Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,505 --> 00:00:18,505
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:18,507 --> 00:00:20,509
[crickets chirping]
3
00:00:27,650 --> 00:00:29,652
[Tracey and Bill moaning]
4
00:00:35,591 --> 00:00:37,156
[moaning continues]
5
00:00:37,158 --> 00:00:39,160
[tranquil music]
6
00:00:42,565 --> 00:00:44,700
[Bill moaning]
7
00:00:48,638 --> 00:00:50,640
[Tracey and Bill moaning]
8
00:01:20,404 --> 00:01:22,270
[Tracey] No, go ahead. Go ahead!
9
00:01:22,272 --> 00:01:23,772
Starting with that fat
10
00:01:23,774 --> 00:01:26,240
- fucking dick away!
- [Katie sighs]
11
00:01:26,242 --> 00:01:27,608
- [Tracey] Make yourself happy.
- [Bill] Bullshit.
12
00:01:27,610 --> 00:01:29,713
[Tracey] Don't wander over here
with your dick anymore.
13
00:01:32,148 --> 00:01:33,715
Go on. Get out.
Get out of our house.
14
00:01:33,717 --> 00:01:34,916
[Bill] You know
how I feel about this!
15
00:01:34,918 --> 00:01:36,183
[Tracey] Get out
of my fucking house!
16
00:01:36,185 --> 00:01:37,321
- [Bill] Bullshit!
- [door slams]
17
00:01:39,289 --> 00:01:41,291
[dog barking]
18
00:01:49,666 --> 00:01:50,667
Mom?
19
00:01:52,402 --> 00:01:53,470
Is everything all right?
20
00:01:54,338 --> 00:01:55,570
Yeah.
21
00:01:55,572 --> 00:01:57,106
Yeah, everything's fine.
22
00:02:02,279 --> 00:02:04,281
[indistinct TV chatter]
23
00:02:07,284 --> 00:02:08,620
Thank you for dinner tonight.
24
00:02:09,319 --> 00:02:10,320
Welcome.
25
00:02:15,392 --> 00:02:16,627
I'm sure he didn't mean it.
26
00:02:17,361 --> 00:02:18,362
Go to bed, kid.
27
00:02:23,801 --> 00:02:24,869
Good night, Mom.
28
00:02:26,236 --> 00:02:27,237
Love you.
29
00:02:35,680 --> 00:02:37,681
[train rumbling]
30
00:02:46,223 --> 00:02:47,957
[Katie] Do anything fun
last night?
31
00:02:47,959 --> 00:02:50,660
Well, not really.
32
00:02:50,662 --> 00:02:52,895
You wanna come to church
with me and my family tomorrow?
33
00:02:52,897 --> 00:02:54,597
[Katie] Um...
34
00:02:54,599 --> 00:02:55,899
No, thanks. Thank you though.
35
00:02:55,901 --> 00:02:57,266
You sure? We could pick you up.
36
00:02:57,268 --> 00:02:59,402
Oh, yeah, I'm fine. Um...
37
00:02:59,404 --> 00:03:00,603
Can you make sure
Bobby gets his lunch?
38
00:03:00,605 --> 00:03:01,737
I'm gonna go and take my break.
39
00:03:01,739 --> 00:03:02,805
Yeah.
40
00:03:02,807 --> 00:03:04,509
Okay. Thank you.
41
00:03:10,415 --> 00:03:12,715
Boy, oh, then. There she is.
42
00:03:12,717 --> 00:03:13,917
[Katie] You ready?
43
00:03:13,919 --> 00:03:16,285
- Hell yeah. I even showered.
- [Katie laughs]
44
00:03:16,287 --> 00:03:17,288
[Bear grunts]
45
00:03:21,694 --> 00:03:22,695
Hey, Bear?
46
00:03:24,295 --> 00:03:25,296
Yeah, baby?
47
00:03:27,331 --> 00:03:28,901
You ever been to San Francisco?
48
00:03:31,436 --> 00:03:32,437
'Course.
49
00:03:35,874 --> 00:03:36,875
Was it nice?
50
00:03:37,710 --> 00:03:38,944
[Bear exhales]
51
00:03:39,745 --> 00:03:40,746
It's all right.
52
00:03:47,853 --> 00:03:49,585
- So, when will you be back?
- [Bear chuckles]
53
00:03:49,587 --> 00:03:51,755
- Soon.
- Yeah. Better be.
54
00:03:51,757 --> 00:03:53,824
[Bear] Oh, you know I will.
55
00:03:53,826 --> 00:03:55,759
- There you go, baby.
- Thanks, Bear.
56
00:03:55,761 --> 00:03:56,862
- All right.
- [Bear] You're welcome.
57
00:03:58,297 --> 00:03:59,629
You stay sweet now, you hear?
58
00:03:59,631 --> 00:04:01,233
- Yeah, I will.
- All right.
59
00:04:05,805 --> 00:04:07,471
- Am I in your way?
- Yeah.
60
00:04:07,473 --> 00:04:08,641
- Sorry.
- It's okay.
61
00:04:09,976 --> 00:04:13,543
Did your mom find any work yet?
62
00:04:13,545 --> 00:04:15,078
No, there's not a whole lot
out there right now,
63
00:04:15,080 --> 00:04:18,415
so I think she's pretty much
just stopped looking.
64
00:04:18,417 --> 00:04:20,917
Is she... She's still
on unemployment though, right?
65
00:04:20,919 --> 00:04:22,088
No, that ran out a while ago.
66
00:04:25,524 --> 00:04:27,925
So, then you're, you're just
footin' the bill for everything?
67
00:04:27,927 --> 00:04:29,527
No, we... we still get stamps
and everything.
68
00:04:29,529 --> 00:04:31,362
No, but, you know...
69
00:04:31,364 --> 00:04:32,563
- Maybelle.
- You know what I mean.
70
00:04:32,565 --> 00:04:34,332
Yeah. It's all right though.
71
00:04:34,334 --> 00:04:37,036
She just needs a little help
right now, that's all.
72
00:04:39,404 --> 00:04:40,805
[chuckles]
Okay.
73
00:04:40,807 --> 00:04:42,506
Sometimes, I feel like
I ought to smack
74
00:04:42,508 --> 00:04:44,809
- some sense into that woman.
- Maybelle.
75
00:04:44,811 --> 00:04:46,376
You don't really mean that.
76
00:04:46,378 --> 00:04:47,547
Actually, I do.
77
00:04:54,420 --> 00:04:55,421
Oh.
78
00:04:57,624 --> 00:04:59,991
[Maybelle] I'm... I'm sorry.
79
00:04:59,993 --> 00:05:01,058
Want me to wash your apron
for you?
80
00:05:01,060 --> 00:05:02,359
- Please.
- Okay.
81
00:05:02,361 --> 00:05:03,426
- [chuckles]
- Hey.
82
00:05:03,428 --> 00:05:04,631
- Okay.
- [Maybelle] Okay.
83
00:05:06,566 --> 00:05:07,901
Okay. Bye, Dale.
84
00:05:35,595 --> 00:05:36,630
[Dirk] Bruno.
85
00:05:39,500 --> 00:05:40,501
Give me a hand.
86
00:05:58,185 --> 00:05:59,918
Hello, Mr. Daniels.
87
00:05:59,920 --> 00:06:00,986
Oh, hi, Katie.
88
00:06:00,988 --> 00:06:02,590
- [Katie] Getting gas?
- Yeah.
89
00:06:04,525 --> 00:06:05,891
You want a ride?
90
00:06:05,893 --> 00:06:07,060
[Katie] Yeah, sure.
91
00:06:07,062 --> 00:06:08,862
Gotta make it quick though.
I'm already running late.
92
00:06:08,864 --> 00:06:09,865
Sure.
93
00:06:13,567 --> 00:06:14,568
[Katie chuckles]
94
00:06:24,179 --> 00:06:25,613
Can I ask you something?
95
00:06:26,513 --> 00:06:27,579
[Mr. Daniels] What?
96
00:06:27,581 --> 00:06:29,048
You think I should get my GED?
97
00:06:29,050 --> 00:06:30,116
'Cause I've been thinking that...
98
00:06:30,118 --> 00:06:31,184
[Mr. Daniels] You're a waitress.
99
00:06:31,186 --> 00:06:32,552
So, it doesn't matter.
100
00:06:32,554 --> 00:06:33,688
How much do I owe you?
101
00:06:34,856 --> 00:06:36,724
[Katie] Uh, how does
eleven sound?
102
00:06:37,892 --> 00:06:39,858
Uh, I only have nine.
103
00:06:39,860 --> 00:06:41,562
[Katie] Nine's great. Thanks.
104
00:06:44,132 --> 00:06:45,901
- Thank you, Mr. Daniels.
- You're welcome.
105
00:06:48,737 --> 00:06:50,739
[indistinct TV chatter]
106
00:06:52,741 --> 00:06:53,742
Momma?
107
00:06:54,876 --> 00:06:55,677
Yeah?
108
00:06:57,913 --> 00:06:59,514
Do you believe
in love at first sight?
109
00:07:02,817 --> 00:07:03,852
No.
110
00:07:10,592 --> 00:07:11,593
I do.
111
00:07:57,539 --> 00:07:59,075
You remember
to give Mr. Willard the rent?
112
00:07:59,675 --> 00:08:00,676
Mm-hm.
113
00:08:01,610 --> 00:08:02,645
How do I look?
114
00:08:03,679 --> 00:08:05,280
[Katie] You're beautiful.
115
00:08:05,282 --> 00:08:06,749
- Yeah?
- [Katie] Yeah.
116
00:08:07,950 --> 00:08:09,550
[Bill] Evening.
117
00:08:09,552 --> 00:08:10,786
Hey, go get him some food.
118
00:08:12,654 --> 00:08:13,821
Hi, baby.
119
00:08:13,823 --> 00:08:14,857
[Bill] Hey.
120
00:08:16,659 --> 00:08:17,860
[Tracey and Bill moans]
121
00:08:25,068 --> 00:08:26,802
Thank you for this day, Daddy.
122
00:08:28,939 --> 00:08:30,338
I hope that I lived right today,
123
00:08:30,340 --> 00:08:31,840
and that if you could
see me one day,
124
00:08:31,842 --> 00:08:32,976
I'd make you proud.
125
00:08:37,347 --> 00:08:38,547
Good night.
126
00:08:45,654 --> 00:08:46,790
[Katie] There you go.
127
00:08:51,361 --> 00:08:52,696
So, who's the new guy?
128
00:08:54,164 --> 00:08:55,230
Bruno?
129
00:08:55,232 --> 00:08:56,831
Yeah, where he'd come from?
130
00:08:56,833 --> 00:08:57,901
[Dirk] Why?
131
00:08:58,702 --> 00:08:59,835
You got a thing for him?
132
00:09:00,903 --> 00:09:02,039
I don't know. Maybe.
133
00:09:03,874 --> 00:09:05,340
Where's your friend?
134
00:09:05,342 --> 00:09:07,208
I... I don't know. I...
135
00:09:07,210 --> 00:09:09,846
think he just got out of prison
in Phoenix or something.
136
00:09:10,781 --> 00:09:11,782
[Dirk] You gonna fuck him?
137
00:09:14,751 --> 00:09:16,718
I meant, I don't know.
I don't even know him.
138
00:09:16,720 --> 00:09:18,320
[Dirk] Yeah.
139
00:09:18,322 --> 00:09:21,323
Yeah, I bet
you'll fuck him all right.
140
00:09:21,325 --> 00:09:22,391
- [slaps butt]
- We going for a ride?
141
00:09:22,393 --> 00:09:23,657
- [Matty] Stop.
- What?
142
00:09:23,659 --> 00:09:24,759
- [Darrel] Katie.
- Coming.
143
00:09:24,761 --> 00:09:25,762
A little peace?
144
00:09:32,803 --> 00:09:35,106
So, what brought you here?
What brought you to town?
145
00:09:37,375 --> 00:09:40,011
Oh, me? I... I've...
I've been here all my life.
146
00:09:41,079 --> 00:09:42,180
Born and raised.
147
00:09:45,983 --> 00:09:48,083
So maybe you'd like
to go out one time?
148
00:09:48,085 --> 00:09:49,253
Maybe you'd like to...
149
00:09:50,288 --> 00:09:52,190
take me out to dinner one time?
150
00:09:53,723 --> 00:09:55,259
You know, maybe you'd like
to go on a date?
151
00:10:03,401 --> 00:10:04,602
Hi.
152
00:10:05,703 --> 00:10:06,704
Hello.
153
00:10:07,272 --> 00:10:09,274
[light music]
154
00:10:19,417 --> 00:10:21,619
[light music continues]
155
00:10:43,841 --> 00:10:45,676
- [train honks]
- Yeah!
156
00:11:07,299 --> 00:11:08,765
[children laughing]
157
00:11:08,767 --> 00:11:10,867
You shouldn't be
hangin' around here.
158
00:11:10,869 --> 00:11:13,203
Come on. You know that.
159
00:11:13,205 --> 00:11:15,772
Willy's dad's in there
with your mom.
160
00:11:15,774 --> 00:11:18,043
[Katie] Well, now, that's none
of our business, is it?
161
00:11:18,511 --> 00:11:20,712
[Tracey moaning]
162
00:11:26,785 --> 00:11:28,418
[moaning continues]
163
00:11:28,420 --> 00:11:30,253
[Willy] What're you doing?
164
00:11:30,255 --> 00:11:32,055
I was gonna try
and jump through my window,
165
00:11:32,057 --> 00:11:33,692
but I guess I locked
the darn thing.
166
00:11:36,828 --> 00:11:37,829
[Tracey moaning]
167
00:11:39,299 --> 00:11:41,301
[moaning continues]
168
00:11:43,169 --> 00:11:45,336
You know we were all made
by those sounds?
169
00:11:45,338 --> 00:11:47,207
[Tracey moaning]
170
00:11:50,343 --> 00:11:52,976
Sounds kind of funny though,
doesn't it?
171
00:11:52,978 --> 00:11:54,044
- Yeah.
- [Katie chuckles]
172
00:11:54,046 --> 00:11:55,047
Yeah.
173
00:11:57,483 --> 00:11:59,450
You just gotta be
patient, Momma.
174
00:11:59,452 --> 00:12:00,453
That's all.
175
00:12:02,021 --> 00:12:03,120
Some guy's bound to come along
176
00:12:03,122 --> 00:12:04,757
and gonna sweep you
off your feet.
177
00:12:05,992 --> 00:12:07,024
Take you out to Reno
178
00:12:07,026 --> 00:12:08,960
and buy you a house
like you've always wanted.
179
00:12:08,962 --> 00:12:10,964
- Doesn't work like that.
- Yeah, it does.
180
00:12:13,266 --> 00:12:14,500
Willy, you believe in love?
181
00:12:15,401 --> 00:12:16,402
[Willy] Yeah.
182
00:12:17,370 --> 00:12:18,371
Good.
183
00:12:19,339 --> 00:12:21,005
You ever been in love?
184
00:12:21,007 --> 00:12:22,073
[Willy] No.
185
00:12:22,075 --> 00:12:23,407
I don't know.
186
00:12:23,409 --> 00:12:24,275
[Katie] Well, you will.
187
00:12:24,277 --> 00:12:26,511
[Rosa] What in the hell
are you doing?
188
00:12:26,513 --> 00:12:27,979
We were out celebrating, Rosa.
189
00:12:27,981 --> 00:12:29,113
I got a date tomorrow.
[chuckles]
190
00:12:29,115 --> 00:12:30,182
[Rosa] Well, I don't want my boy
191
00:12:30,184 --> 00:12:32,384
hangin' around
either one of you.
192
00:12:32,386 --> 00:12:34,119
The last thing I need
is for him to turn on me, too.
193
00:12:34,121 --> 00:12:35,053
You should be grateful.
194
00:12:35,055 --> 00:12:36,988
My daughter
just bought your son a meal.
195
00:12:36,990 --> 00:12:38,990
[Rosa] I'll be grateful
when you stop fucking my man.
196
00:12:38,992 --> 00:12:40,358
Then try doing it yourself.
197
00:12:40,360 --> 00:12:41,392
Momma.
198
00:12:41,394 --> 00:12:43,328
[Rosa] What the fuck
do you think you're doing?
199
00:12:43,330 --> 00:12:44,463
[Katie] Good night, Willy.
200
00:12:44,465 --> 00:12:45,930
[Rosa] Willie, get that
little fuckin' ass over here!
201
00:12:45,932 --> 00:12:46,998
Night, Rosa.
202
00:12:47,000 --> 00:12:48,034
[Rosa] Right now!
203
00:12:50,571 --> 00:12:52,337
- Is he cute?
- Heck yeah, he's cute.
204
00:12:52,339 --> 00:12:53,941
He's the cutest man
I've ever seen.
205
00:12:55,342 --> 00:12:57,009
- There ya go, doll.
- Thank you.
206
00:12:57,011 --> 00:12:58,511
[stammering]
Katie, could you...
207
00:12:58,513 --> 00:13:00,144
[Katie] Of course, Steve.
Can you wait about two hours?
208
00:13:00,146 --> 00:13:01,147
- Yeah.
- Okay.
209
00:13:05,286 --> 00:13:06,351
Has he got a smile?
210
00:13:06,353 --> 00:13:07,486
I don't know. I bet he does.
211
00:13:07,488 --> 00:13:10,422
I bet he's got the most
handsome smile I've ever seen.
212
00:13:10,424 --> 00:13:12,624
Well, be careful of a man
that's got a smile.
213
00:13:12,626 --> 00:13:14,259
You can't trust 'em.
214
00:13:14,261 --> 00:13:16,295
I'm pretty sure I can trust him.
215
00:13:16,297 --> 00:13:17,996
No, I'm telling you.
216
00:13:17,998 --> 00:13:20,032
You gotta find yourself a man
with sad eyes.
217
00:13:20,034 --> 00:13:23,102
A sad man you can mold
and treat you right,
218
00:13:23,104 --> 00:13:25,870
but a man who's got a smile
219
00:13:25,872 --> 00:13:27,239
you can't do nothing with.
220
00:13:27,241 --> 00:13:28,607
Come on, boss.
221
00:13:28,609 --> 00:13:30,544
They will leave you
with a heart full of hurt.
222
00:13:34,014 --> 00:13:35,015
[Katie] Hey, Bruno.
223
00:13:36,016 --> 00:13:37,017
Is this your car?
224
00:13:38,185 --> 00:13:41,287
No. Uh, I'm working on it.
225
00:13:41,289 --> 00:13:43,491
I haven't ever been
in a convertible before.
226
00:13:44,459 --> 00:13:45,460
[smooches]
227
00:13:47,662 --> 00:13:49,995
I have a motorcycle.
228
00:13:49,997 --> 00:13:51,930
Well, I've never been
on a motorcycle either.
229
00:13:51,932 --> 00:13:53,934
[engine humming]
230
00:14:00,041 --> 00:14:01,376
Isn't this amazing?
[chuckles]
231
00:14:02,644 --> 00:14:05,013
- What?
- Isn't this amazing?
232
00:14:06,682 --> 00:14:08,214
Oh, yeah.
233
00:14:08,216 --> 00:14:09,217
[chuckles]
234
00:14:14,289 --> 00:14:15,490
So, you're from Phoenix?
235
00:14:16,358 --> 00:14:17,690
Tempe.
236
00:14:17,692 --> 00:14:19,561
I've never been. Is it nice?
237
00:14:20,929 --> 00:14:22,030
It's all right, yeah.
238
00:14:28,404 --> 00:14:30,304
Thanks for the milkshake.
239
00:14:30,306 --> 00:14:31,374
Yeah, you're welcome.
240
00:14:34,443 --> 00:14:36,077
You wanna go see
my favorite place?
241
00:14:36,711 --> 00:14:37,912
Sure.
242
00:14:42,283 --> 00:14:43,486
Can I ask you a question?
243
00:14:45,186 --> 00:14:46,187
Yeah.
244
00:14:48,224 --> 00:14:49,425
Do you smile much?
245
00:14:53,095 --> 00:14:54,163
What do you mean?
246
00:14:55,998 --> 00:14:57,032
I don't know, I mean...
247
00:14:57,600 --> 00:14:59,034
do you smile much?
248
00:15:03,372 --> 00:15:04,640
No, I guess not.
249
00:15:10,346 --> 00:15:11,380
Is that all right?
250
00:15:12,081 --> 00:15:13,082
Yeah.
251
00:15:13,716 --> 00:15:15,082
Of course, I'll...
252
00:15:15,084 --> 00:15:16,686
I'll smile enough
for the both of us.
253
00:15:20,322 --> 00:15:21,323
Okay.
254
00:15:30,199 --> 00:15:31,467
[Katie] You ever seen the ocean?
255
00:15:32,501 --> 00:15:34,268
[Bruno] No.
256
00:15:34,270 --> 00:15:36,005
I've only been out
of Arizona once.
257
00:15:37,106 --> 00:15:38,373
[Katie] Where'd you go?
258
00:15:38,375 --> 00:15:39,443
[Bruno] New Mexico.
259
00:15:46,683 --> 00:15:49,016
You ever drink Regent's Light?
260
00:15:49,018 --> 00:15:50,417
My momma always drinks those.
261
00:15:50,419 --> 00:15:51,420
Yeah.
262
00:15:52,288 --> 00:15:53,289
They're all right.
263
00:15:55,057 --> 00:15:56,225
I've never had a beer.
264
00:15:59,128 --> 00:16:00,130
[giggles]
265
00:16:01,798 --> 00:16:03,066
[Bruno chuckles]
266
00:16:11,307 --> 00:16:13,309
[light music]
267
00:16:20,050 --> 00:16:21,585
You think you could live
in California?
268
00:16:27,123 --> 00:16:28,223
I don't know.
269
00:16:28,225 --> 00:16:29,259
I guess.
270
00:16:37,167 --> 00:16:39,503
Figure I could live anywhere.
Doesn't matter much either way.
271
00:16:50,180 --> 00:16:52,183
[both panting]
272
00:16:53,784 --> 00:16:55,486
I've always wanted
to bring someone here.
273
00:16:56,254 --> 00:16:58,256
[both panting]
274
00:16:59,790 --> 00:17:01,124
It's perfect.
275
00:17:04,160 --> 00:17:06,096
- [Bruno grunts]
- You're perfect, Bruno.
276
00:17:09,800 --> 00:17:10,801
[moans]
277
00:17:12,537 --> 00:17:13,538
[Bruno grunts]
278
00:17:18,509 --> 00:17:19,611
Thank you, Bruno.
279
00:17:21,279 --> 00:17:22,581
Tonight was really special.
280
00:17:24,114 --> 00:17:25,115
Yeah.
281
00:17:31,289 --> 00:17:33,291
[Katie] You wanna pick me up
from work tomorrow?
282
00:17:36,360 --> 00:17:37,361
Okay.
283
00:17:39,363 --> 00:17:40,364
Yeah?
284
00:17:40,799 --> 00:17:41,800
Yeah.
285
00:17:42,701 --> 00:17:43,702
Okay.
286
00:17:44,570 --> 00:17:45,571
[smooches]
287
00:17:46,371 --> 00:17:47,572
[car door opens]
288
00:17:50,141 --> 00:17:51,309
[car door closes]
289
00:18:00,752 --> 00:18:02,421
[car revving]
290
00:18:06,792 --> 00:18:08,794
[indistinct TV chatter]
291
00:18:14,566 --> 00:18:16,568
[laughs]
292
00:18:19,237 --> 00:18:21,239
[humming]
293
00:18:26,913 --> 00:18:29,114
[humming continues]
294
00:18:46,231 --> 00:18:47,232
Thank you.
295
00:18:49,434 --> 00:18:50,436
[Katie] I got it.
296
00:18:56,943 --> 00:18:58,609
So you got a date for prom?
297
00:18:58,611 --> 00:19:00,810
No. Not yet.
298
00:19:00,812 --> 00:19:02,379
I might not even go.
299
00:19:02,381 --> 00:19:03,513
Why?
300
00:19:03,515 --> 00:19:04,782
'Cause nobody's asked me.
301
00:19:04,784 --> 00:19:06,216
Someone's gonna ask you.
302
00:19:06,218 --> 00:19:07,918
You're so smart and pretty.
303
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
I'd ask you if I could.
304
00:19:09,922 --> 00:19:11,689
That's just weird.
305
00:19:11,691 --> 00:19:12,590
No, it's not.
[laughs]
306
00:19:12,592 --> 00:19:14,694
- [car approaching]
- Ah, there's Bruno.
307
00:19:16,964 --> 00:19:18,231
[Katie] Bye.
[smooches]
308
00:19:22,736 --> 00:19:23,868
[Katie] What are we doing?
309
00:19:23,870 --> 00:19:25,402
[Bruno] Picking up beer.
310
00:19:25,404 --> 00:19:27,272
Okay. I'll wait here for you.
311
00:19:36,349 --> 00:19:37,350
[Bruno] Hey.
312
00:19:40,954 --> 00:19:42,823
[car approaching]
313
00:20:03,877 --> 00:20:05,779
[Katie] Not today.
I'm on a date with my boyfriend.
314
00:20:06,613 --> 00:20:07,679
All right.
315
00:20:07,681 --> 00:20:08,716
[Katie] This is Bruno.
316
00:20:13,887 --> 00:20:15,521
That's a hell of a ride you got.
317
00:20:20,461 --> 00:20:22,027
[Katie] I'll see you around.
318
00:20:22,029 --> 00:20:23,662
[Warren] All right.
319
00:20:23,664 --> 00:20:25,597
- Give my regards to your mother.
- [engine starts]
320
00:20:25,599 --> 00:20:26,665
[Katie] Sure.
321
00:20:26,667 --> 00:20:28,669
[car revving]
322
00:20:32,006 --> 00:20:33,873
Bruno's a mechanic
over at Bud's.
323
00:20:33,875 --> 00:20:37,409
Right now, he's fixing up
this beautiful old convertible.
324
00:20:37,411 --> 00:20:39,747
[Katie] It's amazing, and he's
doing a really great job at it.
325
00:20:43,051 --> 00:20:44,984
Cheers.
326
00:20:44,986 --> 00:20:46,351
I'm really happy
you two could meet
327
00:20:46,353 --> 00:20:47,621
and that we're
all here together.
328
00:20:48,589 --> 00:20:49,758
It means a lot to me.
329
00:20:54,529 --> 00:20:55,530
Cheers.
330
00:20:59,633 --> 00:21:00,634
[Katie] Bon appétit.
331
00:21:02,402 --> 00:21:03,470
You know what that means?
332
00:21:06,074 --> 00:21:07,274
It's French.
[chuckles]
333
00:21:18,353 --> 00:21:20,355
[Katie and Bruno moaning]
334
00:21:26,060 --> 00:21:28,062
[moaning continues]
335
00:21:42,845 --> 00:21:44,046
Can I ask you something?
336
00:21:45,446 --> 00:21:46,448
Yeah.
337
00:21:48,583 --> 00:21:49,717
Were you in prison?
338
00:21:56,826 --> 00:21:57,860
Who told you that?
339
00:22:00,896 --> 00:22:01,964
Matty.
340
00:22:05,467 --> 00:22:06,468
Yeah.
341
00:22:08,103 --> 00:22:09,338
What for?
342
00:22:10,173 --> 00:22:11,606
Grand theft auto.
343
00:22:13,142 --> 00:22:14,576
Like stealing cars and stuff?
344
00:22:15,077 --> 00:22:16,078
Mm-hm.
345
00:22:18,948 --> 00:22:20,415
So you never hurt anyone?
346
00:22:22,952 --> 00:22:23,953
No.
347
00:22:25,087 --> 00:22:26,355
I never hurt anyone.
348
00:22:33,596 --> 00:22:34,964
[exhales]
349
00:22:38,868 --> 00:22:39,969
[Katie] How's your momma doing?
350
00:22:40,769 --> 00:22:42,069
She's doing good.
351
00:22:42,071 --> 00:22:43,770
Seems to be
getting better at least.
352
00:22:43,772 --> 00:22:44,905
[Katie] Yeah?
353
00:22:44,907 --> 00:22:47,143
Oh, I'm so happy to hear that.
That's such good news.
354
00:22:48,544 --> 00:22:50,078
Yeah, um, I could...
355
00:22:50,080 --> 00:22:51,045
give you a ride home
356
00:22:51,047 --> 00:22:52,816
and you could see her then,
if you'd like.
357
00:22:54,516 --> 00:22:55,415
I would love to, Matty,
358
00:22:55,417 --> 00:22:57,721
but I've got a date
with Bruno today.
359
00:22:58,088 --> 00:22:59,786
Um...
360
00:22:59,788 --> 00:23:00,721
Do you mind giving this to him?
361
00:23:00,723 --> 00:23:03,057
It's just something small
for his lunch.
362
00:23:03,059 --> 00:23:04,660
- Sure.
- [Katie] Thanks, Matty.
363
00:23:06,629 --> 00:23:07,694
[Bear] Hey, gorgeous.
364
00:23:07,696 --> 00:23:09,163
[Katie] Hello.
365
00:23:09,165 --> 00:23:10,632
Um, the usual?
366
00:23:10,634 --> 00:23:12,569
- [Bear] Yes, please.
- Okay.
367
00:23:21,011 --> 00:23:22,778
I'm happy for you, Katie.
368
00:23:26,216 --> 00:23:28,417
[exhales]
This feeling you've got...
369
00:23:30,921 --> 00:23:32,020
[sighs]
370
00:23:32,022 --> 00:23:33,590
That's what life's all about.
371
00:23:41,731 --> 00:23:43,498
Yeah.
372
00:23:43,500 --> 00:23:44,769
It feels nice.
[laughs]
373
00:23:48,939 --> 00:23:51,172
I haven't ever had this before.
374
00:23:51,174 --> 00:23:52,175
[Bear chuckles]
375
00:23:54,178 --> 00:23:55,645
I know you haven't.
376
00:23:57,914 --> 00:23:59,150
[laughs]
377
00:24:09,193 --> 00:24:10,894
Got any brothers or sisters?
378
00:24:13,863 --> 00:24:14,931
I don't think so.
379
00:24:16,867 --> 00:24:18,169
Yeah, I don't think I do either.
380
00:24:24,709 --> 00:24:26,010
You know
what you wanna do in life?
381
00:24:30,915 --> 00:24:32,683
Not really.
I'm just trying to...
382
00:24:33,651 --> 00:24:34,784
stay out of trouble.
383
00:24:35,920 --> 00:24:36,921
[Katie] Hm.
384
00:24:38,222 --> 00:24:39,590
That's a good goal.
385
00:24:40,157 --> 00:24:41,158
[Bruno exhales]
386
00:24:44,195 --> 00:24:45,796
I wanna be a beautician.
387
00:24:46,764 --> 00:24:47,997
I wanna...
388
00:24:47,999 --> 00:24:49,734
cut people's hair and stuff.
389
00:24:52,636 --> 00:24:53,903
It's nothing fancy
like being a doctor
390
00:24:53,905 --> 00:24:56,840
or, or anything, but...
391
00:24:56,842 --> 00:24:58,809
[Katie] I figure it's just
as good as anything else.
392
00:25:01,979 --> 00:25:05,115
It seems like not a whole lot
of people are happy, so...
393
00:25:05,117 --> 00:25:06,249
if I can do something
394
00:25:06,251 --> 00:25:09,019
to make them feel good
about themselves, then...
395
00:25:09,021 --> 00:25:10,956
then they'd be happier,
you know?
396
00:25:14,926 --> 00:25:15,925
When you think about it,
397
00:25:15,927 --> 00:25:17,696
it's just as important
as anything else.
398
00:25:19,798 --> 00:25:20,997
I just think
people need to learn
399
00:25:20,999 --> 00:25:22,666
to appreciate things more.
400
00:25:27,205 --> 00:25:29,207
'Cause if you look at it
in a certain way,
401
00:25:31,910 --> 00:25:33,612
life is just so amazing.
402
00:25:46,624 --> 00:25:47,625
Bruno?
403
00:25:51,630 --> 00:25:54,064
I've been saving up my money
for a really long time,
404
00:25:54,066 --> 00:25:55,967
and I'm gonna move out
to San Francisco.
405
00:25:59,272 --> 00:26:00,273
Okay.
406
00:26:02,308 --> 00:26:04,110
[Katie] And I want you
to move out there too.
407
00:26:07,180 --> 00:26:08,815
I want us to leave together.
408
00:26:15,687 --> 00:26:16,855
[Katie] I love you, Bruno.
409
00:26:22,195 --> 00:26:23,196
You do?
410
00:26:30,337 --> 00:26:31,637
[Bruno] Why?
411
00:26:35,241 --> 00:26:37,944
'Cause I see something in you
I haven't ever seen before.
412
00:26:48,121 --> 00:26:50,124
[calm music]
413
00:27:02,869 --> 00:27:04,871
[calm music continues]
414
00:27:23,055 --> 00:27:24,324
Thank you for this day.
415
00:27:26,393 --> 00:27:28,026
I hope that I lived right today,
416
00:27:28,028 --> 00:27:29,261
and that if you could
see me one day,
417
00:27:29,263 --> 00:27:30,397
I'd make you proud.
418
00:27:34,735 --> 00:27:35,903
Good night, Daddy.
419
00:27:37,905 --> 00:27:39,840
I'm so, so happy right now.
420
00:27:45,313 --> 00:27:46,947
I'm sorry. Did I wake you?
421
00:27:50,517 --> 00:27:51,818
What are you doing?
422
00:27:53,387 --> 00:27:56,223
[Katie] I always say good night
to my dad before going to bed.
423
00:28:00,994 --> 00:28:01,995
Where is he?
424
00:28:03,864 --> 00:28:05,431
I don't know.
425
00:28:05,433 --> 00:28:07,533
My momma says he died
in a mining accident,
426
00:28:07,535 --> 00:28:09,237
but I know it's not true.
427
00:28:11,438 --> 00:28:12,440
[Bruno] How?
428
00:28:13,974 --> 00:28:16,043
Because if it was,
I'd know it in my heart.
429
00:28:25,386 --> 00:28:27,222
[Katie] Thank you
for such a wonderful day.
430
00:28:31,893 --> 00:28:33,895
Might have been
the best day of my life.
431
00:28:43,871 --> 00:28:45,039
Good night, Bruno.
432
00:28:47,041 --> 00:28:48,076
I love you.
433
00:28:50,144 --> 00:28:51,978
[Mr. Willard] Katie.
434
00:28:51,980 --> 00:28:53,480
Hey, good morning, Mr. Willard.
435
00:28:53,482 --> 00:28:55,983
- How are you?
- I'm fine.
436
00:28:55,985 --> 00:28:58,353
I'd be better
if you paid me my rent, though.
437
00:28:59,287 --> 00:29:00,886
What?
438
00:29:00,888 --> 00:29:02,357
[Mr. Willard]
I didn't get my rent.
439
00:29:05,059 --> 00:29:06,125
There must've been a mistake.
440
00:29:06,127 --> 00:29:08,160
I already gave my momma
the money.
441
00:29:08,162 --> 00:29:10,029
[Katie] You didn't get anything?
442
00:29:10,031 --> 00:29:11,200
I didn't get nothing.
443
00:29:13,535 --> 00:29:15,402
Momma...
444
00:29:15,404 --> 00:29:17,373
All right. I...
I'm sorry, Mr. Willard, uh...
445
00:29:18,907 --> 00:29:20,874
She must've forgotten
or something.
446
00:29:20,876 --> 00:29:22,042
[Mr. Willard] Forgot, my ass.
447
00:29:22,044 --> 00:29:24,010
Your mother probably
pocketed that money
448
00:29:24,012 --> 00:29:25,780
for god knows what.
449
00:29:27,283 --> 00:29:29,082
Can I just give you
half right now
450
00:29:29,084 --> 00:29:30,183
and then another half
at the end of the week?
451
00:29:30,185 --> 00:29:31,918
- I get paid on Friday.
- [Mr. Willard] That's fine.
452
00:29:31,920 --> 00:29:33,153
But this is the last time.
453
00:29:33,155 --> 00:29:34,521
I know. I promise.
454
00:29:34,523 --> 00:29:36,125
- Give me one minute.
- All right.
455
00:29:38,160 --> 00:29:40,162
[somber music]
456
00:29:55,411 --> 00:29:56,877
[Mr. Willard]
I'm getting sick and tired
457
00:29:56,879 --> 00:29:58,278
of doing this shit every month.
458
00:29:58,280 --> 00:30:00,348
I know, Mr. Willard.
I'm really sorry.
459
00:30:00,350 --> 00:30:01,516
[Tracey] What in the hell
is going on?
460
00:30:01,518 --> 00:30:02,951
Mr. Willard needs the rent.
461
00:30:03,353 --> 00:30:04,354
What?
462
00:30:05,954 --> 00:30:08,056
Jesus Christ, Katie.
463
00:30:08,058 --> 00:30:09,490
- Momma, don't touch that.
- Where'd you get all that money?
464
00:30:09,492 --> 00:30:10,424
You can't keep doing this.
465
00:30:10,426 --> 00:30:13,160
You're gonna get us
kicked out of here.
466
00:30:13,162 --> 00:30:14,928
Bill just needed to borrow it
for a couple of days.
467
00:30:14,930 --> 00:30:16,063
He's late in paying us back,
all right?
468
00:30:16,065 --> 00:30:17,964
Well, that's fine, but you just
gotta let me know, okay?
469
00:30:17,966 --> 00:30:19,034
Don't get mad at me.
470
00:30:20,102 --> 00:30:21,369
We're gonna get it back, baby.
471
00:30:21,371 --> 00:30:22,337
This is the first hundred.
472
00:30:22,339 --> 00:30:23,338
You'll get the rest
by the end of the week.
473
00:30:23,340 --> 00:30:25,640
This happens next time,
you're out, you hear?
474
00:30:25,642 --> 00:30:27,141
You know,
things are tough right now.
475
00:30:27,143 --> 00:30:28,209
Well, goddamn it,
476
00:30:28,211 --> 00:30:30,445
things are tough for everyone
right now, Tracey.
477
00:30:30,447 --> 00:30:33,549
You think I'm living nice
right now? No, I'm not.
478
00:30:33,551 --> 00:30:34,551
All right.
479
00:30:35,652 --> 00:30:36,885
Goodbye, Momma.
480
00:30:47,097 --> 00:30:48,198
Sorry I'm late, Maybelle.
481
00:30:49,032 --> 00:30:50,131
Everything all right?
482
00:30:50,133 --> 00:30:51,267
Yeah. Everything's fine.
483
00:30:53,671 --> 00:30:55,206
- Hey, Darrel.
- [Darrel] Hey.
484
00:30:58,208 --> 00:30:59,607
You've seen my apron?
485
00:30:59,609 --> 00:31:02,243
Oh, I washed it
for you last night.
486
00:31:02,245 --> 00:31:03,311
Here you go.
487
00:31:03,313 --> 00:31:04,314
Thank you.
488
00:31:09,453 --> 00:31:11,121
You think I could pick up
a double today?
489
00:31:14,057 --> 00:31:15,957
Did your mother
take the rent again?
490
00:31:15,959 --> 00:31:17,493
Yeah, but it's fine.
I'll just pick up some doubles
491
00:31:17,495 --> 00:31:18,727
to make up for it.
492
00:31:18,729 --> 00:31:20,362
[Maybelle] Katie, I swear.
493
00:31:20,364 --> 00:31:22,330
Maybelle, it's fine.
It's all right.
494
00:31:22,332 --> 00:31:23,565
[Maybelle]
Good morning, officer.
495
00:31:23,567 --> 00:31:24,602
- [Warren] Morning.
- Good morning.
496
00:31:27,070 --> 00:31:28,136
So can I?
497
00:31:28,138 --> 00:31:30,205
Sure. I'm sure Sara'd
appreciate the night off.
498
00:31:30,207 --> 00:31:31,208
Thank you.
499
00:31:53,998 --> 00:31:55,032
[Katie grunts]
500
00:32:00,539 --> 00:32:02,605
[Dirk] Well, now look who it is.
501
00:32:02,607 --> 00:32:06,041
Hey, I'm just stopping by
to give Bruno his lunch.
502
00:32:06,043 --> 00:32:07,446
[sniffs]
Bring anything for me?
503
00:32:09,314 --> 00:32:11,048
- No. I'm sorry.
- [scoffs]
504
00:32:12,716 --> 00:32:14,084
You did fuck him, huh?
505
00:32:15,319 --> 00:32:16,320
[sighs]
506
00:32:17,689 --> 00:32:19,456
Now, how come I can't even
get you to blow me
507
00:32:19,458 --> 00:32:21,393
and yet you'll fuck
some dumb idiot, huh?
508
00:32:23,127 --> 00:32:24,527
I don't think
that's fair, do you?
509
00:32:24,529 --> 00:32:25,530
Hm?
510
00:32:27,132 --> 00:32:28,200
[Bruno] What're you doing?
511
00:32:29,267 --> 00:32:31,134
[Dirk] Just catching up.
512
00:32:31,136 --> 00:32:32,202
You touch her like that again,
513
00:32:32,204 --> 00:32:33,102
I'll knock
your fucking teeth out.
514
00:32:33,104 --> 00:32:34,739
[Katie] Hey, don't let him
get to you.
515
00:32:36,741 --> 00:32:38,575
[chuckles]
516
00:32:38,577 --> 00:32:40,010
[Katie] I brought you
something to eat.
517
00:32:44,316 --> 00:32:45,381
I gotta work a double tonight
518
00:32:45,383 --> 00:32:46,685
so I'm gonna be late
coming back.
519
00:32:48,620 --> 00:32:51,189
I'll just stop by yours
when I'm done.
520
00:32:52,123 --> 00:32:53,389
Yeah.
521
00:32:53,391 --> 00:32:54,393
Okay.
522
00:32:55,561 --> 00:32:56,760
Bye, baby.
523
00:32:56,762 --> 00:32:57,996
[Katie] Bye, Dirk.
524
00:33:03,502 --> 00:33:04,769
[Dirk] She making you
pay for it?
525
00:33:07,172 --> 00:33:08,173
What?
526
00:33:08,708 --> 00:33:09,709
[snorts]
527
00:33:10,543 --> 00:33:11,544
You heard me.
528
00:33:13,479 --> 00:33:15,481
You ever threaten me again,
your ass goes back to jail.
529
00:33:24,690 --> 00:33:26,024
[inhales]
530
00:33:32,832 --> 00:33:35,033
[indistinct chatter on TV]
531
00:33:53,386 --> 00:33:54,485
[door opens]
532
00:33:54,487 --> 00:33:55,819
Hi, Mr. Daniels.
533
00:33:55,821 --> 00:33:57,056
[Mr. Daniels] Hi.
534
00:33:59,860 --> 00:34:01,793
Is Sara here?
535
00:34:01,795 --> 00:34:03,396
[Katie] No.
She had the night off.
536
00:34:04,297 --> 00:34:05,397
Didn't she let you know?
537
00:34:05,399 --> 00:34:06,531
[laughs]
538
00:34:06,533 --> 00:34:07,734
No.
[laughs]
539
00:34:10,403 --> 00:34:11,468
[clicks tongue]
540
00:34:11,470 --> 00:34:13,172
Well, do you need a ride?
541
00:34:14,574 --> 00:34:16,140
- Yeah, I'd love one, actually.
- All right.
542
00:34:16,142 --> 00:34:17,310
- Okay.
- [both chuckle]
543
00:34:19,345 --> 00:34:21,345
[Katie] Okay.
544
00:34:21,347 --> 00:34:22,783
Good night, boss.
[smooches]
545
00:34:24,851 --> 00:34:25,852
[Maybelle] Katie.
546
00:34:26,653 --> 00:34:27,821
Be smart now.
547
00:34:29,723 --> 00:34:31,191
[Katie] Thank you again
for the ride.
548
00:34:32,159 --> 00:34:33,725
I really appreciate it.
549
00:34:33,727 --> 00:34:34,893
[Mr. Daniels] Sure.
550
00:34:34,895 --> 00:34:37,096
[indistinct chatter on radio]
551
00:34:47,574 --> 00:34:48,707
[Katie] Where are you going?
552
00:34:48,709 --> 00:34:51,276
[Mr. Daniels] I figured
we would catch up, all right?
553
00:34:51,278 --> 00:34:52,912
[Katie] Oh, I can't tonight,
Mr. Daniels.
554
00:34:52,914 --> 00:34:53,913
I'm already really late.
555
00:34:53,915 --> 00:34:55,313
[Mr. Daniels]
Oh, it won't take that long.
556
00:34:55,315 --> 00:34:56,449
[Katie] No, I wish I could,
557
00:34:56,451 --> 00:34:58,483
but I don't even know
if Bruno's eaten or anything.
558
00:34:58,485 --> 00:35:00,952
[Mr. Daniels]
I'll give you twenty dollars.
559
00:35:00,954 --> 00:35:03,254
Plus the two that I owe you
from before.
560
00:35:03,256 --> 00:35:05,592
I can't, Mr. Daniels. I'm sorry.
561
00:35:09,663 --> 00:35:11,465
- [keys jangle]
- [engine stops]
562
00:35:17,839 --> 00:35:19,438
Katie. I'm not
gonna take you home
563
00:35:19,440 --> 00:35:21,540
until we do this.
564
00:35:21,542 --> 00:35:23,775
So, let's stop wasting
each other's time
565
00:35:23,777 --> 00:35:24,879
and get started.
566
00:35:31,251 --> 00:35:32,752
I don't have a condom.
567
00:35:32,754 --> 00:35:33,821
Well, I do.
568
00:35:34,822 --> 00:35:35,923
Now unbutton your top.
569
00:35:54,809 --> 00:35:55,810
[Mr. Daniels] That's it.
570
00:35:57,779 --> 00:35:58,947
That's a good girl.
571
00:35:59,848 --> 00:36:01,416
[Mr. Daniels panting]
572
00:36:04,485 --> 00:36:05,719
[girl] Sara, isn't that
your dad's car?
573
00:36:05,721 --> 00:36:06,787
- [Mr. Daniels] Oh, shit!
- What?
574
00:36:06,789 --> 00:36:08,522
- What is it?
- Get out.
575
00:36:08,524 --> 00:36:09,625
Now, get the fuck out!
576
00:36:10,024 --> 00:36:11,225
Dad?
577
00:36:12,393 --> 00:36:14,027
What are you doing here?
578
00:36:14,029 --> 00:36:15,361
What's going on?
579
00:36:15,363 --> 00:36:16,262
[engine starts]
580
00:36:16,264 --> 00:36:18,799
Katie, what were you doing
with my dad?
581
00:36:18,801 --> 00:36:20,599
[Katie mumbling]
582
00:36:20,601 --> 00:36:22,401
[screaming]
What were you doing with my dad?
583
00:36:22,403 --> 00:36:23,837
[Mr. Daniels] Go home. Go home!
584
00:36:23,839 --> 00:36:25,005
Right now!
585
00:36:25,007 --> 00:36:27,208
[ominous music]
586
00:36:29,878 --> 00:36:31,246
[whimpers]
587
00:36:39,287 --> 00:36:40,288
[knocks]
588
00:36:50,599 --> 00:36:51,600
Bruno?
589
00:36:57,006 --> 00:36:58,507
Bruno? It's me. It's Katie.
590
00:37:02,611 --> 00:37:04,411
[Katie] Hey, baby.
591
00:37:04,413 --> 00:37:06,480
- You're late.
- [Katie] I know. I'm sorry.
592
00:37:06,482 --> 00:37:08,884
Close the fucking door.
You're gonna let the spiders in.
593
00:37:10,719 --> 00:37:12,287
- [Bruno] Fuck.
- [Katie moans]
594
00:37:13,555 --> 00:37:15,558
[Bruno panting, moaning]
595
00:37:17,761 --> 00:37:18,993
Don't look at me.
596
00:37:18,995 --> 00:37:20,828
[Bruno panting]
597
00:37:20,830 --> 00:37:22,662
[Bruno] I don't want you
to look at me.
598
00:37:22,664 --> 00:37:24,566
[both grunting]
599
00:37:29,438 --> 00:37:31,540
- Thank you for this day, Daddy...
- [Bruno] Katie.
600
00:37:35,111 --> 00:37:35,912
Sorry.
601
00:37:38,581 --> 00:37:40,016
[Bruno] I have to work
in the morning.
602
00:37:41,951 --> 00:37:43,319
I know. I'm sorry.
603
00:37:51,795 --> 00:37:52,996
Don't touch me.
604
00:37:55,098 --> 00:37:56,366
Bruno, what's wrong?
605
00:38:05,075 --> 00:38:06,409
Are you a whore?
606
00:38:07,510 --> 00:38:09,445
- What?
- [Bruno] Are you a whore?
607
00:38:10,046 --> 00:38:11,047
What do you mean?
608
00:38:15,585 --> 00:38:17,687
I mean, do you fuck men
for money?
609
00:38:29,033 --> 00:38:30,034
Yeah.
610
00:38:32,136 --> 00:38:34,604
[breathes deeply]
611
00:38:39,109 --> 00:38:40,110
Why?
612
00:38:42,813 --> 00:38:44,982
Things have just been tough
for my mom and me.
613
00:38:49,019 --> 00:38:50,654
I can stop if you want me to.
614
00:38:58,561 --> 00:38:59,663
Do you want me to stop?
615
00:39:03,200 --> 00:39:04,867
Yeah.
616
00:39:04,869 --> 00:39:06,869
Yeah, I want you to stop.
617
00:39:06,871 --> 00:39:08,572
Okay, Bruno.
I won't ever do that again.
618
00:39:12,177 --> 00:39:14,478
I'm sorry, I didn't think
it meant anything.
619
00:39:17,983 --> 00:39:18,783
It doesn't.
620
00:39:20,585 --> 00:39:22,150
I promise I won't ever
do that again.
621
00:39:22,152 --> 00:39:23,153
Be quiet.
622
00:39:28,826 --> 00:39:30,061
[Bruno sighs]
623
00:39:31,629 --> 00:39:33,732
[breathes deeply]
624
00:39:37,168 --> 00:39:38,737
[Bruno] Please don't touch me.
625
00:39:41,907 --> 00:39:43,008
Okay.
626
00:39:48,847 --> 00:39:50,015
Good night, Bruno.
627
00:39:52,884 --> 00:39:53,919
I love you.
628
00:40:05,197 --> 00:40:07,199
[truck horn blaring]
629
00:40:19,778 --> 00:40:20,912
[dishes clattering]
630
00:40:36,928 --> 00:40:38,230
Can we talk for a second?
631
00:40:39,864 --> 00:40:40,866
[Maybelle] Yeah.
632
00:40:48,274 --> 00:40:50,242
[Katie] What do you do when you
and Darrel get in a fight?
633
00:40:52,044 --> 00:40:53,110
[Maybelle] Nothing.
634
00:40:53,112 --> 00:40:56,247
We've been married so long
we're always in a fight.
635
00:40:56,249 --> 00:40:57,315
[Katie] Well, what are you
supposed to do
636
00:40:57,317 --> 00:40:58,783
when you wanna make a man happy?
637
00:41:00,920 --> 00:41:02,987
[laughing]
638
00:41:02,989 --> 00:41:05,322
Are you and that mechanic
already going at it?
639
00:41:05,324 --> 00:41:07,658
[Katie] No, not really. But...
640
00:41:07,660 --> 00:41:09,595
I upset him
and I wanna make it up to him.
641
00:41:13,166 --> 00:41:17,736
Well, whenever you're...
in a situation, wondering
642
00:41:17,738 --> 00:41:19,603
- what to do with a man,
- [Katie] Mm-hm.
643
00:41:19,605 --> 00:41:22,139
you think about
what a woman would want,
644
00:41:22,141 --> 00:41:23,207
and then you do the opposite.
645
00:41:23,209 --> 00:41:25,576
[Katie] More like hot and cold?
Things like that?
646
00:41:25,578 --> 00:41:27,046
Yeah. Exactly.
647
00:41:28,681 --> 00:41:30,014
[laughs]
648
00:41:30,016 --> 00:41:31,715
Okay, like...
649
00:41:31,717 --> 00:41:33,887
if you were mad,
what would you want?
650
00:41:35,188 --> 00:41:36,821
What?
651
00:41:36,823 --> 00:41:37,856
I don't know.
[laughs]
652
00:41:37,858 --> 00:41:39,958
You, you would wanna go out
to dinner, right?
653
00:41:39,960 --> 00:41:41,793
Yeah. That would be nice.
654
00:41:41,795 --> 00:41:43,329
So then, you know,
655
00:41:43,331 --> 00:41:45,231
he's gonna want you
to make him dinner.
656
00:41:45,233 --> 00:41:46,766
- [Katie] Mm-hm.
- Okay?
657
00:41:49,835 --> 00:41:51,336
And you might want
something fancy,
658
00:41:51,338 --> 00:41:52,739
like you would want...
659
00:41:53,240 --> 00:41:55,173
lobster or...
660
00:41:55,175 --> 00:41:57,275
a bottle of wine
and some candlelight.
661
00:41:57,277 --> 00:41:58,777
I don't know.
I've never had lobster.
662
00:41:58,779 --> 00:41:59,878
- [both laugh]
- [Maybelle] So,
663
00:41:59,880 --> 00:42:02,248
you know he's gonna want steak,
664
00:42:02,250 --> 00:42:05,217
beer under fluorescent lighting.
665
00:42:05,219 --> 00:42:08,686
And... you'd wanna talk,
666
00:42:08,688 --> 00:42:09,821
- right?
- [Katie] Yeah.
667
00:42:09,823 --> 00:42:11,622
- So what does that mean?
- He's not gonna want to talk.
668
00:42:11,624 --> 00:42:12,490
No.
669
00:42:12,492 --> 00:42:13,792
[Maybelle] He's gonna
wanna watch TV.
670
00:42:13,794 --> 00:42:15,060
- Okay.
- [Maybelle] Okay.
671
00:42:15,062 --> 00:42:17,597
And then,
at the end of the night...
672
00:42:18,799 --> 00:42:20,332
you'd wanna make love.
673
00:42:20,334 --> 00:42:22,134
You know, something...
674
00:42:22,136 --> 00:42:23,835
- real sweet that would bring
- [Katie] Mm-hm.
675
00:42:23,837 --> 00:42:26,405
the two of you close together.
676
00:42:26,407 --> 00:42:28,140
- [Katie] Yeah.
- [giggles]
677
00:42:28,142 --> 00:42:30,211
So you know
he's gonna wanna fuck.
678
00:42:31,312 --> 00:42:32,845
[Katie wheezes]
679
00:42:32,847 --> 00:42:34,913
- My god.
- [both laugh]
680
00:42:34,915 --> 00:42:36,915
Do you see how easy that is?
681
00:42:36,917 --> 00:42:39,285
- [Katie] Yeah.
- [both laughing]
682
00:42:39,287 --> 00:42:41,287
[Katie] Okay. Mm-hm.
683
00:42:41,289 --> 00:42:44,390
[Maybelle] Always remember
that men are simple, Katie.
684
00:42:44,392 --> 00:42:45,726
They always have been.
685
00:42:49,163 --> 00:42:50,396
Thank you, Maybelle.
686
00:42:50,398 --> 00:42:51,632
[Maybelle] Of course.
[chuckles]
687
00:42:52,967 --> 00:42:53,968
[Katie giggles]
688
00:42:55,103 --> 00:42:57,106
[humming]
689
00:43:08,082 --> 00:43:09,083
Bear?
690
00:43:10,084 --> 00:43:11,085
Yeah, baby?
691
00:43:12,687 --> 00:43:13,888
I can't do it anymore.
692
00:43:15,923 --> 00:43:17,092
I know you can't.
693
00:43:20,028 --> 00:43:21,661
I promised Bruno I wouldn't.
694
00:43:24,432 --> 00:43:26,701
I think that's probably
the right call to make.
695
00:43:28,069 --> 00:43:29,070
Yeah.
696
00:43:38,213 --> 00:43:40,847
[breathes deeply]
697
00:43:40,849 --> 00:43:42,784
So what's the story
about San Francisco?
698
00:43:44,286 --> 00:43:46,719
Well, I've almost got
everything saved up
699
00:43:46,721 --> 00:43:47,720
for my mamma and me,
700
00:43:47,722 --> 00:43:50,890
so it's looking like
I can leave pretty soon.
701
00:43:50,892 --> 00:43:53,160
[Bear] I thought your momma
was gonna stay?
702
00:43:53,162 --> 00:43:54,394
Yeah, she is.
703
00:43:54,396 --> 00:43:56,331
But I just need to leave her
some money so she's all right.
704
00:43:58,500 --> 00:44:00,302
Figure out what you're
gonna do for work?
705
00:44:02,472 --> 00:44:04,173
Yeah. I'm gonna go
to beauty school.
706
00:44:06,074 --> 00:44:07,141
- You are?
- [Katie] Yeah.
707
00:44:07,143 --> 00:44:08,476
Well, I'm gonna have
to get a job
708
00:44:08,478 --> 00:44:09,842
waiting tables or something,
709
00:44:09,844 --> 00:44:12,479
but I'm gonna learn
how to cut hair.
710
00:44:12,481 --> 00:44:14,314
It's nothing fancy
like being a lawyer or anything,
711
00:44:14,316 --> 00:44:16,249
but I figure it's something
I might be good at.
712
00:44:16,251 --> 00:44:17,886
No, don't say that, Katie.
713
00:44:19,422 --> 00:44:21,223
We've all got our place
in the world.
714
00:44:22,358 --> 00:44:23,359
Yeah, I know.
715
00:44:34,036 --> 00:44:35,435
You're not mad at me
or anything?
716
00:44:35,437 --> 00:44:36,770
[Bear] Mad?
717
00:44:36,772 --> 00:44:37,940
[chuckles]
Hell no.
718
00:44:39,041 --> 00:44:40,310
[Bear] Sweetie,
I'm proud of you.
719
00:44:41,211 --> 00:44:42,376
Yeah?
720
00:44:42,378 --> 00:44:43,479
[Bear] Yeah.
721
00:44:46,382 --> 00:44:48,015
Thank you.
722
00:44:48,017 --> 00:44:49,118
[Bear] You're welcome.
723
00:44:50,887 --> 00:44:52,255
You know I'll always
be there for you.
724
00:44:53,156 --> 00:44:54,190
I know.
725
00:45:02,131 --> 00:45:04,198
I should go now. Maybelle's
probably expecting me.
726
00:45:04,200 --> 00:45:05,201
Yeah, all right.
727
00:45:07,103 --> 00:45:08,536
Oh, no. Lunch is on me, Bear.
728
00:45:08,538 --> 00:45:10,271
[Bear] Oh, no, it is not.
729
00:45:10,273 --> 00:45:12,374
- No, it is. It's my treat.
- Listen to me.
730
00:45:12,376 --> 00:45:14,976
I ain't got no one in the world
to care for but myself.
731
00:45:14,978 --> 00:45:16,043
So, you take this money
732
00:45:16,045 --> 00:45:19,147
and let me feel like
I'm doing someone some good.
733
00:45:19,149 --> 00:45:20,251
All right?
734
00:45:21,951 --> 00:45:23,117
Okay.
735
00:45:23,119 --> 00:45:24,754
- Thank you, Bear.
- [Bear] You're welcome.
736
00:45:26,022 --> 00:45:27,390
- And, hey, Katie.
- Yeah?
737
00:45:28,492 --> 00:45:30,157
[Bear] You stay sweet, now.
738
00:45:30,159 --> 00:45:31,160
Yeah. I will.
739
00:45:34,298 --> 00:45:35,798
[breathes deeply]
740
00:45:42,106 --> 00:45:43,305
Sara, what are...
what are you doing? You can't...
741
00:45:43,307 --> 00:45:45,607
[Sara] My dad
told me everything.
742
00:45:45,609 --> 00:45:49,176
Why would you try
to seduce him like that, huh?
743
00:45:49,178 --> 00:45:51,382
You think he would
wanna have sex with you?
744
00:45:52,081 --> 00:45:53,448
He's married.
745
00:45:53,450 --> 00:45:54,416
He has kids.
746
00:45:54,418 --> 00:45:56,485
- He was your teacher.
- [Katie] I'm sorry.
747
00:45:56,487 --> 00:45:58,088
I don't care if you're sorry.
748
00:45:59,290 --> 00:46:00,956
You're sick.
749
00:46:00,958 --> 00:46:02,124
You're sick,
and there's something
750
00:46:02,126 --> 00:46:03,191
seriously wrong with you.
751
00:46:03,193 --> 00:46:04,494
I'm sorry, but that's
Maybelle's and you can't...
752
00:46:04,496 --> 00:46:05,863
[Sara] So then replace it.
753
00:46:08,032 --> 00:46:09,266
Who do you think she'll believe?
754
00:46:09,966 --> 00:46:11,066
Me,
755
00:46:11,068 --> 00:46:13,570
or some dumb slut
poorer than shit?
756
00:46:21,613 --> 00:46:23,047
[Maybelle] Everything all right?
757
00:46:23,581 --> 00:46:24,948
[door slams]
758
00:46:34,291 --> 00:46:35,426
Are you happy, Bruno?
759
00:46:38,028 --> 00:46:39,029
Yeah.
760
00:46:41,298 --> 00:46:43,000
What kind of question is that?
761
00:46:45,570 --> 00:46:46,502
I don't know.
762
00:46:46,504 --> 00:46:48,206
Just seeing if he was happy,
that's all.
763
00:46:50,308 --> 00:46:51,443
Are you happy, Momma?
764
00:46:53,011 --> 00:46:54,045
No.
765
00:46:55,146 --> 00:46:56,147
I'm not.
766
00:46:58,450 --> 00:47:00,117
But I figure
I wasn't meant to be.
767
00:47:04,289 --> 00:47:06,157
You think you could fix
that car outside?
768
00:47:08,660 --> 00:47:11,060
- Probably.
- That's a great idea, Momma.
769
00:47:11,062 --> 00:47:12,497
Bruno can definitely fix it.
770
00:47:18,169 --> 00:47:19,171
All right then.
771
00:47:29,547 --> 00:47:31,116
[Bruno] Did you fuck
anyone today?
772
00:47:33,552 --> 00:47:34,553
No, Bruno.
773
00:47:36,020 --> 00:47:37,423
I told you
I wasn't doing that anymore.
774
00:47:43,529 --> 00:47:44,530
I meant that.
775
00:47:52,505 --> 00:47:54,507
[romantic music]
776
00:47:57,343 --> 00:47:58,409
Do you want me to turn around
777
00:47:58,411 --> 00:47:59,643
so you don't have
to see my face?
778
00:47:59,645 --> 00:48:01,078
[Bruno] No.
779
00:48:01,080 --> 00:48:02,081
It's all right.
780
00:48:02,648 --> 00:48:03,916
[grunts]
781
00:48:05,317 --> 00:48:07,153
[both panting]
782
00:48:17,696 --> 00:48:18,964
Thank you.
783
00:48:31,178 --> 00:48:32,345
Pick me up after work?
784
00:48:33,712 --> 00:48:34,713
Yeah.
785
00:48:38,484 --> 00:48:40,083
See you later, baby.
786
00:48:40,085 --> 00:48:41,086
Have a good day.
787
00:48:42,388 --> 00:48:43,521
[Maybelle] So did it work?
788
00:48:43,523 --> 00:48:44,622
Yup.
789
00:48:44,624 --> 00:48:46,293
And he said he was happy, too.
790
00:48:47,327 --> 00:48:48,426
I told you so, doll.
791
00:48:48,428 --> 00:48:50,061
I know you did.
792
00:48:50,063 --> 00:48:51,331
- And guess what?
- What?
793
00:48:52,599 --> 00:48:54,332
We didn't fuck.
794
00:48:54,334 --> 00:48:55,502
We made love.
795
00:49:09,483 --> 00:49:11,251
You ready to fix that car?
796
00:49:15,489 --> 00:49:17,188
All right.
797
00:49:17,190 --> 00:49:18,325
Let me get my tools.
798
00:49:21,361 --> 00:49:22,295
[Dirk chuckles]
799
00:49:23,730 --> 00:49:25,565
You're getting more play
than I thought, big boy.
800
00:49:32,172 --> 00:49:33,772
[Matty] You want a ride today?
801
00:49:33,774 --> 00:49:36,174
Oh, no, thanks.
I've got plans with Bruno.
802
00:49:36,176 --> 00:49:37,277
Thank you though.
803
00:49:41,582 --> 00:49:43,451
I think Bruno's plans
might've changed.
804
00:49:44,352 --> 00:49:45,418
Why? What's he doing?
805
00:49:47,387 --> 00:49:49,454
Your momma came by
the shop today.
806
00:49:49,456 --> 00:49:51,124
Yeah, I know.
He's fixing the car.
807
00:49:53,561 --> 00:49:55,228
You two like to keep it
in the family?
808
00:49:56,831 --> 00:49:58,096
Excuse me?
809
00:49:58,098 --> 00:49:59,665
[Matty] Ignore him, Katie.
810
00:49:59,667 --> 00:50:01,102
He doesn't know
what he's talking about.
811
00:50:13,848 --> 00:50:15,081
[grunts]
812
00:50:21,255 --> 00:50:23,157
[engine starts]
813
00:50:23,892 --> 00:50:25,526
[laughs]
814
00:50:28,329 --> 00:50:29,431
Come on inside.
815
00:50:30,566 --> 00:50:32,234
We'll let it run for a bit.
816
00:50:43,411 --> 00:50:45,647
[Dirk] Looks like your momma's
car was busted up pretty bad.
817
00:50:46,782 --> 00:50:49,482
I don't know what's
taking so long.
818
00:50:49,484 --> 00:50:50,550
[Dirk] Well, maybe
he didn't have the right tools
819
00:50:50,552 --> 00:50:51,553
for the job.
820
00:50:53,622 --> 00:50:54,623
You want a ride?
821
00:50:56,425 --> 00:50:57,458
Yeah, you want a ride?
822
00:51:04,566 --> 00:51:05,867
- [Dirk] You want a beer?
- [Matty] No.
823
00:51:07,736 --> 00:51:09,502
[Dirk] Katie, you wanna drink?
824
00:51:09,504 --> 00:51:11,173
No, thanks. Thanks though.
825
00:51:13,208 --> 00:51:14,543
[Dirk] You work it sober, huh?
826
00:51:15,712 --> 00:51:16,779
I respect that.
827
00:51:18,380 --> 00:51:19,513
[Dirk snickers]
828
00:51:19,515 --> 00:51:20,683
Hey, I'm just giving you shit.
829
00:51:23,418 --> 00:51:24,519
Turn up here.
830
00:51:25,354 --> 00:51:26,586
[Matty] What? Why?
831
00:51:26,588 --> 00:51:28,521
[Dirk] Turn here.
832
00:51:28,523 --> 00:51:29,725
I wanna show Katie something.
833
00:51:31,259 --> 00:51:32,459
I need to get back, Matty.
834
00:51:32,461 --> 00:51:33,526
Bruno's probably expecting me...
835
00:51:33,528 --> 00:51:35,428
[Dirk] Hey, it ain't
gonna take long.
836
00:51:35,430 --> 00:51:36,899
- [Matty] Maybe...
- Quit being a fucking pussy.
837
00:51:41,938 --> 00:51:44,374
[Matty] It's fine, Katie.
It won't take long.
838
00:52:01,724 --> 00:52:03,593
[car rumbling]
839
00:52:07,898 --> 00:52:09,899
[rumbling continues]
840
00:52:25,615 --> 00:52:26,950
[engine starts]
841
00:52:31,588 --> 00:52:33,523
[engine revving]
842
00:52:46,837 --> 00:52:47,938
[Katie] What's out here?
843
00:52:49,673 --> 00:52:51,640
It's a surprise.
844
00:52:51,642 --> 00:52:52,676
Something special.
845
00:52:56,480 --> 00:52:57,680
- [grunts]
- [bottle cap clatters]
846
00:53:04,054 --> 00:53:05,288
[Dirk] Pull over right here.
847
00:53:15,867 --> 00:53:18,667
[Dirk grunts]
Let's go, you love birds. Move.
848
00:53:18,669 --> 00:53:20,902
We're gonna have ourselves
a party.
849
00:53:20,904 --> 00:53:22,371
Katie, get your ass out
of the car.
850
00:53:23,874 --> 00:53:24,908
Let's go.
851
00:53:30,081 --> 00:53:31,648
Let's not stay here
too long, okay?
852
00:53:33,051 --> 00:53:35,684
Katie, I don't think
you're in control right now.
853
00:53:35,686 --> 00:53:36,855
That's not your call to make.
854
00:53:37,488 --> 00:53:38,588
[spits]
855
00:53:38,590 --> 00:53:40,456
Turn the radio up.
856
00:53:40,458 --> 00:53:41,824
Katie and I wanna dance.
Don't we, sweetheart?
857
00:53:41,826 --> 00:53:42,992
No. no, I'm okay...
858
00:53:42,994 --> 00:53:45,295
- Every girl likes to dance.
- Yeah, but not right now.
859
00:53:48,766 --> 00:53:49,833
Tell me something, Katie.
860
00:53:50,667 --> 00:53:51,668
[bottle shatters]
861
00:53:52,369 --> 00:53:53,370
Hm?
862
00:53:55,439 --> 00:53:57,106
How come the town's slut's
fucked half the guys around here
863
00:53:57,108 --> 00:53:58,843
but she hasn't ever given me
or Matty a taste?
864
00:54:02,747 --> 00:54:03,946
I'm talking about you,
sweetheart.
865
00:54:03,948 --> 00:54:05,416
- [Matty] Leave her alone, Dirk.
- Shut up.
866
00:54:06,952 --> 00:54:08,118
Hm?
867
00:54:08,120 --> 00:54:09,353
I don't know.
868
00:54:11,022 --> 00:54:12,688
Well, we've got needs too,
you know.
869
00:54:12,690 --> 00:54:13,691
Yeah. I know.
870
00:54:17,362 --> 00:54:19,562
And now you're fucking
that lame...
871
00:54:19,564 --> 00:54:21,933
ex-con that's just about mute.
872
00:54:23,735 --> 00:54:24,803
Why's that?
873
00:54:26,571 --> 00:54:27,739
Because I love him.
874
00:54:32,911 --> 00:54:34,445
[laughs]
875
00:54:37,115 --> 00:54:38,616
[continues laughing]
876
00:54:41,920 --> 00:54:42,988
I'm sure you do.
877
00:54:43,923 --> 00:54:44,990
[slams]
878
00:54:46,624 --> 00:54:47,760
[Dirk laughing]
879
00:54:49,662 --> 00:54:50,761
Come over here.
880
00:54:50,763 --> 00:54:51,962
Come on.
Let's just get out of here.
881
00:54:51,964 --> 00:54:53,630
[Dirk] Hey, we're not, shut up.
We're not going anywhere.
882
00:54:53,632 --> 00:54:54,731
- Can we go? I don't feel good.
- [Dirk] Hey!
883
00:54:54,733 --> 00:54:56,167
Shut the fuck up!
884
00:54:56,169 --> 00:54:57,433
We're not going anywhere.
885
00:54:57,435 --> 00:54:58,568
We're gonna stay right here,
886
00:54:58,570 --> 00:55:00,971
and we'll have ourselves
some fun, okay?
887
00:55:00,973 --> 00:55:02,039
[stammers]
You know,
888
00:55:02,041 --> 00:55:03,673
change the radio station.
889
00:55:03,675 --> 00:55:04,875
None of that hillbilly shit
you like, all right?
890
00:55:04,877 --> 00:55:06,777
Let's play something good.
I wanna show Katie something.
891
00:55:06,779 --> 00:55:08,013
Katie, get your ass over here.
892
00:55:11,684 --> 00:55:13,085
You promise
you're not gonna hurt me?
893
00:55:14,019 --> 00:55:15,387
[Dirk] Uh...
894
00:55:17,157 --> 00:55:18,357
Yeah.
895
00:55:18,992 --> 00:55:20,426
Of course. Hey.
896
00:55:21,659 --> 00:55:24,027
I ain't going to hurt you, okay?
897
00:55:24,029 --> 00:55:26,797
I promise. Here, I just wanna
show you something.
898
00:55:26,799 --> 00:55:28,601
- What is it?
- Okay.
899
00:55:30,703 --> 00:55:32,736
Don't just stand there,
grab the beer.
900
00:55:32,738 --> 00:55:33,806
Hey, it's all right.
901
00:55:36,009 --> 00:55:37,409
You have a good day
at work today?
902
00:55:39,212 --> 00:55:41,045
Get a lot of tips?
903
00:55:41,047 --> 00:55:42,448
- Got big tips?
- [clatters]
904
00:55:44,184 --> 00:55:45,618
All right, here we go.
905
00:55:49,521 --> 00:55:51,222
Got a name tag.
906
00:55:51,224 --> 00:55:52,924
- Please, Dirk.
- Shut the fuck up!
907
00:55:52,926 --> 00:55:54,060
Get in the goddamn car.
908
00:55:57,130 --> 00:55:58,963
- Here you go.
- No, what are you doing?
909
00:55:58,965 --> 00:56:00,665
- Taste a little bit.
- I don't want to.
910
00:56:00,667 --> 00:56:01,801
Hey, hey, hey.
911
00:56:04,004 --> 00:56:05,203
You want beer?
912
00:56:05,205 --> 00:56:06,471
- No, I just wanna go home.
- Yeah, but we're not going home.
913
00:56:06,473 --> 00:56:09,140
- No, no! Don't! Stop, please!
- I don't wanna do this, okay?
914
00:56:09,142 --> 00:56:10,574
- Hey, shut the fuck up, Matty.
- Matty, please stop...
915
00:56:10,576 --> 00:56:11,976
- It's what you always wanted.
- No, please.
916
00:56:11,978 --> 00:56:13,077
- We're not going home.
- [Katie] You promised.
917
00:56:13,079 --> 00:56:14,045
You promised
you wouldn't hurt me!
918
00:56:14,047 --> 00:56:16,049
- [Dirk] Fuck! Fucking bitch!
- [Katie gasps]
919
00:56:16,683 --> 00:56:17,815
Fuck!
920
00:56:17,817 --> 00:56:18,883
- [Matty] Don't hit her!
- [Dirk] Fucking scratched me.
921
00:56:18,885 --> 00:56:20,018
Shut the fuck up, Matty!
922
00:56:20,020 --> 00:56:21,721
Please, please. Matty, please.
923
00:56:22,622 --> 00:56:23,888
Get off! No!
924
00:56:23,890 --> 00:56:25,859
[sobbing]
No, please.
925
00:56:26,593 --> 00:56:27,659
No!
926
00:56:27,661 --> 00:56:29,228
- [Dirk grunting]
- [Katie] Help!
927
00:56:29,230 --> 00:56:30,195
No!
928
00:56:30,197 --> 00:56:31,797
- It's all right, Katie.
- [Dirk] That's good.
929
00:56:31,799 --> 00:56:32,997
- [Katie] No.
- [Dirk] That's good.
930
00:56:32,999 --> 00:56:35,066
- That's good.
- [Katie sobs]
931
00:56:35,068 --> 00:56:38,269
- It's gonna be all right, okay?
- [Katie] No, Matty!
932
00:56:38,271 --> 00:56:39,537
[Dirk shushing]
Shut up!
933
00:56:39,539 --> 00:56:40,605
[Katie yells]
934
00:56:40,607 --> 00:56:42,274
- [Dirk] There we go.
- [Katie] No. No.
935
00:56:42,276 --> 00:56:44,909
- [Dirk] Yeah, yeah.
- [Katie] No, no.
936
00:56:44,911 --> 00:56:47,179
- Matty, please get him off me!
- [Dirk] Oh, shut up!
937
00:56:47,181 --> 00:56:50,149
That's good. That's good.
938
00:56:50,151 --> 00:56:51,986
- [Katie whimpers]
- [Dirk panting]
939
00:56:53,554 --> 00:56:56,121
- [Dirk groans]
- [Katie] Oh, god!
940
00:56:56,123 --> 00:56:59,791
- [Dirk] Come on, come on.
- [Katie] Help!
941
00:56:59,793 --> 00:57:02,593
- [Dirk] Come on, come on, oh!
- [breathes deeply]
942
00:57:02,595 --> 00:57:05,730
[Katie] No!
[sobbing]
943
00:57:05,732 --> 00:57:08,233
- [Dirk] Oh, god! Yeah.
- [Katie groaning]
944
00:57:08,235 --> 00:57:10,769
- [Dirk panting]
- [Katie sobbing]
945
00:57:10,771 --> 00:57:12,237
Oh, fuck!
946
00:57:12,239 --> 00:57:13,772
Oh, fuck!
947
00:57:13,774 --> 00:57:15,009
- [Dirk laughing]
- [Katie whimpering]
948
00:57:15,843 --> 00:57:16,942
[Dirk] Uh.
949
00:57:16,944 --> 00:57:18,178
Attagirl.
950
00:57:18,180 --> 00:57:19,845
Attagirl.
951
00:57:19,847 --> 00:57:20,647
Whoo!
952
00:57:21,983 --> 00:57:24,316
- She's all yours, pal.
- [Katie] No. No.
953
00:57:24,318 --> 00:57:26,687
[whimpering]
954
00:57:28,956 --> 00:57:30,157
[Dirk moans]
955
00:57:31,092 --> 00:57:32,593
[Katie whimpers]
956
00:57:33,060 --> 00:57:34,927
[Dirk] God.
957
00:57:34,929 --> 00:57:36,162
[Matty] Dirk, I don't wanna...
958
00:57:36,164 --> 00:57:37,297
[Dirk] Quit being a fucking
faggot and fuck her, all right?
959
00:57:37,299 --> 00:57:38,499
She's here now.
960
00:57:40,802 --> 00:57:42,168
[Dirk sighs]
961
00:57:42,170 --> 00:57:43,171
Whoo.
962
00:57:45,339 --> 00:57:47,139
Whoa, whoa, whoa, easy.
963
00:57:47,141 --> 00:57:48,207
It's okay,
you can stay right there.
964
00:57:48,209 --> 00:57:49,210
It's okay.
965
00:57:50,911 --> 00:57:53,279
- Matty, please.
- [Dirk] Hey.
966
00:57:53,281 --> 00:57:55,048
You do it
or I'll take her again.
967
00:57:55,050 --> 00:57:57,017
No. No!
968
00:57:57,019 --> 00:57:58,552
- [Dirk] All right? Let's go.
- [metal clangs]
969
00:58:00,856 --> 00:58:02,722
- Here you go.
- [Katie] No, Matty. No!
970
00:58:02,724 --> 00:58:04,724
- [Matty] It's all right, Katie.
- [Katie] No!
971
00:58:04,726 --> 00:58:05,692
- No!
- [Matty] It's all right, okay?
972
00:58:05,694 --> 00:58:07,562
- It's, it's gonna be over soon.
- [Katie] No!
973
00:58:09,164 --> 00:58:10,265
[Dirk] So, um...
974
00:58:12,034 --> 00:58:13,168
How much do we owe you?
975
00:58:17,739 --> 00:58:18,740
Nothing.
976
00:58:20,042 --> 00:58:21,076
You don't owe me anything.
977
00:58:23,612 --> 00:58:25,178
[Dirk] You hear that, Matty?
Look, it's good, man.
978
00:58:25,180 --> 00:58:26,880
It's on the house, huh?
979
00:58:26,882 --> 00:58:28,117
[Matty] It's good, man,
it's good.
980
00:58:29,352 --> 00:58:30,619
[Dirk snickers]
981
00:58:34,189 --> 00:58:35,589
[Matty] Promise
you won't tell anyone?
982
00:58:37,793 --> 00:58:39,059
I don't want my momma
to find out.
983
00:58:39,061 --> 00:58:40,262
It wouldn't be good for her.
984
00:58:49,771 --> 00:58:50,840
Yeah.
985
00:58:51,340 --> 00:58:52,641
I promise.
986
00:58:54,377 --> 00:58:55,943
[Matty] Thanks, Katie.
987
00:58:55,945 --> 00:58:57,012
You're welcome.
988
00:59:05,955 --> 00:59:07,090
I'm sorry, Katie.
989
00:59:35,118 --> 00:59:37,120
[indistinct chatter on TV]
990
00:59:45,027 --> 00:59:46,062
[Tracey] Katie...
991
00:59:47,463 --> 00:59:48,965
I need you to do my makeup.
992
00:59:52,168 --> 00:59:54,238
I'm actually not feeling
too good right now.
993
00:59:55,905 --> 00:59:56,939
[Tracey] What's wrong?
994
00:59:58,475 --> 01:00:00,208
Nothing. I just...
995
01:00:00,210 --> 01:00:01,677
had a long day at work.
996
01:00:04,381 --> 01:00:06,915
[Tracey]
Well, Bill's coming over.
997
01:00:06,917 --> 01:00:08,751
I need to look good.
[chuckles]
998
01:00:17,294 --> 01:00:18,827
Okay, just...
[inhales]
999
01:00:18,829 --> 01:00:20,428
Just give me a minute.
1000
01:00:20,430 --> 01:00:21,798
I, I just need a minute.
1001
01:00:31,142 --> 01:00:33,010
[breathes deeply]
1002
01:00:40,384 --> 01:00:41,451
[sniffles]
1003
01:00:59,470 --> 01:01:00,704
Don't move.
1004
01:01:03,308 --> 01:01:04,841
[Tracey] What happened
to your eye?
1005
01:01:05,876 --> 01:01:06,877
Nothing.
1006
01:01:07,778 --> 01:01:09,147
Doesn't look like nothing.
1007
01:01:10,114 --> 01:01:11,182
[Katie] Well, it was.
1008
01:01:19,190 --> 01:01:20,258
Katie?
1009
01:01:22,125 --> 01:01:23,161
[Katie] Yeah?
1010
01:01:27,365 --> 01:01:29,901
I'm sorry I haven't been
a very good mother.
1011
01:01:35,840 --> 01:01:38,009
I think I'm just not
a very good person.
1012
01:01:49,020 --> 01:01:50,822
You're doing your best, and...
1013
01:01:51,489 --> 01:01:52,957
that's what's important.
1014
01:01:58,364 --> 01:01:59,365
Yeah.
1015
01:02:13,445 --> 01:02:14,979
How do I look?
1016
01:02:23,322 --> 01:02:24,823
[Katie] You look beautiful.
1017
01:02:27,960 --> 01:02:28,994
You always do.
1018
01:02:33,198 --> 01:02:34,366
Thank you.
1019
01:02:37,936 --> 01:02:39,004
[Katie] You're welcome.
1020
01:02:53,186 --> 01:02:55,188
[indistinct TV chatter]
1021
01:03:02,428 --> 01:03:03,962
Bruno, are you there?
1022
01:03:12,038 --> 01:03:13,440
It's me. It's Katie.
1023
01:03:26,119 --> 01:03:27,618
Bruno...
1024
01:03:27,620 --> 01:03:28,720
[Katie] Bruno,
where were you today?
1025
01:03:28,722 --> 01:03:31,591
I waited for you at the diner,
but you never came.
1026
01:03:32,525 --> 01:03:34,527
[indistinct TV chatter]
1027
01:03:37,598 --> 01:03:39,065
[Katie] Is everything all right?
1028
01:03:47,140 --> 01:03:48,641
[breathes deeply]
1029
01:03:49,209 --> 01:03:50,543
[sighs]
1030
01:03:53,313 --> 01:03:54,314
All right.
1031
01:03:57,984 --> 01:04:00,151
I hope I can see you tomorrow.
1032
01:04:00,153 --> 01:04:02,656
I hope I can see you tomorrow
and that you have a good day.
1033
01:04:04,658 --> 01:04:06,093
[Katie] Good night, Bruno.
1034
01:04:08,461 --> 01:04:09,629
I love you.
1035
01:04:15,101 --> 01:04:17,103
[breathes deeply]
1036
01:04:23,010 --> 01:04:25,012
[somber music]
1037
01:04:39,560 --> 01:04:41,595
[somber music continues]
1038
01:04:59,480 --> 01:05:00,579
[sighs]
1039
01:05:00,581 --> 01:05:02,116
[Tracey moaning]
1040
01:05:05,152 --> 01:05:07,154
[somber music]
1041
01:06:23,366 --> 01:06:25,368
[thunder rumbling]
1042
01:06:41,617 --> 01:06:43,517
[Maybelle] Hey, baby.
1043
01:06:43,519 --> 01:06:45,054
Come here a sec.
1044
01:06:55,232 --> 01:06:56,297
What happened to your eye?
1045
01:06:56,299 --> 01:06:57,300
Nothing.
1046
01:06:58,467 --> 01:06:59,800
[sighs]
1047
01:06:59,802 --> 01:07:00,868
Is that from Bruno?
1048
01:07:00,870 --> 01:07:02,636
[Katie] Mm-mm. No.
1049
01:07:02,638 --> 01:07:04,673
Is it from
one of these guys in here?
1050
01:07:04,675 --> 01:07:05,840
Maybelle, really, it's nothing.
1051
01:07:05,842 --> 01:07:07,542
- Is it your momma?
- No.
1052
01:07:07,544 --> 01:07:08,812
- Are you sure?
- [Katie] Yeah.
1053
01:07:10,714 --> 01:07:12,549
You know you can tell me, right?
1054
01:07:14,651 --> 01:07:17,519
Oh, my god, Katie.
1055
01:07:17,521 --> 01:07:19,889
Don't ever put up
with anyone hitting you.
1056
01:07:19,891 --> 01:07:21,655
- You hear me?
- Yeah.
1057
01:07:21,657 --> 01:07:22,924
[Maybelle]
You are too smart for that.
1058
01:07:22,926 --> 01:07:25,225
I know.
1059
01:07:25,227 --> 01:07:27,929
[Maybelle sighs]
I know you know, but I just...
1060
01:07:27,931 --> 01:07:29,364
Oh, man.
1061
01:07:29,366 --> 01:07:31,566
I just can't help
but worry about you.
1062
01:07:31,568 --> 01:07:32,767
Well, you don't have
to worry about me, boss.
1063
01:07:32,769 --> 01:07:33,770
I'll be fine.
1064
01:07:34,938 --> 01:07:36,239
[exhales]
1065
01:07:39,242 --> 01:07:41,211
- Get back to work, okay?
- Okay.
1066
01:07:42,880 --> 01:07:44,879
[Dirk] Of course,
she didn't charge us.
1067
01:07:44,881 --> 01:07:45,947
Did you hear the way
she was moaning?
1068
01:07:45,949 --> 01:07:47,449
She fucking loved it.
1069
01:07:47,451 --> 01:07:52,320
[indistinct chatter]
1070
01:07:52,322 --> 01:07:54,857
[Dirk] Hey, uh, you think
she ever makes Bruno pay for it?
1071
01:07:54,859 --> 01:07:57,260
I know that Indian hasn't
even fucked her like that.
1072
01:08:02,634 --> 01:08:03,701
What'd you say?
1073
01:08:07,405 --> 01:08:08,536
I said it looks like
you aren't the only one
1074
01:08:08,538 --> 01:08:09,573
getting it on the house.
1075
01:08:13,577 --> 01:08:15,579
[foreboding music]
1076
01:08:29,394 --> 01:08:30,827
Hi, Sara.
1077
01:08:30,829 --> 01:08:31,929
[Sara] Shut up, Katie.
1078
01:08:34,398 --> 01:08:35,733
[Matty] Hey, Bruno.
Where you going?
1079
01:08:42,674 --> 01:08:43,775
Where you going?
1080
01:08:55,721 --> 01:08:57,689
[tires screeching]
1081
01:08:59,657 --> 01:09:02,324
[car revving]
1082
01:09:02,326 --> 01:09:03,461
[Bear] Hello, gorgeous.
1083
01:09:04,830 --> 01:09:06,629
[clears throat]
Hey, Bear.
1084
01:09:06,631 --> 01:09:08,364
You want the usual?
1085
01:09:08,366 --> 01:09:09,400
[Bear] Yeah.
1086
01:09:17,810 --> 01:09:19,676
What in the hell
happened to you?
1087
01:09:19,678 --> 01:09:21,310
Uh, it's nothing, Bear.
1088
01:09:21,312 --> 01:09:22,981
It was an accident, that's all.
1089
01:09:24,950 --> 01:09:26,618
Don't look like no accident.
1090
01:09:40,399 --> 01:09:41,400
[Maybelle] Katie.
1091
01:09:42,035 --> 01:09:43,034
Can I talk to you?
1092
01:09:43,036 --> 01:09:44,533
- Bruno, what are you doing here?
- Is this him?
1093
01:09:44,535 --> 01:09:45,602
- [Bruno] Katie.
- Did you do that to her?
1094
01:09:45,604 --> 01:09:46,703
[Maybelle] Bear, not in here!
1095
01:09:46,705 --> 01:09:47,838
I asked you a question!
1096
01:09:47,840 --> 01:09:49,973
- [Bear] Did you do that to her?
- [Maybelle] No! Stop it!
1097
01:09:49,975 --> 01:09:52,342
- Shut up!
- Don't do that in here!
1098
01:09:52,344 --> 01:09:53,410
- [Maybelle] Stop it!
- [Katie] Bruno!
1099
01:09:53,412 --> 01:09:54,478
[thuds]
1100
01:09:54,480 --> 01:09:55,545
- [Bruno grunts]
- Bear?
1101
01:09:55,547 --> 01:09:56,948
[Maybelle]
You better not hurt her!
1102
01:09:56,950 --> 01:09:59,649
I'm calling the police,
you piece of shit!
1103
01:09:59,651 --> 01:10:00,718
[car revving]
1104
01:10:00,720 --> 01:10:02,419
Darrel, call the police.
1105
01:10:02,421 --> 01:10:03,621
You fucked them!
1106
01:10:03,623 --> 01:10:06,090
You fucked them, and you said
that you weren't going to!
1107
01:10:06,092 --> 01:10:07,158
Bruno, I meant what I said.
1108
01:10:07,160 --> 01:10:08,091
- Then why did you fucking do it?
- I didn't want to!
1109
01:10:08,093 --> 01:10:10,927
- I didn't want to!
- But you did! You did!
1110
01:10:10,929 --> 01:10:12,664
And now I'm fucked
because of you!
1111
01:10:22,742 --> 01:10:23,977
Bruno, what are we doing here?
1112
01:10:34,453 --> 01:10:35,654
Bruno, let's just go home.
1113
01:10:43,663 --> 01:10:44,962
How much do I owe you?
1114
01:10:44,964 --> 01:10:46,063
[Katie] What?
1115
01:10:46,065 --> 01:10:47,732
How much do I owe you?
1116
01:10:47,734 --> 01:10:48,800
You don't owe me anything.
1117
01:10:48,802 --> 01:10:49,935
Is thirty fair?
1118
01:10:49,937 --> 01:10:51,602
Bruno, I don't want your money.
That's not what this is.
1119
01:10:51,604 --> 01:10:52,938
Thirty-six.
1120
01:10:52,940 --> 01:10:54,507
[Bruno] That's tip
for coming inside.
1121
01:10:56,843 --> 01:10:59,410
Bruno, why are you doing this?
1122
01:10:59,412 --> 01:11:01,045
[Katie] I thought you love me.
1123
01:11:01,047 --> 01:11:03,115
How would I love you? How?
1124
01:11:03,117 --> 01:11:04,582
- I love you.
- No, you don't.
1125
01:11:04,584 --> 01:11:05,819
- Yeah, I do.
- No, you don't.
1126
01:11:08,588 --> 01:11:10,521
You're a whore, Katie.
You're not meant to be loved.
1127
01:11:10,523 --> 01:11:11,692
[car engine starts]
1128
01:11:13,828 --> 01:11:15,395
[Bruno] You find
your own way back, all right?
1129
01:11:33,614 --> 01:11:35,616
[somber music]
1130
01:11:41,755 --> 01:11:43,024
[sniffles]
1131
01:11:46,593 --> 01:11:47,995
[exhales, sniffles]
1132
01:11:59,107 --> 01:12:01,109
[somber music]
1133
01:12:02,576 --> 01:12:03,644
[Mr. Willard] Katie?
1134
01:12:05,046 --> 01:12:06,447
[Katie] Hello, Mr. Willard.
1135
01:12:11,585 --> 01:12:13,087
[Mr. Willard] I need that rent.
1136
01:12:14,555 --> 01:12:16,523
[Katie] I know.
I'll get it to you later today.
1137
01:12:26,835 --> 01:12:27,903
- Momma?
- [door closes]
1138
01:12:38,747 --> 01:12:39,748
Momma?
1139
01:12:48,157 --> 01:12:50,159
[somber music intensifies]
1140
01:13:01,536 --> 01:13:02,537
Mom?
1141
01:13:32,601 --> 01:13:34,101
[coins jingle]
1142
01:13:34,103 --> 01:13:35,204
[exhales]
1143
01:13:47,083 --> 01:13:48,650
[sighs]
1144
01:13:52,021 --> 01:13:54,023
[somber music]
1145
01:13:59,595 --> 01:14:00,863
Oh, Momma.
1146
01:14:04,301 --> 01:14:06,701
[sobbing]
1147
01:14:06,703 --> 01:14:07,703
[sniffles]
1148
01:14:39,702 --> 01:14:40,837
[exhales]
1149
01:14:41,838 --> 01:14:45,240
[door opens]
1150
01:14:45,242 --> 01:14:47,244
[Mr. Willard] Your mother
told me you wouldn't have it.
1151
01:14:50,281 --> 01:14:52,781
So, I was thinking
that me and you,
1152
01:14:52,783 --> 01:14:56,920
maybe me and you could work out
another arrangement.
1153
01:15:06,730 --> 01:15:08,197
[Rosa] Your mother ran off
with my man.
1154
01:15:08,199 --> 01:15:09,664
- Uh, Katie, you can't walk away
- I know.
1155
01:15:09,666 --> 01:15:10,732
from me like that.
1156
01:15:10,734 --> 01:15:11,467
[Rosa] Your family ain't nothing
but fucking trash.
1157
01:15:11,469 --> 01:15:13,836
[sighs]
We're all trash, Rosa.
1158
01:15:13,838 --> 01:15:15,273
[Mr. Willard] Goddamn it, Katie.
1159
01:15:17,275 --> 01:15:19,241
Now you listen to me, girl.
1160
01:15:19,243 --> 01:15:21,611
You all owe me
for the last month.
1161
01:15:22,679 --> 01:15:24,346
[Katie] Then take the TV.
1162
01:15:24,348 --> 01:15:27,984
I don't want the TV.
I already got two.
1163
01:15:29,087 --> 01:15:30,752
[Katie] So then have three.
1164
01:15:30,754 --> 01:15:32,757
[Rosa] What am I
supposed to do now?
1165
01:15:34,826 --> 01:15:36,358
I don't know, Rosa.
1166
01:15:36,360 --> 01:15:37,895
You're gonna have
to figure it out.
1167
01:15:49,807 --> 01:15:52,808
Sheriff just picked up
that boyfriend of yours.
1168
01:15:52,810 --> 01:15:55,046
Caught him out on 89
in a stolen vehicle.
1169
01:15:57,416 --> 01:15:58,649
You like a ride?
1170
01:16:00,219 --> 01:16:01,253
No, thanks.
1171
01:16:02,053 --> 01:16:04,054
Come on. It'll be quick.
1172
01:16:04,056 --> 01:16:05,756
No. I'm not doing that anymore.
1173
01:16:06,959 --> 01:16:07,959
What?
1174
01:16:09,327 --> 01:16:11,162
I said I'm not
doing that anymore.
1175
01:16:13,465 --> 01:16:15,131
Fine then.
1176
01:16:15,133 --> 01:16:16,234
Suit yourself.
1177
01:16:31,150 --> 01:16:32,382
[Maybelle] Oh, my god.
1178
01:16:32,384 --> 01:16:34,417
- Are you all right?
- [Katie] I'm fine.
1179
01:16:34,419 --> 01:16:36,286
I'm really sorry about
what happened.
1180
01:16:36,288 --> 01:16:37,920
It's fine. It's fine.
1181
01:16:37,922 --> 01:16:39,788
[Katie] Is... Is Bear okay?
1182
01:16:39,790 --> 01:16:41,191
He's...
1183
01:16:41,193 --> 01:16:43,162
a little bruised up is all.
1184
01:16:45,998 --> 01:16:48,031
- He didn't hurt you, did he?
- [Katie] No.
1185
01:16:48,033 --> 01:16:49,067
He didn't hurt me.
1186
01:16:50,470 --> 01:16:52,102
Do you mind if I work tonight?
1187
01:16:52,104 --> 01:16:53,770
You don't have to pay me.
I'll just work for tips.
1188
01:16:53,772 --> 01:16:55,106
[Maybelle] Oh...
1189
01:16:55,108 --> 01:16:56,939
I just... Actually,
I need to talk to you.
1190
01:16:56,941 --> 01:16:59,878
Could... could you just
give us a second, Sara?
1191
01:17:02,781 --> 01:17:03,815
What is it, boss?
1192
01:17:07,786 --> 01:17:09,420
Um...
1193
01:17:09,422 --> 01:17:14,392
So, 40 dollars went missing
from the register this morning.
1194
01:17:14,394 --> 01:17:15,993
And...
1195
01:17:15,995 --> 01:17:18,697
I asked Sara about it, and...
1196
01:17:19,332 --> 01:17:20,332
Um...
1197
01:17:21,767 --> 01:17:23,534
She...
1198
01:17:23,536 --> 01:17:26,169
She said she saw you
standing by the register.
1199
01:17:26,171 --> 01:17:27,307
[Maybelle] She said that...
1200
01:17:28,241 --> 01:17:30,943
she saw you take the 40 dollars.
1201
01:17:32,878 --> 01:17:34,814
I didn't believe her.
1202
01:17:35,915 --> 01:17:37,150
[Maybelle] I don't believe her.
1203
01:17:37,784 --> 01:17:39,951
Of course.
1204
01:17:39,953 --> 01:17:42,855
I just have to ask. So...
1205
01:17:47,260 --> 01:17:49,295
It's not true, is it?
1206
01:17:55,368 --> 01:17:57,368
[sighs]
1207
01:17:57,370 --> 01:17:58,371
[Maybelle] Katie?
1208
01:18:07,914 --> 01:18:09,046
Why?
1209
01:18:09,048 --> 01:18:11,816
Why... Why would you do that?
1210
01:18:11,818 --> 01:18:12,950
[Katie] I don't know, boss.
I don't know.
1211
01:18:12,952 --> 01:18:14,452
I'd give you the money.
1212
01:18:14,454 --> 01:18:16,220
[Katie sobbing]
I know.
1213
01:18:16,222 --> 01:18:18,091
[Katie sighs, sniffles]
1214
01:18:19,326 --> 01:18:21,195
- Oh, my god. Darrel is gonna...
- I know.
1215
01:18:24,298 --> 01:18:25,299
[Maybelle sighs]
1216
01:18:28,135 --> 01:18:29,935
Okay. Here's what
we're gonna do.
1217
01:18:29,937 --> 01:18:32,336
- Put the money...
- No, Maybelle. No.
1218
01:18:32,338 --> 01:18:33,437
- [Maybelle] Don't. Don't.
- It's all right.
1219
01:18:33,439 --> 01:18:34,807
- Don't.
- [Katie] It's all right.
1220
01:18:37,444 --> 01:18:38,978
[Maybelle breathes deeply]
1221
01:18:42,549 --> 01:18:45,217
- Thank you for everything.
- [Maybelle] Oh...
1222
01:18:45,219 --> 01:18:47,521
I really appreciate
everything you've done for me.
1223
01:18:50,190 --> 01:18:52,793
- I'll never forget it.
- [Maybelle sighs]
1224
01:18:58,865 --> 01:18:59,932
Um...
1225
01:19:01,635 --> 01:19:04,369
Do you mind
if I keep my uniform?
1226
01:19:04,371 --> 01:19:05,906
It's kind of
all I've got right now.
1227
01:19:06,573 --> 01:19:08,008
Of course. Okay.
1228
01:19:13,615 --> 01:19:16,518
Hey, stop that.
I'll be all right.
1229
01:19:17,885 --> 01:19:18,887
Yeah.
1230
01:19:19,920 --> 01:19:21,322
You ain't got to worry about me.
1231
01:19:22,156 --> 01:19:23,157
Okay?
1232
01:19:23,658 --> 01:19:24,858
I know.
1233
01:19:27,595 --> 01:19:28,661
[Katie] Okay. Goodbye.
1234
01:19:28,663 --> 01:19:30,831
[Maybelle sobbing]
1235
01:19:35,337 --> 01:19:37,105
- Goodbye, Maybelle.
- Yeah.
1236
01:20:00,962 --> 01:20:02,465
Don't you ever do that again.
1237
01:20:03,264 --> 01:20:04,300
I won't.
1238
01:20:07,102 --> 01:20:08,603
[whimpers]
1239
01:20:11,306 --> 01:20:12,440
[door closes]
1240
01:20:23,017 --> 01:20:25,019
[tranquil music]
1241
01:20:42,338 --> 01:20:44,340
[panting]
1242
01:21:05,094 --> 01:21:08,698
[crying]
1243
01:21:16,339 --> 01:21:18,608
[continues crying]
1244
01:21:43,066 --> 01:21:45,100
[tranquil music]
1245
01:22:09,058 --> 01:22:11,361
[tranquil music intensifies]
1246
01:22:24,241 --> 01:22:25,643
Okay, here we go.
1247
01:22:49,300 --> 01:22:50,501
[chuckles softly]
1248
01:23:40,586 --> 01:23:42,588
[tranquil music]
1249
01:23:42,590 --> 01:23:47,590
Subtitles by explosiveskull
82759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.