Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,005 --> 00:00:32,130
From when you�re first born.
2
00:00:34,987 --> 00:00:36,066
You have the same face.
3
00:00:44,556 --> 00:00:46,582
You wear the same clothes.
4
00:00:48,214 --> 00:00:49,910
So we�ve never really cared�
5
00:01:03,902 --> 00:01:08,099
But in truth, we all have different lives.
6
00:01:13,180 --> 00:01:18,660
We each have our different existences.
7
00:01:28,156 --> 00:01:29,256
Though we�re the same�
8
00:01:49,724 --> 00:01:57,183
It doesn�t mean that we can feel the other�s happiness.
9
00:02:05,097 --> 00:02:12,804
Itsuka no Kimi e ~Zutto Soba ni Itehoshi~
10
00:02:15,951 --> 00:02:16,974
You�
11
00:02:20,417 --> 00:02:21,903
What have you been doing up to now?
12
00:02:24,490 --> 00:02:24,990
You know...
13
00:02:28,928 --> 00:02:30,866
You�ve done nothing! What�s that about?
14
00:02:39,199 --> 00:02:43,572
You haven�t even gotten down the basics, and you already want to take pictures of yourself.
15
00:02:45,175 --> 00:02:47,963
I�ll tell you the truth. There�s no way you can do it.
16
00:02:48,823 --> 00:02:50,807
It�s started. He�s gonna go crazy.
17
00:02:53,821 --> 00:02:55,282
How many times has it been?
18
00:02:59,109 --> 00:03:01,137
Does my teaching really annoy you that much?
19
00:03:07,090 --> 00:03:08,188
What�s with that expression?
20
00:03:10,919 --> 00:03:12,888
If you have something to say, say it.
21
00:03:15,482 --> 00:03:16,356
Say it.
22
00:03:20,122 --> 00:03:21,949
I can�t take pictures of things that don�t matter.
23
00:03:26,545 --> 00:03:27,287
What did you say?
24
00:03:27,990 --> 00:03:28,679
Excuse me.
25
00:03:31,789 --> 00:03:32,488
Stop!
26
00:03:34,115 --> 00:03:34,902
There�s no way!
27
00:03:38,931 --> 00:03:42,865
Yamarochi! Why do you always take pictures of food?
28
00:03:43,618 --> 00:03:44,118
Sorry.
29
00:03:44,694 --> 00:03:47,165
It�s not about the apology!
It can�t be counted as a photo, you idiot!
30
00:03:48,399 --> 00:03:49,009
Sorry!
31
00:03:50,602 --> 00:03:52,842
I can�t take pictures of things that don�t matter.
32
00:03:55,329 --> 00:03:57,813
Stop it!
33
00:03:58,972 --> 00:04:00,537
But Mr. Glasses really did get angry.
34
00:04:01,311 --> 00:04:02,362
Who is that guy anyways?
35
00:04:02,764 --> 00:04:05,875
Fukami Noboru. He starts class with us next week.
36
00:04:06,094 --> 00:04:07,563
Really?
37
00:04:08,233 --> 00:04:09,374
How come I haven�t heard about that?
38
00:04:10,033 --> 00:04:11,609
There�s no way you can communicate with guys like that.
39
00:04:12,455 --> 00:04:14,783
I have absolutely no interest in guys like Fukami.
40
00:04:15,249 --> 00:04:15,781
Why?
41
00:04:16,198 --> 00:04:23,292
He�s like a kid. Kind of has that �don�t come near me� attitude about him.
42
00:04:23,940 --> 00:04:26,092
Don�t you sound like a kid saying that?
43
00:04:26,307 --> 00:04:27,689
What are you talking about?
44
00:04:28,168 --> 00:04:31,653
Aren�t you the same? You couldn�t hand in your homework either, Hayase.
45
00:04:31,963 --> 00:04:36,339
I really wanted to hand it in, but I couldn�t do it. That�s why I couldn�t hand it in.
46
00:04:37,093 --> 00:04:38,595
That guy just didn�t want to hand it in at all!
47
00:04:39,403 --> 00:04:40,667
I kind of think you�re saying it backwards.
48
00:04:43,822 --> 00:04:45,494
Fukami's sense of beauty is great though!
49
00:04:46,455 --> 00:04:47,113
I think so too!
50
00:04:48,356 --> 00:04:51,918
I don�t think so. So I don�t know.
51
00:04:55,449 --> 00:04:57,626
Hayase! Shouldn�t you be going to the library?
52
00:04:58,267 --> 00:04:59,939
You haven�t gotten the books you need for the course, have you?
53
00:05:00,808 --> 00:05:02,955
And the guy we were talking about arrives.
54
00:05:16,352 --> 00:05:18,032
Self Portrait�
55
00:05:26,389 --> 00:05:27,764
Got it!
56
00:05:54,663 --> 00:05:55,399
Fukami?
57
00:05:59,225 --> 00:06:00,709
You scared me!
58
00:06:01,159 --> 00:06:03,878
The weather�s pretty good this weekend.
Let�s go to the river.
59
00:06:06,496 --> 00:06:07,819
Look at this.
60
00:06:08,722 --> 00:06:11,964
I have to do my homework! I haven�t done any yet!
61
00:06:12,378 --> 00:06:15,518
But you promised we�d go rowing together!
62
00:06:16,567 --> 00:06:17,566
Do you want me to help?
63
00:06:18,864 --> 00:06:20,550
I know�but�
64
00:06:21,412 --> 00:06:22,942
The river�s really close...
65
00:06:23,727 --> 00:06:24,441
The close one?
66
00:06:26,551 --> 00:06:29,541
Crap. I have to go to work.
67
00:06:36,385 --> 00:06:39,083
The plan�s changing? There�s no time!
68
00:07:12,701 --> 00:07:16,710
Crap. It�s already this late�
69
00:07:48,856 --> 00:07:49,597
You�re still here?
70
00:07:53,918 --> 00:07:55,227
We�re gonna be in the same class starting next week.
71
00:07:58,292 --> 00:07:59,095
Same group.
72
00:08:00,324 --> 00:08:00,695
Yeah.
73
00:08:04,596 --> 00:08:08,182
It has nothing to do with me, but do you have any siblings?
74
00:08:14,229 --> 00:08:14,637
Why?
75
00:08:17,013 --> 00:08:17,782
Oh right.
76
00:08:27,042 --> 00:08:27,654
Look at this.
77
00:08:32,992 --> 00:08:35,804
It was in this Self Portrait book.
78
00:08:37,571 --> 00:08:39,565
The library slip had your name on it.
79
00:08:40,732 --> 00:08:41,480
Did you drop it?
80
00:09:00,654 --> 00:09:01,935
There�s a message on the answering machine.
81
00:09:05,060 --> 00:09:07,533
Aniki? Did you hear me?
82
00:09:10,426 --> 00:09:11,080
Aniki!
83
00:09:14,861 --> 00:09:16,021
It�s probably mom anyways.
84
00:09:21,089 --> 00:09:23,576
Then pick up the phone if you know that!
85
00:09:30,573 --> 00:09:32,247
I didn�t pick it up because I knew.
86
00:09:55,082 --> 00:09:55,787
What are these?
87
00:10:00,744 --> 00:10:02,226
They�re not worth looking at.
88
00:10:03,497 --> 00:10:05,099
How can these things win awards?
89
00:10:06,779 --> 00:10:11,008
We handed in ours, but we all lost.
90
00:10:12,758 --> 00:10:15,151
I guess it�s my turn then.
91
00:10:16,708 --> 00:10:19,834
What kind of stupid things are you saying?
You don�t stand a chance.
92
00:10:29,132 --> 00:10:30,029
Did this one lose too?
93
00:10:31,475 --> 00:10:31,976
Which one?
94
00:10:33,259 --> 00:10:35,755
This one won an award.
95
00:10:37,132 --> 00:10:43,997
It seems like it won some really big award�
96
00:10:44,662 --> 00:10:47,161
It�s taken beautifully! It looks great!
97
00:10:48,317 --> 00:10:49,584
It really moves a person.
98
00:10:51,686 --> 00:10:52,320
Who took it?
99
00:10:53,311 --> 00:10:55,593
Don�t think it�s anyone from our school.
100
00:10:57,600 --> 00:10:58,500
No-bo-ru Fu-ka-mi.
101
00:11:11,077 --> 00:11:12,860
How do you want me to say it before you can understand?
102
00:11:14,651 --> 00:11:16,652
Only idiots need the same thing repeated over and over.
103
00:11:18,215 --> 00:11:20,233
What you�ve handed in is a joke!
104
00:11:25,745 --> 00:11:26,920
I�m not joking.
105
00:11:29,463 --> 00:11:33,265
Not joking? What you�ve done has nothing to do with the topic from class!
106
00:11:35,838 --> 00:11:37,182
You�re messing with me, aren�t you?
107
00:11:38,088 --> 00:11:39,050
I�m not messing with you.
108
00:11:40,828 --> 00:11:42,666
You obviously are!
109
00:11:44,049 --> 00:11:48,758
Your attitude shows it!
110
00:11:57,510 --> 00:11:59,707
The only thing I want to photograph now is this.
111
00:12:03,603 --> 00:12:05,263
If this doesn�t work, there�s nothing else.
112
00:12:08,333 --> 00:12:10,878
What are you talking about? Nothing else?
113
00:12:15,146 --> 00:12:17,126
Why are you saying there�s nothing else?
114
00:12:17,876 --> 00:12:19,405
Stop! I�m not done talking yet!
115
00:12:21,054 --> 00:12:24,252
Whatever. I�m not going to pick your topics anymore! Does that work?
116
00:12:34,156 --> 00:12:35,016
What are you doing here?
117
00:12:36,627 --> 00:12:38,282
Nothing.
118
00:12:38,767 --> 00:12:40,141
What does nothing mean?
119
00:12:40,405 --> 00:12:44,594
Didn�t you say you were going to come rowing with me? I already reserved it!
120
00:12:45,407 --> 00:12:47,656
Sorry! I�m taking Hayase!
121
00:12:56,837 --> 00:12:57,491
A bunch of idiots.
122
00:13:00,671 --> 00:13:01,359
Please be careful.
123
00:13:01,576 --> 00:13:02,383
Got it. Thanks.
124
00:13:02,976 --> 00:13:05,077
Going in.
125
00:13:10,115 --> 00:13:10,960
We�re going!
126
00:13:13,268 --> 00:13:14,581
It�s dangerous!
127
00:13:21,797 --> 00:13:22,515
It�s fun!
128
00:13:24,608 --> 00:13:26,399
This is really fun!
129
00:13:27,131 --> 00:13:27,984
It�s fun, isn�t it?
130
00:14:08,289 --> 00:14:11,517
Hayase! Don�t go too far!
131
00:14:14,287 --> 00:14:15,040
Wait for me!
132
00:14:20,912 --> 00:14:21,953
Hayase!
133
00:14:24,799 --> 00:14:27,425
You can�t do it like that! Hayase!
134
00:14:33,858 --> 00:14:34,539
Hayase!
135
00:14:37,006 --> 00:14:39,203
Somebody! Anybody!
136
00:14:45,481 --> 00:14:46,833
Hurry and save him!
137
00:14:57,077 --> 00:14:57,797
Save him!
138
00:14:59,162 --> 00:15:01,901
Someone save him, please!
139
00:15:07,773 --> 00:15:09,085
Hurry and save him!
140
00:16:02,237 --> 00:16:03,048
Fukami.
141
00:16:27,514 --> 00:16:28,757
Why did you save him?
142
00:16:34,976 --> 00:16:39,094
Don�t pretend you can�t hear me.
I just want to know why you saved him.
143
00:16:41,392 --> 00:16:42,187
I don�t remember.
144
00:16:44,285 --> 00:16:45,515
This isn�t something usual.
145
00:16:53,507 --> 00:16:55,281
You�re his lifesaver.
146
00:17:04,238 --> 00:17:07,437
Yesterday was really close.
147
00:17:08,732 --> 00:17:11,064
I really thought Hayase died.
148
00:17:11,593 --> 00:17:13,561
That�s what I said when I got the phone call.
149
00:17:13,561 --> 00:17:14,376
Me too!
150
00:17:14,719 --> 00:17:16,500
That�s enough! Stop talking about it!
151
00:17:16,500 --> 00:17:18,616
We didn�t think that he kissed Fukami by the river though!
152
00:17:19,190 --> 00:17:20,795
It wasn�t a kiss! It was mouth to mouth resuscitation!
153
00:17:21,952 --> 00:17:23,676
In meaning, that�s deeper than a kiss.
154
00:17:24,156 --> 00:17:25,739
You�re jealous, aren�t you?
155
00:17:26,063 --> 00:17:27,032
No I�m not!
156
00:17:27,845 --> 00:17:31,563
But Fukami�s pretty awesome! Saving you like that!
157
00:17:31,966 --> 00:17:32,804
Don�t know.
158
00:17:33,502 --> 00:17:36,312
He kissed you in front of everyone!
159
00:17:38,595 --> 00:17:39,941
How do you feel, Hayase?
160
00:17:44,054 --> 00:17:45,218
I don�t remember.
161
00:18:45,290 --> 00:18:46,104
You saw Fukami-kun?
162
00:18:47,186 --> 00:18:51,188
It was kind of surprising.
He doesn�t seem like someone that drinks.
163
00:18:51,916 --> 00:18:53,498
He was probably just hanging around the pub.
164
00:18:55,389 --> 00:18:59,435
Really? And it seemed there was something weird about him�
165
00:19:00,695 --> 00:19:01,711
You probably mistook him for someone else.
166
00:19:03,227 --> 00:19:04,312
Maybe�
167
00:19:05,651 --> 00:19:08,274
You�re really annoying. What�s this about?
168
00:19:11,149 --> 00:19:12,571
We�re gonna be late for class.
169
00:19:46,970 --> 00:19:47,586
Welcome.
170
00:19:48,173 --> 00:19:48,814
You�re late.
171
00:19:51,366 --> 00:19:51,844
The usual.
172
00:20:18,439 --> 00:20:20,023
Excuse me, check please.
173
00:20:22,062 --> 00:20:23,292
3800 yen.
(Translator note: Approximately 35.38 US dollars.)
174
00:20:24,736 --> 00:20:26,469
That guy didn�t come today, did he?
175
00:20:28,190 --> 00:20:29,816
You were looking for someone, right?
176
00:20:35,187 --> 00:20:35,958
Hi!
177
00:20:37,212 --> 00:20:37,743
Welcome!
178
00:20:38,023 --> 00:20:38,992
Ryu, ah?
179
00:20:39,744 --> 00:20:40,460
I�m really tired.
180
00:20:48,336 --> 00:20:48,952
Here you go.
181
00:21:00,272 --> 00:21:00,870
That was good.
182
00:21:02,835 --> 00:21:03,418
Another one.
183
00:21:12,505 --> 00:21:13,099
What are you looking at?
184
00:21:15,023 --> 00:21:15,912
Is there something on my face?
185
00:21:17,790 --> 00:21:21,665
Nothing. You just look a lot like a guy I know.
186
00:21:25,118 --> 00:21:26,498
You must know my older brother then.
187
00:21:29,070 --> 00:21:31,591
You have an older brother?
188
00:21:37,344 --> 00:21:38,534
Chug it! Another cup!
189
00:21:40,408 --> 00:21:42,802
This is your sixth cup, Ryu-chan.
You should go to the bathroom.
190
00:21:42,802 --> 00:21:43,773
I�m fine.
191
00:21:45,688 --> 00:21:47,283
You guys are really twins, huh?
192
00:21:48,314 --> 00:21:53,126
I knew that Fukami wouldn�t come to this kind of store!
193
00:21:55,284 --> 00:21:56,928
This kind of store? What kind of store?
194
00:21:58,173 --> 00:21:59,047
Sorry.
195
00:21:59,564 --> 00:22:00,815
That�s my brother, Noboru.
196
00:22:01,564 --> 00:22:02,751
I�m the younger one, Ryu.
197
00:22:03,378 --> 00:22:05,535
Twins, so we look exactly the same.
198
00:22:06,868 --> 00:22:09,533
You drink too! Hey, give him another one!
199
00:22:12,712 --> 00:22:14,844
I really want a twin brother�
200
00:22:16,063 --> 00:22:17,394
Wasn�t there a cartoon before?
201
00:22:18,158 --> 00:22:20,923
Made a robot that went to school for him.
202
00:22:20,923 --> 00:22:22,491
There�s nothing like that!
203
00:22:23,350 --> 00:22:24,521
He�s not a robot.
204
00:22:25,897 --> 00:22:28,189
And my brother�s really introverted.
205
00:22:29,768 --> 00:22:31,226
That�s right�
206
00:22:33,369 --> 00:22:34,750
My brother�s way is impossible.
207
00:22:35,534 --> 00:22:39,627
He always shields himself.
208
00:22:44,564 --> 00:22:47,877
He has his kind times too.
209
00:22:49,360 --> 00:22:50,439
Rarely though.
210
00:22:51,000 --> 00:22:53,596
You�ve seen my brother be kind?
211
00:22:58,128 --> 00:22:59,646
What kind of relationship do you have with him?
212
00:23:00,532 --> 00:23:01,094
Friends?
213
00:23:02,524 --> 00:23:05,518
No. Can�t really say that�
214
00:23:07,095 --> 00:23:09,720
He actually has friends�
215
00:23:22,113 --> 00:23:22,597
You okay?
216
00:23:31,225 --> 00:23:33,160
At first I thought you were really scary.
217
00:23:34,099 --> 00:23:37,399
Thought it�d be really hard to be friends with you. Apparently not.
218
00:23:38,597 --> 00:23:39,402
You�re awesome!
219
00:23:39,849 --> 00:23:41,568
Ok! Let�s go have another round then!
220
00:23:44,004 --> 00:23:45,940
I�m okay! I can go!
221
00:23:46,996 --> 00:23:48,213
You�re not bad!
222
00:23:57,787 --> 00:24:06,868
I�m only a section leader now, but I�ll be the boss!
223
00:24:13,274 --> 00:24:14,941
Where are you going?
224
00:24:17,206 --> 00:24:18,081
You bastard!
225
00:24:21,244 --> 00:24:21,916
Let�s go!
226
00:24:22,974 --> 00:24:24,620
Stop!
227
00:24:25,589 --> 00:24:32,912
Listen! Actually, I�m American!
228
00:24:36,431 --> 00:24:37,617
Let�s go.
229
00:24:48,837 --> 00:24:49,495
Ow.
230
00:24:52,215 --> 00:24:53,422
You�re really useless.
231
00:24:55,623 --> 00:24:58,247
Don�t run so far so suddenly.
232
00:25:02,371 --> 00:25:03,182
How is it?
233
00:25:04,261 --> 00:25:06,935
I don�t really know. It hurts a lot.
234
00:25:08,612 --> 00:25:09,842
Kind of want to throw up.
235
00:25:12,519 --> 00:25:13,090
Get on.
236
00:25:15,455 --> 00:25:17,372
Idiot! How embarrassing is that?
237
00:25:17,997 --> 00:25:19,247
How old do you think I am?
238
00:25:19,247 --> 00:25:20,121
Then I�m leaving.
239
00:25:21,088 --> 00:25:22,059
W-wait!
240
00:25:32,918 --> 00:25:33,641
That section leader!
241
00:25:33,967 --> 00:25:34,886
What section leader?
242
00:25:35,926 --> 00:25:39,294
I haven�t run this hard in awhile!
243
00:25:39,685 --> 00:25:42,122
At this age, it�s like entering a sports competition.
244
00:25:43,244 --> 00:25:44,310
Your muscles will hurt tomorrow!
245
00:25:44,854 --> 00:25:46,806
You�ll pull a muscle or a tendon.
246
00:25:47,040 --> 00:25:47,746
That�s pretty good.
247
00:25:52,744 --> 00:25:53,778
You guys use the same shampoo?
248
00:25:56,798 --> 00:25:59,957
The smell of your hair. It�s the same as Noboru�s.
249
00:26:03,718 --> 00:26:05,049
You�re really odd.
250
00:26:05,985 --> 00:26:06,574
Odd?
251
00:26:07,606 --> 00:26:08,527
Really.
252
00:26:10,600 --> 00:26:11,467
Stop smelling me!
253
00:26:12,629 --> 00:26:13,379
Really odd?
254
00:26:14,036 --> 00:26:14,929
It is really weird!
255
00:26:16,004 --> 00:26:17,227
I told you to stop smelling me!
256
00:26:18,393 --> 00:26:21,358
Stop it! It tickles!
257
00:26:31,956 --> 00:26:32,663
You�re still here?
258
00:26:43,531 --> 00:26:46,353
This camera! How nostalgic�
259
00:26:52,663 --> 00:26:53,330
What�s with him?
260
00:27:31,830 --> 00:27:32,516
What are you looking at?
261
00:27:34,666 --> 00:27:35,662
Is there something on my face?
262
00:27:39,423 --> 00:27:41,173
I just wanted to thank you for that time at the river.
263
00:27:42,195 --> 00:27:43,300
It�s thanks to you that I�m alive.
264
00:27:43,642 --> 00:27:44,297
Take care of yourself.
265
00:27:48,392 --> 00:27:53,038
Take me along if you go to something that might involve drowning.
266
00:27:53,894 --> 00:27:55,007
I�ll save you this time.
267
00:28:00,443 --> 00:28:02,480
I haven�t finished homework.
268
00:28:03,547 --> 00:28:07,110
I�ve been scolded by Mr. Glasses too.
269
00:28:07,799 --> 00:28:08,771
He sucks, doesn�t he?
270
00:28:11,471 --> 00:28:14,894
If you want to, let�s go to the studio together!
271
00:28:16,666 --> 00:28:17,646
I actually want to ask for your help.
272
00:28:17,646 --> 00:28:19,548
Don�t use �Noboru� so lightly.
273
00:28:24,300 --> 00:28:24,704
Sorry.
274
00:28:26,739 --> 00:28:28,799
Name doesn�t really matter though.
We�ll be in the same group soon.
275
00:28:29,782 --> 00:28:30,831
I made a plan.
276
00:28:31,050 --> 00:28:31,759
You�ve met Ryu, right?
277
00:28:39,127 --> 00:28:40,051
Ran into him at the pub.
278
00:28:43,674 --> 00:28:44,673
You guys are twins, huh?
279
00:28:45,647 --> 00:28:47,299
At first I thought that was Fukami. It scared me!
280
00:28:47,706 --> 00:28:48,907
Don�t get too close to Ryu.
281
00:28:50,862 --> 00:28:52,445
He�ll drag you down.
282
00:28:57,570 --> 00:28:58,587
I�ll thank you properly next time!
283
00:28:59,758 --> 00:29:01,614
I mean, you�re my lifesaver!
284
00:29:08,097 --> 00:29:09,891
Why did you tell him to stay away from me?
285
00:29:17,943 --> 00:29:20,800
Aniki. Do I really annoy you that much?
286
00:29:27,769 --> 00:29:28,957
Get out.
287
00:29:43,099 --> 00:29:43,921
Hayase!
288
00:29:45,266 --> 00:29:45,844
You�re here already?
289
00:29:47,085 --> 00:29:49,000
Can I come to your house for hot pot?
290
00:29:53,885 --> 00:29:54,625
It�ll be good.
291
00:29:55,075 --> 00:29:57,783
(Nine at the usual pub. �Ryu.)
292
00:29:58,634 --> 00:29:59,946
How about spicy hot pot?
293
00:30:00,220 --> 00:30:01,283
Hayase, are you listening?
294
00:30:05,199 --> 00:30:09,168
Sorry. Something came up tonight, so I can�t go.
295
00:30:13,442 --> 00:30:15,793
Wait! Hayase!
296
00:30:21,543 --> 00:30:24,044
What�s with you? You haven�t drunk anything yet.
297
00:30:27,465 --> 00:30:30,325
Can I ask you something?
298
00:30:30,623 --> 00:30:31,107
First drink up.
299
00:30:31,752 --> 00:30:32,919
If you don�t drink I won�t answer it.
300
00:30:55,295 --> 00:30:56,608
I�m jealous of Noboru.
301
00:30:59,846 --> 00:31:02,153
He has a guy like you by his side.
302
00:31:04,045 --> 00:31:06,314
There�s nothing like that.
303
00:31:09,189 --> 00:31:12,152
I�m always thought aniki�s really lucky.
304
00:31:13,372 --> 00:31:14,519
It�s not like that!
305
00:31:15,324 --> 00:31:16,653
Ryu�s pretty lucky too, aren�t you?
306
00:31:17,341 --> 00:31:18,341
You�re pretty popular, right?
307
00:31:20,216 --> 00:31:21,199
Don�t you have a girlfriend?
308
00:31:29,047 --> 00:31:30,434
Nope�
309
00:31:42,745 --> 00:31:43,873
Come chase me!
310
00:31:53,341 --> 00:31:54,027
Slow down!
311
00:32:04,772 --> 00:32:05,459
Got you!
312
00:32:05,935 --> 00:32:06,997
That�s dangerous!
313
00:32:11,093 --> 00:32:12,454
You drank too much!
314
00:32:13,433 --> 00:32:14,807
Walk properly!
315
00:32:16,100 --> 00:32:20,536
Let�s sit here for a second. Snap out of it, will you?
316
00:32:24,405 --> 00:32:24,981
Are you okay?
317
00:32:30,482 --> 00:32:31,358
You�re okay, right?
318
00:32:44,640 --> 00:32:45,262
Are you cold?
319
00:32:47,207 --> 00:32:47,765
Or are you hungry?
320
00:32:51,922 --> 00:32:53,959
What are you saying to the cat?
321
00:33:04,244 --> 00:33:07,843
Go to sleep. Good night.
322
00:33:24,189 --> 00:33:26,020
Aniki. How�s this camera?
323
00:33:27,096 --> 00:33:27,716
Not bad!
324
00:33:28,825 --> 00:33:31,975
The guy from the camera shop gave it to me.
325
00:33:32,655 --> 00:33:36,081
I told him before that my brother liked to take pictures.
326
00:33:37,151 --> 00:33:38,016
Are you really giving it to me?
327
00:33:38,840 --> 00:33:41,934
Or are you using this to trade something from me?
328
00:33:42,699 --> 00:33:43,504
Using this to trade�
329
00:33:44,731 --> 00:33:45,842
So there is a trade, huh?
330
00:33:46,717 --> 00:33:49,780
Using this to trade lots and lots of pictures from you.
331
00:33:50,640 --> 00:33:52,575
Take pictures of all the beautiful things in the world.
332
00:33:53,451 --> 00:33:55,530
And let me see them, okay?
333
00:34:03,864 --> 00:34:04,614
Ow!
334
00:34:09,235 --> 00:34:10,390
What are you doing?
335
00:34:11,343 --> 00:34:12,185
Sorry!
336
00:34:15,652 --> 00:34:16,216
You�re horrible!
337
00:34:39,772 --> 00:34:41,216
Crap, crap.
338
00:34:42,826 --> 00:34:44,187
I�m gonna be late!
339
00:34:48,748 --> 00:34:50,655
It was a bit stupid, but he was on the dot.
340
00:34:50,954 --> 00:34:51,955
That guy has some skills.
341
00:34:59,345 --> 00:35:00,094
Hayase!
342
00:35:02,184 --> 00:35:03,781
You�ve finally broken the rules.
343
00:35:04,238 --> 00:35:09,281
I�ve just started! There�s still a lot I don�t get.
344
00:35:09,528 --> 00:35:12,514
That's not it! We�re talking about your being late.
345
00:35:20,591 --> 00:35:21,227
What are you saying?
346
00:35:34,703 --> 00:35:36,612
This is the picture everyone�s talking about.
347
00:35:36,819 --> 00:35:38,827
It�s so bad! That�s really embarrassing.
348
00:35:38,827 --> 00:35:40,108
Excuse me!
349
00:35:44,973 --> 00:35:46,453
When was this taken?
350
00:35:53,702 --> 00:35:55,578
[Idiot] Hayase Kouhei.
351
00:35:55,578 --> 00:35:56,104
Ryu?
352
00:35:58,340 --> 00:35:58,745
Come with me.
353
00:36:00,154 --> 00:36:00,894
Slow down!
354
00:36:02,519 --> 00:36:04,105
Where are you taking me so suddenly?
355
00:36:04,901 --> 00:36:08,528
Wait! Noboru!
356
00:36:13,078 --> 00:36:13,901
Hayase?
357
00:36:15,932 --> 00:36:17,199
What are you doing?
358
00:36:19,652 --> 00:36:20,839
I didn�t take those photos!
359
00:36:21,604 --> 00:36:26,466
I know Ryu took them.
I was drunk in the park and he took pictures.
360
00:36:28,550 --> 00:36:30,437
But you developed them, right?
361
00:36:30,437 --> 00:36:31,563
Don�t call me Noboru so informally.
362
00:36:32,752 --> 00:36:33,862
Those types of photos aren�t my style.
363
00:36:34,124 --> 00:36:37,215
I know that! What�s with you?
364
00:36:39,454 --> 00:36:40,542
What are you doing so suddenly?
365
00:36:42,654 --> 00:36:45,339
Don�t move. I�ll retake them for you.
366
00:36:48,641 --> 00:36:49,611
What�s going on?
367
00:36:55,186 --> 00:36:55,965
Then I�ll take some too.
368
00:37:03,590 --> 00:37:04,666
Why are you taking them too?
369
00:37:06,456 --> 00:37:07,274
Don�t take any of me!
370
00:37:07,635 --> 00:37:10,582
Let�s have a picture taking contest! Who can get who? Who�ll win, who�ll lose?
371
00:37:11,260 --> 00:37:13,723
After we develop them we�ll decide who�s better, and then pick a winner.
372
00:37:14,050 --> 00:37:14,705
Stop joking!
373
00:37:15,165 --> 00:37:17,427
An angry expression! Not bad!
374
00:37:18,442 --> 00:37:21,146
An embarrassed expression. I�ll take pictures of ways people have seen you.
375
00:37:23,143 --> 00:37:24,136
It seems I�ve definitely won.
376
00:37:24,525 --> 00:37:25,897
How am I going to lose to you?
377
00:37:26,802 --> 00:37:27,384
Not bad.
378
00:37:28,489 --> 00:37:30,397
Not a bad expression.
379
00:37:31,846 --> 00:37:32,488
Stop it!
380
00:37:35,722 --> 00:37:39,020
Just you taking them isn�t fair! Let me take some!
381
00:37:40,601 --> 00:37:42,300
Smile for me, and I�ll smile for you.
382
00:37:46,319 --> 00:37:47,475
I smiled.
383
00:37:47,475 --> 00:37:48,394
What kind of smile is that?
384
00:37:50,206 --> 00:37:50,939
How cute!
385
00:37:51,598 --> 00:37:54,253
Then we�ll make rules. A picture, a smile.
386
00:37:54,550 --> 00:37:55,176
What kind of rule is that?
387
00:37:55,565 --> 00:37:56,299
Your turn.
388
00:37:56,299 --> 00:37:56,716
What? Idiot.
389
00:38:02,613 --> 00:38:03,072
It�s my turn.
390
00:38:07,830 --> 00:38:09,196
Now it�s my turn!
391
00:38:15,601 --> 00:38:16,756
I�m tired�
392
00:38:18,396 --> 00:38:19,458
It was really tiring.
393
00:38:21,353 --> 00:38:23,451
Do you want to come to my place? It�s really close.
394
00:38:24,603 --> 00:38:27,279
I�ll make you my best curry.
395
00:38:27,786 --> 00:38:29,148
I�m a genius when it comes to it!
396
00:39:20,977 --> 00:39:23,353
Do you want some help?
397
00:39:24,304 --> 00:39:28,710
It�s fine. You�re a guest! Take a seat!
398
00:40:07,094 --> 00:40:08,081
Why are you taking pictures?
399
00:40:08,872 --> 00:40:13,342
Well, watching Fukami cook isn�t something I get to see all the time, is it?
400
00:40:14,091 --> 00:40:15,738
It�s not like I�m doing anything anyways!
I�ll just take a few.
401
00:40:16,893 --> 00:40:17,503
That�s dangerous!
402
00:40:48,018 --> 00:40:49,070
What are you doing?
403
00:40:52,895 --> 00:40:56,728
I-I don�t know! I suddenly just wanted to�
404
00:40:58,897 --> 00:40:59,860
I�ll go get you a Band-Aid!
405
00:41:28,861 --> 00:41:31,126
That�s awesome! What is this?
406
00:41:33,819 --> 00:41:36,111
That�s really awesome!
407
00:41:37,658 --> 00:41:38,953
Eat it while it�s hot.
408
00:41:40,452 --> 00:41:41,486
Itadakimasu!
409
00:41:47,970 --> 00:41:48,703
That's good!
410
00:41:50,351 --> 00:41:52,266
You�re a prodigy at making curry!
411
00:42:01,694 --> 00:42:03,424
Who is it at this time?
412
00:42:05,781 --> 00:42:06,251
Coming!
413
00:42:11,127 --> 00:42:14,595
You�re already home! Couldn�t you just call me?
414
00:42:26,929 --> 00:42:28,252
Thanks for helping out a few days ago.
415
00:42:36,221 --> 00:42:41,048
You wouldn�t have hot pot with me, but two grown men are together?
416
00:42:42,338 --> 00:42:42,963
And what�s that?
417
00:42:44,067 --> 00:42:45,503
Ah, curry?
418
00:42:49,927 --> 00:42:51,098
Your shoulder�s wet.
419
00:42:52,224 --> 00:42:52,992
Did you go near water?
420
00:42:56,880 --> 00:42:57,911
Where are you going?
421
00:42:59,101 --> 00:43:00,068
Stop!
422
00:43:07,900 --> 00:43:10,443
What�s that guy doing, charging out like that?
423
00:43:14,506 --> 00:43:15,570
Hayase, where are you going?
424
00:43:16,178 --> 00:43:16,856
I can�t explain!
425
00:43:17,712 --> 00:43:18,444
Wait!
426
00:43:29,038 --> 00:43:29,599
You�re not�
427
00:44:34,631 --> 00:44:36,051
I was worried about you!
428
00:45:07,589 --> 00:45:08,976
What�s with Hayase that idiot?
429
00:45:09,774 --> 00:45:11,561
He�s just idly sitting there.
430
00:45:12,599 --> 00:45:14,991
Maybe he can�t get past a thought?
431
00:45:16,200 --> 00:45:17,538
Problems in his love life?
432
00:45:18,903 --> 00:45:24,248
It can�t be that!
You guys heard about the kiss by the river!
433
00:45:27,978 --> 00:45:29,974
If Saori knows, something bad is going to happen!
434
00:45:38,753 --> 00:45:41,228
You want me to study abroad?
435
00:45:43,610 --> 00:45:48,260
I went to our sister school earlier and attended a meeting.
436
00:45:49,695 --> 00:45:55,093
When the teacher there saw your work, he praised it greatly.
437
00:45:59,292 --> 00:46:00,243
I didn�t hear anything.
438
00:46:01,321 --> 00:46:04,850
That�s why we�re telling you now!
439
00:46:05,272 --> 00:46:06,507
What�s with your attitude?
440
00:46:06,727 --> 00:46:09,697
He also brought up
441
00:46:12,249 --> 00:46:14,778
despite what you do here
442
00:46:15,947 --> 00:46:19,105
your pictures have something special.
443
00:46:21,788 --> 00:46:24,680
It might be because we didn�t get it right.
444
00:46:26,791 --> 00:46:30,384
That�s why you should follow our class courses.
445
00:46:33,572 --> 00:46:34,947
Sorry, principal.
446
00:46:37,590 --> 00:46:42,585
You�re being flustered by something, aren�t you?
447
00:46:48,173 --> 00:46:51,468
If the photographer isn�t into it, the pictures will be affected.
448
00:46:53,447 --> 00:47:01,844
Though there is the chance that I�m just thinking too deep into it.
449
00:47:01,844 --> 00:47:08,522
If changing the scenery can help you snap out of it, it�ll be good for you too.
450
00:47:14,459 --> 00:47:18,305
Please let me think about it.
451
00:47:54,212 --> 00:47:57,352
Are you thinking about studying abroad?
452
00:48:04,317 --> 00:48:07,556
If you go there, you can be by yourself, right?
453
00:48:30,828 --> 00:48:31,908
(Germany)
454
00:48:58,170 --> 00:48:59,420
(Ryu)
455
00:49:04,087 --> 00:49:05,268
Studying abroad�?
456
00:49:07,730 --> 00:49:09,416
You�re his younger brother. Didn�t he tell you?
457
00:49:11,349 --> 00:49:13,191
I don�t know much about things at his school.
458
00:49:14,503 --> 00:49:16,352
He didn�t decide whether or not he�s going, did he?
459
00:49:17,162 --> 00:49:21,441
That�s Germany! Guys with talent have to go.
460
00:49:24,474 --> 00:49:25,629
Do you want to?
461
00:49:27,318 --> 00:49:28,181
What�s that mean?
462
00:49:29,169 --> 00:49:31,038
If you�re not here, then that guy�s all alone!
463
00:49:32,680 --> 00:49:35,819
That�s not so bad. He likes being by himself.
464
00:49:36,256 --> 00:49:39,881
I thought you could change him!
465
00:49:39,881 --> 00:49:41,068
What do you want me to do?
466
00:49:42,631 --> 00:49:45,878
I don�t have the ability to stop him from going!
467
00:49:47,303 --> 00:49:51,598
If you�re worried, then tell him yourself!
You�re twins, aren�t you?
468
00:50:01,910 --> 00:50:03,880
I�ve already said everything I can.
469
00:50:19,501 --> 00:50:21,601
How did we get to this? Stupid.
470
00:50:28,427 --> 00:50:29,145
Hayase.
471
00:50:29,988 --> 00:50:30,919
Bring some water!
472
00:50:43,841 --> 00:50:48,162
Noboru. Stay by me, okay?
473
00:50:54,256 --> 00:50:58,599
The future doesn�t matter.
474
00:51:08,819 --> 00:51:09,693
Get up.
475
00:51:17,143 --> 00:51:17,858
Stand straight.
476
00:51:31,298 --> 00:51:32,032
What�s going on?
477
00:51:34,956 --> 00:51:38,392
This band-aid. I helped Noboru put it on.
478
00:51:57,110 --> 00:51:57,603
Why?
479
00:52:00,798 --> 00:52:02,666
Why did you pretend to be Ryu?
480
00:52:09,660 --> 00:52:10,202
Noboru.
481
00:52:12,574 --> 00:52:13,060
I�m not.
482
00:52:16,564 --> 00:52:17,548
I said I�m not!
483
00:52:19,981 --> 00:52:20,629
Noboru!
484
00:52:35,340 --> 00:52:36,590
(Mom)
485
00:52:50,172 --> 00:52:50,826
Hello?
486
00:52:55,294 --> 00:52:55,859
Hello?
487
00:52:59,199 --> 00:53:02,533
Yes. Noboru left his phone with me.
488
00:53:05,576 --> 00:53:07,988
I�m a fellow college student.
489
00:53:11,070 --> 00:53:11,944
My name�s Hayase.
490
00:53:22,118 --> 00:53:27,903
Died? Ryu already died? What�s going on?
491
00:53:48,217 --> 00:53:50,726
Ryu! I brought the pictures I took before!
492
00:54:07,788 --> 00:54:08,223
Hayase-kun.
493
00:54:30,622 --> 00:54:32,710
Noboru! Wait!
494
00:54:34,538 --> 00:54:35,286
Noboru!
495
00:54:38,385 --> 00:54:39,412
Wait!
496
00:54:53,100 --> 00:54:56,245
Noboru! Wait!
497
00:55:14,988 --> 00:55:17,174
Noboru! Wait!
498
00:55:18,801 --> 00:55:19,668
Wait for me!
499
00:55:21,676 --> 00:55:22,270
Noboru!
500
00:55:26,364 --> 00:55:27,022
Let me go!
501
00:56:51,605 --> 00:56:55,540
Your mom told me about the thing with Ryu.
502
00:57:06,980 --> 00:57:08,540
I killed him.
503
00:57:24,090 --> 00:57:26,496
Ryu! I brought the pictures I took before!
504
00:57:28,056 --> 00:57:30,203
I�ve always had this sort of jealous hatred towards Ryu.
505
00:57:31,994 --> 00:57:32,794
N-Noboru.
506
00:57:33,267 --> 00:57:35,134
Noboru-kun. It�s not what you think.
507
00:57:36,090 --> 00:57:44,369
It was always like that. Ryu always stole what was most important to me.
508
00:57:46,854 --> 00:57:47,746
I�d had enough.
509
00:57:52,722 --> 00:57:54,612
I secretly thought...
510
00:57:58,091 --> 00:57:59,778
That everything would be better if Ryu died.
511
00:58:06,808 --> 00:58:08,120
My wish came true.
512
00:58:14,208 --> 00:58:16,237
My younger brother disappeared from this world.
513
00:58:20,520 --> 00:58:22,427
The brother that annoyed me the most.
514
00:58:24,711 --> 00:58:26,561
But I�ve always been waiting for Ryu.
515
00:58:37,657 --> 00:58:41,409
Take pictures of all the beautiful things in the world. And let me see them, okay?
516
00:58:42,252 --> 00:58:42,741
Ok.
517
00:58:49,846 --> 00:58:52,879
I killed him!
518
00:58:52,879 --> 00:58:53,973
Stop it!
519
00:58:59,128 --> 00:59:00,315
Stop it�
520
01:00:01,846 --> 01:00:02,521
You�re awake?
521
01:00:04,769 --> 01:00:06,119
I�ve been awake this whole time.
522
01:00:07,680 --> 01:00:11,653
I�m content. Finally found someone who�ll take care of him.
523
01:00:13,160 --> 01:00:13,712
Him?
524
01:00:14,368 --> 01:00:15,598
Treasure him.
525
01:00:17,121 --> 01:00:19,036
This guy is really stubborn.
526
01:00:24,861 --> 01:00:26,951
You�re Ryu?
527
01:00:46,958 --> 01:00:48,409
Compared to aniki, I�m better, aren�t I?
528
01:00:53,983 --> 01:00:54,533
Ryu.
529
01:01:48,546 --> 01:01:52,935
Not bad! It�s a great day!
530
01:01:55,462 --> 01:01:57,589
If you keep walking this slowly we�re gonna be late!
531
01:01:58,026 --> 01:02:00,229
I don�t want to be scolded by �Always Late Hayase�.
532
01:02:05,557 --> 01:02:07,762
What are you doing? Hurry up!
533
01:02:08,577 --> 01:02:09,917
I want to see Noboru run!
534
01:02:19,761 --> 01:02:20,546
Hayase!
535
01:02:25,804 --> 01:02:26,259
What?
536
01:02:30,267 --> 01:02:35,388
I�ll still be flustered when I take pictures.
537
01:02:41,633 --> 01:02:43,247
Then take one now and see!
538
01:03:05,158 --> 01:03:07,670
Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal.
539
01:03:08,764 --> 01:03:11,482
Thanks for watching!
37314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.