Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,255 --> 00:00:45,874
Drama ini hanyalah fiksi, kesamaan nama, tempat atau kejadian semuanya adalah kebetulan belaka
2
00:00:46,802 --> 00:00:49,550
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:49,552 --> 00:00:52,551
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
4
00:00:52,920 --> 00:00:58,920
-= Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh xaverius2312 =-
5
00:01:03,921 --> 00:01:05,937
EPISODE 01
6
00:01:46,313 --> 00:01:48,432
Kenapa kau terlihat sangat terkejut melihatku?
7
00:01:49,972 --> 00:01:53,375
Tidak ada yang bilang kalau kau akan datang.
8
00:01:55,001 --> 00:01:57,116
Hong Soon Young meninggal.
9
00:01:57,740 --> 00:02:01,037
Semua anggota tim meninggal.
10
00:02:03,127 --> 00:02:04,989
Mari kita jalan.
11
00:02:10,124 --> 00:02:14,394
Apa kau pernah mendengar "Piknik Pan-Eropa"?
12
00:02:14,977 --> 00:02:27,790
Di tahun 1989, komunis Hungaria membuka pintu perbatasan dan mengijinkan semua pengungsi pergi ke Barat.
13
00:02:28,388 --> 00:02:36,893
Setelah itu, kejatuhan tembok Berlin terjadi, dan saat itulah perang dingin berakhir.
14
00:02:39,710 --> 00:02:43,585
Kau diberi tugas pribadi.
15
00:02:46,209 --> 00:02:48,632
Kalau kau sukses pada misi ini,
16
00:02:48,906 --> 00:02:52,524
seperti yang dilakukan orang Hungaria untuk menyatukan Jerman Timur dan Barat,
17
00:02:52,644 --> 00:02:57,058
kesuksesanmu mungkin akan menyatukan Korea Utara dan Selatan.
18
00:04:04,214 --> 00:04:06,313
Siapa targetku?
19
00:04:06,433 --> 00:04:08,055
Yoon Sung Chul.
20
00:04:08,482 --> 00:04:11,895
Apa maksudmu perdana menteri Korea Utara itu?
21
00:04:13,483 --> 00:04:14,507
Ya.
22
00:04:57,289 --> 00:04:58,163
Permisi.
23
00:04:58,283 --> 00:04:59,030
Bisa kau ambil foto untukku?
24
00:04:59,150 --> 00:05:00,093
Oh, tentu saja.
25
00:05:00,213 --> 00:05:01,219
Dengan gedungnya?
26
00:05:02,611 --> 00:05:03,366
Sekali lagi.
27
00:05:03,486 --> 00:05:04,494
Oh, Ok.
28
00:05:05,934 --> 00:05:06,431
Yang ini.
29
00:05:06,480 --> 00:05:08,496
Sekarang yang ini? Ok.
30
00:05:09,475 --> 00:05:10,236
Ini dia.
31
00:05:10,356 --> 00:05:10,846
Terima kasih banyak.
32
00:05:10,901 --> 00:05:11,949
Sama-sama.
33
00:05:16,568 --> 00:05:19,948
Aku ingin laporan detil tentang pertahanan dalam waktu 2 jam.
34
00:05:21,621 --> 00:05:22,822
Katakan padaku mengenai posisi penembak jitu.
35
00:05:22,878 --> 00:05:26,847
Kita memiliki formasi segitiga berlapis.
36
00:05:31,182 --> 00:05:32,497
Bagaimana dengan yang disana?
37
00:05:32,706 --> 00:05:35,115
Kita berencana untuk mengepung seluruh gedung.
38
00:05:39,638 --> 00:05:41,802
Periksa juga pergerakan yang dilakukan oleh Intel Korea Selatan.
39
00:05:41,922 --> 00:05:42,466
Ya, pak.
40
00:05:42,528 --> 00:05:45,576
Dan lihat apakah mungkin untuk memblok komunikasi satelit antara US dan Korea Selatan.
41
00:05:45,615 --> 00:05:46,915
Aku akan lakukan itu.
42
00:06:19,609 --> 00:06:20,734
Satu menit lagi.
43
00:06:20,854 --> 00:06:21,728
Aku mengerti.
44
00:06:38,017 --> 00:06:39,177
Semua posisi berikan laporan terakhir.
45
00:06:40,338 --> 00:06:41,584
Posisi siap.
46
00:06:41,908 --> 00:06:43,069
Disini siap.
47
00:06:43,307 --> 00:06:44,520
Siap di posisi.
48
00:06:45,647 --> 00:06:46,620
Siap untuk bergerak.
49
00:07:06,114 --> 00:07:07,377
Menteri!
50
00:07:16,302 --> 00:07:17,991
Perdana menteri, kau ok?
51
00:07:18,111 --> 00:07:19,408
Kendaraan darurat!
52
00:07:20,603 --> 00:07:21,944
Kendaraan darurat!
53
00:08:06,879 --> 00:08:08,040
Hentikan mobilnya.
54
00:08:34,476 --> 00:08:36,200
Misi berhasil.
55
00:08:36,695 --> 00:08:39,187
Mereka sekarang sedang mengejarku.
56
00:08:41,714 --> 00:08:45,298
Aku tertembak dan dalam bahaya tertangkap.
57
00:08:46,562 --> 00:08:48,064
Aku meminta bantuan.
58
00:08:48,661 --> 00:08:56,223
Dalam statusku sekarang, sangat tidak mungkin untuk lolos bagiku.
59
00:08:57,275 --> 00:08:59,836
Satu hal yang bisa kukatakan padamu sekarang adalah...
60
00:09:00,996 --> 00:09:04,052
Kita tidak bisa kirimkan orang untuk membantumu.
61
00:09:04,564 --> 00:09:09,932
Wakil Direktur, ada alasan penting bagiku untuk hidup dan kembali ke rumah.
62
00:09:10,939 --> 00:09:12,646
Tolong bantulah aku.
63
00:09:15,275 --> 00:09:16,419
Wakil Direktur.
64
00:09:18,199 --> 00:09:19,701
Wakil Direktur.
65
00:10:34,709 --> 00:10:36,579
Kami sudah menemukan dia.
66
00:10:36,699 --> 00:10:37,704
Bergerak.
67
00:13:33,851 --> 00:13:35,380
"Peraturan Pemerintahan Amerika dan Asing no 108"
68
00:13:39,944 --> 00:13:47,592
Apa yang semua orang pikir benar belum tentu itu benar-benar tidak salah.
69
00:13:50,400 --> 00:13:55,288
Itu bisa benar pada sebuah even politik.
70
00:13:56,773 --> 00:13:58,368
Kau, yang terlambat.
71
00:13:58,488 --> 00:13:59,253
Ya.
72
00:13:59,646 --> 00:14:02,317
Siapa yang membunuh presiden Kennedy?
73
00:14:02,787 --> 00:14:04,120
Bukankah itu Booth?
74
00:14:04,308 --> 00:14:07,091
John Wikes Booth yang membunuh Lincoln.
75
00:14:07,211 --> 00:14:08,085
Oh, benar, benar.
76
00:14:08,155 --> 00:14:09,650
Oswald. Itu Oswald.
77
00:14:09,879 --> 00:14:10,891
Kau benar.
78
00:14:11,410 --> 00:14:18,111
Oswald, dalam waktu 2 hari setelah tertangkap, dia dibunuh oleh Jack Ruby.
79
00:14:18,231 --> 00:14:26,373
Tapi pada kematian Kennedy, ada beberapa teori.
80
00:14:27,492 --> 00:14:32,511
Apa ada yang tahu mengenai teori-teori ini?
81
00:14:34,738 --> 00:14:36,107
Kau, yang disana.
82
00:14:36,926 --> 00:14:41,466
Ada yang bilang kalau CIA dan FBI Amerika yang bertanggung jawab.
83
00:14:41,586 --> 00:14:43,378
Ada juga yang menyebutkan itu karena campur tangan orang Rusia dan Kuba.
84
00:14:43,498 --> 00:14:46,351
Ada juga teori yang mengatakan itu karena kerjasama antara penjual senjata* pasukan US.
{\an6}(*Penjual Senjata pasukan US yang menyebabkan pergerakan militer)
85
00:14:46,777 --> 00:14:51,277
Teori mana yang kau anggap benar?
86
00:14:51,397 --> 00:14:55,256
Aku lebih tertarik pada teori yang mengatakan itu tanggung jawab para penjual senjata militer.
87
00:14:55,376 --> 00:14:56,468
Kenapa yang itu?
88
00:14:56,588 --> 00:15:00,095
Karena presiden Kennedy ingin menarik pasukannya dari Vietnam,
89
00:15:00,215 --> 00:15:05,172
Aku percaya bahwa penjual senjata mempunyai motif yang bagus untuk membunuh dia.
90
00:15:06,640 --> 00:15:08,183
Apa menurutmu?
91
00:15:10,346 --> 00:15:15,335
Aku pikir itu adalah pandangan sinis seseorang pada dunia melalui sisi pandang yang miring.
92
00:15:25,609 --> 00:15:28,249
Seperti yang kau tahu, Vietnam Utara menyerang penarik US.
93
00:15:28,281 --> 00:15:31,887
Ini mengakibatkan resolusi Tonkin Gulf yang mengakibatkan campur tangan US di dalam perang naik.
94
00:15:32,007 --> 00:15:35,079
Tapi pada laporang Pentagon tahun 1971,
95
00:15:35,199 --> 00:15:36,670
terdapat pernyataan bahwa kemungkinan resolusi Tonkin,
96
00:15:36,720 --> 00:15:40,346
itu hanyalah alasan untuk ikut perang tanpa deklarasi resmi.
97
00:15:40,674 --> 00:15:44,602
Di tahun 1963, Kennedy, yang bersiap menarik pasukan US meninggal.
98
00:15:44,848 --> 00:15:51,046
Di tahun 1964, Resolusi Tonkin Gulf mengijinkan US memasuki perang.
99
00:15:53,272 --> 00:15:59,977
dan wakil presiden Johnson, yang ingin menaikkan aktivitas di Vietnam menjadi presiden.
100
00:16:00,553 --> 00:16:02,508
Dengan ini skenario muncul.
101
00:16:02,628 --> 00:16:05,922
Kalau ada orang yang masih berpikir itu hanyalah pandanga orang sinis,
102
00:16:06,042 --> 00:16:09,114
mungkin dia hanya orang berpikiran sederhana atau orang yang tidak mau tahu.
103
00:16:41,682 --> 00:16:42,996
Apa kau mau duduk disini?
104
00:17:10,323 --> 00:17:12,849
Di dalam ruang pendidikan...
105
00:18:04,386 --> 00:18:05,615
Bagiamana sekolahmu?
106
00:18:05,789 --> 00:18:07,046
Aku pikir akan sangat menyenangkan.
107
00:18:07,578 --> 00:18:09,449
Menyenangkan? Kamu?
108
00:18:09,702 --> 00:18:12,668
Aku percaya kau akan mendapat saudari ipar dalam waktu dekat.
109
00:18:12,922 --> 00:18:15,149
Hari pertama sekolah dan kau sudah dekat dengan wanita?
110
00:18:16,101 --> 00:18:17,674
Seorang wanita yang akan kucintai seumur hidupku.
111
00:18:17,985 --> 00:18:18,907
Kau adalah anak yang tidak berguna.
112
00:18:19,484 --> 00:18:21,180
Ayo pergi!
113
00:18:54,237 --> 00:18:57,085
00:56::23:06
114
00:19:14,963 --> 00:19:16,786
1, 2, 3, semangat!
115
00:19:17,770 --> 00:19:19,040
ayo pergi!
116
00:19:25,225 --> 00:19:26,579
Bukankah dia memberimu sedikit ketakutan?
117
00:19:26,791 --> 00:19:28,791
Bagaimana dia bisa berdiri di depan target seperti itu?
118
00:19:29,093 --> 00:19:30,677
Itulah yang aku katakan.
119
00:19:34,350 --> 00:19:37,749
Ini tidak akan menjadi pekerjaan yang mudah.
120
00:19:39,053 --> 00:19:40,536
Di bagian depan, 3 tembakan.
121
00:19:40,765 --> 00:19:42,210
Di bagian pinggang, 3 tembakan.
122
00:19:42,501 --> 00:19:44,838
Waktu, 30 detik.
123
00:19:50,793 --> 00:19:51,644
Lampu!
124
00:20:08,587 --> 00:20:09,364
Apa!
125
00:20:09,554 --> 00:20:10,679
Kenapa dia tidak menembak?
126
00:20:23,151 --> 00:20:24,616
Ok. Itu sudah mulai masuk.
127
00:20:50,524 --> 00:20:51,713
Alpha menang.
128
00:20:51,833 --> 00:20:53,455
Yeah!!
129
00:20:56,394 --> 00:20:57,681
Itu tidak mungkin.
130
00:21:04,193 --> 00:21:05,911
Prajurit pak, kerja bagus.
131
00:21:05,956 --> 00:21:07,316
Itu terlalu berlebihan.
132
00:21:07,383 --> 00:21:08,948
Itu benar-benar sangat sulit.
133
00:21:09,854 --> 00:21:11,386
Jangan bermain-main waktu berlatih.
134
00:21:12,477 --> 00:21:13,696
Ya, aku mengerti.
135
00:21:18,957 --> 00:21:20,081
Orang gila.
136
00:21:36,343 --> 00:21:37,557
Kau masih belum tidur?
137
00:21:37,819 --> 00:21:38,709
Uh huh.
138
00:21:43,920 --> 00:21:47,441
Apa mungkin kau sedang belajar?
139
00:21:50,743 --> 00:21:56,545
Hei, pada saat kapten bicara kau harus ke sekolah, kau membicarakan mengenai bagaimana kau dihukum.
140
00:21:56,592 --> 00:21:58,928
Jadi ada apa denganmu kok benar-benar belajar?
141
00:22:00,536 --> 00:22:03,422
Pergi saja tidur.
142
00:22:03,651 --> 00:22:05,017
Aku hanya melihat-lihat apa yang ada dibuku.
143
00:22:05,214 --> 00:22:06,175
Apa?
144
00:22:07,526 --> 00:22:08,934
Aku bilang aku hanya melihat buku.
145
00:22:09,439 --> 00:22:10,805
Tidak berguna.
146
00:22:16,386 --> 00:22:19,994
Tidur. Pergilah tidur. Itu akan lebih baik.
147
00:22:21,701 --> 00:22:25,525
Hari ini, diskusi kita adalah mengenai Perang Teluk.
148
00:22:25,883 --> 00:22:30,699
Pertama, apa ada orang yang bisa mengatakan apa arti dari perang teluk?
149
00:22:35,149 --> 00:22:36,105
Di sana.
150
00:22:37,282 --> 00:22:44,909
Perang teluk dimulai dari 16 Januari 1991 sampai 28 Februari, selama 44 hari di teluk Persia.
151
00:22:45,268 --> 00:22:50,284
Pada tanggal 2 Agustus 1990, koalisi terbentuk untuk mengusir Hussein atas invasinya di Kwait,
152
00:22:50,344 --> 00:22:58,909
total 36 bangsa, termasuk US, Inggris, Jerman, Prancis dan Korea Selatan.
153
00:22:59,136 --> 00:23:00,356
Bagus sekali.
154
00:23:00,476 --> 00:23:04,791
Dari laporan perang ini, pasukan Iraq menderita kekalahan
155
00:23:04,911 --> 00:23:06,179
4000 tank,
156
00:23:06,299 --> 00:23:08,200
2,140 pasukan artileri,
157
00:23:08,320 --> 00:23:10,869
1856 mobil berpelindung,
158
00:23:10,989 --> 00:23:13,740
dan 240 pesawat tempur.
159
00:23:13,860 --> 00:23:15,255
Kerja bagus.
160
00:23:15,375 --> 00:23:18,599
Dan untuk korbannya,
161
00:23:18,719 --> 00:23:20,389
100,000 terbunuh,
162
00:23:20,509 --> 00:23:21,551
300,000 terluka,
163
00:23:21,671 --> 00:23:22,925
150,000 orang hilang,
164
00:23:23,045 --> 00:23:30,236
dan 60,000 dibawa sebagai sandera untuk koalisi, kerugian sangat sedikit.
165
00:23:38,500 --> 00:23:42,596
Untuk menunjukkan arti perang teluk dengan mengingat statistiknya dan menyatakannya...
166
00:23:42,716 --> 00:23:46,286
Itu adalah pemikiran yang sederhana atau sangat tidak peduli, itu menurut pendapatku.
167
00:23:46,585 --> 00:23:48,881
Aku percaya kita perlu mengetahui arti dari perang itu tanpa harus bertahan pada teritori tertentu.
168
00:23:48,935 --> 00:23:55,166
Tapi untuk bertarung melawan orang yang akan membuat kekacauan di dunia kita.
169
00:23:55,922 --> 00:24:08,925
Yang harus kita fokuskan adalah efek dari perang teluk dan keinginan dunia pada negara yang kaya akan minyak.
170
00:24:12,292 --> 00:24:13,893
Bagus sekali!
171
00:24:30,544 --> 00:24:32,178
Hei, kau yang disana.
172
00:24:36,595 --> 00:24:37,619
Apa?
173
00:24:38,029 --> 00:24:41,852
Kau membuatku berpikir sederhana dan sekarang kau bertanya apa?
174
00:24:42,586 --> 00:24:44,754
Aku akan katakan padamu kalau aku bukanlah orang yang acuh tak acuh.
175
00:24:45,130 --> 00:24:48,278
Aku hanya bilang apa yang aku tahu.
176
00:24:48,398 --> 00:24:50,071
Kau membuatku gila.
177
00:24:53,775 --> 00:24:56,745
Aku tidak berpikir kau sudah tahu siapa diriku...
178
00:24:57,859 --> 00:24:59,310
Jadi aku memberimu kesempatan untuk mencari tahu.
179
00:25:07,851 --> 00:25:09,285
Mari kita minum kopi.
180
00:25:12,989 --> 00:25:19,225
Ini bukan gayaku untuk duduk minum kopi dan berbincang-bincang.
181
00:25:26,548 --> 00:25:28,358
Tapi kalau kau bilang minum bir, itu masih mungkin.
182
00:25:34,993 --> 00:25:36,734
Kalau begitu aku akan bilang "terima kasih."
183
00:25:38,993 --> 00:25:40,430
Kau pasti sangat suka minum.
184
00:25:40,550 --> 00:25:42,410
Well, aku bukan tidak menyukainya.
185
00:25:42,530 --> 00:25:45,031
Apa ada tempat yang sering kau kunjungi?
186
00:25:45,151 --> 00:25:46,408
Aku tahu tempat yang sangat bagus.
187
00:25:46,458 --> 00:25:47,764
Mari kita pergi kesana.
188
00:25:53,710 --> 00:25:56,311
Aku ahli kalau sudah berhubungan dengan "bom".
189
00:25:56,627 --> 00:25:58,092
rasio adalah kuncinya.
190
00:26:04,459 --> 00:26:05,411
Ini.
191
00:26:05,999 --> 00:26:07,082
Cobalah.
192
00:26:07,530 --> 00:26:09,147
Kau akan tahu kalau itu sempurna, aku yakin itu.
193
00:26:20,519 --> 00:26:21,852
Wow, kau benar-benar tahu cara menjungkalkan itu.
194
00:26:21,972 --> 00:26:23,654
Bagaimana? Itu benar bukan?
195
00:26:23,965 --> 00:26:25,467
Masih kurang sesuatu.
196
00:26:26,628 --> 00:26:27,618
Akan kucampur.
197
00:26:27,738 --> 00:26:29,860
Silahkan.
198
00:26:45,058 --> 00:26:46,714
Apa kau akan ok?
199
00:26:51,002 --> 00:26:52,470
Satu tegukan.
200
00:27:03,268 --> 00:27:04,582
Wow.
201
00:27:04,889 --> 00:27:07,944
Kau adalah peminum berat.
202
00:27:08,064 --> 00:27:10,454
Wow. wow.
203
00:27:16,686 --> 00:27:18,086
Ini adalah saudaramu yang lebih tua.
204
00:27:18,827 --> 00:27:20,277
Aku tidak bisa pulang sekarang.
205
00:27:20,397 --> 00:27:21,217
Apa?
206
00:27:21,456 --> 00:27:23,021
Kau sudah sejauh itu?
207
00:27:23,677 --> 00:27:26,689
Tidak, lebih presisinya, aku tidak akan pulang malam ini.
208
00:27:26,809 --> 00:27:27,720
Dasar anak tidak berguna...
209
00:27:27,783 --> 00:27:30,358
Mencintai ini... mencintai selamanya... dan sekarang.
210
00:27:31,349 --> 00:27:32,700
Sudah berapa lama sejak kau bertemu?
211
00:27:32,762 --> 00:27:35,215
Tutup mulutmu dan tutup teleponnya.
212
00:27:37,792 --> 00:27:39,533
Dasar bodoh...
213
00:27:48,320 --> 00:27:50,659
Apa kau punya ide siapa diriku ini?
214
00:27:53,569 --> 00:27:54,405
Ya.
215
00:27:55,020 --> 00:27:56,095
Menurutmu bagaimana aku?
216
00:27:58,741 --> 00:28:02,498
Maksudku, aku tidak bisa bilang ini dengan mulutku sendiri...
217
00:28:02,618 --> 00:28:06,629
Tapi apa yang kukatakan di ruang belajar, itu bukan sesuatu yang aku ingat.
218
00:28:07,449 --> 00:28:10,828
Kalau aku melihat 1 kali, itu sudah terekam di dalam kepalaku.
219
00:28:12,393 --> 00:28:14,543
Kau tidak mempercayai aku bukan?
220
00:28:15,431 --> 00:28:16,455
Tunggu sebentar.
221
00:28:30,828 --> 00:28:31,920
Rekaman selesai.
222
00:28:32,040 --> 00:28:32,769
Cek sendiri.
223
00:28:32,889 --> 00:28:33,322
Apa?
224
00:28:33,442 --> 00:28:35,941
Tanyai aku mengenai menu yang ada di belakangku?
225
00:28:36,626 --> 00:28:38,500
Kenapa aku harus mengecek itu?
226
00:28:38,620 --> 00:28:41,409
Karena kau selalu berpikir bahwa aku adalah orang yang berpikiran sederhana dan acuh.
227
00:28:41,984 --> 00:28:43,820
Tanyakan apa saja padaku.
228
00:28:43,940 --> 00:28:45,132
Ayo cobalah.
229
00:28:48,377 --> 00:28:50,190
Kalau begitu semua hal di menu.
230
00:28:50,310 --> 00:28:52,449
Menu besar atau menu yang kecil.
231
00:28:53,935 --> 00:28:55,377
Yang ada diatas adalah yang kecil.
232
00:28:56,164 --> 00:28:58,145
Yang ada diatas adalah yang kecil...
233
00:28:58,680 --> 00:28:59,849
Ok.
234
00:29:00,635 --> 00:29:04,383
Kulit babi, iga babi, kepiting bakar, makarel bakar, corvina bakar,
235
00:29:04,503 --> 00:29:08,571
polak bakar, ayam giling, kaki ayam, kerang rebus, sirip, belut.
236
00:29:11,915 --> 00:29:14,115
Ok, kalau begitu menu dengan harga 6,000 won.
237
00:29:14,982 --> 00:29:18,567
iga babi, makarel bakar, tulang leher, kerang bakar.
238
00:29:25,635 --> 00:29:27,136
Ok?
239
00:29:29,903 --> 00:29:31,717
Nomor pertanyaan untuk pelanggan.
240
00:29:31,837 --> 00:29:34,670
0-89-339-2888..
241
00:29:41,486 --> 00:29:43,286
Nomor kode barcode.
242
00:29:44,120 --> 00:29:51,521
990642100339..
243
00:29:58,973 --> 00:30:03,074
Kalau kau sudah mengenalku dengan baik, masih ada satu atau dua hal yang istimewa.
244
00:30:13,076 --> 00:30:15,677
Apa kau ok?
245
00:30:21,364 --> 00:30:25,965
Kau tidak mengenalku dengan baik, sehingga itu tidak menggangguku.
246
00:30:26,832 --> 00:30:28,466
Berikan itu padaku.
247
00:30:53,186 --> 00:30:55,839
- Kau tidak akan meminum itu?
- Akan aku lakukan.
248
00:30:56,795 --> 00:30:57,674
Satu tegukan.
249
00:31:14,803 --> 00:31:17,009
Lihat kemari. lihat kemari.
250
00:31:17,129 --> 00:31:19,130
Aku akan mengambil dari dekat.
251
00:31:19,574 --> 00:31:21,298
Oh kata-kataku.
252
00:31:21,602 --> 00:31:23,263
Ini tidak bisa dilanjutkan sampai matahari muncul.
253
00:31:23,383 --> 00:31:25,557
Tolong bangunlah.
254
00:31:29,382 --> 00:31:30,474
Bagaimana dengan dia?
255
00:31:31,160 --> 00:31:33,390
Dia membayar tagihan barusan kemudian pergi.
256
00:31:44,014 --> 00:31:44,669
Hati-hati.
257
00:31:44,789 --> 00:31:46,416
Kau akan jatuh.
258
00:32:38,672 --> 00:32:41,209
Kau tidak beruntung hari ini.
259
00:32:41,329 --> 00:32:43,922
Aku sebelumnya dalam kondisi bagus tapi kemudian jadi mudah.
260
00:32:44,042 --> 00:32:46,039
Kau sendiri yang tidak beruntung.
261
00:32:46,159 --> 00:32:49,761
Aku 100% merasa sebaliknya, kau akan kalah.
262
00:32:51,692 --> 00:32:54,559
Jadi bagaimana itu?
263
00:32:54,679 --> 00:32:55,696
Apa?
264
00:32:56,202 --> 00:32:58,958
Dari bentukmu yang terlihat kelelahan hari ini,
265
00:32:59,900 --> 00:33:02,965
ayam itu pasti benar-benar hebat kan?
266
00:33:05,004 --> 00:33:05,738
Apa?
267
00:33:06,950 --> 00:33:09,290
Bagaimana mungkin kau menyebut saudara iparmu "ayam"?!
268
00:33:09,410 --> 00:33:12,191
Kau anak durhaka...ow!
269
00:33:44,117 --> 00:33:49,436
Pada olimpiade di Muenchen tahun 1972,
270
00:33:49,982 --> 00:33:55,120
Organisasi Black September menghancurkan atlet Israel,
271
00:33:55,396 --> 00:33:59,350
dan Palestina sedang dalam waktu yang sangat berat.
272
00:33:59,777 --> 00:34:02,456
Seperti yang kukatakan sebelumnya...
273
00:34:18,822 --> 00:34:20,993
Ok, akhir dari pelajaran untuk hari ini.
274
00:34:21,113 --> 00:34:23,893
- Kalian bekerja sangat bagus.
- Kerja yang bagus.
275
00:34:29,389 --> 00:34:30,652
Profesor.
276
00:34:30,856 --> 00:34:35,213
Murid wanita...
277
00:34:36,060 --> 00:34:38,898
Kau tahu.... pada saat diskusi mengenai perang teluk, yang "sangat hebat"...
278
00:34:39,018 --> 00:34:41,261
Oh, yang "sangat hebat" itu!
279
00:34:41,381 --> 00:34:43,142
Aku tidak melihat dia akhir-akhir ini.
280
00:34:43,402 --> 00:34:45,767
Aku tidak tahu mengenai apapun soal dia.
281
00:34:45,887 --> 00:34:46,970
Kau tidak tahu mengenai muridmu?
282
00:34:47,090 --> 00:34:49,822
Dia sedang mencoba pelajaran.
283
00:34:50,272 --> 00:34:53,320
Departemen menanyakan apa ok dan aku mengijinkan dia.
284
00:34:53,440 --> 00:34:55,543
Aku bahkan tidak tahu namanya.
285
00:34:55,857 --> 00:34:56,649
Kenapa?
286
00:34:57,032 --> 00:34:58,001
Apa ada sesuatu yang salah?
287
00:34:58,121 --> 00:34:59,650
Tidak, mana mungkin bisa salah?
288
00:35:00,446 --> 00:35:01,669
Terima kasih.
289
00:35:31,427 --> 00:35:33,359
Jadi ini mengenai apa?
290
00:35:34,827 --> 00:35:36,715
Aku tidak tahu apapun mengenai dia.
291
00:35:37,624 --> 00:35:39,250
Aku tidak tahu namanya.
292
00:35:39,679 --> 00:35:41,409
Aku tidak tahu dimana dia tinggal.
293
00:35:43,047 --> 00:35:44,331
Aku merasa seperti disihir.
294
00:35:45,188 --> 00:35:47,259
Ayam macam apa dia itu?
295
00:35:50,341 --> 00:35:55,574
Aku yakin dia adalah tipe yang menyihir pria seperti kau yang kehilangan kelereng.
296
00:35:55,889 --> 00:35:58,948
Berterima kasihlah karena kau berhasil keluar hidup.
297
00:36:00,088 --> 00:36:01,207
Oh saudaraku...
298
00:36:04,439 --> 00:36:06,259
Aku akan bertemu seorang sunbae* dari desaku.
{\an6}(*senior/orang yang lebih tua; biasanya di sekolah atau kuliah)
299
00:36:06,379 --> 00:36:07,471
Apa kau mau pergi bersamaku?
300
00:36:09,352 --> 00:36:10,879
Kenapa kau tidak minum dan goncangkan itu?
301
00:36:10,999 --> 00:36:11,855
Aku baik-baik saja.
302
00:36:25,716 --> 00:36:26,878
Sunbae-nim.
303
00:36:28,399 --> 00:36:30,114
Sudah berapa lama?
304
00:36:30,234 --> 00:36:31,918
Aku tahu.
305
00:36:32,038 --> 00:36:33,062
Apa sudah 3 tahunan?
306
00:36:33,182 --> 00:36:34,322
Apa maksudmu dengan 3 tahun?
307
00:36:34,442 --> 00:36:36,620
Itu sebelum aku masuk ke dalam pasukan khusus, jadi pasti lebih lama dari itu.
308
00:36:36,740 --> 00:36:38,000
Apa itu benar?
309
00:36:38,120 --> 00:36:38,688
Senang bertemu denganmu.
310
00:36:38,808 --> 00:36:40,541
Ya, senang bertemu denganmu.
311
00:36:40,906 --> 00:36:41,671
Ini, minumlah.
312
00:36:41,791 --> 00:36:43,955
- Tidak, aku harus menuangkan untukmu.
- Silahkan dan lakukan itu dulu.
313
00:36:45,030 --> 00:36:47,249
- Wow, ini benar-benar waktu yang sangat lama.
- Benar, benar.
314
00:36:48,087 --> 00:36:49,777
- Mari kita minum.
- Ya.
315
00:36:53,416 --> 00:36:54,662
Bagaimana semuanya akhir-akhir ini?
316
00:36:55,243 --> 00:36:57,802
Bagiku, sebagai seorang prajurit, selalu saja sama.
317
00:36:57,922 --> 00:37:00,643
Bagaimana denganmu? aku dengar semua hal bagus di industri IT akhir-akhir ini.
318
00:37:00,763 --> 00:37:03,409
Aku? Aku tetap bisa makan sendiri.
319
00:37:03,669 --> 00:37:05,640
Apa yang sedang kau bicarakan?
320
00:37:05,760 --> 00:37:08,044
Dari desa kita, ada dua orang yang benar-benar berhasil.
321
00:37:08,110 --> 00:37:10,650
Satu adalah Jung Hong yang menjadi jaksa dan kemudian kamu.
322
00:37:12,409 --> 00:37:16,192
Saat aku selesai dengan servisku, aku berpikir untuk belajar mengenai bisnis.
323
00:37:16,312 --> 00:37:17,702
Hyung-nim, apa kau mau bawa aku masuk?
324
00:37:17,933 --> 00:37:21,107
Itu ok denganku, kapanpun kau mau.
325
00:37:21,448 --> 00:37:22,846
- Terima kasih.
- Uh huh.
326
00:37:26,044 --> 00:37:27,285
Biar aku tuangkan minuman.
327
00:37:27,617 --> 00:37:28,570
Oh, disini.
328
00:37:28,786 --> 00:37:29,616
Ini.
329
00:37:49,427 --> 00:37:50,861
Hei, hei, hei, hei.
330
00:37:51,482 --> 00:37:52,880
- Maafkan aku.
- Itu ok.
331
00:37:55,859 --> 00:37:59,198
Oh, yang disini Han Ji Na.
332
00:37:59,862 --> 00:38:02,218
Dia adalah pemimpin tim departemen perencanaan kita.
333
00:38:02,856 --> 00:38:06,369
Dia sangat sibuk, dia masih ambisius menyelesaikan sekolahnya.
334
00:38:07,733 --> 00:38:08,548
Apa yang kau pikirkan?
335
00:38:08,668 --> 00:38:10,739
Dia cukup tampan bukan?
336
00:38:18,470 --> 00:38:19,807
Kalau itu ok,
337
00:38:20,174 --> 00:38:22,328
Aku akan membelikan lagi minuman.
338
00:38:23,735 --> 00:38:26,934
Maaf, aku perlu pulang awal malam ini.
339
00:38:34,168 --> 00:38:35,339
Permisi sebentar.
340
00:38:36,265 --> 00:38:37,620
Hyung-nim, sebentar.
341
00:38:40,816 --> 00:38:41,550
Bagaimana menurutmu?
342
00:38:42,118 --> 00:38:42,976
Tidak buruk bukan?
343
00:38:45,441 --> 00:38:47,127
Dia tidak hanya "tidak buruk",
344
00:38:47,547 --> 00:38:51,266
Aku tidak pernah melihat orang lain yang secantik itu.
345
00:38:55,167 --> 00:38:56,365
Tolong bantu aku.
346
00:38:57,309 --> 00:39:00,028
Itu terserah kamu sekarang.
347
00:39:22,037 --> 00:39:23,270
Di ruang belajar...
348
00:39:25,848 --> 00:39:27,115
Tapi kalau kau bilang minum, maka mungkin bisa.
349
00:39:42,390 --> 00:39:43,657
Hyun Jun!
350
00:39:44,278 --> 00:39:45,528
Hyun Jun.
351
00:39:47,081 --> 00:39:48,637
Apa kau marah?
352
00:39:48,881 --> 00:39:50,874
Ya, aku marah.
353
00:39:51,241 --> 00:39:52,623
Apa sesuatu bagus terjadi malam ini?
354
00:39:52,819 --> 00:39:57,406
Hei, kau akan mendapat ipar baru.
355
00:39:57,526 --> 00:39:59,196
Anak tidak berguna.
356
00:40:02,097 --> 00:40:05,369
Kalau kau digigit oleh ular wanita itu adalah kabar buruk.
357
00:40:05,489 --> 00:40:08,630
tapi kakakmu punya wanita yang dia cintai.
358
00:40:08,750 --> 00:40:10,324
Jadi kau harus nyaman akan hal itu, ok?
359
00:40:10,444 --> 00:40:11,758
Siapa dia?
360
00:40:15,711 --> 00:40:18,418
Dia adalah pekerja di perusahaan dari sunbae di desa.
361
00:40:19,764 --> 00:40:21,379
Aku tidak bisa bicara padanya karena aku sangat gugup.
362
00:40:21,996 --> 00:40:23,746
Dia benar-benar tipeku.
363
00:40:23,866 --> 00:40:25,100
Dia adalah pembunuh.
364
00:40:25,528 --> 00:40:28,314
Dalam waktu 6 bulan, aku akan membuat dia jadi kekasihku.
365
00:40:28,631 --> 00:40:31,005
Dalam 1 bulan, aku akan memberimu makan mie*
{\an6}(*Tradisi yang digunakan untuk menyebut pernikahan)
366
00:40:31,228 --> 00:40:32,343
Kau benar-benar gila.
367
00:40:33,398 --> 00:40:36,934
Aku tidak dalam mood yang bagus, jadi kenapa kau tidak pergi tidur saja.
368
00:40:38,348 --> 00:40:43,996
Man, kau masih tidak bisa melupakan ular itu?
369
00:40:44,772 --> 00:40:48,603
Aku akan membelikanmu minuman untuk menghibur, ayo pergi.
370
00:40:51,083 --> 00:40:52,555
Kalau kau tidak mau maka lupakan hal itu.
371
00:41:12,546 --> 00:41:14,493
Aku pikir kau bilang ayo kita pergi.
372
00:41:21,981 --> 00:41:22,979
Itu dia.
373
00:41:25,060 --> 00:41:26,184
posisi 1, posisi 2.
374
00:41:27,973 --> 00:41:29,731
Ayo pergi brengsek.
375
00:41:44,428 --> 00:41:46,319
Hei, hei, tunggu sebentar.
376
00:41:51,819 --> 00:41:52,997
Apa lagi sekarang?
377
00:41:53,117 --> 00:41:55,048
Kita masih bertengkar disini.
378
00:41:55,396 --> 00:41:56,995
Bukankah kau agak gugup?
379
00:41:57,993 --> 00:42:00,177
Aku sangat menyukaimu yang senang berbicara.
380
00:42:01,271 --> 00:42:05,134
Tidak, maksudku kalau kita tertangkap, kita akan dimasukkan ke penjara.
381
00:42:05,482 --> 00:42:08,284
Aku akan pergi tidur dan kau yang akan pergi mengeluarkan aku.
382
00:42:09,519 --> 00:42:10,501
Ok, ok.
383
00:42:18,437 --> 00:42:20,384
Aku tetap berpikir aku memimpikan hal itu.
384
00:42:21,714 --> 00:42:23,756
Apa itu sudah semuanya sehingga kau jadi layu seperti itu?
385
00:42:24,105 --> 00:42:26,849
Aku tidak berpikir aku akan bertemu dia lagi seumur hidupku.
386
00:42:27,118 --> 00:42:28,210
Dasar.
387
00:42:31,598 --> 00:42:33,204
Apa yang salah pada dirimu?
388
00:42:34,524 --> 00:42:37,734
Wanita macam apa yang ditemui oleh kakakmu itu.
389
00:42:38,494 --> 00:42:41,755
Bagimu itu mimpi, tapi bagiku itu kenyataan.
390
00:42:44,826 --> 00:42:45,617
Ok, ok.
391
00:42:45,737 --> 00:42:48,624
Malam ini, aku akan mencari wanita itu untukmu.
392
00:42:48,744 --> 00:42:49,563
Lupakan itu.
393
00:42:49,683 --> 00:42:50,664
Ya benar, lupakan itu.
394
00:43:16,708 --> 00:43:18,138
Ok, ambil pilihanmu.
395
00:43:18,258 --> 00:43:20,664
Malam ini, aku akan membuatmu bersama salah satu dari mereka.
396
00:43:28,176 --> 00:43:29,918
Itu tepat ada di gangmu.
397
00:43:30,409 --> 00:43:31,707
Karakter apa...
398
00:43:38,659 --> 00:43:40,590
Hei, hei, hei, lihat disana.
399
00:43:41,002 --> 00:43:42,427
Di sebelah pos.
400
00:43:42,965 --> 00:43:45,166
Wow. ya.
401
00:43:48,363 --> 00:43:49,129
Tidak begitu banyak.
402
00:43:49,249 --> 00:43:52,621
Kau terlalu banyak memilih untuk hal tidak berguna.
403
00:43:53,064 --> 00:43:57,592
Dia sudah lebih dari cukup untukmu.
404
00:43:58,479 --> 00:43:59,798
Oh.
405
00:44:01,650 --> 00:44:03,756
Hei, kau tunggu disini saja.
406
00:44:10,241 --> 00:44:11,983
Anak yang tidak bisa dewasa.
407
00:44:20,524 --> 00:44:22,629
Kami minum disana.
408
00:44:22,898 --> 00:44:24,877
Apa kau mau gabung bersama kita?
409
00:44:33,138 --> 00:44:34,072
Maafkan aku.
410
00:44:34,192 --> 00:44:37,064
Kenapa kau tidak membuka matamu lebar-lebar?
411
00:44:41,248 --> 00:44:42,277
Apa yang sedang kau lihat?
412
00:44:42,657 --> 00:44:43,924
Apa kau pikir bisa melakukan sesuatu?
413
00:44:44,193 --> 00:44:46,393
Kau bilang padaku untuk membuka mataku jadi aku lakukan.
414
00:44:49,417 --> 00:44:50,782
Apa kau bermain-main denganku?
415
00:44:55,579 --> 00:44:58,654
Saat yang lebih tua bilang "Maaf" apa yang bisa anak kecil lakukan?
416
00:45:04,559 --> 00:45:05,658
Urusi dirimu sendiri.
417
00:45:05,778 --> 00:45:07,968
Dan kalau kau melakukan "booking"* gunakan otakmu.
{\an6}(*mengundang seseorang)
418
00:45:13,557 --> 00:45:15,757
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
419
00:45:18,944 --> 00:45:20,955
Bagaimana kalau kita lakukan "tegukan cinta"?
420
00:45:26,733 --> 00:45:28,886
Kau mau pergi kemana?
421
00:45:31,098 --> 00:45:33,552
Oh, masuk. semua cepat masuk.
422
00:45:36,956 --> 00:45:38,577
Uh, ini adalah temanku.
423
00:45:38,697 --> 00:45:40,684
- Dan yang disini adalah Im Mi Sook.
- Halo.
424
00:45:41,666 --> 00:45:44,674
Dia sangat tinggi. aku rasa dia seorang model.
425
00:45:48,505 --> 00:45:54,088
Temanku tinggal lama di Amerika.
426
00:45:54,208 --> 00:45:56,472
Jadi dia tidak bisa bicara Korea dengan baik.
427
00:45:59,264 --> 00:46:00,110
Apa kau ok?
428
00:46:00,230 --> 00:46:01,266
Aku ok.
429
00:46:01,386 --> 00:46:03,491
Ok. terima kasih.
430
00:46:30,948 --> 00:46:36,726
Uh, jadi kalian bertiga datang kemari bersama-sama?
431
00:46:38,808 --> 00:46:40,811
Kau tinggal di sekitar sini?
432
00:46:42,756 --> 00:46:44,894
Sa Woo, lari...
433
00:46:53,319 --> 00:46:55,424
Oh si brengsek itu melakukannya lagi.
434
00:46:58,131 --> 00:46:59,968
Tolong urusi tagihannya.
435
00:47:01,607 --> 00:47:03,158
Kau brengsek!
436
00:47:04,836 --> 00:47:06,134
Berhentilah disana!
437
00:47:08,984 --> 00:47:10,995
Cepatlah.
438
00:47:12,760 --> 00:47:13,922
Oh man....
439
00:47:14,042 --> 00:47:15,420
Hei, tunggu.
440
00:47:17,937 --> 00:47:19,219
Tangkap orang-orang itu!
441
00:48:00,369 --> 00:48:03,108
Apa tikus itu sudah terpojok? hah?
442
00:48:06,514 --> 00:48:09,317
Aku akan mengalahkanmu.
443
00:48:09,728 --> 00:48:11,660
Ok, tunggu sebentar.
444
00:48:12,300 --> 00:48:15,498
- Biar aku atur nafasku.
- Dia punya mulut juga...
445
00:48:16,028 --> 00:48:18,308
Bagaimana dia bisa seperti itu?
446
00:48:18,656 --> 00:48:20,905
Apa kau kehabisan nafas?
447
00:48:30,718 --> 00:48:33,093
Seorang pria yang mengikuti latihan militer spesial.
448
00:48:33,726 --> 00:48:36,718
Tidak bisa menemukan orang untuk diajak berkelahi jadi melakukannya dengan anak sekolahan?
449
00:48:37,500 --> 00:48:41,543
Mereka bukanlah anak sekolahan. Mereka adalah berandalan dengan keahlian atletik.
450
00:48:41,663 --> 00:48:44,076
Dan ini bukanlah pertengkaran....
451
00:48:44,196 --> 00:48:45,707
Ini karena aku mencoba mempertahankan diri.
452
00:48:45,827 --> 00:48:46,903
Diam.
453
00:48:47,840 --> 00:48:48,980
Selama 10 hari,
454
00:48:49,360 --> 00:48:52,754
Saat kau selesai dengan tugasmu di hari itu, lakukan lari mengelilingi lapangan 50 lap tiap hari.
455
00:48:52,874 --> 00:48:53,951
Maaf?
456
00:49:27,183 --> 00:49:28,671
Jin Sa Woo.
457
00:49:30,063 --> 00:49:31,393
Apa itu berat?
458
00:49:36,823 --> 00:49:38,137
Kau brengsek.
459
00:49:49,241 --> 00:49:51,905
Kau pengecut, melarikan diri dengan cara seperti itu?
460
00:49:53,314 --> 00:49:54,691
Kemarilah, ambil itu.
461
00:49:56,179 --> 00:50:05,189
Aku merasa menyesal pada mereka di tim Bravo yang mempercayaimu menjadi pemimpin pada misi mereka.
462
00:50:05,309 --> 00:50:06,630
Apa kau benar-benar marah?
463
00:50:06,750 --> 00:50:08,143
Pergilah.
464
00:50:11,178 --> 00:50:12,049
Lakukan pekerjaan yang bagus.
465
00:50:14,882 --> 00:50:15,626
Lanjutkan.
466
00:50:16,260 --> 00:50:17,843
Dasar..
467
00:50:19,473 --> 00:50:20,906
Aku tidak bisa mempercayai itu...
468
00:50:34,669 --> 00:50:35,666
Apa itu?
469
00:50:36,948 --> 00:50:39,909
Kecelakaan Jin Sa Woo, itu adalah kesalahanku.
470
00:50:40,859 --> 00:50:42,409
Tolong lihat kearah lain sekali ini saja.
471
00:50:44,705 --> 00:50:46,437
Kenapa itu salahmu?
472
00:50:46,557 --> 00:50:48,267
Sebenarnya, aku keluar bersama dia malam itu.
473
00:50:48,679 --> 00:50:49,312
Jadi?
474
00:50:49,644 --> 00:50:53,441
Dan aku yang memulai perkelahian.
475
00:50:59,108 --> 00:51:00,983
Apa kau sudah gila?
476
00:51:01,103 --> 00:51:04,347
Kenapa kau pergi dan mengatakan hal bodoh itu dan membawa siksaan ini?
477
00:51:04,467 --> 00:51:06,556
Bagaimana aku bisa tahu kalau hasilnya akan seperti ini?
478
00:51:06,920 --> 00:51:08,913
Siapa dirimu sehingga kau berteriak seperti kau tidak bersalah?
479
00:51:09,033 --> 00:51:10,734
Kau sebaiknya tutup mulut saja.
480
00:51:10,854 --> 00:51:11,851
Apa?
481
00:51:12,421 --> 00:51:13,814
Dasar!
482
00:51:14,099 --> 00:51:18,092
Aku mencoba melepaskanmu saat aku melihat dia, apa kau tidak tahu itu?
483
00:51:18,212 --> 00:51:20,458
Kalau kau tetap tutup mulut, kita tidak akan melalui kesulitan ini.
484
00:51:20,578 --> 00:51:21,677
Bagaimana aku bisa tahu kalau jadinya akan seperti ini?
485
00:51:21,797 --> 00:51:23,383
Lalu kenapa kau membuka mulutmu?
486
00:51:23,503 --> 00:51:24,952
Aku bilang aku mencoba melepaskanmu.
487
00:51:25,072 --> 00:51:27,564
Apa maksudmu dengan melepaskan aku? Lihat apa yang terjadi padaku sekarang!
488
00:51:27,684 --> 00:51:29,763
Oh man, tarik saja.
489
00:51:30,143 --> 00:51:31,457
Kau yang tarik.
490
00:51:32,914 --> 00:51:34,782
Cepat dan tarik.
491
00:51:37,236 --> 00:51:38,866
Man, aku tidak bisa percaya ini!
492
00:52:07,376 --> 00:52:09,371
Tutup pintunya brengsek.
493
00:52:16,371 --> 00:52:17,495
Apa kau disini?
494
00:52:52,526 --> 00:52:54,113
Kita mau pergi kemana?
495
00:55:00,413 --> 00:55:02,122
Ganti dengan ini.
496
00:55:41,757 --> 00:55:42,881
Sa Woo.
497
00:55:43,356 --> 00:55:45,082
Ini adalah Jin Sa Woo. Tidak.
498
00:55:45,509 --> 00:55:46,965
Tempat apa ini?
499
00:55:47,085 --> 00:55:48,739
Diam dan ikuti saja!
500
00:56:01,551 --> 00:56:02,760
Tempat apakah ini?
501
00:56:02,880 --> 00:56:04,115
Siapa kau?
502
00:56:04,574 --> 00:56:06,854
Katakan padaku kenapa kau lakukan ini.
503
00:56:08,706 --> 00:56:09,846
Lepaskan aku.
504
00:56:10,844 --> 00:56:11,911
Apa itu?
505
00:56:12,031 --> 00:56:13,361
Apa yang kau lakukan padaku...?
506
00:56:22,897 --> 00:56:26,928
TTS diinjeksikan, kontraksi otot dan pernafasan yang berat dimulai.
507
00:56:38,264 --> 00:56:40,718
Kenapa kau...?
508
00:56:41,129 --> 00:56:47,351
Jin Sa Woo, mulai sekarang, jawab pertanyaan yang kuberikan.
509
00:56:52,160 --> 00:56:54,392
Aku tidak bisa bernafas sekarang.
510
00:56:55,722 --> 00:56:58,503
Katakan dengan detil mengenai misi dan targetmu yang berikutnya.
511
00:56:58,931 --> 00:57:02,461
ECG, EMG, EKG, Cek.
{\an6}(*ECG/EKG-Elektro kardiograf, untuk aktivitas di jantung; EMG-untuk memeriksa dan merekam sinyal dari otot)
512
00:57:03,213 --> 00:57:07,127
Respon dari TTS (Tulisan ke Suara) dalam keadaan normal.
513
00:57:15,100 --> 00:57:16,335
Katakan padaku progresnya.
514
00:57:16,715 --> 00:57:19,264
TTS pada 0,1.
515
00:57:20,420 --> 00:57:22,900
Setelah 1 jam, injeksikan Pentothal.
516
00:57:23,020 --> 00:57:23,938
Ya, pak.
517
00:57:49,424 --> 00:57:55,106
Ingat bahwa kesusahanmu yang sebenarnya belum dimulai.
518
00:58:02,489 --> 00:58:03,771
Pentothal.
519
00:58:05,038 --> 00:58:06,447
Injeksikan Pentothal.
520
00:58:15,442 --> 00:58:17,032
Pentothal diinjeksikan.
521
00:58:17,152 --> 00:58:18,251
Periksa kondisinya.
522
00:58:18,371 --> 00:58:20,214
Pembacaan EKG rendah.
523
00:58:20,334 --> 00:58:22,946
Pembesaran pupil terjadi.
524
00:58:46,852 --> 00:58:50,629
Pada saat pentothal mulai bereaksi, akan sangat sulit bagi dia untuk membuka matanya.
525
00:58:50,749 --> 00:58:53,789
Tolong periksa EGG dan pembacaan detektor kebohongan.
526
00:58:54,733 --> 00:58:58,089
Semua hasilnya dalam keadaan normal.
527
00:59:00,068 --> 00:59:03,582
Pikirannya benar-benar telah mengontrol emosinya.
528
00:59:07,578 --> 00:59:09,247
Injeksi pentothal kedua.
529
00:59:09,367 --> 00:59:10,545
Apa kau pikir akan baik-baik saja?
530
00:59:10,665 --> 00:59:11,504
Lakukan itu.
531
01:00:21,742 --> 01:00:23,310
Aku akan tanya lagi.
532
01:00:24,608 --> 01:00:30,200
Tugas apa yang diberikan padamu pada misi ini?
533
01:00:34,206 --> 01:00:36,406
Berhenti untuk terus bertahan Kim Hyun Joon.
534
01:00:37,435 --> 01:00:39,584
Semakin kau bertahan, semakin susah nantinya.
535
01:00:40,281 --> 01:00:44,444
Kalau sudah mencapai batas, kau bisa mati.
536
01:01:06,668 --> 01:01:09,778
Tutup ruangan dan masukkan gas kegugupan...
537
01:01:09,898 --> 01:01:10,931
Biarkan saja dia.
538
01:01:21,650 --> 01:01:29,059
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
539
01:01:29,179 --> 01:01:34,296
Main Translator: songbird
Spot Translators: adorabelle, meju, munchinghippo
540
01:01:34,416 --> 01:01:39,463
Timer/Editor: knitoe
Final QC: ay_link
541
01:01:39,583 --> 01:01:42,328
Coordinators: mily2, ay_link
Indonesian Translator: xaverius2312
542
01:01:42,448 --> 01:01:43,999
Terima kasih.
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
543
01:01:48,160 --> 01:01:50,149
Selamat datang di NSS.
544
01:01:50,478 --> 01:01:51,542
Ada apa dengan tempat ini?
545
01:01:51,730 --> 01:01:55,177
Bisa kita katakan kalau ini tempat untuk menghancurkan ancaman untuk negeri kita.
546
01:01:55,297 --> 01:01:56,416
Yamamoto Dakashi.
547
01:01:56,536 --> 01:01:59,242
Dia adalah orang Jepang yang juga seorang warga Siria.
548
01:01:59,583 --> 01:02:02,445
Perjanjian pertama Kim Hyun Joon dan Jin Sa Woo
549
01:02:05,752 --> 01:02:07,868
Kau mengerti, aku dalam perjalanan.
550
01:02:10,071 --> 01:02:12,389
Tunggu sebentar, bagaimana kalau mandi dulu?
551
01:02:12,509 --> 01:02:13,995
Apa sebaiknya kita mandi bersama?
552
01:02:15,847 --> 01:02:19,030
Dia sangat mampu.
553
01:02:21,408 --> 01:02:23,425
Meminta data dari satelit.
554
01:02:23,545 --> 01:02:25,381
Munculkan kemungkinan rute lolosnya Dakashi.
555
01:02:25,947 --> 01:02:27,752
Target terlihat. Target terlihat.
556
01:02:30,903 --> 01:02:34,091
Apapun yang aku putuskan, aku tidak bisa biarkan itu pergi sampai pada akhirnya.
557
01:02:34,211 --> 01:02:35,358
Jo Myung Ho ?
558
01:02:35,478 --> 01:02:37,410
Dia adalah kandidat terkuat.
559
01:02:37,530 --> 01:02:42,198
TK1, TK2, kode echo.
560
01:02:42,318 --> 01:02:43,360
Bangunan tingkat 4, di seberang jalan.
561
01:02:43,480 --> 01:02:44,809
Di puncak bangunan. Di tengah-tengah bangunan....
562
01:02:44,929 --> 01:03:25,383
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
563
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
42618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.