Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,250 --> 00:01:27,354
Dad, I don't have time for this.
2
00:01:27,888 --> 00:01:30,624
Did you think about
getting a housekeeper?
3
00:01:33,160 --> 00:01:36,129
Don't just say no.
4
00:01:38,232 --> 00:01:40,234
Things are taking a toll
on me, too.
5
00:01:41,201 --> 00:01:42,469
Dad!
6
00:02:10,764 --> 00:02:12,733
You're sure
about a suspended sentence?
7
00:02:12,833 --> 00:02:14,368
Most likely.
8
00:02:16,503 --> 00:02:17,738
Did you buy the stock
9
00:02:17,838 --> 00:02:19,606
- I told you about?
- No.
10
00:02:20,240 --> 00:02:21,975
It was a very exclusive tip.
11
00:02:22,075 --> 00:02:23,644
You don't trust me?
12
00:02:23,744 --> 00:02:25,979
Probably skyrocketing by now.
13
00:02:26,079 --> 00:02:27,381
I'm light on funds.
14
00:02:27,481 --> 00:02:29,650
I thought you made a lot
working for LEE & U.
15
00:02:29,750 --> 00:02:32,553
That only applies to partners.
16
00:02:32,653 --> 00:02:33,887
I haven't been there long.
17
00:02:38,926 --> 00:02:40,594
Ah...
18
00:02:40,694 --> 00:02:43,630
So, can you tell me
how long I'm supposed to get?
19
00:02:43,730 --> 00:02:46,834
- Pardon me?
- Just curious, you know.
20
00:02:47,134 --> 00:02:49,703
To get an idea of
what my money's worth.
21
00:02:53,974 --> 00:02:55,309
Are you offended?
22
00:02:57,477 --> 00:02:58,645
No, sir.
23
00:02:59,947 --> 00:03:02,616
They'd have asked for 10,
24
00:03:02,716 --> 00:03:05,152
- probably get 5.
- Jesus!
25
00:03:05,953 --> 00:03:11,024
That sends chills down my spine.
26
00:03:14,795 --> 00:03:16,230
So, who wants to recite?
27
00:03:17,030 --> 00:03:20,000
Ji-woo? Want to try?
28
00:03:21,602 --> 00:03:23,170
Quiet.
29
00:03:25,205 --> 00:03:27,207
Snow", by YUN Dong-ju.
30
00:03:27,307 --> 00:03:30,978
"Last night snow fell abundantly"
31
00:03:31,078 --> 00:03:33,614
"on the rooftops,
on the paths, on the farms."
32
00:03:33,714 --> 00:03:34,982
"Perhaps it is a blanket"
33
00:03:35,082 --> 00:03:38,252
"that keeps us from the cold."
34
00:03:38,352 --> 00:03:41,788
"That's why it falls only
in the chill of the winter."
35
00:03:41,889 --> 00:03:43,790
You memorized it quickly.
36
00:03:43,891 --> 00:03:46,093
Well done. Have a seat.
37
00:03:48,962 --> 00:03:53,767
It's a lie
to say snow is a blanket.
38
00:03:55,335 --> 00:03:57,337
It doesn't keep you from cold
39
00:03:57,437 --> 00:03:59,873
because snow is cold.
40
00:04:00,574 --> 00:04:04,645
Snow is... cold. Snow... is cold.
41
00:04:44,451 --> 00:04:45,719
Dad.
42
00:04:48,889 --> 00:04:49,890
Dad?
43
00:04:49,990 --> 00:04:52,793
Dammit!
What's the matter with you?
44
00:04:54,194 --> 00:04:55,362
I've got to pee.
45
00:04:56,163 --> 00:04:58,365
I've been holding it too long.
46
00:04:58,465 --> 00:05:00,567
Life is pure joy for you,
isn't it?
47
00:05:07,207 --> 00:05:08,609
Take those off.
48
00:05:16,049 --> 00:05:16,884
Son...
49
00:05:16,984 --> 00:05:20,120
I can't sleep.
Want some rice wine?
50
00:05:20,654 --> 00:05:22,089
Okay.
51
00:05:30,964 --> 00:05:33,734
Kaliopenia is a condition
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,170
where the level of potassium
in the blood drops significantly,
53
00:05:36,270 --> 00:05:38,672
possibly resulting in death.
54
00:05:38,772 --> 00:05:41,808
The drug's manufacturer
has halted production
55
00:05:41,909 --> 00:05:46,346
on the drug for two months.
56
00:05:46,446 --> 00:05:51,118
PARK Jong-sun reports.
57
00:05:52,085 --> 00:05:53,887
You're taking your meds?
58
00:05:54,788 --> 00:05:57,724
Algae is supposed to
be good for Parkinson's.
59
00:05:58,158 --> 00:06:00,360
Worry about yourself.
60
00:06:01,395 --> 00:06:06,233
In 46 years, how come you've
never brought a girl home?
61
00:06:06,333 --> 00:06:07,968
I'm not going to get married.
62
00:06:08,068 --> 00:06:10,604
It's too late,
and I can't afford it.
63
00:06:10,971 --> 00:06:15,809
People ask me if you like men.
64
00:06:17,544 --> 00:06:21,515
You know, I don't mind
if you bring a guy home.
65
00:06:21,615 --> 00:06:23,383
As long as he's nice.
66
00:06:23,951 --> 00:06:25,118
Life is...
67
00:06:25,719 --> 00:06:27,454
too lonely on your own.
68
00:06:27,554 --> 00:06:29,323
Enough talk for tonight.
69
00:06:38,398 --> 00:06:40,734
She has a university education
70
00:06:40,834 --> 00:06:44,538
and lives in this neighborhood.
Her folks are good people.
71
00:06:44,638 --> 00:06:48,108
Name and number's on the back.
72
00:06:49,309 --> 00:06:52,279
Your mother was older than me too.
73
00:06:55,115 --> 00:06:56,283
Kinda looks like her.
74
00:06:56,650 --> 00:06:57,918
Right?
75
00:07:04,424 --> 00:07:08,195
Last week, we reported on
76
00:07:08,295 --> 00:07:11,732
a toxic sanitary pad case
involving C&A.
77
00:07:11,832 --> 00:07:16,003
The FDA announced the result of
their findings yesterday.
78
00:07:16,103 --> 00:07:17,404
(We condemn C&A
for concealing the truth!)
79
00:07:17,504 --> 00:07:19,706
I'm at C&A,
80
00:07:19,806 --> 00:07:21,308
the center of the controversies
regarding toxic sanitary pads.
81
00:07:21,408 --> 00:07:22,543
'Lawyers for a Democratic Society'
82
00:07:22,643 --> 00:07:24,244
held a press conference
this morning.
83
00:07:24,344 --> 00:07:25,846
We believe that a toxic substance
84
00:07:25,946 --> 00:07:27,147
found in C&A's sanitary pads...
85
00:07:27,247 --> 00:07:29,116
She looks familiar.
86
00:07:29,216 --> 00:07:31,485
She came
to your 70th birthday party.
87
00:07:31,585 --> 00:07:34,454
Oh, your university friend?
88
00:07:34,555 --> 00:07:36,190
Did you say she was divorced?
89
00:07:36,290 --> 00:07:39,293
You remember everything.
90
00:07:40,360 --> 00:07:43,063
Divorced is okay.
91
00:07:43,163 --> 00:07:44,631
As long as there's no kid.
92
00:07:44,731 --> 00:07:47,134
She has a daughter
in middle school.
93
00:07:50,604 --> 00:07:52,606
We should just get a dog.
94
00:07:55,475 --> 00:07:58,045
Yo, Chipmunk! How can you let
someone like that bully you?
95
00:07:58,145 --> 00:08:00,147
I'm embarrassed for you myself!
96
00:08:00,247 --> 00:08:02,316
But you're like that.
97
00:08:02,416 --> 00:08:06,153
Stop it. Both of you!
98
00:08:11,358 --> 00:08:13,827
Oh... Oh, no...
99
00:08:16,029 --> 00:08:18,365
Don't stop.
100
00:08:57,671 --> 00:08:59,439
Don't do that...
101
00:08:59,873 --> 00:09:00,908
Please! Stop!
102
00:09:07,414 --> 00:09:08,448
What's the matter?
103
00:09:08,549 --> 00:09:10,217
- Ji-woo?
- What's wrong, sweetie?
104
00:09:10,317 --> 00:09:11,652
It's okay, it's okay.
105
00:09:11,752 --> 00:09:12,986
No.
106
00:09:13,086 --> 00:09:14,521
No, sweetheart.
107
00:09:15,189 --> 00:09:17,524
It's okay. Just calm down.
108
00:09:17,624 --> 00:09:21,461
Calm down, baby.
109
00:09:21,562 --> 00:09:23,463
There, there.
Calm down. It's okay.
110
00:09:23,564 --> 00:09:24,998
Don't do that...
111
00:09:26,200 --> 00:09:30,404
Ahh! Mr. KIM!
112
00:09:49,823 --> 00:09:59,800
(INNOCENT WITNESS)
113
00:10:01,268 --> 00:10:03,203
Morning, Mr. YANG.
114
00:10:03,770 --> 00:10:05,072
Morning.
115
00:10:05,973 --> 00:10:08,809
I'll do that. It's my desk.
116
00:10:09,042 --> 00:10:12,746
I like tidying up.
And I'm not really busy.
117
00:10:13,714 --> 00:10:15,816
You deserve to work with
a good lawyer.
118
00:10:16,183 --> 00:10:18,352
All lawyers in this firm are good.
119
00:10:18,585 --> 00:10:23,090
I heard you were
a fierce fighter at the NGO.
120
00:10:23,724 --> 00:10:25,325
Really?
121
00:10:25,425 --> 00:10:27,628
The mock trial
for the C&A pad case
122
00:10:27,728 --> 00:10:29,062
was moved forward an hour.
123
00:10:29,162 --> 00:10:31,231
Per client request.
124
00:10:33,066 --> 00:10:35,169
Client request...
125
00:10:36,436 --> 00:10:37,871
I don't understand
why they want me there.
126
00:10:37,971 --> 00:10:39,840
It's not even my case.
127
00:10:41,875 --> 00:10:47,281
Mr. LEE speaks highly of you
to everyone.
128
00:10:51,785 --> 00:10:54,688
We'll begin the mock trial for
129
00:10:54,788 --> 00:10:56,623
the C&A sanitary pad case.
130
00:10:56,990 --> 00:10:58,258
It's a rehearsal,
131
00:10:58,358 --> 00:11:00,494
but I want you to think of it
as the real thing.
132
00:11:01,595 --> 00:11:02,629
So...
133
00:11:03,363 --> 00:11:04,765
you're not new
to trial situations?
134
00:11:05,332 --> 00:11:07,301
Is this really necessary?
135
00:11:07,401 --> 00:11:08,769
Can't you handle it by yourselves?
136
00:11:08,869 --> 00:11:10,504
Sit up, please.
137
00:11:10,604 --> 00:11:11,839
Straighten your back.
138
00:11:12,306 --> 00:11:13,874
All eyes will be on you.
139
00:11:13,974 --> 00:11:17,311
It's best
to lower your gaze slightly.
140
00:11:17,411 --> 00:11:19,146
I'm not a school kid.
141
00:11:19,246 --> 00:11:21,448
No sarcasm
and no talking back, please.
142
00:11:21,548 --> 00:11:22,883
Judges are human, too.
143
00:11:22,983 --> 00:11:24,518
Negative attitudes will impact
their decision.
144
00:11:25,319 --> 00:11:28,055
You have a long list of charges
against you.
145
00:11:28,155 --> 00:11:29,289
Judges are humans, too.
What about lawyers?
146
00:11:29,389 --> 00:11:30,858
Everyone! This firm will be
in the news a lot
147
00:11:30,958 --> 00:11:32,392
because of this case.
148
00:11:32,492 --> 00:11:34,394
So be aware.
149
00:11:35,429 --> 00:11:40,734
The prosecution will try to prove
150
00:11:40,834 --> 00:11:45,973
the sodium polyacrylate
used in your product
151
00:11:46,073 --> 00:11:48,575
may have a direct connection
to cervical cancer.
152
00:11:49,076 --> 00:11:50,244
Did you receive that report?
153
00:11:50,344 --> 00:11:51,712
I have never seen that report.
154
00:11:51,812 --> 00:11:53,480
Conviction. Good.
155
00:11:54,014 --> 00:11:55,616
- You've been searched, right?
- Yes.
156
00:11:55,716 --> 00:11:57,684
Then they have documents
with your signature on them.
157
00:11:57,784 --> 00:12:00,687
- Yes.
- You just committed perjury.
158
00:12:03,323 --> 00:12:05,726
That's why this prep is necessary.
159
00:12:07,027 --> 00:12:08,362
Then I don't remember.
160
00:12:12,232 --> 00:12:14,735
Why did you laugh, Mr. YANG?
161
00:12:14,835 --> 00:12:16,703
I didn't. Something in my throat.
162
00:12:16,803 --> 00:12:18,772
Mr. YANG is not involved
in this case,
163
00:12:18,872 --> 00:12:20,474
but I called him in anyway.
164
00:12:20,574 --> 00:12:22,409
The victims are represented by
Lawyers for a Democratic Society.
165
00:12:22,509 --> 00:12:23,610
You worked there
for a long time, right?
166
00:12:24,411 --> 00:12:25,512
Yes, sir.
167
00:12:25,712 --> 00:12:27,548
Tell me,
168
00:12:27,648 --> 00:12:29,149
what's the best
defense strategy for us?
169
00:12:37,624 --> 00:12:40,794
128 cervical cancer victims
filed the suit,
170
00:12:40,894 --> 00:12:42,629
including 17
who've already passed away.
171
00:12:42,996 --> 00:12:46,066
C&A must make
an official public apology.
172
00:12:46,166 --> 00:12:49,770
We've been trying to keep things
under wraps.
173
00:12:49,870 --> 00:12:52,039
Wouldn't that attract
undesirable media?
174
00:12:52,706 --> 00:12:54,141
We should adopt a strategy that
175
00:12:54,241 --> 00:12:56,376
the CEO lacks medical knowledge
176
00:12:56,476 --> 00:13:01,348
and the study was only conducted
on a small study group.
177
00:13:01,715 --> 00:13:02,850
That's the answer we want.
178
00:13:03,750 --> 00:13:06,253
While they pull at the heart,
179
00:13:06,653 --> 00:13:07,988
we pull facts out of the air.
180
00:13:08,989 --> 00:13:10,290
Shall we continue?
181
00:13:12,159 --> 00:13:15,562
How long have you been here now?
182
00:13:15,996 --> 00:13:17,497
Just over a year.
183
00:13:17,598 --> 00:13:20,300
How has it been?
184
00:13:20,400 --> 00:13:22,803
The cases you deal with
are different.
185
00:13:23,303 --> 00:13:24,972
I'm adjusting.
186
00:13:25,072 --> 00:13:26,607
I know you've been assigned
only small cases,
187
00:13:26,707 --> 00:13:27,808
despite your ability.
188
00:13:28,242 --> 00:13:30,210
We won the MJ inheritance tax case
189
00:13:30,310 --> 00:13:32,212
thanks to you.
190
00:13:32,546 --> 00:13:34,882
You just need to make
a little effort.
191
00:13:35,883 --> 00:13:37,251
I continually hear that
192
00:13:37,351 --> 00:13:39,753
clients aren't comfortable
around you.
193
00:13:40,187 --> 00:13:41,688
Why do you think that is?
194
00:13:42,789 --> 00:13:45,792
It's because you're not tainted.
195
00:13:46,426 --> 00:13:47,728
If you want to succeed in society,
196
00:13:47,828 --> 00:13:50,797
you have to be willing to
get a little grime on yourself.
197
00:13:51,331 --> 00:13:53,033
Let's talk about
why I called you in.
198
00:13:53,133 --> 00:13:57,371
I want to make you one of
our representative lawyers.
199
00:13:59,973 --> 00:14:03,010
The firm's public image
isn't very good.
200
00:14:03,510 --> 00:14:06,346
People think of us as
pawns of the establishment.
201
00:14:07,047 --> 00:14:08,248
We need to change that image,
202
00:14:08,815 --> 00:14:10,417
and you're perfect for that.
203
00:14:10,517 --> 00:14:12,286
Skilled, with an NGO background.
204
00:14:12,786 --> 00:14:14,321
Which is why
205
00:14:14,855 --> 00:14:18,425
I want your help on
a pro bono case I've taken.
206
00:14:18,525 --> 00:14:19,760
I'd be honored.
207
00:14:20,127 --> 00:14:22,529
I need to focus on the C&A case,
208
00:14:22,629 --> 00:14:24,531
so take the lead in preparing this
209
00:14:24,631 --> 00:14:27,334
- and I'll have your back.
- Yes, sir.
210
00:14:30,204 --> 00:14:32,005
Death by asphyxiation?
211
00:14:32,105 --> 00:14:34,808
The prosecution is arguing
the housekeeper committed
212
00:14:34,908 --> 00:14:37,344
the murder and staged a suicide.
213
00:14:37,444 --> 00:14:40,948
The defendant maintains
she was trying to save the victim.
214
00:14:41,048 --> 00:14:44,017
She admits being at the scene?
215
00:14:44,117 --> 00:14:45,385
Well, there's... a witness.
216
00:14:45,485 --> 00:14:47,754
The way I see it,
217
00:14:47,855 --> 00:14:49,890
the prosecution built the case
solely on the witness' account.
218
00:14:49,990 --> 00:14:54,294
The witness is... 15?
219
00:14:55,195 --> 00:14:57,531
- She's young.
- And autistic.
220
00:14:58,265 --> 00:14:59,499
Autistic?
221
00:14:59,600 --> 00:15:01,401
There's a lot of media
interest in this case.
222
00:15:02,035 --> 00:15:05,372
Death, housekeeper,
autistic witness –
223
00:15:05,472 --> 00:15:07,040
everyone's eating it up.
224
00:15:07,574 --> 00:15:09,209
Bring it in.
225
00:15:18,485 --> 00:15:19,987
Just to help you out.
226
00:15:20,087 --> 00:15:21,355
Because you'll get busy.
227
00:16:02,863 --> 00:16:04,264
Ms. OH Mi-ran?
228
00:16:05,265 --> 00:16:08,769
- I'm your attorney, YANG Soon-ho.
- Hello.
229
00:16:09,970 --> 00:16:14,041
I've heard
you'll represent me for free.
230
00:16:14,308 --> 00:16:15,676
Thank you so much.
231
00:16:17,277 --> 00:16:18,111
Please, sit.
232
00:16:24,451 --> 00:16:25,853
I'm sorry...
233
00:16:27,054 --> 00:16:30,190
Being here is... difficult for me.
234
00:16:33,594 --> 00:16:35,529
Before we start,
235
00:16:35,796 --> 00:16:37,965
can you promise me something?
236
00:16:38,065 --> 00:16:38,999
Of course.
237
00:16:39,800 --> 00:16:43,770
I mean, I'll promise you anything.
238
00:16:44,204 --> 00:16:46,173
You're here to help me.
239
00:16:46,974 --> 00:16:48,475
Right?
240
00:16:48,575 --> 00:16:50,143
That's right.
241
00:16:51,078 --> 00:16:53,046
All I ask is you don't lie to me.
242
00:16:53,447 --> 00:16:54,848
I can't help you
243
00:16:54,948 --> 00:16:56,683
unless you're completely honest.
244
00:16:56,783 --> 00:16:58,585
Don't worry.
245
00:16:59,152 --> 00:17:02,189
You're the only person
I can trust right now.
246
00:17:05,292 --> 00:17:08,061
Alright, then.
247
00:17:08,161 --> 00:17:10,964
Shall we start with the day
the victim died?
248
00:17:13,267 --> 00:17:15,202
I'd just gone to bed
249
00:17:16,637 --> 00:17:22,809
when I heard a strange noise.
250
00:17:25,546 --> 00:17:28,849
I thought it might be a cat,
so I went to check.
251
00:17:29,283 --> 00:17:31,685
The noise was coming from
Mr. KIM's bedroom.
252
00:17:34,955 --> 00:17:39,893
Mr. KIM, are you alright?
253
00:17:48,168 --> 00:17:49,403
Mr. KIM?
254
00:17:49,803 --> 00:17:51,538
My God! What are you doing?
255
00:17:51,638 --> 00:17:53,740
Oh, my God! Please, stop!
256
00:17:53,841 --> 00:17:55,008
Mr. KIM!
257
00:17:55,108 --> 00:17:56,710
Mr. KIM, please!
258
00:17:56,810 --> 00:17:58,145
Oh, God!
259
00:17:59,680 --> 00:18:01,849
My God! Mr. KIM! Mr. KIM!
260
00:18:01,949 --> 00:18:05,252
Please don't! Mr. KIM!
261
00:18:06,353 --> 00:18:08,555
What's going on?
262
00:18:08,655 --> 00:18:10,157
Mr. KIM?
263
00:18:11,925 --> 00:18:15,696
No!
264
00:18:16,196 --> 00:18:18,398
No!
265
00:18:19,800 --> 00:18:23,303
It was like his determination
266
00:18:23,637 --> 00:18:25,672
gave him beast-like power.
267
00:18:26,840 --> 00:18:29,476
I couldn't restrain him.
268
00:18:30,644 --> 00:18:32,112
So I thought
269
00:18:32,446 --> 00:18:33,847
I'd get something...
270
00:18:33,947 --> 00:18:36,850
to tear the bag.
271
00:18:39,987 --> 00:18:42,089
I rushed out
and saw a pair of scissors.
272
00:18:55,469 --> 00:18:57,271
Mr. KIM!
273
00:18:57,371 --> 00:18:59,306
I guess
I was petrified by the sight.
274
00:18:59,406 --> 00:19:01,341
My feet turned to stones.
275
00:19:01,441 --> 00:19:03,076
I couldn't move.
276
00:19:04,011 --> 00:19:05,879
It's all my fault.
277
00:19:06,313 --> 00:19:08,749
If only I hadn't panicked so much.
278
00:19:08,849 --> 00:19:11,852
Did Mr. KIM ever talk
about suicide?
279
00:19:16,290 --> 00:19:19,993
His wife passed away 2 years ago.
280
00:19:20,494 --> 00:19:24,198
He always said
he'd follow her soon.
281
00:19:24,765 --> 00:19:26,834
All the neighbors know that.
282
00:19:26,934 --> 00:19:29,369
Mr. KIM even had to get treatment.
283
00:19:29,469 --> 00:19:32,306
I'm alone in this world
284
00:19:32,406 --> 00:19:34,208
so I don't need money.
285
00:19:34,808 --> 00:19:37,544
Mr. KIM could be difficult
at times,
286
00:19:37,644 --> 00:19:39,112
but he put a roof over my head.
287
00:19:39,213 --> 00:19:41,348
We've been like family
for 10 years.
288
00:19:42,049 --> 00:19:45,152
Why would I do
such a horrible thing to him?
289
00:19:47,321 --> 00:19:51,124
Sir, do you like spiced pork?
290
00:19:51,225 --> 00:19:52,359
I'm sorry?
291
00:19:53,160 --> 00:19:56,430
I consider that my specialty.
292
00:19:57,531 --> 00:20:00,234
I don't marinate the meat
beforehand.
293
00:20:00,334 --> 00:20:02,069
I heat the oil until just smoking,
294
00:20:02,169 --> 00:20:07,007
add garlic and sugar
to caramelize,
295
00:20:07,241 --> 00:20:12,513
then leave the pork shoulder
and sauce to sizzle...
296
00:20:12,613 --> 00:20:15,949
- Sounds delicious.
- It's really not bad.
297
00:20:21,188 --> 00:20:23,257
I have no money to give,
298
00:20:23,357 --> 00:20:25,993
but I'll cook for you
if you help me.
299
00:20:26,727 --> 00:20:30,364
I'm begging you. Please.
300
00:20:35,269 --> 00:20:37,704
- How was the meeting?
- Good.
301
00:20:38,272 --> 00:20:40,207
I contacted the victim's son.
302
00:20:40,307 --> 00:20:42,543
- He agreed to meet you.
- Great.
303
00:20:42,643 --> 00:20:44,611
What about the video interview
of the witness?
304
00:20:44,711 --> 00:20:46,647
I saved it on your computer.
305
00:20:53,086 --> 00:20:55,455
Ji-woo,
can you introduce yourself?
306
00:20:55,556 --> 00:20:57,524
Here... into the camera, please.
307
00:20:57,624 --> 00:20:59,793
Can you introduce yourself?
Into the camera, please.
308
00:20:59,893 --> 00:21:01,128
Ji-woo...
309
00:21:02,362 --> 00:21:03,497
I'm YIM Ji-woo, a freshman...
310
00:21:03,597 --> 00:21:06,967
That's the witness?
Are you kidding me?
311
00:21:07,067 --> 00:21:08,702
If you can get her on the stand,
312
00:21:08,802 --> 00:21:10,504
it'll be game over.
313
00:21:11,371 --> 00:21:13,040
Who would believe her?
314
00:21:14,675 --> 00:21:17,110
Cuckoo, cuckoo.
315
00:21:17,211 --> 00:21:18,345
I'm sorry.
316
00:21:18,445 --> 00:21:20,147
Sweetie, please.
317
00:21:20,647 --> 00:21:24,785
Cuckoo, cuckoo.
318
00:21:35,329 --> 00:21:37,064
- Excuse me.
- Yes?
319
00:21:37,598 --> 00:21:39,366
- I'm looking for this house.
- What?
320
00:21:45,372 --> 00:21:47,174
See that pine tree?
321
00:21:48,242 --> 00:21:49,176
Yeah.
322
00:21:49,276 --> 00:21:51,211
It's the two-story house
behind it.
323
00:21:51,311 --> 00:21:53,247
I see. Thank you.
324
00:21:53,347 --> 00:21:56,250
- Why are you going there?
- Sorry?
325
00:21:56,350 --> 00:21:57,684
Someone died in that house.
326
00:21:57,784 --> 00:21:59,620
Do you know
who used to live there?
327
00:21:59,720 --> 00:22:01,955
Of course. This is a small town.
328
00:22:02,055 --> 00:22:04,725
I'm the defense lawyer for Ms. OH.
329
00:22:04,825 --> 00:22:07,461
Ah, you came here to help her.
330
00:22:07,561 --> 00:22:08,529
Yes.
331
00:22:08,629 --> 00:22:11,265
She'd never do something
like that.
332
00:22:11,365 --> 00:22:13,367
She cared for the old man
like he was her father.
333
00:22:13,467 --> 00:22:14,635
Not even a wife does that.
334
00:22:15,202 --> 00:22:16,270
It's absurd,
335
00:22:16,370 --> 00:22:18,505
locking her up based on the words
of some mentally...
336
00:22:18,605 --> 00:22:20,574
unsound kid.
337
00:22:22,709 --> 00:22:24,611
Can I get your card?
338
00:22:25,145 --> 00:22:27,114
Sure. I'll vouch for her
339
00:22:27,214 --> 00:22:28,248
if you want.
340
00:22:28,348 --> 00:22:30,184
I'm not a stranger to court.
I know a thing or two.
341
00:22:32,753 --> 00:22:35,122
- Thank you.
- Sure.
342
00:22:42,996 --> 00:22:43,964
Thank you for meeting with me.
343
00:22:44,331 --> 00:22:46,433
I wanted to get
a picture of father.
344
00:22:46,533 --> 00:22:48,769
I don't have a good one of him
at home.
345
00:22:48,869 --> 00:22:49,903
Ah...
346
00:22:50,270 --> 00:22:53,006
He used to bug me
347
00:22:53,106 --> 00:22:54,408
about getting
a family portrait done.
348
00:22:54,508 --> 00:22:56,443
I gave excuses to avoid it,
349
00:22:56,543 --> 00:22:58,345
but now I regret...
350
00:22:58,946 --> 00:23:04,651
I was wondering if
you'd be willing to help Ms. OH.
351
00:23:05,485 --> 00:23:06,453
Absolutely not.
352
00:23:06,553 --> 00:23:09,923
I believe
her testimony is credible,
353
00:23:10,023 --> 00:23:11,091
and with your father's
medical history...
354
00:23:11,191 --> 00:23:13,026
You seem to trust people.
355
00:23:14,528 --> 00:23:16,096
From my long experience
as an accountant,
356
00:23:16,196 --> 00:23:19,533
I tend to rely on numbers
more than people,
357
00:23:21,034 --> 00:23:23,537
but I'll tell you all
358
00:23:23,637 --> 00:23:25,506
you need to know about my father.
359
00:23:50,063 --> 00:23:52,432
- Who is it?
- Who is it?
360
00:23:52,533 --> 00:23:55,536
Hello,
I'm Ms. OH Mi-ran's attorney.
361
00:23:56,003 --> 00:23:58,305
"I'm Ms. OH Mi-ran's attorney."
362
00:24:04,077 --> 00:24:06,146
Are you Ji-woo's mother?
363
00:24:06,446 --> 00:24:08,615
- Yes.
- Hello.
364
00:24:08,715 --> 00:24:10,250
I believe you know Ms. OH.
365
00:24:10,350 --> 00:24:11,652
As her attorney,
I was wondering...
366
00:24:11,752 --> 00:24:12,753
I'm sorry,
367
00:24:13,320 --> 00:24:16,190
but we have nothing more
to say about that.
368
00:24:16,290 --> 00:24:18,425
If you'll give me a moment
to ask some –
369
00:24:18,525 --> 00:24:19,726
Sorry.
370
00:24:21,028 --> 00:24:22,229
I understand this is bothersome,
371
00:24:23,864 --> 00:24:25,699
but it's very important
for my client.
372
00:24:25,799 --> 00:24:27,835
It's not because it's bothersome.
373
00:24:31,371 --> 00:24:33,941
My daughter has had trouble
sleeping since that night,
374
00:24:34,041 --> 00:24:35,309
but it's starting to get better.
375
00:24:35,409 --> 00:24:38,312
I'm not going to make it worse
again.
376
00:24:38,612 --> 00:24:40,747
Besides, she already told
the prosecutor
377
00:24:40,848 --> 00:24:42,516
everything she saw.
378
00:24:43,050 --> 00:24:44,284
I'm sorry we can't help.
379
00:24:50,424 --> 00:24:51,825
Ma'am!
380
00:25:00,567 --> 00:25:02,336
This is where she saw it happen.
381
00:25:07,774 --> 00:25:09,910
Hey, you must be Ji-woo. Hi!
382
00:25:27,361 --> 00:25:28,862
Sit up, sweetie.
383
00:25:28,962 --> 00:25:33,901
What's interesting here is
384
00:25:34,001 --> 00:25:35,836
this girl's condition is atypical
385
00:25:35,936 --> 00:25:38,872
for what we commonly see
in the autistic.
386
00:25:39,473 --> 00:25:40,541
How so?
387
00:25:40,641 --> 00:25:43,010
First off,
she has high intelligence.
388
00:25:43,510 --> 00:25:45,913
She sounds like
a five-year-old to me.
389
00:25:46,613 --> 00:25:48,448
From her lack of focus,
390
00:25:48,549 --> 00:25:49,750
it's easy to assume that.
391
00:25:50,284 --> 00:25:52,886
Let me sing along cuckoo
392
00:25:52,986 --> 00:25:55,889
But if you listen carefully
to the way she talks,
393
00:25:55,989 --> 00:25:58,792
the song I just sang
is called "Cuckoo Waltz".
394
00:25:58,892 --> 00:26:01,795
It's dance music in three-four.
395
00:26:01,895 --> 00:26:04,064
Strong-weak-weak,
strong-weak-weak.
396
00:26:04,164 --> 00:26:06,066
She's very logical,
397
00:26:06,166 --> 00:26:07,935
You sing well, Ji-woo,
almost like a little professor.
398
00:26:08,769 --> 00:26:10,804
That prosecutor...
399
00:26:10,904 --> 00:26:12,706
seems to have knowledge of autism.
400
00:26:14,441 --> 00:26:18,312
- Really?
- It is like a textbook scenario.
401
00:26:19,046 --> 00:26:21,315
The session is well controlled
402
00:26:21,415 --> 00:26:23,150
and in the presence of a guardian.
403
00:26:23,250 --> 00:26:25,686
He's not leading her either.
404
00:26:25,786 --> 00:26:30,724
Do you feel
her testimony is admissible?
405
00:26:30,824 --> 00:26:32,192
If you show it to another doctor,
406
00:26:32,292 --> 00:26:33,293
I'm sure they'll say the same.
407
00:26:33,393 --> 00:26:36,530
What if I put her on the stand?
408
00:26:36,930 --> 00:26:38,465
Communication will be tricky.
409
00:26:38,565 --> 00:26:39,967
She lives in her own world.
410
00:26:40,400 --> 00:26:43,704
It'll be tough for you,
and for her, too.
411
00:26:43,804 --> 00:26:45,806
Some people might wonder
412
00:26:45,906 --> 00:26:49,610
if she even understands
the question.
413
00:26:57,851 --> 00:27:00,153
You must be thirsty.
Have some water.
414
00:27:02,489 --> 00:27:07,227
(Cancer-causing sanitary pads!
Prosecute the responsible!)
415
00:27:09,530 --> 00:27:11,865
Hang on.
416
00:27:13,567 --> 00:27:15,903
You still haven't fixed
that light?
417
00:27:16,003 --> 00:27:17,204
You could trip.
418
00:27:17,304 --> 00:27:18,372
Careful.
419
00:27:18,705 --> 00:27:21,208
Open the door, sweetie.
420
00:27:21,875 --> 00:27:23,644
Good to see you, Mr. YANG!
421
00:27:23,744 --> 00:27:26,313
Long time, no see!
I brought ice cream.
422
00:27:35,355 --> 00:27:36,790
Need help?
423
00:27:37,090 --> 00:27:39,059
Don't touch it.
424
00:27:39,159 --> 00:27:41,728
It's like a chimney in here.
425
00:27:42,963 --> 00:27:46,133
Just leave it alone.
426
00:27:54,641 --> 00:27:57,177
Mom told me what you like.
427
00:27:57,277 --> 00:28:00,447
Looks like
you got all my favorites.
428
00:28:01,682 --> 00:28:03,851
Mom! Let him taste it first.
429
00:28:05,452 --> 00:28:06,854
Let's see.
430
00:28:10,390 --> 00:28:13,994
Ah, this egg smells... smoky.
431
00:28:19,199 --> 00:28:21,468
It's good. Really good.
432
00:28:23,837 --> 00:28:26,807
When did you first meet Mom?
433
00:28:28,809 --> 00:28:30,410
After I started university, so...
434
00:28:30,511 --> 00:28:31,745
Over 20 years ago.
435
00:28:31,845 --> 00:28:33,380
Whoa.
436
00:28:33,480 --> 00:28:34,648
What was she like back then?
437
00:28:40,721 --> 00:28:42,189
Actually,
438
00:28:42,289 --> 00:28:43,824
I see a bit of her face in yours.
439
00:28:45,826 --> 00:28:47,027
You don't have her personality
though.
440
00:28:48,195 --> 00:28:50,831
Yeah, she can be...
441
00:28:50,931 --> 00:28:52,733
- Can be what?
- Too by the book.
442
00:28:53,166 --> 00:28:54,168
Exactly.
443
00:28:54,268 --> 00:28:55,369
But, Mr. YANG,
444
00:28:55,469 --> 00:28:57,371
that means
she's correct all the time,
445
00:28:57,905 --> 00:29:00,807
so how about we just say
she's strict?
446
00:29:02,676 --> 00:29:04,511
You take after your mom after all.
447
00:29:07,681 --> 00:29:11,218
Oh! Let's take a picture
with my new phone.
448
00:29:11,318 --> 00:29:13,487
- Sounds good.
- Okay.
449
00:29:14,688 --> 00:29:15,756
Smile.
450
00:29:18,692 --> 00:29:21,228
How's your dad?
451
00:29:21,595 --> 00:29:23,030
He's okay.
452
00:29:23,530 --> 00:29:24,565
He's gotten slower
453
00:29:24,665 --> 00:29:26,333
but talks far more.
454
00:29:26,433 --> 00:29:27,534
About getting married?
455
00:29:27,835 --> 00:29:29,503
He just won't give up.
456
00:29:31,405 --> 00:29:35,209
How come you're not dating?
457
00:29:39,213 --> 00:29:40,380
My dad's condition...
458
00:29:40,480 --> 00:29:42,549
plus I'm still paying off debt.
459
00:29:44,718 --> 00:29:47,054
There's someone out there
who understands that.
460
00:29:51,992 --> 00:29:53,460
What about you?
461
00:29:53,560 --> 00:29:54,962
Happy doing what you love?
462
00:29:56,430 --> 00:29:58,365
Happy being frustrated, you mean?
463
00:29:59,733 --> 00:30:02,369
How rotten the system
464
00:30:03,170 --> 00:30:05,072
and how mighty and rigid
its walls.
465
00:30:07,674 --> 00:30:08,842
Su-in...
466
00:30:13,247 --> 00:30:16,049
the C&A suit is going to be
a long battle.
467
00:30:16,884 --> 00:30:18,185
Eventually,
people will lose interest,
468
00:30:18,285 --> 00:30:19,486
and you'll end up defeated.
469
00:30:20,287 --> 00:30:21,855
Why don't you focus on settling
470
00:30:21,955 --> 00:30:23,223
compensation for the victims?
471
00:30:24,825 --> 00:30:27,194
You sound like a peddler.
472
00:30:28,896 --> 00:30:30,797
I sound realistic.
473
00:30:31,465 --> 00:30:33,567
There are things
you have to accept.
474
00:30:54,588 --> 00:30:56,557
Autism and Asperger's Syndrome...
475
00:31:01,628 --> 00:31:03,597
Damage... Autism...
476
00:31:05,632 --> 00:31:07,334
The Mysteries of Autism...
477
00:31:07,434 --> 00:31:10,604
The World through Autistic Eyes...
478
00:31:26,854 --> 00:31:28,388
Geez...
479
00:31:35,362 --> 00:31:37,664
Makes me queasy.
480
00:31:41,735 --> 00:31:43,670
(LEE & U!
Lapdogs of the Bourgeoisie!)
481
00:31:46,707 --> 00:31:49,710
(YANG Soon-ho Attorney-at-Law)
482
00:31:53,814 --> 00:31:55,616
(I'll remember that face!)
483
00:31:58,318 --> 00:31:59,419
Watching porn?
484
00:31:59,520 --> 00:32:01,755
Dad... come on.
485
00:32:01,855 --> 00:32:03,423
If you watch that stuff,
486
00:32:03,524 --> 00:32:06,527
you'll never find a real woman.
487
00:32:06,627 --> 00:32:07,728
I wasn't.
488
00:32:10,330 --> 00:32:12,065
Ta-da.
489
00:32:13,166 --> 00:32:14,468
What have you got?
490
00:32:18,372 --> 00:32:19,506
Pick one.
491
00:32:21,241 --> 00:32:22,476
What are they?
492
00:32:24,444 --> 00:32:26,713
Wow! It's meant to be.
493
00:32:26,813 --> 00:32:29,950
She must be the one for you.
494
00:32:30,050 --> 00:32:31,685
Give her a call.
495
00:32:33,954 --> 00:32:34,888
I knew it.
496
00:32:34,988 --> 00:32:37,291
- Just one date.
- Give it up!
497
00:32:39,193 --> 00:32:41,295
I can't afford to think
about marriage!
498
00:32:41,562 --> 00:32:43,597
Do you know how much
I still have left to pay back?
499
00:32:44,264 --> 00:32:46,266
Because you provided security
for your friend's loans?
500
00:32:46,600 --> 00:32:47,701
How can you be like that?
501
00:32:47,801 --> 00:32:49,736
What choice did I have?
502
00:32:49,837 --> 00:32:51,104
Watch my friend's life end?
503
00:33:01,081 --> 00:33:02,549
The witness' testimony is...
504
00:33:02,649 --> 00:33:04,852
likely to be admitted as evidence.
505
00:33:05,485 --> 00:33:08,255
What does that mean?
506
00:33:08,355 --> 00:33:12,025
It doesn't mean
it'll affect the trial, but
507
00:33:12,826 --> 00:33:15,362
we need stronger evidence
to support suicide.
508
00:33:16,964 --> 00:33:18,465
God...
509
00:33:18,565 --> 00:33:20,267
Can I ask you a favor?
510
00:33:20,367 --> 00:33:21,535
Of course.
511
00:33:21,635 --> 00:33:24,271
Attorneys have a duty
of confidentiality.
512
00:33:25,305 --> 00:33:27,808
We're penalized if we breach it,
513
00:33:28,208 --> 00:33:32,846
which means, even if
you're guilty of the crime,
514
00:33:32,946 --> 00:33:36,383
I cannot reveal it to anyone.
515
00:33:38,185 --> 00:33:42,389
Are you willing to take
a polygraph test?
516
00:33:44,491 --> 00:33:45,592
Do you...?
517
00:33:47,628 --> 00:33:48,829
You think...
518
00:33:57,304 --> 00:34:00,240
If the test is fair,
519
00:34:00,874 --> 00:34:02,276
then I'll do it.
520
00:34:02,376 --> 00:34:05,612
If it'll get rid of your doubt,
521
00:34:05,712 --> 00:34:06,813
I'll do it.
522
00:34:09,950 --> 00:34:11,251
Should we now?
523
00:34:11,985 --> 00:34:15,155
No. I believe you.
524
00:34:15,989 --> 00:34:18,692
Even if the prosecution
requests it, refuse.
525
00:34:18,792 --> 00:34:20,661
It could affect the trial,
526
00:34:20,761 --> 00:34:23,463
and it's by no means
100% reliable.
527
00:34:24,398 --> 00:34:25,232
Yes, sir.
528
00:34:27,568 --> 00:34:31,705
Let's talk about the trace of
butane found in the bag.
529
00:34:32,472 --> 00:34:34,808
I don't understand it.
530
00:34:34,908 --> 00:34:36,310
We have a gas line,
531
00:34:36,410 --> 00:34:38,345
so there's no need for any gas.
532
00:34:48,322 --> 00:34:49,356
Shit!
533
00:34:55,896 --> 00:34:57,130
Aw! Sorry.
534
00:35:00,367 --> 00:35:01,201
What's this?
535
00:35:04,805 --> 00:35:06,974
(Pre-trial arrangement)
536
00:35:07,074 --> 00:35:08,108
Both of you approach the bench.
537
00:35:13,747 --> 00:35:17,651
It's down
to YIM Ji-woo's testimony.
538
00:35:17,751 --> 00:35:18,986
Yes, Your Honor.
539
00:35:19,086 --> 00:35:23,056
Considering
the witness has autism,
540
00:35:23,156 --> 00:35:24,391
the prosecution suggests
541
00:35:24,491 --> 00:35:26,827
using the affidavit
and filmed interview.
542
00:35:26,927 --> 00:35:30,097
She's the sole witness
to the incident,
543
00:35:30,197 --> 00:35:31,231
and her testimony was the basis
544
00:35:31,331 --> 00:35:32,933
for my client's arrest.
545
00:35:33,033 --> 00:35:34,034
As defense counsel,
546
00:35:34,134 --> 00:35:35,435
I cannot represent my client
547
00:35:35,536 --> 00:35:38,705
if I don't get a chance to ask
the witness a single question.
548
00:35:40,107 --> 00:35:42,910
Prosecutor,
if the defense doesn't concur,
549
00:35:43,010 --> 00:35:46,246
the witness has to
take the stand, correct?
550
00:35:46,346 --> 00:35:48,315
No, Your Honor.
551
00:35:48,515 --> 00:35:50,951
There are exceptional cases
552
00:35:51,051 --> 00:35:52,219
whereby supplemental materials
553
00:35:52,319 --> 00:35:54,755
replace witnesses
who can't take the stand.
554
00:35:54,855 --> 00:35:59,059
Please consider the girl's
special circumstances.
555
00:35:59,159 --> 00:36:01,428
She may not be able to answer
556
00:36:01,528 --> 00:36:03,530
the defense's questions,
557
00:36:03,630 --> 00:36:06,667
especially
in an unfamiliar environment.
558
00:36:06,767 --> 00:36:08,168
According to your reasoning,
559
00:36:08,268 --> 00:36:10,571
she can only provide her testimony
in certain circumstances
560
00:36:10,671 --> 00:36:12,472
when asked by certain people.
561
00:36:13,640 --> 00:36:16,210
Can such testimony be
considered valid at all?
562
00:36:16,910 --> 00:36:20,280
My client requested a jury trial,
563
00:36:20,547 --> 00:36:24,585
and juries have a right to
hear the testimony.
564
00:36:24,685 --> 00:36:25,485
If necessary,
565
00:36:25,586 --> 00:36:26,887
I will conduct
another video interview
566
00:36:26,987 --> 00:36:29,489
with questions provided
by the defense.
567
00:36:29,957 --> 00:36:33,260
From my experience of examining
her during investigation,
568
00:36:33,360 --> 00:36:37,097
I fear this courtroom
569
00:36:37,197 --> 00:36:38,165
will be harmful for her.
570
00:36:39,766 --> 00:36:41,835
Give me a moment.
571
00:36:51,845 --> 00:36:54,915
I'll order the witness' attendance
in court.
572
00:36:55,015 --> 00:36:56,583
That seems only fair.
573
00:36:57,918 --> 00:36:58,952
Okay?
574
00:36:59,052 --> 00:37:00,487
Good work, gentlemen.
575
00:37:10,130 --> 00:37:11,365
Excuse me.
576
00:37:21,475 --> 00:37:22,943
Mr. LEE...
577
00:37:23,544 --> 00:37:24,411
Let's do this right.
578
00:37:27,114 --> 00:37:28,916
I'm sorry, but I don't shake hands
579
00:37:29,016 --> 00:37:30,684
with opposing counsel
during trial.
580
00:37:34,054 --> 00:37:37,224
I heard your brother's autistic.
581
00:37:39,693 --> 00:37:41,728
Yeah, what about it?
582
00:37:41,828 --> 00:37:44,364
That's why you were assigned
the case, I presume.
583
00:37:45,232 --> 00:37:46,567
Possibly.
584
00:37:51,038 --> 00:37:52,472
Let's be fair and square.
585
00:37:52,573 --> 00:37:55,809
Teach me how I can communicate
with her. That's only fair.
586
00:37:55,909 --> 00:37:57,678
If you're thirsty,
dig your own well.
587
00:37:58,145 --> 00:38:01,415
How can you ask a prosecutor
to help a defense counsel?
588
00:38:03,350 --> 00:38:05,385
You want to see my case files too?
589
00:38:05,485 --> 00:38:06,553
Well?
590
00:38:09,256 --> 00:38:10,190
Bye.
591
00:38:18,465 --> 00:38:21,635
How do you keep up with someone
in a wheelchair?
592
00:38:22,369 --> 00:38:23,103
What?
593
00:38:23,203 --> 00:38:24,805
You walk at their pace.
594
00:38:26,073 --> 00:38:28,475
Autistic people
live in their own worlds.
595
00:38:28,575 --> 00:38:31,345
It's hard for them
to break away from that
596
00:38:31,445 --> 00:38:32,846
because they're born that way.
597
00:38:32,946 --> 00:38:35,649
No fluffy words, okay?
Be straight with me.
598
00:38:35,749 --> 00:38:38,652
If you want to talk to someone who
has difficulty getting out to you,
599
00:38:39,319 --> 00:38:41,989
then you have to go in to them.
600
00:39:01,241 --> 00:39:02,409
Stop it!
601
00:39:06,313 --> 00:39:07,614
Hey, Sin-hye!
602
00:39:08,048 --> 00:39:09,483
Are you Ji-woo's babysitter?
603
00:39:09,583 --> 00:39:12,586
Let her be. She gets paid for it.
604
00:39:12,686 --> 00:39:13,954
Really?
605
00:39:14,054 --> 00:39:17,925
It's not a bad idea,
idiots looking after each other.
606
00:39:18,025 --> 00:39:18,959
Hope you get rich.
607
00:39:21,962 --> 00:39:23,730
You must be Ji-woo.
608
00:39:24,064 --> 00:39:25,499
Who are you?
609
00:39:25,599 --> 00:39:28,235
I'm a lawyer.
610
00:39:29,169 --> 00:39:30,037
Here's my card.
611
00:39:31,438 --> 00:39:32,606
Business card.
612
00:39:34,041 --> 00:39:35,075
Are you her friend?
613
00:39:35,175 --> 00:39:36,810
- What's your name?
- Sin-hye.
614
00:39:36,910 --> 00:39:38,278
Sin-hye...
615
00:39:38,478 --> 00:39:39,813
A lawyer is one of 702 professions
616
00:39:39,913 --> 00:39:43,050
that will disappear
in the coming era!
617
00:39:43,150 --> 00:39:44,418
Is that so?
618
00:39:44,518 --> 00:39:46,854
It's rude to say that
to a lawyer's face.
619
00:39:47,120 --> 00:39:49,056
I'm sorry if I was rude!
620
00:39:49,156 --> 00:39:50,190
Not at all.
621
00:39:53,427 --> 00:39:55,262
- 267...
- Hmm?
622
00:39:55,362 --> 00:39:57,397
267 dots on your tie.
623
00:39:58,832 --> 00:40:00,067
Seriously?
624
00:40:04,872 --> 00:40:07,541
Remember the incident you saw?
625
00:40:07,641 --> 00:40:10,177
When an old man died?
626
00:40:10,277 --> 00:40:12,713
You mean the house
across from Ji-woo's?
627
00:40:12,813 --> 00:40:15,249
You know about it, too?
628
00:40:15,716 --> 00:40:18,819
The lady who used to live there.
629
00:40:18,919 --> 00:40:21,955
I'm her attorney.
630
00:40:23,724 --> 00:40:27,995
I'm so thankful that at least
one of you is responding to me.
631
00:40:28,529 --> 00:40:33,233
Yes, thank you.
632
00:40:34,168 --> 00:40:36,470
Don't worry. She hears everything.
633
00:40:36,570 --> 00:40:38,071
I see.
634
00:40:38,639 --> 00:40:43,343
Anyway, Ji-woo,
I'd like to chat with you
635
00:40:43,443 --> 00:40:45,812
about what you saw that night.
636
00:40:47,014 --> 00:40:49,349
He asked you a question.
637
00:40:49,750 --> 00:40:51,351
No, he didn't.
638
00:40:51,451 --> 00:40:55,289
When you ask a question,
you must raise the end.
639
00:40:55,389 --> 00:40:57,791
It's the same thing, dummy.
640
00:40:59,760 --> 00:41:01,795
Is it okay for me
641
00:41:01,895 --> 00:41:05,465
to ask you questions
about that night?
642
00:41:05,566 --> 00:41:07,401
I refuse.
643
00:41:15,709 --> 00:41:18,445
Do you always hang out together?
644
00:41:18,545 --> 00:41:19,913
Only between home and school.
645
00:41:20,013 --> 00:41:22,015
Otherwise, she wanders off.
646
00:41:23,083 --> 00:41:26,520
Can't you stay still
for just a second?
647
00:41:27,154 --> 00:41:28,589
You're a good kid.
648
00:41:28,689 --> 00:41:30,624
No, I'm not a good kid.
649
00:41:30,724 --> 00:41:32,960
"No, I'm not a good kid."
650
00:41:36,029 --> 00:41:38,332
- What's the matter?
- Because of that.
651
00:41:40,400 --> 00:41:42,769
One, two... Go!
652
00:41:50,110 --> 00:41:51,311
Ji-woo,
653
00:41:52,212 --> 00:41:56,283
the lady wasn't trying to
hurt the old man.
654
00:41:56,383 --> 00:41:57,985
She was trying to help him.
655
00:41:58,085 --> 00:42:00,287
Do you think you can help her?
656
00:42:00,854 --> 00:42:03,323
When a stranger follows you,
report it to the police.
657
00:42:03,423 --> 00:42:05,092
- No, Ji-woo!
- What?
658
00:42:05,192 --> 00:42:07,561
Oh... okay, okay. I get it.
659
00:42:16,770 --> 00:42:18,939
- Mister?
- Yeah?
660
00:42:19,039 --> 00:42:21,808
Start with things she likes.
661
00:42:21,909 --> 00:42:23,644
She'll talk after a while.
662
00:42:23,744 --> 00:42:25,245
What does she like?
663
00:42:25,546 --> 00:42:28,215
What all autistics like.
664
00:42:28,315 --> 00:42:29,850
Puzzles and quizzes.
That kind of stuff.
665
00:42:34,755 --> 00:42:36,890
Puzzles and quizzes...
666
00:42:37,124 --> 00:42:40,360
(First Day of Trial)
667
00:42:50,103 --> 00:42:51,371
Nervous?
668
00:42:53,774 --> 00:42:55,876
Just don't let people see it.
669
00:42:57,311 --> 00:42:58,645
Aren't you nervous?
670
00:42:59,046 --> 00:43:00,047
Not really.
671
00:43:00,848 --> 00:43:03,584
I envy you.
672
00:43:03,917 --> 00:43:06,520
I have confidence in
my client and my reasoning.
673
00:43:24,471 --> 00:43:27,140
Shall we proceed?
674
00:43:27,241 --> 00:43:30,511
The defense wishes to
admit new evidence.
675
00:43:33,814 --> 00:43:35,582
- Damn...
- What have you got?
676
00:43:35,682 --> 00:43:39,453
The deceased's medical records,
including his mental health.
677
00:43:39,786 --> 00:43:41,421
Your Honor,
678
00:43:41,522 --> 00:43:43,257
I see no relevance
in such records.
679
00:43:43,357 --> 00:43:47,227
The deceased showed signs of
anxiety and insomnia.
680
00:43:47,327 --> 00:43:49,930
Traces
of prescribed sleeping pills
681
00:43:50,030 --> 00:43:51,832
were found in the autopsy.
682
00:43:51,932 --> 00:43:54,968
Medical records
are not irrelevant.
683
00:43:55,869 --> 00:43:58,472
I will allow them,
684
00:43:58,572 --> 00:43:59,907
not as direct evidence,
685
00:44:00,007 --> 00:44:03,810
but as valid material
in determining
686
00:44:03,911 --> 00:44:06,747
whether this was suicide
or homicide.
687
00:44:07,514 --> 00:44:08,515
Thank you.
688
00:44:12,986 --> 00:44:14,888
The prosecution may sit.
689
00:44:18,158 --> 00:44:20,294
Mr. LEE, back to your seat.
690
00:44:21,094 --> 00:44:21,995
Sir?
691
00:44:22,429 --> 00:44:23,330
Would you rather go home?
692
00:44:25,399 --> 00:44:26,333
Oh...
693
00:44:29,269 --> 00:44:30,804
Members of the jury,
694
00:44:30,904 --> 00:44:33,006
please remain quiet
in the courtroom.
695
00:44:34,908 --> 00:44:37,110
The prosecution may begin.
696
00:44:50,991 --> 00:44:53,894
State your name and
where you work, please.
697
00:44:54,428 --> 00:44:55,863
My name is YOO Jae-hong.
698
00:44:55,963 --> 00:44:57,431
I'm with
the National Forensic Service.
699
00:44:57,531 --> 00:45:01,068
I analyzed the corpse
and evidence gathered.
700
00:45:01,168 --> 00:45:04,004
What was the cause of death,
according to your analysis?
701
00:45:04,104 --> 00:45:05,138
Death by asphyxiation
702
00:45:05,239 --> 00:45:07,174
via plastic bag
placed over the victim's face,
703
00:45:07,274 --> 00:45:09,009
blocking the passage of air.
704
00:45:09,109 --> 00:45:12,446
What kind of plastic bag was it?
705
00:45:12,880 --> 00:45:15,516
Just a regular, small, trash bag.
706
00:45:17,317 --> 00:45:20,087
This is the same type of bag.
Correct?
707
00:45:21,989 --> 00:45:23,724
That's right.
708
00:45:24,491 --> 00:45:25,792
So...
709
00:45:25,893 --> 00:45:28,262
if someone put this over
a person's head,
710
00:45:28,362 --> 00:45:29,730
wrapped tape around their neck,
711
00:45:29,830 --> 00:45:32,866
then restrained them by force,
without tearing the bag,
712
00:45:32,966 --> 00:45:35,869
the victim would surely
die from asphyxiation, right?
713
00:45:35,969 --> 00:45:37,571
Objection, Your Honor.
714
00:45:37,671 --> 00:45:41,008
The prosecutor is basing
his question
715
00:45:41,108 --> 00:45:42,075
on the assumption of murder.
716
00:45:42,176 --> 00:45:43,610
Let's hear the witness.
717
00:45:43,710 --> 00:45:46,880
We all know it's hypothetical.
718
00:45:47,147 --> 00:45:48,615
Answer the question, please.
719
00:45:49,917 --> 00:45:51,652
If force was used,
720
00:45:51,752 --> 00:45:53,787
then yes, the person would die.
721
00:45:54,054 --> 00:45:55,656
From when the bag was placed
722
00:45:55,756 --> 00:45:56,890
over the head to time of death,
723
00:45:56,990 --> 00:45:58,292
what's the estimated time lapse
in your opinion?
724
00:45:58,392 --> 00:46:01,028
Considering
the deceased was in his 80s
725
00:46:01,128 --> 00:46:04,131
and was agitated from
the struggle with the defendant,
726
00:46:04,431 --> 00:46:07,067
I would say about 4 minutes.
727
00:46:07,167 --> 00:46:08,735
Did you find anything
728
00:46:08,836 --> 00:46:10,737
that suggests the defendant
729
00:46:10,838 --> 00:46:14,107
tried to save the deceased
in that 4 minutes?
730
00:46:14,641 --> 00:46:16,176
The bag had multiple fingerprints
on it,
731
00:46:16,276 --> 00:46:18,946
all belonging to the defendant,
732
00:46:19,046 --> 00:46:20,714
but no signs suggested
733
00:46:20,814 --> 00:46:25,586
the defendant tried to tear
the bag open.
734
00:46:25,853 --> 00:46:26,987
Are you saying
735
00:46:27,087 --> 00:46:30,490
you could find
no physical evidence
736
00:46:30,591 --> 00:46:33,026
of the defendant trying
to save the deceased?
737
00:46:33,560 --> 00:46:34,428
No.
738
00:46:34,528 --> 00:46:35,863
Ms. OH is...
739
00:46:35,963 --> 00:46:38,398
a healthy, robust woman
in her early 40s.
740
00:46:38,732 --> 00:46:42,803
The deceased was in his 80s
741
00:46:42,903 --> 00:46:44,571
and weighed less
than 50 kilograms.
742
00:46:46,073 --> 00:46:47,808
A 43-year-old woman of solid build
743
00:46:48,242 --> 00:46:50,344
failing to rip open a plastic bag
744
00:46:50,444 --> 00:46:54,214
because a frail old man
resisted her?
745
00:46:55,249 --> 00:46:58,552
That possibility is close to zero.
746
00:47:01,655 --> 00:47:02,489
No further questions.
747
00:47:04,224 --> 00:47:06,326
Am I guilty of being healthy?
748
00:47:06,760 --> 00:47:09,296
Defense, you may cross-examine.
749
00:47:15,802 --> 00:47:17,271
That's right.
750
00:47:17,771 --> 00:47:20,174
Anyone can easily rip open
a plastic bag,
751
00:47:20,274 --> 00:47:25,946
but as the oxygen level dropped
inside the bag, the deceased
752
00:47:26,046 --> 00:47:28,115
must have struggled more, correct?
753
00:47:30,684 --> 00:47:33,120
Sir? Am I right?
754
00:47:34,688 --> 00:47:37,090
Yes, I would think so.
755
00:47:37,191 --> 00:47:39,626
So, if the deceased had
willingly put on the bag
756
00:47:39,726 --> 00:47:42,095
and was struggling fiercely,
757
00:47:42,196 --> 00:47:44,932
could he have been restrained
easily?
758
00:47:45,632 --> 00:47:47,100
Considering
the difference in strength
759
00:47:47,201 --> 00:47:49,036
between the deceased
and the defendant,
760
00:47:49,570 --> 00:47:52,105
I think
he could have been restrained.
761
00:47:53,407 --> 00:47:56,143
Let's look at the screen.
762
00:47:57,644 --> 00:47:58,645
What you see is an extract
763
00:47:58,745 --> 00:48:01,648
from a paper published
in 2011 entitled,
764
00:48:01,748 --> 00:48:07,554
Forensic Characteristics
of a Drowning Person".
765
00:48:07,654 --> 00:48:09,289
According to the paper,
766
00:48:09,389 --> 00:48:11,992
a drowning man can exert
Hercules-like strength
767
00:48:12,092 --> 00:48:13,527
under respiratory distress,
768
00:48:13,627 --> 00:48:16,864
a result
of the human survival instinct.
769
00:48:16,964 --> 00:48:20,901
Victims are even often found
with broken
770
00:48:21,001 --> 00:48:22,169
or missing fingernails.
771
00:48:22,836 --> 00:48:26,173
Sir, have you seen this paper?
772
00:48:27,007 --> 00:48:30,143
Yes. I wrote it.
773
00:48:30,911 --> 00:48:33,847
It's in direct contradiction
to your testimony.
774
00:48:33,947 --> 00:48:38,952
So is what you wrote
in the paper false?
775
00:48:39,052 --> 00:48:40,220
- No.
- Your Honor,
776
00:48:40,320 --> 00:48:42,022
the defense is badgering
the witness
777
00:48:42,122 --> 00:48:44,491
with irrelevant questions.
778
00:48:44,591 --> 00:48:47,628
Counsel, please choose
your questions carefully.
779
00:48:48,228 --> 00:48:49,863
Yes, Your Honor.
780
00:48:51,198 --> 00:48:52,933
Based on your paper,
781
00:48:53,333 --> 00:48:56,904
could the deceased have exerted
superhuman power?
782
00:49:01,441 --> 00:49:03,844
Please answer the question.
783
00:49:06,146 --> 00:49:08,649
- Yes.
- When I came across this case,
784
00:49:09,082 --> 00:49:12,352
the first thing
that struck me as curious
785
00:49:12,452 --> 00:49:14,354
was whether it's possible
786
00:49:14,454 --> 00:49:15,389
to commit suicide
using a plastic bag.
787
00:49:15,756 --> 00:49:17,424
So I looked up
788
00:49:17,524 --> 00:49:20,928
'plastic bag suicide'
on the internet,
789
00:49:21,028 --> 00:49:22,729
and what I found was surprising.
790
00:49:22,963 --> 00:49:25,732
In the States,
a suicide kit furnished
791
00:49:25,832 --> 00:49:27,935
with a plastic bag
792
00:49:28,035 --> 00:49:30,070
is being sold on the Internet.
793
00:49:31,171 --> 00:49:32,472
Also, suicide using a plastic bag
794
00:49:32,573 --> 00:49:34,107
has become
a growing social concern.
795
00:49:34,474 --> 00:49:38,145
Recently, four people in Korea
committed suicide
796
00:49:38,245 --> 00:49:39,146
using a plastic bag.
797
00:49:39,246 --> 00:49:42,883
Your Honor, relevance?
798
00:49:46,887 --> 00:49:47,888
Sustained.
799
00:49:48,956 --> 00:49:51,792
The jury will disregard
that last comment.
800
00:49:51,892 --> 00:49:54,528
Your Honor,
allow me to speak a little more.
801
00:49:56,396 --> 00:49:57,231
Go on.
802
00:49:58,232 --> 00:49:59,499
There's something interesting
803
00:49:59,600 --> 00:50:01,535
about this method.
804
00:50:01,835 --> 00:50:05,339
Butane gas is put into the bag
805
00:50:05,439 --> 00:50:07,875
in order to induce hallucinations,
thereby reducing suffering.
806
00:50:08,208 --> 00:50:11,812
Traces of butane gas were found
807
00:50:11,912 --> 00:50:14,515
inside the bag used by the victim.
808
00:50:14,615 --> 00:50:15,549
If you'll look
at the screen again.
809
00:50:16,650 --> 00:50:19,553
This is the butane can
found at the scene.
810
00:50:20,487 --> 00:50:25,893
If we can prove that
Mr. KIM bought this himself,
811
00:50:26,293 --> 00:50:30,564
it could be key evidence
for getting closer to the truth.
812
00:50:34,134 --> 00:50:35,035
Mr. Prosecutor?
813
00:50:36,170 --> 00:50:36,904
Yes.
814
00:50:37,004 --> 00:50:38,739
Would you accept it as evidence
815
00:50:38,839 --> 00:50:40,974
if I could prove the purchase?
816
00:50:41,074 --> 00:50:42,809
Don't try to lead.
817
00:50:44,011 --> 00:50:46,747
This is a clip of Mr. KIM
two days before his death.
818
00:50:57,791 --> 00:50:59,293
Your Honor,
819
00:50:59,393 --> 00:51:01,962
I'd like to admit this
as evidence.
820
00:51:03,230 --> 00:51:05,132
His purchase of butane gas
821
00:51:05,232 --> 00:51:07,334
is not proof of suicide!
822
00:51:12,306 --> 00:51:14,675
I'll allow it to be admitted.
823
00:51:24,351 --> 00:51:28,956
Court is adjourned.
We'll convene again in two weeks
824
00:51:29,056 --> 00:51:31,725
to examine Ms. YIM Ji-woo,
825
00:51:31,825 --> 00:51:33,427
who is the eyewitness in the case.
826
00:51:33,527 --> 00:51:36,363
- Thank you.
- Thank you.
827
00:51:39,166 --> 00:51:40,901
Ji-woo! Sin-hye!
828
00:51:41,001 --> 00:51:42,870
- Hello.
- Hi, Sin-hye.
829
00:51:42,970 --> 00:51:46,507
I'm not a stranger anymore, am I?
830
00:51:50,077 --> 00:51:53,146
Look, I got something for you.
831
00:51:55,215 --> 00:51:57,084
Do you not like it?
832
00:52:00,387 --> 00:52:02,689
Aren't those for little kids?
833
00:52:03,524 --> 00:52:06,593
That's biased.
834
00:52:06,693 --> 00:52:08,495
I still like puzzles.
835
00:52:08,595 --> 00:52:10,063
There are different kinds.
836
00:52:10,163 --> 00:52:12,900
For instance,
this is a math riddle.
837
00:52:13,000 --> 00:52:16,837
How do you make 7 with three 6s?
838
00:52:17,471 --> 00:52:18,539
I don't know.
839
00:52:18,639 --> 00:52:19,973
"I don't know."
840
00:52:20,474 --> 00:52:23,544
Think about it.
The hint is a fraction.
841
00:52:24,111 --> 00:52:25,646
What's the answer?
842
00:52:25,846 --> 00:52:28,715
If you add 6 over 6 to 6,
then you get 7.
843
00:52:31,451 --> 00:52:32,753
Is that lame?
844
00:52:33,787 --> 00:52:35,756
It's about changing the way
you think.
845
00:52:35,956 --> 00:52:37,224
What about logic puzzles?
846
00:52:37,324 --> 00:52:39,359
That's my favorite.
847
00:52:39,693 --> 00:52:40,861
Logic puzzle?
848
00:52:40,961 --> 00:52:42,329
"Logic puzzle?"
849
00:52:42,763 --> 00:52:45,499
How do you build a house
with the windows
850
00:52:45,599 --> 00:52:49,269
on all four walls facing south?
851
00:52:54,641 --> 00:52:56,343
That's too hard.
852
00:53:09,790 --> 00:53:12,626
"Ottogi Jin Ramen"
853
00:53:12,926 --> 00:53:15,395
"Ottogi Jin Ramen"
854
00:53:15,495 --> 00:53:18,031
Stop! You're embarrassing me.
855
00:53:18,599 --> 00:53:20,234
Shall we get ramen?
856
00:53:20,834 --> 00:53:22,436
- Um... okay.
- Okay!
857
00:53:22,536 --> 00:53:23,370
Okay!
858
00:53:40,254 --> 00:53:41,355
Don't do that.
859
00:53:42,689 --> 00:53:44,658
She only eats blue ones.
860
00:53:44,758 --> 00:53:47,361
You can trust blue jelly.
861
00:54:06,446 --> 00:54:09,383
She's almost back to normal,
thanks to you.
862
00:54:09,483 --> 00:54:11,618
Thank you, Sin-hye.
863
00:54:11,718 --> 00:54:13,453
- Cross!
- Bye.
864
00:54:18,559 --> 00:54:20,494
Mrs. YIM, do you remember me?
865
00:54:20,594 --> 00:54:21,528
I ran into Ji-woo
866
00:54:21,628 --> 00:54:23,130
and said hello.
867
00:54:24,064 --> 00:54:26,800
We have a prosecutor and
a defense attorney.
868
00:54:27,801 --> 00:54:29,670
Now we can do the trial at home.
869
00:54:30,871 --> 00:54:32,706
I came to ask you one more time.
870
00:54:33,073 --> 00:54:35,309
You can refuse the subpoena.
871
00:54:35,409 --> 00:54:37,711
Yes, I refuse.
872
00:54:37,811 --> 00:54:39,880
"Yes, I refuse."
873
00:54:41,081 --> 00:54:42,616
Bye.
874
00:54:48,488 --> 00:54:49,556
Ma'am?
875
00:54:54,394 --> 00:54:56,029
Well, hello, Mr. Prosecutor.
876
00:54:56,129 --> 00:54:59,433
It's a matter of life and
death for someone.
877
00:55:02,135 --> 00:55:04,137
I want to hear your examination,
878
00:55:04,238 --> 00:55:07,274
but I'm doing this
for Ji-woo's sake.
879
00:55:07,374 --> 00:55:10,210
For no reason, can you let
an innocent person get punished?
880
00:55:10,711 --> 00:55:13,347
All evidence points to suicide.
881
00:55:13,447 --> 00:55:14,882
What's the matter with you?
882
00:55:17,251 --> 00:55:18,952
- You know what?
- What?
883
00:55:19,052 --> 00:55:21,154
Autistic people can't lie,
884
00:55:22,122 --> 00:55:23,757
so I believe Ji-woo.
885
00:55:24,091 --> 00:55:26,159
I believe Ms. OH.
886
00:55:26,426 --> 00:55:29,096
And even if she isn't lying,
887
00:55:29,196 --> 00:55:31,965
Ji-woo could've misunderstood
the situation.
888
00:55:33,467 --> 00:55:34,902
People call prosecution
and defense
889
00:55:35,002 --> 00:55:36,570
the spear and shield,
890
00:55:37,104 --> 00:55:38,572
but let's forget about that
891
00:55:38,672 --> 00:55:39,973
and be balanced armor instead.
892
00:55:42,042 --> 00:55:43,043
Okay.
893
00:55:44,912 --> 00:55:47,181
Show me what you did with her.
894
00:55:47,281 --> 00:55:48,415
I want to get close to her too.
895
00:55:52,186 --> 00:55:53,320
I refuse.
896
00:55:56,757 --> 00:55:57,724
You refuse...
897
00:56:17,244 --> 00:56:21,615
(Toxic Pad Case Dismissed)
898
00:56:31,825 --> 00:56:32,926
Why didn't you answer your phone?
899
00:56:35,629 --> 00:56:37,497
I want to be alone.
900
00:56:37,598 --> 00:56:39,566
I came to drink alone, too.
901
00:56:41,201 --> 00:56:43,370
It's only the first trial.
902
00:56:46,974 --> 00:56:48,075
How can you be so naïve?
903
00:56:48,509 --> 00:56:50,344
You're up
against a team of 15 lawyers,
904
00:56:50,711 --> 00:56:52,846
all former judges and prosecutors
905
00:56:52,946 --> 00:56:54,848
who specialize
in this sort of thing.
906
00:56:54,948 --> 00:56:56,316
So what?
907
00:57:00,721 --> 00:57:01,955
Are you telling me to give up?
908
00:57:04,358 --> 00:57:07,728
I'm telling you to
pursue practical interest.
909
00:57:08,795 --> 00:57:12,499
Looks like I'm up against 16.
910
00:57:12,599 --> 00:57:15,269
- What?
- 15 plus you.
911
00:57:20,507 --> 00:57:22,609
Are you here
at your firm's request?
912
00:57:22,709 --> 00:57:23,710
Come on!
913
00:57:24,311 --> 00:57:26,713
I'm worried about you.
914
00:57:30,384 --> 00:57:31,785
I won't...
915
00:57:33,387 --> 00:57:35,322
turn out like you.
916
00:57:38,125 --> 00:57:39,560
Can you please go?
917
00:57:40,494 --> 00:57:42,796
This is about to get ugly.
918
00:57:57,311 --> 00:58:00,113
(Release prisoners of conscience!)
919
00:58:20,367 --> 00:58:23,470
Definitely want to visit Mongolia.
920
00:58:23,904 --> 00:58:25,706
Switching to offense now.
921
00:58:25,806 --> 00:58:27,274
- Play ball!
- Play ball!
922
00:58:27,374 --> 00:58:28,408
Hey, YANG!
923
00:58:29,309 --> 00:58:30,611
Come join us.
924
00:58:32,312 --> 00:58:34,748
Is your family from Mongolia?
925
00:58:36,250 --> 00:58:37,217
You two have met, right?
926
00:58:37,317 --> 00:58:38,452
This is Mr. LEE Yun-jae.
927
00:58:39,386 --> 00:58:40,754
Hello, I'm YANG Soon-ho.
928
00:58:40,888 --> 00:58:42,256
Nice to meet you. I'm LEE.
929
00:58:43,090 --> 00:58:45,592
There! It's a hit!
930
00:58:45,993 --> 00:58:48,795
That pitcher has no control.
931
00:58:50,230 --> 00:58:52,866
I remembered
you're a baseball fan,
932
00:58:52,966 --> 00:58:54,568
but I also have something
to discuss with you.
933
00:58:55,636 --> 00:58:56,970
- Come have a drink.
- Thank you.
934
00:58:58,805 --> 00:59:00,541
Since YANG has joined us,
935
00:59:00,641 --> 00:59:01,842
let's all drink together.
936
00:59:02,676 --> 00:59:03,544
Cheers!
937
00:59:03,644 --> 00:59:05,646
- Good to see you.
- Good to see you, man.
938
00:59:10,384 --> 00:59:14,321
- Alright! That's more like it.
- Bravo!
939
00:59:36,910 --> 00:59:38,612
Come on, baby.
940
00:59:40,547 --> 00:59:43,250
Scumbag...
941
00:59:45,786 --> 00:59:48,155
Why don't you girls give us
the room?
942
00:59:53,961 --> 00:59:57,264
So... I heard you like soju.
943
00:59:57,764 --> 01:00:01,168
Yes, sir. I don't take
to the taste of whisky.
944
01:00:01,268 --> 01:00:04,338
Whisky has different levels,
945
01:00:04,438 --> 01:00:06,273
but the shitty thing is,
946
01:00:06,707 --> 01:00:08,509
if you drink
good, top-level whisky,
947
01:00:08,609 --> 01:00:09,643
you can't go back down a level.
948
01:00:09,743 --> 01:00:12,112
Sometimes, I wonder
949
01:00:12,212 --> 01:00:14,147
if I work just so I can drink.
950
01:00:18,519 --> 01:00:20,387
- YANG.
- Yes, sir?
951
01:00:20,487 --> 01:00:22,623
You met KIM Man-ho, the CEO for
the accounting firm, Taewha?
952
01:00:24,324 --> 01:00:26,760
Isn't he the son of the deceased
in my case?
953
01:00:27,160 --> 01:00:30,998
We're fellow alumni.
He's looking for a legal advisor.
954
01:00:31,565 --> 01:00:33,200
I was thinking
about recommending you.
955
01:00:33,667 --> 01:00:34,868
That's huge.
956
01:00:34,968 --> 01:00:37,271
I know you and he are connected
by weird coincidence,
957
01:00:37,704 --> 01:00:41,175
but I expect the pro bono case
to be over soon.
958
01:00:42,209 --> 01:00:43,610
It's a really good opportunity
959
01:00:43,710 --> 01:00:45,345
for you and for this firm.
960
01:00:45,846 --> 01:00:48,215
Is it something
you're interested in?
961
01:00:48,315 --> 01:00:50,450
A recommendation is by
no means a guarantee,
962
01:00:50,851 --> 01:00:54,555
but just so you know,
you have to get a little dirty.
963
01:00:59,026 --> 01:01:01,695
Just tell me what I need to do.
964
01:01:03,463 --> 01:01:04,565
Drink up and enjoy.
965
01:01:05,933 --> 01:01:07,467
Be a man
who fits this kind of scene.
966
01:01:09,970 --> 01:01:11,371
I can do that.
967
01:01:17,477 --> 01:01:19,646
Bring the girls back in.
968
01:01:19,746 --> 01:01:21,148
Come on, ladies.
969
01:01:21,548 --> 01:01:24,318
Let's get some dirt on you, huh?
970
01:01:25,953 --> 01:01:28,121
Dirt? Dirt...
971
01:01:40,667 --> 01:01:42,135
You're home.
972
01:01:42,803 --> 01:01:44,204
You're still up?
973
01:01:44,872 --> 01:01:46,807
This is a good book.
974
01:01:50,143 --> 01:01:53,680
I might get promoted to partner.
975
01:01:56,350 --> 01:01:57,384
Aren't you happy?
976
01:01:57,918 --> 01:01:59,887
What's that?
977
01:02:00,554 --> 01:02:04,925
What's partner? Well, that's...
978
01:02:08,095 --> 01:02:13,467
It's a good thing.
They make tons of money.
979
01:02:16,470 --> 01:02:19,239
So making tons of money is good?
980
01:02:19,840 --> 01:02:22,309
Of course.
We can pay off your debt.
981
01:02:23,710 --> 01:02:28,348
If you're happy,
then I'm happy for you.
982
01:02:34,454 --> 01:02:35,522
Goodnight.
983
01:02:55,042 --> 01:02:58,278
(Su-in)
984
01:03:16,063 --> 01:03:17,231
The North Pole?
985
01:03:18,832 --> 01:03:22,035
"If you build a house
at the North Pole..."
986
01:03:22,135 --> 01:03:23,604
The puzzle!
987
01:03:32,045 --> 01:03:34,948
- Hello?
- Is this... Ji-woo?
988
01:03:35,048 --> 01:03:36,416
Yes. This is YIM Ji-woo.
989
01:03:36,517 --> 01:03:37,584
Is that the correct answer?
990
01:03:37,684 --> 01:03:39,586
Yes, it is.
991
01:03:39,686 --> 01:03:40,754
Okay.
992
01:04:05,612 --> 01:04:06,914
Hello?
993
01:04:07,014 --> 01:04:10,284
Ding ding ding! Correct!
994
01:04:10,384 --> 01:04:12,619
Next puzzle.
995
01:04:12,719 --> 01:04:14,855
Five numbers that add up to 15
996
01:04:14,955 --> 01:04:18,792
and multiply to 120.
997
01:04:18,892 --> 01:04:20,694
Please give the correct answer!
998
01:04:21,028 --> 01:04:21,995
Okay.
999
01:04:23,997 --> 01:04:25,432
Ji-woo? Hello!
1000
01:04:34,508 --> 01:04:37,578
- Hello?
- The answer is 1-2-3-4-5.
1001
01:04:37,678 --> 01:04:38,679
Is that the correct answer?
1002
01:04:39,112 --> 01:04:40,214
That's correct!
1003
01:04:40,314 --> 01:04:43,150
Well done!
1004
01:04:45,586 --> 01:04:49,089
Ji-woo? Did you... hang up again?
1005
01:04:49,323 --> 01:04:50,524
No.
1006
01:04:51,291 --> 01:04:52,392
Okay.
1007
01:04:54,161 --> 01:04:56,964
So you like puzzles like me.
1008
01:04:57,064 --> 01:04:58,765
Why don't we decide
on a time every day?
1009
01:04:58,866 --> 01:05:01,268
I'll give you a problem,
1010
01:05:01,368 --> 01:05:05,172
you think about the answer,
and tell me the next day.
1011
01:05:05,272 --> 01:05:07,774
- Okay.
- How about five?
1012
01:05:08,842 --> 01:05:10,043
5:00 PM.
1013
01:05:10,143 --> 01:05:11,044
Okay.
1014
01:05:17,784 --> 01:05:21,188
YIM... Ji...woo
1015
01:05:21,688 --> 01:05:22,589
Save.
1016
01:05:23,423 --> 01:05:26,226
- Related case files.
- Thanks.
1017
01:05:29,663 --> 01:05:31,331
YIM Ji-woo
1018
01:05:32,666 --> 01:05:34,334
Hi, Ji-woo.
1019
01:05:34,668 --> 01:05:37,704
The answer is 3/4.
Is that the correct answer?
1020
01:05:38,438 --> 01:05:41,909
That's correct! Well done.
Congratulations.
1021
01:05:43,610 --> 01:05:45,913
Hey!
1022
01:05:46,480 --> 01:05:48,749
Pass the ball.
1023
01:05:49,716 --> 01:05:51,318
Hey! Hey!
1024
01:05:59,593 --> 01:06:00,527
Hey!
1025
01:06:00,627 --> 01:06:03,030
Come here, you!
1026
01:06:03,130 --> 01:06:04,431
How dare you, you...!
1027
01:06:04,965 --> 01:06:06,767
Come here!
1028
01:06:07,167 --> 01:06:09,203
Little shit...
1029
01:06:09,503 --> 01:06:12,172
Pick on someone your own size!
1030
01:06:16,844 --> 01:06:18,345
Ji-woo.
1031
01:06:19,346 --> 01:06:22,683
So good. Slushies are the best!
1032
01:06:23,517 --> 01:06:26,053
Can you trust slushies?
1033
01:06:42,970 --> 01:06:44,972
That's correct. Congratulations!
1034
01:06:45,072 --> 01:06:46,006
Okay.
1035
01:06:54,815 --> 01:06:55,883
Hello.
1036
01:06:55,983 --> 01:06:58,252
You should check
1037
01:06:58,352 --> 01:07:00,854
if the other person has finished
talking before hanging up.
1038
01:07:01,255 --> 01:07:02,789
Have you finished talking?
1039
01:07:02,890 --> 01:07:04,091
Yes.
1040
01:07:17,070 --> 01:07:19,439
One, two... Go!
1041
01:07:21,175 --> 01:07:22,109
Ji-woo!
1042
01:07:23,243 --> 01:07:24,478
Ji-woo.
1043
01:07:31,351 --> 01:07:34,888
Did you see how the dog
was wagging its tail?
1044
01:07:35,389 --> 01:07:39,092
He was saying hello.
He was happy to see you.
1045
01:07:39,326 --> 01:07:43,030
It's like when I wave at you
because I'm happy to see you.
1046
01:07:45,532 --> 01:07:48,068
The barking is too loud,
1047
01:07:48,168 --> 01:07:50,304
like my ear drums might burst.
1048
01:08:15,629 --> 01:08:17,931
Sorry for keeping you waiting.
1049
01:08:18,031 --> 01:08:18,765
No problem.
1050
01:08:18,866 --> 01:08:20,467
- Please have a seat.
- Thank you.
1051
01:08:22,469 --> 01:08:24,071
Funny how we're meeting again.
1052
01:08:24,171 --> 01:08:25,005
Yes.
1053
01:08:26,006 --> 01:08:27,374
Did you sign the contract?
1054
01:08:27,474 --> 01:08:29,543
- Yes, sir.
- Let's see.
1055
01:08:31,044 --> 01:08:32,279
Now, we're family.
1056
01:08:33,247 --> 01:08:34,381
That's right.
1057
01:08:34,481 --> 01:08:36,083
I look forward to working
with you.
1058
01:08:59,206 --> 01:09:00,908
Take a drink. It's good.
1059
01:09:01,808 --> 01:09:02,743
It's good.
1060
01:09:05,145 --> 01:09:06,747
Drink already!
1061
01:09:10,751 --> 01:09:11,585
Ugh!
1062
01:09:13,487 --> 01:09:16,323
I drank it, too.
I drank it because of you.
1063
01:09:16,423 --> 01:09:18,592
We're friends.
You should drink, too.
1064
01:09:18,692 --> 01:09:21,195
Swallow it, you autistic idiot!
1065
01:09:24,164 --> 01:09:26,466
It's weird
if just one side is red.
1066
01:09:26,767 --> 01:09:27,968
I've got to make the other match.
1067
01:09:28,068 --> 01:09:29,303
What are you doing?
1068
01:09:31,638 --> 01:09:34,007
I thought you were a good kid.
1069
01:09:34,107 --> 01:09:36,543
I told you I wasn't!
1070
01:09:36,643 --> 01:09:37,711
You...
1071
01:09:39,079 --> 01:09:40,214
No, don't go with her!
1072
01:09:40,914 --> 01:09:42,015
Did she do this to you before?
1073
01:09:42,115 --> 01:09:43,250
Hit you and make you eat things?
1074
01:09:44,151 --> 01:09:46,620
Mom told me to go with Sin-hye.
Mom told me.
1075
01:09:46,720 --> 01:09:48,989
That's when she was your friend!
1076
01:09:54,361 --> 01:09:56,096
Sin-hye is my friend.
1077
01:09:56,196 --> 01:09:59,399
Ji-woo, people who bully you
are not your friends.
1078
01:09:59,766 --> 01:10:01,935
She's just using you.
1079
01:10:02,836 --> 01:10:04,771
She pretends to help you,
but then bullies you.
1080
01:10:06,006 --> 01:10:11,245
No, no...
1081
01:10:20,988 --> 01:10:22,756
Hey! Hey! What's the matter?
1082
01:10:23,223 --> 01:10:24,491
Ji-woo!
1083
01:10:24,958 --> 01:10:26,493
Don't do that!
1084
01:10:26,593 --> 01:10:30,030
Ji-woo! It's okay!
1085
01:10:30,797 --> 01:10:33,133
Ji-woo?
1086
01:10:33,233 --> 01:10:36,036
Ji-woo!
1087
01:10:41,775 --> 01:10:43,443
Hold on a second.
1088
01:10:50,317 --> 01:10:52,619
When is her guardian coming?
1089
01:10:52,719 --> 01:10:54,354
She'll be here soon.
1090
01:10:58,125 --> 01:11:02,796
Don't tell my mom.
1091
01:11:04,731 --> 01:11:05,566
Why not?
1092
01:11:07,868 --> 01:11:12,840
Her heart will break,
1093
01:11:14,575 --> 01:11:16,610
and Sin-hye will get punished.
1094
01:11:17,244 --> 01:11:19,213
Sin-hye will hurt, too.
1095
01:11:19,313 --> 01:11:20,514
Ji-woo...
1096
01:11:21,849 --> 01:11:23,483
if you don't tell someone,
1097
01:11:23,584 --> 01:11:25,252
it'll only get worse.
1098
01:11:26,153 --> 01:11:31,625
I think you should tell
your mom and the school.
1099
01:11:38,999 --> 01:11:40,367
Ji-woo!
1100
01:11:44,805 --> 01:11:48,075
Sin-hye is her only friend.
1101
01:11:49,476 --> 01:11:51,211
To think even she...
1102
01:11:54,715 --> 01:11:56,984
I don't know much
about these things...
1103
01:11:57,684 --> 01:12:01,188
but have you considered
a specialized school?
1104
01:12:06,426 --> 01:12:08,795
Change my diapers.
1105
01:12:09,596 --> 01:12:10,564
Excuse me?
1106
01:12:13,333 --> 01:12:15,569
Those were her first words.
1107
01:12:16,870 --> 01:12:19,039
She'd just turned one.
1108
01:12:19,973 --> 01:12:23,343
While other babies could barely
mumble 'mama' and 'dada',
1109
01:12:24,611 --> 01:12:27,281
my Ji-woo spoke a full sentence.
1110
01:12:27,948 --> 01:12:31,919
She could read freely
by the age of two.
1111
01:12:32,186 --> 01:12:34,521
Not children's books,
but newspapers.
1112
01:12:35,789 --> 01:12:38,091
I thought she was a genius.
1113
01:12:39,927 --> 01:12:41,228
Wow!
1114
01:12:42,129 --> 01:12:45,199
What's she going to be
when she grows up?
1115
01:12:47,768 --> 01:12:50,370
She's really smart.
1116
01:12:50,871 --> 01:12:51,939
She talks logically,
1117
01:12:52,039 --> 01:12:54,007
and she's amazing
at solving riddles.
1118
01:12:55,776 --> 01:12:58,345
If only she weren't autistic...
1119
01:13:00,948 --> 01:13:03,050
Then she wouldn't be my Ji-woo.
1120
01:13:08,655 --> 01:13:14,228
If only she weren't autistic...
1121
01:13:15,762 --> 01:13:17,831
I never once thought that.
1122
01:13:28,642 --> 01:13:30,310
About today...
1123
01:13:30,410 --> 01:13:32,212
I don't know how to thank you.
1124
01:13:32,312 --> 01:13:34,815
Don't mention it.
Have a good night.
1125
01:13:34,915 --> 01:13:37,351
- You, too.
- Ji-woo, cross!
1126
01:13:42,990 --> 01:13:45,092
We'll see you around.
1127
01:13:46,927 --> 01:13:48,061
Have a safe journey home.
1128
01:13:48,161 --> 01:13:50,397
- Thank you.
- Thank you.
1129
01:13:53,066 --> 01:13:54,067
Mr. YANG?
1130
01:13:54,668 --> 01:13:58,372
Would you like to talk with her
before you go?
1131
01:14:00,240 --> 01:14:01,508
May I?
1132
01:14:03,343 --> 01:14:06,280
Go on to your room.
1133
01:14:07,681 --> 01:14:08,815
Can you wait here a moment?
1134
01:14:08,916 --> 01:14:09,750
Of course.
1135
01:14:21,562 --> 01:14:25,499
It'll be better in her room,
right?
1136
01:14:25,599 --> 01:14:26,934
That's what the prosecutor did.
1137
01:14:27,367 --> 01:14:28,335
Shall I?
1138
01:14:33,407 --> 01:14:35,309
Can I come in?
1139
01:14:35,409 --> 01:14:36,910
Yes, you can.
1140
01:14:37,344 --> 01:14:38,912
Just hit me!
1141
01:14:39,413 --> 01:14:42,015
How can you let him
do that to you?
1142
01:14:42,115 --> 01:14:44,384
Makes me embarrassed to watch.
1143
01:14:45,385 --> 01:14:47,788
He is like that.
1144
01:14:48,922 --> 01:14:52,492
Don't do that. Please stop.
1145
01:14:53,427 --> 01:14:55,429
Can I sit here?
1146
01:14:56,997 --> 01:14:58,832
You'll regret it.
1147
01:15:00,367 --> 01:15:02,336
(My Dream: Lawyer)
1148
01:15:03,637 --> 01:15:06,406
Did you want to become a lawyer?
1149
01:15:06,840 --> 01:15:09,476
- Yes.
- Why?
1150
01:15:09,710 --> 01:15:13,714
They're good people.
They help others.
1151
01:15:18,252 --> 01:15:22,356
Are you a good person?
1152
01:15:22,689 --> 01:15:23,590
What?
1153
01:15:28,829 --> 01:15:29,930
Well..
1154
01:15:30,964 --> 01:15:35,669
Wow, that's the first question
you've ever asked me.
1155
01:15:42,176 --> 01:15:44,778
- Here you go.
- Thank you.
1156
01:15:44,878 --> 01:15:46,747
Turn it off, Ji-woo.
1157
01:15:46,847 --> 01:15:49,316
You're going to talk to him,
right?
1158
01:15:50,751 --> 01:15:51,885
What if I do this?
1159
01:15:51,985 --> 01:15:54,454
Yes, set it to mute.
1160
01:15:55,389 --> 01:15:58,525
Ji-woo,
do you remember that night?
1161
01:15:58,625 --> 01:16:01,094
The night when Mr. KIM died.
1162
01:16:01,695 --> 01:16:03,530
Go on. Answer him.
1163
01:16:04,998 --> 01:16:05,866
Yes.
1164
01:16:05,966 --> 01:16:07,901
You told the prosecutor...
1165
01:16:08,001 --> 01:16:09,903
He means Mr. Hee-jung.
1166
01:16:10,170 --> 01:16:13,073
Yes, you were telling Mr. Hee-jung
1167
01:16:13,273 --> 01:16:15,475
that the lady grabbed
the old man's face,
1168
01:16:15,576 --> 01:16:16,844
and the old man fell over.
1169
01:16:16,944 --> 01:16:18,812
Yikes, that's just pathetic.
1170
01:16:18,912 --> 01:16:22,983
Sweetie,
can you focus on the questions?
1171
01:16:23,250 --> 01:16:24,551
Sorry about that.
1172
01:16:24,651 --> 01:16:28,255
She likes to mimic what she hears
people say on TV.
1173
01:16:28,355 --> 01:16:29,189
I see.
1174
01:16:29,957 --> 01:16:33,527
Where did the lady grab
the old man's face?
1175
01:16:35,896 --> 01:16:37,264
Here. Like this.
1176
01:16:37,364 --> 01:16:40,634
And that looked like an attack?
1177
01:16:40,734 --> 01:16:42,803
Yikes, that's just pathetic.
1178
01:16:42,903 --> 01:16:44,972
You going to keep doing that?
1179
01:16:45,072 --> 01:16:46,507
Let me have it.
1180
01:16:47,608 --> 01:16:49,076
Just a sec.
1181
01:16:53,680 --> 01:16:55,382
I know you've had a tough day.
1182
01:16:55,482 --> 01:16:57,284
You probably want to rest,
1183
01:16:57,484 --> 01:16:58,919
and I'm bothering you.
1184
01:17:06,326 --> 01:17:09,429
People's minds are difficult.
1185
01:17:10,063 --> 01:17:13,934
Sin-hye is always smiling,
1186
01:17:14,835 --> 01:17:17,037
but she uses me.
1187
01:17:18,172 --> 01:17:21,175
Mom always looks upset,
1188
01:17:21,375 --> 01:17:22,609
but she loves me.
1189
01:17:23,844 --> 01:17:26,914
You smile a lot.
1190
01:17:30,050 --> 01:17:34,588
Are you using me, too?
1191
01:17:37,691 --> 01:17:39,059
(Second Day of Trial)
1192
01:17:39,159 --> 01:17:40,394
You'll do well. Don't worry.
1193
01:17:40,494 --> 01:17:42,095
53... 52... 51...
1194
01:17:42,763 --> 01:17:44,164
You okay, sweetie?
1195
01:17:46,433 --> 01:17:48,535
This way.
1196
01:17:49,169 --> 01:17:51,638
Ji-woo...
1197
01:17:52,673 --> 01:17:57,311
This way. Come on, baby.
It's okay.
1198
01:18:02,683 --> 01:18:05,552
The damn legal fee
will set me back 5 grand!
1199
01:18:13,794 --> 01:18:15,429
Ji-woo... Darling, come on.
1200
01:18:15,529 --> 01:18:17,831
Mom's here. Look.
1201
01:18:17,931 --> 01:18:20,834
Look at Mommy, baby. It's okay.
1202
01:18:22,402 --> 01:18:23,704
The witness may take the stand.
1203
01:18:25,072 --> 01:18:28,375
You don't have to do this
if you don't want. Okay?
1204
01:18:28,809 --> 01:18:30,677
It's okay. Mommy's here.
1205
01:18:31,445 --> 01:18:33,747
It's okay, baby.
1206
01:18:43,690 --> 01:18:44,791
Witness?
1207
01:18:45,759 --> 01:18:48,128
Are you not feeling well?
1208
01:18:48,896 --> 01:18:50,430
Your Honor,
1209
01:18:50,531 --> 01:18:53,600
may I check the witness' state?
1210
01:18:54,768 --> 01:18:55,602
Go ahead.
1211
01:19:00,774 --> 01:19:03,210
Ji-woo, are you okay?
1212
01:19:03,710 --> 01:19:05,712
The ticking sound is too sharp.
1213
01:19:07,681 --> 01:19:09,249
What ticking sound?
1214
01:19:09,716 --> 01:19:12,052
That ticking sound.
1215
01:19:13,921 --> 01:19:14,988
Your Honor,
1216
01:19:15,088 --> 01:19:17,424
for the witness,
who has acute hearing,
1217
01:19:17,524 --> 01:19:20,227
can we stop the clock for now?
1218
01:19:21,528 --> 01:19:23,330
She can hear that?
1219
01:19:24,264 --> 01:19:27,067
Alright, then.
Can you take down the clock?
1220
01:19:33,574 --> 01:19:35,576
Whew... that's better.
1221
01:19:35,676 --> 01:19:36,910
You okay?
1222
01:19:39,279 --> 01:19:40,948
We can start now, sir.
1223
01:19:41,481 --> 01:19:42,749
Okay.
1224
01:19:43,684 --> 01:19:47,921
I will not reveal the witness'
personal information
1225
01:19:48,355 --> 01:19:50,557
since she is under 16...
1226
01:19:53,493 --> 01:19:55,429
Witness, why are you giggling?
1227
01:19:55,996 --> 01:19:57,798
The sound of your voice is funny.
1228
01:19:59,533 --> 01:20:00,634
Well, thank you.
1229
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
The witness will not take the oath
1230
01:20:03,437 --> 01:20:05,072
because
she is under the age of 16.
1231
01:20:05,172 --> 01:20:07,941
It doesn't mean her testimony
has no effect, however.
1232
01:20:08,041 --> 01:20:10,711
Members of the jury,
please take this into account.
1233
01:20:10,811 --> 01:20:12,880
The prosecution may examine
the witness.
1234
01:20:22,256 --> 01:20:23,223
Ji-woo...
1235
01:20:24,024 --> 01:20:25,626
cross.
1236
01:20:31,999 --> 01:20:35,636
On June 16, 2016, around 5:00AM,
1237
01:20:35,736 --> 01:20:39,973
you heard a window being smashed,
correct?
1238
01:20:41,375 --> 01:20:42,209
Yes.
1239
01:20:42,309 --> 01:20:46,280
Did you look outside
upon hearing the sound?
1240
01:20:47,848 --> 01:20:48,582
Yes.
1241
01:20:48,682 --> 01:20:52,886
Then you saw Mr. KIM's house?
1242
01:20:53,654 --> 01:20:54,555
Yes.
1243
01:20:54,655 --> 01:20:57,558
Please tell us
what you saw after that.
1244
01:21:03,964 --> 01:21:08,368
I could see the old man with
a plastic bag over his head.
1245
01:21:09,303 --> 01:21:12,105
What was he doing?
1246
01:21:17,811 --> 01:21:20,013
He was doing this...
1247
01:21:20,314 --> 01:21:22,482
and was trying to escape.
1248
01:21:23,283 --> 01:21:27,721
Then, Ms. OH, the defendant,
approached the old man?
1249
01:21:28,255 --> 01:21:29,289
Yes.
1250
01:21:29,756 --> 01:21:32,759
What did she do?
1251
01:21:34,328 --> 01:21:37,898
She grabbed the old man's head.
1252
01:21:37,998 --> 01:21:39,933
How did she grab it?
1253
01:21:40,934 --> 01:21:41,935
Like this.
1254
01:21:43,971 --> 01:21:47,207
What did she do next?
1255
01:21:49,810 --> 01:21:52,746
She attacked him.
1256
01:21:52,846 --> 01:21:54,481
How did she attack him?
1257
01:21:56,350 --> 01:22:00,587
She grabbed him,
then made him fall over.
1258
01:22:02,556 --> 01:22:06,727
Did she look like
she was trying to help him?
1259
01:22:06,827 --> 01:22:09,229
No. She was attacking him.
1260
01:22:09,329 --> 01:22:10,264
Objection!
1261
01:22:10,364 --> 01:22:12,866
The prosecution is asking
the witness' opinion,
1262
01:22:12,966 --> 01:22:14,535
not what she saw.
1263
01:22:14,635 --> 01:22:16,970
The witness voluntarily chose
the word 'attack'.
1264
01:22:17,070 --> 01:22:20,073
Allow me to ask her
why she felt that way.
1265
01:22:22,109 --> 01:22:23,877
The prosecution may continue.
1266
01:22:27,447 --> 01:22:33,320
Why did you think
the lady was attacking him?
1267
01:22:35,322 --> 01:22:38,358
When she made him fall over,
1268
01:22:40,093 --> 01:22:41,895
the lady was...
1269
01:22:45,165 --> 01:22:46,967
smiling.
1270
01:22:49,203 --> 01:22:50,604
That's all, Your Honor.
1271
01:22:51,905 --> 01:22:53,841
The defense may cross-examine.
1272
01:22:56,710 --> 01:22:57,544
Witness,
1273
01:22:58,478 --> 01:23:02,416
you have autism spectrum disorder.
Correct?
1274
01:23:03,584 --> 01:23:04,451
Yes.
1275
01:23:05,586 --> 01:23:07,988
What's the title of this book?
1276
01:23:09,189 --> 01:23:12,025
"Understanding
Autism Spectrum Disorder."
1277
01:23:12,559 --> 01:23:13,794
That's right.
1278
01:23:15,095 --> 01:23:21,802
Can you read out loud
this underlined part?
1279
01:23:23,871 --> 01:23:26,306
"Autism spectrum disorder"
1280
01:23:26,406 --> 01:23:30,711
"is a chronic mental disability."
1281
01:23:30,811 --> 01:23:32,079
I see.
1282
01:23:32,946 --> 01:23:36,183
Can you read this part, too?
1283
01:23:39,253 --> 01:23:40,554
"While an average person"
1284
01:23:40,654 --> 01:23:44,725
"can easily identify
facial expressions"
1285
01:23:45,025 --> 01:23:47,928
"and interpret
the meaning of actions,"
1286
01:23:48,629 --> 01:23:53,534
"a person
with autism spectrum disorder"
1287
01:23:56,103 --> 01:23:58,906
"experiences great difficulty"
1288
01:23:59,373 --> 01:24:01,808
"in understanding
the emotions of others."
1289
01:24:03,410 --> 01:24:04,878
Right.
1290
01:24:06,013 --> 01:24:07,314
Another problem is that
1291
01:24:07,414 --> 01:24:10,684
autistic persons cannot discern
someone's intentional action
1292
01:24:10,784 --> 01:24:13,086
from their coincidental action.
1293
01:24:13,187 --> 01:24:16,023
This is
due to their lack of ability
1294
01:24:16,356 --> 01:24:18,192
to understand
the intention of action.
1295
01:24:20,694 --> 01:24:24,631
We'll carry out a simple test
to see if this is true.
1296
01:24:25,632 --> 01:24:26,466
Go ahead.
1297
01:24:38,912 --> 01:24:39,746
Witness?
1298
01:24:43,483 --> 01:24:45,185
Can you tell me
1299
01:24:45,519 --> 01:24:48,655
what expression the woman
in the picture is displaying?
1300
01:24:50,224 --> 01:24:51,725
She's smiling.
1301
01:24:51,825 --> 01:24:53,160
Why do you think that?
1302
01:24:53,827 --> 01:24:56,363
The outer corners of her eyes
are drooping,
1303
01:24:56,563 --> 01:24:58,565
and her mouth is curling up.
1304
01:24:59,800 --> 01:25:01,602
What expression is this, then?
1305
01:25:03,604 --> 01:25:05,105
It's a sad expression.
1306
01:25:05,572 --> 01:25:06,840
Why do you think that?
1307
01:25:08,509 --> 01:25:10,644
Her eyes are narrowed,
1308
01:25:10,744 --> 01:25:14,481
and the corner of her mouth
is drooping.
1309
01:25:14,915 --> 01:25:15,883
I see.
1310
01:25:16,783 --> 01:25:18,285
Then what expression is this?
1311
01:25:19,720 --> 01:25:21,555
Her eyes are narrowed,
1312
01:25:21,655 --> 01:25:23,824
but her lips are curled up.
1313
01:25:24,358 --> 01:25:26,460
- Prosecutor...
- Objection, Your Honor!
1314
01:25:26,560 --> 01:25:27,828
It's a smile.
1315
01:25:30,731 --> 01:25:31,565
Your Honor, please!
1316
01:25:32,332 --> 01:25:34,334
The defense is insulting
the witness
1317
01:25:34,434 --> 01:25:36,170
with a meaningless test!
1318
01:25:36,270 --> 01:25:38,272
She witnessed the incident
as it happened!
1319
01:25:38,372 --> 01:25:40,674
Not some cunningly
constructed image like that!
1320
01:25:40,774 --> 01:25:41,808
Your Honor!
1321
01:25:41,909 --> 01:25:44,344
It was an urgent situation
1322
01:25:44,444 --> 01:25:47,014
even a normal person
could have misjudged.
1323
01:25:47,114 --> 01:25:50,551
For someone
with a mental disability...
1324
01:25:50,651 --> 01:25:51,652
What?
1325
01:25:56,190 --> 01:26:00,327
Having special circumstances
like this witness...
1326
01:26:11,505 --> 01:26:12,372
Your Honor,
1327
01:26:13,640 --> 01:26:19,246
she lacks the ability to discern
1328
01:26:19,346 --> 01:26:21,281
whether my client's intention
1329
01:26:21,548 --> 01:26:23,517
was to harm or to help.
1330
01:26:23,984 --> 01:26:25,586
Please consider the case
1331
01:26:25,686 --> 01:26:28,889
based only on what she saw,
not her interpretation of it.
1332
01:26:30,958 --> 01:26:32,092
If you feel
1333
01:26:32,192 --> 01:26:33,594
the witness is incapable
of identifying expressions,
1334
01:26:33,694 --> 01:26:34,895
then an expert should judge
1335
01:26:34,995 --> 01:26:37,764
her cognitive ability.
1336
01:26:38,465 --> 01:26:40,400
I believe the test made a point,
1337
01:26:41,435 --> 01:26:43,937
and the defense's
line of questioning was relevant.
1338
01:26:44,037 --> 01:26:45,072
I also believe we must rely on
1339
01:26:45,606 --> 01:26:47,608
what the witness saw
with her eyes,
1340
01:26:47,708 --> 01:26:50,210
not her interpretation
of the situation.
1341
01:26:50,310 --> 01:26:54,848
The prosecution's objection
is overruled.
1342
01:26:55,949 --> 01:26:58,886
Defense counsel,
do you have any more questions?
1343
01:26:58,986 --> 01:26:59,887
No, Your Honor.
1344
01:27:00,787 --> 01:27:03,690
Prosecutor, do you have
further questions for the witness?
1345
01:27:04,625 --> 01:27:06,927
No, Your Honor.
1346
01:27:07,961 --> 01:27:10,731
Then this court is adjourned.
1347
01:27:10,831 --> 01:27:12,833
I'll pass the verdict
in two weeks.
1348
01:27:12,933 --> 01:27:15,435
Good work, everyone.
1349
01:27:19,206 --> 01:27:22,776
Thank you, Mr. YANG.
1350
01:27:22,876 --> 01:27:26,847
Two, three, four,
five, six, seven...
1351
01:27:27,214 --> 01:27:28,882
267 exactly.
1352
01:27:35,656 --> 01:27:36,957
Ji-woo.
1353
01:27:37,491 --> 01:27:39,626
Dividing 12 into 2
1354
01:27:39,726 --> 01:27:42,095
to make 7
1355
01:27:42,329 --> 01:27:43,764
is 7 and 7.
1356
01:27:43,864 --> 01:27:46,934
You can cut
the Roman numeral 7 in half.
1357
01:27:47,034 --> 01:27:48,202
Is that a correct answer?
1358
01:27:48,769 --> 01:27:51,872
Ji-woo, at the trial today...
1359
01:27:51,972 --> 01:27:53,507
Is that a correct answer?
1360
01:27:56,109 --> 01:27:58,312
That's correct. Well done.
1361
01:28:02,482 --> 01:28:03,750
Am I...
1362
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
a mentally disabled person?
1363
01:28:08,755 --> 01:28:11,892
That wasn't what I meant.
1364
01:28:13,627 --> 01:28:14,728
Hello?
1365
01:28:30,544 --> 01:28:31,912
(Grief)
1366
01:28:44,091 --> 01:28:45,526
(Happiness)
1367
01:29:03,243 --> 01:29:07,281
Hello, Mrs. YIM. Is Ji-woo home?
1368
01:29:08,749 --> 01:29:11,585
Maybe you can't read
my facial expression.
1369
01:29:12,085 --> 01:29:12,986
Sorry?
1370
01:29:13,086 --> 01:29:14,388
Did it feel good to humiliate
my daughter
1371
01:29:14,488 --> 01:29:15,589
in front of everyone?
1372
01:29:19,126 --> 01:29:21,128
I apologize if you felt that way.
1373
01:29:21,361 --> 01:29:22,930
I was doing my job as a law–
1374
01:29:23,030 --> 01:29:27,367
Labeling someone crazy
in front of their face?
1375
01:29:27,467 --> 01:29:28,869
That's doing your job?
1376
01:29:30,170 --> 01:29:32,072
That...
1377
01:29:34,241 --> 01:29:35,108
It was a mistake.
1378
01:29:35,209 --> 01:29:37,678
She's been asking me all day
if she's mentally disabled?
1379
01:29:38,345 --> 01:29:40,781
And you pretended to care for her!
1380
01:29:40,881 --> 01:29:44,051
I'm sorry, ma'am.
I'm here to apologize to Ji-woo.
1381
01:29:44,151 --> 01:29:46,053
Get out of my face
before I call the police.
1382
01:30:00,534 --> 01:30:02,369
(Sentencing Hearing)
1383
01:30:02,469 --> 01:30:04,171
All rise.
1384
01:30:14,214 --> 01:30:17,184
Case No. 2016
- First Trial - 12985
1385
01:30:17,284 --> 01:30:19,152
Defendant OH Mi-ran, please rise.
1386
01:30:26,026 --> 01:30:29,029
After examining
the arguments and evidence
1387
01:30:29,129 --> 01:30:31,131
provided by both sides,
1388
01:30:31,231 --> 01:30:34,301
Ms. YIM Ji-woo's testimony,
1389
01:30:34,401 --> 01:30:36,203
which served as the sole basis
for the charges
1390
01:30:36,303 --> 01:30:38,338
cannot be deemed
sufficient grounds
1391
01:30:38,438 --> 01:30:40,774
to support the prosecution's claim
1392
01:30:40,874 --> 01:30:43,210
due to her mental state
and inability to communicate.
1393
01:30:43,610 --> 01:30:45,245
In consideration
of the jury's opinion,
1394
01:30:45,345 --> 01:30:47,147
I have reached
the following verdict.
1395
01:30:47,481 --> 01:30:48,949
This court finds the defendant
1396
01:30:49,349 --> 01:30:50,317
not guilty of her charges.
1397
01:30:52,920 --> 01:30:55,022
Ms. OH will be released
immediately.
1398
01:30:55,122 --> 01:30:58,458
- Congratulations, ma'am.
- Thank you so much.
1399
01:30:58,559 --> 01:31:03,664
You saved my life.
Thank you so much.
1400
01:31:42,603 --> 01:31:44,805
- Come on, let's go.
- Yes.
1401
01:31:47,307 --> 01:31:49,977
The prosecution launched
an appeal.
1402
01:31:50,077 --> 01:31:52,412
Yikes, that's just pathetic.
1403
01:31:54,348 --> 01:31:56,283
Yikes, that's just pathetic.
1404
01:31:57,951 --> 01:31:59,286
I'm not scared one bit
1405
01:31:59,386 --> 01:32:01,555
because you have my back.
1406
01:32:08,295 --> 01:32:09,863
What will you do now?
1407
01:32:10,764 --> 01:32:12,866
I'm going to see my son.
1408
01:32:15,769 --> 01:32:17,871
I thought
you didn't have any family.
1409
01:32:18,839 --> 01:32:23,844
Oh, there's this... kid
I care for like he's my own.
1410
01:32:23,944 --> 01:32:25,612
I'm going to go see him.
1411
01:32:32,486 --> 01:32:34,922
She once got drunk and told me
1412
01:32:35,556 --> 01:32:37,791
she had a baby without a father
1413
01:32:38,492 --> 01:32:40,761
and was forced to give him up.
1414
01:32:41,428 --> 01:32:44,231
He's very sick,
1415
01:32:45,132 --> 01:32:47,467
and she needs money to treat him.
1416
01:32:47,568 --> 01:32:51,305
The late Mr. KIM donated
generously every year.
1417
01:32:52,172 --> 01:32:54,942
He expressed his wish
to donate all his fortune
1418
01:32:55,042 --> 01:32:56,276
after he passed away.
1419
01:32:57,244 --> 01:32:59,346
We were in the process
of completing the paperwork
1420
01:32:59,446 --> 01:33:01,315
when all this happened.
1421
01:33:04,284 --> 01:33:07,120
My firm's been
in great difficulty.
1422
01:33:07,688 --> 01:33:09,790
Now, we're family.
1423
01:33:10,724 --> 01:33:13,927
Attorneys have a duty
of confidentiality.
1424
01:33:14,194 --> 01:33:16,530
We get penalized if we breach it.
1425
01:33:43,991 --> 01:33:45,192
I...
1426
01:33:53,033 --> 01:33:54,168
I'm sorry.
1427
01:34:09,349 --> 01:34:13,921
The lady attacked the old man.
1428
01:34:14,555 --> 01:34:18,425
The lady was smiling.
1429
01:34:23,163 --> 01:34:24,264
Hey, kid...
1430
01:34:24,364 --> 01:34:27,367
tell me what my expression is now.
1431
01:34:28,468 --> 01:34:31,305
I did not kill him!
1432
01:34:34,975 --> 01:34:37,644
If you ever mess around in
grown-up business again,
1433
01:34:38,412 --> 01:34:41,548
I'll rip out that pretty mouth
of yours.
1434
01:34:54,695 --> 01:34:59,199
Want to get a drink?
We could go to your place.
1435
01:35:02,135 --> 01:35:03,036
Soon-ho,
1436
01:35:04,771 --> 01:35:06,807
I think it's best we don't see
each other anymore.
1437
01:35:07,841 --> 01:35:09,643
We're walking different paths now.
1438
01:35:10,878 --> 01:35:12,646
Things will continue
to get uncomfortable.
1439
01:35:36,103 --> 01:35:37,104
(Ji-woo)
1440
01:35:39,106 --> 01:35:42,943
The number you have dialed
is switched off...
1441
01:35:45,212 --> 01:35:46,914
Ji-woo's mom
1442
01:35:50,150 --> 01:35:52,553
I can't believe you people!
1443
01:35:52,653 --> 01:35:56,723
That woman came looking
for my daughter.
1444
01:35:58,225 --> 01:36:00,227
Hello.
1445
01:36:00,994 --> 01:36:02,696
How's Ji-woo doing?
1446
01:36:02,796 --> 01:36:05,732
She had a serious episode
and had to be sedated.
1447
01:36:07,201 --> 01:36:08,368
Um... and her mother?
1448
01:36:08,468 --> 01:36:10,671
She went down to admin.
1449
01:36:38,732 --> 01:36:41,535
- How much is it?
- 30 dollars.
1450
01:36:52,212 --> 01:36:54,314
Why do you want to be a lawyer?
1451
01:36:54,414 --> 01:36:56,984
They're good people.
They help others.
1452
01:36:58,919 --> 01:37:03,156
Are you a good person?
1453
01:37:23,710 --> 01:37:25,646
Prosecutor LEE Hee-jung.
1454
01:37:25,946 --> 01:37:27,514
It's me, YANG Soon-ho.
1455
01:37:29,550 --> 01:37:31,251
I want to talk to you.
1456
01:37:36,790 --> 01:37:38,592
I beg you to consider
1457
01:37:38,692 --> 01:37:40,727
letting Ji-woo take the stand
one last time.
1458
01:37:40,827 --> 01:37:42,829
I can't believe
you have the audacity.
1459
01:37:43,330 --> 01:37:45,732
Of all people,
I thought you'd understand.
1460
01:37:45,832 --> 01:37:46,567
I do.
1461
01:37:46,667 --> 01:37:48,468
I know so well how hard this is
for Ji-woo,
1462
01:37:48,569 --> 01:37:49,870
and I'm still asking you.
1463
01:37:49,970 --> 01:37:52,806
Don't you think
we've done enough already?
1464
01:37:54,241 --> 01:37:55,776
I'll just pay the fine.
1465
01:37:56,243 --> 01:37:58,812
I'm not putting her
through this again.
1466
01:38:03,350 --> 01:38:04,384
I understand.
1467
01:38:04,952 --> 01:38:06,954
I'll find another way.
1468
01:38:16,530 --> 01:38:19,867
Mom, I want to be the witness.
1469
01:38:25,072 --> 01:38:28,575
You can't. It's too tough on you.
1470
01:38:29,443 --> 01:38:32,346
Mom, I want to be the witness.
1471
01:38:42,956 --> 01:38:44,324
Honey...
1472
01:38:46,927 --> 01:38:49,029
you've already done it.
1473
01:38:49,429 --> 01:38:52,232
You remember how terrible it was.
1474
01:38:54,801 --> 01:38:59,039
Yes, but I still want to be
the witness.
1475
01:39:03,644 --> 01:39:06,513
You've done more than enough.
1476
01:39:06,880 --> 01:39:09,049
Let's forget this and move on.
1477
01:39:09,349 --> 01:39:13,587
Mom, I speak well,
1478
01:39:13,687 --> 01:39:15,389
and I read well too, right?
1479
01:39:16,924 --> 01:39:19,760
Of course.
1480
01:39:22,729 --> 01:39:28,669
But I won't ever be able to be
a lawyer
1481
01:39:29,570 --> 01:39:31,438
because I have autism.
1482
01:39:34,208 --> 01:39:35,642
But...
1483
01:39:36,610 --> 01:39:39,146
I could be the witness,
couldn't I?
1484
01:39:40,848 --> 01:39:42,049
Ji-woo...
1485
01:39:46,453 --> 01:39:50,824
Mom, I want to be the witness.
1486
01:39:52,993 --> 01:39:54,895
I'll be the witness,
1487
01:39:56,196 --> 01:40:02,269
and I want to let people
know the truth.
1488
01:40:14,715 --> 01:40:16,483
- Long time no see.
- You bastard!
1489
01:40:16,583 --> 01:40:18,585
- What's the matter with you?
- What did you do?
1490
01:40:18,685 --> 01:40:19,853
I got pulled off the case.
1491
01:40:19,953 --> 01:40:21,054
They assigned another prosecutor!
1492
01:40:21,154 --> 01:40:22,189
What are you talking about?
1493
01:40:22,289 --> 01:40:25,659
I know your firm is behind it,
you bastard!
1494
01:40:25,759 --> 01:40:29,329
I swear I know nothing!
Calm down and let's talk.
1495
01:40:30,030 --> 01:40:31,465
Can we do that?
1496
01:41:16,109 --> 01:41:19,413
You just won't give up, will you?
1497
01:41:26,086 --> 01:41:28,789
"I almost forgot your birthday."
1498
01:41:28,889 --> 01:41:31,291
"Thank you for being born."
1499
01:41:36,063 --> 01:41:37,364
Dear son,
1500
01:41:38,966 --> 01:41:42,135
I almost forgot your birthday.
1501
01:41:43,003 --> 01:41:45,239
Thank you for being born.
1502
01:41:45,639 --> 01:41:48,509
You've been the true joy of my
life.
1503
01:41:50,010 --> 01:41:52,479
When you turned 16,
1504
01:41:53,247 --> 01:41:58,118
you told me
you wanted to be a lawyer.
1505
01:41:59,319 --> 01:42:01,889
With your energetic face,
1506
01:42:01,989 --> 01:42:05,292
you said,
"I want to do good things".
1507
01:42:05,392 --> 01:42:08,929
I was so thrilled, I farted.
1508
01:42:09,563 --> 01:42:13,367
Not thrilled because
you wanted to be a lawyer
1509
01:42:13,800 --> 01:42:16,770
but because I knew
I'd raised you well.
1510
01:42:17,604 --> 01:42:19,540
Having lived this life,
1511
01:42:19,640 --> 01:42:22,176
I learned
it's not always rosy and sweet.
1512
01:42:22,943 --> 01:42:26,547
The world is heartless
and full of hypocrisy.
1513
01:42:26,647 --> 01:42:30,284
We make mistakes,
and we suffer dearly.
1514
01:42:31,652 --> 01:42:33,187
Still, my dear son,
1515
01:42:33,921 --> 01:42:36,490
forget all that has gone past you.
1516
01:42:36,957 --> 01:42:40,093
There is no one
who never makes mistakes.
1517
01:42:40,727 --> 01:42:44,831
I just want you to love yourself.
1518
01:42:45,032 --> 01:42:45,999
Dad.
1519
01:42:46,533 --> 01:42:47,267
Huh?
1520
01:42:47,367 --> 01:42:50,838
Because only then
can you love others.
1521
01:42:53,073 --> 01:42:54,041
Dad.
1522
01:43:00,848 --> 01:43:04,585
(First Day of Appeal)
1523
01:43:08,055 --> 01:43:10,057
Long time, Mr. YANG.
1524
01:43:10,157 --> 01:43:11,358
How have you been?
1525
01:43:12,559 --> 01:43:14,862
Good morning.
1526
01:43:14,962 --> 01:43:16,864
- And yourself?
- Good. Thank you.
1527
01:43:27,374 --> 01:43:28,809
Witness, come to the stand.
1528
01:43:32,246 --> 01:43:33,914
Is the witness not here?
1529
01:43:48,028 --> 01:43:49,997
She's here, Your Honor.
1530
01:43:52,165 --> 01:43:55,035
Good.
Are you YIM Ji-woo, the witness?
1531
01:43:55,135 --> 01:43:56,003
Yes.
1532
01:43:56,670 --> 01:43:58,805
Take the witness stand.
1533
01:44:06,647 --> 01:44:10,083
We'll examine the witness now.
1534
01:44:10,651 --> 01:44:12,920
Who wants to start?
1535
01:44:13,187 --> 01:44:14,721
I will, Your Honor.
1536
01:44:15,389 --> 01:44:16,924
The witness is autistic.
1537
01:44:18,025 --> 01:44:19,626
"Autistic people"
1538
01:44:19,726 --> 01:44:22,029
"lack the ability
to share their feelings"
1539
01:44:22,296 --> 01:44:25,532
"or convey memories correctly,"
1540
01:44:25,632 --> 01:44:27,234
"much like a child."
1541
01:44:27,801 --> 01:44:29,036
That's what is written here,
1542
01:44:29,570 --> 01:44:31,905
so regardless
of what the truth is,
1543
01:44:32,372 --> 01:44:34,474
she is unfit as a witness
1544
01:44:36,343 --> 01:44:38,011
in the first place.
1545
01:44:38,445 --> 01:44:39,279
Witness,
1546
01:44:39,746 --> 01:44:43,350
are you aware you're different
from other normal people?
1547
01:44:47,487 --> 01:44:49,923
"Seemingly abnormal and aberrant"
1548
01:44:50,023 --> 01:44:51,825
"doesn't suggest inferiority."
1549
01:44:52,159 --> 01:44:53,093
What?
1550
01:44:54,528 --> 01:44:56,964
That's also written in the book.
1551
01:44:57,731 --> 01:44:59,266
Here's another quote –
1552
01:44:59,967 --> 01:45:01,401
"Every man"
1553
01:45:01,802 --> 01:45:05,506
"is different."
1554
01:45:08,175 --> 01:45:09,676
What are you doing?
1555
01:45:11,011 --> 01:45:12,746
It's the predisposition
needed for questioning.
1556
01:45:12,846 --> 01:45:14,348
It is?
1557
01:45:21,788 --> 01:45:24,525
I bought this handkerchief
on the way to court.
1558
01:45:28,529 --> 01:45:30,964
How many dots are there
on this handkerchief?
1559
01:45:34,601 --> 01:45:36,303
196.
1560
01:45:41,708 --> 01:45:44,611
Could you count how many
drops of water are there are?
1561
01:45:49,349 --> 01:45:52,186
How is this relevant to the case?
1562
01:45:52,286 --> 01:45:53,387
I'm trying to determine
1563
01:45:53,487 --> 01:45:55,656
whether she perceives things
correctly.
1564
01:45:55,756 --> 01:45:59,092
Your Honor, please consider that
1565
01:45:59,193 --> 01:46:01,728
she has a special way
of communicating.
1566
01:46:01,828 --> 01:46:04,831
I'll move onto the case now.
1567
01:46:06,033 --> 01:46:09,970
Judge KIM,
would you count the dots?
1568
01:46:10,070 --> 01:46:11,672
Yes.
1569
01:46:12,673 --> 01:46:13,574
Your Honor,
1570
01:46:14,374 --> 01:46:15,309
to help her feel at ease,
1571
01:46:15,409 --> 01:46:17,644
do you mind waiting
until 5 o'clock?
1572
01:46:18,278 --> 01:46:20,848
It's 4:57,
so that's only 3 minutes.
1573
01:46:22,616 --> 01:46:24,084
Go ahead.
1574
01:46:36,797 --> 01:46:38,732
There are 196 dots.
1575
01:46:45,606 --> 01:46:49,042
Ji-woo, it's 5PM.
1576
01:46:49,943 --> 01:46:51,945
Can I pose a quiz?
1577
01:46:52,846 --> 01:46:53,847
Yes.
1578
01:46:55,983 --> 01:46:58,218
Court Martial,
standing by the door,
1579
01:46:58,318 --> 01:47:00,487
can you help me with something?
1580
01:47:01,889 --> 01:47:02,956
Of course.
1581
01:47:04,091 --> 01:47:05,726
Witness,
1582
01:47:05,826 --> 01:47:08,795
will you tell me what he says?
1583
01:47:09,630 --> 01:47:10,664
Yes.
1584
01:47:11,031 --> 01:47:13,767
Sir, can you state
your name and rank
1585
01:47:13,867 --> 01:47:16,970
in a quiet whisper?
1586
01:47:23,410 --> 01:47:24,845
Seoul High Court,
1587
01:47:24,945 --> 01:47:26,346
Court Martial KIM Young-hoon with
1588
01:47:26,446 --> 01:47:27,848
the Security Management Squad.
1589
01:47:29,483 --> 01:47:30,350
Is that a correct answer?
1590
01:47:30,450 --> 01:47:31,919
Um, yeah! She's right.
1591
01:47:38,292 --> 01:47:39,293
This is a paper
1592
01:47:39,393 --> 01:47:40,794
on autistic people's hearing.
1593
01:47:40,894 --> 01:47:45,465
"Some autistic people
have very acute hearing."
1594
01:47:45,566 --> 01:47:47,100
"It is one
of the special abilities"
1595
01:47:47,201 --> 01:47:49,269
"often found in people
with autism."
1596
01:47:49,603 --> 01:47:52,139
"One child told me
that a butterfly's flapping"
1597
01:47:52,239 --> 01:47:55,475
"sounded like thunder
in her ears."
1598
01:47:55,876 --> 01:47:57,444
Mr. YANG?
1599
01:47:58,045 --> 01:47:58,879
YANG.
1600
01:47:59,413 --> 01:48:01,782
Can I have a word?
1601
01:48:01,882 --> 01:48:04,551
One moment. I have more questions.
1602
01:48:07,855 --> 01:48:08,822
Witness,
1603
01:48:08,922 --> 01:48:11,959
you could tell the exact number
of dots on the handkerchief.
1604
01:48:12,693 --> 01:48:14,862
On the day of the incident,
1605
01:48:14,962 --> 01:48:17,764
do you recall
what the defendant said?
1606
01:48:18,665 --> 01:48:19,633
Yes.
1607
01:48:19,733 --> 01:48:22,035
How many words did she utter
during the incident you saw?
1608
01:48:24,037 --> 01:48:26,907
52 words.
1609
01:48:28,275 --> 01:48:30,077
Let's see
if your answer is correct.
1610
01:48:31,411 --> 01:48:32,279
Witness,
1611
01:48:32,946 --> 01:48:35,048
can you recite exactly
1612
01:48:35,148 --> 01:48:36,383
what the lady said?
1613
01:48:38,185 --> 01:48:39,753
We have a shorthand typist.
1614
01:48:39,853 --> 01:48:42,523
We can count the words later.
1615
01:48:42,623 --> 01:48:43,423
YANG!
1616
01:48:43,524 --> 01:48:47,027
Yikes! That's just pathetic.
1617
01:48:47,928 --> 01:48:50,831
Yikes! That's just pathetic.
1618
01:48:51,164 --> 01:48:53,333
Why are you putting up a fight?
1619
01:48:54,434 --> 01:48:55,869
If only you die,
1620
01:48:55,969 --> 01:48:58,572
both your child and my child
can live.
1621
01:48:58,672 --> 01:49:00,240
Just go quietly, will you?
1622
01:49:00,674 --> 01:49:01,742
If you had the money to give away,
1623
01:49:01,842 --> 01:49:04,111
you should've given it to me.
1624
01:49:12,052 --> 01:49:12,953
You just won't die.
1625
01:49:13,053 --> 01:49:14,188
Tenacious old fool!
1626
01:49:14,655 --> 01:49:16,290
Tenacious old fool!
1627
01:49:20,827 --> 01:49:21,895
Finally...
1628
01:49:22,229 --> 01:49:23,997
Dead for good...
1629
01:49:25,199 --> 01:49:26,366
Yikes,
1630
01:49:27,634 --> 01:49:30,237
- that's just pathetic...
- that's just pathetic...
1631
01:49:31,171 --> 01:49:33,774
Tough as a boot...
1632
01:49:35,442 --> 01:49:36,877
My, oh my...
1633
01:49:39,713 --> 01:49:41,315
My, oh my...
1634
01:49:55,395 --> 01:49:56,597
Not counting punctuation marks,
1635
01:49:56,964 --> 01:49:58,232
exactly 52 words.
1636
01:49:59,366 --> 01:50:01,935
YANG, we need to talk now.
1637
01:50:02,769 --> 01:50:03,971
The witness stores the sounds
1638
01:50:04,071 --> 01:50:06,607
she hears like a photograph.
1639
01:50:06,707 --> 01:50:10,544
That's why she can give
such a precise account.
1640
01:50:10,944 --> 01:50:14,414
The reason for confusion so far
1641
01:50:15,082 --> 01:50:17,851
was because
we didn't understand her
1642
01:50:18,252 --> 01:50:21,355
or... weren't willing to.
1643
01:50:21,722 --> 01:50:23,824
YANG Soon-ho!
You're the defense counsel.
1644
01:50:23,924 --> 01:50:26,827
- Snap out of it!
- Lawyers are humans, too.
1645
01:50:28,395 --> 01:50:29,763
We should be.
1646
01:50:29,863 --> 01:50:32,266
Your Honor,
tell him to stop speaking.
1647
01:50:32,366 --> 01:50:35,402
This man is breaching his duty
as a defense attorney!
1648
01:50:40,807 --> 01:50:43,911
Mr. YANG, are you sure about this?
1649
01:50:45,946 --> 01:50:47,014
Yes.
1650
01:50:47,414 --> 01:50:50,784
We'll discuss
1651
01:50:50,884 --> 01:50:52,853
Mr. YANG's breach of duty later.
1652
01:50:52,953 --> 01:50:54,688
For now, I wish to hear more.
1653
01:50:54,788 --> 01:50:56,089
This is absurd! This has to stop!
1654
01:50:56,423 --> 01:50:58,625
I have unique and sole
authority over this court room.
1655
01:50:58,725 --> 01:50:59,860
I could hold you in contempt!
1656
01:50:59,960 --> 01:51:01,428
- Shut your mouth, you fool!
- What?
1657
01:51:01,995 --> 01:51:03,463
Stop this trial immediately!
1658
01:51:03,564 --> 01:51:05,365
- You bastard!
- Remove him from the court!
1659
01:51:05,465 --> 01:51:07,734
Stop this trial right now!
This is a mistrial!
1660
01:51:07,835 --> 01:51:09,336
This is a mistrial!
1661
01:51:09,436 --> 01:51:12,039
Do you hear me, you retard?
1662
01:51:13,207 --> 01:51:16,043
Mr. YANG, you may continue.
1663
01:51:23,684 --> 01:51:25,719
Prejudice.
1664
01:51:26,720 --> 01:51:27,988
Unfortunately,
I was prejudiced against Ji-woo.
1665
01:51:29,590 --> 01:51:31,892
I thought
she and I were different people.
1666
01:51:31,992 --> 01:51:33,427
I didn't trust her,
1667
01:51:34,127 --> 01:51:36,797
and I only saw
what I wanted to see
1668
01:51:37,431 --> 01:51:42,169
because I thought only of myself.
1669
01:51:43,971 --> 01:51:46,206
But the witness was different.
1670
01:51:48,876 --> 01:51:53,413
Despite the harsh prejudice
she was subjected to,
1671
01:51:54,314 --> 01:51:57,551
she chose to take the stand again
1672
01:51:57,651 --> 01:51:59,753
in order to tell the truth.
1673
01:52:03,223 --> 01:52:04,658
In my career as a lawyer,
1674
01:52:04,758 --> 01:52:07,394
I've never seen a witness
1675
01:52:07,494 --> 01:52:09,229
who gave a more precise testimony
than her.
1676
01:52:09,930 --> 01:52:12,633
She has told only the truth
from the beginning.
1677
01:52:12,733 --> 01:52:14,201
It was us...
1678
01:52:20,307 --> 01:52:27,281
who didn't know
how to communicate with her.
1679
01:52:30,751 --> 01:52:32,286
Ms. OH,
1680
01:52:33,887 --> 01:52:36,190
will you tell us the truth now?
1681
01:52:37,925 --> 01:52:40,627
Only then can I help you.
1682
01:52:41,028 --> 01:52:43,096
If you confess,
your sentence can be reduced.
1683
01:52:43,197 --> 01:52:44,665
I will help you.
1684
01:52:47,401 --> 01:52:48,735
Your son...
1685
01:52:51,238 --> 01:52:52,472
you have to see him again.
1686
01:53:05,385 --> 01:53:06,553
Ms. OH,
1687
01:53:09,289 --> 01:53:11,158
who told you to murder Mr. KIM?
1688
01:53:27,007 --> 01:53:28,976
It was... his son, KIM Man-ho.
1689
01:53:29,476 --> 01:53:31,011
I place you under arrest
1690
01:53:31,111 --> 01:53:32,346
for instigating
the murder of your father.
1691
01:53:32,946 --> 01:53:35,883
You have the right
to remain silent.
1692
01:53:35,983 --> 01:53:39,887
Anything you say may be used
against you...
1693
01:53:47,928 --> 01:53:52,432
Ji-woo, you did everything
you had to do.
1694
01:53:56,503 --> 01:54:01,441
You became the best witness
in the court.
1695
01:54:08,415 --> 01:54:09,917
Thank you, Ji-woo.
1696
01:54:50,557 --> 01:54:54,328
Thank you for taking the time.
1697
01:54:54,428 --> 01:54:55,729
No problem.
1698
01:54:55,829 --> 01:54:59,466
Ji-woo really wanted
to invite you.
1699
01:55:00,133 --> 01:55:01,468
If I knew
it were such a big party,
1700
01:55:01,568 --> 01:55:03,804
I would've worn a tie.
1701
01:55:05,973 --> 01:55:07,541
Ji-woo!
1702
01:55:07,641 --> 01:55:10,043
Come on, you invited Mr. YANG!
1703
01:55:10,143 --> 01:55:12,012
Mrs. YIM,
1704
01:55:12,513 --> 01:55:14,047
that's okay.
1705
01:55:15,649 --> 01:55:17,084
That's just Ji-woo.
1706
01:55:19,486 --> 01:55:21,321
I'll go to her.
1707
01:55:25,192 --> 01:55:27,361
I heard you started
at a special school.
1708
01:55:27,694 --> 01:55:28,962
What are your friends like there?
1709
01:55:30,063 --> 01:55:33,867
They're... weird.
1710
01:55:33,967 --> 01:55:35,969
Weird? You don't like them?
1711
01:55:37,571 --> 01:55:39,473
They're very weird.
1712
01:55:40,574 --> 01:55:42,809
- It's good.
- It's good?
1713
01:55:44,244 --> 01:55:45,212
Yes.
1714
01:55:45,879 --> 01:55:46,914
Why?
1715
01:55:49,349 --> 01:55:53,654
I don't have to pretend
to be normal.
1716
01:55:57,157 --> 01:56:03,797
You've been trying to be normal
all this time?
1717
01:56:04,665 --> 01:56:07,601
Yes. I practiced.
1718
01:56:16,143 --> 01:56:17,811
Happy birthday, Ji-woo.
1719
01:56:18,412 --> 01:56:19,880
I might be busy from now on.
1720
01:56:20,214 --> 01:56:22,115
I might not be able to talk
as much,
1721
01:56:22,216 --> 01:56:23,550
so I got you this.
1722
01:56:24,051 --> 01:56:26,687
- Thank you.
- Sure.
1723
01:56:28,188 --> 01:56:30,624
And you can open this one later.
1724
01:56:38,365 --> 01:56:40,067
I should go now.
1725
01:56:40,567 --> 01:56:43,904
Bye. Have a great birthday.
1726
01:56:45,973 --> 01:56:47,107
I'll see you around.
1727
01:57:02,256 --> 01:57:03,590
Yes, what is it?
1728
01:57:04,124 --> 01:57:06,326
I called because it's 5PM.
1729
01:57:08,495 --> 01:57:10,597
Mr. YANG Soon-ho...
1730
01:57:13,033 --> 01:57:15,035
is a good person.
1731
01:57:28,115 --> 01:57:32,286
I'm trying, Ji-woo.
1732
01:57:34,087 --> 01:57:36,356
I'm really going now. Bye.
1733
01:58:23,303 --> 01:58:24,638
How have you been?
1734
01:58:26,473 --> 01:58:27,407
Good.
1735
01:58:35,315 --> 01:58:38,318
I think
I might have to quit practicing.
1736
01:58:38,986 --> 01:58:40,287
I heard.
1737
01:58:42,523 --> 01:58:46,226
I don't know what I'll do
from now on,
1738
01:58:48,028 --> 01:58:49,396
but one thing's clear:
1739
01:58:51,965 --> 01:58:53,800
I don't think I can do it
without you.
1740
01:59:00,474 --> 01:59:01,808
Have you had dinner?
1741
01:59:03,710 --> 01:59:04,845
Not yet.
1742
01:59:05,913 --> 01:59:07,548
Want to get a drink, too?
1743
01:59:10,250 --> 01:59:11,351
I'd like that.
1744
01:59:42,349 --> 01:59:44,484
(Happy Birthday. Ji-woo!)
1745
02:00:23,757 --> 02:00:28,529
(Directed by LEE Han)
1746
02:00:29,596 --> 02:00:34,368
(JUNG Woo-sung)
1747
02:00:35,435 --> 02:00:40,240
(KIM Hyang-gi)118660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.