Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,703 --> 00:00:40,373
Piano's out of tune.
Thought I could fix it for you.
2
00:00:41,807 --> 00:00:42,807
Wesley.
3
00:01:33,226 --> 00:01:35,826
Careful.
4
00:01:35,862 --> 00:01:38,532
If you travel, I'm not sending
anyone to retrieve you.
5
00:01:39,932 --> 00:01:42,842
And you know what happens
if you don't get your Factor.
6
00:01:44,236 --> 00:01:46,806
What do you want?
7
00:01:50,343 --> 00:01:51,813
You took him from me.
8
00:01:54,914 --> 00:01:56,454
He was my father, too.
9
00:01:58,017 --> 00:02:00,447
So, what,
that makes it hard on you?
10
00:02:00,486 --> 00:02:02,056
Elaine...
11
00:02:04,356 --> 00:02:07,226
I did what needed to be done
12
00:02:07,260 --> 00:02:08,700
to protect you.
13
00:02:10,496 --> 00:02:11,496
From what?
14
00:02:12,097 --> 00:02:13,667
Yourself.
15
00:02:17,369 --> 00:02:19,969
I've always been
an easy target, haven't I,
16
00:02:20,006 --> 00:02:22,136
for Dad, for you?
17
00:02:22,174 --> 00:02:25,084
But I don't need saving.
18
00:02:25,111 --> 00:02:28,111
I need what I've always needed:
19
00:02:28,147 --> 00:02:29,617
A brother.
20
00:02:32,752 --> 00:02:35,322
Somewhere along the line,
you've forgotten about that.
21
00:02:39,926 --> 00:02:41,526
You made me suffer.
22
00:02:44,597 --> 00:02:46,208
And you deserve to know
what that feels like.
23
00:02:46,232 --> 00:02:47,532
Elaine, wait.
24
00:02:47,566 --> 00:02:49,496
No.
25
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
What would you like
to know about him?
26
00:03:25,971 --> 00:03:28,641
When I was here last,
27
00:03:28,674 --> 00:03:30,614
I thought we had
an understanding.
28
00:03:32,445 --> 00:03:34,645
You let Lucas Boone go. Why?
29
00:03:36,148 --> 00:03:37,818
He was not mine to keep.
30
00:03:37,850 --> 00:03:40,790
Well, he's sitting
in a jail cell right now.
31
00:03:40,820 --> 00:03:42,690
Turned himself in
for the murder of his father.
32
00:03:46,559 --> 00:03:48,329
But you and I both know
he didn't do it.
33
00:03:48,360 --> 00:03:51,500
He couldn't have,
not if he was here with you.
34
00:03:56,903 --> 00:03:58,473
Can you help me?
35
00:04:01,674 --> 00:04:04,944
When you last came to me,
you were in search of justice.
36
00:04:04,977 --> 00:04:06,707
For your son's killer.
37
00:04:06,745 --> 00:04:10,775
You're willing to accept
justice by any means.
38
00:04:10,816 --> 00:04:15,216
Now Lucas has offered himself,
and you are not satisfied.
39
00:04:15,254 --> 00:04:16,724
What has changed?
40
00:04:18,257 --> 00:04:19,257
I don't know.
41
00:04:21,560 --> 00:04:23,000
What's changed for you?
42
00:04:28,434 --> 00:04:31,704
If Lucas has chosen this path,
it must be for a reason.
43
00:04:33,873 --> 00:04:35,483
It is God's will.
44
00:04:37,009 --> 00:04:39,779
Right.
45
00:04:39,811 --> 00:04:43,051
I guess in the end,
he still gets what he deserves.
46
00:04:43,082 --> 00:04:46,422
If I had a son who was murdered,
I'd want the same thing.
47
00:04:48,821 --> 00:04:50,721
Take care, Mrs. Miller.
48
00:04:57,730 --> 00:04:59,241
Hey,
it's Bryan from Surf N' Pizza,
49
00:04:59,265 --> 00:05:01,165
the place you work?
50
00:05:01,200 --> 00:05:03,545
You need to call me back,
or I'm taking you off the schedule.
51
00:05:03,569 --> 00:05:06,039
You didn't clock out the other
night, and Grady said...
52
00:05:11,377 --> 00:05:13,507
Everything okay?
53
00:05:13,546 --> 00:05:15,516
Yeah.
54
00:05:20,953 --> 00:05:22,153
Good luck.
55
00:05:22,187 --> 00:05:24,317
Thanks. You too.
56
00:05:36,702 --> 00:05:38,272
There's, uh,
57
00:05:38,304 --> 00:05:40,874
a fresh pot in the kitchen.
58
00:05:40,906 --> 00:05:42,936
Okay. Thanks.
59
00:05:58,991 --> 00:06:01,631
How'd you sleep?
60
00:06:01,660 --> 00:06:03,030
You know.
61
00:06:03,062 --> 00:06:04,462
Yeah, me too.
62
00:06:07,300 --> 00:06:10,800
So... last night got
63
00:06:10,837 --> 00:06:12,237
way out of hand.
64
00:06:12,271 --> 00:06:16,411
And I said some things...
65
00:06:16,442 --> 00:06:18,242
a lot of things, actually.
66
00:06:18,277 --> 00:06:19,407
And I mean, we both did.
67
00:06:19,444 --> 00:06:22,484
It was shitty, and I'm sorry.
68
00:06:26,652 --> 00:06:29,592
But I know that
we can get through this.
69
00:06:29,622 --> 00:06:30,762
I do.
70
00:06:33,559 --> 00:06:35,129
I'm not so sure
about that, Cleo.
71
00:06:38,931 --> 00:06:42,201
I wanted last night
to be special,
72
00:06:42,234 --> 00:06:45,304
like a culmination of everything that
we've built together, you know...
73
00:06:45,338 --> 00:06:47,838
like a kind of a celebration
of our family.
74
00:06:47,873 --> 00:06:49,743
- Yeah.
- And you said something that,
75
00:06:49,775 --> 00:06:52,075
You know, kind of stuck with me.
76
00:06:52,111 --> 00:06:54,481
You know,
that I was "so fucking blind"?
77
00:06:56,715 --> 00:06:58,960
- I'm sorry. That's not...
- That's... it's... yeah, it's okay.
78
00:06:58,984 --> 00:07:01,554
- I just... Can I just please finish?
- Yeah, of course.
79
00:07:03,221 --> 00:07:05,491
I thought about it all night.
80
00:07:05,524 --> 00:07:07,284
And it kinda clicked
that maybe you're right.
81
00:07:08,561 --> 00:07:10,431
Not just about last night.
82
00:07:10,462 --> 00:07:14,172
When we moved in, I knew, uh,
83
00:07:14,200 --> 00:07:17,300
that we had our differences,
but I thought that those might...
84
00:07:17,336 --> 00:07:19,436
might be a good thing.
85
00:07:19,471 --> 00:07:22,311
Yeah, but really,
86
00:07:22,341 --> 00:07:25,053
all that I ended up doing was ignoring
everything that wasn't working.
87
00:07:25,077 --> 00:07:26,677
Like, what do you mean?
88
00:07:29,348 --> 00:07:31,548
You know, that we...
89
00:07:31,583 --> 00:07:35,693
don't see eye to eye
on how to parent our kids,
90
00:07:35,721 --> 00:07:39,161
that Jenna's obviously not
adjusting to this family dynamic.
91
00:07:39,191 --> 00:07:40,661
- Okay, wait, wait.
- And I...
92
00:07:40,692 --> 00:07:42,202
Just wait. Just wait.
93
00:07:43,596 --> 00:07:45,096
Last night,
the way you talked to me,
94
00:07:45,130 --> 00:07:47,230
the things that you said,
95
00:07:47,265 --> 00:07:49,595
normally, I would've run.
96
00:07:49,635 --> 00:07:53,035
You know, I would've been gone.
97
00:07:53,072 --> 00:07:54,142
But I'm not running.
98
00:07:55,841 --> 00:07:58,141
I'm here.
99
00:07:58,177 --> 00:08:00,207
I'm here because I love you,
100
00:08:00,246 --> 00:08:02,446
like, all of you.
101
00:08:02,481 --> 00:08:05,721
And I love
what we have together.
102
00:08:05,751 --> 00:08:08,021
And want us to get through this.
103
00:08:10,589 --> 00:08:12,489
I love you, Cleo.
104
00:08:12,524 --> 00:08:15,194
But I have never argued
with someone so much!
105
00:08:15,227 --> 00:08:16,657
Yeah, but arguing can be good.
106
00:08:16,695 --> 00:08:20,265
I mean, that's, you know...
that's how you work stuff out.
107
00:08:20,299 --> 00:08:21,769
I think we should
take a step back.
108
00:08:24,469 --> 00:08:25,769
What do you mean? Like, um...
109
00:08:25,804 --> 00:08:27,844
Maybe we rushed
into all of this,
110
00:08:27,873 --> 00:08:30,013
and that wasn't fair...
not for Henry, not for Jenna,
111
00:08:30,042 --> 00:08:31,782
and not for us,
112
00:08:31,811 --> 00:08:34,051
but last night
made it very clear
113
00:08:34,080 --> 00:08:36,850
that Jenna and I have,
like, a lot of work to do,
114
00:08:36,882 --> 00:08:39,182
and we're gonna need
some space to do that.
115
00:08:39,218 --> 00:08:41,588
And, um, I can't... I can't
116
00:08:41,620 --> 00:08:43,020
choose you and Henry over her.
117
00:08:44,189 --> 00:08:45,419
Do you have to choose?
118
00:08:45,457 --> 00:08:48,927
I shouldn't have to, and that...
but that's the thing.
119
00:08:48,961 --> 00:08:52,701
It just... right now,
it feels like I do.
120
00:08:54,600 --> 00:08:57,900
And Jenna has to be my priority.
121
00:08:57,936 --> 00:08:58,971
Thomas, what if...
122
00:08:58,972 --> 00:09:00,006
I'm sorry.
123
00:09:02,140 --> 00:09:04,410
This is what I want.
124
00:09:04,443 --> 00:09:06,053
I... it's... there's no rush.
125
00:09:06,078 --> 00:09:08,278
You're not being forced out.
126
00:09:08,313 --> 00:09:10,023
There's no deadline.
127
00:09:10,048 --> 00:09:14,188
I'll go crash over at Stu's and
Jenna'll stay at a friend's.
128
00:09:14,219 --> 00:09:16,939
And you'll have as much space as
you need for as long as you need it.
129
00:09:18,057 --> 00:09:19,157
Great.
130
00:09:28,467 --> 00:09:32,037
I'm not... off-limits
131
00:09:32,070 --> 00:09:35,310
or...
132
00:09:35,341 --> 00:09:38,281
I just... I'm sorry.
133
00:09:45,184 --> 00:09:47,354
Now, from
a geopolitical standpoint,
134
00:09:47,386 --> 00:09:49,916
that wasn't always the case.
135
00:09:49,955 --> 00:09:52,455
The Versailles Peace
Conference of 1919...
136
00:09:55,060 --> 00:09:56,860
Okay, now,
137
00:09:56,896 --> 00:09:59,356
everyone be sure
to read through to page 295
138
00:09:59,398 --> 00:10:02,428
for tomorrow.
139
00:10:02,467 --> 00:10:04,337
Jenna, hey.
140
00:10:04,370 --> 00:10:05,840
Leave me alone.
141
00:10:07,372 --> 00:10:09,242
Jenna.
142
00:10:09,274 --> 00:10:10,984
Jenna, I never should have
said that, okay?
143
00:10:11,009 --> 00:10:12,079
I fucked up. I know that.
144
00:10:12,080 --> 00:10:13,149
I said leave me alone.
145
00:10:14,546 --> 00:10:16,846
I'm really fucking sorry.
146
00:10:16,882 --> 00:10:19,922
I trusted you,
and you promised me.
147
00:10:20,819 --> 00:10:22,249
- I know.
- You know what?
148
00:10:22,287 --> 00:10:26,157
You always treated me
like shit, and I just take it.
149
00:10:27,193 --> 00:10:28,663
That's not true.
150
00:10:30,962 --> 00:10:33,972
You're not
totally innocent, Jenna.
151
00:10:33,999 --> 00:10:37,169
You... you have been
dying to tell people about me,
152
00:10:37,203 --> 00:10:39,243
and that could put me
in real fucking danger...
153
00:10:39,271 --> 00:10:40,511
Yeah, but I never did.
154
00:10:40,539 --> 00:10:41,939
I always kept your secrets,
155
00:10:41,974 --> 00:10:44,414
even now after everything
that you...
156
00:10:44,443 --> 00:10:46,983
You know what?
157
00:10:47,013 --> 00:10:49,383
No. I'm done.
158
00:10:49,415 --> 00:10:51,315
I'm done with you.
159
00:10:51,350 --> 00:10:54,390
You are toxic and abusive
160
00:10:54,419 --> 00:10:56,659
and a mess,
161
00:10:56,689 --> 00:10:58,959
and I don't want you in my life.
162
00:10:58,991 --> 00:11:00,131
Jenna.
163
00:11:05,398 --> 00:11:07,368
Henry.
164
00:11:07,399 --> 00:11:09,099
- Henry, Henry.
- Yeah?
165
00:11:14,606 --> 00:11:17,276
The hacker... he's dead.
166
00:11:17,309 --> 00:11:19,679
What?
167
00:11:19,711 --> 00:11:22,051
How do you... did...
168
00:11:22,080 --> 00:11:23,480
Are you sure?
169
00:11:23,515 --> 00:11:25,015
Yes.
170
00:11:25,050 --> 00:11:27,720
He left me a new stash
of VHS tapes.
171
00:11:29,054 --> 00:11:31,064
And this.
I don't know what it is...
172
00:11:31,089 --> 00:11:32,889
Don't.
173
00:11:34,059 --> 00:11:37,429
Sorry, Nikolai has...
he showed me one of those,
174
00:11:37,463 --> 00:11:38,903
and that hurts.
175
00:11:38,930 --> 00:11:41,730
That can hurt me, Townes, so...
176
00:11:42,934 --> 00:11:45,504
That's what they use
to contain us.
177
00:11:45,537 --> 00:11:48,237
Oh. Then why would Sam
give it to me?
178
00:11:48,274 --> 00:11:50,444
Maybe it's for self-defense.
179
00:11:50,475 --> 00:11:52,135
Maybe it's for Nikolai.
180
00:11:54,246 --> 00:11:56,976
Henry, if Nikolai
killed Dominick,
181
00:11:57,015 --> 00:12:00,415
do you think it's possible
he killed Sam, too?
182
00:12:00,452 --> 00:12:02,352
- To keep him quiet?
- No.
183
00:12:04,356 --> 00:12:07,186
No, there's no way.
I don't think that.
184
00:12:08,861 --> 00:12:11,301
Right. Well...
185
00:12:11,330 --> 00:12:15,070
maybe Sam left a clue about what
happened to him on one of the tapes.
186
00:12:15,100 --> 00:12:17,340
I'll watch them tonight
and report back.
187
00:12:18,537 --> 00:12:20,867
Okay, um, you know,
188
00:12:20,906 --> 00:12:23,436
I'll come over and I will
help you get through them.
189
00:12:23,475 --> 00:12:25,005
Okay.
190
00:12:25,044 --> 00:12:27,484
Yes, that would be better.
191
00:12:27,513 --> 00:12:30,553
Come over no later
than 8:00 p.m.
192
00:12:30,582 --> 00:12:31,782
Okay.
193
00:12:34,919 --> 00:12:36,559
Okay, I'm going to class now.
194
00:13:16,595 --> 00:13:18,595
It ain't easy being a cop.
195
00:13:18,631 --> 00:13:21,601
Shit, things we see
day in, day out?
196
00:13:21,634 --> 00:13:24,674
Leave most people
a heap of a mess.
197
00:13:24,703 --> 00:13:27,373
I don't even tell my wife
the half of it.
198
00:13:27,406 --> 00:13:29,636
You're married?
199
00:13:29,674 --> 00:13:31,944
Technically.
200
00:13:31,977 --> 00:13:34,507
All right, these are
your discharge papers.
201
00:13:34,546 --> 00:13:36,406
Talked to the DA.
202
00:13:36,448 --> 00:13:38,718
Department won't prosecute.
203
00:13:38,750 --> 00:13:40,390
You should
consider yourself lucky.
204
00:13:43,055 --> 00:13:46,185
I appreciate that.
And thank you.
205
00:13:46,224 --> 00:13:48,734
And congrats on nailing
Lucas Boone.
206
00:13:48,760 --> 00:13:51,760
Yeah, well...
207
00:13:51,796 --> 00:13:56,096
Never really thought I could
fill the shoes after Dale, but...
208
00:13:56,134 --> 00:13:59,104
guess I'm a natural-born leader.
209
00:13:59,138 --> 00:14:01,438
Lucas never mentioned
where Bill's body is, huh?
210
00:14:03,108 --> 00:14:05,308
That that female
intuition talking?
211
00:14:08,313 --> 00:14:11,623
Hey, I bet Karen wants
this case wrapped up quickly,
212
00:14:11,650 --> 00:14:13,190
so what do I know?
213
00:14:13,218 --> 00:14:14,588
Exactly.
214
00:14:19,891 --> 00:14:21,461
Mom, we've been here forever.
215
00:14:37,909 --> 00:14:39,549
Ms. Hulce.
216
00:14:40,813 --> 00:14:42,018
Are you...
217
00:14:42,019 --> 00:14:43,223
Sorry, Ms. Jacobson.
218
00:14:43,248 --> 00:14:45,678
Lucas hasn't changed his mind.
219
00:14:45,718 --> 00:14:47,895
I told you, he doesn't wanna see us.
Let's just go.
220
00:14:47,919 --> 00:14:49,289
Clay, please.
221
00:14:51,290 --> 00:14:53,390
Could you please tell Lucas
that we'll wait?
222
00:14:55,327 --> 00:14:56,357
Best of luck, Hulce.
223
00:14:57,762 --> 00:14:59,332
You too.
224
00:15:09,041 --> 00:15:10,061
You did this.
225
00:15:10,062 --> 00:15:11,081
Excuse me?
226
00:15:11,109 --> 00:15:14,149
The FBI... they're at my house,
rummaging through my things.
227
00:15:14,179 --> 00:15:15,549
Said they got an anonymous tip.
228
00:15:15,581 --> 00:15:16,921
Huh.
229
00:15:16,949 --> 00:15:18,909
Well, I don't know anything
about that, Mrs. Dale.
230
00:15:19,618 --> 00:15:22,018
Honestly, I just want
what's best for this town.
231
00:15:22,054 --> 00:15:24,624
Oh, fuck you.
232
00:15:24,656 --> 00:15:26,156
Ethan!
233
00:15:28,026 --> 00:15:30,296
What in the living fuck
is she doing here?
234
00:15:30,329 --> 00:15:31,499
Karen...
235
00:15:49,348 --> 00:15:50,518
Hey.
236
00:15:53,085 --> 00:15:54,385
What happened?
237
00:15:56,822 --> 00:16:00,032
I tried to smooth things over,
but he couldn't see a way for us
238
00:16:00,058 --> 00:16:02,958
to keep living under
the same roof, so...
239
00:16:17,242 --> 00:16:19,042
This was Thomas' idea?
240
00:16:23,181 --> 00:16:25,851
He can't just kick us out.
241
00:16:25,884 --> 00:16:28,454
He said we could take
as long as we need.
242
00:16:28,487 --> 00:16:31,017
Yeah, but this is crazy.
He loves you.
243
00:16:31,056 --> 00:16:34,626
Like...
I'm sure he'll come around.
244
00:16:34,659 --> 00:16:35,989
I'm...
245
00:16:36,027 --> 00:16:38,997
I just wanna get this
over with, you know?
246
00:16:43,501 --> 00:16:45,671
I'm sorry we have
to do this again.
247
00:16:45,704 --> 00:16:46,859
Mom.
248
00:16:46,860 --> 00:16:48,014
I'm so mad at myself.
249
00:16:48,039 --> 00:16:50,409
It's not your fault at all.
250
00:17:01,085 --> 00:17:03,355
Hey, do you remember that, um,
251
00:17:03,388 --> 00:17:05,918
county fair that we went to
when I was a kid?
252
00:17:07,158 --> 00:17:09,088
The one on the side
of the highway?
253
00:17:09,127 --> 00:17:10,827
Oh, I remember.
254
00:17:10,862 --> 00:17:13,002
You begged me to pull over.
255
00:17:13,031 --> 00:17:15,631
I really wanted to go
on that merry-go-round.
256
00:17:15,667 --> 00:17:18,697
Yeah, and you insisted
on going by yourself.
257
00:17:18,736 --> 00:17:20,106
Really?
258
00:17:21,873 --> 00:17:24,883
You won major mom points
that day.
259
00:17:24,910 --> 00:17:26,650
Didn't know
I was on a point system.
260
00:17:31,449 --> 00:17:36,049
I'm glad you remember it
that way because...
261
00:17:36,087 --> 00:17:38,087
I actually lost you.
262
00:17:39,425 --> 00:17:41,325
What?
263
00:17:41,359 --> 00:17:43,104
You slipped away from me
in one of the lines,
264
00:17:43,128 --> 00:17:46,028
and I couldn't
find you anywhere.
265
00:17:46,064 --> 00:17:47,934
It was only for, like,
five minutes,
266
00:17:47,966 --> 00:17:49,866
but I panicked.
267
00:17:49,901 --> 00:17:51,971
Oh, my God.
268
00:17:52,004 --> 00:17:53,684
It was the longest
five minutes of my life.
269
00:17:57,276 --> 00:18:01,946
Well, I don't
remember that at all, so...
270
00:18:01,980 --> 00:18:03,720
I guess I knew you'd find me.
271
00:18:05,984 --> 00:18:07,694
Come here.
272
00:18:36,982 --> 00:18:38,287
Hey.
273
00:18:38,288 --> 00:18:39,592
You want something, Clay?
274
00:18:41,719 --> 00:18:45,419
I heard the sheriff and
Dale's wife talking about you.
275
00:18:45,457 --> 00:18:46,487
Okay.
276
00:18:48,760 --> 00:18:53,070
They said you were crazy because
you saw someone disappear,
277
00:18:53,098 --> 00:18:54,368
like, out of thin air.
278
00:18:56,602 --> 00:18:58,802
Was Henry there?
279
00:19:06,481 --> 00:19:08,150
No! No! No!
280
00:19:12,703 --> 00:19:14,122
Where are you?
281
00:19:14,152 --> 00:19:17,322
Um, I can't come over tonight.
282
00:19:17,355 --> 00:19:19,015
What happened?
Is something wrong?
283
00:19:19,057 --> 00:19:21,357
Everything's fine.
284
00:19:21,393 --> 00:19:25,563
It's just, my dad
left a note in my locker,
285
00:19:25,596 --> 00:19:27,896
and I'm...
I'm meeting him tonight, so...
286
00:19:27,932 --> 00:19:30,272
Oh, wow. Okay.
287
00:19:30,301 --> 00:19:31,941
Where? I should come with you.
288
00:19:31,970 --> 00:19:35,340
No, that's okay.
I wanna go alone.
289
00:19:40,145 --> 00:19:41,905
Henry,
290
00:19:41,946 --> 00:19:44,376
I've been watching these tapes.
291
00:19:44,416 --> 00:19:47,546
They're similar to the Dominick
Babtiste one but different.
292
00:19:47,585 --> 00:19:49,815
There's more torture
than teleporting,
293
00:19:49,854 --> 00:19:52,624
and some of these people...
they're not okay.
294
00:19:52,657 --> 00:19:54,927
They seem sick...
like, mentally unwell.
295
00:19:54,959 --> 00:19:56,259
Townes.
296
00:19:56,294 --> 00:19:58,164
I'm not saying
your dad is like them,
297
00:19:58,196 --> 00:19:59,673
but we don't know
what happened to him.
298
00:19:59,697 --> 00:20:01,227
We don't know
what he's been through
299
00:20:01,266 --> 00:20:02,596
or why he's hiding.
300
00:20:03,869 --> 00:20:08,009
Just... keep your guard up.
301
00:20:08,039 --> 00:20:09,609
And maybe bring your Taser.
302
00:20:09,640 --> 00:20:11,040
I'll text you
when I get back, okay?
303
00:20:13,812 --> 00:20:16,782
Henry, I hope he is everything
you want him to be.
304
00:20:18,816 --> 00:20:21,046
Me too.
305
00:21:56,681 --> 00:21:58,021
Henry.
306
00:22:05,957 --> 00:22:07,987
This is fucking trespassing.
307
00:22:09,294 --> 00:22:10,764
I mean,
I should call the police.
308
00:22:10,795 --> 00:22:12,025
Go ahead.
309
00:22:15,500 --> 00:22:17,540
I'm sorry I couldn't stop Bill
from hurting you.
310
00:22:17,568 --> 00:22:19,868
Yeah, I got that.
I really got that.
311
00:22:19,904 --> 00:22:21,714
And I... I forgive you.
312
00:22:21,739 --> 00:22:23,839
So can you please
stay out of my life now?
313
00:22:25,643 --> 00:22:27,953
There's always been something
wrong with your story.
314
00:22:30,181 --> 00:22:32,351
Like how you got to The Yolk.
315
00:22:33,952 --> 00:22:35,652
It never made sense.
316
00:22:35,686 --> 00:22:38,886
My mom was, like, literally
bleeding out in front of me,
317
00:22:38,923 --> 00:22:42,033
so if I forgot a few details,
I'm sorry, but...
318
00:22:42,060 --> 00:22:44,860
I know you're somehow involved
in Bill's disappearance, Henry.
319
00:22:46,831 --> 00:22:49,201
Lucas killed him.
320
00:22:49,234 --> 00:22:51,144
- He confessed.
- Sure.
321
00:22:51,168 --> 00:22:52,698
But we both know that's a lie.
322
00:22:52,737 --> 00:22:56,467
Lucas wasn't even in Reston
when Bill went missing.
323
00:22:56,507 --> 00:22:58,118
He didn't have anything
to do with the attack
324
00:22:58,142 --> 00:23:00,512
or Bill's disappearance.
325
00:23:00,545 --> 00:23:01,775
But you knew that.
326
00:23:02,948 --> 00:23:05,378
No.
327
00:23:05,416 --> 00:23:07,646
You need to tell me the truth
right now.
328
00:23:07,685 --> 00:23:09,785
No more lies. No more games.
329
00:23:09,821 --> 00:23:11,761
Are you afraid of Ken Davidson?
330
00:23:11,789 --> 00:23:13,889
'Cause I know
he's connected to this somehow,
331
00:23:13,925 --> 00:23:14,925
connected to you.
332
00:23:17,061 --> 00:23:18,331
I've been asking myself,
333
00:23:18,362 --> 00:23:21,132
"how does a 6'4" man
just disappear?
334
00:23:21,165 --> 00:23:23,395
It's not logical.
335
00:23:23,434 --> 00:23:25,344
But then again,
I saw somebody disappear
336
00:23:25,370 --> 00:23:26,970
and vanish
right before my eyes, so...
337
00:23:27,005 --> 00:23:28,435
Yeah, that's insane.
338
00:23:30,441 --> 00:23:31,481
Yeah, it is.
339
00:23:31,509 --> 00:23:34,709
Maybe you should get some help.
340
00:23:34,745 --> 00:23:38,445
You were in that truck with Clay Boone
during his accident, and then you weren't.
341
00:23:38,483 --> 00:23:42,323
You were with him in the fire,
and somehow both of you are okay.
342
00:23:42,353 --> 00:23:45,663
He told me that
he disappeared with you.
343
00:23:45,690 --> 00:23:47,590
I can't wrap my brain around it,
344
00:23:47,625 --> 00:23:50,595
except... you can do something.
345
00:23:54,398 --> 00:23:58,038
Look, I know... I know Clay...
346
00:23:58,069 --> 00:23:59,747
well, he's a little fucking prick.
I get it.
347
00:23:59,771 --> 00:24:03,641
And I know what
I'm talking about is a leap.
348
00:24:03,675 --> 00:24:06,575
Hell, it's more than a leap,
so d...
349
00:24:06,611 --> 00:24:09,411
Help me out, Henry.
Help me understand.
350
00:24:09,447 --> 00:24:11,477
'Cause I'm not gonna go away,
not this time.
351
00:24:13,050 --> 00:24:15,320
So let's do this.
352
00:24:15,353 --> 00:24:17,423
We can sit down...
you, me, and your mom.
353
00:24:17,455 --> 00:24:20,755
We can talk about this before it
gets any worse than it already is.
354
00:24:20,791 --> 00:24:24,361
You tell me about Ken.
Tell me about Bill.
355
00:24:24,396 --> 00:24:25,839
We'll go to the police.
We'll go to the FBI.
356
00:24:25,863 --> 00:24:28,533
We will do whatever
we need to do.
357
00:24:30,135 --> 00:24:31,595
And we'll do it together.
358
00:24:40,244 --> 00:24:41,984
Okay.
359
00:24:44,682 --> 00:24:46,982
Okay, let's go.
360
00:25:02,901 --> 00:25:05,601
Henry, how...
361
00:25:08,874 --> 00:25:10,514
Where are we?
362
00:25:10,542 --> 00:25:11,812
I'm sorry.
363
00:25:13,011 --> 00:25:14,111
What are you?
364
00:25:15,579 --> 00:25:17,879
My mom can't know.
365
00:25:17,916 --> 00:25:19,146
No one can know.
366
00:25:19,183 --> 00:25:20,953
- I was right.
- I just...
367
00:25:20,985 --> 00:25:23,164
- But this is...
- I just need some time to think, okay?
368
00:25:23,188 --> 00:25:24,788
But I can't...
369
00:25:26,224 --> 00:25:27,834
Look, I'm gonna come back, okay?
370
00:25:27,858 --> 00:25:29,958
- What? No...
- I'm gonna come back for you. I will.
371
00:25:29,994 --> 00:25:32,034
Henry, you can't leave me...
372
00:25:43,975 --> 00:25:45,235
Dad?
373
00:25:53,919 --> 00:25:55,119
Fuck.
374
00:26:38,963 --> 00:26:41,503
Look, I'm gonna come back, okay?
375
00:26:41,532 --> 00:26:44,072
I'll come back for you.
376
00:27:12,062 --> 00:27:13,372
Oh, shit.
377
00:27:40,758 --> 00:27:42,057
Fuck.
378
00:28:02,046 --> 00:28:03,776
Nikolai?
379
00:28:22,467 --> 00:28:25,437
The person you have
dialed can't take your call now.
380
00:28:25,469 --> 00:28:28,509
Please leave a message after the beep.
381
00:28:28,539 --> 00:28:30,479
Hey, um...
382
00:28:32,977 --> 00:28:36,507
some... some things
came up, so, um,
383
00:28:36,547 --> 00:28:38,747
call me.
384
00:28:58,069 --> 00:28:59,199
Fuck.
385
00:29:06,477 --> 00:29:09,177
- We're better than this, you know?
- We were.
386
00:29:12,283 --> 00:29:14,593
You know, you and I live in
different realities, Nikolai.
387
00:29:14,619 --> 00:29:17,259
You know that?
388
00:29:17,288 --> 00:29:20,058
You're special.
389
00:29:20,091 --> 00:29:23,631
People wanna help you,
and you don't even have to try.
390
00:29:23,661 --> 00:29:26,561
You were given a gift.
391
00:29:26,598 --> 00:29:30,898
A life of privilege...
is also a gift.
392
00:29:30,935 --> 00:29:33,135
Never worrying about money,
about what you're gonna eat.
393
00:29:33,170 --> 00:29:35,240
Yes, well,
you inherited that, too.
394
00:29:35,273 --> 00:29:36,943
Nobody helped me.
395
00:29:38,142 --> 00:29:39,942
Even Dad wanted something
from me.
396
00:29:39,977 --> 00:29:42,507
Don't be such a fucking victim.
You didn't have to stay.
397
00:29:42,546 --> 00:29:44,976
I stayed because of you.
398
00:29:48,018 --> 00:29:51,018
Then why didn't you help me?
399
00:29:51,055 --> 00:29:54,055
He listened to you, he worshipped
you, and you did nothing.
400
00:29:54,092 --> 00:29:56,732
You are the only person
who could've helped me.
401
00:29:56,760 --> 00:29:58,300
I killed him, didn't I?
402
00:29:58,329 --> 00:29:59,779
To hurt me.
403
00:29:59,780 --> 00:30:01,229
To fucking free you!
404
00:30:03,735 --> 00:30:05,765
To make up for everything,
405
00:30:05,803 --> 00:30:08,343
so you wouldn't think
that you had to...
406
00:30:08,372 --> 00:30:11,342
do all this fucking crazy shit
to try to please him.
407
00:30:13,010 --> 00:30:16,780
You can't see that now...
but you will.
408
00:30:16,814 --> 00:30:19,854
Later, you will,
and you'll thank me.
409
00:30:21,319 --> 00:30:24,119
Is that honestly
what you believe?
410
00:30:24,154 --> 00:30:27,734
That you're some kind of hero?
411
00:30:27,758 --> 00:30:31,158
You killed our father,
412
00:30:31,195 --> 00:30:33,855
and now you wanna tell me
what's good for me, what I need?
413
00:30:33,898 --> 00:30:36,128
What I needed was closure,
414
00:30:36,167 --> 00:30:38,497
and you took that from me!
415
00:30:41,706 --> 00:30:42,941
I was just trying to help.
416
00:30:42,942 --> 00:30:44,176
No.
417
00:30:45,677 --> 00:30:49,107
You were helping yourself.
You were helping that girl.
418
00:30:49,146 --> 00:30:52,416
But don't you dare act like
any of this was for me.
419
00:30:52,450 --> 00:30:54,220
You don't get to do that,
420
00:30:54,251 --> 00:30:56,291
not after you let him
get away with it for years...
421
00:30:56,320 --> 00:30:59,160
the pressure,
the fucking emotional abuse,
422
00:30:59,190 --> 00:31:02,830
the withholding,
and you never stood up for me,
423
00:31:02,860 --> 00:31:04,300
not once.
424
00:31:08,132 --> 00:31:10,972
And you think I'm the bad guy?
425
00:31:13,304 --> 00:31:14,444
No.
426
00:31:16,474 --> 00:31:18,484
No. I'm done.
427
00:31:19,877 --> 00:31:21,377
Here.
428
00:31:24,982 --> 00:31:26,992
Now you have no reason
to come home.
429
00:31:27,852 --> 00:31:29,092
I destroyed the rest.
430
00:31:30,321 --> 00:31:31,361
What?
431
00:31:31,388 --> 00:31:33,958
You took what you thought
was bad for me.
432
00:31:35,693 --> 00:31:37,103
And I did the same.
433
00:31:38,829 --> 00:31:41,529
Think of it
as one last free trip.
434
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
When you're ready,
you can go wherever you please.
435
00:31:45,436 --> 00:31:47,906
Until then, you have to be
normal like the rest of us.
436
00:31:49,407 --> 00:31:51,077
It's harder, by the way.
437
00:31:52,377 --> 00:31:53,377
So this is it?
438
00:31:55,113 --> 00:31:57,023
Now we're both free.
439
00:32:04,655 --> 00:32:06,185
I'm sorry...
440
00:32:08,225 --> 00:32:09,925
For how fucked this all got.
441
00:32:17,668 --> 00:32:22,038
Nikolai, if you care about
this girl, like you claim,
442
00:32:22,072 --> 00:32:24,542
then do better
than you did with me.
443
00:32:27,277 --> 00:32:29,547
Tell her.
444
00:32:29,580 --> 00:32:31,320
She deserves to know.
445
00:33:00,210 --> 00:33:03,980
Your dad probably had
a good reason to not show up.
446
00:33:05,316 --> 00:33:08,116
Maybe he's just waiting
for the right opportunity.
447
00:33:08,152 --> 00:33:11,062
And he's probably nervous.
448
00:33:11,088 --> 00:33:12,518
It's been ten years, right?
449
00:33:14,459 --> 00:33:16,729
I'd be nervous, too.
450
00:33:16,760 --> 00:33:18,600
Here it is.
451
00:33:18,629 --> 00:33:21,529
It's not like the others.
I don't know what to make of it.
452
00:33:21,565 --> 00:33:24,895
Townes, I'm really not
in the mood for this.
453
00:33:24,936 --> 00:33:27,666
There's no name on the screen,
no formal log.
454
00:33:27,705 --> 00:33:29,405
It's more like a home video.
455
00:33:29,440 --> 00:33:31,680
Tell me how it first happened.
456
00:33:31,708 --> 00:33:33,178
Um...
457
00:33:34,978 --> 00:33:37,718
I was in church.
458
00:33:37,748 --> 00:33:39,978
Um...
459
00:33:40,017 --> 00:33:42,787
and then we heard gunfire.
460
00:33:42,820 --> 00:33:44,820
My... my family.
461
00:33:44,855 --> 00:33:48,455
Then I tried to protect my...
my... my little brother.
462
00:33:49,994 --> 00:33:51,649
And then my body, uh...
463
00:33:51,650 --> 00:33:53,304
That's Nikolai.
464
00:33:53,331 --> 00:33:54,416
I had a seizure.
465
00:33:54,417 --> 00:33:55,501
Are you sure?
466
00:33:55,532 --> 00:33:58,442
I saw a photo of him as a kid
when I was in Romania.
467
00:33:58,469 --> 00:33:59,484
And then...
468
00:33:59,485 --> 00:34:00,499
You were in Romania?
469
00:34:00,538 --> 00:34:01,838
Shh.
470
00:34:01,872 --> 00:34:05,512
A bomb killed everyone...
471
00:34:07,378 --> 00:34:08,978
But not me
472
00:34:09,012 --> 00:34:10,152
I traveled.
473
00:34:10,181 --> 00:34:11,751
When you say travel,
474
00:34:11,782 --> 00:34:15,052
you mean you disappeared and
reappeared in a new place?
475
00:34:15,086 --> 00:34:17,286
And your body
took you home, correct?
476
00:34:19,289 --> 00:34:20,589
Why do you think that is?
477
00:34:20,624 --> 00:34:22,394
I don't know.
478
00:34:22,427 --> 00:34:24,757
It was home.
479
00:34:24,796 --> 00:34:26,496
It was safe.
480
00:34:26,530 --> 00:34:29,470
Do you still
return there when you travel?
481
00:34:29,500 --> 00:34:30,940
No.
482
00:34:30,968 --> 00:34:32,638
What changed? What happened?
483
00:34:32,670 --> 00:34:34,005
My uncle... he died.
484
00:34:34,006 --> 00:34:35,340
How?
485
00:34:35,372 --> 00:34:37,142
You know this already.
486
00:34:37,174 --> 00:34:39,684
Why do I have to say it again?
487
00:34:39,710 --> 00:34:41,650
Sam must not have realized
who this was.
488
00:34:41,679 --> 00:34:43,179
Shh.
489
00:34:47,151 --> 00:34:49,291
I killed him...
490
00:34:51,622 --> 00:34:54,162
Because, uh...
491
00:34:54,191 --> 00:34:58,161
because of what he did...
to Wesley.
492
00:34:58,195 --> 00:35:00,965
Do you believe this is
why you don't return there anymore?
493
00:35:00,998 --> 00:35:02,998
After this violent act,
494
00:35:03,033 --> 00:35:04,678
your home doesn't hold
the same meaning...
495
00:35:04,702 --> 00:35:07,013
- I'd like to stop now.
- It no longer feels safe?
496
00:35:09,707 --> 00:35:11,407
I want to stop.
497
00:35:13,377 --> 00:35:16,647
Do you know what
he was talking about?
498
00:35:16,680 --> 00:35:19,050
His tether.
499
00:35:19,083 --> 00:35:21,853
He broke it
when he killed his uncle.
500
00:35:21,886 --> 00:35:24,086
That, um... okay.
501
00:35:24,121 --> 00:35:27,421
Well, what if Nikolai
is patient zero
502
00:35:27,457 --> 00:35:31,227
and maybe whoever is talking
to Nikolai is behind it all?
503
00:35:31,262 --> 00:35:33,222
- If we can figure...
- It doesn't matter anymore.
504
00:35:34,799 --> 00:35:37,799
Nikolai took care
of the company to protect me.
505
00:35:39,604 --> 00:35:40,714
Are you sure?
506
00:35:42,339 --> 00:35:46,009
I'm still alive, so...
507
00:35:46,043 --> 00:35:48,883
Maybe you can ask Nikolai who
the man behind the camera is.
508
00:35:48,912 --> 00:35:51,282
He's gone.
509
00:35:51,315 --> 00:35:54,245
I went to his hotel room.
It's all cleaned out.
510
00:35:54,284 --> 00:35:57,824
Oh.
Well, I'm sure we can find him.
511
00:35:57,855 --> 00:35:59,085
With a little more research...
512
00:35:59,086 --> 00:36:00,315
No, Townes.
513
00:36:00,357 --> 00:36:03,827
I don't want you
getting mixed up in this.
514
00:36:03,861 --> 00:36:06,561
It's not good for you,
so thank you, but no.
515
00:36:06,597 --> 00:36:09,697
Who is going to be able
to protect you?
516
00:36:09,733 --> 00:36:12,073
Who knows how many more tapes
are out there,
517
00:36:12,102 --> 00:36:14,172
and if these people have them,
518
00:36:14,204 --> 00:36:16,174
we need to protect your secret.
519
00:36:17,942 --> 00:36:20,482
If we don't do something,
520
00:36:20,510 --> 00:36:23,580
everything will fall apart,
and then no one will be safe.
521
00:36:25,683 --> 00:36:26,783
Especially you.
522
00:36:28,251 --> 00:36:31,421
No one can know
about your power, Henry.
523
00:37:28,879 --> 00:37:30,879
Tell me another story.
524
00:37:30,914 --> 00:37:32,824
About a time you felt safe.
525
00:37:36,587 --> 00:37:37,587
What now?
526
00:37:37,588 --> 00:37:38,588
Try going somewhere.
527
00:37:48,232 --> 00:37:49,572
Come on.
528
00:37:53,737 --> 00:37:56,237
I know what it feels like
to be the new girl.
529
00:37:56,273 --> 00:37:57,613
You can talk to me.
530
00:37:57,641 --> 00:37:59,541
This isn't your fault.
531
00:38:02,546 --> 00:38:05,176
I'm gonna make sure
he never hurts you again.
532
00:38:06,250 --> 00:38:07,950
I want you to feel safe.
533
00:38:10,688 --> 00:38:11,918
Come on!
534
00:41:12,702 --> 00:41:15,672
Hey, um,
535
00:41:15,705 --> 00:41:19,305
some... some things came up,
so, um...
536
00:41:19,343 --> 00:41:20,853
Call me.
537
00:41:42,733 --> 00:41:44,376
I told you not to call me.
538
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
I know.
539
00:41:46,036 --> 00:41:49,666
I'm... I'm sorry.
This is the last time.
540
00:41:49,706 --> 00:41:52,576
Simon, I can't
keep doing this with you.
541
00:41:52,609 --> 00:41:54,979
I'm going after them.
542
00:41:55,012 --> 00:41:56,552
I'm done running.
543
00:41:56,580 --> 00:41:58,850
I'm done lying.
544
00:41:58,882 --> 00:42:00,452
I can't do this
to my family anymore.
545
00:42:00,483 --> 00:42:03,153
I can't... I can't let
these fucking people
546
00:42:03,187 --> 00:42:06,417
do this to my family, to Henry.
547
00:42:06,457 --> 00:42:09,987
We all have families.
This is how they get hurt.
548
00:42:10,027 --> 00:42:11,597
No.
549
00:42:11,628 --> 00:42:15,298
This is how I save them.
550
00:42:15,332 --> 00:42:17,802
So why even call?
551
00:42:17,835 --> 00:42:20,535
You're just saying goodbye
before you get yourself killed?
552
00:42:24,240 --> 00:42:27,180
I'm leaving something for you
553
00:42:27,210 --> 00:42:29,210
at the Cedar Creek Campground,
554
00:42:29,246 --> 00:42:31,076
site 21,
555
00:42:31,114 --> 00:42:34,224
buried under the log
with all the knots.
556
00:42:34,250 --> 00:42:37,190
If, um...
557
00:42:37,220 --> 00:42:40,120
if something goes wrong,
558
00:42:40,157 --> 00:42:42,357
you'll take care of her, right,
like you promised?
559
00:42:42,392 --> 00:42:45,502
You promised you wouldn't
ask me for anything again.
560
00:42:45,529 --> 00:42:46,614
You're on your own.
561
00:42:55,038 --> 00:42:56,715
Where are these keys?
562
00:42:56,739 --> 00:42:58,409
Huh.
563
00:42:58,442 --> 00:43:00,112
Where did I put those?
564
00:43:00,143 --> 00:43:01,713
Ah.
565
00:43:01,745 --> 00:43:03,805
Okay, here it is.
566
00:43:09,919 --> 00:43:11,189
Surprise.
567
00:43:13,557 --> 00:43:16,627
Well, don't just stand there.
Come on in. Check it out.
568
00:43:21,265 --> 00:43:24,325
What is this?
569
00:43:24,368 --> 00:43:26,698
This is ours.
570
00:43:26,737 --> 00:43:28,237
I know that our old normal
571
00:43:28,271 --> 00:43:30,671
is hitting the road
and seeing where we land,
572
00:43:30,707 --> 00:43:33,177
but I thought we should
stay in Reston this time,
573
00:43:33,209 --> 00:43:34,509
and you can finish school.
574
00:43:34,545 --> 00:43:35,945
I have a few leads on a job.
575
00:43:35,979 --> 00:43:38,649
And we could put
a coffee table here,
576
00:43:38,682 --> 00:43:40,382
a couch there,
or maybe a loveseat
577
00:43:40,417 --> 00:43:42,047
might be less of a squeeze.
578
00:43:42,085 --> 00:43:44,015
Oh, and...
579
00:43:44,054 --> 00:43:47,064
I got us an inflatable mattress
for the bedroom,
580
00:43:47,090 --> 00:43:49,290
you know, until we can
test out real ones.
581
00:43:50,794 --> 00:43:52,734
So be honest. What do you think?
582
00:43:54,731 --> 00:43:56,471
Can we afford this?
583
00:43:56,500 --> 00:43:58,100
Actually, yes.
584
00:44:00,336 --> 00:44:03,836
Bill Boone's insurance company
585
00:44:03,874 --> 00:44:05,844
sent us a liability check.
586
00:44:08,545 --> 00:44:10,975
It'll cover us while
I keep looking for work.
587
00:44:12,383 --> 00:44:13,783
Ken Davidson.
588
00:44:15,051 --> 00:44:16,791
Are you happy?
589
00:44:21,124 --> 00:44:22,864
It's amazing, Mom.
590
00:44:22,893 --> 00:44:26,533
This is a fresh start for us...
clean slate.
591
00:44:26,563 --> 00:44:28,133
Okay.
592
00:44:28,164 --> 00:44:30,034
Right.
593
00:45:14,043 --> 00:45:16,283
Hey, I was just about
to tell you dinner's ready.
594
00:45:16,680 --> 00:45:18,820
Are you, uh...
595
00:45:18,848 --> 00:45:20,648
are you going somewhere?
596
00:45:20,684 --> 00:45:22,324
Yeah.
597
00:45:22,352 --> 00:45:25,562
I mean, I was, I was just gonna
stay at Patty's again tonight.
598
00:45:25,588 --> 00:45:27,418
Oh, okay.
599
00:45:27,458 --> 00:45:29,388
Well, I mean,
600
00:45:29,425 --> 00:45:32,925
I was kinda hoping we'd spend
some solid us time together,
601
00:45:32,962 --> 00:45:34,441
given everything's that's
happened, maybe watch a movie.
602
00:45:34,465 --> 00:45:37,325
Dad, it's been
a long week, so...
603
00:45:37,367 --> 00:45:40,167
Okay.
42076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.