All language subtitles for Ibiza

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:35,000 Farid Morocco 2 00:00:35,869 --> 00:00:39,414 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 Et merde. 4 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 Si on pouvait associer le cours de spinning Charity 5 00:01:38,139 --> 00:01:41,267 Ă  votre marque, ça rehausserait 6 00:01:41,351 --> 00:01:42,852 le profil de votre marque. 7 00:01:42,936 --> 00:01:44,729 Bonjour, ici Harper chez Model RP. 8 00:01:44,813 --> 00:01:48,900 Ce serait juste sur Instagram, mais est-ce que Dorinda vous va ? 9 00:01:50,527 --> 00:01:54,864 Il faut accentuer le fait que ce sont des produits de soin vĂ©gans. 10 00:01:54,948 --> 00:01:58,785 Votre produit est super, car les cils ne sont jamais trop longs. 11 00:01:58,868 --> 00:02:02,163 Je sais pas lequel, mais je peux vous promettre un Jonas, 12 00:02:02,247 --> 00:02:05,458 et pas Frankie. Pas de Jonas Rio. 13 00:02:14,425 --> 00:02:15,802 J'arrive. 14 00:02:24,102 --> 00:02:27,730 Je sais que tu regardes mon masque... 15 00:02:27,814 --> 00:02:30,859 C'est dur de te comprendre, tu peux le retirer une seconde ? 16 00:02:33,319 --> 00:02:34,737 Sache 17 00:02:34,821 --> 00:02:37,031 qu'il y a une gastro qui se balade, 18 00:02:37,115 --> 00:02:41,119 et mes jumeaux ont un systĂšme immunitaire trĂšs fragile. 19 00:02:41,202 --> 00:02:44,247 Me regarde pas avec tes jugements et ton teint de rose, 20 00:02:44,330 --> 00:02:46,791 genre : "Sarah, pourquoi t'es bizarre ?" Oublie. 21 00:02:46,875 --> 00:02:50,336 J'ai pas de rĂ©flexe pharyngĂ©, donc si j'attrape ce virus, 22 00:02:50,420 --> 00:02:51,421 je vomis, et je meurs. 23 00:02:51,504 --> 00:02:54,340 Tes enfants sont mignons, normal que tu sois protectrice. 24 00:02:54,424 --> 00:02:55,341 Ils sont parfaits. 25 00:02:55,425 --> 00:02:58,595 J'ai pris cette dĂ©cision, trĂšs tĂŽt dans mon mariage : 26 00:02:58,678 --> 00:03:01,598 "ChĂ©ri, t'es pas un bon parti pour ĂȘtre pĂšre", 27 00:03:01,681 --> 00:03:06,144 alors il a pris un donneur, moi, une mĂšre porteuse, et on a des bĂ©bĂ©s parfaits. 28 00:03:06,227 --> 00:03:07,937 C'est dingue. 29 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Les bavardages avec croissants sont finis. 30 00:03:10,690 --> 00:03:12,692 Je peux passer Ă  autre chose ? 31 00:03:13,401 --> 00:03:14,986 Merci de m'y autoriser. 32 00:03:15,278 --> 00:03:18,573 - Tu es lĂ  depuis un moment. - Quatre ans. 33 00:03:18,656 --> 00:03:21,534 Je t'ai appelĂ©e, car il est temps de t'envoyer 34 00:03:21,618 --> 00:03:24,245 en voyage d'affaires. Je t'envoie jamais nulle part. 35 00:03:24,329 --> 00:03:27,248 - Tu m'as envoyĂ©e en Virginie... - Je suis navrĂ©e, 36 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 on a payĂ© ta facture d'hĂŽpital. 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 Alors voilĂ , 38 00:03:30,877 --> 00:03:34,547 la sangria en bouteille Disfrutes cherche Ă  exporter sa marque 39 00:03:34,631 --> 00:03:38,676 d'Espagne aux États-Unis. On va conclure un gros marchĂ© 40 00:03:38,760 --> 00:03:41,095 pour devenir leur cabinet de RP. 41 00:03:41,596 --> 00:03:43,723 Oui. FĂ©licitations, 42 00:03:43,806 --> 00:03:46,392 car tu y vas ce week-end. Trois jours, Barcelone. 43 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Je vais en Espagne ? 44 00:03:48,353 --> 00:03:50,396 On dirait que tu as quittĂ© ton appartement. 45 00:03:50,480 --> 00:03:52,607 C'est triste. Puis-je te faire confiance ? 46 00:03:52,690 --> 00:03:55,276 - Tu es prĂȘte Ă  nous reprĂ©senter ? - Bien sĂ»r. 47 00:03:55,360 --> 00:03:59,530 Bon. Il y a un tas d'Espagnols en chaleur 48 00:03:59,614 --> 00:04:04,535 qui aiment les femmes. Ton "Ă©nergie" serait parfaite pour ça. 49 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 Comment ça, mon "Ă©nergie" ? 50 00:04:07,455 --> 00:04:11,918 Ton Ă©nergie, ta dĂ©termination, ton ambition, ton cran. 51 00:04:12,001 --> 00:04:16,297 - Pourquoi les guillemets ? - Je parle de ton vagin. 52 00:04:16,381 --> 00:04:18,258 Je couche pas avec les clients. 53 00:04:18,341 --> 00:04:22,387 FĂ©licitations ! OĂč est ton dĂ©filĂ© de gĂ©nĂ©ration Y ? 54 00:04:23,221 --> 00:04:24,973 Bon sang... Bref. 55 00:04:25,056 --> 00:04:26,391 Amuse-toi Ă  Barcelone. Salut. 56 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 Salut. 57 00:04:45,285 --> 00:04:48,288 Écoute-moi. On prend ton billet de classe affaire, 58 00:04:48,371 --> 00:04:51,082 on l'Ă©change contre trois billets Ă©co, on partage le reste, 59 00:04:51,165 --> 00:04:52,292 on pieute dans ton hĂŽtel 60 00:04:52,375 --> 00:04:56,546 et tu seras en Espagne avec nous deux, comme Dieu le veut. 61 00:04:56,796 --> 00:04:58,172 Incroyable. 62 00:04:58,256 --> 00:05:01,634 Tous les Ă©pisodes de Locked Up Abroad commencent comme ça. 63 00:05:01,718 --> 00:05:04,804 Oui. C'est parfait. 64 00:05:04,887 --> 00:05:07,223 Je peux prendre des vacances. 65 00:05:07,348 --> 00:05:10,059 L'autre dentiste de mon cabinet prendra mes patients. 66 00:05:10,143 --> 00:05:13,730 - On a un arrangement. - Tu le fais chanter. 67 00:05:14,355 --> 00:05:16,482 Quoi ? Non. 68 00:05:16,607 --> 00:05:19,235 Je vous ai dit que je le faisais pas chanter. 69 00:05:19,319 --> 00:05:22,572 Je suis passĂ©e au cabinet un soir, il sniffait de l'azote 70 00:05:22,655 --> 00:05:26,617 avec notre assistant dentaire Dale. J'ai dit : "Laisse-moi faire 71 00:05:26,743 --> 00:05:30,705 ce que je veux, et je le dirai pas Ă  ta femme et tes enfants." 72 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 Le chantage, c'est... 73 00:05:32,957 --> 00:05:34,584 "Rendez-moi mon fils !" 74 00:05:34,667 --> 00:05:38,212 - C'est du kidnapping, ça. - Oui, tout Ă  fait. 75 00:05:38,296 --> 00:05:41,924 Tu sais un truc sur lui. Il doit faire ce que tu veux ou tu le rĂ©vĂšles. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,595 - C'est du chantage. - Le chantage, c'est vendre de la drogue, 77 00:05:45,678 --> 00:05:49,640 mais tu caches ton trafic avec une laverie automatique, 78 00:05:49,724 --> 00:05:51,893 et tu prends l'argent de la laverie, 79 00:05:51,976 --> 00:05:54,896 tu t'en sers pour la drogue, genre : "Retrouve-moi au coin 80 00:05:54,979 --> 00:05:58,316 de la rue, sinon, quelqu'un va mourir." 81 00:05:58,399 --> 00:06:01,652 Ça, c'est plusieurs crimes. Ce que tu fais, c'est du chantage. 82 00:06:02,403 --> 00:06:04,530 Bon, d'accord, je le fais chanter. 83 00:06:05,323 --> 00:06:06,866 Je suis un maĂźtre-chanteur. 84 00:06:07,492 --> 00:06:09,118 Bref, je peux prendre un congĂ©. 85 00:06:09,202 --> 00:06:11,662 Je suis en free-lance, donc dispo. 86 00:06:11,746 --> 00:06:14,999 DĂ©solĂ©e, c'est pas des vacances, c'est pour le boulot. 87 00:06:15,083 --> 00:06:18,336 - Vous pouvez pas venir. - J'ai entendu un truc 88 00:06:18,419 --> 00:06:20,546 - sur Politico. - Quoi ? 89 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 "Harper, Nikki et Leah vont en Espagne". 90 00:06:23,883 --> 00:06:26,928 - C'est dans Politico ? - C'est forcĂ©ment vrai ! 91 00:06:27,011 --> 00:06:30,098 - J'ai lu que j'allais en Espagne. - OĂč ça ? 92 00:06:30,181 --> 00:06:31,974 Le journal intime d'un crĂ©tin ? 93 00:06:32,058 --> 00:06:36,187 Je viens pas Ă  votre travail pour voler de l'azote 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,482 - et dĂ©tartrer les dents des gens. - Viens quand tu veux. 95 00:06:39,565 --> 00:06:42,735 C'est un voyage important. Je pourrais avoir une promotion. 96 00:06:42,819 --> 00:06:45,321 Laisse l'Espagne t'envahir. 97 00:06:45,405 --> 00:06:46,489 Non. 98 00:06:48,408 --> 00:06:49,659 Ouais ! 99 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Bon, j'achĂšte deux billets et on vient. 100 00:07:41,961 --> 00:07:44,589 Bon, il faut affronter le dĂ©calage 101 00:07:44,672 --> 00:07:48,009 et aller tout droit Ă  la plage. Regardez cette vue. 102 00:07:48,092 --> 00:07:50,887 T'allonge pas sur la couverture. Les chambres d'hĂŽtel, 103 00:07:50,970 --> 00:07:53,848 c'est une horreur Ă  la lumiĂšre noire. Y a du foutre partout. 104 00:07:53,931 --> 00:07:56,976 OĂč n'y en a-t-il pas ? 105 00:07:57,059 --> 00:08:00,021 Je dois me prĂ©parer pour ma premiĂšre rĂ©union. 106 00:08:00,104 --> 00:08:01,063 Bonne chance, Boo. 107 00:08:02,482 --> 00:08:05,151 OĂč as-tu trouvĂ© de la beuh ? 108 00:08:05,234 --> 00:08:07,111 Le chauffeur de taxi ! 109 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 T'as eu la beuh par lui ? 110 00:08:11,908 --> 00:08:14,160 T'as achetĂ© de la drogue et on a rien vu ? 111 00:08:14,243 --> 00:08:16,662 Je bosse vite. Tu sais ce qui m'excite ? 112 00:08:17,747 --> 00:08:20,124 Voir des vieux et leur chorizo en maillot moulant. 113 00:08:20,208 --> 00:08:22,335 SpĂ©cialement les vieux ? 114 00:08:22,418 --> 00:08:24,420 - C'est vintage. - Beurk ! 115 00:08:24,504 --> 00:08:29,258 Je suis comme Lewis et Clark, j'avance. Je veux voir la queue. 116 00:08:29,383 --> 00:08:32,303 Moi, ce qui m'excite, c'est qu'on est dans un hĂŽtel 117 00:08:32,386 --> 00:08:34,805 et on peut faire tout ce qu'on veut. 118 00:08:37,892 --> 00:08:40,686 - Mon Dieu. - Nikki, ça va ? 119 00:08:41,103 --> 00:08:42,271 Je vais bien. 120 00:08:42,355 --> 00:08:44,649 Je savais pas que c'Ă©tait deux lits. 121 00:08:44,732 --> 00:08:46,067 Tu veux une taffe ? 122 00:08:46,859 --> 00:08:49,237 - Super voyage. - Ça va ? 123 00:08:49,320 --> 00:08:52,240 Oui. Et vous ? Je m'Ă©clate. 124 00:08:52,323 --> 00:08:53,783 Bon... 125 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 Je vous envoie un texto aprĂšs. Soyez prudentes. 126 00:08:58,621 --> 00:09:01,082 À vos ordres ! 127 00:09:01,165 --> 00:09:04,210 - Oui, chĂ©rie. - Bisous ! 128 00:09:04,669 --> 00:09:06,003 Allez, on fume. 129 00:09:06,087 --> 00:09:08,798 Je peux pas me dĂ©foncer avec toi. 130 00:09:09,131 --> 00:09:10,800 La derniĂšre fois, 131 00:09:10,883 --> 00:09:13,302 je t'ai humiliĂ©e devant tes amis droguĂ©s. 132 00:09:13,386 --> 00:09:16,806 J'ai essayĂ© de convaincre tout le monde que L'Amour extra large 133 00:09:16,889 --> 00:09:21,310 - est le meilleur film de notre Ă©poque. - Les gens qui fument sont pas "droguĂ©s". 134 00:09:21,394 --> 00:09:22,895 C'est juste des potes. 135 00:09:22,979 --> 00:09:27,316 Des potes droguĂ©s. Ils disent toujours : "Regarde 136 00:09:27,400 --> 00:09:30,987 ma super souche de cannabis lĂ©gal. 137 00:09:31,070 --> 00:09:35,116 C'est quoi, le parfum ? Fleur de pommier ? Trop bonne. 138 00:09:35,199 --> 00:09:36,951 J'adore cette souche-lĂ ." 139 00:09:37,034 --> 00:09:40,288 - C'est qui, ces gens ? - Tes amis droguĂ©s parlent comme ça. 140 00:09:40,371 --> 00:09:41,789 - Ils disent pas ça. - Mais si. 141 00:09:41,872 --> 00:09:44,542 Ça suffit. 142 00:09:44,625 --> 00:09:45,793 Une taffe. 143 00:09:46,794 --> 00:09:49,255 Une taffe pour la petite Nikki. 144 00:09:49,338 --> 00:09:50,590 La vilaine Nikki. 145 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 J'ai tĂ©lĂ©chargĂ© une appli lumiĂšre noire. 146 00:09:57,888 --> 00:09:59,557 Testons la thĂ©orie du foutre. 147 00:10:01,601 --> 00:10:03,894 - Oh merde ! - Seigneur. 148 00:10:10,192 --> 00:10:11,611 Y en a partout ! 149 00:10:12,987 --> 00:10:15,114 Y en a lĂ -haut ! 150 00:10:15,197 --> 00:10:16,907 - Nikki ! - Partout ! 151 00:10:16,991 --> 00:10:19,243 Ils se branlent oĂč ils veulent ? 152 00:10:19,327 --> 00:10:21,829 C'est qui ? Qui ĂȘtes-vous ? 153 00:10:36,802 --> 00:10:39,847 Y a plein de nichons et de tĂ©tons diffĂ©rents. 154 00:10:39,930 --> 00:10:42,433 C'est comme des empreintes pendantes. 155 00:10:42,516 --> 00:10:44,685 Bilbo Ballot. 156 00:10:44,769 --> 00:10:46,562 Petits et guillerets. 157 00:10:46,646 --> 00:10:51,484 Melons, Rhi-Rhi, Daniel Craig. 158 00:10:51,567 --> 00:10:54,487 Ils sont tous super beaux. 159 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 OĂč ĂȘtes-vous ? 160 00:11:00,618 --> 00:11:04,997 - Salut, Khaleesi. - Coucou ! 161 00:11:05,081 --> 00:11:07,833 - Salut. - Voici Diego, il bosse pour Disfrute, 162 00:11:07,917 --> 00:11:10,711 il est tellement sympa, je lui ai dit que vous Ă©tiez venues. 163 00:11:10,795 --> 00:11:13,381 Tu es mignon. 164 00:11:13,506 --> 00:11:14,590 Merci beaucoup. 165 00:11:15,174 --> 00:11:17,510 - Quoi ? - Oh non. 166 00:11:17,593 --> 00:11:20,262 Tu as mis de la crĂšme solaire ? 167 00:11:20,346 --> 00:11:22,723 - J'ai un coup de soleil ? - T'es un peu rouge. 168 00:11:22,807 --> 00:11:25,059 Soyons franches. Tu es trĂšs rouge. 169 00:11:25,142 --> 00:11:26,185 Un vrai petit homard. 170 00:11:26,268 --> 00:11:27,353 Mon Dieu. 171 00:11:28,104 --> 00:11:30,272 Je vais avoir une insolation ? 172 00:11:30,856 --> 00:11:34,110 Le soleil espagnol est fort, mais il faiblira 173 00:11:34,193 --> 00:11:38,030 avant ce soir, et tu seras toujours belle. 174 00:11:39,448 --> 00:11:43,703 Trouve-toi des tissus mouillĂ©s de lait, et fais-les goutter 175 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 sur ton corps souple. 176 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 - Merci... - Diego. 177 00:11:48,791 --> 00:11:52,336 - Je suis Nikki-ah. - EnchantĂ©, Nikki-ah. 178 00:11:52,420 --> 00:11:54,171 EnchantĂ©e aussi-ah. 179 00:11:56,257 --> 00:12:00,261 Tu es brĂ»lĂ©e telle une princesse suĂ©doise. 180 00:12:00,386 --> 00:12:03,305 Je suis une princesse juive. 181 00:12:03,389 --> 00:12:04,807 Le peuple Ă©lu. 182 00:12:04,890 --> 00:12:06,475 On est le peuple Ă©lu. 183 00:12:07,059 --> 00:12:12,022 DĂ©solĂ© de partir, j'ai mon sport quotidien. 184 00:12:16,026 --> 00:12:18,821 On se retrouve ce soir en boĂźte ? 185 00:12:18,904 --> 00:12:22,158 Oui, avec plaisir. Les filles, on va en boĂźte ? 186 00:12:22,241 --> 00:12:25,286 Oui. J'adore les boĂźtes, l'alcool, 187 00:12:25,369 --> 00:12:27,246 la musique qu'ils passent. 188 00:12:27,747 --> 00:12:33,377 Alors on va danser, boire et autre chose, j'espĂšre. 189 00:12:34,044 --> 00:12:36,172 Comme s'embrasser et le faire. 190 00:12:37,089 --> 00:12:39,383 J'adorerais ça dans mon cƓur. 191 00:12:40,801 --> 00:12:41,844 À plus tard. 192 00:12:46,098 --> 00:12:47,558 - Cuidado. - D'accord. 193 00:12:47,683 --> 00:12:48,726 On se voit en boĂźte. 194 00:12:48,809 --> 00:12:53,063 Inonde le sous-sol, il a envie de toi. 195 00:12:53,147 --> 00:12:55,900 Appelez les secours, y a urgence. 196 00:12:55,983 --> 00:12:57,902 PrĂ©parons-nous Ă  aller en boĂźte. 197 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 Il est 14 h. On a des heures devant nous. 198 00:13:01,238 --> 00:13:03,491 Je veux que vous soyez remontĂ©es. 199 00:13:03,574 --> 00:13:06,160 - On est remontĂ©es ! - On sort en boĂźte ! 200 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 Trois belles filles, chaud devant ! 201 00:13:29,892 --> 00:13:33,771 DĂ©solĂ©e, excusez-nous. Bougez-vous. 202 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 - On est trois copines, on doit boire. - SoirĂ©e filles. 203 00:13:38,108 --> 00:13:43,823 Pardon, trois shots de tequila. 204 00:13:46,325 --> 00:13:48,035 Sarah m'appelle ! 205 00:13:48,118 --> 00:13:51,831 Ne rĂ©ponds pas. Tu es Ă  Barcelone. Tu pourrais dormir. 206 00:13:51,914 --> 00:13:55,835 C'est vrai. Tu as besoin de dormir. 207 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 Aux copines ! 208 00:13:59,171 --> 00:14:01,465 Bon, je refuse l'appel. 209 00:14:26,073 --> 00:14:27,783 Je te montre l'amour. 210 00:14:36,000 --> 00:14:41,714 J'ai presque fini. Mais d'abord, mon ami, 211 00:14:42,006 --> 00:14:44,550 Leo West ! 212 00:15:15,247 --> 00:15:16,790 C'est Ă  moi que tu parles ? 213 00:15:18,500 --> 00:15:21,545 Tu aimes mon visage ? Cool, j'aime ton visage. 214 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 Deux pouces pour ton visage. 215 00:15:24,006 --> 00:15:26,467 Qu'est-ce que tu montres ? 216 00:15:27,635 --> 00:15:29,011 Que je monte sur scĂšne ? 217 00:15:29,762 --> 00:15:35,434 Les filles, le DJ m'appelle, il veut que je monte sur scĂšne. 218 00:15:36,477 --> 00:15:40,314 - Va chercher ton mec ! - C'est pas mon mec, c'est un mec. 219 00:15:40,397 --> 00:15:44,026 - Pas mon mec. - Va chercher ton mec. 220 00:15:44,109 --> 00:15:46,612 Va te faire baiser. 221 00:15:46,737 --> 00:15:47,571 Salut. 222 00:15:51,241 --> 00:15:54,453 Pardon, dĂ©solĂ©e. 223 00:15:54,578 --> 00:15:57,748 Je m'excuse. Ça urge. DĂ©solĂ©e. 224 00:15:59,041 --> 00:16:03,003 Le DJ a dit qu'il voulait que je vienne en coulisse... 225 00:16:03,087 --> 00:16:06,674 - OhĂ©. - Tu sais quoi, tu es jolie, 226 00:16:06,757 --> 00:16:10,177 mais tu es mĂ©chante, et ça te servira dans la vie. 227 00:16:10,260 --> 00:16:13,013 - C'est bon. - Oui, c'est bon ! 228 00:16:15,808 --> 00:16:19,937 - Leo, enchantĂ©. - Harper, enchantĂ©e. 229 00:16:20,020 --> 00:16:25,025 Tu es trĂšs douĂ©. J'adore ta musique. 230 00:16:26,276 --> 00:16:28,028 J'ai pas encore commencĂ©. 231 00:16:28,112 --> 00:16:30,239 - Quoi ? - Mais je dirai Ă  l'autre DJ 232 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 que tu as aimĂ© sa musique. 233 00:16:32,533 --> 00:16:35,244 Oh, cette fille. Tu as l'air bien plus douĂ© qu'elle. 234 00:16:35,327 --> 00:16:37,621 - Ah oui ? - TrĂšs raffinĂ©, oui. 235 00:16:37,705 --> 00:16:41,667 - Tu le sais comme ça ? - Tu es plus... 236 00:16:43,460 --> 00:16:45,170 Tu es sĂ»rement plus douĂ© qu'elle, voilĂ . 237 00:16:46,088 --> 00:16:48,173 - Merci. - Enfin, qui sait ? 238 00:16:48,257 --> 00:16:52,094 T'es peut-ĂȘtre un sociopathe ou quelqu'un d'ignoble, j'en sais rien. 239 00:16:52,177 --> 00:16:56,181 Ou je suis un type sympa qui voulait te dire un truc. 240 00:16:56,265 --> 00:16:59,351 - Quoi donc ? - Ne flippe pas. 241 00:17:00,060 --> 00:17:02,813 Tu permets que... je fasse ça. 242 00:17:02,896 --> 00:17:07,067 Je voulais te dire que tu as une Ă©norme bite sur le visage. 243 00:17:07,151 --> 00:17:10,029 - Comment ça ? - Tu as une bite sur le visage. 244 00:17:10,154 --> 00:17:12,406 Mon Dieu. J'ai une bite sur le visage. 245 00:17:16,535 --> 00:17:18,078 Putain ! 246 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 Tu le savais pas, 247 00:17:19,788 --> 00:17:22,166 et je voulais t'aider Ă  l'enlever. 248 00:17:22,249 --> 00:17:25,753 - C'est ce que je vais faire. - Merci. 249 00:17:25,836 --> 00:17:29,506 Tu prĂ©serves l'once de dignitĂ© qui me reste. 250 00:17:29,590 --> 00:17:31,925 - Je t'en prie. - À quoi bon, 251 00:17:32,009 --> 00:17:35,971 tout le monde a dĂ©jĂ  vu ma tĂȘte de bite. 252 00:17:36,055 --> 00:17:38,474 C'est un art qui se perd, la tĂȘte de bite. 253 00:17:38,557 --> 00:17:42,186 Dans ce cas, sache que c'Ă©tait rien, pour moi. 254 00:17:42,269 --> 00:17:43,353 C'Ă©tait un six. 255 00:17:43,437 --> 00:17:46,440 - Ah, bien. - Les couilles de la derniĂšre 256 00:17:46,523 --> 00:17:48,942 t'auraient fait halluciner. 257 00:17:49,026 --> 00:17:52,154 Pas une vraie... 258 00:17:53,697 --> 00:17:56,200 - Tu me comprends. - Je te comprends. 259 00:18:01,205 --> 00:18:04,458 Tu restes un peu ? 260 00:18:04,541 --> 00:18:08,629 - Ça dĂ©pend. - Si la musique est bonne ? 261 00:18:08,712 --> 00:18:13,050 - Ça va ĂȘtre de la merde. - Tu as un stylo ? 262 00:18:16,011 --> 00:18:22,851 Au cas oĂč la musique est bonne et tu restes, 263 00:18:24,770 --> 00:18:25,813 appelle-moi. 264 00:18:26,897 --> 00:18:29,691 Sinon, j'ai une photo de toi avec une bite sur le visage. 265 00:18:29,775 --> 00:18:34,863 Je peux te faire chanter, donc tu es obligĂ©e de me revoir. 266 00:18:34,947 --> 00:18:39,284 Oui. Bon, alors "merde". Ça se dit, pour un DJ ? 267 00:18:39,368 --> 00:18:41,286 Tu peux dire ce qui te chante. 268 00:18:41,370 --> 00:18:44,206 Alors Ă©clate-toi, putain ! 269 00:18:44,289 --> 00:18:47,126 Je vais m'Ă©clater et toi... 270 00:18:49,586 --> 00:18:51,505 Personne n'a vu ça. 271 00:18:58,846 --> 00:19:00,848 Je crois que je vais vomir. 272 00:20:58,924 --> 00:21:01,385 On te cherchait. Tu Ă©tais oĂč ? 273 00:21:01,468 --> 00:21:04,054 On est des VIP. 274 00:21:05,681 --> 00:21:10,185 Harper, on danse sur la table. Je pige, maintenant. 275 00:21:10,310 --> 00:21:12,646 Je crois que je vais me faire mal, 276 00:21:12,729 --> 00:21:16,191 - mais je m'amuse. - Pourquoi on est Ă  cette table ? 277 00:21:16,275 --> 00:21:20,570 Hernando m'a vue danser et nous a invitĂ©es. 278 00:21:21,613 --> 00:21:25,033 Je suis Hernando Montavia Portavano GarcĂ­a Castillo. 279 00:21:25,117 --> 00:21:27,828 - Harper. - EnchantĂ©. 280 00:21:27,911 --> 00:21:29,454 - Moi aussi. - Merci. 281 00:21:29,538 --> 00:21:32,624 - Que s'est-il passĂ© ? - C'Ă©tait gĂ©nial. 282 00:21:32,708 --> 00:21:36,128 On a eu un moment, mĂȘme si le moment est arrivĂ© 283 00:21:36,211 --> 00:21:38,714 parce que j'avais une bite luisante sur le visage. 284 00:21:38,797 --> 00:21:40,173 Quoi ? 285 00:21:40,257 --> 00:21:46,555 Un mec m'a dessinĂ© une bite sur le visage. 286 00:21:46,638 --> 00:21:49,391 Le DJ est un bon ami Ă  moi. 287 00:21:49,933 --> 00:21:52,477 - Vraiment ? - Venez chez moi. 288 00:21:52,561 --> 00:21:55,314 - Il y sera. - Je sais pas... 289 00:21:56,606 --> 00:21:59,943 Ça fait un bail que j'ai couchĂ© avec quelqu'un. J'ai le trac. 290 00:22:00,027 --> 00:22:02,237 Lui dis pas ça. C'est trop. 291 00:22:02,321 --> 00:22:05,449 - J'ai une patronne difficile. - Dis pas ça non plus. 292 00:22:05,657 --> 00:22:07,075 ArrĂȘte de dire des trucs perso. 293 00:22:07,159 --> 00:22:09,786 Je suis mal dans ma peau, en ce moment. 294 00:22:10,620 --> 00:22:12,581 - Apprends Ă  ĂȘtre cool. - On y va ? 295 00:22:12,664 --> 00:22:14,791 Il faut attendre Diego. 296 00:22:14,875 --> 00:22:18,587 Il m'a envoyĂ© un texto. Il sait pas quand il va arriver. 297 00:22:18,670 --> 00:22:22,966 Il est dĂ©solĂ©, surtout pour sa sirĂšne Nikita. 298 00:22:24,092 --> 00:22:26,636 Je suis une sirĂšne. 299 00:22:27,220 --> 00:22:31,141 Dis-lui d'aller chez Hernando, on peut se retrouver lĂ -bas. 300 00:22:31,767 --> 00:22:33,769 Fais pas ça. 301 00:22:37,981 --> 00:22:40,609 Si Hernando pense qu'en nous envoyant cette voiture, 302 00:22:40,692 --> 00:22:44,363 une de nous va coucher avec lui, il se met le doigt dans l'Ɠil. 303 00:22:44,446 --> 00:22:47,324 Ouais... je le ferai peut-ĂȘtre. 304 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 - Vraiment ? - Vive le chorizo de vieux. 305 00:22:50,118 --> 00:22:51,620 Bon, d'accord. 306 00:22:57,501 --> 00:23:01,922 Je vais faire un truc dingue ce soir. 307 00:23:02,422 --> 00:23:04,174 Je peux pas attendre. 308 00:23:04,299 --> 00:23:06,968 C'est la maison de Eyes Wide Shut. 309 00:23:07,594 --> 00:23:10,305 À ta place, je garderais les yeux bien ouverts. 310 00:23:18,021 --> 00:23:20,440 - Je suis partante. - Cool. 311 00:23:22,526 --> 00:23:25,153 Pourquoi pas ? Meilleure question pour nous toutes. 312 00:23:25,237 --> 00:23:28,490 Mes chĂ©ries, ravi de vous voir. 313 00:23:28,573 --> 00:23:30,158 Merci de nous recevoir. 314 00:23:30,242 --> 00:23:34,621 Explorez, servez-vous, il y a Ă  manger, Ă  boire, de quoi sourire, 315 00:23:34,704 --> 00:23:37,457 et des expĂ©riences sexuelles enrichissantes. 316 00:23:39,084 --> 00:23:45,465 Je dois aller faire pipi et trouver un problĂšme. Jackpot ! 317 00:23:45,549 --> 00:23:47,342 - Jackpot. - Bon pipi. 318 00:23:49,177 --> 00:23:51,263 Leo West est arrivĂ© ? 319 00:23:52,389 --> 00:23:54,599 DĂ©tendez-vous. Profitez de la fĂȘte. 320 00:23:55,308 --> 00:23:58,854 Oui. Ça veut dire "peut-ĂȘtre" ? 321 00:24:04,276 --> 00:24:05,444 On va manger ? 322 00:24:08,029 --> 00:24:10,782 Je devrais appeler Leo. Il doit se demander oĂč je suis. 323 00:24:10,866 --> 00:24:12,367 Et s'il me cherche Ă  la boĂźte ? 324 00:24:12,451 --> 00:24:14,411 Je devrais lui dire que je suis lĂ . 325 00:24:14,536 --> 00:24:16,455 Je crois que je lui ai vraiment plu. 326 00:24:16,538 --> 00:24:18,165 Il cherche pas à jouer Ă  des jeux. 327 00:24:18,248 --> 00:24:21,626 Tout le monde aime les jeux. Il va venir, 328 00:24:21,710 --> 00:24:24,337 et quand il arrivera, tu garderas la tĂȘte froide. 329 00:24:24,421 --> 00:24:28,216 Genre : "Oh, c'est fou, tu es chez Hernando aussi ? 330 00:24:28,300 --> 00:24:30,760 Quelle coĂŻncidence ! Hernando est mon oncle, 331 00:24:30,844 --> 00:24:35,390 on adore aller au lac de CĂŽme, traĂźner avec les stars 332 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 - sur un yacht." - Quoi ? 333 00:24:37,559 --> 00:24:40,020 C'est pas comme ça qu'on dit ? 334 00:24:40,103 --> 00:24:44,232 Bateau. Yacht. Navire. Qu'est-ce que je dis de mal ? 335 00:24:44,316 --> 00:24:45,692 Rien. C'est parfait. 336 00:24:47,777 --> 00:24:51,072 Je peux plus faire semblant d'approuver. 337 00:24:51,156 --> 00:24:53,867 C'est dĂ©goĂ»tant. On mange sur le corps d'une personne. 338 00:24:53,950 --> 00:24:55,202 C'est pas sanitaire. 339 00:24:55,285 --> 00:24:56,745 Elle t'entend. 340 00:24:57,412 --> 00:25:01,333 Madame, je n'insinuais pas que vous ĂȘtes dĂ©goĂ»tante. 341 00:25:01,416 --> 00:25:02,918 Mais on se connaĂźt pas. Je devrais pas 342 00:25:03,001 --> 00:25:03,960 manger sur votre entrejambe. 343 00:25:04,044 --> 00:25:08,006 MĂȘme avec ma meilleure amie, 344 00:25:08,089 --> 00:25:10,300 je mangerais pas de houmous sur son entrejambe. 345 00:25:10,383 --> 00:25:15,096 On met pas Ă  manger lĂ , sauf si on a une candidose 346 00:25:15,180 --> 00:25:17,891 et qu'on se met du yaourt au lait entier. 347 00:25:18,767 --> 00:25:21,353 - Hola chicas. - Muy bien y usted? 348 00:25:21,436 --> 00:25:23,396 - Espagnol. - De la drogue. 349 00:25:23,480 --> 00:25:28,193 Il arrive direct avec la coke. J'ai fait des lignes tout Ă  l'heure, ça va. 350 00:25:28,276 --> 00:25:30,362 On a notre plein de cocaĂŻne, toutes les deux. 351 00:25:30,445 --> 00:25:32,656 Et ça ? C'est pour les enfants hyperactifs. 352 00:25:32,739 --> 00:25:35,825 - Pour les gens normaux, c'est super. - De l'Adderall. 353 00:25:35,909 --> 00:25:38,828 J'en prends un.  Tu fais quoi ? 354 00:25:38,912 --> 00:25:40,664 C'est un mĂ©dicament prescrit. 355 00:25:40,747 --> 00:25:42,999 Tu dois avoir une ordonnance. 356 00:25:43,083 --> 00:25:46,419 Donne-m'en un de plus, c'est prescrit pour les enfants, 357 00:25:46,503 --> 00:25:47,629 et je suis une adulte. 358 00:25:47,754 --> 00:25:50,257 Ils veulent en limiter la consommation, 359 00:25:50,340 --> 00:25:53,426 - pas juste l'Ăąge des gens. - Ça veut pas dire ça. 360 00:25:53,510 --> 00:25:56,054 Je suis dentiste, je sais que ça veut dire 361 00:25:56,137 --> 00:25:58,848 que c'est rĂ©glementĂ© pour le public. 362 00:25:58,974 --> 00:26:00,517 Disfrutala. 363 00:26:00,600 --> 00:26:02,394 Vous aussi. 364 00:26:02,477 --> 00:26:05,105 Vivons un peu ! Amusons-nous ! 365 00:26:05,188 --> 00:26:07,148 Je vais appeler Diego. 366 00:26:07,232 --> 00:26:09,734 Tu peux MFN ? 367 00:26:09,818 --> 00:26:11,945 - Ça veut dire quoi ? - Me filer le numĂ©ro. 368 00:26:12,028 --> 00:26:14,197 Personne dit ça. 369 00:26:14,864 --> 00:26:17,951 Je lance une tendance. Merci de ton soutien. 370 00:26:18,034 --> 00:26:21,413 Je te le transfĂšre par Airdrop. 371 00:26:22,038 --> 00:26:24,416 Ces tĂ©lĂ©phones, c'est trop dingue. 372 00:26:24,499 --> 00:26:27,419 Merci. Je devrais pas te toucher. 373 00:26:27,502 --> 00:26:30,547 SĂ©parons-nous pour mieux conquĂ©rir. Je vais passer un appel 374 00:26:30,630 --> 00:26:34,092 que je vais regretter. Amuse-toi sans moi. 375 00:26:38,430 --> 00:26:39,639 Elle est marrante, hein ? 376 00:26:43,768 --> 00:26:45,437 Merde. 377 00:26:45,520 --> 00:26:46,563 DĂ©solĂ©e. 378 00:26:49,357 --> 00:26:51,026 Tu as aimĂ© le concert ? 379 00:26:52,360 --> 00:26:54,362 Tu peux arrĂȘter de faire pipi. 380 00:26:58,491 --> 00:27:00,785 Mon Dieu.  Por la amor de ellos. 381 00:27:02,662 --> 00:27:04,664 Je dois te montrer le jacuzzi. 382 00:27:05,290 --> 00:27:07,667 Je veux le voir. 383 00:27:15,133 --> 00:27:16,301 Reste mignon. 384 00:27:33,985 --> 00:27:35,779 Tu as touchĂ© le jackpot, Nicole. 385 00:28:14,150 --> 00:28:15,068 Tu es superbe. 386 00:28:28,206 --> 00:28:29,499 Tu t'amuses ? 387 00:28:30,542 --> 00:28:33,503 C'est la folie. 388 00:28:33,586 --> 00:28:37,841 Tu as essayĂ© la drogue, le sexe libre 389 00:28:37,924 --> 00:28:39,759 ou la simple baignade ? 390 00:28:41,302 --> 00:28:44,806 J'ai mangĂ© des sushis, ça couvre les trois. 391 00:28:45,557 --> 00:28:46,725 Tu es drĂŽle. 392 00:28:47,434 --> 00:28:50,437 - Ça te convient ? - Pas vraiment. 393 00:28:54,566 --> 00:28:58,486 Tu sais si Leo West va venir ? 394 00:28:58,653 --> 00:29:04,492 Harper, tu dois bosser aussi dur pour te trouver que pour le trouver. 395 00:29:04,576 --> 00:29:09,289 Viens avec moi au salon pour une expĂ©rience spirituelle. 396 00:29:10,206 --> 00:29:11,499 Cool. 397 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 - Quoi ? - Ça me rend dingue. 398 00:29:21,926 --> 00:29:26,055 Genre, Ă  assassiner les gens au couteau. 399 00:29:26,139 --> 00:29:27,849 Tu es si belle au visage. 400 00:29:27,932 --> 00:29:30,685 Je vais ignorer ça. 401 00:29:31,936 --> 00:29:35,190 Diego, je sais qu'il est tard. Mais pourquoi pas ? 402 00:29:35,648 --> 00:29:39,819 TraĂźnons ensemble, si tu es rĂ©veillĂ©. 403 00:29:39,903 --> 00:29:43,448 Il est probable que tu dormes. DĂ©solĂ©e de t'avoir rĂ©veillĂ©. 404 00:29:43,531 --> 00:29:45,909 En fait, ça va pas, tu devrais ĂȘtre ici, non ? 405 00:29:46,451 --> 00:29:49,120 Je sais que c'est ta boĂźte vocale, tu peux pas me rĂ©pondre, 406 00:29:49,746 --> 00:29:53,917 et il est 4h30 du matin. 407 00:29:54,000 --> 00:29:56,044 J'ai pris pas mal de drogue et d'alcool, 408 00:29:56,127 --> 00:29:57,962 c'est Ă  cause de ça. 409 00:29:58,046 --> 00:30:02,175 Au fait, c'est Nikki. Je sais pas si je l'avais dit. 410 00:30:02,258 --> 00:30:06,679 L'amie de Harper. Harper du travail. 411 00:30:09,057 --> 00:30:12,143 Je crois qu'il y a des sentiments, 412 00:30:12,227 --> 00:30:14,854 et c'est pas trĂšs casher. 413 00:30:14,938 --> 00:30:18,566 Tu dois pas savoir ce que ça veut dire, 414 00:30:18,650 --> 00:30:23,154 mais je t'apprendrai. Enfin, je vais pas te circoncire. 415 00:30:23,238 --> 00:30:26,950 Quoi ? HonnĂȘtement, j'adore la sĂ©duction. 416 00:30:27,033 --> 00:30:30,620 Merci beaucoup. Je me rĂ©jouis de te parler. 417 00:30:31,955 --> 00:30:36,584 T'as assurĂ© comme une bĂȘte, ma cochonne ! 418 00:30:37,627 --> 00:30:40,380 Bravo ! Je vais voir si je peux aller vite. 419 00:30:40,505 --> 00:30:42,507 Prends ça, sale machine. 420 00:31:08,074 --> 00:31:09,492 Merde ! 421 00:31:19,502 --> 00:31:23,172 Je vais mourir ce soir, dans le caleçon sale d'un Ă©tranger. 422 00:31:24,299 --> 00:31:26,009 Du calme. 423 00:31:26,801 --> 00:31:28,052 Puta! 424 00:31:28,636 --> 00:31:31,973 Harper, il faut qu'on parte. Y a du grabuge, 425 00:31:32,056 --> 00:31:35,768 surtout par ma faute, et il faut qu'on se tire de lĂ . 426 00:31:35,852 --> 00:31:38,271 - Non, on reste ! - Harper, Ă©coute-moi. 427 00:31:38,354 --> 00:31:41,983 Quelqu'un va venir ici et nous trucider au couteau. 428 00:31:42,066 --> 00:31:45,445 - Sur mon dos ! - J'ai fumĂ© du hasch, c'Ă©tait bien. 429 00:31:45,528 --> 00:31:46,738 - Nikki... - Super histoire. 430 00:31:47,572 --> 00:31:50,825 C'Ă©tait trĂšs chouette. 431 00:31:50,909 --> 00:31:53,912 Écoute-moi. Ne bouge pas. 432 00:31:57,957 --> 00:31:59,959 Ton petit ami parle combien de langues ? 433 00:32:00,627 --> 00:32:03,588 Mon petit ami en parle plus d'une, au moins. 434 00:32:03,922 --> 00:32:05,256 Anglais, espagnol... 435 00:32:06,716 --> 00:32:09,427 - Nikki, rĂ©veille-toi. On y va. - Qu'est-ce qui se passe ? 436 00:32:09,510 --> 00:32:12,639 Un type mariĂ© m'a lĂ©chĂ©e et sa femme nous a surpris. On y va. 437 00:32:12,722 --> 00:32:15,433 - On va se faire poignarder. - J'ai brĂ»lĂ© 4000 calories ! 438 00:32:15,516 --> 00:32:18,144 Je m'en fous, prends tes affaires ! On y va ! 439 00:32:18,895 --> 00:32:22,440 - Harper ! Allez ! - Je voulais que Leo me voie, 440 00:32:22,523 --> 00:32:25,276 parce que je suis cool, sexy et je lui plairais vachement. 441 00:32:55,098 --> 00:32:57,100 Merci beaucoup. 442 00:33:00,103 --> 00:33:01,229 On a rĂ©ussi. 443 00:33:05,274 --> 00:33:06,943 Je vais gĂ©rer ça dans une seconde. 444 00:33:07,235 --> 00:33:10,738 Tu regardes la lumiĂšre ? Y en a par lĂ . 445 00:33:11,030 --> 00:33:13,449 Vers notre hĂŽtel. 446 00:33:13,700 --> 00:33:16,494 Pas le temps de s'Ă©tirer. 447 00:33:16,577 --> 00:33:20,957 - Faut le faire des deux cĂŽtĂ©s. - Je comprends, mais je suis crevĂ©e. 448 00:33:21,249 --> 00:33:26,462 On va aller dormir, se reposer. 449 00:33:26,546 --> 00:33:30,174 - Je dois chier. - Non ! 450 00:33:30,258 --> 00:33:31,467 Je ne suis pas forte. 451 00:33:33,678 --> 00:33:36,973 - Retiens-toi. - Je dois le repousser dedans. 452 00:33:37,056 --> 00:33:39,934 Nikki. Comment tu vas ? 453 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 - Bien, et toi ? - Bien. 454 00:33:42,395 --> 00:33:45,356 - Passe de l'autre cĂŽtĂ©. - J'ai faim. 455 00:33:45,440 --> 00:33:48,568 Vous avez faim ? 456 00:33:50,153 --> 00:33:55,533 Vous savez oĂč on peut trouver une bonne pizza ? 457 00:33:56,451 --> 00:33:59,537 - Une pizza ? - DĂ©solĂ©e. Vous ĂȘtes beaux. 458 00:33:59,620 --> 00:34:01,873 Vous avez le menu pour le service en chambre ? 459 00:34:01,956 --> 00:34:04,709 Non, ils sont pas de l'hĂŽtel. On est dehors. 460 00:34:04,792 --> 00:34:11,382 - Ça a l'air bon. Empanadas et salsa. - Si, y helado de chocolate. 461 00:34:12,091 --> 00:34:15,762 Un gros tas de maĂŻs sur une assiette avec de la sauce crĂšme. 462 00:34:15,845 --> 00:34:19,390 - Beaucoup de sauce crĂšme. - Tous ces gĂąteaux. 463 00:34:19,474 --> 00:34:21,017 Avec la sauce crĂšme. 464 00:34:23,394 --> 00:34:25,563 Dire qu'on a quittĂ© la boĂźte. 465 00:34:26,022 --> 00:34:28,649 Si on Ă©tait restĂ©es, je serais avec lui. 466 00:34:28,733 --> 00:34:31,277 On a flashĂ©, tous les deux, 467 00:34:31,903 --> 00:34:33,905 y a eu des Ă©tincelles. 468 00:34:35,073 --> 00:34:36,657 Je dois bosser, de toute façon. 469 00:34:37,075 --> 00:34:40,078 - Ma patronne me teste... - Ton tĂ©lĂ©phone ? 470 00:34:40,161 --> 00:34:43,956 J'ai dix textos et quatre messages. 471 00:34:44,040 --> 00:34:48,127 J'ai trop faim. Y a un monstre en moi. 472 00:34:48,211 --> 00:34:51,714 "Donne-moi Ă  manger, plein d'en-cas, 473 00:34:51,798 --> 00:34:54,634 et n'oublie pas les desserts." 474 00:34:55,426 --> 00:34:57,345 Regarde ça ! 475 00:34:57,428 --> 00:35:02,809 Ton homme Leo West est Ă  Ibiza ce soir. C'est le destin. 476 00:35:02,892 --> 00:35:05,603 - Oui, oui, oui ! - ArrĂȘte. 477 00:35:05,686 --> 00:35:08,564 Je peux pas aller Ă  Ibiza, c'est dingue. 478 00:35:08,648 --> 00:35:10,817 C'est super prĂšs. 479 00:35:10,900 --> 00:35:15,196 J'ai une rĂ©union importante ici demain soir. Si je la rate, 480 00:35:15,279 --> 00:35:18,074 - je serai renvoyĂ©e. - VoilĂ  le topo. 481 00:35:18,157 --> 00:35:23,079 Certains vont sur la Lune, d'autres trouvent des cures. 482 00:35:23,162 --> 00:35:27,083 Toi, tu as branchĂ© ce DJ. 483 00:35:29,127 --> 00:35:31,921 C'Ă©tait impressionnant. C'est vrai. 484 00:35:32,505 --> 00:35:35,508 Je dois rester ici et garder mon boulot. 485 00:35:35,591 --> 00:35:37,635 Harper, tu veux faire quoi ? 486 00:35:42,515 --> 00:35:44,392 Je veux aller Ă  Ibiza. 487 00:35:44,475 --> 00:35:47,311 - Alors on y va. - Je peux pas y aller. 488 00:35:47,395 --> 00:35:51,190 Si, tu peux. C'est le destin. On va Ă  Ibiza. 489 00:35:51,274 --> 00:35:53,359 Que fait-on quand le destin appelle ? 490 00:35:54,569 --> 00:35:58,114 - On accepte. - Comme le dit Destiny's Child... 491 00:35:58,823 --> 00:36:00,032 "Say my name". 492 00:36:00,992 --> 00:36:04,287 - Il est canon. - Trop canon ! 493 00:36:04,370 --> 00:36:06,664 - Je peux pas. - C'est pas ta dĂ©cision, 494 00:36:06,789 --> 00:36:08,040 on va te forcer Ă  y aller. 495 00:36:11,544 --> 00:36:14,881 Harper ! 496 00:36:27,852 --> 00:36:31,189 VoilĂ  notre meilleure amie Harper. 497 00:36:31,272 --> 00:36:34,275 - Salut, Harper. - On va Ă  Ibiza 498 00:36:34,358 --> 00:36:37,570 pour retrouver le DJ Ă  qui elle va faire 499 00:36:37,653 --> 00:36:40,031 des trucs hyper coquins et sexy. 500 00:36:41,908 --> 00:36:44,952 Tu es une vilaine petite coquine, comme ta copine Leah. 501 00:36:45,077 --> 00:36:47,788 J'essaye. C'est nouveau pour moi. 502 00:36:47,872 --> 00:36:50,499 C'est gĂ©nial. Mon grand-pĂšre disait toujours : 503 00:36:50,583 --> 00:36:53,961 "La jeunes gĂąchent la jeunesse". Toi, nouvelle amie, 504 00:36:54,045 --> 00:36:57,423 - tu la gĂąches pas. - Une fois, je suis allĂ© en NorvĂšge 505 00:36:57,506 --> 00:37:00,968 pour suivre une fille que j'aimais. Elle volait mon identitĂ©. 506 00:37:01,052 --> 00:37:03,262 - Elle a essayĂ© de le tuer. - C'est vrai. 507 00:37:03,387 --> 00:37:07,183 J'en ai tirĂ© une super anecdote. Ça pourrait porter ses fruits. 508 00:37:09,060 --> 00:37:13,522 Je suis la police d'alcool. C'est illĂ©gal d'ĂȘtre ici sans alcool. 509 00:37:18,361 --> 00:37:20,696 - J'adore cette nana. - C'est ma copine. 510 00:37:20,780 --> 00:37:24,325 T'inquiĂšte pas, tu vas vite monter la bite cochonne du DJ. 511 00:37:24,408 --> 00:37:26,077 Pas trop cochonne, j'espĂšre. 512 00:37:26,160 --> 00:37:29,705 C'est un musicien, elle ne doit tenir qu'Ă  un fil. 513 00:37:31,040 --> 00:37:33,751 Tout ça est thĂ©orique. Je le trouverai sĂ»rement pas, 514 00:37:33,834 --> 00:37:36,254 on ne couchera jamais ensemble, il ne s'intĂ©resse pas Ă  moi, 515 00:37:36,337 --> 00:37:38,547 - on s'est rencontrĂ©s une fois. - Bien sĂ»r que si. 516 00:37:38,631 --> 00:37:41,342 Fais-leur confiance, c'est des joueurs de foot. 517 00:37:41,425 --> 00:37:46,806 Enfin, pas le foot amĂ©ricain. En Angleterre, c'est le foot normal. 518 00:37:46,889 --> 00:37:48,432 - Et partout ailleurs. - Amateurs. 519 00:37:48,516 --> 00:37:52,645 - On est pas des pros. - On est des mannequins chercheurs. 520 00:37:52,728 --> 00:37:54,063 Professionnels. 521 00:37:54,146 --> 00:37:57,817 Je suis avocat, dans la vie. 522 00:37:57,900 --> 00:37:59,819 - Dans la vraie vie. - Cool. 523 00:37:59,902 --> 00:38:01,404 James, arrĂȘte de dire la vĂ©ritĂ©. 524 00:38:01,529 --> 00:38:05,491 Faut pas commencer une relation par un mensonge. 525 00:38:05,574 --> 00:38:07,743 - Une relation ? - Pas du genre, 526 00:38:07,827 --> 00:38:10,746 on se tient la main et on va au cinĂ©, 527 00:38:10,830 --> 00:38:13,666 mais une relation comme toi et la dame. 528 00:38:13,749 --> 00:38:15,501 Ou tout objet inanimĂ©. 529 00:38:15,584 --> 00:38:18,045 Comme une ceinture. 530 00:38:18,129 --> 00:38:20,715 On a plus une relation que toi avec une ceinture. 531 00:38:20,798 --> 00:38:22,800 Bien qu'elle soit autour de ma taille. 532 00:38:22,925 --> 00:38:25,136 - C'est un peu agressif. - Trop loin, bon. 533 00:38:25,219 --> 00:38:28,389 Les gars, Ibiza ! 534 00:39:13,976 --> 00:39:17,897 Emmenez-nous au Sunset, et direct Ă  la queue du DJ. 535 00:39:43,714 --> 00:39:45,925 J'arrive pas Ă  croire qu'on est lĂ . 536 00:39:46,008 --> 00:39:48,010 - Oui. - C'est dingue. 537 00:39:48,427 --> 00:39:50,304 On est Ă  Ibiza, putain ! 538 00:39:52,932 --> 00:39:56,435 Je dois dire que ce sĂ©jour est dĂ©jĂ  539 00:39:56,519 --> 00:39:58,521 une rĂ©ussite totale. 540 00:40:00,940 --> 00:40:03,651 On prend pas de photos. On est dans l'instant prĂ©sent. 541 00:40:23,129 --> 00:40:25,214 Ça fait plus d'une heure. 542 00:40:25,297 --> 00:40:29,093 Hola, oui ! Yo necesito una taxi. 543 00:40:29,176 --> 00:40:33,931 Mi y mis hermanas estamos el norte playa, Puesta del Sol. 544 00:40:40,229 --> 00:40:42,231 Ils ont encore raccrochĂ© ! 545 00:40:42,314 --> 00:40:45,401 On est coincĂ©es au milieu de nulle part. 546 00:40:45,484 --> 00:40:48,988 Je dois appeler Cruella. Je sais pas mentir. 547 00:40:49,071 --> 00:40:51,407 Et que se passera-t-il mĂȘme si on arrive Ă  Flow ? 548 00:40:51,490 --> 00:40:52,908 Comment on va rentrer ? 549 00:40:52,992 --> 00:40:56,620 Faut ĂȘtre canon ou riche ou soudoyer le videur ? 550 00:40:56,704 --> 00:40:58,706 - Un taxi ! - Putain, un taxi ! 551 00:40:58,789 --> 00:41:03,043 Seigneur ! OhĂ© ! DĂ©solĂ©e de vous interrompre, 552 00:41:03,169 --> 00:41:06,172 je vous en prie, on vous payera, pourriez-vous 553 00:41:06,255 --> 00:41:09,758 nous emmener de l'autre cĂŽtĂ© de l'Ăźle, Ă  la boĂźte Flow. 554 00:41:09,842 --> 00:41:13,929 Bien sĂ»r, montez ! 555 00:41:15,556 --> 00:41:18,392 C'est bon ? Bienvenue dans mon taxi ! 556 00:41:18,476 --> 00:41:20,603 Je m'appelle Lazer. 557 00:41:20,686 --> 00:41:22,229 Lazer ! 558 00:41:22,313 --> 00:41:25,399 C'est parti pour Flow. 559 00:41:45,836 --> 00:41:49,006 - Lazer, on est oĂč ? - Presque chez moi. 560 00:41:49,715 --> 00:41:53,677 Quoi ? Non, tu dois nous emmener en ville, à Flow. 561 00:41:53,761 --> 00:41:55,513 Je dois d'abord nourrir mon chien. 562 00:41:55,596 --> 00:41:59,266 - Ensuite, je vous emmĂšne en ville. - C'est super louche. 563 00:41:59,350 --> 00:42:05,231 J'ai fait de l'autodĂ©fense, les filles. Au cas oĂč. 564 00:42:06,774 --> 00:42:09,443 Je peux tuer un homme, comme ça. 565 00:42:12,780 --> 00:42:14,031 À tes souhaits. 566 00:42:53,946 --> 00:42:57,074 - Un chef-d'Ɠuvre. - C'Ă©tait super. 567 00:42:57,157 --> 00:42:59,535 - Merci. - On y va ? 568 00:43:01,537 --> 00:43:02,621 Je reviens. 569 00:43:02,705 --> 00:43:06,750 Si on Ă©tait Ă  New York et qu'avant d'aller Ă  West Ville, 570 00:43:06,834 --> 00:43:08,544 on nous emmenait chez un type Ă  Yonkers, 571 00:43:08,627 --> 00:43:11,297 avant d'aller dans l'autre sens, ce serait hyper suspect. 572 00:43:11,380 --> 00:43:17,011 Les New-Yorkais sont... À Ibiza, tout le monde est cool. 573 00:43:17,094 --> 00:43:19,930 Cette endroit est bĂąti sur du quartz rose. 574 00:43:20,014 --> 00:43:23,392 Profite de l'Ă©nergie relax. 575 00:43:23,517 --> 00:43:26,437 Amuse-toi, oublie les plans. 576 00:43:29,940 --> 00:43:32,026 Vous voulez aller Ă  Flow ? 577 00:43:32,943 --> 00:43:35,446 Je peux vous conduire, mais vous rentrerez pas. 578 00:43:36,238 --> 00:43:40,909 Je peux vous amener Ă  ma niĂšce, elle y est danseuse. Je l'appelle, 579 00:43:40,993 --> 00:43:41,952 elle s'occupera de vous. 580 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 Ta niĂšce peut nous faire entrer ? 581 00:43:44,121 --> 00:43:47,458 J'ai la limousine que je conduis le week-end. 582 00:43:47,541 --> 00:43:51,462 Je vous fais monter dedans. 583 00:43:51,545 --> 00:43:54,381 Ibiza vous adore. Souriez ! 584 00:43:54,465 --> 00:43:55,424 Levez vos verres ! 585 00:44:15,402 --> 00:44:17,237 Tu peux ouvrir le toit ouvrant ? 586 00:44:24,536 --> 00:44:28,165 Je suis un vrai clichĂ©, lĂ , et je m'en fous ! 587 00:44:29,958 --> 00:44:31,251 Pourquoi pas ? 588 00:44:38,676 --> 00:44:40,678 - Merde. - Quoi ? 589 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 Un oiseau vient de chier... 590 00:44:44,556 --> 00:44:45,766 J'en ai dans la bouche. 591 00:44:46,350 --> 00:44:47,685 Dans la bouche, putain. 592 00:44:48,602 --> 00:44:52,564 Merde ! Lazer, t'as une serviette ? 593 00:44:52,648 --> 00:44:54,983 - Bien sĂ»r. - Je vais vomir ! 594 00:44:55,734 --> 00:44:56,819 J'en ai dans la bouche ! 595 00:44:56,902 --> 00:44:58,237 Tapote. 596 00:45:15,838 --> 00:45:18,006 - Harper ? - Salut, Sarah. Ça va ? 597 00:45:18,090 --> 00:45:20,884 J'ai pas de nouvelles depuis plus de 24 heures, 598 00:45:20,968 --> 00:45:24,012 - t'es oĂč, putain ? - Je finis une rĂ©union. 599 00:45:24,096 --> 00:45:28,267 - J'ai cherchĂ© des nouveaux clients. - Tu me mens. 600 00:45:28,350 --> 00:45:31,854 Retire ces bites de tes oreilles, 601 00:45:31,937 --> 00:45:34,189 remets-les dans ta bouche pour m'Ă©couter. 602 00:45:34,273 --> 00:45:36,400 J'ai de la merde Ă  te jeter dans la gueule, lĂ . 603 00:45:36,483 --> 00:45:39,653 Le dĂźner de demain, 604 00:45:39,737 --> 00:45:43,615 - c'est un petit-dĂ©jeuner. 11 h. - Demain matin ? 605 00:45:43,699 --> 00:45:46,994 Mets-toi un bac de fond de teint sous les yeux 606 00:45:47,077 --> 00:45:49,830 et envoie-toi de l'eau de Javel dans la chatte, 607 00:45:49,913 --> 00:45:53,125 parce que tu dois y ĂȘtre, fraĂźche et dispose. PigĂ© ? 608 00:45:53,208 --> 00:45:55,669 Un dĂźner serait mieux, 609 00:45:55,753 --> 00:45:59,214 je veux donner une ambiance, pour cette prĂ©sentation... 610 00:46:00,215 --> 00:46:03,385 L'atmosphĂšre du soir est importante. Il faut que ce soit le soir. 611 00:46:03,469 --> 00:46:07,681 Écoute, sale Barbie hipster de mes deux, tu dois conclure ce marchĂ©. 612 00:46:07,765 --> 00:46:09,391 C'est Ă©norme pour le cabinet. 613 00:46:09,475 --> 00:46:12,227 Si j'avais pas un forfait international incroyable, 614 00:46:12,311 --> 00:46:14,313 je serais en pĂ©tard contre toi. 615 00:46:14,396 --> 00:46:17,274 Je veux rien t'entendre dire, parce que je devrais rĂ©pondre, 616 00:46:17,357 --> 00:46:18,734 alors que je m'en fous. 617 00:46:21,069 --> 00:46:23,489 Je comprends ce que tu dis, 618 00:46:23,572 --> 00:46:27,868 je t'assure que je maĂźtrise, le client m'adore, 619 00:46:27,951 --> 00:46:30,537 et je te rappelle demain aprĂšs la prĂ©sentation. 620 00:46:30,621 --> 00:46:32,414 - Merci beaucoup. - Harper ? 621 00:46:32,498 --> 00:46:34,708 - Bonne soirĂ©e. - Harper ! 622 00:46:34,792 --> 00:46:38,754 ProblĂšme. Tout a changĂ©. 623 00:46:38,879 --> 00:46:41,298 Ma rĂ©union n'est plus un dĂźner, mais un petit-dĂ©j Ă  11 h. 624 00:46:41,381 --> 00:46:43,133 Notre vol atterrit Ă  Barcelone Ă  10 h. 625 00:46:43,217 --> 00:46:47,262 Ce sera de justesse, mais je m'en balance complĂštement. 626 00:46:47,346 --> 00:46:50,641 On va faire la fĂȘte toute la nuit, et ne pas rater notre avion. 627 00:46:55,771 --> 00:46:58,023 Custodia ! Ma niĂšce. 628 00:47:06,365 --> 00:47:07,866 Bonsoir, mesdames. 629 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 On se change et on se douche. 630 00:47:11,161 --> 00:47:12,788 Pas le temps. 631 00:47:12,871 --> 00:47:14,081 Allez, vite ! 632 00:47:15,290 --> 00:47:19,378 Je me sens bien. Et vous ? 633 00:47:21,171 --> 00:47:24,466 Tiens le volant. 634 00:47:24,550 --> 00:47:26,260 Qu'est-ce que tu fais ? 635 00:47:26,343 --> 00:47:29,763 Je dois enlever cette tenue. 636 00:47:29,847 --> 00:47:32,474 On s'arrĂȘte, tu pourras te changer tranquille. 637 00:47:32,558 --> 00:47:35,269 Je dois m'habiller correctement pour mon oncle. 638 00:47:38,856 --> 00:47:40,482 Je reviens. 639 00:47:41,275 --> 00:47:44,236 Vous inquiĂ©tez pas. J'ai besoin de drogue pour mon nez. 640 00:47:44,319 --> 00:47:47,614 D'accord ? Bien ! 641 00:47:47,698 --> 00:47:48,866 Trop contente ! 642 00:47:50,325 --> 00:47:54,079 Diego m'a rĂ©pondu : "Un chemisier de soie dĂ©boutonnĂ© 643 00:47:54,162 --> 00:47:58,500 avec mon slip et mes chaussons doux et sexy. Et toi ?" 644 00:47:58,625 --> 00:48:00,919 - Quoi ? - Je lui ai demandĂ© ce qu'il portait. 645 00:48:01,003 --> 00:48:02,504 Tu sextes ! 646 00:48:02,588 --> 00:48:05,924 C'est lui ? Oublie le plan B. 647 00:48:06,008 --> 00:48:08,218 Il sait faire le poirier ! 648 00:48:08,302 --> 00:48:12,681 Faut t'envoyer ça comme un buffet de NoĂ«l. 649 00:48:13,765 --> 00:48:16,602 Touche pas mon tĂ©lĂ©phone. 650 00:48:16,685 --> 00:48:19,438 Les filles, je devrais appeler Leo ? 651 00:48:19,521 --> 00:48:21,690 Reste cool, le contraire de ça. 652 00:48:21,773 --> 00:48:25,819 - Je peux faire. - C'est trop. 653 00:48:25,903 --> 00:48:28,322 Ça m'aveugle. 654 00:48:28,405 --> 00:48:31,366 - Il voit pas ton allure. - Marche pas comme ça. 655 00:48:32,159 --> 00:48:32,993 Sois normale. 656 00:48:35,662 --> 00:48:37,664 Salut, c'est Leo. Laissez-moi un message. 657 00:48:39,166 --> 00:48:41,501 Leo, c'est Harper. 658 00:48:41,585 --> 00:48:45,631 La fille avec la bite luisante sur le visage. 659 00:48:45,714 --> 00:48:50,677 Je suis Ă  Ibiza, je sais que tu joues Ă  Flow ce soir. 660 00:48:55,223 --> 00:48:58,185 Attends. Il se passe un truc. 661 00:48:58,268 --> 00:49:00,062 Vamos! 662 00:49:00,145 --> 00:49:03,607 D'accord ! Je remonte en voiture. 663 00:49:06,652 --> 00:49:09,404 DĂ©solĂ©e, y a pas de place pour vous. 664 00:49:10,030 --> 00:49:12,324 Tu peux m'appeler ou m'envoyer un texto. 665 00:49:12,407 --> 00:49:16,703 - Votre message a Ă©tĂ© effacĂ©. - Non ! Bon sang ! 666 00:49:17,162 --> 00:49:18,705 Putain de tĂ©lĂ©phone. 667 00:49:26,380 --> 00:49:28,882 C'est le tĂ©lĂ©phone de Harper, laissez un message. 668 00:49:30,342 --> 00:49:31,635 Harper, salut. 669 00:49:33,345 --> 00:49:35,806 C'est Leo, de l'autre soir. 670 00:49:37,891 --> 00:49:40,811 Content que tu aies appelĂ©. Tu vas bien ? 671 00:49:42,104 --> 00:49:44,856 Tu peux pas rĂ©pondre, c'est une boĂźte vocale. 672 00:49:44,940 --> 00:49:51,071 Je m'attendais pas Ă  entendre ta voix en rappelant ce numĂ©ro. 673 00:49:51,196 --> 00:49:53,949 Je sais pas Ă  quoi je m'attendais, mais pas Ă  ça. 674 00:49:54,032 --> 00:49:57,077 J'espĂ©rais que ce soit toi, et ça l'Ă©tait. 675 00:49:57,160 --> 00:49:59,538 Et je l'espĂ©rais, donc c'est bien. 676 00:50:03,000 --> 00:50:07,212 Bref, j'aimerais entendre ta voix, pour de vrai. 677 00:50:07,587 --> 00:50:10,632 Mieux encore, j'aimerais te voir en vrai. 678 00:50:11,383 --> 00:50:14,261 Pas en faux, Ă©videmment. Ça veut rien dire. 679 00:50:14,344 --> 00:50:17,097 J'aurais aimĂ© que tu laisses un message. 680 00:50:17,431 --> 00:50:20,308 Je sais pas combien de temps tu restes Ă  Barcelone. 681 00:50:20,851 --> 00:50:22,936 Je suis Ă  Ibiza, 682 00:50:24,021 --> 00:50:27,024 je voulais te revoir. 683 00:50:27,858 --> 00:50:32,904 C'Ă©tait drĂŽle et facile... 684 00:50:34,823 --> 00:50:37,242 Je parle encore ! Ce message est super long, 685 00:50:37,325 --> 00:50:39,327 j'y crois pas ! 686 00:50:40,078 --> 00:50:44,583 J'espĂšre que tu t'amuses, rappelle-moi. 687 00:50:44,666 --> 00:50:46,001 Plein d'amour. Salut. 688 00:50:47,627 --> 00:50:48,503 "Plein d'amour" ? 689 00:50:49,171 --> 00:50:51,048 Trop glauque ! 690 00:50:54,551 --> 00:50:55,385 ArrĂȘte. 691 00:50:56,928 --> 00:50:57,804 ArrĂȘte. 692 00:51:03,435 --> 00:51:06,521 Mon message a Ă©tĂ© effacĂ© et mon tĂ©lĂ©phone est mort. 693 00:51:09,733 --> 00:51:15,155 - On joue Ă  la roulette voiture ! - J'adore. 694 00:51:18,158 --> 00:51:19,576 Vamos, s'il te plaĂźt ! 695 00:51:26,291 --> 00:51:27,334 C'est pas drĂŽle. 696 00:51:29,169 --> 00:51:31,546 Elles gĂąchent la fĂȘte. 697 00:51:43,391 --> 00:51:45,310 On va en boĂźte, maintenant ? 698 00:52:00,117 --> 00:52:02,035 Je suis sous le choc. 699 00:52:02,119 --> 00:52:04,788 Mes mains sont encore en poings. 700 00:52:04,871 --> 00:52:07,332 Bon, on est arrivĂ©es. 701 00:52:07,415 --> 00:52:09,543 - Les filles ! - Allez ! 702 00:52:09,626 --> 00:52:11,795 Pardon, excusez-moi. 703 00:52:14,131 --> 00:52:15,757 Les filles ! 704 00:52:42,117 --> 00:52:46,288 Je vous ai apportĂ© des friandises. 705 00:52:46,371 --> 00:52:50,876 Buvez beaucoup d'eau. 706 00:52:51,501 --> 00:52:53,795 Pas trop d'alcool. 707 00:52:54,796 --> 00:52:56,506 Je dois aller danser. 708 00:52:59,134 --> 00:53:02,637 J'ai jamais pris d'ecstasy. J'ai sautĂ© cette phase. 709 00:53:02,721 --> 00:53:05,891 C'est le bonheur maximal. 710 00:53:05,974 --> 00:53:10,312 Corps, esprit, Ăąme, chatte, cul, tout ! 711 00:53:10,395 --> 00:53:13,523 Et on va rester Ă©veillĂ©es un bail. 712 00:53:13,648 --> 00:53:15,567 J'ai jamais fait d'ecstasy non plus, 713 00:53:15,650 --> 00:53:17,611 mais ça semble ĂȘtre le lieu et le moment parfaits. 714 00:53:17,694 --> 00:53:18,778 Buvez, les filles ! 715 00:53:26,953 --> 00:53:32,334 Je suis dans un cube de gelĂ©e chaude. 716 00:53:33,376 --> 00:53:36,004 Vous ĂȘtes merveilleuses. 717 00:53:36,087 --> 00:53:39,925 Intelligentes, belles, vous pouvez accomplir 718 00:53:40,008 --> 00:53:42,344 tout ce que vous voulez. 719 00:53:42,427 --> 00:53:47,641 Ma peau est si douce, la tienne aussi. 720 00:53:48,141 --> 00:53:52,103 Vous ĂȘtes les crĂ©atures les plus belles 721 00:53:52,187 --> 00:53:54,689 - de la planĂšte. - Non, toi. 722 00:53:54,773 --> 00:53:57,567 - Non, toi ! - Toi ! 723 00:54:09,287 --> 00:54:11,665 Mes chĂ©ries, je reviens. 724 00:54:33,895 --> 00:54:36,564 Elles vont halluciner que vous soyez lĂ  ! 725 00:55:00,255 --> 00:55:02,257 SantĂ© ! 726 00:55:11,224 --> 00:55:14,436 Harper, tu as trouvĂ© ton DJ ? 727 00:55:14,519 --> 00:55:18,565 Je crois qu'il est ici, il va bientĂŽt passer. 728 00:55:18,648 --> 00:55:21,067 SĂ©rieux ? Ton DJ, c'est Leo West ? 729 00:55:21,568 --> 00:55:23,278 SĂ©rieux ! Leo West ? 730 00:55:23,903 --> 00:55:27,866 Je l'adore ! Il est incroyable. Un vrai artiste. 731 00:55:27,949 --> 00:55:31,494 C'est pas un nullard, c'est un grand. 732 00:55:31,995 --> 00:55:33,705 Il est incroyable. 733 00:55:33,788 --> 00:55:36,124 Tu l'es aussi. Je sais pas de qui je suis le plus jaloux, 734 00:55:36,249 --> 00:55:37,876 lui ou toi. 735 00:55:37,959 --> 00:55:41,046 C'est un hĂ©ros pour beaucoup, traite-le bien. 736 00:55:41,129 --> 00:55:42,964 - C'est tout. - D'accord. 737 00:55:43,048 --> 00:55:44,632 - C'est gĂȘnant. - Tu fais toujours ça. 738 00:55:45,216 --> 00:55:47,218 Il essaye de te brancher. 739 00:55:47,344 --> 00:55:50,263 Mais c'est pas ton soir. Tu vas pas flirter ce soir. 740 00:55:50,347 --> 00:55:52,265 Ces deux-lĂ  ont un truc, 741 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 ils vont baiser ce soir. 742 00:55:54,434 --> 00:55:57,562 Tu as un truc avec Leo West, tu vas le baiser. 743 00:55:57,645 --> 00:55:59,814 Nikki et moi, on va baiser. 744 00:55:59,898 --> 00:56:02,901 Mais toi, c'est pas ton soir. 745 00:56:02,984 --> 00:56:05,779 On est juste amis ! 746 00:56:08,031 --> 00:56:09,366 RejetĂ© ! 747 00:56:11,201 --> 00:56:14,537 - Nikki, tu oses me faire ça ? - C'est pas mon petit ami, 748 00:56:14,621 --> 00:56:18,792 mais il s'appelle Diego, et je crois que je vais bientĂŽt coucher avec lui. 749 00:56:21,878 --> 00:56:23,963 DĂ©solĂ©e, je vais aller le trouver. 750 00:56:54,452 --> 00:56:56,204 Lo siento, lo siento! 751 00:57:01,793 --> 00:57:02,919 Custodia ! 752 00:57:04,546 --> 00:57:05,672 Custodia ! 753 00:57:09,175 --> 00:57:12,011 Viens ici ! 754 00:57:18,143 --> 00:57:19,936 Je vois que tu le sens. 755 00:57:20,019 --> 00:57:22,021 Je dois trouver Leo West. 756 00:57:24,983 --> 00:57:26,985 Je t'amĂšne Ă  lui. 757 00:57:52,343 --> 00:57:54,304 Attends ici. 758 00:57:55,388 --> 00:58:00,560 M. Leo. Je vous amĂšne ce que vous cherchiez. 759 00:58:01,269 --> 00:58:02,854 Regardez. 760 00:58:04,647 --> 00:58:07,692 Je peux entrer, il va me faire du mal ? 761 00:58:07,775 --> 00:58:10,153 - C'est bon de te voir. - Oui ! 762 00:58:10,236 --> 00:58:12,071 - Ça va ? - Oui, bien. 763 00:58:12,155 --> 00:58:14,282 Je vais danser. 764 00:58:14,365 --> 00:58:16,367 - Faites l'amour ! - Quoi ? 765 00:58:16,993 --> 00:58:18,786 - Elle a dit quoi ? - "Faites l'amour". 766 00:58:18,870 --> 00:58:21,539 J'ai cru entendre ça, mais j'Ă©tais pas sĂ»re... 767 00:58:21,664 --> 00:58:23,666 - Pas de bite, cette fois. - Oui. 768 00:58:23,750 --> 00:58:26,294 - C'est mieux, ça marche. - Je sais pas pour toi, 769 00:58:26,377 --> 00:58:28,004 je t'ai pas vu Ă  la lumiĂšre noire. 770 00:58:28,087 --> 00:58:29,923 Je pourrais en avoir une. 771 00:58:30,006 --> 00:58:31,799 - Non. - Entre. 772 00:58:31,883 --> 00:58:33,468 DĂ©solĂ©e. C'Ă©tait bizarre. 773 00:58:36,721 --> 00:58:38,348 C'est bon de te voir. 774 00:58:39,015 --> 00:58:42,268 J'ai l'impression de te connaĂźtre. C'est bizarre. 775 00:58:42,352 --> 00:58:43,770 MĂȘme si en fait, non. 776 00:58:44,437 --> 00:58:48,733 Tu pourrais ĂȘtre une sociopathe ou quelqu'un d'ignoble. 777 00:58:48,816 --> 00:58:51,694 DĂ©solĂ©e. Je suis horrible. 778 00:58:51,778 --> 00:58:55,240 Tu n'es pas horrible. Je t'ai laissĂ© 779 00:58:55,323 --> 00:58:59,911 un message de divagations et j'ai appelĂ© les milliardaires de Barcelone 780 00:58:59,994 --> 00:59:02,330 - pour te retrouver. - Tu m'as laissĂ© un message ? 781 00:59:02,413 --> 00:59:03,790 Tu l'as pas eu ? 782 00:59:03,873 --> 00:59:06,668 - Dieu merci, c'Ă©tait gĂȘnant. - En fait, 783 00:59:06,793 --> 00:59:10,296 je pourrais pas te dire, mes messages sont toujours cool. 784 00:59:10,380 --> 00:59:12,382 - Vraiment ? - Je suis douĂ©e. 785 00:59:13,383 --> 00:59:14,592 15 minutes. 786 00:59:16,386 --> 00:59:20,515 - Je dois y aller. - Jusqu'Ă  quand ? 787 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 Six heures. 788 00:59:22,350 --> 00:59:24,894 Ça craint. 789 00:59:25,687 --> 00:59:28,690 - Tu es sur l'Ăźle jusqu'Ă  quand ? - Je rentre Ă  Barcelone Ă  10 h. 790 00:59:29,566 --> 00:59:31,568 Ça craint. 791 00:59:32,235 --> 00:59:33,319 Bon. 792 00:59:34,362 --> 00:59:37,156 Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec toi. 793 00:59:37,240 --> 00:59:40,285 Je suis dĂ©foncĂ©e, j'ai pris l'avion jusqu'ici 794 00:59:40,368 --> 00:59:43,037 et j'avais un autre haut que j'ai enlevĂ©. 795 00:59:43,121 --> 00:59:44,956 Je prends peu de risques en gĂ©nĂ©ral. 796 00:59:45,081 --> 00:59:47,917 Être lĂ , c'est Ă©norme pour moi. 797 00:59:48,001 --> 00:59:51,379 La folie, c'est ne pas vivre sa passion par peur 798 00:59:51,462 --> 00:59:54,048 de nager Ă  contre-courant ou un truc du genre, 799 00:59:54,132 --> 00:59:57,468 alors tu devrais dire aux promoteurs 800 00:59:57,552 --> 01:00:00,847 que tu vas faire la moitiĂ© de la soirĂ©e, que tu as une urgence, 801 01:00:00,930 --> 01:00:03,349 et aprĂšs, on passe la nuit ensemble. 802 01:00:05,810 --> 01:00:06,769 D'accord. 803 01:00:07,562 --> 01:00:10,356 Tu dis ça pour me faire taire, ou tu es d'accord ? 804 01:00:10,481 --> 01:00:13,443 Non, je suis d'accord. Merde. Je n'ai jamais fait ça. 805 01:00:13,526 --> 01:00:17,196 - Je trouverai un moyen. - Ça va se faire ? 806 01:00:17,280 --> 01:00:20,867 Va danser avec tes amis, et reviens ici Ă  3 h. 807 01:00:33,129 --> 01:00:35,965 - Pardon, c'Ă©tait d'accord ? - Oui, c'Ă©tait bien. 808 01:00:36,090 --> 01:00:37,467 C'Ă©tait super. 809 01:00:42,805 --> 01:00:44,849 Trois heures. 810 01:00:45,350 --> 01:00:47,685 TrĂšs bien. Tu as dit trois heures, j'ai dit trĂšs bien. 811 01:00:47,769 --> 01:00:49,812 - Je te vois Ă  trois heures. - C'est pareil. 812 01:00:49,896 --> 01:00:51,272 C'est la diffĂ©rence d'accents. 813 01:00:52,273 --> 01:00:53,316 Mon Dieu ! 814 01:00:59,405 --> 01:01:03,201 N'oublie pas d'ĂȘtre Ă  l'aĂ©roport Ă  9h30 demain. 815 01:01:03,284 --> 01:01:05,078 - Oui. - Ton tĂ©lĂ©phone est mort, 816 01:01:05,161 --> 01:01:07,246 alors ne dors pas tard. 817 01:01:07,330 --> 01:01:09,123 Je vais pas dormir ce soir. 818 01:01:12,877 --> 01:01:15,254 - Sois responsable. - James, je t'en prie. 819 01:01:16,839 --> 01:01:20,426 - Relax. - Oublie pas : aĂ©roport, rĂ©union, boulot. 820 01:01:20,510 --> 01:01:23,680 AĂ©roport, rĂ©union, boulot. 821 01:01:23,763 --> 01:01:26,724 AĂ©roport, rĂ©union, boulot ! 822 01:02:37,128 --> 01:02:39,422 Ibiza ! 823 01:02:40,798 --> 01:02:42,467 Ça a Ă©tĂ© la folie toute la nuit. 824 01:02:43,760 --> 01:02:47,430 Je dois vous laisser, j'ai rancard avec une fille. 825 01:03:18,503 --> 01:03:20,213 - C'est mes cheveux. - DĂ©solĂ©. 826 01:03:42,944 --> 01:03:44,946 Non, c'est... 827 01:03:45,279 --> 01:03:47,448 C'est vraiment... 828 01:03:48,324 --> 01:03:51,661 C'est une piĂšce idiote. 829 01:03:53,246 --> 01:03:56,332 - Tu veux du champagne ? - Pourquoi pas ? 830 01:03:57,375 --> 01:04:00,461 J'aime bien les dĂ©tails de cuivre. 831 01:04:01,003 --> 01:04:02,797 Tu ne payes pas cette chambre, hein ? 832 01:04:03,381 --> 01:04:06,300 Tant mieux. Ça vaut pas ce qu'ils la payent. 833 01:04:07,260 --> 01:04:08,553 Je prends de l'espace. 834 01:04:14,350 --> 01:04:16,227 C'est un jacuzzi ? 835 01:04:16,310 --> 01:04:20,064 Sur une terrasse, avec vue sur la mer. C'est un rancard du Bachelor. 836 01:04:43,254 --> 01:04:47,133 Je voudrais faire une sieste, je sais pas oĂč aller. 837 01:04:47,216 --> 01:04:49,427 Je t'emmĂšne dans ma chambre d'amis. 838 01:04:52,889 --> 01:04:54,891 Par ici. 839 01:04:54,974 --> 01:04:59,270 - Le grand lit ou le moyen ? - C'est une salle de bain. 840 01:04:59,353 --> 01:05:00,563 Je t'aime. 841 01:05:04,567 --> 01:05:10,698 J'enlĂšve mes chaussures, je vais baiser un Anglais 842 01:05:10,781 --> 01:05:12,408 On te borde. 843 01:05:13,576 --> 01:05:14,660 Tu dois ĂȘtre crevĂ©e. 844 01:05:15,494 --> 01:05:18,039 Dodo Nikki, trĂšs fatiguĂ©e. 845 01:05:18,539 --> 01:05:21,542 - Si tu veux de l'eau... - Y a le robinet. 846 01:05:21,626 --> 01:05:23,544 J'ai de la chance. À plus. 847 01:05:23,628 --> 01:05:26,005 - Miles. - Je vais aller voir Leah, 848 01:05:26,505 --> 01:05:30,051 pour qu'elle s'assoie sur mon visage. Souhaite-moi bonne chance. 849 01:05:32,219 --> 01:05:35,139 - Miles. - J'arrive, ma douce ! 850 01:05:35,598 --> 01:05:37,266 Il est intense. 851 01:05:45,399 --> 01:05:48,694 - C'Ă©tait canon. - Tu es canon. 852 01:05:48,778 --> 01:05:50,529 - Tu es canon. - Non, toi. 853 01:05:50,613 --> 01:05:51,781 Non, toi. 854 01:06:06,379 --> 01:06:09,840 J'ai envoyĂ© une photo de nichons ! C'est fait ! 855 01:06:18,975 --> 01:06:21,018 Harper est avec un DJ, 856 01:06:21,769 --> 01:06:23,980 Leah est dans la chambre Ă  faire des trucs, 857 01:06:24,605 --> 01:06:27,608 et Nikki est dans une baignoire. 858 01:06:28,401 --> 01:06:29,777 Classique. 859 01:06:38,995 --> 01:06:42,248 J'ai jamais quittĂ© un boulot plus tĂŽt. 860 01:06:42,331 --> 01:06:43,290 Je veux... 861 01:06:45,001 --> 01:06:46,877 - que tu le saches. - D'accord. 862 01:06:46,961 --> 01:06:50,923 Je sais pas si je te crois, M. DJ sĂ©ducteur international. 863 01:06:52,216 --> 01:06:55,052 C'est du slut-shaming, ça ? 864 01:06:55,177 --> 01:06:57,513 Un peu, oui. 865 01:06:58,139 --> 01:07:00,891 C'est toi qui es dans le jacuzzi d'un inconnu. 866 01:07:00,975 --> 01:07:03,185 Bien vu. 867 01:07:05,730 --> 01:07:09,734 Ne crois pas que je fais ça souvent, 868 01:07:09,817 --> 01:07:14,363 que je drague des nanas, que je sors ces rĂ©pliques. 869 01:07:14,447 --> 01:07:17,992 Je veux pas que tu penses que je suis comme ça. 870 01:07:18,075 --> 01:07:19,035 C'est pas... 871 01:07:20,036 --> 01:07:21,078 Je te crois. 872 01:07:22,997 --> 01:07:23,831 Tant mieux. 873 01:07:25,666 --> 01:07:28,627 - Ton opinion m'importe. - Ah oui ? 874 01:07:29,003 --> 01:07:30,838 Je voulais pas dire ça. Je l'ai dit tout haut ? 875 01:07:30,921 --> 01:07:33,340 - Oui. - Je me hais. 876 01:07:33,424 --> 01:07:36,052 C'est sympa, merci beaucoup. 877 01:07:41,682 --> 01:07:44,435 -Je suis jamais sortie avec un mec comme toi. -Moi non plus. 878 01:07:44,518 --> 01:07:48,189 - Tu sors avec quel genre de mecs ? - Des super beaux. 879 01:07:48,773 --> 01:07:50,649 Pas comme ça. Vraiment beaux. 880 01:07:51,317 --> 01:07:52,902 J'aimerais les rencontrer. 881 01:07:59,283 --> 01:08:00,284 Dis-moi la vĂ©ritĂ©, 882 01:08:00,785 --> 01:08:03,746 tu n'as jamais quittĂ© un boulot ? 883 01:08:06,665 --> 01:08:07,541 Jamais. 884 01:08:09,335 --> 01:08:11,712 Tu sais pas mentir, alors je te crois. 885 01:08:23,349 --> 01:08:24,225 Clic. 886 01:08:28,938 --> 01:08:32,274 - C'Ă©tait quoi ? - Mon appareil dans ma tĂȘte 887 01:08:32,358 --> 01:08:33,484 qui prend des photos. 888 01:08:38,114 --> 01:08:40,533 Clic, clic, clic. 889 01:08:52,044 --> 01:08:54,755 J'ai un vol demain. 890 01:08:58,551 --> 01:09:00,928 N'oublie pas. 891 01:09:01,011 --> 01:09:05,766 Je peux pas dormir tard, faut pas que j'oublie... 892 01:09:06,600 --> 01:09:07,434 Et puis... 893 01:09:10,604 --> 01:09:14,358 Je vis un moment spĂ©cial. Rien de plus. 894 01:09:14,441 --> 01:09:20,573 C'est la drogue, l'alcool, l'Espagne. 895 01:09:20,990 --> 01:09:25,119 C'est un truc europĂ©en, c'est ça ? On se connaĂźt pas, 896 01:09:25,202 --> 01:09:30,457 c'est de la pure projection, non ? Je sais pas. 897 01:09:30,916 --> 01:09:32,126 Mon Dieu, merde. 898 01:09:32,459 --> 01:09:36,463 Tu es parfait, et c'est parfait. 899 01:09:38,340 --> 01:09:40,342 Ou alors on se plaĂźt. 900 01:09:46,056 --> 01:09:47,850 Dans ce cas, je suis foutue. 901 01:09:48,434 --> 01:09:49,393 Moi aussi. 902 01:10:25,137 --> 01:10:26,430 Merde ! 903 01:10:29,099 --> 01:10:29,934 Quoi ? 904 01:10:30,768 --> 01:10:33,145 Putain ! 905 01:10:35,981 --> 01:10:38,692 - Le rĂ©veil ! - Qu'y a-t-il ? 906 01:10:38,776 --> 01:10:40,527 AĂ©roport, rĂ©union, boulot. 907 01:10:40,611 --> 01:10:41,487 Bon sang. 908 01:10:42,655 --> 01:10:44,031 C'est bien. 909 01:10:44,114 --> 01:10:46,742 Tu as adorĂ© le jacuzzi hier soir, hein, Harper ? 910 01:10:51,038 --> 01:10:54,458 Tu vas te faire virer, tout le monde va te dĂ©tester. 911 01:10:54,583 --> 01:10:59,338 Ta mĂšre va ĂȘtre tellement déçue. 912 01:10:59,421 --> 01:11:02,883 Comment tu vas expliquer ça ? 913 01:11:02,967 --> 01:11:04,009 Tu ne peux pas ! 914 01:11:04,093 --> 01:11:07,346 Putain ! 915 01:11:09,098 --> 01:11:11,433 Tout va bien. Mais je vais me faire virer, 916 01:11:11,517 --> 01:11:13,686 et je dois ĂȘtre Ă  Barcelone dans cinq minutes... 917 01:11:13,769 --> 01:11:15,604 Je t'accompagne Ă  l'aĂ©roport. 918 01:11:15,688 --> 01:11:20,317 - Je suis comment ? - C'est bon. Regarde pas par lĂ . 919 01:11:20,401 --> 01:11:21,485 C'est parti. 920 01:11:22,444 --> 01:11:24,530 Je le savais. Elle est oĂč ? 921 01:11:25,197 --> 01:11:28,867 - ArrĂȘte de crier ! - On attend cinq minutes, 922 01:11:28,951 --> 01:11:31,328 et on appelle la police, on passe Ă  la tĂ©lĂ©, 923 01:11:31,412 --> 01:11:34,540 - on lance une enquĂȘte. - Non, arrĂȘte. 924 01:11:34,623 --> 01:11:37,584 On embarque, il faut y aller. 925 01:11:41,797 --> 01:11:44,133 - Elle va ĂȘtre virĂ©e. - ArrĂȘte de dire ça, 926 01:11:44,216 --> 01:11:47,094 on va trouver une solution. J'ai un plan. 927 01:11:49,763 --> 01:11:51,181 J'arrive pas Ă  y croire ! 928 01:11:54,935 --> 01:11:56,770 Putain ! 929 01:12:00,441 --> 01:12:01,317 Qu'est-ce que tu fais ? 930 01:12:01,400 --> 01:12:04,653 Je veux une photo sans tĂȘte de bite. 931 01:12:04,737 --> 01:12:06,864 Efface-la, tu me l'avais promis. 932 01:12:06,947 --> 01:12:07,823 - Me force pas. - Pourquoi ? 933 01:12:07,906 --> 01:12:09,616 On la montrera Ă  nos enfants un jour. 934 01:12:09,700 --> 01:12:12,536 Nos enfants ? Tu rigoles ? Avec le rĂ©chauffement planĂ©taire, 935 01:12:12,619 --> 01:12:14,413 il nous reste dix ans maxi. 936 01:12:17,249 --> 01:12:20,377 - Ça va ? - Oui... 937 01:12:38,145 --> 01:12:40,022 Je veux pas te dire au revoir. 938 01:12:40,356 --> 01:12:41,315 Moi non plus. 939 01:12:44,610 --> 01:12:47,613 Merci d'ĂȘtre venu Ă  l'aĂ©roport. 940 01:12:49,239 --> 01:12:53,660 - Merci d'ĂȘtre venue Ă  Ibiza. - Je suis pas venue pour toi... 941 01:12:54,244 --> 01:12:55,746 Et merde. En fait, si. 942 01:13:00,626 --> 01:13:03,295 Je dois y aller. 943 01:13:04,046 --> 01:13:06,048 J'ai jamais rencontrĂ© quelqu'un comme toi. 944 01:13:07,633 --> 01:13:09,385 Tu sais comment je le sais ? 945 01:13:11,428 --> 01:13:14,014 Si c'Ă©tait le cas, je connaĂźtrais encore cette personne. 946 01:13:25,692 --> 01:13:29,321 Si je te revois pas, c'Ă©tait vraiment chouette... 947 01:13:30,531 --> 01:13:31,990 et je suis contente. 948 01:13:52,052 --> 01:13:55,722 - Plus nasal. - Je suis Harper, 949 01:13:55,973 --> 01:14:01,019 je suis belle, mais complexĂ©e, ce qui frustre mes amies. 950 01:14:01,103 --> 01:14:03,939 J'ai mis n'importe quoi, mais ça a l'air super cool. 951 01:14:04,022 --> 01:14:05,482 Je suis Harper. 952 01:14:05,566 --> 01:14:07,484 Au fait, Ă  100 %, 953 01:14:07,568 --> 01:14:09,194 je vous vends la sangria. 954 01:14:09,278 --> 01:14:12,948 - Enfin, vous me vendez la sangria. - Bien ! 955 01:14:14,366 --> 01:14:16,660 Tu es magnifique. 956 01:14:24,585 --> 01:14:26,712 Je t'ai apportĂ© des talons. 957 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Salut. 958 01:14:29,631 --> 01:14:30,924 Tu veux fumer ? 959 01:14:34,803 --> 01:14:38,682 Je dois y aller. DĂ©solĂ©e. 960 01:14:38,807 --> 01:14:40,225 DĂ©solĂ©e, j'ai une urgence. 961 01:14:43,061 --> 01:14:46,231 Nikki, ça va ĂȘtre parfait. Tu es un gĂ©nie, 962 01:14:46,315 --> 01:14:50,068 tu es incroyable, et surtout, tu es superbe. 963 01:14:50,444 --> 01:14:53,697 Je le sais. Je me sens comme Harper, 964 01:14:53,780 --> 01:14:56,074 mais en plus professionnelle. 965 01:14:56,200 --> 01:14:59,536 Ouais, Susie Orman ! 966 01:14:59,620 --> 01:15:02,581 Rien Ă  voir, juste les affaires. 967 01:15:04,416 --> 01:15:06,877 Vous pensiez stratĂ©gies ? 968 01:15:06,960 --> 01:15:09,338 Comme moi, je suis en affaires. 969 01:15:10,464 --> 01:15:13,342 Bonjour, n'Ă©coutez pas mes conversations d'affaires. 970 01:15:23,685 --> 01:15:26,271 - Harper, c'est Guillermo. - Oui... 971 01:15:28,357 --> 01:15:33,403 On a correspondu par e-mail, etc. 972 01:15:33,487 --> 01:15:35,948 - Oui, et Jose. - Jose. 973 01:15:36,031 --> 01:15:38,242 On a communiquĂ© par e-mail aussi. 974 01:15:38,867 --> 01:15:40,369 Incroyable. 975 01:15:41,036 --> 01:15:42,704 Je suis un vrai cerveau. 976 01:15:55,217 --> 01:15:58,262 - Leah ! - Harper ! 977 01:15:58,345 --> 01:16:01,014 - Tu es vivante. Tu m'as fait peur. - Je suis vivante. 978 01:16:01,098 --> 01:16:03,392 J'ai foirĂ©. DĂ©solĂ©e. Je vais ĂȘtre virĂ©e. 979 01:16:03,475 --> 01:16:07,271 Non, Nikki et moi avons un plan, accroche-toi bien. 980 01:16:07,354 --> 01:16:12,526 Alors qui Ă  cette table veut devenir super riche ? 981 01:16:12,609 --> 01:16:16,071 - Qu'est-ce qu'elle fait ? - Elle a pris ta place Ă  la rĂ©union. 982 01:16:16,154 --> 01:16:19,157 - Je dois y aller... - Non, tu pues le sexe. 983 01:16:19,241 --> 01:16:22,953 Genre, tope-lĂ , mais sĂ©rieux, c'est intense. 984 01:16:23,036 --> 01:16:26,290 C'est une vraie Steve Jobs. Elle assure. 985 01:16:26,373 --> 01:16:28,709 Vous remarquerez dans ces graphes 986 01:16:28,792 --> 01:16:31,461 la petite ligne qui monte. 987 01:16:31,545 --> 01:16:36,133 Trois mots pour vous : expĂ©rience, rĂ©alitĂ©, virtuelle. 988 01:16:37,009 --> 01:16:40,804 Il faudrait qu'on engage un expert en technologie 989 01:16:41,388 --> 01:16:45,434 qui bosse en rĂ©alitĂ© virtuelle, mais au final... 990 01:16:46,518 --> 01:16:49,229 Elle touche trop Diego. 991 01:16:49,980 --> 01:16:54,526 Ils ont baisĂ©. Il lui a donnĂ© cette assurance. 992 01:16:54,610 --> 01:16:55,944 Elle est si animĂ©e. 993 01:16:56,028 --> 01:16:58,071 DĂ©solĂ©e, voitures autonomes, on a la sangria. 994 01:17:00,907 --> 01:17:01,867 Parfait ! 995 01:17:01,950 --> 01:17:05,329 Je sais faire les accents. 996 01:17:05,412 --> 01:17:08,081 Harper, vous avez d'excellents arguments pour votre cabinet 997 01:17:08,165 --> 01:17:11,960 et semblez bien cerner notre marque. 998 01:17:12,044 --> 01:17:16,506 - Merci. - C'est Ă©vident, bossons ensemble. 999 01:17:17,007 --> 01:17:20,052 Buvons un verre, et dĂ©sormais, 1000 01:17:20,135 --> 01:17:23,472 disons qu'on fait affaires ensemble. 1001 01:17:23,555 --> 01:17:25,557 Merci ! 1002 01:17:28,769 --> 01:17:30,479 Mon Dieu, c'est gĂ©nial. 1003 01:17:30,646 --> 01:17:33,982 - Pourquoi il sort son portable ? - C'est rien. 1004 01:17:34,066 --> 01:17:37,027 C'est un ordinateur, rien de plus. 1005 01:17:37,611 --> 01:17:40,489 C'est un appel de bonne nouvelle ? On dirait bien. 1006 01:17:40,572 --> 01:17:44,534 On est lĂ  avec Harper, elle est merveilleuse. 1007 01:17:45,744 --> 01:17:47,704 - Va aux toilettes. - Harper ! 1008 01:17:47,788 --> 01:17:48,747 Dites bonjour Ă  votre patronne ! 1009 01:17:53,085 --> 01:17:55,921 - Harper, dites bonjour. - Qui est-ce ? 1010 01:17:56,505 --> 01:17:57,964 Qui est-ce ? 1011 01:17:58,090 --> 01:17:59,466 C'est qui, putain ? 1012 01:18:00,300 --> 01:18:01,968 - C'est Harper. - Harper ? 1013 01:18:02,094 --> 01:18:03,553 Harper, tu es oĂč, putain ? 1014 01:18:04,638 --> 01:18:08,600 J'Ă©tais aux toilettes, je suis lĂ . Tout se passe bien. 1015 01:18:08,684 --> 01:18:11,019 Ils sont partants, ça a Ă©tĂ© super. 1016 01:18:11,103 --> 01:18:14,481 Bordel de merde, tu as dormi en Espagne ? 1017 01:18:14,564 --> 01:18:17,484 Non, parce que j'ai travaillĂ© trĂšs dur 1018 01:18:17,984 --> 01:18:20,821 - toute la nuit sur ma prĂ©sentation. - Que se passe-t-il ? 1019 01:18:20,904 --> 01:18:23,156 - Il se passe quoi ? - Je ne sais pas, 1020 01:18:23,281 --> 01:18:25,909 - mais il y a deux Harper. - Harper ! 1021 01:18:25,992 --> 01:18:27,869 À ton retour, je vais te dĂ©chiqueter 1022 01:18:27,953 --> 01:18:29,621 comme un pit-bull... 1023 01:18:29,705 --> 01:18:32,165 Vous vouliez parler Ă  cette Harper-lĂ  ? 1024 01:18:32,290 --> 01:18:34,251 D'oĂč la confusion... 1025 01:18:34,334 --> 01:18:35,711 Au revoir. 1026 01:18:36,878 --> 01:18:37,754 J'aime... 1027 01:18:38,547 --> 01:18:40,006 vraiment votre sangria. 1028 01:18:40,590 --> 01:18:41,800 Elle est excellente. 1029 01:18:46,096 --> 01:18:48,724 DĂ©solĂ©e, je ne... 1030 01:19:01,903 --> 01:19:03,613 D'abord, assieds-toi, 1031 01:19:03,697 --> 01:19:06,575 pour ne pas exposer ta peau Ă  du foutre. 1032 01:19:06,658 --> 01:19:09,035 - Trop de peau exposĂ©e. - Beaucoup de foutre, ici. 1033 01:19:18,044 --> 01:19:19,379 Rentrons. 1034 01:19:23,717 --> 01:19:26,595 Rentrons. 1035 01:20:59,771 --> 01:21:00,814 Tu sais, 1036 01:21:02,023 --> 01:21:04,651 j'ai pensĂ© Ă  retourner les photos des jumeaux 1037 01:21:04,734 --> 01:21:06,027 pendant notre rĂ©union, 1038 01:21:06,111 --> 01:21:09,406 car je voulais pas qu'ils voient ça, mais en fait, 1039 01:21:09,489 --> 01:21:11,908 c'est un moment pĂ©dagogique, de voir maman 1040 01:21:11,992 --> 01:21:16,121 tenter de te mettre sur la bonne voie. 1041 01:21:17,372 --> 01:21:19,875 Je vais commencer par dire 1042 01:21:20,876 --> 01:21:24,462 - que je suis tellement déçue. - Je sais. 1043 01:21:24,546 --> 01:21:29,175 Je t'ai donnĂ© des responsabilitĂ©s, pensant que tu mĂ»rirais, 1044 01:21:29,259 --> 01:21:32,304 que tu me montrerais que tu mĂ©rites une promotion. 1045 01:21:32,387 --> 01:21:33,847 Mais au lieu de ça, 1046 01:21:33,930 --> 01:21:36,766 tu en as fait des vacances Ă  la Coachella, 1047 01:21:36,850 --> 01:21:41,062 un vrai dĂ©filĂ© fiesta bonita Mad Max. Des pipes pour du gelato 1048 01:21:41,146 --> 01:21:44,107 et des strip-teases pour des tapas, avec tes traĂźnĂ©es de copines. 1049 01:21:48,653 --> 01:21:51,031 - Tu me vires ? - Oh que oui, putain. 1050 01:21:51,114 --> 01:21:52,365 Oh que oui. 1051 01:21:53,700 --> 01:21:54,993 Dans ce cas, 1052 01:21:55,744 --> 01:21:57,996 j'ai pas mal de choses Ă  te dire. 1053 01:22:00,373 --> 01:22:02,918 - Je te hais. - Bienvenue au club. 1054 01:22:03,001 --> 01:22:06,087 Je te hais et j'ai pitiĂ© de tes jumeaux. 1055 01:22:06,504 --> 01:22:08,381 Tu es horrible, 1056 01:22:08,465 --> 01:22:12,928 une patronne ignoble, tout le monde ici te hait, 1057 01:22:13,386 --> 01:22:16,348 - et t'es mĂȘme pas compĂ©tente. - Pardon ? 1058 01:22:18,391 --> 01:22:22,562 Tais-toi. Merci de me virer, ce qui annule ma clause de non-concurrence. 1059 01:22:22,646 --> 01:22:25,440 Je peux appeler Disfrute et les signer comme clients 1060 01:22:25,523 --> 01:22:28,193 et voler tous tes clients. 1061 01:22:28,276 --> 01:22:31,655 Oui, je suis ta concurrence. 1062 01:22:32,280 --> 01:22:34,950 - Ferme ta gueule. - Encore une chose ! 1063 01:22:35,033 --> 01:22:38,244 J'ai attrapĂ© une drĂŽle de grippe contagieuse en vol... 1064 01:22:42,290 --> 01:22:43,166 Salope ! 1065 01:22:43,249 --> 01:22:45,710 ArrĂȘte de respirer, de toucher des choses, et puis, 1066 01:22:45,794 --> 01:22:48,964 j'ai besoin... ArrĂȘte ! 1067 01:23:11,945 --> 01:23:15,949 J'aime ce nouveau toi. 1068 01:23:16,074 --> 01:23:19,077 Diego m'a Ă©crit que ses patrons 1069 01:23:19,160 --> 01:23:21,413 ont adorĂ© ma prĂ©sentation. Ils se fichaient mĂȘme 1070 01:23:21,496 --> 01:23:23,832 de tout le fiasco. 1071 01:23:23,915 --> 01:23:26,751 Je pourrais bien les avoir comme clients, 1072 01:23:26,835 --> 01:23:28,211 dĂ©marrer mon propre cabinet. 1073 01:23:28,294 --> 01:23:30,130 C'est super. 1074 01:23:30,714 --> 01:23:34,592 Diego va bientĂŽt venir ici ! 1075 01:23:34,676 --> 01:23:39,639 Oui, et je suis bien plus douĂ©e pour les sextos. Par exemple : 1076 01:23:40,265 --> 01:23:44,936 "Tu es mon guapo fajita qui anime les flammes dans mon ventre." 1077 01:23:45,520 --> 01:23:48,815 Si ça lui plaĂźt, peu importe ce qu'on en pense. 1078 01:23:48,898 --> 01:23:51,693 Ibiza m'a transformĂ©e. 1079 01:23:51,776 --> 01:23:55,447 J'ai envie de me poser, de faire des bĂ©bĂ©s. 1080 01:23:55,530 --> 01:23:57,657 À fond dans la normalitĂ©. 1081 01:23:57,741 --> 01:24:01,077 Jeans de maman, goĂ»ters. 1082 01:24:02,495 --> 01:24:03,538 Mon Dieu... 1083 01:24:04,122 --> 01:24:06,875 - Leo m'appelle. - RĂ©ponds. 1084 01:24:18,595 --> 01:24:21,097 J'ai une escale Ă  Paris, je voulais te laisser 1085 01:24:21,222 --> 01:24:23,600 un message de divagations, mais tu as rĂ©pondu, 1086 01:24:23,683 --> 01:24:25,685 c'est encore mieux. 1087 01:24:25,810 --> 01:24:27,687 C'est fou d'entendre ta voix. 1088 01:24:27,896 --> 01:24:29,898 Fou, en bien ? 1089 01:24:30,356 --> 01:24:31,357 Fou, super. 1090 01:24:36,905 --> 01:24:38,907 J'arrĂȘte pas de penser Ă  toi. 1091 01:24:40,533 --> 01:24:41,701 Moi aussi. 1092 01:24:45,121 --> 01:24:47,415 - Tu veux venir Ă  Tokyo ? - Quoi ? 1093 01:24:48,083 --> 01:24:51,336 J'y joue ce week-end, alors viens. 1094 01:24:51,628 --> 01:24:53,797 Tu peux venir, Ă  mes frais, et on pourra aller 1095 01:24:53,880 --> 01:24:57,759 aux jardins de Kyoto, y a un bar Ă  robot de folie. 1096 01:25:00,386 --> 01:25:04,140 - C'est de la folie. - Oui, des robots 1097 01:25:04,224 --> 01:25:07,102 qui servent Ă  boire. Je sais pas si c'est ça... 1098 01:25:08,061 --> 01:25:10,814 C'est aller Ă  Tokyo qui est fou. Pas les robots. 1099 01:25:13,942 --> 01:25:15,902 Qu'en dis-tu ? Tu veux venir Ă  Tokyo ? 1100 01:25:22,367 --> 01:25:23,701 J'adorerais. 1101 01:25:24,494 --> 01:25:29,124 Mais je lance mon cabinet. Je peux pas. 1102 01:25:31,626 --> 01:25:33,753 Tu viens bientĂŽt Ă  New York ? 1103 01:25:36,714 --> 01:25:37,757 Oui, New York. 1104 01:25:39,342 --> 01:25:41,928 - Ce serait super. - J'adorerais aussi. 1105 01:25:42,637 --> 01:25:44,222 J'adorerais. 1106 01:25:49,435 --> 01:25:51,437 J'ai passĂ© un super moment avec toi. 1107 01:25:54,274 --> 01:25:55,233 Tu me plais vraiment. 1108 01:25:57,735 --> 01:25:58,778 Tu me plais vraiment aussi. 1109 01:25:59,904 --> 01:26:02,907 Je vais arrĂȘter de parler, c'est pire que mes messages, 1110 01:26:02,991 --> 01:26:05,994 mais je t'appellerai quand j'atterris, 1111 01:26:07,412 --> 01:26:08,329 d'accord ? 1112 01:26:13,877 --> 01:26:14,961 Au revoir, Harper. 1113 01:26:31,728 --> 01:26:32,937 Alors... 1114 01:26:34,981 --> 01:26:36,816 Leo m'a demandĂ© de le retrouver Ă  Tokyo. 1115 01:26:37,984 --> 01:26:39,319 J'ai dit non, 1116 01:26:39,402 --> 01:26:41,487 qu'il fallait qu'il vienne Ă  moi. 1117 01:26:42,155 --> 01:26:45,450 Bravo le fĂ©minisme. 1118 01:26:47,827 --> 01:26:49,120 Mais tu sais, 1119 01:26:50,371 --> 01:26:53,625 - tu aurais dĂ» y aller. - Le fĂ©minisme, c'est trop 1120 01:26:53,708 --> 01:26:57,503 dans cette situation, et ĂȘtre trop fĂ©ministe est antifĂ©ministe. 1121 01:26:57,587 --> 01:26:59,505 Porter un pantalon, c'est dĂ©jĂ  bien. 1122 01:26:59,589 --> 01:27:02,508 S'il veut me voir, il doit venir Ă  moi. 1123 01:27:02,592 --> 01:27:05,511 Je vais pas voyager de par le monde pour le voir. 1124 01:27:05,595 --> 01:27:09,515 On ira Ă  Tokyo avec lui, et on reviendra ici, 1125 01:27:09,599 --> 01:27:12,143 - et aprĂšs, tu le feras venir Ă  toi. - Oui. 1126 01:27:15,530 --> 01:27:35,530 Farid Morocco 84900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.