All language subtitles for Ibiza
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
Farid Morocco
2
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
NETFLIX PRĂSENTE
3
00:01:00,810 --> 00:01:01,770
Et merde.
4
00:01:35,637 --> 00:01:38,056
Si on pouvait associer
le cours de spinning Charity
5
00:01:38,139 --> 00:01:41,267
à votre marque, ça rehausserait
6
00:01:41,351 --> 00:01:42,852
le profil de votre marque.
7
00:01:42,936 --> 00:01:44,729
Bonjour, ici Harper chez Model RP.
8
00:01:44,813 --> 00:01:48,900
Ce serait juste sur Instagram,
mais est-ce que Dorinda vous va ?
9
00:01:50,527 --> 00:01:54,864
Il faut accentuer le fait que ce sont
des produits de soin végans.
10
00:01:54,948 --> 00:01:58,785
Votre produit est super,
car les cils ne sont jamais trop longs.
11
00:01:58,868 --> 00:02:02,163
Je sais pas lequel,
mais je peux vous promettre un Jonas,
12
00:02:02,247 --> 00:02:05,458
et pas Frankie. Pas de Jonas Rio.
13
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
J'arrive.
14
00:02:24,102 --> 00:02:27,730
Je sais que tu regardes mon masque...
15
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
C'est dur de te comprendre,
tu peux le retirer une seconde ?
16
00:02:33,319 --> 00:02:34,737
Sache
17
00:02:34,821 --> 00:02:37,031
qu'il y a une gastro qui se balade,
18
00:02:37,115 --> 00:02:41,119
et mes jumeaux ont un systĂšme
immunitaire trĂšs fragile.
19
00:02:41,202 --> 00:02:44,247
Me regarde pas avec tes jugements
et ton teint de rose,
20
00:02:44,330 --> 00:02:46,791
genre : "Sarah, pourquoi t'es bizarre ?"
Oublie.
21
00:02:46,875 --> 00:02:50,336
J'ai pas de réflexe pharyngé,
donc si j'attrape ce virus,
22
00:02:50,420 --> 00:02:51,421
je vomis, et je meurs.
23
00:02:51,504 --> 00:02:54,340
Tes enfants sont mignons,
normal que tu sois protectrice.
24
00:02:54,424 --> 00:02:55,341
Ils sont parfaits.
25
00:02:55,425 --> 00:02:58,595
J'ai pris cette décision,
trĂšs tĂŽt dans mon mariage :
26
00:02:58,678 --> 00:03:01,598
"Chéri, t'es pas un bon parti
pour ĂȘtre pĂšre",
27
00:03:01,681 --> 00:03:06,144
alors il a pris un donneur, moi, une mĂšre
porteuse, et on a des bébés parfaits.
28
00:03:06,227 --> 00:03:07,937
C'est dingue.
29
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Les bavardages avec croissants
sont finis.
30
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
Je peux passer Ă autre chose ?
31
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Merci de m'y autoriser.
32
00:03:15,278 --> 00:03:18,573
- Tu es lĂ depuis un moment.
- Quatre ans.
33
00:03:18,656 --> 00:03:21,534
Je t'ai appelée,
car il est temps de t'envoyer
34
00:03:21,618 --> 00:03:24,245
en voyage d'affaires.
Je t'envoie jamais nulle part.
35
00:03:24,329 --> 00:03:27,248
- Tu m'as envoyée en Virginie...
- Je suis navrée,
36
00:03:27,332 --> 00:03:28,541
on a payé ta facture d'hÎpital.
37
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
Alors voilĂ ,
38
00:03:30,877 --> 00:03:34,547
la sangria en bouteille Disfrutes
cherche Ă exporter sa marque
39
00:03:34,631 --> 00:03:38,676
d'Espagne aux Ătats-Unis.
On va conclure un gros marché
40
00:03:38,760 --> 00:03:41,095
pour devenir leur cabinet de RP.
41
00:03:41,596 --> 00:03:43,723
Oui. Félicitations,
42
00:03:43,806 --> 00:03:46,392
car tu y vas ce week-end.
Trois jours, Barcelone.
43
00:03:47,227 --> 00:03:48,269
Je vais en Espagne ?
44
00:03:48,353 --> 00:03:50,396
On dirait que tu as quitté
ton appartement.
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,607
C'est triste.
Puis-je te faire confiance ?
46
00:03:52,690 --> 00:03:55,276
- Tu es prĂȘte Ă nous reprĂ©senter ?
- Bien sûr.
47
00:03:55,360 --> 00:03:59,530
Bon. Il y a un tas d'Espagnols en chaleur
48
00:03:59,614 --> 00:04:04,535
qui aiment les femmes.
Ton "énergie" serait parfaite pour ça.
49
00:04:05,745 --> 00:04:07,372
Comment ça, mon "énergie" ?
50
00:04:07,455 --> 00:04:11,918
Ton énergie, ta détermination,
ton ambition, ton cran.
51
00:04:12,001 --> 00:04:16,297
- Pourquoi les guillemets ?
- Je parle de ton vagin.
52
00:04:16,381 --> 00:04:18,258
Je couche pas avec les clients.
53
00:04:18,341 --> 00:04:22,387
Félicitations !
OĂč est ton dĂ©filĂ© de gĂ©nĂ©ration Y ?
54
00:04:23,221 --> 00:04:24,973
Bon sang... Bref.
55
00:04:25,056 --> 00:04:26,391
Amuse-toi Ă Barcelone. Salut.
56
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Salut.
57
00:04:45,285 --> 00:04:48,288
Ăcoute-moi.
On prend ton billet de classe affaire,
58
00:04:48,371 --> 00:04:51,082
on l'échange contre trois billets éco,
on partage le reste,
59
00:04:51,165 --> 00:04:52,292
on pieute dans ton hĂŽtel
60
00:04:52,375 --> 00:04:56,546
et tu seras en Espagne avec nous deux,
comme Dieu le veut.
61
00:04:56,796 --> 00:04:58,172
Incroyable.
62
00:04:58,256 --> 00:05:01,634
Tous les épisodes de Locked Up Abroad
commencent comme ça.
63
00:05:01,718 --> 00:05:04,804
Oui. C'est parfait.
64
00:05:04,887 --> 00:05:07,223
Je peux prendre des vacances.
65
00:05:07,348 --> 00:05:10,059
L'autre dentiste de mon cabinet
prendra mes patients.
66
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
- On a un arrangement.
- Tu le fais chanter.
67
00:05:14,355 --> 00:05:16,482
Quoi ? Non.
68
00:05:16,607 --> 00:05:19,235
Je vous ai dit
que je le faisais pas chanter.
69
00:05:19,319 --> 00:05:22,572
Je suis passée au cabinet un soir,
il sniffait de l'azote
70
00:05:22,655 --> 00:05:26,617
avec notre assistant dentaire Dale.
J'ai dit : "Laisse-moi faire
71
00:05:26,743 --> 00:05:30,705
ce que je veux, et je le dirai pas
Ă ta femme et tes enfants."
72
00:05:30,788 --> 00:05:32,081
Le chantage, c'est...
73
00:05:32,957 --> 00:05:34,584
"Rendez-moi mon fils !"
74
00:05:34,667 --> 00:05:38,212
- C'est du kidnapping, ça.
- Oui, tout Ă fait.
75
00:05:38,296 --> 00:05:41,924
Tu sais un truc sur lui. Il doit faire
ce que tu veux ou tu le révÚles.
76
00:05:42,008 --> 00:05:45,595
- C'est du chantage.
- Le chantage, c'est vendre de la drogue,
77
00:05:45,678 --> 00:05:49,640
mais tu caches ton trafic
avec une laverie automatique,
78
00:05:49,724 --> 00:05:51,893
et tu prends l'argent de la laverie,
79
00:05:51,976 --> 00:05:54,896
tu t'en sers pour la drogue,
genre : "Retrouve-moi au coin
80
00:05:54,979 --> 00:05:58,316
de la rue, sinon, quelqu'un va mourir."
81
00:05:58,399 --> 00:06:01,652
Ăa, c'est plusieurs crimes.
Ce que tu fais, c'est du chantage.
82
00:06:02,403 --> 00:06:04,530
Bon, d'accord, je le fais chanter.
83
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
Je suis un maĂźtre-chanteur.
84
00:06:07,492 --> 00:06:09,118
Bref, je peux prendre un congé.
85
00:06:09,202 --> 00:06:11,662
Je suis en free-lance, donc dispo.
86
00:06:11,746 --> 00:06:14,999
Désolée, c'est pas des vacances,
c'est pour le boulot.
87
00:06:15,083 --> 00:06:18,336
- Vous pouvez pas venir.
- J'ai entendu un truc
88
00:06:18,419 --> 00:06:20,546
- sur Politico.
- Quoi ?
89
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
"Harper, Nikki et Leah
vont en Espagne".
90
00:06:23,883 --> 00:06:26,928
- C'est dans Politico ?
- C'est forcément vrai !
91
00:06:27,011 --> 00:06:30,098
- J'ai lu que j'allais en Espagne.
- OĂč ça ?
92
00:06:30,181 --> 00:06:31,974
Le journal intime d'un crétin ?
93
00:06:32,058 --> 00:06:36,187
Je viens pas Ă votre travail
pour voler de l'azote
94
00:06:36,270 --> 00:06:39,482
- et détartrer les dents des gens.
- Viens quand tu veux.
95
00:06:39,565 --> 00:06:42,735
C'est un voyage important.
Je pourrais avoir une promotion.
96
00:06:42,819 --> 00:06:45,321
Laisse l'Espagne t'envahir.
97
00:06:45,405 --> 00:06:46,489
Non.
98
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Ouais !
99
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Bon, j'achÚte deux billets et on vient.
100
00:07:41,961 --> 00:07:44,589
Bon, il faut affronter le décalage
101
00:07:44,672 --> 00:07:48,009
et aller tout droit Ă la plage.
Regardez cette vue.
102
00:07:48,092 --> 00:07:50,887
T'allonge pas sur la couverture.
Les chambres d'hĂŽtel,
103
00:07:50,970 --> 00:07:53,848
c'est une horreur Ă la lumiĂšre noire.
Y a du foutre partout.
104
00:07:53,931 --> 00:07:56,976
OĂč n'y en a-t-il pas ?
105
00:07:57,059 --> 00:08:00,021
Je dois me préparer
pour ma premiÚre réunion.
106
00:08:00,104 --> 00:08:01,063
Bonne chance, Boo.
107
00:08:02,482 --> 00:08:05,151
OĂč as-tu trouvĂ© de la beuh ?
108
00:08:05,234 --> 00:08:07,111
Le chauffeur de taxi !
109
00:08:07,195 --> 00:08:09,155
T'as eu la beuh par lui ?
110
00:08:11,908 --> 00:08:14,160
T'as acheté de la drogue
et on a rien vu ?
111
00:08:14,243 --> 00:08:16,662
Je bosse vite.
Tu sais ce qui m'excite ?
112
00:08:17,747 --> 00:08:20,124
Voir des vieux et leur chorizo
en maillot moulant.
113
00:08:20,208 --> 00:08:22,335
Spécialement les vieux ?
114
00:08:22,418 --> 00:08:24,420
- C'est vintage.
- Beurk !
115
00:08:24,504 --> 00:08:29,258
Je suis comme Lewis et Clark,
j'avance. Je veux voir la queue.
116
00:08:29,383 --> 00:08:32,303
Moi, ce qui m'excite,
c'est qu'on est dans un hĂŽtel
117
00:08:32,386 --> 00:08:34,805
et on peut faire tout ce qu'on veut.
118
00:08:37,892 --> 00:08:40,686
- Mon Dieu.
- Nikki, ça va ?
119
00:08:41,103 --> 00:08:42,271
Je vais bien.
120
00:08:42,355 --> 00:08:44,649
Je savais pas que c'était deux lits.
121
00:08:44,732 --> 00:08:46,067
Tu veux une taffe ?
122
00:08:46,859 --> 00:08:49,237
- Super voyage.
- Ăa va ?
123
00:08:49,320 --> 00:08:52,240
Oui. Et vous ? Je m'éclate.
124
00:08:52,323 --> 00:08:53,783
Bon...
125
00:08:55,535 --> 00:08:58,538
Je vous envoie un texto aprĂšs.
Soyez prudentes.
126
00:08:58,621 --> 00:09:01,082
Ă vos ordres !
127
00:09:01,165 --> 00:09:04,210
- Oui, chérie.
- Bisous !
128
00:09:04,669 --> 00:09:06,003
Allez, on fume.
129
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
Je peux pas me défoncer avec toi.
130
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
La derniĂšre fois,
131
00:09:10,883 --> 00:09:13,302
je t'ai humiliée
devant tes amis drogués.
132
00:09:13,386 --> 00:09:16,806
J'ai essayé de convaincre tout le monde
que L'Amour extra large
133
00:09:16,889 --> 00:09:21,310
- est le meilleur film de notre époque.
- Les gens qui fument sont pas "drogués".
134
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
C'est juste des potes.
135
00:09:22,979 --> 00:09:27,316
Des potes drogués.
Ils disent toujours : "Regarde
136
00:09:27,400 --> 00:09:30,987
ma super souche de cannabis légal.
137
00:09:31,070 --> 00:09:35,116
C'est quoi, le parfum ?
Fleur de pommier ? Trop bonne.
138
00:09:35,199 --> 00:09:36,951
J'adore cette souche-lĂ ."
139
00:09:37,034 --> 00:09:40,288
- C'est qui, ces gens ?
- Tes amis drogués parlent comme ça.
140
00:09:40,371 --> 00:09:41,789
- Ils disent pas ça.
- Mais si.
141
00:09:41,872 --> 00:09:44,542
Ăa suffit.
142
00:09:44,625 --> 00:09:45,793
Une taffe.
143
00:09:46,794 --> 00:09:49,255
Une taffe pour la petite Nikki.
144
00:09:49,338 --> 00:09:50,590
La vilaine Nikki.
145
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
J'ai téléchargé une appli lumiÚre noire.
146
00:09:57,888 --> 00:09:59,557
Testons la théorie du foutre.
147
00:10:01,601 --> 00:10:03,894
- Oh merde !
- Seigneur.
148
00:10:10,192 --> 00:10:11,611
Y en a partout !
149
00:10:12,987 --> 00:10:15,114
Y en a lĂ -haut !
150
00:10:15,197 --> 00:10:16,907
- Nikki !
- Partout !
151
00:10:16,991 --> 00:10:19,243
Ils se branlent oĂč ils veulent ?
152
00:10:19,327 --> 00:10:21,829
C'est qui ? Qui ĂȘtes-vous ?
153
00:10:36,802 --> 00:10:39,847
Y a plein de nichons et de tétons
différents.
154
00:10:39,930 --> 00:10:42,433
C'est comme des empreintes pendantes.
155
00:10:42,516 --> 00:10:44,685
Bilbo Ballot.
156
00:10:44,769 --> 00:10:46,562
Petits et guillerets.
157
00:10:46,646 --> 00:10:51,484
Melons, Rhi-Rhi, Daniel Craig.
158
00:10:51,567 --> 00:10:54,487
Ils sont tous super beaux.
159
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
OĂč ĂȘtes-vous ?
160
00:11:00,618 --> 00:11:04,997
- Salut, Khaleesi.
- Coucou !
161
00:11:05,081 --> 00:11:07,833
- Salut.
- Voici Diego, il bosse pour Disfrute,
162
00:11:07,917 --> 00:11:10,711
il est tellement sympa,
je lui ai dit que vous étiez venues.
163
00:11:10,795 --> 00:11:13,381
Tu es mignon.
164
00:11:13,506 --> 00:11:14,590
Merci beaucoup.
165
00:11:15,174 --> 00:11:17,510
- Quoi ?
- Oh non.
166
00:11:17,593 --> 00:11:20,262
Tu as mis de la crĂšme solaire ?
167
00:11:20,346 --> 00:11:22,723
- J'ai un coup de soleil ?
- T'es un peu rouge.
168
00:11:22,807 --> 00:11:25,059
Soyons franches. Tu es trĂšs rouge.
169
00:11:25,142 --> 00:11:26,185
Un vrai petit homard.
170
00:11:26,268 --> 00:11:27,353
Mon Dieu.
171
00:11:28,104 --> 00:11:30,272
Je vais avoir une insolation ?
172
00:11:30,856 --> 00:11:34,110
Le soleil espagnol est fort,
mais il faiblira
173
00:11:34,193 --> 00:11:38,030
avant ce soir,
et tu seras toujours belle.
174
00:11:39,448 --> 00:11:43,703
Trouve-toi des tissus mouillés de lait,
et fais-les goutter
175
00:11:43,786 --> 00:11:45,871
sur ton corps souple.
176
00:11:45,955 --> 00:11:48,708
- Merci...
- Diego.
177
00:11:48,791 --> 00:11:52,336
- Je suis Nikki-ah.
- Enchanté, Nikki-ah.
178
00:11:52,420 --> 00:11:54,171
Enchantée aussi-ah.
179
00:11:56,257 --> 00:12:00,261
Tu es brûlée telle une princesse suédoise.
180
00:12:00,386 --> 00:12:03,305
Je suis une princesse juive.
181
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
Le peuple élu.
182
00:12:04,890 --> 00:12:06,475
On est le peuple élu.
183
00:12:07,059 --> 00:12:12,022
Désolé de partir,
j'ai mon sport quotidien.
184
00:12:16,026 --> 00:12:18,821
On se retrouve ce soir en boĂźte ?
185
00:12:18,904 --> 00:12:22,158
Oui, avec plaisir.
Les filles, on va en boĂźte ?
186
00:12:22,241 --> 00:12:25,286
Oui. J'adore les boĂźtes, l'alcool,
187
00:12:25,369 --> 00:12:27,246
la musique qu'ils passent.
188
00:12:27,747 --> 00:12:33,377
Alors on va danser, boire
et autre chose, j'espĂšre.
189
00:12:34,044 --> 00:12:36,172
Comme s'embrasser et le faire.
190
00:12:37,089 --> 00:12:39,383
J'adorerais ça dans mon cĆur.
191
00:12:40,801 --> 00:12:41,844
Ă plus tard.
192
00:12:46,098 --> 00:12:47,558
- Cuidado.
- D'accord.
193
00:12:47,683 --> 00:12:48,726
On se voit en boĂźte.
194
00:12:48,809 --> 00:12:53,063
Inonde le sous-sol, il a envie de toi.
195
00:12:53,147 --> 00:12:55,900
Appelez les secours, y a urgence.
196
00:12:55,983 --> 00:12:57,902
Préparons-nous à aller en boßte.
197
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
Il est 14 h. On a des heures devant nous.
198
00:13:01,238 --> 00:13:03,491
Je veux que vous soyez remontées.
199
00:13:03,574 --> 00:13:06,160
- On est remontées !
- On sort en boĂźte !
200
00:13:27,306 --> 00:13:29,391
Trois belles filles, chaud devant !
201
00:13:29,892 --> 00:13:33,771
Désolée, excusez-nous.
Bougez-vous.
202
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
- On est trois copines, on doit boire.
- Soirée filles.
203
00:13:38,108 --> 00:13:43,823
Pardon, trois shots de tequila.
204
00:13:46,325 --> 00:13:48,035
Sarah m'appelle !
205
00:13:48,118 --> 00:13:51,831
Ne réponds pas. Tu es à Barcelone.
Tu pourrais dormir.
206
00:13:51,914 --> 00:13:55,835
C'est vrai. Tu as besoin de dormir.
207
00:13:55,918 --> 00:13:57,419
Aux copines !
208
00:13:59,171 --> 00:14:01,465
Bon, je refuse l'appel.
209
00:14:26,073 --> 00:14:27,783
Je te montre l'amour.
210
00:14:36,000 --> 00:14:41,714
J'ai presque fini.
Mais d'abord, mon ami,
211
00:14:42,006 --> 00:14:44,550
Leo West !
212
00:15:15,247 --> 00:15:16,790
C'est Ă moi que tu parles ?
213
00:15:18,500 --> 00:15:21,545
Tu aimes mon visage ?
Cool, j'aime ton visage.
214
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
Deux pouces pour ton visage.
215
00:15:24,006 --> 00:15:26,467
Qu'est-ce que tu montres ?
216
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
Que je monte sur scĂšne ?
217
00:15:29,762 --> 00:15:35,434
Les filles, le DJ m'appelle,
il veut que je monte sur scĂšne.
218
00:15:36,477 --> 00:15:40,314
- Va chercher ton mec !
- C'est pas mon mec, c'est un mec.
219
00:15:40,397 --> 00:15:44,026
- Pas mon mec.
- Va chercher ton mec.
220
00:15:44,109 --> 00:15:46,612
Va te faire baiser.
221
00:15:46,737 --> 00:15:47,571
Salut.
222
00:15:51,241 --> 00:15:54,453
Pardon, désolée.
223
00:15:54,578 --> 00:15:57,748
Je m'excuse. Ăa urge. DĂ©solĂ©e.
224
00:15:59,041 --> 00:16:03,003
Le DJ a dit qu'il voulait
que je vienne en coulisse...
225
00:16:03,087 --> 00:16:06,674
- Ohé.
- Tu sais quoi, tu es jolie,
226
00:16:06,757 --> 00:16:10,177
mais tu es méchante,
et ça te servira dans la vie.
227
00:16:10,260 --> 00:16:13,013
- C'est bon.
- Oui, c'est bon !
228
00:16:15,808 --> 00:16:19,937
- Leo, enchanté.
- Harper, enchantée.
229
00:16:20,020 --> 00:16:25,025
Tu es trÚs doué. J'adore ta musique.
230
00:16:26,276 --> 00:16:28,028
J'ai pas encore commencé.
231
00:16:28,112 --> 00:16:30,239
- Quoi ?
- Mais je dirai Ă l'autre DJ
232
00:16:30,322 --> 00:16:32,449
que tu as aimé sa musique.
233
00:16:32,533 --> 00:16:35,244
Oh, cette fille.
Tu as l'air bien plus doué qu'elle.
234
00:16:35,327 --> 00:16:37,621
- Ah oui ?
- TrÚs raffiné, oui.
235
00:16:37,705 --> 00:16:41,667
- Tu le sais comme ça ?
- Tu es plus...
236
00:16:43,460 --> 00:16:45,170
Tu es sûrement
plus doué qu'elle, voilà .
237
00:16:46,088 --> 00:16:48,173
- Merci.
- Enfin, qui sait ?
238
00:16:48,257 --> 00:16:52,094
T'es peut-ĂȘtre un sociopathe
ou quelqu'un d'ignoble, j'en sais rien.
239
00:16:52,177 --> 00:16:56,181
Ou je suis un type sympa
qui voulait te dire un truc.
240
00:16:56,265 --> 00:16:59,351
- Quoi donc ?
- Ne flippe pas.
241
00:17:00,060 --> 00:17:02,813
Tu permets que... je fasse ça.
242
00:17:02,896 --> 00:17:07,067
Je voulais te dire
que tu as une énorme bite sur le visage.
243
00:17:07,151 --> 00:17:10,029
- Comment ça ?
- Tu as une bite sur le visage.
244
00:17:10,154 --> 00:17:12,406
Mon Dieu. J'ai une bite sur le visage.
245
00:17:16,535 --> 00:17:18,078
Putain !
246
00:17:18,162 --> 00:17:19,705
Tu le savais pas,
247
00:17:19,788 --> 00:17:22,166
et je voulais t'aider Ă l'enlever.
248
00:17:22,249 --> 00:17:25,753
- C'est ce que je vais faire.
- Merci.
249
00:17:25,836 --> 00:17:29,506
Tu préserves l'once de dignité
qui me reste.
250
00:17:29,590 --> 00:17:31,925
- Je t'en prie.
- Ă quoi bon,
251
00:17:32,009 --> 00:17:35,971
tout le monde a dĂ©jĂ vu ma tĂȘte de bite.
252
00:17:36,055 --> 00:17:38,474
C'est un art qui se perd, la tĂȘte de bite.
253
00:17:38,557 --> 00:17:42,186
Dans ce cas, sache
que c'était rien, pour moi.
254
00:17:42,269 --> 00:17:43,353
C'était un six.
255
00:17:43,437 --> 00:17:46,440
- Ah, bien.
- Les couilles de la derniĂšre
256
00:17:46,523 --> 00:17:48,942
t'auraient fait halluciner.
257
00:17:49,026 --> 00:17:52,154
Pas une vraie...
258
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
- Tu me comprends.
- Je te comprends.
259
00:18:01,205 --> 00:18:04,458
Tu restes un peu ?
260
00:18:04,541 --> 00:18:08,629
- Ăa dĂ©pend.
- Si la musique est bonne ?
261
00:18:08,712 --> 00:18:13,050
- Ăa va ĂȘtre de la merde.
- Tu as un stylo ?
262
00:18:16,011 --> 00:18:22,851
Au cas oĂč la musique est bonne
et tu restes,
263
00:18:24,770 --> 00:18:25,813
appelle-moi.
264
00:18:26,897 --> 00:18:29,691
Sinon, j'ai une photo de toi
avec une bite sur le visage.
265
00:18:29,775 --> 00:18:34,863
Je peux te faire chanter,
donc tu es obligée de me revoir.
266
00:18:34,947 --> 00:18:39,284
Oui. Bon, alors "merde".
Ăa se dit, pour un DJ ?
267
00:18:39,368 --> 00:18:41,286
Tu peux dire ce qui te chante.
268
00:18:41,370 --> 00:18:44,206
Alors éclate-toi, putain !
269
00:18:44,289 --> 00:18:47,126
Je vais m'éclater et toi...
270
00:18:49,586 --> 00:18:51,505
Personne n'a vu ça.
271
00:18:58,846 --> 00:19:00,848
Je crois que je vais vomir.
272
00:20:58,924 --> 00:21:01,385
On te cherchait. Tu Ă©tais oĂč ?
273
00:21:01,468 --> 00:21:04,054
On est des VIP.
274
00:21:05,681 --> 00:21:10,185
Harper, on danse sur la table.
Je pige, maintenant.
275
00:21:10,310 --> 00:21:12,646
Je crois que je vais me faire mal,
276
00:21:12,729 --> 00:21:16,191
- mais je m'amuse.
- Pourquoi on est Ă cette table ?
277
00:21:16,275 --> 00:21:20,570
Hernando m'a vue danser
et nous a invitées.
278
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
Je suis Hernando Montavia
Portavano GarcĂa Castillo.
279
00:21:25,117 --> 00:21:27,828
- Harper.
- Enchanté.
280
00:21:27,911 --> 00:21:29,454
- Moi aussi.
- Merci.
281
00:21:29,538 --> 00:21:32,624
- Que s'est-il passé ?
- C'était génial.
282
00:21:32,708 --> 00:21:36,128
On a eu un moment,
mĂȘme si le moment est arrivĂ©
283
00:21:36,211 --> 00:21:38,714
parce que j'avais une bite luisante
sur le visage.
284
00:21:38,797 --> 00:21:40,173
Quoi ?
285
00:21:40,257 --> 00:21:46,555
Un mec m'a dessiné une bite
sur le visage.
286
00:21:46,638 --> 00:21:49,391
Le DJ est un bon ami Ă moi.
287
00:21:49,933 --> 00:21:52,477
- Vraiment ?
- Venez chez moi.
288
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
- Il y sera.
- Je sais pas...
289
00:21:56,606 --> 00:21:59,943
Ăa fait un bail que j'ai couchĂ©
avec quelqu'un. J'ai le trac.
290
00:22:00,027 --> 00:22:02,237
Lui dis pas ça. C'est trop.
291
00:22:02,321 --> 00:22:05,449
- J'ai une patronne difficile.
- Dis pas ça non plus.
292
00:22:05,657 --> 00:22:07,075
ArrĂȘte de dire des trucs perso.
293
00:22:07,159 --> 00:22:09,786
Je suis mal dans ma peau,
en ce moment.
294
00:22:10,620 --> 00:22:12,581
- Apprends Ă ĂȘtre cool.
- On y va ?
295
00:22:12,664 --> 00:22:14,791
Il faut attendre Diego.
296
00:22:14,875 --> 00:22:18,587
Il m'a envoyé un texto.
Il sait pas quand il va arriver.
297
00:22:18,670 --> 00:22:22,966
Il est désolé,
surtout pour sa sirĂšne Nikita.
298
00:22:24,092 --> 00:22:26,636
Je suis une sirĂšne.
299
00:22:27,220 --> 00:22:31,141
Dis-lui d'aller chez Hernando,
on peut se retrouver lĂ -bas.
300
00:22:31,767 --> 00:22:33,769
Fais pas ça.
301
00:22:37,981 --> 00:22:40,609
Si Hernando pense
qu'en nous envoyant cette voiture,
302
00:22:40,692 --> 00:22:44,363
une de nous va coucher avec lui,
il se met le doigt dans l'Ćil.
303
00:22:44,446 --> 00:22:47,324
Ouais... je le ferai peut-ĂȘtre.
304
00:22:47,407 --> 00:22:49,868
- Vraiment ?
- Vive le chorizo de vieux.
305
00:22:50,118 --> 00:22:51,620
Bon, d'accord.
306
00:22:57,501 --> 00:23:01,922
Je vais faire un truc dingue ce soir.
307
00:23:02,422 --> 00:23:04,174
Je peux pas attendre.
308
00:23:04,299 --> 00:23:06,968
C'est la maison de Eyes Wide Shut.
309
00:23:07,594 --> 00:23:10,305
Ă ta place, je garderais les yeux
bien ouverts.
310
00:23:18,021 --> 00:23:20,440
- Je suis partante.
- Cool.
311
00:23:22,526 --> 00:23:25,153
Pourquoi pas ?
Meilleure question pour nous toutes.
312
00:23:25,237 --> 00:23:28,490
Mes chéries, ravi de vous voir.
313
00:23:28,573 --> 00:23:30,158
Merci de nous recevoir.
314
00:23:30,242 --> 00:23:34,621
Explorez, servez-vous, il y a
Ă manger, Ă boire, de quoi sourire,
315
00:23:34,704 --> 00:23:37,457
et des expériences sexuelles
enrichissantes.
316
00:23:39,084 --> 00:23:45,465
Je dois aller faire pipi
et trouver un problĂšme. Jackpot !
317
00:23:45,549 --> 00:23:47,342
- Jackpot.
- Bon pipi.
318
00:23:49,177 --> 00:23:51,263
Leo West est arrivé ?
319
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
DĂ©tendez-vous. Profitez de la fĂȘte.
320
00:23:55,308 --> 00:23:58,854
Oui. Ăa veut dire "peut-ĂȘtre" ?
321
00:24:04,276 --> 00:24:05,444
On va manger ?
322
00:24:08,029 --> 00:24:10,782
Je devrais appeler Leo.
Il doit se demander oĂč je suis.
323
00:24:10,866 --> 00:24:12,367
Et s'il me cherche Ă la boĂźte ?
324
00:24:12,451 --> 00:24:14,411
Je devrais lui dire que je suis lĂ .
325
00:24:14,536 --> 00:24:16,455
Je crois que je lui ai vraiment plu.
326
00:24:16,538 --> 00:24:18,165
Il cherche pas à jouer à des jeux.
327
00:24:18,248 --> 00:24:21,626
Tout le monde aime les jeux.
Il va venir,
328
00:24:21,710 --> 00:24:24,337
et quand il arrivera,
tu garderas la tĂȘte froide.
329
00:24:24,421 --> 00:24:28,216
Genre : "Oh, c'est fou,
tu es chez Hernando aussi ?
330
00:24:28,300 --> 00:24:30,760
Quelle coĂŻncidence !
Hernando est mon oncle,
331
00:24:30,844 --> 00:24:35,390
on adore aller au lac de CĂŽme,
traĂźner avec les stars
332
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
- sur un yacht."
- Quoi ?
333
00:24:37,559 --> 00:24:40,020
C'est pas comme ça qu'on dit ?
334
00:24:40,103 --> 00:24:44,232
Bateau. Yacht. Navire.
Qu'est-ce que je dis de mal ?
335
00:24:44,316 --> 00:24:45,692
Rien. C'est parfait.
336
00:24:47,777 --> 00:24:51,072
Je peux plus faire semblant
d'approuver.
337
00:24:51,156 --> 00:24:53,867
C'est dégoûtant.
On mange sur le corps d'une personne.
338
00:24:53,950 --> 00:24:55,202
C'est pas sanitaire.
339
00:24:55,285 --> 00:24:56,745
Elle t'entend.
340
00:24:57,412 --> 00:25:01,333
Madame, je n'insinuais pas
que vous ĂȘtes dĂ©goĂ»tante.
341
00:25:01,416 --> 00:25:02,918
Mais on se connaĂźt pas. Je devrais pas
342
00:25:03,001 --> 00:25:03,960
manger sur votre entrejambe.
343
00:25:04,044 --> 00:25:08,006
MĂȘme avec ma meilleure amie,
344
00:25:08,089 --> 00:25:10,300
je mangerais pas de houmous
sur son entrejambe.
345
00:25:10,383 --> 00:25:15,096
On met pas Ă manger lĂ ,
sauf si on a une candidose
346
00:25:15,180 --> 00:25:17,891
et qu'on se met du yaourt au lait entier.
347
00:25:18,767 --> 00:25:21,353
- Hola chicas.
- Muy bien y usted?
348
00:25:21,436 --> 00:25:23,396
- Espagnol.
- De la drogue.
349
00:25:23,480 --> 00:25:28,193
Il arrive direct avec la coke. J'ai fait
des lignes tout à l'heure, ça va.
350
00:25:28,276 --> 00:25:30,362
On a notre plein de cocaĂŻne,
toutes les deux.
351
00:25:30,445 --> 00:25:32,656
Et ça ?
C'est pour les enfants hyperactifs.
352
00:25:32,739 --> 00:25:35,825
- Pour les gens normaux, c'est super.
- De l'Adderall.
353
00:25:35,909 --> 00:25:38,828
J'en prends un.  Tu fais quoi ?
354
00:25:38,912 --> 00:25:40,664
C'est un médicament prescrit.
355
00:25:40,747 --> 00:25:42,999
Tu dois avoir une ordonnance.
356
00:25:43,083 --> 00:25:46,419
Donne-m'en un de plus,
c'est prescrit pour les enfants,
357
00:25:46,503 --> 00:25:47,629
et je suis une adulte.
358
00:25:47,754 --> 00:25:50,257
Ils veulent en limiter la consommation,
359
00:25:50,340 --> 00:25:53,426
- pas juste l'Ăąge des gens.
- Ăa veut pas dire ça.
360
00:25:53,510 --> 00:25:56,054
Je suis dentiste,
je sais que ça veut dire
361
00:25:56,137 --> 00:25:58,848
que c'est réglementé pour le public.
362
00:25:58,974 --> 00:26:00,517
Disfrutala.
363
00:26:00,600 --> 00:26:02,394
Vous aussi.
364
00:26:02,477 --> 00:26:05,105
Vivons un peu ! Amusons-nous !
365
00:26:05,188 --> 00:26:07,148
Je vais appeler Diego.
366
00:26:07,232 --> 00:26:09,734
Tu peux MFN ?
367
00:26:09,818 --> 00:26:11,945
- Ăa veut dire quoi ?
- Me filer le numéro.
368
00:26:12,028 --> 00:26:14,197
Personne dit ça.
369
00:26:14,864 --> 00:26:17,951
Je lance une tendance.
Merci de ton soutien.
370
00:26:18,034 --> 00:26:21,413
Je te le transfĂšre par Airdrop.
371
00:26:22,038 --> 00:26:24,416
Ces téléphones, c'est trop dingue.
372
00:26:24,499 --> 00:26:27,419
Merci. Je devrais pas te toucher.
373
00:26:27,502 --> 00:26:30,547
Séparons-nous pour mieux conquérir.
Je vais passer un appel
374
00:26:30,630 --> 00:26:34,092
que je vais regretter.
Amuse-toi sans moi.
375
00:26:38,430 --> 00:26:39,639
Elle est marrante, hein ?
376
00:26:43,768 --> 00:26:45,437
Merde.
377
00:26:45,520 --> 00:26:46,563
Désolée.
378
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Tu as aimé le concert ?
379
00:26:52,360 --> 00:26:54,362
Tu peux arrĂȘter de faire pipi.
380
00:26:58,491 --> 00:27:00,785
Mon Dieu. Por la amor de ellos.
381
00:27:02,662 --> 00:27:04,664
Je dois te montrer le jacuzzi.
382
00:27:05,290 --> 00:27:07,667
Je veux le voir.
383
00:27:15,133 --> 00:27:16,301
Reste mignon.
384
00:27:33,985 --> 00:27:35,779
Tu as touché le jackpot, Nicole.
385
00:28:14,150 --> 00:28:15,068
Tu es superbe.
386
00:28:28,206 --> 00:28:29,499
Tu t'amuses ?
387
00:28:30,542 --> 00:28:33,503
C'est la folie.
388
00:28:33,586 --> 00:28:37,841
Tu as essayé la drogue, le sexe libre
389
00:28:37,924 --> 00:28:39,759
ou la simple baignade ?
390
00:28:41,302 --> 00:28:44,806
J'ai mangé des sushis,
ça couvre les trois.
391
00:28:45,557 --> 00:28:46,725
Tu es drĂŽle.
392
00:28:47,434 --> 00:28:50,437
- Ăa te convient ?
- Pas vraiment.
393
00:28:54,566 --> 00:28:58,486
Tu sais si Leo West va venir ?
394
00:28:58,653 --> 00:29:04,492
Harper, tu dois bosser aussi dur
pour te trouver que pour le trouver.
395
00:29:04,576 --> 00:29:09,289
Viens avec moi au salon
pour une expérience spirituelle.
396
00:29:10,206 --> 00:29:11,499
Cool.
397
00:29:19,424 --> 00:29:21,426
- Quoi ?
- Ăa me rend dingue.
398
00:29:21,926 --> 00:29:26,055
Genre, Ă assassiner les gens au couteau.
399
00:29:26,139 --> 00:29:27,849
Tu es si belle au visage.
400
00:29:27,932 --> 00:29:30,685
Je vais ignorer ça.
401
00:29:31,936 --> 00:29:35,190
Diego, je sais qu'il est tard.
Mais pourquoi pas ?
402
00:29:35,648 --> 00:29:39,819
TraĂźnons ensemble,
si tu es réveillé.
403
00:29:39,903 --> 00:29:43,448
Il est probable que tu dormes.
Désolée de t'avoir réveillé.
404
00:29:43,531 --> 00:29:45,909
En fait, ça va pas,
tu devrais ĂȘtre ici, non ?
405
00:29:46,451 --> 00:29:49,120
Je sais que c'est ta boĂźte vocale,
tu peux pas me répondre,
406
00:29:49,746 --> 00:29:53,917
et il est 4h30 du matin.
407
00:29:54,000 --> 00:29:56,044
J'ai pris pas mal de drogue et d'alcool,
408
00:29:56,127 --> 00:29:57,962
c'est à cause de ça.
409
00:29:58,046 --> 00:30:02,175
Au fait, c'est Nikki.
Je sais pas si je l'avais dit.
410
00:30:02,258 --> 00:30:06,679
L'amie de Harper. Harper du travail.
411
00:30:09,057 --> 00:30:12,143
Je crois qu'il y a des sentiments,
412
00:30:12,227 --> 00:30:14,854
et c'est pas trĂšs casher.
413
00:30:14,938 --> 00:30:18,566
Tu dois pas savoir ce que ça veut dire,
414
00:30:18,650 --> 00:30:23,154
mais je t'apprendrai.
Enfin, je vais pas te circoncire.
415
00:30:23,238 --> 00:30:26,950
Quoi ? HonnĂȘtement, j'adore la sĂ©duction.
416
00:30:27,033 --> 00:30:30,620
Merci beaucoup.
Je me réjouis de te parler.
417
00:30:31,955 --> 00:30:36,584
T'as assurĂ© comme une bĂȘte,
ma cochonne !
418
00:30:37,627 --> 00:30:40,380
Bravo !
Je vais voir si je peux aller vite.
419
00:30:40,505 --> 00:30:42,507
Prends ça, sale machine.
420
00:31:08,074 --> 00:31:09,492
Merde !
421
00:31:19,502 --> 00:31:23,172
Je vais mourir ce soir,
dans le caleçon sale d'un étranger.
422
00:31:24,299 --> 00:31:26,009
Du calme.
423
00:31:26,801 --> 00:31:28,052
Puta!
424
00:31:28,636 --> 00:31:31,973
Harper, il faut qu'on parte.
Y a du grabuge,
425
00:31:32,056 --> 00:31:35,768
surtout par ma faute,
et il faut qu'on se tire de lĂ .
426
00:31:35,852 --> 00:31:38,271
- Non, on reste !
- Harper, écoute-moi.
427
00:31:38,354 --> 00:31:41,983
Quelqu'un va venir ici
et nous trucider au couteau.
428
00:31:42,066 --> 00:31:45,445
- Sur mon dos !
- J'ai fumé du hasch, c'était bien.
429
00:31:45,528 --> 00:31:46,738
- Nikki...
- Super histoire.
430
00:31:47,572 --> 00:31:50,825
C'était trÚs chouette.
431
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
Ăcoute-moi. Ne bouge pas.
432
00:31:57,957 --> 00:31:59,959
Ton petit ami parle combien de langues ?
433
00:32:00,627 --> 00:32:03,588
Mon petit ami en parle plus d'une,
au moins.
434
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
Anglais, espagnol...
435
00:32:06,716 --> 00:32:09,427
- Nikki, réveille-toi. On y va.
- Qu'est-ce qui se passe ?
436
00:32:09,510 --> 00:32:12,639
Un type marié m'a léchée
et sa femme nous a surpris. On y va.
437
00:32:12,722 --> 00:32:15,433
- On va se faire poignarder.
- J'ai brûlé 4000 calories !
438
00:32:15,516 --> 00:32:18,144
Je m'en fous, prends tes affaires !
On y va !
439
00:32:18,895 --> 00:32:22,440
- Harper ! Allez !
- Je voulais que Leo me voie,
440
00:32:22,523 --> 00:32:25,276
parce que je suis cool, sexy
et je lui plairais vachement.
441
00:32:55,098 --> 00:32:57,100
Merci beaucoup.
442
00:33:00,103 --> 00:33:01,229
On a réussi.
443
00:33:05,274 --> 00:33:06,943
Je vais gérer ça dans une seconde.
444
00:33:07,235 --> 00:33:10,738
Tu regardes la lumiĂšre ?
Y en a par lĂ .
445
00:33:11,030 --> 00:33:13,449
Vers notre hĂŽtel.
446
00:33:13,700 --> 00:33:16,494
Pas le temps de s'étirer.
447
00:33:16,577 --> 00:33:20,957
- Faut le faire des deux cÎtés.
- Je comprends, mais je suis crevée.
448
00:33:21,249 --> 00:33:26,462
On va aller dormir, se reposer.
449
00:33:26,546 --> 00:33:30,174
- Je dois chier.
- Non !
450
00:33:30,258 --> 00:33:31,467
Je ne suis pas forte.
451
00:33:33,678 --> 00:33:36,973
- Retiens-toi.
- Je dois le repousser dedans.
452
00:33:37,056 --> 00:33:39,934
Nikki. Comment tu vas ?
453
00:33:40,018 --> 00:33:42,020
- Bien, et toi ?
- Bien.
454
00:33:42,395 --> 00:33:45,356
- Passe de l'autre cÎté.
- J'ai faim.
455
00:33:45,440 --> 00:33:48,568
Vous avez faim ?
456
00:33:50,153 --> 00:33:55,533
Vous savez oĂč on peut trouver
une bonne pizza ?
457
00:33:56,451 --> 00:33:59,537
- Une pizza ?
- DĂ©solĂ©e. Vous ĂȘtes beaux.
458
00:33:59,620 --> 00:34:01,873
Vous avez le menu
pour le service en chambre ?
459
00:34:01,956 --> 00:34:04,709
Non, ils sont pas de l'hĂŽtel.
On est dehors.
460
00:34:04,792 --> 00:34:11,382
- Ăa a l'air bon. Empanadas et salsa.
- Si, y helado de chocolate.
461
00:34:12,091 --> 00:34:15,762
Un gros tas de maĂŻs sur une assiette
avec de la sauce crĂšme.
462
00:34:15,845 --> 00:34:19,390
- Beaucoup de sauce crĂšme.
- Tous ces gĂąteaux.
463
00:34:19,474 --> 00:34:21,017
Avec la sauce crĂšme.
464
00:34:23,394 --> 00:34:25,563
Dire qu'on a quitté la boßte.
465
00:34:26,022 --> 00:34:28,649
Si on était restées,
je serais avec lui.
466
00:34:28,733 --> 00:34:31,277
On a flashé, tous les deux,
467
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
y a eu des étincelles.
468
00:34:35,073 --> 00:34:36,657
Je dois bosser, de toute façon.
469
00:34:37,075 --> 00:34:40,078
- Ma patronne me teste...
- Ton téléphone ?
470
00:34:40,161 --> 00:34:43,956
J'ai dix textos et quatre messages.
471
00:34:44,040 --> 00:34:48,127
J'ai trop faim.
Y a un monstre en moi.
472
00:34:48,211 --> 00:34:51,714
"Donne-moi Ă manger,
plein d'en-cas,
473
00:34:51,798 --> 00:34:54,634
et n'oublie pas les desserts."
474
00:34:55,426 --> 00:34:57,345
Regarde ça !
475
00:34:57,428 --> 00:35:02,809
Ton homme Leo West est Ă Ibiza ce soir.
C'est le destin.
476
00:35:02,892 --> 00:35:05,603
- Oui, oui, oui !
- ArrĂȘte.
477
00:35:05,686 --> 00:35:08,564
Je peux pas aller Ă Ibiza, c'est dingue.
478
00:35:08,648 --> 00:35:10,817
C'est super prĂšs.
479
00:35:10,900 --> 00:35:15,196
J'ai une réunion importante ici
demain soir. Si je la rate,
480
00:35:15,279 --> 00:35:18,074
- je serai renvoyée.
- VoilĂ le topo.
481
00:35:18,157 --> 00:35:23,079
Certains vont sur la Lune,
d'autres trouvent des cures.
482
00:35:23,162 --> 00:35:27,083
Toi, tu as branché ce DJ.
483
00:35:29,127 --> 00:35:31,921
C'était impressionnant. C'est vrai.
484
00:35:32,505 --> 00:35:35,508
Je dois rester ici
et garder mon boulot.
485
00:35:35,591 --> 00:35:37,635
Harper, tu veux faire quoi ?
486
00:35:42,515 --> 00:35:44,392
Je veux aller Ă Ibiza.
487
00:35:44,475 --> 00:35:47,311
- Alors on y va.
- Je peux pas y aller.
488
00:35:47,395 --> 00:35:51,190
Si, tu peux. C'est le destin.
On va Ă Ibiza.
489
00:35:51,274 --> 00:35:53,359
Que fait-on quand le destin appelle ?
490
00:35:54,569 --> 00:35:58,114
- On accepte.
- Comme le dit Destiny's Child...
491
00:35:58,823 --> 00:36:00,032
"Say my name".
492
00:36:00,992 --> 00:36:04,287
- Il est canon.
- Trop canon !
493
00:36:04,370 --> 00:36:06,664
- Je peux pas.
- C'est pas ta décision,
494
00:36:06,789 --> 00:36:08,040
on va te forcer Ă y aller.
495
00:36:11,544 --> 00:36:14,881
Harper !
496
00:36:27,852 --> 00:36:31,189
VoilĂ notre meilleure amie Harper.
497
00:36:31,272 --> 00:36:34,275
- Salut, Harper.
- On va Ă Ibiza
498
00:36:34,358 --> 00:36:37,570
pour retrouver le DJ
Ă qui elle va faire
499
00:36:37,653 --> 00:36:40,031
des trucs hyper coquins et sexy.
500
00:36:41,908 --> 00:36:44,952
Tu es une vilaine petite coquine,
comme ta copine Leah.
501
00:36:45,077 --> 00:36:47,788
J'essaye. C'est nouveau pour moi.
502
00:36:47,872 --> 00:36:50,499
C'est génial.
Mon grand-pĂšre disait toujours :
503
00:36:50,583 --> 00:36:53,961
"La jeunes gĂąchent la jeunesse".
Toi, nouvelle amie,
504
00:36:54,045 --> 00:36:57,423
- tu la gĂąches pas.
- Une fois, je suis allé en NorvÚge
505
00:36:57,506 --> 00:37:00,968
pour suivre une fille que j'aimais.
Elle volait mon identité.
506
00:37:01,052 --> 00:37:03,262
- Elle a essayé de le tuer.
- C'est vrai.
507
00:37:03,387 --> 00:37:07,183
J'en ai tiré une super anecdote.
Ăa pourrait porter ses fruits.
508
00:37:09,060 --> 00:37:13,522
Je suis la police d'alcool.
C'est illĂ©gal d'ĂȘtre ici sans alcool.
509
00:37:18,361 --> 00:37:20,696
- J'adore cette nana.
- C'est ma copine.
510
00:37:20,780 --> 00:37:24,325
T'inquiĂšte pas, tu vas vite monter
la bite cochonne du DJ.
511
00:37:24,408 --> 00:37:26,077
Pas trop cochonne, j'espĂšre.
512
00:37:26,160 --> 00:37:29,705
C'est un musicien,
elle ne doit tenir qu'Ă un fil.
513
00:37:31,040 --> 00:37:33,751
Tout ça est théorique.
Je le trouverai sûrement pas,
514
00:37:33,834 --> 00:37:36,254
on ne couchera jamais ensemble,
il ne s'intéresse pas à moi,
515
00:37:36,337 --> 00:37:38,547
- on s'est rencontrés une fois.
- Bien sûr que si.
516
00:37:38,631 --> 00:37:41,342
Fais-leur confiance,
c'est des joueurs de foot.
517
00:37:41,425 --> 00:37:46,806
Enfin, pas le foot américain.
En Angleterre, c'est le foot normal.
518
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
- Et partout ailleurs.
- Amateurs.
519
00:37:48,516 --> 00:37:52,645
- On est pas des pros.
- On est des mannequins chercheurs.
520
00:37:52,728 --> 00:37:54,063
Professionnels.
521
00:37:54,146 --> 00:37:57,817
Je suis avocat, dans la vie.
522
00:37:57,900 --> 00:37:59,819
- Dans la vraie vie.
- Cool.
523
00:37:59,902 --> 00:38:01,404
James, arrĂȘte de dire la vĂ©ritĂ©.
524
00:38:01,529 --> 00:38:05,491
Faut pas commencer une relation
par un mensonge.
525
00:38:05,574 --> 00:38:07,743
- Une relation ?
- Pas du genre,
526
00:38:07,827 --> 00:38:10,746
on se tient la main et on va au ciné,
527
00:38:10,830 --> 00:38:13,666
mais une relation
comme toi et la dame.
528
00:38:13,749 --> 00:38:15,501
Ou tout objet inanimé.
529
00:38:15,584 --> 00:38:18,045
Comme une ceinture.
530
00:38:18,129 --> 00:38:20,715
On a plus une relation
que toi avec une ceinture.
531
00:38:20,798 --> 00:38:22,800
Bien qu'elle soit autour de ma taille.
532
00:38:22,925 --> 00:38:25,136
- C'est un peu agressif.
- Trop loin, bon.
533
00:38:25,219 --> 00:38:28,389
Les gars, Ibiza !
534
00:39:13,976 --> 00:39:17,897
Emmenez-nous au Sunset,
et direct Ă la queue du DJ.
535
00:39:43,714 --> 00:39:45,925
J'arrive pas Ă croire qu'on est lĂ .
536
00:39:46,008 --> 00:39:48,010
- Oui.
- C'est dingue.
537
00:39:48,427 --> 00:39:50,304
On est Ă Ibiza, putain !
538
00:39:52,932 --> 00:39:56,435
Je dois dire que ce sĂ©jour est dĂ©jĂ
539
00:39:56,519 --> 00:39:58,521
une réussite totale.
540
00:40:00,940 --> 00:40:03,651
On prend pas de photos.
On est dans l'instant présent.
541
00:40:23,129 --> 00:40:25,214
Ăa fait plus d'une heure.
542
00:40:25,297 --> 00:40:29,093
Hola, oui !
Yo necesito una taxi.
543
00:40:29,176 --> 00:40:33,931
Mi y mis hermanas estamos el norte playa,
Puesta del Sol.
544
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
Ils ont encore raccroché !
545
00:40:42,314 --> 00:40:45,401
On est coincées au milieu de nulle part.
546
00:40:45,484 --> 00:40:48,988
Je dois appeler Cruella.
Je sais pas mentir.
547
00:40:49,071 --> 00:40:51,407
Et que se passera-t-il
mĂȘme si on arrive Ă Flow ?
548
00:40:51,490 --> 00:40:52,908
Comment on va rentrer ?
549
00:40:52,992 --> 00:40:56,620
Faut ĂȘtre canon ou riche
ou soudoyer le videur ?
550
00:40:56,704 --> 00:40:58,706
- Un taxi !
- Putain, un taxi !
551
00:40:58,789 --> 00:41:03,043
Seigneur ! Ohé !
Désolée de vous interrompre,
552
00:41:03,169 --> 00:41:06,172
je vous en prie, on vous payera,
pourriez-vous
553
00:41:06,255 --> 00:41:09,758
nous emmener de l'autre cÎté de l'ßle,
Ă la boĂźte Flow.
554
00:41:09,842 --> 00:41:13,929
Bien sûr, montez !
555
00:41:15,556 --> 00:41:18,392
C'est bon ? Bienvenue dans mon taxi !
556
00:41:18,476 --> 00:41:20,603
Je m'appelle Lazer.
557
00:41:20,686 --> 00:41:22,229
Lazer !
558
00:41:22,313 --> 00:41:25,399
C'est parti pour Flow.
559
00:41:45,836 --> 00:41:49,006
- Lazer, on est oĂč ?
- Presque chez moi.
560
00:41:49,715 --> 00:41:53,677
Quoi ? Non, tu dois nous emmener
en ville, à Flow.
561
00:41:53,761 --> 00:41:55,513
Je dois d'abord nourrir mon chien.
562
00:41:55,596 --> 00:41:59,266
- Ensuite, je vous emmĂšne en ville.
- C'est super louche.
563
00:41:59,350 --> 00:42:05,231
J'ai fait de l'autodéfense, les filles.
Au cas oĂč.
564
00:42:06,774 --> 00:42:09,443
Je peux tuer un homme, comme ça.
565
00:42:12,780 --> 00:42:14,031
Ă tes souhaits.
566
00:42:53,946 --> 00:42:57,074
- Un chef-d'Ćuvre.
- C'était super.
567
00:42:57,157 --> 00:42:59,535
- Merci.
- On y va ?
568
00:43:01,537 --> 00:43:02,621
Je reviens.
569
00:43:02,705 --> 00:43:06,750
Si on était à New York
et qu'avant d'aller Ă West Ville,
570
00:43:06,834 --> 00:43:08,544
on nous emmenait chez un type
Ă Yonkers,
571
00:43:08,627 --> 00:43:11,297
avant d'aller dans l'autre sens,
ce serait hyper suspect.
572
00:43:11,380 --> 00:43:17,011
Les New-Yorkais sont...
Ă Ibiza, tout le monde est cool.
573
00:43:17,094 --> 00:43:19,930
Cette endroit est bĂąti
sur du quartz rose.
574
00:43:20,014 --> 00:43:23,392
Profite de l'énergie relax.
575
00:43:23,517 --> 00:43:26,437
Amuse-toi, oublie les plans.
576
00:43:29,940 --> 00:43:32,026
Vous voulez aller Ă Flow ?
577
00:43:32,943 --> 00:43:35,446
Je peux vous conduire,
mais vous rentrerez pas.
578
00:43:36,238 --> 00:43:40,909
Je peux vous amener Ă ma niĂšce,
elle y est danseuse. Je l'appelle,
579
00:43:40,993 --> 00:43:41,952
elle s'occupera de vous.
580
00:43:42,328 --> 00:43:44,038
Ta niĂšce peut nous faire entrer ?
581
00:43:44,121 --> 00:43:47,458
J'ai la limousine
que je conduis le week-end.
582
00:43:47,541 --> 00:43:51,462
Je vous fais monter dedans.
583
00:43:51,545 --> 00:43:54,381
Ibiza vous adore. Souriez !
584
00:43:54,465 --> 00:43:55,424
Levez vos verres !
585
00:44:15,402 --> 00:44:17,237
Tu peux ouvrir le toit ouvrant ?
586
00:44:24,536 --> 00:44:28,165
Je suis un vrai cliché, là ,
et je m'en fous !
587
00:44:29,958 --> 00:44:31,251
Pourquoi pas ?
588
00:44:38,676 --> 00:44:40,678
- Merde.
- Quoi ?
589
00:44:40,928 --> 00:44:42,471
Un oiseau vient de chier...
590
00:44:44,556 --> 00:44:45,766
J'en ai dans la bouche.
591
00:44:46,350 --> 00:44:47,685
Dans la bouche, putain.
592
00:44:48,602 --> 00:44:52,564
Merde ! Lazer, t'as une serviette ?
593
00:44:52,648 --> 00:44:54,983
- Bien sûr.
- Je vais vomir !
594
00:44:55,734 --> 00:44:56,819
J'en ai dans la bouche !
595
00:44:56,902 --> 00:44:58,237
Tapote.
596
00:45:15,838 --> 00:45:18,006
- Harper ?
- Salut, Sarah. Ăa va ?
597
00:45:18,090 --> 00:45:20,884
J'ai pas de nouvelles
depuis plus de 24 heures,
598
00:45:20,968 --> 00:45:24,012
- t'es oĂč, putain ?
- Je finis une réunion.
599
00:45:24,096 --> 00:45:28,267
- J'ai cherché des nouveaux clients.
- Tu me mens.
600
00:45:28,350 --> 00:45:31,854
Retire ces bites de tes oreilles,
601
00:45:31,937 --> 00:45:34,189
remets-les dans ta bouche
pour m'écouter.
602
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
J'ai de la merde Ă te jeter
dans la gueule, lĂ .
603
00:45:36,483 --> 00:45:39,653
Le dĂźner de demain,
604
00:45:39,737 --> 00:45:43,615
- c'est un petit-déjeuner. 11 h.
- Demain matin ?
605
00:45:43,699 --> 00:45:46,994
Mets-toi un bac de fond de teint
sous les yeux
606
00:45:47,077 --> 00:45:49,830
et envoie-toi de l'eau de Javel
dans la chatte,
607
00:45:49,913 --> 00:45:53,125
parce que tu dois y ĂȘtre,
fraßche et dispose. Pigé ?
608
00:45:53,208 --> 00:45:55,669
Un dĂźner serait mieux,
609
00:45:55,753 --> 00:45:59,214
je veux donner une ambiance,
pour cette présentation...
610
00:46:00,215 --> 00:46:03,385
L'atmosphĂšre du soir est importante.
Il faut que ce soit le soir.
611
00:46:03,469 --> 00:46:07,681
Ăcoute, sale Barbie hipster de mes deux,
tu dois conclure ce marché.
612
00:46:07,765 --> 00:46:09,391
C'est énorme pour le cabinet.
613
00:46:09,475 --> 00:46:12,227
Si j'avais pas un forfait international
incroyable,
614
00:46:12,311 --> 00:46:14,313
je serais en pétard contre toi.
615
00:46:14,396 --> 00:46:17,274
Je veux rien t'entendre dire,
parce que je devrais répondre,
616
00:46:17,357 --> 00:46:18,734
alors que je m'en fous.
617
00:46:21,069 --> 00:46:23,489
Je comprends ce que tu dis,
618
00:46:23,572 --> 00:46:27,868
je t'assure que je maĂźtrise,
le client m'adore,
619
00:46:27,951 --> 00:46:30,537
et je te rappelle demain
aprÚs la présentation.
620
00:46:30,621 --> 00:46:32,414
- Merci beaucoup.
- Harper ?
621
00:46:32,498 --> 00:46:34,708
- Bonne soirée.
- Harper !
622
00:46:34,792 --> 00:46:38,754
ProblÚme. Tout a changé.
623
00:46:38,879 --> 00:46:41,298
Ma réunion n'est plus un dßner,
mais un petit-déj à 11 h.
624
00:46:41,381 --> 00:46:43,133
Notre vol atterrit Ă Barcelone Ă 10 h.
625
00:46:43,217 --> 00:46:47,262
Ce sera de justesse,
mais je m'en balance complĂštement.
626
00:46:47,346 --> 00:46:50,641
On va faire la fĂȘte toute la nuit,
et ne pas rater notre avion.
627
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
Custodia ! Ma niĂšce.
628
00:47:06,365 --> 00:47:07,866
Bonsoir, mesdames.
629
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
On se change et on se douche.
630
00:47:11,161 --> 00:47:12,788
Pas le temps.
631
00:47:12,871 --> 00:47:14,081
Allez, vite !
632
00:47:15,290 --> 00:47:19,378
Je me sens bien. Et vous ?
633
00:47:21,171 --> 00:47:24,466
Tiens le volant.
634
00:47:24,550 --> 00:47:26,260
Qu'est-ce que tu fais ?
635
00:47:26,343 --> 00:47:29,763
Je dois enlever cette tenue.
636
00:47:29,847 --> 00:47:32,474
On s'arrĂȘte,
tu pourras te changer tranquille.
637
00:47:32,558 --> 00:47:35,269
Je dois m'habiller correctement
pour mon oncle.
638
00:47:38,856 --> 00:47:40,482
Je reviens.
639
00:47:41,275 --> 00:47:44,236
Vous inquiétez pas.
J'ai besoin de drogue pour mon nez.
640
00:47:44,319 --> 00:47:47,614
D'accord ? Bien !
641
00:47:47,698 --> 00:47:48,866
Trop contente !
642
00:47:50,325 --> 00:47:54,079
Diego m'a répondu :
"Un chemisier de soie déboutonné
643
00:47:54,162 --> 00:47:58,500
avec mon slip et mes chaussons
doux et sexy. Et toi ?"
644
00:47:58,625 --> 00:48:00,919
- Quoi ?
- Je lui ai demandé ce qu'il portait.
645
00:48:01,003 --> 00:48:02,504
Tu sextes !
646
00:48:02,588 --> 00:48:05,924
C'est lui ? Oublie le plan B.
647
00:48:06,008 --> 00:48:08,218
Il sait faire le poirier !
648
00:48:08,302 --> 00:48:12,681
Faut t'envoyer ça
comme un buffet de Noël.
649
00:48:13,765 --> 00:48:16,602
Touche pas mon téléphone.
650
00:48:16,685 --> 00:48:19,438
Les filles, je devrais appeler Leo ?
651
00:48:19,521 --> 00:48:21,690
Reste cool, le contraire de ça.
652
00:48:21,773 --> 00:48:25,819
- Je peux faire.
- C'est trop.
653
00:48:25,903 --> 00:48:28,322
Ăa m'aveugle.
654
00:48:28,405 --> 00:48:31,366
- Il voit pas ton allure.
- Marche pas comme ça.
655
00:48:32,159 --> 00:48:32,993
Sois normale.
656
00:48:35,662 --> 00:48:37,664
Salut, c'est Leo. Laissez-moi un message.
657
00:48:39,166 --> 00:48:41,501
Leo, c'est Harper.
658
00:48:41,585 --> 00:48:45,631
La fille avec la bite luisante
sur le visage.
659
00:48:45,714 --> 00:48:50,677
Je suis Ă Ibiza, je sais que tu joues
Ă Flow ce soir.
660
00:48:55,223 --> 00:48:58,185
Attends. Il se passe un truc.
661
00:48:58,268 --> 00:49:00,062
Vamos!
662
00:49:00,145 --> 00:49:03,607
D'accord !
Je remonte en voiture.
663
00:49:06,652 --> 00:49:09,404
Désolée, y a pas de place pour vous.
664
00:49:10,030 --> 00:49:12,324
Tu peux m'appeler
ou m'envoyer un texto.
665
00:49:12,407 --> 00:49:16,703
- Votre message a été effacé.
- Non ! Bon sang !
666
00:49:17,162 --> 00:49:18,705
Putain de téléphone.
667
00:49:26,380 --> 00:49:28,882
C'est le téléphone de Harper,
laissez un message.
668
00:49:30,342 --> 00:49:31,635
Harper, salut.
669
00:49:33,345 --> 00:49:35,806
C'est Leo, de l'autre soir.
670
00:49:37,891 --> 00:49:40,811
Content que tu aies appelé.
Tu vas bien ?
671
00:49:42,104 --> 00:49:44,856
Tu peux pas répondre,
c'est une boĂźte vocale.
672
00:49:44,940 --> 00:49:51,071
Je m'attendais pas Ă entendre ta voix
en rappelant ce numéro.
673
00:49:51,196 --> 00:49:53,949
Je sais pas Ă quoi je m'attendais,
mais pas à ça.
674
00:49:54,032 --> 00:49:57,077
J'espérais que ce soit toi, et ça l'était.
675
00:49:57,160 --> 00:49:59,538
Et je l'espérais, donc c'est bien.
676
00:50:03,000 --> 00:50:07,212
Bref, j'aimerais entendre ta voix,
pour de vrai.
677
00:50:07,587 --> 00:50:10,632
Mieux encore, j'aimerais te voir en vrai.
678
00:50:11,383 --> 00:50:14,261
Pas en faux, évidemment.
Ăa veut rien dire.
679
00:50:14,344 --> 00:50:17,097
J'aurais aimé que tu laisses un message.
680
00:50:17,431 --> 00:50:20,308
Je sais pas combien de temps
tu restes Ă Barcelone.
681
00:50:20,851 --> 00:50:22,936
Je suis Ă Ibiza,
682
00:50:24,021 --> 00:50:27,024
je voulais te revoir.
683
00:50:27,858 --> 00:50:32,904
C'était drÎle et facile...
684
00:50:34,823 --> 00:50:37,242
Je parle encore !
Ce message est super long,
685
00:50:37,325 --> 00:50:39,327
j'y crois pas !
686
00:50:40,078 --> 00:50:44,583
J'espÚre que tu t'amuses, rappelle-moi.
687
00:50:44,666 --> 00:50:46,001
Plein d'amour. Salut.
688
00:50:47,627 --> 00:50:48,503
"Plein d'amour" ?
689
00:50:49,171 --> 00:50:51,048
Trop glauque !
690
00:50:54,551 --> 00:50:55,385
ArrĂȘte.
691
00:50:56,928 --> 00:50:57,804
ArrĂȘte.
692
00:51:03,435 --> 00:51:06,521
Mon message a été effacé
et mon téléphone est mort.
693
00:51:09,733 --> 00:51:15,155
- On joue Ă la roulette voiture !
- J'adore.
694
00:51:18,158 --> 00:51:19,576
Vamos, s'il te plaĂźt !
695
00:51:26,291 --> 00:51:27,334
C'est pas drĂŽle.
696
00:51:29,169 --> 00:51:31,546
Elles gĂąchent la fĂȘte.
697
00:51:43,391 --> 00:51:45,310
On va en boĂźte, maintenant ?
698
00:52:00,117 --> 00:52:02,035
Je suis sous le choc.
699
00:52:02,119 --> 00:52:04,788
Mes mains sont encore en poings.
700
00:52:04,871 --> 00:52:07,332
Bon, on est arrivées.
701
00:52:07,415 --> 00:52:09,543
- Les filles !
- Allez !
702
00:52:09,626 --> 00:52:11,795
Pardon, excusez-moi.
703
00:52:14,131 --> 00:52:15,757
Les filles !
704
00:52:42,117 --> 00:52:46,288
Je vous ai apporté des friandises.
705
00:52:46,371 --> 00:52:50,876
Buvez beaucoup d'eau.
706
00:52:51,501 --> 00:52:53,795
Pas trop d'alcool.
707
00:52:54,796 --> 00:52:56,506
Je dois aller danser.
708
00:52:59,134 --> 00:53:02,637
J'ai jamais pris d'ecstasy.
J'ai sauté cette phase.
709
00:53:02,721 --> 00:53:05,891
C'est le bonheur maximal.
710
00:53:05,974 --> 00:53:10,312
Corps, esprit, Ăąme, chatte, cul, tout !
711
00:53:10,395 --> 00:53:13,523
Et on va rester éveillées un bail.
712
00:53:13,648 --> 00:53:15,567
J'ai jamais fait d'ecstasy non plus,
713
00:53:15,650 --> 00:53:17,611
mais ça semble ĂȘtre le lieu
et le moment parfaits.
714
00:53:17,694 --> 00:53:18,778
Buvez, les filles !
715
00:53:26,953 --> 00:53:32,334
Je suis dans un cube de gelée chaude.
716
00:53:33,376 --> 00:53:36,004
Vous ĂȘtes merveilleuses.
717
00:53:36,087 --> 00:53:39,925
Intelligentes, belles,
vous pouvez accomplir
718
00:53:40,008 --> 00:53:42,344
tout ce que vous voulez.
719
00:53:42,427 --> 00:53:47,641
Ma peau est si douce, la tienne aussi.
720
00:53:48,141 --> 00:53:52,103
Vous ĂȘtes les crĂ©atures les plus belles
721
00:53:52,187 --> 00:53:54,689
- de la planĂšte.
- Non, toi.
722
00:53:54,773 --> 00:53:57,567
- Non, toi !
- Toi !
723
00:54:09,287 --> 00:54:11,665
Mes chéries, je reviens.
724
00:54:33,895 --> 00:54:36,564
Elles vont halluciner
que vous soyez lĂ !
725
00:55:00,255 --> 00:55:02,257
Santé !
726
00:55:11,224 --> 00:55:14,436
Harper, tu as trouvé ton DJ ?
727
00:55:14,519 --> 00:55:18,565
Je crois qu'il est ici,
il va bientĂŽt passer.
728
00:55:18,648 --> 00:55:21,067
Sérieux ? Ton DJ, c'est Leo West ?
729
00:55:21,568 --> 00:55:23,278
Sérieux ! Leo West ?
730
00:55:23,903 --> 00:55:27,866
Je l'adore ! Il est incroyable.
Un vrai artiste.
731
00:55:27,949 --> 00:55:31,494
C'est pas un nullard,
c'est un grand.
732
00:55:31,995 --> 00:55:33,705
Il est incroyable.
733
00:55:33,788 --> 00:55:36,124
Tu l'es aussi. Je sais pas
de qui je suis le plus jaloux,
734
00:55:36,249 --> 00:55:37,876
lui ou toi.
735
00:55:37,959 --> 00:55:41,046
C'est un héros pour beaucoup,
traite-le bien.
736
00:55:41,129 --> 00:55:42,964
- C'est tout.
- D'accord.
737
00:55:43,048 --> 00:55:44,632
- C'est gĂȘnant.
- Tu fais toujours ça.
738
00:55:45,216 --> 00:55:47,218
Il essaye de te brancher.
739
00:55:47,344 --> 00:55:50,263
Mais c'est pas ton soir.
Tu vas pas flirter ce soir.
740
00:55:50,347 --> 00:55:52,265
Ces deux-lĂ ont un truc,
741
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
ils vont baiser ce soir.
742
00:55:54,434 --> 00:55:57,562
Tu as un truc avec Leo West,
tu vas le baiser.
743
00:55:57,645 --> 00:55:59,814
Nikki et moi, on va baiser.
744
00:55:59,898 --> 00:56:02,901
Mais toi, c'est pas ton soir.
745
00:56:02,984 --> 00:56:05,779
On est juste amis !
746
00:56:08,031 --> 00:56:09,366
Rejeté !
747
00:56:11,201 --> 00:56:14,537
- Nikki, tu oses me faire ça ?
- C'est pas mon petit ami,
748
00:56:14,621 --> 00:56:18,792
mais il s'appelle Diego, et je crois
que je vais bientĂŽt coucher avec lui.
749
00:56:21,878 --> 00:56:23,963
Désolée, je vais aller le trouver.
750
00:56:54,452 --> 00:56:56,204
Lo siento, lo siento!
751
00:57:01,793 --> 00:57:02,919
Custodia !
752
00:57:04,546 --> 00:57:05,672
Custodia !
753
00:57:09,175 --> 00:57:12,011
Viens ici !
754
00:57:18,143 --> 00:57:19,936
Je vois que tu le sens.
755
00:57:20,019 --> 00:57:22,021
Je dois trouver Leo West.
756
00:57:24,983 --> 00:57:26,985
Je t'amĂšne Ă lui.
757
00:57:52,343 --> 00:57:54,304
Attends ici.
758
00:57:55,388 --> 00:58:00,560
M. Leo. Je vous amĂšne
ce que vous cherchiez.
759
00:58:01,269 --> 00:58:02,854
Regardez.
760
00:58:04,647 --> 00:58:07,692
Je peux entrer, il va me faire du mal ?
761
00:58:07,775 --> 00:58:10,153
- C'est bon de te voir.
- Oui !
762
00:58:10,236 --> 00:58:12,071
- Ăa va ?
- Oui, bien.
763
00:58:12,155 --> 00:58:14,282
Je vais danser.
764
00:58:14,365 --> 00:58:16,367
- Faites l'amour !
- Quoi ?
765
00:58:16,993 --> 00:58:18,786
- Elle a dit quoi ?
- "Faites l'amour".
766
00:58:18,870 --> 00:58:21,539
J'ai cru entendre ça,
mais j'étais pas sûre...
767
00:58:21,664 --> 00:58:23,666
- Pas de bite, cette fois.
- Oui.
768
00:58:23,750 --> 00:58:26,294
- C'est mieux, ça marche.
- Je sais pas pour toi,
769
00:58:26,377 --> 00:58:28,004
je t'ai pas vu Ă la lumiĂšre noire.
770
00:58:28,087 --> 00:58:29,923
Je pourrais en avoir une.
771
00:58:30,006 --> 00:58:31,799
- Non.
- Entre.
772
00:58:31,883 --> 00:58:33,468
Désolée. C'était bizarre.
773
00:58:36,721 --> 00:58:38,348
C'est bon de te voir.
774
00:58:39,015 --> 00:58:42,268
J'ai l'impression de te connaĂźtre.
C'est bizarre.
775
00:58:42,352 --> 00:58:43,770
MĂȘme si en fait, non.
776
00:58:44,437 --> 00:58:48,733
Tu pourrais ĂȘtre une sociopathe
ou quelqu'un d'ignoble.
777
00:58:48,816 --> 00:58:51,694
Désolée. Je suis horrible.
778
00:58:51,778 --> 00:58:55,240
Tu n'es pas horrible. Je t'ai laissé
779
00:58:55,323 --> 00:58:59,911
un message de divagations et j'ai appelé
les milliardaires de Barcelone
780
00:58:59,994 --> 00:59:02,330
- pour te retrouver.
- Tu m'as laissé un message ?
781
00:59:02,413 --> 00:59:03,790
Tu l'as pas eu ?
782
00:59:03,873 --> 00:59:06,668
- Dieu merci, c'Ă©tait gĂȘnant.
- En fait,
783
00:59:06,793 --> 00:59:10,296
je pourrais pas te dire,
mes messages sont toujours cool.
784
00:59:10,380 --> 00:59:12,382
- Vraiment ?
- Je suis douée.
785
00:59:13,383 --> 00:59:14,592
15 minutes.
786
00:59:16,386 --> 00:59:20,515
- Je dois y aller.
- Jusqu'Ă quand ?
787
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
Six heures.
788
00:59:22,350 --> 00:59:24,894
Ăa craint.
789
00:59:25,687 --> 00:59:28,690
- Tu es sur l'Ăźle jusqu'Ă quand ?
- Je rentre Ă Barcelone Ă 10 h.
790
00:59:29,566 --> 00:59:31,568
Ăa craint.
791
00:59:32,235 --> 00:59:33,319
Bon.
792
00:59:34,362 --> 00:59:37,156
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
793
00:59:37,240 --> 00:59:40,285
Je suis défoncée,
j'ai pris l'avion jusqu'ici
794
00:59:40,368 --> 00:59:43,037
et j'avais un autre haut
que j'ai enlevé.
795
00:59:43,121 --> 00:59:44,956
Je prends peu de risques
en général.
796
00:59:45,081 --> 00:59:47,917
Ătre lĂ , c'est Ă©norme pour moi.
797
00:59:48,001 --> 00:59:51,379
La folie, c'est
ne pas vivre sa passion par peur
798
00:59:51,462 --> 00:59:54,048
de nager Ă contre-courant
ou un truc du genre,
799
00:59:54,132 --> 00:59:57,468
alors tu devrais dire
aux promoteurs
800
00:59:57,552 --> 01:00:00,847
que tu vas faire la moitié
de la soirée, que tu as une urgence,
801
01:00:00,930 --> 01:00:03,349
et aprĂšs, on passe la nuit ensemble.
802
01:00:05,810 --> 01:00:06,769
D'accord.
803
01:00:07,562 --> 01:00:10,356
Tu dis ça pour me faire taire,
ou tu es d'accord ?
804
01:00:10,481 --> 01:00:13,443
Non, je suis d'accord.
Merde. Je n'ai jamais fait ça.
805
01:00:13,526 --> 01:00:17,196
- Je trouverai un moyen.
- Ăa va se faire ?
806
01:00:17,280 --> 01:00:20,867
Va danser avec tes amis,
et reviens ici Ă 3 h.
807
01:00:33,129 --> 01:00:35,965
- Pardon, c'était d'accord ?
- Oui, c'était bien.
808
01:00:36,090 --> 01:00:37,467
C'était super.
809
01:00:42,805 --> 01:00:44,849
Trois heures.
810
01:00:45,350 --> 01:00:47,685
TrĂšs bien. Tu as dit trois heures,
j'ai dit trĂšs bien.
811
01:00:47,769 --> 01:00:49,812
- Je te vois Ă trois heures.
- C'est pareil.
812
01:00:49,896 --> 01:00:51,272
C'est la différence d'accents.
813
01:00:52,273 --> 01:00:53,316
Mon Dieu !
814
01:00:59,405 --> 01:01:03,201
N'oublie pas d'ĂȘtre Ă l'aĂ©roport
Ă 9h30 demain.
815
01:01:03,284 --> 01:01:05,078
- Oui.
- Ton téléphone est mort,
816
01:01:05,161 --> 01:01:07,246
alors ne dors pas tard.
817
01:01:07,330 --> 01:01:09,123
Je vais pas dormir ce soir.
818
01:01:12,877 --> 01:01:15,254
- Sois responsable.
- James, je t'en prie.
819
01:01:16,839 --> 01:01:20,426
- Relax.
- Oublie pas : aéroport, réunion, boulot.
820
01:01:20,510 --> 01:01:23,680
Aéroport, réunion, boulot.
821
01:01:23,763 --> 01:01:26,724
Aéroport, réunion, boulot !
822
01:02:37,128 --> 01:02:39,422
Ibiza !
823
01:02:40,798 --> 01:02:42,467
Ăa a Ă©tĂ© la folie toute la nuit.
824
01:02:43,760 --> 01:02:47,430
Je dois vous laisser,
j'ai rancard avec une fille.
825
01:03:18,503 --> 01:03:20,213
- C'est mes cheveux.
- Désolé.
826
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
Non, c'est...
827
01:03:45,279 --> 01:03:47,448
C'est vraiment...
828
01:03:48,324 --> 01:03:51,661
C'est une piĂšce idiote.
829
01:03:53,246 --> 01:03:56,332
- Tu veux du champagne ?
- Pourquoi pas ?
830
01:03:57,375 --> 01:04:00,461
J'aime bien les détails de cuivre.
831
01:04:01,003 --> 01:04:02,797
Tu ne payes pas cette chambre, hein ?
832
01:04:03,381 --> 01:04:06,300
Tant mieux.
Ăa vaut pas ce qu'ils la payent.
833
01:04:07,260 --> 01:04:08,553
Je prends de l'espace.
834
01:04:14,350 --> 01:04:16,227
C'est un jacuzzi ?
835
01:04:16,310 --> 01:04:20,064
Sur une terrasse, avec vue sur la mer.
C'est un rancard du Bachelor.
836
01:04:43,254 --> 01:04:47,133
Je voudrais faire une sieste,
je sais pas oĂč aller.
837
01:04:47,216 --> 01:04:49,427
Je t'emmĂšne
dans ma chambre d'amis.
838
01:04:52,889 --> 01:04:54,891
Par ici.
839
01:04:54,974 --> 01:04:59,270
- Le grand lit ou le moyen ?
- C'est une salle de bain.
840
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Je t'aime.
841
01:05:04,567 --> 01:05:10,698
J'enlĂšve mes chaussures,
je vais baiser un Anglais
842
01:05:10,781 --> 01:05:12,408
On te borde.
843
01:05:13,576 --> 01:05:14,660
Tu dois ĂȘtre crevĂ©e.
844
01:05:15,494 --> 01:05:18,039
Dodo Nikki, trÚs fatiguée.
845
01:05:18,539 --> 01:05:21,542
- Si tu veux de l'eau...
- Y a le robinet.
846
01:05:21,626 --> 01:05:23,544
J'ai de la chance. Ă plus.
847
01:05:23,628 --> 01:05:26,005
- Miles.
- Je vais aller voir Leah,
848
01:05:26,505 --> 01:05:30,051
pour qu'elle s'assoie sur mon visage.
Souhaite-moi bonne chance.
849
01:05:32,219 --> 01:05:35,139
- Miles.
- J'arrive, ma douce !
850
01:05:35,598 --> 01:05:37,266
Il est intense.
851
01:05:45,399 --> 01:05:48,694
- C'était canon.
- Tu es canon.
852
01:05:48,778 --> 01:05:50,529
- Tu es canon.
- Non, toi.
853
01:05:50,613 --> 01:05:51,781
Non, toi.
854
01:06:06,379 --> 01:06:09,840
J'ai envoyé une photo de nichons !
C'est fait !
855
01:06:18,975 --> 01:06:21,018
Harper est avec un DJ,
856
01:06:21,769 --> 01:06:23,980
Leah est dans la chambre
Ă faire des trucs,
857
01:06:24,605 --> 01:06:27,608
et Nikki est dans une baignoire.
858
01:06:28,401 --> 01:06:29,777
Classique.
859
01:06:38,995 --> 01:06:42,248
J'ai jamais quitté un boulot plus tÎt.
860
01:06:42,331 --> 01:06:43,290
Je veux...
861
01:06:45,001 --> 01:06:46,877
- que tu le saches.
- D'accord.
862
01:06:46,961 --> 01:06:50,923
Je sais pas si je te crois,
M. DJ séducteur international.
863
01:06:52,216 --> 01:06:55,052
C'est du slut-shaming, ça ?
864
01:06:55,177 --> 01:06:57,513
Un peu, oui.
865
01:06:58,139 --> 01:07:00,891
C'est toi qui es dans le jacuzzi
d'un inconnu.
866
01:07:00,975 --> 01:07:03,185
Bien vu.
867
01:07:05,730 --> 01:07:09,734
Ne crois pas que je fais ça souvent,
868
01:07:09,817 --> 01:07:14,363
que je drague des nanas,
que je sors ces répliques.
869
01:07:14,447 --> 01:07:17,992
Je veux pas que tu penses
que je suis comme ça.
870
01:07:18,075 --> 01:07:19,035
C'est pas...
871
01:07:20,036 --> 01:07:21,078
Je te crois.
872
01:07:22,997 --> 01:07:23,831
Tant mieux.
873
01:07:25,666 --> 01:07:28,627
- Ton opinion m'importe.
- Ah oui ?
874
01:07:29,003 --> 01:07:30,838
Je voulais pas dire ça.
Je l'ai dit tout haut ?
875
01:07:30,921 --> 01:07:33,340
- Oui.
- Je me hais.
876
01:07:33,424 --> 01:07:36,052
C'est sympa, merci beaucoup.
877
01:07:41,682 --> 01:07:44,435
-Je suis jamais sortie avec un mec comme toi.
-Moi non plus.
878
01:07:44,518 --> 01:07:48,189
- Tu sors avec quel genre de mecs ?
- Des super beaux.
879
01:07:48,773 --> 01:07:50,649
Pas comme ça. Vraiment beaux.
880
01:07:51,317 --> 01:07:52,902
J'aimerais les rencontrer.
881
01:07:59,283 --> 01:08:00,284
Dis-moi la vérité,
882
01:08:00,785 --> 01:08:03,746
tu n'as jamais quitté un boulot ?
883
01:08:06,665 --> 01:08:07,541
Jamais.
884
01:08:09,335 --> 01:08:11,712
Tu sais pas mentir,
alors je te crois.
885
01:08:23,349 --> 01:08:24,225
Clic.
886
01:08:28,938 --> 01:08:32,274
- C'était quoi ?
- Mon appareil dans ma tĂȘte
887
01:08:32,358 --> 01:08:33,484
qui prend des photos.
888
01:08:38,114 --> 01:08:40,533
Clic, clic, clic.
889
01:08:52,044 --> 01:08:54,755
J'ai un vol demain.
890
01:08:58,551 --> 01:09:00,928
N'oublie pas.
891
01:09:01,011 --> 01:09:05,766
Je peux pas dormir tard,
faut pas que j'oublie...
892
01:09:06,600 --> 01:09:07,434
Et puis...
893
01:09:10,604 --> 01:09:14,358
Je vis un moment spécial.
Rien de plus.
894
01:09:14,441 --> 01:09:20,573
C'est la drogue, l'alcool, l'Espagne.
895
01:09:20,990 --> 01:09:25,119
C'est un truc européen, c'est ça ?
On se connaĂźt pas,
896
01:09:25,202 --> 01:09:30,457
c'est de la pure projection, non ?
Je sais pas.
897
01:09:30,916 --> 01:09:32,126
Mon Dieu, merde.
898
01:09:32,459 --> 01:09:36,463
Tu es parfait, et c'est parfait.
899
01:09:38,340 --> 01:09:40,342
Ou alors on se plaĂźt.
900
01:09:46,056 --> 01:09:47,850
Dans ce cas, je suis foutue.
901
01:09:48,434 --> 01:09:49,393
Moi aussi.
902
01:10:25,137 --> 01:10:26,430
Merde !
903
01:10:29,099 --> 01:10:29,934
Quoi ?
904
01:10:30,768 --> 01:10:33,145
Putain !
905
01:10:35,981 --> 01:10:38,692
- Le réveil !
- Qu'y a-t-il ?
906
01:10:38,776 --> 01:10:40,527
Aéroport, réunion, boulot.
907
01:10:40,611 --> 01:10:41,487
Bon sang.
908
01:10:42,655 --> 01:10:44,031
C'est bien.
909
01:10:44,114 --> 01:10:46,742
Tu as adoré le jacuzzi hier soir,
hein, Harper ?
910
01:10:51,038 --> 01:10:54,458
Tu vas te faire virer,
tout le monde va te détester.
911
01:10:54,583 --> 01:10:59,338
Ta mĂšre va ĂȘtre tellement déçue.
912
01:10:59,421 --> 01:11:02,883
Comment tu vas expliquer ça ?
913
01:11:02,967 --> 01:11:04,009
Tu ne peux pas !
914
01:11:04,093 --> 01:11:07,346
Putain !
915
01:11:09,098 --> 01:11:11,433
Tout va bien.
Mais je vais me faire virer,
916
01:11:11,517 --> 01:11:13,686
et je dois ĂȘtre Ă Barcelone
dans cinq minutes...
917
01:11:13,769 --> 01:11:15,604
Je t'accompagne à l'aéroport.
918
01:11:15,688 --> 01:11:20,317
- Je suis comment ?
- C'est bon. Regarde pas par lĂ .
919
01:11:20,401 --> 01:11:21,485
C'est parti.
920
01:11:22,444 --> 01:11:24,530
Je le savais. Elle est oĂč ?
921
01:11:25,197 --> 01:11:28,867
- ArrĂȘte de crier !
- On attend cinq minutes,
922
01:11:28,951 --> 01:11:31,328
et on appelle la police,
on passe à la télé,
923
01:11:31,412 --> 01:11:34,540
- on lance une enquĂȘte.
- Non, arrĂȘte.
924
01:11:34,623 --> 01:11:37,584
On embarque, il faut y aller.
925
01:11:41,797 --> 01:11:44,133
- Elle va ĂȘtre virĂ©e.
- ArrĂȘte de dire ça,
926
01:11:44,216 --> 01:11:47,094
on va trouver une solution.
J'ai un plan.
927
01:11:49,763 --> 01:11:51,181
J'arrive pas Ă y croire !
928
01:11:54,935 --> 01:11:56,770
Putain !
929
01:12:00,441 --> 01:12:01,317
Qu'est-ce que tu fais ?
930
01:12:01,400 --> 01:12:04,653
Je veux une photo
sans tĂȘte de bite.
931
01:12:04,737 --> 01:12:06,864
Efface-la, tu me l'avais promis.
932
01:12:06,947 --> 01:12:07,823
- Me force pas.
- Pourquoi ?
933
01:12:07,906 --> 01:12:09,616
On la montrera Ă nos enfants un jour.
934
01:12:09,700 --> 01:12:12,536
Nos enfants ? Tu rigoles ?
Avec le réchauffement planétaire,
935
01:12:12,619 --> 01:12:14,413
il nous reste dix ans maxi.
936
01:12:17,249 --> 01:12:20,377
- Ăa va ?
- Oui...
937
01:12:38,145 --> 01:12:40,022
Je veux pas te dire au revoir.
938
01:12:40,356 --> 01:12:41,315
Moi non plus.
939
01:12:44,610 --> 01:12:47,613
Merci d'ĂȘtre venu Ă l'aĂ©roport.
940
01:12:49,239 --> 01:12:53,660
- Merci d'ĂȘtre venue Ă Ibiza.
- Je suis pas venue pour toi...
941
01:12:54,244 --> 01:12:55,746
Et merde. En fait, si.
942
01:13:00,626 --> 01:13:03,295
Je dois y aller.
943
01:13:04,046 --> 01:13:06,048
J'ai jamais rencontré
quelqu'un comme toi.
944
01:13:07,633 --> 01:13:09,385
Tu sais comment je le sais ?
945
01:13:11,428 --> 01:13:14,014
Si c'était le cas,
je connaĂźtrais encore cette personne.
946
01:13:25,692 --> 01:13:29,321
Si je te revois pas,
c'était vraiment chouette...
947
01:13:30,531 --> 01:13:31,990
et je suis contente.
948
01:13:52,052 --> 01:13:55,722
- Plus nasal.
- Je suis Harper,
949
01:13:55,973 --> 01:14:01,019
je suis belle, mais complexée,
ce qui frustre mes amies.
950
01:14:01,103 --> 01:14:03,939
J'ai mis n'importe quoi,
mais ça a l'air super cool.
951
01:14:04,022 --> 01:14:05,482
Je suis Harper.
952
01:14:05,566 --> 01:14:07,484
Au fait, Ă 100 %,
953
01:14:07,568 --> 01:14:09,194
je vous vends la sangria.
954
01:14:09,278 --> 01:14:12,948
- Enfin, vous me vendez la sangria.
- Bien !
955
01:14:14,366 --> 01:14:16,660
Tu es magnifique.
956
01:14:24,585 --> 01:14:26,712
Je t'ai apporté des talons.
957
01:14:28,464 --> 01:14:29,298
Salut.
958
01:14:29,631 --> 01:14:30,924
Tu veux fumer ?
959
01:14:34,803 --> 01:14:38,682
Je dois y aller. Désolée.
960
01:14:38,807 --> 01:14:40,225
Désolée, j'ai une urgence.
961
01:14:43,061 --> 01:14:46,231
Nikki, ça va ĂȘtre parfait.
Tu es un génie,
962
01:14:46,315 --> 01:14:50,068
tu es incroyable, et surtout,
tu es superbe.
963
01:14:50,444 --> 01:14:53,697
Je le sais.
Je me sens comme Harper,
964
01:14:53,780 --> 01:14:56,074
mais en plus professionnelle.
965
01:14:56,200 --> 01:14:59,536
Ouais, Susie Orman !
966
01:14:59,620 --> 01:15:02,581
Rien Ă voir, juste les affaires.
967
01:15:04,416 --> 01:15:06,877
Vous pensiez stratégies ?
968
01:15:06,960 --> 01:15:09,338
Comme moi, je suis en affaires.
969
01:15:10,464 --> 01:15:13,342
Bonjour, n'écoutez pas
mes conversations d'affaires.
970
01:15:23,685 --> 01:15:26,271
- Harper, c'est Guillermo.
- Oui...
971
01:15:28,357 --> 01:15:33,403
On a correspondu par e-mail, etc.
972
01:15:33,487 --> 01:15:35,948
- Oui, et Jose.
- Jose.
973
01:15:36,031 --> 01:15:38,242
On a communiqué par e-mail aussi.
974
01:15:38,867 --> 01:15:40,369
Incroyable.
975
01:15:41,036 --> 01:15:42,704
Je suis un vrai cerveau.
976
01:15:55,217 --> 01:15:58,262
- Leah !
- Harper !
977
01:15:58,345 --> 01:16:01,014
- Tu es vivante. Tu m'as fait peur.
- Je suis vivante.
978
01:16:01,098 --> 01:16:03,392
J'ai foiré. Désolée.
Je vais ĂȘtre virĂ©e.
979
01:16:03,475 --> 01:16:07,271
Non, Nikki et moi avons un plan,
accroche-toi bien.
980
01:16:07,354 --> 01:16:12,526
Alors qui Ă cette table
veut devenir super riche ?
981
01:16:12,609 --> 01:16:16,071
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
- Elle a pris ta place à la réunion.
982
01:16:16,154 --> 01:16:19,157
- Je dois y aller...
- Non, tu pues le sexe.
983
01:16:19,241 --> 01:16:22,953
Genre, tope-lĂ ,
mais sérieux, c'est intense.
984
01:16:23,036 --> 01:16:26,290
C'est une vraie Steve Jobs.
Elle assure.
985
01:16:26,373 --> 01:16:28,709
Vous remarquerez dans ces graphes
986
01:16:28,792 --> 01:16:31,461
la petite ligne qui monte.
987
01:16:31,545 --> 01:16:36,133
Trois mots pour vous :
expérience, réalité, virtuelle.
988
01:16:37,009 --> 01:16:40,804
Il faudrait qu'on engage
un expert en technologie
989
01:16:41,388 --> 01:16:45,434
qui bosse en réalité virtuelle,
mais au final...
990
01:16:46,518 --> 01:16:49,229
Elle touche trop Diego.
991
01:16:49,980 --> 01:16:54,526
Ils ont baisé.
Il lui a donné cette assurance.
992
01:16:54,610 --> 01:16:55,944
Elle est si animée.
993
01:16:56,028 --> 01:16:58,071
Désolée, voitures autonomes,
on a la sangria.
994
01:17:00,907 --> 01:17:01,867
Parfait !
995
01:17:01,950 --> 01:17:05,329
Je sais faire les accents.
996
01:17:05,412 --> 01:17:08,081
Harper, vous avez d'excellents
arguments pour votre cabinet
997
01:17:08,165 --> 01:17:11,960
et semblez bien cerner notre marque.
998
01:17:12,044 --> 01:17:16,506
- Merci.
- C'est évident, bossons ensemble.
999
01:17:17,007 --> 01:17:20,052
Buvons un verre, et désormais,
1000
01:17:20,135 --> 01:17:23,472
disons qu'on fait affaires ensemble.
1001
01:17:23,555 --> 01:17:25,557
Merci !
1002
01:17:28,769 --> 01:17:30,479
Mon Dieu, c'est génial.
1003
01:17:30,646 --> 01:17:33,982
- Pourquoi il sort son portable ?
- C'est rien.
1004
01:17:34,066 --> 01:17:37,027
C'est un ordinateur, rien de plus.
1005
01:17:37,611 --> 01:17:40,489
C'est un appel de bonne nouvelle ?
On dirait bien.
1006
01:17:40,572 --> 01:17:44,534
On est lĂ avec Harper,
elle est merveilleuse.
1007
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
- Va aux toilettes.
- Harper !
1008
01:17:47,788 --> 01:17:48,747
Dites bonjour Ă votre patronne !
1009
01:17:53,085 --> 01:17:55,921
- Harper, dites bonjour.
- Qui est-ce ?
1010
01:17:56,505 --> 01:17:57,964
Qui est-ce ?
1011
01:17:58,090 --> 01:17:59,466
C'est qui, putain ?
1012
01:18:00,300 --> 01:18:01,968
- C'est Harper.
- Harper ?
1013
01:18:02,094 --> 01:18:03,553
Harper, tu es oĂč, putain ?
1014
01:18:04,638 --> 01:18:08,600
J'étais aux toilettes, je suis là .
Tout se passe bien.
1015
01:18:08,684 --> 01:18:11,019
Ils sont partants,
ça a été super.
1016
01:18:11,103 --> 01:18:14,481
Bordel de merde, tu as dormi en Espagne ?
1017
01:18:14,564 --> 01:18:17,484
Non, parce que j'ai travaillé trÚs dur
1018
01:18:17,984 --> 01:18:20,821
- toute la nuit sur ma présentation.
- Que se passe-t-il ?
1019
01:18:20,904 --> 01:18:23,156
- Il se passe quoi ?
- Je ne sais pas,
1020
01:18:23,281 --> 01:18:25,909
- mais il y a deux Harper.
- Harper !
1021
01:18:25,992 --> 01:18:27,869
à ton retour, je vais te déchiqueter
1022
01:18:27,953 --> 01:18:29,621
comme un pit-bull...
1023
01:18:29,705 --> 01:18:32,165
Vous vouliez parler Ă cette Harper-lĂ ?
1024
01:18:32,290 --> 01:18:34,251
D'oĂč la confusion...
1025
01:18:34,334 --> 01:18:35,711
Au revoir.
1026
01:18:36,878 --> 01:18:37,754
J'aime...
1027
01:18:38,547 --> 01:18:40,006
vraiment votre sangria.
1028
01:18:40,590 --> 01:18:41,800
Elle est excellente.
1029
01:18:46,096 --> 01:18:48,724
Désolée, je ne...
1030
01:19:01,903 --> 01:19:03,613
D'abord, assieds-toi,
1031
01:19:03,697 --> 01:19:06,575
pour ne pas exposer ta peau
Ă du foutre.
1032
01:19:06,658 --> 01:19:09,035
- Trop de peau exposée.
- Beaucoup de foutre, ici.
1033
01:19:18,044 --> 01:19:19,379
Rentrons.
1034
01:19:23,717 --> 01:19:26,595
Rentrons.
1035
01:20:59,771 --> 01:21:00,814
Tu sais,
1036
01:21:02,023 --> 01:21:04,651
j'ai pensé à retourner les photos
des jumeaux
1037
01:21:04,734 --> 01:21:06,027
pendant notre réunion,
1038
01:21:06,111 --> 01:21:09,406
car je voulais pas qu'ils voient ça,
mais en fait,
1039
01:21:09,489 --> 01:21:11,908
c'est un moment pédagogique,
de voir maman
1040
01:21:11,992 --> 01:21:16,121
tenter de te mettre sur la bonne voie.
1041
01:21:17,372 --> 01:21:19,875
Je vais commencer par dire
1042
01:21:20,876 --> 01:21:24,462
- que je suis tellement déçue.
- Je sais.
1043
01:21:24,546 --> 01:21:29,175
Je t'ai donné des responsabilités,
pensant que tu mûrirais,
1044
01:21:29,259 --> 01:21:32,304
que tu me montrerais
que tu mérites une promotion.
1045
01:21:32,387 --> 01:21:33,847
Mais au lieu de ça,
1046
01:21:33,930 --> 01:21:36,766
tu en as fait des vacances
Ă la Coachella,
1047
01:21:36,850 --> 01:21:41,062
un vrai défilé fiesta bonita Mad Max.
Des pipes pour du gelato
1048
01:21:41,146 --> 01:21:44,107
et des strip-teases pour des tapas,
avec tes traßnées de copines.
1049
01:21:48,653 --> 01:21:51,031
- Tu me vires ?
- Oh que oui, putain.
1050
01:21:51,114 --> 01:21:52,365
Oh que oui.
1051
01:21:53,700 --> 01:21:54,993
Dans ce cas,
1052
01:21:55,744 --> 01:21:57,996
j'ai pas mal de choses Ă te dire.
1053
01:22:00,373 --> 01:22:02,918
- Je te hais.
- Bienvenue au club.
1054
01:22:03,001 --> 01:22:06,087
Je te hais et j'ai pitié de tes jumeaux.
1055
01:22:06,504 --> 01:22:08,381
Tu es horrible,
1056
01:22:08,465 --> 01:22:12,928
une patronne ignoble,
tout le monde ici te hait,
1057
01:22:13,386 --> 01:22:16,348
- et t'es mĂȘme pas compĂ©tente.
- Pardon ?
1058
01:22:18,391 --> 01:22:22,562
Tais-toi. Merci de me virer, ce qui annule
ma clause de non-concurrence.
1059
01:22:22,646 --> 01:22:25,440
Je peux appeler Disfrute
et les signer comme clients
1060
01:22:25,523 --> 01:22:28,193
et voler tous tes clients.
1061
01:22:28,276 --> 01:22:31,655
Oui, je suis ta concurrence.
1062
01:22:32,280 --> 01:22:34,950
- Ferme ta gueule.
- Encore une chose !
1063
01:22:35,033 --> 01:22:38,244
J'ai attrapé une drÎle de grippe
contagieuse en vol...
1064
01:22:42,290 --> 01:22:43,166
Salope !
1065
01:22:43,249 --> 01:22:45,710
ArrĂȘte de respirer, de toucher
des choses, et puis,
1066
01:22:45,794 --> 01:22:48,964
j'ai besoin... ArrĂȘte !
1067
01:23:11,945 --> 01:23:15,949
J'aime ce nouveau toi.
1068
01:23:16,074 --> 01:23:19,077
Diego m'a écrit que ses patrons
1069
01:23:19,160 --> 01:23:21,413
ont adoré ma présentation.
Ils se fichaient mĂȘme
1070
01:23:21,496 --> 01:23:23,832
de tout le fiasco.
1071
01:23:23,915 --> 01:23:26,751
Je pourrais bien les avoir comme clients,
1072
01:23:26,835 --> 01:23:28,211
démarrer mon propre cabinet.
1073
01:23:28,294 --> 01:23:30,130
C'est super.
1074
01:23:30,714 --> 01:23:34,592
Diego va bientĂŽt venir ici !
1075
01:23:34,676 --> 01:23:39,639
Oui, et je suis bien plus douée
pour les sextos. Par exemple :
1076
01:23:40,265 --> 01:23:44,936
"Tu es mon guapo fajita
qui anime les flammes dans mon ventre."
1077
01:23:45,520 --> 01:23:48,815
Si ça lui plaßt, peu importe
ce qu'on en pense.
1078
01:23:48,898 --> 01:23:51,693
Ibiza m'a transformée.
1079
01:23:51,776 --> 01:23:55,447
J'ai envie de me poser,
de faire des bébés.
1080
01:23:55,530 --> 01:23:57,657
à fond dans la normalité.
1081
01:23:57,741 --> 01:24:01,077
Jeans de maman, goûters.
1082
01:24:02,495 --> 01:24:03,538
Mon Dieu...
1083
01:24:04,122 --> 01:24:06,875
- Leo m'appelle.
- Réponds.
1084
01:24:18,595 --> 01:24:21,097
J'ai une escale Ă Paris,
je voulais te laisser
1085
01:24:21,222 --> 01:24:23,600
un message de divagations,
mais tu as répondu,
1086
01:24:23,683 --> 01:24:25,685
c'est encore mieux.
1087
01:24:25,810 --> 01:24:27,687
C'est fou d'entendre ta voix.
1088
01:24:27,896 --> 01:24:29,898
Fou, en bien ?
1089
01:24:30,356 --> 01:24:31,357
Fou, super.
1090
01:24:36,905 --> 01:24:38,907
J'arrĂȘte pas de penser Ă toi.
1091
01:24:40,533 --> 01:24:41,701
Moi aussi.
1092
01:24:45,121 --> 01:24:47,415
- Tu veux venir Ă Tokyo ?
- Quoi ?
1093
01:24:48,083 --> 01:24:51,336
J'y joue ce week-end, alors viens.
1094
01:24:51,628 --> 01:24:53,797
Tu peux venir, Ă mes frais,
et on pourra aller
1095
01:24:53,880 --> 01:24:57,759
aux jardins de Kyoto,
y a un bar Ă robot de folie.
1096
01:25:00,386 --> 01:25:04,140
- C'est de la folie.
- Oui, des robots
1097
01:25:04,224 --> 01:25:07,102
qui servent Ă boire.
Je sais pas si c'est ça...
1098
01:25:08,061 --> 01:25:10,814
C'est aller Ă Tokyo qui est fou.
Pas les robots.
1099
01:25:13,942 --> 01:25:15,902
Qu'en dis-tu ? Tu veux venir à Tokyo ?
1100
01:25:22,367 --> 01:25:23,701
J'adorerais.
1101
01:25:24,494 --> 01:25:29,124
Mais je lance mon cabinet.
Je peux pas.
1102
01:25:31,626 --> 01:25:33,753
Tu viens bientĂŽt Ă New York ?
1103
01:25:36,714 --> 01:25:37,757
Oui, New York.
1104
01:25:39,342 --> 01:25:41,928
- Ce serait super.
- J'adorerais aussi.
1105
01:25:42,637 --> 01:25:44,222
J'adorerais.
1106
01:25:49,435 --> 01:25:51,437
J'ai passé un super moment avec toi.
1107
01:25:54,274 --> 01:25:55,233
Tu me plais vraiment.
1108
01:25:57,735 --> 01:25:58,778
Tu me plais vraiment aussi.
1109
01:25:59,904 --> 01:26:02,907
Je vais arrĂȘter de parler,
c'est pire que mes messages,
1110
01:26:02,991 --> 01:26:05,994
mais je t'appellerai
quand j'atterris,
1111
01:26:07,412 --> 01:26:08,329
d'accord ?
1112
01:26:13,877 --> 01:26:14,961
Au revoir, Harper.
1113
01:26:31,728 --> 01:26:32,937
Alors...
1114
01:26:34,981 --> 01:26:36,816
Leo m'a demandé
de le retrouver Ă Tokyo.
1115
01:26:37,984 --> 01:26:39,319
J'ai dit non,
1116
01:26:39,402 --> 01:26:41,487
qu'il fallait qu'il vienne Ă moi.
1117
01:26:42,155 --> 01:26:45,450
Bravo le féminisme.
1118
01:26:47,827 --> 01:26:49,120
Mais tu sais,
1119
01:26:50,371 --> 01:26:53,625
- tu aurais dĂ» y aller.
- Le féminisme, c'est trop
1120
01:26:53,708 --> 01:26:57,503
dans cette situation, et ĂȘtre
trop féministe est antiféministe.
1121
01:26:57,587 --> 01:26:59,505
Porter un pantalon, c'est déjà bien.
1122
01:26:59,589 --> 01:27:02,508
S'il veut me voir, il doit venir à moi.
1123
01:27:02,592 --> 01:27:05,511
Je vais pas voyager de par le monde
pour le voir.
1124
01:27:05,595 --> 01:27:09,515
On ira Ă Tokyo avec lui,
et on reviendra ici,
1125
01:27:09,599 --> 01:27:12,143
- et aprĂšs, tu le feras venir Ă toi.
- Oui.
1126
01:27:15,530 --> 01:27:35,530
Farid Morocco
84900