Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,952
(coyote howls)
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,217
(rock music)
3
00:00:28,070 --> 00:00:28,980
- Dennis.
4
00:00:29,321 --> 00:00:29,855
Dennis!
5
00:00:33,617 --> 00:00:34,902
- Hey, what gives?
6
00:00:36,537 --> 00:00:38,323
- You're being paid
to work around here!
7
00:00:38,664 --> 00:00:41,076
Not to sit around and
blast your eardrums.
8
00:00:41,416 --> 00:00:42,872
- Hey, hey, hey, take it easy.
9
00:00:43,210 --> 00:00:43,869
I can do both.
10
00:00:44,211 --> 00:00:46,918
(phone ringing)
11
00:00:47,256 --> 00:00:48,792
(dial tone)
- Hello?
12
00:00:49,132 --> 00:00:49,666
Hello?
13
00:00:54,930 --> 00:00:56,886
Didn't you hear
the phone ringing?
14
00:00:57,224 --> 00:00:58,339
- No, I didn't.
15
00:00:58,684 --> 00:01:01,300
- [McCreedy] They've
already hung up!
16
00:01:01,645 --> 00:01:02,555
- Well then it couldn't
have been too important.
17
00:01:02,896 --> 00:01:05,182
- Don't you have any
sense of responsibility?
18
00:01:05,524 --> 00:01:07,230
That could have been
a very important call.
19
00:01:07,568 --> 00:01:09,354
- [Dennis] At this hour?
20
00:01:09,695 --> 00:01:10,935
- In the future would
you just answer the phone
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,441
no matter what hour it is, and
not make your own decisions
22
00:01:13,782 --> 00:01:16,694
about what's important
and what isn't?
23
00:01:17,035 --> 00:01:18,445
- Yeah, yeah, right, right.
24
00:01:18,787 --> 00:01:20,869
- It's time for our rounds.
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,641
(eerie music)
26
00:02:28,357 --> 00:02:30,063
Did I ever tell you
what the studio was like
27
00:02:30,400 --> 00:02:31,810
when I first started here?
28
00:02:32,152 --> 00:02:33,232
- Yeah, more than once.
29
00:02:33,570 --> 00:02:36,607
- Oh, it used to be one of
the busiest lots in town.
30
00:02:36,948 --> 00:02:40,440
- It's a real thriving
metropolis now.
31
00:02:40,786 --> 00:02:42,572
Hey wait a minute,
what's this down here?
32
00:02:42,913 --> 00:02:45,871
- Oh, it's just
an old film vault,
33
00:02:46,208 --> 00:02:47,163
there's nothing down there.
34
00:02:47,501 --> 00:02:48,957
- Yeah, but why don't
we check it anyway?
35
00:02:49,294 --> 00:02:51,535
- I'm telling you there's
nothing down there,
36
00:02:51,880 --> 00:02:56,044
and I'm not going to waste
my time checking it out.
37
00:02:56,385 --> 00:02:57,170
- [Voiceover] McCreedy.
38
00:02:57,511 --> 00:02:58,296
- What is it now?
39
00:02:58,637 --> 00:02:59,797
- [Voiceover] I need
to talk to you now.
40
00:03:00,138 --> 00:03:01,503
- Well I can't right now.
41
00:03:01,848 --> 00:03:04,260
- [Voiceover] Now, I mean it.
42
00:03:04,601 --> 00:03:06,262
- Finish the rounds.
43
00:03:06,603 --> 00:03:09,140
And remember what I said.
44
00:03:09,481 --> 00:03:11,312
- Whatever you say, Pops.
45
00:03:22,244 --> 00:03:26,203
(faint rock music in headphones)
46
00:03:37,968 --> 00:03:40,425
(intense music)
47
00:03:57,320 --> 00:03:59,151
- What took you so long?
48
00:03:59,489 --> 00:04:00,649
- I made it as
quickly as I could,
49
00:04:00,991 --> 00:04:02,401
I was clear across the lot.
50
00:04:02,743 --> 00:04:04,984
- You're not as young
as you used to be.
51
00:04:05,328 --> 00:04:07,284
I tried calling you at
the main gate before,
52
00:04:07,622 --> 00:04:09,487
why didn't you answer the phone?
53
00:04:09,833 --> 00:04:11,949
- I must have caught
it just as you hung up.
54
00:04:12,294 --> 00:04:15,161
- Well let's be a little
more efficient from now on.
55
00:04:15,505 --> 00:04:17,336
How's the new boy doing?
56
00:04:17,674 --> 00:04:19,164
- Fine, fine.
57
00:04:19,509 --> 00:04:20,669
But I really need to get back.
58
00:04:21,011 --> 00:04:23,343
- Just a minute, I want
talk to you about these
59
00:04:23,680 --> 00:04:26,422
beer cans I found
in the front gate.
60
00:04:28,727 --> 00:04:31,434
(ominous music)
61
00:04:36,485 --> 00:04:39,101
- So there's nothing down here.
62
00:04:45,202 --> 00:04:47,739
I wonder what they keep in here.
63
00:04:49,498 --> 00:04:51,079
Yoohoo, Mr. McCreedy?
64
00:05:42,551 --> 00:05:44,792
(growling)
65
00:05:59,234 --> 00:06:01,145
Is somebody there?
66
00:06:01,486 --> 00:06:03,522
(growling)
67
00:06:12,289 --> 00:06:13,529
Is somebody there?
68
00:06:15,500 --> 00:06:17,866
(radio static)
69
00:06:20,422 --> 00:06:23,755
- I'll give you a
report in the morning.
70
00:06:40,275 --> 00:06:43,233
(feedback squealing)
71
00:06:47,699 --> 00:06:50,657
(crowd cheering)
72
00:06:50,994 --> 00:06:53,280
(rock music)
73
00:07:30,033 --> 00:07:32,319
(cries out)
74
00:07:36,873 --> 00:07:39,455
(creepy music)
75
00:08:02,983 --> 00:08:04,564
(door slams shut)
76
00:08:19,249 --> 00:08:21,786
(eerie music)
77
00:09:37,118 --> 00:09:38,528
- Another one quit?!
78
00:09:40,205 --> 00:09:42,241
What was the problem this time?
79
00:09:42,582 --> 00:09:44,493
- I'm not sure what
the problem was, sir.
80
00:09:44,834 --> 00:09:46,665
- It wasn't something
you said to him, was it?
81
00:09:47,003 --> 00:09:47,867
- [McCreedy] It could have been.
82
00:09:48,213 --> 00:09:50,545
- I'm holding you responsible
for this, McCreedy.
83
00:09:50,882 --> 00:09:52,873
Every time we hire a
new guard he only lasts
84
00:09:53,218 --> 00:09:55,504
for a couple of
weeks, then he's gone.
85
00:09:55,845 --> 00:09:58,131
How many is it now, three, four?
86
00:09:58,473 --> 00:10:00,338
- It's three, and I
really don't think
87
00:10:00,683 --> 00:10:02,548
you need to hire anyone else.
88
00:10:02,894 --> 00:10:04,680
I can run the post myself.
89
00:10:05,021 --> 00:10:07,012
- Look, you've been
here for a long time.
90
00:10:07,357 --> 00:10:09,393
You know as well as I
do that we need to have
91
00:10:09,734 --> 00:10:11,565
a second guard ready so
he can fill in for you
92
00:10:11,903 --> 00:10:14,019
if you can't make
it here some night.
93
00:10:14,364 --> 00:10:16,901
- But I've never missed a
night since I've been here!
94
00:10:17,242 --> 00:10:19,198
- You're not as young as
you used to be, we need
95
00:10:19,536 --> 00:10:20,616
to be prepared.
96
00:10:20,954 --> 00:10:22,615
Do you know that if something
were to happen to this studio
97
00:10:22,956 --> 00:10:27,040
while no one was on duty,
our insurance is voided?
98
00:10:27,377 --> 00:10:29,208
- This place has been
deserted for almost 30 years.
99
00:10:29,546 --> 00:10:31,537
- Stop making excuses.
100
00:10:31,881 --> 00:10:34,338
I want you to hire a new guard,
101
00:10:34,676 --> 00:10:37,668
and this time hire one who
will stick around for a while.
102
00:10:38,012 --> 00:10:39,798
Or else I'll hire two.
103
00:10:44,185 --> 00:10:46,096
- So, Kevin, is this the
first time that you've worked
104
00:10:46,437 --> 00:10:48,393
as a security guard?
105
00:10:48,731 --> 00:10:51,598
- Yes sir, but I'm a very
fast learner, and I promise
106
00:10:51,943 --> 00:10:53,683
to try extra hard.
107
00:10:54,028 --> 00:10:55,734
And I really need the job.
108
00:10:57,574 --> 00:11:01,237
- Well you sound very
mature for your age.
109
00:11:01,578 --> 00:11:04,320
You don't own one of those
portable radios with headphones,
110
00:11:04,664 --> 00:11:05,198
do you?
111
00:11:06,332 --> 00:11:07,037
- No sir.
112
00:11:07,750 --> 00:11:11,208
- That's good, I think
we'll get along just fine.
113
00:11:12,463 --> 00:11:15,205
Now, are you ready for
your first tour of the lot?
114
00:11:15,633 --> 00:11:18,625
- Oh, oh yes sir, even
prepared to take notes.
115
00:11:20,972 --> 00:11:23,008
- It's not that complicated.
116
00:11:36,821 --> 00:11:39,187
You've never been on a
studio lot like this before,
117
00:11:39,532 --> 00:11:40,362
have you?
118
00:11:40,700 --> 00:11:41,689
- No sir.
119
00:11:42,035 --> 00:11:43,445
- Well, it's not that
difficult to keep track of.
120
00:11:43,786 --> 00:11:46,528
Now there isn't much
goes on here anymore.
121
00:11:46,873 --> 00:11:48,113
- How long have you
been working here?
122
00:11:48,458 --> 00:11:50,540
- Oh, quite a while.
123
00:11:50,877 --> 00:11:52,742
About 30 years, actually.
124
00:11:53,087 --> 00:11:54,668
And I've never missed
a day and had to have
125
00:11:55,006 --> 00:11:57,122
someone fill in for me.
126
00:11:57,467 --> 00:11:59,549
- 30 years, that's amazing.
127
00:11:59,886 --> 00:12:00,875
- Well, not really.
128
00:12:01,221 --> 00:12:02,961
You know, time
becomes sort of a blur
129
00:12:03,306 --> 00:12:05,297
when you reach a certain age.
130
00:12:05,642 --> 00:12:07,132
Sometime I'll tell you
what this place was like
131
00:12:07,477 --> 00:12:09,934
when it was still a
functioning studio.
132
00:12:10,271 --> 00:12:12,637
- I'd like to hear about that.
133
00:12:14,609 --> 00:12:17,396
(mysterious music)
134
00:12:21,699 --> 00:12:23,655
- Now Kevin, if I told
you that something
135
00:12:23,993 --> 00:12:26,655
was very important, you'd
listen to me, wouldn't you?
136
00:12:26,996 --> 00:12:27,781
- Of course.
137
00:12:28,122 --> 00:12:29,111
- Good.
138
00:12:29,457 --> 00:12:30,822
Now there is a part of
this lot that I want you
139
00:12:31,167 --> 00:12:32,623
to stay away from.
140
00:12:32,961 --> 00:12:35,873
I don't want to have to
explain all the details to you,
141
00:12:36,214 --> 00:12:39,001
I just want you to promise
to stay clear of it.
142
00:12:39,342 --> 00:12:40,878
- I understand.
143
00:12:41,219 --> 00:12:44,882
- Now this is the part
I was telling you about.
144
00:12:49,269 --> 00:12:50,429
- What's down there?
145
00:12:50,770 --> 00:12:52,681
- It's just a lot of
dangerous machinery.
146
00:12:53,022 --> 00:12:54,853
Now don't go in there and
take the chance of injuring
147
00:12:55,191 --> 00:12:56,101
yourself, do you understand?
148
00:12:57,068 --> 00:12:57,773
- Yeah.
149
00:12:59,028 --> 00:13:01,360
- Good, now I don't
want to have to
150
00:13:01,698 --> 00:13:03,529
remind you a second time.
151
00:13:04,993 --> 00:13:07,154
Just stay clear of this area.
152
00:13:15,670 --> 00:13:18,878
- So is there anything else
I need to be made aware of?
153
00:13:19,215 --> 00:13:21,001
- There is one other thing.
154
00:13:29,726 --> 00:13:32,092
This is what I was
telling you about.
155
00:13:33,563 --> 00:13:35,895
Oh, but don't worry, I've
never had to use it.
156
00:13:36,232 --> 00:13:37,221
- Really?
157
00:13:37,567 --> 00:13:39,979
- That's right, not in all
the years I've been here.
158
00:13:40,945 --> 00:13:44,028
But I would like to show you
how to use it sometime though,
159
00:13:44,365 --> 00:13:47,402
you never know when
you might need it.
160
00:13:47,744 --> 00:13:50,076
(ominous music)
161
00:14:18,149 --> 00:14:19,184
- Hi.
162
00:14:19,525 --> 00:14:21,686
- Not now, your
friends are here.
163
00:14:24,614 --> 00:14:26,570
- Hey, how's it going?
164
00:14:29,952 --> 00:14:31,192
- What'd you bring,
some new music?
165
00:14:31,537 --> 00:14:33,619
- No, I just rented a
videotape that Amy and I
166
00:14:33,956 --> 00:14:34,945
were gonna watch.
167
00:14:35,291 --> 00:14:36,371
- Well that was very nice.
168
00:14:36,709 --> 00:14:38,370
- Let me see what you got.
169
00:14:38,711 --> 00:14:39,951
What?
170
00:14:40,296 --> 00:14:41,752
Don't you ever get any tapes
from the adult section?
171
00:14:42,090 --> 00:14:43,330
My boyfriend would
never bring me a tape
172
00:14:43,674 --> 00:14:46,336
that didn't have at
least a single X rating.
173
00:14:46,677 --> 00:14:47,917
- Well Kevin isn't like that.
174
00:14:48,262 --> 00:14:51,049
He would never want me to see
anything that was rated X.
175
00:14:51,391 --> 00:14:52,221
Would you?
176
00:14:52,558 --> 00:14:53,798
- No, I wouldn't.
177
00:15:02,735 --> 00:15:04,851
(horn beeps)
178
00:15:06,906 --> 00:15:09,238
- Oh right man, I'd
recognize that horn anywhere,
179
00:15:09,575 --> 00:15:10,530
that's my Nick.
180
00:15:10,868 --> 00:15:12,199
Back from two months
of army training,
181
00:15:12,537 --> 00:15:14,528
and you know what a man
wants when he's been away
182
00:15:14,872 --> 00:15:16,612
for two months.
183
00:15:16,958 --> 00:15:18,698
- No, what does he want?
184
00:15:19,043 --> 00:15:19,577
- Woo!
185
00:15:28,177 --> 00:15:29,508
It's been two months!
186
00:15:39,188 --> 00:15:42,806
♪ Whoa everybody
have sex tonight
187
00:15:43,151 --> 00:15:44,687
(laughing)
188
00:15:45,027 --> 00:15:46,392
- Wish that were our theme song.
189
00:15:46,737 --> 00:15:47,852
- Did you say something?
190
00:15:48,197 --> 00:15:48,982
- No, no.
191
00:15:58,166 --> 00:16:00,748
- I wanna hear about everything
you did in basic training.
192
00:16:01,085 --> 00:16:03,076
- Well we had to get up every
morning about 4 am, you know?
193
00:16:03,421 --> 00:16:05,582
- Sounds like loads of fun.
194
00:16:05,923 --> 00:16:07,959
- Then there was calisthenics,
a daily run for six miles.
195
00:16:08,301 --> 00:16:09,882
- Oh, I bet you
got really sweaty.
196
00:16:10,219 --> 00:16:11,755
- Oh, you know I did.
197
00:16:12,096 --> 00:16:13,131
After that, firing range.
198
00:16:13,473 --> 00:16:14,053
(imitating gunfire)
199
00:16:14,390 --> 00:16:15,800
And tear gas training.
200
00:16:16,267 --> 00:16:18,178
Then there was
infiltration course.
201
00:16:18,519 --> 00:16:20,601
- Big deal, I have access
to a gun where I work.
202
00:16:20,938 --> 00:16:22,929
- Yeah well it's a
big difference between having
203
00:16:23,274 --> 00:16:24,889
something and knowing how to use it.
204
00:16:25,234 --> 00:16:27,099
- Would it be okay
if I used your phone?
205
00:16:27,445 --> 00:16:29,060
- Yeah, sure.
206
00:16:29,405 --> 00:16:30,394
Who you gonna call?
207
00:16:30,740 --> 00:16:31,775
- My girlfriend.
208
00:16:32,116 --> 00:16:33,947
- Hey we ever gonna get a
chance to meet this girl?
209
00:16:35,995 --> 00:16:38,532
- Uh, I don't think so,
she's kind of shy.
210
00:16:38,873 --> 00:16:40,989
- What else did you
do with the gun?
211
00:16:41,417 --> 00:16:43,829
- Well I haven't actually had
a chance to fire it yet, but--
212
00:16:44,170 --> 00:16:45,910
- I was talking to Nick.
213
00:16:49,091 --> 00:16:51,082
- Then we had target practice.
214
00:16:51,427 --> 00:16:53,133
But I never had an actual
chance to shoot anyone.
215
00:16:53,471 --> 00:16:54,005
Yet.
216
00:16:55,598 --> 00:16:57,554
- Shooting someone, is
that real important to you?
217
00:16:58,100 --> 00:16:59,010
- Well, yeah!
218
00:17:28,714 --> 00:17:29,794
(sultry music)
219
00:17:30,132 --> 00:17:32,498
(phone ringing)
220
00:17:33,719 --> 00:17:35,550
- Hi, it's me Fantasia.
221
00:17:37,098 --> 00:17:38,133
Thanks for calling.
222
00:17:38,474 --> 00:17:40,260
I'm going to see a movie today.
223
00:17:40,601 --> 00:17:42,717
It's only rated PG.
224
00:17:43,062 --> 00:17:46,520
I want you to show up
and make it rated X.
225
00:17:46,857 --> 00:17:50,099
Sneak in the rear door and
when the lights go down,
226
00:17:50,444 --> 00:17:53,607
drop your pants and
show me a full moon.
227
00:17:53,990 --> 00:17:57,699
Wave that lunar eclipse and
block the projection beam.
228
00:17:58,703 --> 00:18:03,037
Next, pull me down and roll
me on those sticky floors.
229
00:18:03,374 --> 00:18:06,992
Lick that artificial
butter flavor off my body.
230
00:18:07,920 --> 00:18:08,909
Hold, please.
231
00:18:10,590 --> 00:18:13,878
Then take my clothes
and leave me naked
232
00:18:14,218 --> 00:18:16,675
so that when the
lights come up, I'll be
233
00:18:17,013 --> 00:18:19,004
the second feature.
234
00:18:19,348 --> 00:18:21,885
- You sure that's
not long distance?
235
00:18:22,226 --> 00:18:23,261
- No, it's not.
236
00:18:24,395 --> 00:18:25,851
- That's good.
237
00:18:26,188 --> 00:18:27,143
Because I have to keep
calling the phone company
238
00:18:27,481 --> 00:18:29,893
every month because of
all these sex line calls
239
00:18:30,234 --> 00:18:31,519
being billed to my number.
240
00:18:31,861 --> 00:18:32,771
- Really?
241
00:18:33,112 --> 00:18:34,147
That's too bad.
242
00:18:38,159 --> 00:18:39,569
- Thanks for calling.
243
00:18:39,910 --> 00:18:43,198
A new adventure
awaits you tomorrow.
244
00:18:43,539 --> 00:18:45,700
(dial tone)
245
00:18:53,507 --> 00:18:54,792
- Oh yeah, and then
we spend all afternoon
246
00:18:55,134 --> 00:18:56,419
studying hand to hand combat.
247
00:18:56,761 --> 00:18:58,501
- I know about the techniques
you have with your hands.
248
00:18:58,846 --> 00:19:00,302
Tell us about something else.
249
00:19:00,640 --> 00:19:02,676
- Yeah, could we change
the subject already?
250
00:19:03,017 --> 00:19:05,008
- Why don't you pay attention
251
00:19:05,353 --> 00:19:06,684
and maybe you'll
learn something.
252
00:19:07,021 --> 00:19:08,557
Nick is protecting our country.
253
00:19:08,898 --> 00:19:11,014
And you're just guarding some
rundown deserted dump.
254
00:19:12,109 --> 00:19:13,394
- What did you say?
255
00:19:13,736 --> 00:19:15,067
- Why don't you be nice
to Nick and maybe he'll
256
00:19:15,404 --> 00:19:17,235
teach you something.
257
00:19:17,573 --> 00:19:19,063
- Yeah I could teach you all
about hand to hand combat,
258
00:19:19,408 --> 00:19:19,863
with no problem.
259
00:19:20,201 --> 00:19:21,190
- Yeah.
260
00:19:21,744 --> 00:19:23,359
- Well go on, I
know you can do it.
261
00:19:23,704 --> 00:19:25,945
- Look, I said I wasn't
interested, okay?
262
00:19:26,290 --> 00:19:26,824
- Come on.
263
00:19:37,301 --> 00:19:38,211
- You're gonna love this.
264
00:19:38,552 --> 00:19:39,758
- I don't wanna do this.
265
00:19:40,096 --> 00:19:41,211
- Here, take this.
266
00:19:42,765 --> 00:19:45,427
Okay, no no no,
hold it like this.
267
00:19:46,602 --> 00:19:48,513
Okay, now block every
move that I make.
268
00:19:48,854 --> 00:19:49,934
I'm gonna take it
really slow on you.
269
00:19:50,606 --> 00:19:51,971
So watch out 'cause here
comes the first one!
270
00:19:52,316 --> 00:19:53,476
- Go Kevin! Show him you can do it!
271
00:19:53,818 --> 00:19:55,649
- Go Nick, kick his butt!
272
00:19:58,656 --> 00:20:01,238
(exciting music)
273
00:20:08,999 --> 00:20:10,910
Oh, he's getting so sweaty already.
274
00:20:19,427 --> 00:20:20,758
Yeah, go for it!
275
00:20:25,224 --> 00:20:29,308
(hits)
(cries out)
276
00:21:07,558 --> 00:21:08,547
- Ah!
277
00:21:44,386 --> 00:21:46,718
(cries out)
278
00:21:48,474 --> 00:21:49,589
- You give up?
279
00:21:50,559 --> 00:21:51,264
- Yes!
280
00:21:59,360 --> 00:22:00,019
- My hero!
281
00:22:12,748 --> 00:22:14,989
- You really humiliated me.
282
00:22:15,334 --> 00:22:16,323
- What?
283
00:22:16,669 --> 00:22:18,751
I didn't even want to do
this, it was your idea.
284
00:22:19,088 --> 00:22:20,294
- I don't care
whose idea it was,
285
00:22:20,631 --> 00:22:21,996
I wanted you to win.
286
00:22:22,341 --> 00:22:24,332
- How was I supposed
to win, Amy?
287
00:22:24,677 --> 00:22:26,633
I've never even
done this before.
288
00:22:26,971 --> 00:22:29,132
It was an unfair match.
289
00:22:29,473 --> 00:22:31,509
- You looked really pathetic.
290
00:22:32,893 --> 00:22:35,259
- What do you want
me to do for you?
291
00:22:35,604 --> 00:22:37,720
- I want you to make me proud.
292
00:22:43,070 --> 00:22:44,935
- Come and get it!
293
00:22:45,281 --> 00:22:46,646
- Gimme that, Nick.
294
00:22:51,787 --> 00:22:53,994
- What's the matter, Kevin?
295
00:22:57,585 --> 00:23:00,418
- It's really a long story.
296
00:23:00,754 --> 00:23:03,541
- I've got all the
time in the world.
297
00:23:07,386 --> 00:23:11,470
- What do you do about someone
who you can never make happy?
298
00:23:13,559 --> 00:23:16,551
- Is this your girlfriend
we're talking about?
299
00:23:18,480 --> 00:23:20,016
I don't know what to tell you.
300
00:23:20,357 --> 00:23:22,222
What's the exact problem?
301
00:23:24,445 --> 00:23:28,563
- Well, we've got this
friend who's in the army,
302
00:23:28,908 --> 00:23:32,071
and my girlfriend's upset
because I couldn't do
303
00:23:32,411 --> 00:23:34,493
all the things that he can.
304
00:23:35,414 --> 00:23:36,073
- I see.
305
00:23:37,499 --> 00:23:40,741
Did I ever tell you what I
did when I was in the army?
306
00:23:41,086 --> 00:23:42,121
- No.
307
00:23:42,463 --> 00:23:44,454
- Oh, it's also a long story.
308
00:23:44,798 --> 00:23:46,754
(beeping)
309
00:23:47,718 --> 00:23:48,377
Uh-oh.
310
00:23:49,845 --> 00:23:52,302
Looks like we've got company.
311
00:23:52,640 --> 00:23:54,972
(ominous music)
312
00:24:00,481 --> 00:24:01,516
- Hey.
313
00:24:01,857 --> 00:24:02,972
- Wait here, I'll call
you if I need you.
314
00:24:03,317 --> 00:24:04,227
- But Mr. McCreedy--
315
00:24:04,568 --> 00:24:05,523
- I said wait.
316
00:24:45,943 --> 00:24:46,978
Oh!
317
00:24:47,319 --> 00:24:48,058
- Shut up.
318
00:24:55,160 --> 00:24:57,617
(intense music)
319
00:25:03,002 --> 00:25:04,458
- Get away from him.
320
00:25:06,255 --> 00:25:07,791
- Who's this, your grandson?
321
00:25:08,132 --> 00:25:09,668
- No, he's my partner.
322
00:25:10,718 --> 00:25:13,960
- I said, get away from him.
323
00:25:16,098 --> 00:25:17,304
- Who are you kidding?
324
00:25:17,641 --> 00:25:19,848
You don't know how to use that.
325
00:25:24,523 --> 00:25:26,605
(gunshot)
326
00:25:28,861 --> 00:25:30,852
(coughing)
327
00:25:31,196 --> 00:25:32,185
- Are you okay?
328
00:25:32,531 --> 00:25:33,145
Do you want me to
call an ambulance?
329
00:25:33,490 --> 00:25:34,855
- No no, I'm fine.
330
00:25:35,200 --> 00:25:36,440
- Damn.
331
00:25:36,785 --> 00:25:37,695
- What's the matter?
332
00:25:38,037 --> 00:25:38,901
- I just wish Amy
could've been here to see
333
00:25:39,246 --> 00:25:40,406
what I just did.
334
00:25:43,000 --> 00:25:44,115
- He's still on the lot.
335
00:25:44,460 --> 00:25:45,540
- What do we do now?
336
00:25:45,878 --> 00:25:46,958
- I'm going to call the police.
337
00:25:47,296 --> 00:25:49,958
Try to locate where he is,
but keep a distance from him.
338
00:25:50,299 --> 00:25:51,960
Don't try to be a hero.
339
00:26:04,646 --> 00:26:07,513
(suspenseful music)
340
00:26:42,726 --> 00:26:43,886
- Mr. McCreedy?
341
00:26:45,604 --> 00:26:48,892
I'm going down that hallway
where all the machinery is.
342
00:26:49,233 --> 00:26:50,564
I think he went down there.
343
00:26:50,901 --> 00:26:53,392
I'm going in for a closer look.
344
00:27:03,705 --> 00:27:05,411
- Good God, the vault!
345
00:27:09,002 --> 00:27:10,242
Kevin!
346
00:27:10,587 --> 00:27:12,919
Stop whatever you're doing!
347
00:27:13,257 --> 00:27:15,088
Don't go near the vault
no matter what you do,
348
00:27:15,425 --> 00:27:17,165
don't go near the vault!
349
00:27:31,024 --> 00:27:33,515
- Amy, I wanna make you proud.
350
00:28:41,470 --> 00:28:44,303
(growling)
351
00:28:52,940 --> 00:28:54,396
- We're too late!
352
00:28:54,733 --> 00:28:56,519
Kevin, why did you go in there?
353
00:28:56,860 --> 00:28:58,771
Why didn't you listen to me?
354
00:29:18,674 --> 00:29:19,834
- What's going on?
355
00:29:20,175 --> 00:29:22,837
(exciting music)
356
00:29:34,231 --> 00:29:36,438
(growling)
357
00:29:56,586 --> 00:29:59,953
- Oh, if you only knew
what you just did.
358
00:30:00,299 --> 00:30:01,664
- I don't understand!
359
00:30:02,009 --> 00:30:03,499
What just happened?
360
00:30:03,844 --> 00:30:06,586
- The vault, I
tried to warn you.
361
00:30:06,930 --> 00:30:09,672
Those creatures,
the vault, I tried.
362
00:30:13,270 --> 00:30:16,683
All my work, 30 years I've
been trying to prevent this
363
00:30:17,024 --> 00:30:18,434
from happening.
364
00:30:18,775 --> 00:30:20,891
- To prevent what
from happening?
365
00:30:21,236 --> 00:30:22,521
- Those creatures.
366
00:30:22,863 --> 00:30:27,357
Why do you think I spent the
last 30 years of my life here?
367
00:30:27,701 --> 00:30:30,158
I was keeping them
from escaping.
368
00:30:31,705 --> 00:30:34,993
I was young when I
began to work here,
369
00:30:35,334 --> 00:30:38,371
and the studio was
busy and prosperous.
370
00:30:42,090 --> 00:30:45,253
I'll always remember the
night that it happened.
371
00:30:45,594 --> 00:30:48,927
It was late, there was
hardly anyone around.
372
00:30:51,850 --> 00:30:53,715
I didn't even know
what it was at first.
373
00:30:54,061 --> 00:30:56,222
It was all so fast,
just a flash of light
374
00:30:56,563 --> 00:30:58,144
and then a sudden explosion.
375
00:30:58,815 --> 00:31:00,851
I stepped out to
see what it was,
376
00:31:01,193 --> 00:31:04,526
but there was no one
else there except for me.
377
00:31:08,325 --> 00:31:10,862
It was right in the
middle of the lot.
378
00:31:11,203 --> 00:31:13,694
Had it been daytime, it
probably would have been crushed
379
00:31:14,039 --> 00:31:15,245
in all the traffic.
380
00:31:16,958 --> 00:31:20,041
I just stared at
it for a long time.
381
00:31:20,379 --> 00:31:22,961
I didn't know what
to make of it.
382
00:31:23,298 --> 00:31:25,209
And then suddenly it moved.
383
00:31:25,550 --> 00:31:28,713
And out from the top of the
disc came this small creature,
384
00:31:29,054 --> 00:31:30,385
a sort of hobgoblin.
385
00:31:31,515 --> 00:31:35,428
It looked around and then
it stared right at me.
386
00:31:37,187 --> 00:31:40,475
I didn't move, I just
kept watching him.
387
00:31:42,359 --> 00:31:44,691
Looked so friendly at first.
388
00:31:46,196 --> 00:31:48,903
If only I'd known
what lay ahead.
389
00:31:52,536 --> 00:31:55,073
- But I still don't understand.
390
00:31:55,414 --> 00:31:59,908
- I let the creatures live
on the lot, it was my secret.
391
00:32:00,252 --> 00:32:02,334
And then I learned of
the power they had.
392
00:32:02,671 --> 00:32:04,081
I still don't know
if they figured
393
00:32:04,423 --> 00:32:08,041
they were doing good
for people or not.
394
00:32:08,385 --> 00:32:12,799
They slowly began to
destroy everyone on the lot.
395
00:32:13,140 --> 00:32:15,597
They would find a person,
tap into his brain,
396
00:32:15,934 --> 00:32:19,176
and then create his
wildest fantasy.
397
00:32:19,521 --> 00:32:22,479
It seemed harmless at first,
I mean, watching everyone
398
00:32:22,816 --> 00:32:26,775
around me becoming rich or
famous, but for most people
399
00:32:28,822 --> 00:32:32,314
what they really want in
life can be very dangerous.
400
00:32:32,659 --> 00:32:35,947
In fact, the creatures wound
up destroying everyone,
401
00:32:36,288 --> 00:32:38,950
everyone they came
in contact with.
402
00:32:40,584 --> 00:32:42,700
They're, they're, they're loose
in the city now.
403
00:32:43,044 --> 00:32:44,830
- But you could warn everyone.
404
00:32:45,172 --> 00:32:47,003
They'd listen to your story.
405
00:32:47,340 --> 00:32:48,420
- Would they?
406
00:32:48,758 --> 00:32:51,841
No one believed me 30 years ago.
407
00:32:52,179 --> 00:32:53,259
I went straight to
the head of the studio
408
00:32:53,597 --> 00:32:54,882
and tried to explain it to him.
409
00:32:55,223 --> 00:32:56,212
He didn't believe
me, no one did.
410
00:32:56,558 --> 00:33:00,346
I just watched helplessly
as people around me
411
00:33:00,687 --> 00:33:02,678
were destroyed, one by one.
412
00:33:03,398 --> 00:33:05,104
- Then what can we do?
413
00:33:07,652 --> 00:33:10,064
- I'm too old to catch
up with them now,
414
00:33:10,405 --> 00:33:12,441
but you might still
have a chance.
415
00:33:12,782 --> 00:33:16,115
There aren't very many of
them, but they move quickly.
416
00:33:16,453 --> 00:33:19,286
Just remember, they're
attracted to bright lights,
417
00:33:19,623 --> 00:33:22,330
that's how you can fight them.
418
00:33:22,667 --> 00:33:25,033
Watch everyone around you.
419
00:33:25,378 --> 00:33:27,164
When a person begins
to act strangely,
420
00:33:27,506 --> 00:33:28,916
it means that one
of the creatures
421
00:33:29,257 --> 00:33:31,623
have tapped into his mind.
422
00:33:31,968 --> 00:33:33,674
When this happens, the
creature is never far away.
423
00:33:34,012 --> 00:33:36,048
Find it and kill it
before it's too late.
424
00:33:36,389 --> 00:33:39,426
Because when the creature
dies, the fantasy ends
425
00:33:39,768 --> 00:33:41,599
and the victim is safe.
426
00:33:41,937 --> 00:33:46,101
Now remember, they're only
attracted to bright light.
427
00:33:46,441 --> 00:33:48,056
That's how you find them.
428
00:33:48,401 --> 00:33:50,983
But you must destroy
them all before dawn
429
00:33:51,321 --> 00:33:53,186
because once it's
daylight, it's too late.
430
00:33:53,532 --> 00:33:54,521
- Okay.
431
00:33:54,866 --> 00:33:57,653
- You'll never be
able to stop them.
432
00:33:57,994 --> 00:34:00,280
(ominous music)
433
00:34:09,714 --> 00:34:10,874
(record scratch)
434
00:34:11,216 --> 00:34:13,332
(dance music)
435
00:34:18,223 --> 00:34:19,133
- Alright!
436
00:34:34,197 --> 00:34:36,153
(growling)
437
00:34:43,540 --> 00:34:46,373
Come on Amy, would
you get with it?
438
00:34:51,464 --> 00:34:53,420
(growling)
439
00:35:03,393 --> 00:35:05,805
(horn beeps)
440
00:35:06,146 --> 00:35:09,183
That car horn, I'd
recognize it anywhere!
441
00:35:11,526 --> 00:35:13,938
(horn beeps)
442
00:35:15,739 --> 00:35:17,104
See you guys later.
443
00:35:18,658 --> 00:35:19,488
Much later.
444
00:35:23,288 --> 00:35:24,243
That's weird.
445
00:35:25,624 --> 00:35:29,208
Maybe he's circling
the block or something.
446
00:35:32,255 --> 00:35:33,870
- I brought your jacket.
447
00:35:34,215 --> 00:35:35,580
I thought you might
be cold out here.
448
00:35:35,925 --> 00:35:37,756
- Yeah, thanks a lot.
449
00:35:38,094 --> 00:35:39,083
- Where's Nick?
450
00:35:39,429 --> 00:35:40,885
I thought I heard
his horn before.
451
00:35:41,222 --> 00:35:41,881
- So did I.
452
00:35:43,308 --> 00:35:45,173
- Well maybe you should wait
inside until you see him.
453
00:35:45,518 --> 00:35:47,054
- He's just looking
for a place to park,
454
00:35:47,395 --> 00:35:48,760
now would you go
back in the house?
455
00:35:49,105 --> 00:35:50,936
- There's plenty of parking
in front, maybe it wasn't
456
00:35:51,274 --> 00:35:52,184
his horn?
457
00:35:52,525 --> 00:35:53,685
- Look, I'm positive it was.
458
00:35:54,027 --> 00:35:55,312
Maybe the police
just pulled him over
459
00:35:55,654 --> 00:35:56,769
for all his warrants
or something.
460
00:35:57,113 --> 00:35:58,102
Now would you just
go back in the house?
461
00:35:58,448 --> 00:35:59,358
- Fine, I get the message.
462
00:35:59,699 --> 00:36:02,782
- Just take this
stupid jacket with you.
463
00:36:07,791 --> 00:36:09,782
Damnit Nick, where
the hell are you?
464
00:36:24,349 --> 00:36:25,634
(growling)
465
00:36:25,975 --> 00:36:27,465
Amy, would you just
go back in the house
466
00:36:27,811 --> 00:36:29,142
and leave me alone?
467
00:36:31,898 --> 00:36:34,605
And would you stop
breathing all over me?
468
00:36:35,193 --> 00:36:36,057
(growls)
469
00:36:36,403 --> 00:36:38,314
(screaming)
470
00:36:43,118 --> 00:36:45,985
- Sounds like Nick
finally got here.
471
00:36:54,421 --> 00:36:56,332
- Get the fuck off me!
472
00:36:57,590 --> 00:36:59,296
- She must be happy to see him.
473
00:37:09,769 --> 00:37:12,226
- Take that, you little bastard!
474
00:37:32,333 --> 00:37:34,449
- Honestly, couldn't Nick wait?
475
00:37:36,087 --> 00:37:38,874
(screaming)
476
00:37:40,884 --> 00:37:43,626
(growling)
477
00:38:12,415 --> 00:38:13,621
Go on, grab it!
478
00:38:14,626 --> 00:38:16,537
- It's like a new dance.
479
00:38:21,216 --> 00:38:22,877
Looks pretty kinky.
480
00:38:24,052 --> 00:38:25,417
Hey guys!
481
00:38:25,762 --> 00:38:27,093
- Nick, thank God you're here!
482
00:38:27,472 --> 00:38:29,008
Something wild came out of the woods
and attacked us!
483
00:38:29,349 --> 00:38:30,464
- I know I'm here to take ya out.
484
00:38:30,809 --> 00:38:32,549
- Oh it's those rabid animals!
485
00:38:38,566 --> 00:38:40,852
(screaming)
486
00:38:41,820 --> 00:38:44,061
(growling)
487
00:39:09,722 --> 00:39:12,088
I knew I'd find a use for this.
488
00:39:16,187 --> 00:39:18,473
Just open the door
and stand back.
489
00:39:18,815 --> 00:39:20,225
- Oh my God, what
do you call that?
490
00:39:20,650 --> 00:39:21,730
- Urban renewal.
491
00:39:33,037 --> 00:39:33,822
- Wait!
492
00:39:43,131 --> 00:39:44,291
No, put that out!
493
00:39:50,722 --> 00:39:52,963
(growling)
494
00:39:57,896 --> 00:39:59,352
You guys okay?
495
00:39:59,689 --> 00:40:01,429
- Yeah, I'm just peachy.
496
00:40:01,774 --> 00:40:03,355
- I had everything
under control.
497
00:40:03,693 --> 00:40:06,685
- Good, then you can
finish off your van.
498
00:40:20,835 --> 00:40:23,827
- I don't understand,
what were those things?
499
00:40:24,172 --> 00:40:25,412
- It's a long story.
500
00:40:25,757 --> 00:40:27,293
What they do to your
body is nothing compared
501
00:40:27,634 --> 00:40:29,090
to what they do to your mind.
502
00:40:29,427 --> 00:40:31,338
- Don't have to
worry about that.
503
00:40:31,679 --> 00:40:33,169
- You sure you're all okay?
504
00:40:33,514 --> 00:40:36,221
I mean, you don't feel
anything different, do you?
505
00:40:36,559 --> 00:40:38,424
- I think I wet my pants.
506
00:40:39,938 --> 00:40:41,803
Hey, I was only kidding.
507
00:40:43,274 --> 00:40:45,765
- And none of you have
a desire to do anything
508
00:40:46,110 --> 00:40:48,396
you've never done before, right?
509
00:40:48,738 --> 00:40:49,648
- I don't think
there's anything left
510
00:40:49,989 --> 00:40:51,525
that we haven't done before.
511
00:40:51,866 --> 00:40:53,322
- How 'bout you, Amy?
512
00:40:53,660 --> 00:40:55,321
- Well actually I do
wanna try this new Chinese
513
00:40:55,662 --> 00:40:58,119
restaurant that I heard about.
514
00:40:58,456 --> 00:40:58,990
- Kyle?
515
00:41:00,375 --> 00:41:01,535
- Could I use your
telephone again?
516
00:41:01,876 --> 00:41:03,332
I wanna call my girlfriend.
517
00:41:03,670 --> 00:41:05,410
- We still haven't met
this mystery girl of yours,
518
00:41:05,755 --> 00:41:07,746
what kind of relationship
do the two of you have?
519
00:41:08,091 --> 00:41:11,834
- I guess you'd say it's
a fantasy relationship.
520
00:41:25,483 --> 00:41:27,940
(ominous music)
521
00:41:46,963 --> 00:41:49,124
(growling)
522
00:42:05,857 --> 00:42:08,314
(phone ringing)
523
00:42:08,651 --> 00:42:10,391
- Hi, it's me, Fantasia.
524
00:42:11,362 --> 00:42:12,818
Thanks for calling.
525
00:42:13,156 --> 00:42:15,442
I need a new house pet
to impress my friends.
526
00:42:15,783 --> 00:42:17,614
Now hurry before
the zookeeper comes,
527
00:42:17,952 --> 00:42:20,614
help me hide this
iguana on my body.
528
00:42:20,955 --> 00:42:23,071
Uh, can I help you, miss?
529
00:42:23,416 --> 00:42:27,500
Oh yes Mr. Beastmaster,
something just crawled up my leg.
530
00:42:28,588 --> 00:42:30,544
Oh, see if you can find it.
531
00:42:32,258 --> 00:42:35,500
I think you'd better come
back to my office with me.
532
00:42:35,845 --> 00:42:38,507
Now wait a minute, are
you sure your office
533
00:42:38,848 --> 00:42:41,134
is in the baboon pit?
534
00:42:41,476 --> 00:42:45,435
Mister zookeeper, what do
you think you're doing?
535
00:42:45,772 --> 00:42:48,980
This isn't the
children's petting zoo.
536
00:42:49,317 --> 00:42:53,276
I have a new house pet for
you, miss, ha ha ha ha ha.
537
00:42:54,697 --> 00:42:57,439
Oh, mister zookeeper, I
could never take a cockatoo
538
00:42:57,784 --> 00:42:58,318
that size.
539
00:43:00,703 --> 00:43:02,443
(record scratch)
540
00:43:02,789 --> 00:43:05,531
Now stop wasting your
money calling me.
541
00:43:05,875 --> 00:43:08,036
I'm right outside your door.
542
00:43:09,337 --> 00:43:11,953
Don't keep me waiting, lover.
543
00:43:12,298 --> 00:43:13,788
(dial tone)
544
00:43:15,468 --> 00:43:18,335
(suspenseful music)
545
00:43:38,908 --> 00:43:41,741
(coyote howling)
546
00:43:54,006 --> 00:43:55,246
- Where's Kyle?
547
00:44:02,140 --> 00:44:03,801
Didn't you guys
see where he went?
548
00:44:04,142 --> 00:44:04,801
- [All] No.
549
00:44:05,935 --> 00:44:08,927
- Do you, do you
kiss on the first date?
550
00:44:09,897 --> 00:44:12,639
- I go all the way
on the first date.
551
00:44:12,984 --> 00:44:14,224
- My kind of woman.
552
00:44:15,820 --> 00:44:17,685
My place or yours?
553
00:44:18,030 --> 00:44:21,113
- Neither, we'll go
to Reputation Road.
554
00:44:22,743 --> 00:44:23,698
- I'll drive.
555
00:44:53,816 --> 00:44:57,775
Do we have some time to get
Pop Rocks and whipped cream?
556
00:44:58,112 --> 00:44:59,568
- Just start the car.
557
00:45:00,615 --> 00:45:02,981
- Reputation Road, here we come.
558
00:45:10,666 --> 00:45:14,375
- Amy, quick, where's
Reputation Road?
559
00:45:14,712 --> 00:45:16,623
Daphne, where's Reputation Road?
560
00:45:16,964 --> 00:45:18,044
- You go down to the
end of the street,
561
00:45:18,382 --> 00:45:19,792
make a right, go through
two traffic lights
562
00:45:20,134 --> 00:45:22,625
and up the hill and there it is.
563
00:45:22,970 --> 00:45:24,801
So I've heard.
564
00:45:25,139 --> 00:45:26,128
- What's going on?
565
00:45:26,474 --> 00:45:28,135
- I don't have time to explain,
it's about those creatures.
566
00:45:28,476 --> 00:45:30,012
I've gotta go across
town and get Kyle.
567
00:45:30,353 --> 00:45:31,513
I want the rest of
you to stay here.
568
00:45:31,854 --> 00:45:33,014
Don't make a move
or do anything.
569
00:45:33,356 --> 00:45:36,894
And above all, don't
fantasize about anything!
570
00:45:52,833 --> 00:45:56,917
- You know, girls, I could
think of a fantasy right now.
571
00:45:57,880 --> 00:46:00,542
It's involving the number three.
572
00:46:24,991 --> 00:46:27,698
- Oh Fantasia, you're
my ideal woman.
573
00:46:28,035 --> 00:46:30,617
You're intelligent, you've
got a wonderful personality,
574
00:46:30,955 --> 00:46:32,286
and I'll bet you're a
great cook and I just know
575
00:46:32,623 --> 00:46:34,534
my mom's gonna love meeting you.
576
00:46:34,875 --> 00:46:36,706
Will you marry me?
577
00:46:37,044 --> 00:46:40,753
- Skip the ceremony, we're
going straight to the honeymoon.
578
00:46:47,013 --> 00:46:50,255
Oh Fantasia, baby I could
watch you all night long.
579
00:46:51,392 --> 00:46:53,132
- If you don't go any
faster we could be driving
580
00:46:53,477 --> 00:46:54,637
all night long.
581
00:46:55,104 --> 00:46:57,311
Now hurry, I know a shortcut.
582
00:47:34,810 --> 00:47:36,300
Oh, don't park here.
583
00:47:37,980 --> 00:47:38,890
- Why not?
584
00:47:40,066 --> 00:47:42,102
- You have to park near the edge
585
00:47:42,443 --> 00:47:44,809
if you want to go all the way.
586
00:47:46,072 --> 00:47:47,357
- Oh yeah, sure.
587
00:47:58,042 --> 00:47:58,827
How's that?
588
00:48:00,252 --> 00:48:01,708
- Perfect.
589
00:48:02,046 --> 00:48:03,331
- That was some
shortcut you knew about.
590
00:48:03,672 --> 00:48:04,502
I never knew there
was a road through
591
00:48:04,840 --> 00:48:06,796
the children's playground.
592
00:48:08,177 --> 00:48:09,087
- There isn't.
593
00:48:09,428 --> 00:48:11,840
(laughs)
594
00:48:12,181 --> 00:48:14,638
Well, what are you waiting for?
595
00:48:24,652 --> 00:48:27,894
- Fantasia, where are you going?
596
00:48:28,239 --> 00:48:30,855
- I wanted a better
view of the city.
597
00:48:33,077 --> 00:48:35,238
You can see it all from here.
598
00:48:39,125 --> 00:48:41,616
Now, isn't that a lovely view?
599
00:48:43,712 --> 00:48:45,077
- Oh, it sure is.
600
00:48:46,590 --> 00:48:48,501
Where are you going now?
601
00:48:50,261 --> 00:48:52,502
- Just wait a second.
602
00:48:52,847 --> 00:48:54,963
You just keep watching the view.
603
00:48:55,307 --> 00:48:59,266
Just hold tight and get ready
for the ride of your life.
604
00:49:01,105 --> 00:49:02,185
- Do it to me.
605
00:49:06,110 --> 00:49:08,317
(groaning)
606
00:49:18,080 --> 00:49:19,741
You need any help?
607
00:49:20,082 --> 00:49:21,993
- Would you get back
inside and wait for me?
608
00:49:22,334 --> 00:49:23,995
This time don't move!
609
00:49:30,050 --> 00:49:30,880
We're almost there.
610
00:49:31,218 --> 00:49:34,506
Just think nasty
thoughts while you wait.
611
00:49:36,056 --> 00:49:38,923
(suspenseful music)
612
00:49:52,281 --> 00:49:54,488
(groaning)
613
00:50:05,127 --> 00:50:07,118
(growling)
614
00:50:25,439 --> 00:50:27,145
- Do it do me, baby.
615
00:50:30,486 --> 00:50:31,771
- You damn fool!
616
00:50:32,738 --> 00:50:34,945
What are you doing here?
617
00:50:35,282 --> 00:50:36,647
- I want you to
meet my girlfriend.
618
00:50:36,992 --> 00:50:37,731
Wait 'til you see her.
619
00:50:38,077 --> 00:50:38,862
Fantasia?
620
00:50:39,203 --> 00:50:39,942
Honey?
621
00:50:40,287 --> 00:50:41,026
- Kyle, there's no girl.
622
00:50:41,372 --> 00:50:42,908
She was a figment
of your imagination.
623
00:50:43,249 --> 00:50:44,955
- No she's not, she's
just hiding somewhere.
624
00:50:45,292 --> 00:50:46,782
I told you, she's a shy girl.
625
00:50:47,127 --> 00:50:47,832
Sweetie?
626
00:50:48,170 --> 00:50:49,125
- Shy girl?
627
00:50:49,463 --> 00:50:51,169
That bleached blonde
witch almost killed you!
628
00:50:52,883 --> 00:50:55,795
She was back there trying to
push your car over the cliff!
629
00:50:56,136 --> 00:50:57,091
Hey, come on!
630
00:51:00,516 --> 00:51:02,632
(crashing)
631
00:51:04,770 --> 00:51:07,056
(explosion)
632
00:51:17,533 --> 00:51:18,192
- Whoa.
633
00:51:19,743 --> 00:51:21,608
- Now do you believe me?
634
00:51:28,335 --> 00:51:31,042
(ominous music)
635
00:51:44,351 --> 00:51:47,309
I'll discuss my phone
bill with you later.
636
00:51:47,813 --> 00:51:48,768
Oh no.
637
00:51:51,609 --> 00:51:52,974
They're gone!
638
00:51:53,319 --> 00:51:57,278
(growling)
(crying out)
639
00:52:09,585 --> 00:52:10,995
Hit the creature!
640
00:52:11,337 --> 00:52:12,452
- I'm trying to!
641
00:52:20,638 --> 00:52:22,003
- Hit the creature!
642
00:52:32,399 --> 00:52:33,104
Idiot.
643
00:52:39,114 --> 00:52:42,652
The creatures broke
loose, are you guys okay?
644
00:52:42,993 --> 00:52:44,858
- We're doing just fine.
645
00:52:45,204 --> 00:52:46,819
- What about Amy, where's she?
646
00:52:47,164 --> 00:52:48,745
- She was acting kinda strange.
647
00:52:49,083 --> 00:52:49,993
- [Kevin] What?
648
00:52:50,334 --> 00:52:51,323
Where is she?
649
00:52:51,669 --> 00:52:52,033
- Well she said she
wanted to go to Club Scum.
650
00:52:52,378 --> 00:52:53,288
- What?
651
00:52:53,629 --> 00:52:54,835
Why didn't you try to stop her?
652
00:52:55,172 --> 00:52:56,287
- What's the big deal?
653
00:52:56,632 --> 00:52:57,621
I've been there before.
654
00:52:57,966 --> 00:52:58,955
- You guys, don't
you understand?
655
00:52:59,301 --> 00:53:01,166
These creatures have a power.
656
00:53:01,512 --> 00:53:03,173
They can tap into your
brain and sense the things
657
00:53:03,514 --> 00:53:05,721
that you really wanna do.
658
00:53:06,058 --> 00:53:07,173
- What's wrong with that?
659
00:53:07,518 --> 00:53:08,883
- They also try to kill you.
660
00:53:09,228 --> 00:53:11,093
I just chased Kyle across town
and pulled him out of his car
661
00:53:11,438 --> 00:53:13,850
right before it rolled
over a cliff and blew up.
662
00:53:14,191 --> 00:53:15,226
- It's still burning now.
663
00:53:15,567 --> 00:53:18,183
- You see what I'm trying
to tell you guys now?
664
00:53:18,529 --> 00:53:20,144
- What could happen
at that nightclub?
665
00:53:20,489 --> 00:53:21,319
- Well there's a lot of bikers
666
00:53:21,657 --> 00:53:23,648
and people fighting everywhere,
and I've seen people
667
00:53:23,992 --> 00:53:25,027
dealing drugs and knife fights.
668
00:53:25,369 --> 00:53:25,983
- What?
669
00:53:26,370 --> 00:53:27,485
Oh no, come on, we've gotta go.
670
00:53:27,871 --> 00:53:28,576
Come on!
671
00:53:29,957 --> 00:53:30,821
- And I've seen the police
arresting people there
672
00:53:31,166 --> 00:53:32,656
all the time for god knows what!
673
00:53:33,544 --> 00:53:35,284
- Oh no, come on!
674
00:53:35,629 --> 00:53:37,870
(rock music)
675
00:53:59,695 --> 00:54:01,731
Daphne, I think you
got this all wrong.
676
00:54:02,072 --> 00:54:04,358
Amy would never come
to a place like this.
677
00:54:04,700 --> 00:54:06,315
She won't even go through the
mall parking lot by herself.
678
00:54:06,702 --> 00:54:08,317
- Would you just listen to me.
679
00:54:08,662 --> 00:54:10,027
You guys have to have a
certain kind of attitude
680
00:54:10,372 --> 00:54:11,487
when you're in
this part of town.
681
00:54:11,832 --> 00:54:13,788
You've gotta look
like you belong, okay?
682
00:54:14,126 --> 00:54:15,662
- Yeah, I get it.
683
00:54:16,712 --> 00:54:18,202
- Look, would you just listen
to me and nothing will happen.
684
00:54:18,547 --> 00:54:20,128
Now look, I think one of us
should hold all the wallets
685
00:54:20,466 --> 00:54:22,047
for safe-keeping.
686
00:54:22,384 --> 00:54:22,918
You.
687
00:54:26,346 --> 00:54:28,462
Now quiet and just be cool.
688
00:54:33,145 --> 00:54:35,511
- Nick, Kevin, Daphne?
689
00:54:37,566 --> 00:54:38,351
Cool, cool.
690
00:54:54,541 --> 00:54:56,406
- Whoa, whoa, whoa.
691
00:54:56,752 --> 00:54:58,834
Where do you guys
think you're going?
692
00:54:59,171 --> 00:55:00,786
- We're looking
for a girl in here.
693
00:55:01,131 --> 00:55:02,291
- You know, somehow I don't
think the girls in here
694
00:55:02,633 --> 00:55:04,294
are gonna be your type, why
don't you try the Polo Lounge
695
00:55:04,635 --> 00:55:05,750
up the street?
696
00:55:06,094 --> 00:55:07,504
- You don't understand, we're
looking for a particular girl
697
00:55:07,846 --> 00:55:08,585
here tonight.
698
00:55:09,598 --> 00:55:10,257
- Oh.
699
00:55:16,063 --> 00:55:17,394
Yo, Pixie.
700
00:55:17,731 --> 00:55:18,846
Haul it over here.
701
00:55:24,488 --> 00:55:25,523
- Yeah, what is it?
702
00:55:25,864 --> 00:55:28,355
- You working here tonight?
703
00:55:28,700 --> 00:55:29,906
- Pretty stupid question,
704
00:55:30,244 --> 00:55:31,950
of course I'm
working here tonight.
705
00:55:32,287 --> 00:55:35,620
- No, no, I mean are
you, you know, working?
706
00:55:38,126 --> 00:55:39,081
- College boys.
707
00:55:40,796 --> 00:55:43,287
Of course I'm
working here tonight.
708
00:55:43,632 --> 00:55:45,839
What'd you boys have in mind?
709
00:55:46,176 --> 00:55:49,293
Any of those fancy
moves in French?
710
00:55:49,638 --> 00:55:50,798
- Read my lips.
711
00:55:51,139 --> 00:55:55,098
We're looking for a friend
of ours who's in there.
712
00:55:56,562 --> 00:55:59,895
- Does she look anything
like Pixie maybe?
713
00:56:02,901 --> 00:56:04,391
- God, I hope not.
714
00:56:05,821 --> 00:56:09,530
- That's the last time I
ever give you 1 0% of my tips!
715
00:56:11,285 --> 00:56:13,196
- 1 0% of her what?
716
00:56:13,537 --> 00:56:14,652
- Alright, that's it, you
guys, you're outta here,
717
00:56:14,997 --> 00:56:16,077
get outta here!
718
00:56:16,832 --> 00:56:17,662
Oh, Daphne.
719
00:56:20,377 --> 00:56:22,333
I didn't see you back there.
720
00:56:23,255 --> 00:56:23,960
- Hi!
721
00:56:24,590 --> 00:56:25,500
Roadrash!
722
00:56:25,841 --> 00:56:27,081
Long time no see.
723
00:56:28,594 --> 00:56:30,004
- I was sorry to hear
about your boyfriend
724
00:56:30,345 --> 00:56:31,551
coming back from the army.
725
00:56:31,889 --> 00:56:35,552
You give me a call
next time he's on duty.
726
00:56:35,893 --> 00:56:39,886
- Ixnay on the oggiesay, okay?
727
00:56:41,273 --> 00:56:41,932
- What?
728
00:56:43,984 --> 00:56:45,099
- Can we go in?
729
00:56:45,485 --> 00:56:47,350
- Hey, you guys are
friends of Daphne's.
730
00:56:49,656 --> 00:56:52,147
Go for it, knock yourselves out.
731
00:57:05,547 --> 00:57:07,083
- Do you guys see her anywhere?
732
00:57:07,591 --> 00:57:09,331
- Would you just sit down
before everyone starts
733
00:57:09,676 --> 00:57:10,631
staring at us?
734
00:57:22,522 --> 00:57:27,357
- Oh, you must be here for the
wet T-shirt contest tonight.
735
00:57:27,694 --> 00:57:29,355
- Wet T-Shirt contest?
736
00:57:29,696 --> 00:57:31,027
- Donkey mud wrestling?
737
00:57:31,406 --> 00:57:33,112
- Donkey mud wrestling?
738
00:57:33,700 --> 00:57:34,860
- Get lucky night?
739
00:57:35,202 --> 00:57:35,736
- No.
740
00:57:38,664 --> 00:57:40,450
- Oh, I'm sorry, the
donkey mud wrestlers
741
00:57:40,791 --> 00:57:43,749
are supposed to use
the rear entrance.
742
00:57:46,672 --> 00:57:47,832
Enjoy the show.
743
00:57:51,301 --> 00:57:52,290
- Hey Daphne.
744
00:57:54,304 --> 00:57:54,963
- Hi Daph.
745
00:57:57,933 --> 00:57:58,672
- Sit down.
746
00:58:02,896 --> 00:58:04,557
- How well do you
know those guys?
747
00:58:04,898 --> 00:58:05,478
- It's just platonic.
748
00:58:05,816 --> 00:58:06,805
- Oh really?
749
00:58:07,150 --> 00:58:08,390
- Oh would you
just shut up, okay?
750
00:58:08,735 --> 00:58:10,691
- Hey, you guys aren't
much of a help, you know.
751
00:58:11,029 --> 00:58:11,814
We're supposed to
be looking for Amy.
752
00:58:12,155 --> 00:58:13,315
- Well why don't you try
looking under the tables?
753
00:58:14,616 --> 00:58:16,197
- Yeah, Daphne's an expert on
being under the tables here.
754
00:58:16,535 --> 00:58:18,571
What color are the rugs, Daph?
755
00:58:18,912 --> 00:58:22,621
- Same color as the carpet
burns on my knees, Nick.
756
00:58:31,633 --> 00:58:34,420
(clears throat)
757
00:58:34,761 --> 00:58:37,594
(feedback squealing)
758
00:58:43,979 --> 00:58:47,722
- Greetings lowlifes,
and welcome to Club Scum.
759
00:58:49,735 --> 00:58:52,568
- Hey get off the
stage, you idiot!
760
00:59:00,829 --> 00:59:02,911
(rock music)
761
00:59:08,211 --> 00:59:12,079
♪ Why work for something
when you can
762
00:59:12,424 --> 00:59:14,005
♪ Steal it
763
00:59:15,635 --> 00:59:19,719
♪ It's always
been my philosophy
764
00:59:22,100 --> 00:59:27,060
♪ A little of this and a
whole lot
765
00:59:28,774 --> 00:59:32,767
♪ Lot of that, I want it all
766
00:59:33,153 --> 00:59:35,644
♪ Cause then I want some more
767
00:59:36,114 --> 00:59:39,823
♪ Kiss kicker 99, kiss kicker!
768
00:59:40,160 --> 00:59:42,572
♪ 99 girls, 99 boys
769
00:59:43,121 --> 00:59:46,955
♪ Kiss kicker! 99 reasons to live,
kiss kicker!
770
00:59:47,793 --> 00:59:51,331
♪ 99 girls, 99 boys,
boot licker!
771
00:59:51,713 --> 00:59:53,954
♪ Kiss kicker 99
772
01:00:00,680 --> 01:00:05,014
♪ Why live for something when you can
773
01:00:05,727 --> 01:00:07,809
♪ Kill it
774
01:00:09,147 --> 01:00:13,060
♪ It's always
been my philosophy
775
01:00:15,612 --> 01:00:20,276
♪ Ya shove and get shoved and ya
776
01:00:20,826 --> 01:00:23,192
♪ Shovel more shit!
777
01:00:23,537 --> 01:00:25,528
♪ And I want it all
778
01:00:26,206 --> 01:00:29,369
♪ Then I want some more
779
01:00:29,835 --> 01:00:32,872
♪ Kiss kicker 99, kiss kicker!
780
01:00:33,588 --> 01:00:36,830
♪ 99 girls, 99 boys, boot licker!
781
01:00:37,175 --> 01:00:41,009
♪ 99 reasons to live, kiss kicker!
782
01:00:41,346 --> 01:00:44,634
♪ 99 girls, 99 boys, boot licker!
783
01:00:44,975 --> 01:00:47,091
♪ Kiss kicker 99
784
01:01:01,908 --> 01:01:08,199
♪ You live and let live or you
live and let die
785
01:01:10,000 --> 01:01:11,615
♪ I want it all
786
01:01:12,043 --> 01:01:14,785
♪ Cause I want some more
787
01:01:15,172 --> 01:01:18,790
♪ Kiss kicker 99, kiss kicker 99!
788
01:01:19,301 --> 01:01:22,589
♪ 99 girls, 99 boys, boot licker!
789
01:01:22,929 --> 01:01:25,716
♪ 99 reasons to live, kiss kicker!
790
01:01:26,224 --> 01:01:29,933
♪ 99 girls, 99 boys, boot licker!
791
01:01:30,270 --> 01:01:33,762
♪ Kiss kicker 99, kiss kicker!
792
01:01:34,316 --> 01:01:39,686
♪ 99 boys, 99 girls,
99 reasons to live
793
01:01:40,280 --> 01:01:44,444
♪ Kiss kicker! 99 girls, 99 boys,
boot licker!
794
01:01:44,951 --> 01:01:49,285
♪ 99 reasons to die!
795
01:01:50,999 --> 01:01:54,412
(cheering and whistling)
796
01:02:05,931 --> 01:02:07,887
- Can I get you guys
something to drink here?
797
01:02:08,225 --> 01:02:09,806
- Maybe later.
798
01:02:10,143 --> 01:02:12,850
- There's a two
drink minimum here.
799
01:02:13,188 --> 01:02:15,895
- Look, we're all
underage, okay.
800
01:02:18,902 --> 01:02:21,314
- Roadrash, come here, quick.
801
01:02:21,655 --> 01:02:23,270
- Yeah, yeah, yeah, what is it?
802
01:02:23,615 --> 01:02:26,357
- None of these kids are 21 yet.
803
01:02:26,701 --> 01:02:27,235
- Alright.
804
01:02:28,620 --> 01:02:30,986
How many fake IDs we need here?
805
01:02:33,083 --> 01:02:35,039
- This says I'm 40
and handicapped.
806
01:02:35,377 --> 01:02:36,366
- So what?
807
01:02:36,711 --> 01:02:38,247
You got a problem
with that, junior?
808
01:02:38,588 --> 01:02:39,748
- No, I'll limp.
809
01:02:41,800 --> 01:02:46,464
- And now, Club Scum is proud
to present a new headliner.
810
01:02:46,805 --> 01:02:50,423
Appearing nudely and
nightly, Miss Amy Sincere.
811
01:02:54,938 --> 01:02:57,304
(sexy music)
812
01:02:59,818 --> 01:03:00,933
- Oh my God.
813
01:03:06,616 --> 01:03:08,607
Amy, get off the stage!
814
01:03:09,077 --> 01:03:11,033
- Hey, sit down and shut up.
815
01:03:12,872 --> 01:03:15,955
(cheers and whistles)
816
01:03:19,796 --> 01:03:21,752
- I don't know, but I think
it's sort of an improvement.
817
01:03:22,090 --> 01:03:22,875
- So do I.
818
01:04:21,107 --> 01:04:25,225
- I bet you showed her how
to do that, huh Daphne?
819
01:04:34,996 --> 01:04:37,157
- Well, what do you think folks?
820
01:04:37,499 --> 01:04:39,785
Is she a hit or a miss?
821
01:04:40,126 --> 01:04:43,118
(cheering and whistling)
822
01:04:48,885 --> 01:04:50,546
- Amy, you don't know
what you're doing!
823
01:04:50,887 --> 01:04:52,047
Get off the stage!
824
01:04:52,680 --> 01:04:54,921
Amy! Amy get off the stage!
825
01:05:03,733 --> 01:05:05,894
- Stop interrupting the show!
826
01:05:44,190 --> 01:05:49,526
- I want you to treat me like dirt.
Spill your drinks on me.
827
01:05:53,241 --> 01:05:56,984
Show everyone that I'm
not wearing any underwear.
828
01:06:03,084 --> 01:06:06,121
Take me under the
table and use me.
829
01:06:07,672 --> 01:06:08,377
Make me.
830
01:06:12,552 --> 01:06:13,382
Your woman.
831
01:06:15,805 --> 01:06:17,887
- My bike's right outside.
832
01:06:19,350 --> 01:06:20,715
I live right around the corner,
833
01:06:21,060 --> 01:06:22,596
you know what I mean?
834
01:06:22,937 --> 01:06:24,723
- Look, she's just drunk.
835
01:06:25,064 --> 01:06:26,895
She doesn't even know
what she's saying.
836
01:06:27,233 --> 01:06:29,189
She's never even been on
the back of a motorcycle,
837
01:06:29,527 --> 01:06:31,267
she's terrified of them.
838
01:06:32,572 --> 01:06:35,530
- Riding a motorcycle
is like sitting on
839
01:06:35,867 --> 01:06:38,108
the world's largest vibrator.
840
01:06:52,467 --> 01:06:56,005
- Miss Sincere,
you're my kinda woman.
841
01:06:56,346 --> 01:06:58,928
- Amy Sincere's
only my stage name.
842
01:06:59,265 --> 01:07:01,881
Do you wanna know my real name?
843
01:07:02,227 --> 01:07:04,969
- Tell it to me on
your knees, baby.
844
01:07:06,314 --> 01:07:07,724
- Break it up you two!
845
01:07:08,066 --> 01:07:09,476
- Look, I'm not into
the number three.
846
01:07:10,068 --> 01:07:11,933
Get outta here you jerk!
847
01:07:19,244 --> 01:07:23,362
- Would you guys stop
sitting there and help me?
848
01:07:23,706 --> 01:07:24,991
- Why don't you
help him, Daphne?
849
01:07:25,333 --> 01:07:28,746
You seem to have a way with
all the men in this place.
850
01:07:29,128 --> 01:07:31,244
Sergeant Parker, what
are you doing here?
851
01:07:31,798 --> 01:07:33,584
- At ease, Private.
852
01:07:33,925 --> 01:07:35,540
I'm out on a weekend pass.
853
01:07:35,885 --> 01:07:38,126
I hear Pixie's working tonight.
854
01:07:38,471 --> 01:07:39,711
- You go out in public
in full uniform?
855
01:07:40,056 --> 01:07:41,921
- A real soldier dies
with his boots on.
856
01:07:42,767 --> 01:07:43,882
- This way, this way!
857
01:07:44,269 --> 01:07:45,179
(growling)
858
01:07:45,520 --> 01:07:46,726
- What's going on here?
859
01:07:47,063 --> 01:07:48,678
- Just a problem involving
some small predators, sir.
860
01:07:49,566 --> 01:07:51,773
(growling)
861
01:07:53,236 --> 01:07:54,396
- I see.
862
01:07:54,737 --> 01:07:56,068
Sort of a marauding attack.
863
01:07:56,406 --> 01:07:57,395
- Yes sir.
864
01:07:57,740 --> 01:07:58,775
I believe that we need
to stage a diversion!
865
01:07:59,117 --> 01:07:59,947
- Private!
866
01:08:00,285 --> 01:08:01,149
Who's in command here?
867
01:08:01,494 --> 01:08:02,199
- You are, sir.
868
01:08:02,537 --> 01:08:04,698
- Then I'll make the decisions.
869
01:08:05,039 --> 01:08:06,575
We need to stage a diversion.
870
01:08:06,916 --> 01:08:09,032
And I have just what you need.
871
01:08:45,371 --> 01:08:47,578
(growling)
872
01:09:15,693 --> 01:09:17,649
- The crowd here tonight.
873
01:09:23,951 --> 01:09:25,942
(growling)
874
01:09:29,123 --> 01:09:29,782
Pixie.
875
01:09:31,084 --> 01:09:33,621
Did I ever tell you that
I was a talent scout
876
01:09:33,961 --> 01:09:36,498
for a major motion
picture studio?
877
01:09:40,259 --> 01:09:43,217
- Did I ever tell you that
I've always been attracted
878
01:09:43,554 --> 01:09:45,215
to men of your stature?
879
01:09:47,517 --> 01:09:50,099
- Oh, Pixie, Pixie, Pixie!
880
01:09:55,358 --> 01:09:58,316
(giggling and moaning)
881
01:10:00,738 --> 01:10:01,944
(screams)
882
01:10:06,744 --> 01:10:08,700
- What the hell are you doing?
883
01:10:09,414 --> 01:10:10,324
- Here.
884
01:10:19,048 --> 01:10:20,788
- Kevin, Kevin, I
got one of them.
885
01:10:21,175 --> 01:10:23,166
- Good, let's hope
it's the right one.
886
01:10:24,303 --> 01:10:27,090
- Oh Roadrash, do it to me.
887
01:10:27,557 --> 01:10:28,216
Oh!
888
01:10:30,351 --> 01:10:33,184
- Kevin, quick,
you've gotta stop him.
889
01:10:34,814 --> 01:10:38,648
- Alright, Daphne can stay
but I want you two outta here.
890
01:10:42,405 --> 01:10:45,112
- Hey, you gotta
stop him, look!
891
01:10:48,327 --> 01:10:50,739
(explosions)
892
01:11:04,093 --> 01:11:06,379
(screaming)
893
01:11:11,225 --> 01:11:12,806
- What's all that shouting?
894
01:11:13,144 --> 01:11:15,806
- It's me faking
my orgasm for you.
895
01:11:21,527 --> 01:11:23,734
(explosions)
896
01:11:36,125 --> 01:11:37,456
- Wait a second.
897
01:11:41,798 --> 01:11:44,084
(screaming)
898
01:11:57,104 --> 01:11:59,015
- Wait, stop, come back!
899
01:12:03,736 --> 01:12:06,603
(suspenseful music)
900
01:12:13,538 --> 01:12:15,369
(growling)
901
01:12:15,706 --> 01:12:17,617
(screaming)
902
01:12:35,893 --> 01:12:38,930
- Can you still fake
your orgasms for me?
903
01:12:40,147 --> 01:12:41,057
- Fake this!
904
01:12:50,658 --> 01:12:52,523
- Hey look, there's Amy!
905
01:12:56,539 --> 01:12:58,655
Amy, are you okay?
906
01:12:59,834 --> 01:13:00,994
- I'm not sure.
907
01:13:01,335 --> 01:13:03,121
Why am I dressed like
a rock video slut?
908
01:13:03,588 --> 01:13:05,124
- It's a long story,
I'll explain later.
909
01:13:09,594 --> 01:13:10,754
- You there.
910
01:13:11,095 --> 01:13:12,881
Name, rank, serial number.
911
01:13:13,222 --> 01:13:15,338
- Don't shoot me,
I'm just an employee.
912
01:13:15,683 --> 01:13:18,220
I don't even book
the talent here.
913
01:13:21,522 --> 01:13:23,183
- Sergeant, can't you stop him?
914
01:13:23,524 --> 01:13:24,434
- Why?
915
01:13:24,775 --> 01:13:25,890
This is the best
training he's ever had.
916
01:13:26,235 --> 01:13:27,475
You could never get
this at boot camp.
917
01:13:27,820 --> 01:13:29,151
- You call that training?
918
01:13:29,488 --> 01:13:30,898
He could kill somebody.
919
01:13:31,240 --> 01:13:33,071
- War isn't pretty.
920
01:13:33,409 --> 01:13:34,364
- Daphne and Nick
are still inside,
921
01:13:34,702 --> 01:13:36,488
we gotta try and help 'em.
922
01:13:36,829 --> 01:13:38,035
- Wait.
923
01:13:38,372 --> 01:13:40,283
I have a special
mission for you.
924
01:13:40,625 --> 01:13:41,455
- You do?
925
01:13:41,792 --> 01:13:42,451
- Yes.
926
01:13:42,793 --> 01:13:46,285
Have you ever considered
joining the USO?
927
01:13:46,631 --> 01:13:47,620
- The USO?
928
01:13:47,965 --> 01:13:48,624
- Yes, think of it.
929
01:13:48,966 --> 01:13:50,046
Entertain the
troops, doing your part
930
01:13:50,635 --> 01:13:52,296
for our country.
931
01:13:52,637 --> 01:13:54,377
A small but patriotic gesture
that would be appreciated
932
01:13:54,722 --> 01:13:58,214
by our boys off fighting
around the world.
933
01:13:58,559 --> 01:13:59,298
- I'll do it!
934
01:13:59,644 --> 01:14:00,474
- Good!
935
01:14:00,811 --> 01:14:02,301
You can start right away.
936
01:14:02,647 --> 01:14:05,309
I've got a truckload of
soldiers out in the parking lot.
937
01:14:05,650 --> 01:14:08,357
If you start now you can be
finished with them by morning.
938
01:14:08,694 --> 01:14:09,228
- What?
939
01:14:09,946 --> 01:14:11,402
Nick, do something, your
Sergeant's after me.
940
01:14:12,031 --> 01:14:13,396
Just shoot him!
941
01:14:13,741 --> 01:14:15,356
- One more time, babe.
942
01:14:15,701 --> 01:14:17,487
Here, do it yourself.
943
01:14:17,828 --> 01:14:18,817
- Stop wasting time.
944
01:14:19,163 --> 01:14:20,448
- Nick!
945
01:14:20,790 --> 01:14:22,405
- Maybe I should send Nick off
to some third world country.
946
01:14:22,750 --> 01:14:24,741
That'll give you all
the time that you need.
947
01:14:25,086 --> 01:14:26,371
- Let go of me!
948
01:14:26,712 --> 01:14:27,497
- Or maybe I should get Nick
out of the picture altogether.
949
01:14:27,838 --> 01:14:30,671
Nick, this is your
sergeant speaking!
950
01:14:31,008 --> 01:14:32,168
Save the troops!
951
01:14:32,551 --> 01:14:34,041
That's an order!
952
01:14:34,387 --> 01:14:35,968
- Nick! No, don't do it!
953
01:14:39,517 --> 01:14:41,553
(explosion)
954
01:14:42,895 --> 01:14:45,181
(screaming)
955
01:15:01,580 --> 01:15:03,741
- That truck of soldiers
is waiting outside.
956
01:15:04,083 --> 01:15:06,165
It'll be a dream come true.
957
01:15:06,502 --> 01:15:08,618
(growling)
958
01:15:11,257 --> 01:15:14,044
- My dream can come
true right now.
959
01:15:17,847 --> 01:15:20,133
(explosion)
960
01:15:22,435 --> 01:15:24,141
I got the last of 'em.
961
01:15:36,032 --> 01:15:38,614
(magical chimes)
962
01:15:57,219 --> 01:16:00,131
- Must've been a
rowdy crowd tonight.
963
01:16:01,098 --> 01:16:03,510
- Hey, hey, hey Miss Sincere.
964
01:16:04,977 --> 01:16:06,808
You know I really liked that
show you were doing inside.
965
01:16:07,146 --> 01:16:09,102
- Okay scumball, the show
is over, why don't you just
966
01:16:09,440 --> 01:16:11,601
climb back under your rock?
967
01:16:11,942 --> 01:16:13,978
- Daphne, I could've done that.
968
01:16:14,320 --> 01:16:15,059
- Oh, sorry.
969
01:16:16,781 --> 01:16:20,239
- Amy, I want you to know that
I'll always be there for you.
970
01:16:20,576 --> 01:16:21,611
- Well you know, no one's
ever really noticed me
971
01:16:21,952 --> 01:16:23,488
before like that.
972
01:16:23,829 --> 01:16:26,571
I mean, I've always just been
thought of as Daphne's friend.
973
01:16:26,916 --> 01:16:30,579
This is the first time somebody
came up to me like that.
974
01:16:30,920 --> 01:16:32,080
I kinda liked it.
975
01:16:32,421 --> 01:16:34,537
- Amy I meant what I said.
976
01:16:34,882 --> 01:16:36,588
I'm gonna prove it to you.
977
01:17:01,283 --> 01:17:02,398
- Where is he?
978
01:17:10,459 --> 01:17:11,824
Mr. Comstock, I wasn't
sure if you'd still
979
01:17:12,169 --> 01:17:13,375
be here this late.
980
01:17:13,712 --> 01:17:14,667
- I'm on my way out the door.
981
01:17:15,005 --> 01:17:16,370
What do you want now?
982
01:17:16,715 --> 01:17:18,171
- The creatures
have broken loose.
983
01:17:18,509 --> 01:17:19,589
The same ones I tried
to warn you about
984
01:17:19,927 --> 01:17:21,667
when I first got my job here.
985
01:17:22,012 --> 01:17:22,751
- Are you gonna try to
tell me that same story
986
01:17:23,097 --> 01:17:25,463
about the hobgoblins again?
987
01:17:25,808 --> 01:17:26,342
- Yes sir.
988
01:17:27,685 --> 01:17:29,471
I'm glad you still
remember about them.
989
01:17:29,812 --> 01:17:31,677
- How could I forget
that nonsense?
990
01:17:32,022 --> 01:17:33,432
Now get outta here
and get back to work.
991
01:17:33,774 --> 01:17:35,059
- But you don't understand.
992
01:17:35,401 --> 01:17:37,983
They broke loose tonight,
they're out there
993
01:17:38,320 --> 01:17:39,651
somewhere in the city!
994
01:17:39,989 --> 01:17:41,695
I already sent the other
guard out to try to find them.
995
01:17:42,032 --> 01:17:43,522
- What?
996
01:17:43,868 --> 01:17:45,904
You mean there's no one manning
the front gate right now?
997
01:17:46,245 --> 01:17:46,950
- No sir.
998
01:17:47,288 --> 01:17:48,573
- This is preposterous.
999
01:17:48,914 --> 01:17:50,575
You do know that if
something were to happen
1000
01:17:50,916 --> 01:17:52,577
to this studio while
no one was on duty,
1001
01:17:52,918 --> 01:17:55,034
our insurance will
refuse to pay off?
1002
01:17:55,379 --> 01:17:56,334
- Yes sir.
1003
01:17:56,672 --> 01:17:58,208
- Well then get
back on your post.
1004
01:17:58,549 --> 01:17:59,789
- You're not listening!
1005
01:18:00,134 --> 01:18:01,544
I want to go out and find him.
1006
01:18:01,886 --> 01:18:03,251
He must need my help by now!
1007
01:18:03,596 --> 01:18:05,757
- You are not going to
leave your job to go out
1008
01:18:06,098 --> 01:18:07,679
and chase some foolishness.
1009
01:18:08,017 --> 01:18:10,975
If you walk off this
lot, you are fired.
1010
01:18:13,022 --> 01:18:13,932
- Well good.
1011
01:18:15,399 --> 01:18:17,981
Saves me the
trouble of quitting.
1012
01:18:42,468 --> 01:18:43,674
- Mr. McCreedy?
1013
01:18:47,014 --> 01:18:47,924
- Hey there.
1014
01:18:51,852 --> 01:18:53,558
We have a score to settle.
1015
01:18:53,896 --> 01:18:56,262
(intense music)
1016
01:19:03,989 --> 01:19:07,527
- Amy, this time I'm
gonna make you proud.
1017
01:19:25,302 --> 01:19:27,543
(punching)
1018
01:19:28,806 --> 01:19:30,216
- Amy, I think Kevin's
proved his bravery to you,
1019
01:19:30,557 --> 01:19:32,764
would you tell him to stop
before he kills himself?
1020
01:19:33,727 --> 01:19:36,685
- For God's sake Kevin,
stop before he kills you!
1021
01:20:12,182 --> 01:20:15,515
- Sometimes you win,
sometimes you lose.
1022
01:20:23,277 --> 01:20:24,562
- No!
1023
01:20:24,903 --> 01:20:26,018
(gunshot)
1024
01:20:34,246 --> 01:20:36,328
(screams)
1025
01:20:39,960 --> 01:20:42,576
(magical chimes)
1026
01:20:45,299 --> 01:20:47,415
- I'm sorry for sending
you out on your own.
1027
01:20:47,760 --> 01:20:48,966
I should have known the
creatures would try to destroy
1028
01:20:49,303 --> 01:20:49,837
you, also.
1029
01:20:51,388 --> 01:20:52,878
- Where are they going now?
1030
01:20:53,223 --> 01:20:54,713
- Back to their
home in the vault.
1031
01:20:55,059 --> 01:20:56,924
Hurry, there isn't
much time left.
1032
01:20:57,269 --> 01:20:58,224
- Kevin, wait.
1033
01:20:59,772 --> 01:21:02,138
(sultry music)
1034
01:21:07,696 --> 01:21:08,856
Don't take too long.
1035
01:21:09,198 --> 01:21:10,233
I'll be waiting.
1036
01:21:12,993 --> 01:21:14,028
- Let's go!
1037
01:21:38,310 --> 01:21:41,222
(suspenseful music)
1038
01:21:48,904 --> 01:21:49,814
- Do you think--
1039
01:21:50,155 --> 01:21:50,769
- Shhh.
1040
01:21:58,122 --> 01:21:59,362
I was right about them.
1041
01:21:59,706 --> 01:22:01,196
They're back inside.
1042
01:22:02,668 --> 01:22:04,408
- Well maybe we
should get closer
1043
01:22:04,753 --> 01:22:06,664
and lock them back inside again.
1044
01:22:07,005 --> 01:22:09,542
- No, I've spent 30
years guarding them,
1045
01:22:09,883 --> 01:22:11,965
and I was fired
from my job tonight.
1046
01:22:12,302 --> 01:22:14,509
I won't be around here
to keep an eye on them.
1047
01:22:14,847 --> 01:22:15,927
- You were fired?
1048
01:22:17,182 --> 01:22:20,424
Well, maybe I could
guard them from now on.
1049
01:22:22,104 --> 01:22:23,969
- Oh no, I don't want you
to throw your life away
1050
01:22:24,314 --> 01:22:25,645
the way I had to.
1051
01:22:26,817 --> 01:22:28,478
There is a better way.
1052
01:22:32,364 --> 01:22:33,444
- Did you find them?
1053
01:22:33,782 --> 01:22:35,238
- Yeah, they're back
inside the vault.
1054
01:22:35,576 --> 01:22:36,986
- What are you gonna do to them?
1055
01:22:37,327 --> 01:22:38,533
- I don't know.
1056
01:22:38,871 --> 01:22:39,906
- Kevin.
1057
01:22:40,247 --> 01:22:42,989
Did I ever tell you
what I did in the war?
1058
01:22:43,333 --> 01:22:44,163
- No.
1059
01:22:45,419 --> 01:22:46,579
- Munitions.
1060
01:22:46,920 --> 01:22:48,035
(beeping)
1061
01:22:48,380 --> 01:22:50,291
(explosion)
1062
01:23:00,309 --> 01:23:02,595
Isn't it ironic that they
should pick a movie studio
1063
01:23:02,936 --> 01:23:04,142
to land?
1064
01:23:04,480 --> 01:23:08,439
Unless they figured they
belonged in a dream factory.
1065
01:23:12,321 --> 01:23:14,528
- You were my hero tonight.
1066
01:23:18,535 --> 01:23:19,900
- What?
1067
01:23:20,245 --> 01:23:21,735
Are you sure?
1068
01:23:22,080 --> 01:23:23,115
- Yeah, I'm sure.
1069
01:23:30,088 --> 01:23:31,669
- Daphne?
1070
01:23:32,007 --> 01:23:32,746
- Yeah.
1071
01:23:33,091 --> 01:23:34,251
- This is for you.
1072
01:23:36,136 --> 01:23:37,046
- Really?
1073
01:23:38,138 --> 01:23:41,630
No one's ever given
me flowers before.
1074
01:23:41,975 --> 01:23:43,260
- Oh, but there's lots of
things I could show you
1075
01:23:43,602 --> 01:23:45,467
for the first time.
1076
01:23:45,812 --> 01:23:46,392
Nick.
1077
01:23:47,272 --> 01:23:48,512
- Nick?
- [Amy] Nick?
1078
01:23:48,857 --> 01:23:49,687
- Nick!
1079
01:23:50,025 --> 01:23:51,265
- Daph, baby!
1080
01:23:52,736 --> 01:23:55,944
Told you guys I had
everything under control.
1081
01:23:58,951 --> 01:23:59,610
Daphne.
1082
01:24:01,286 --> 01:24:02,196
- Nicky.
1083
01:24:03,413 --> 01:24:04,448
- [Both] Van!
1084
01:24:17,177 --> 01:24:19,213
- Hello, Mr. Comstock.
1085
01:24:19,555 --> 01:24:22,137
Yes, I realize what time it is.
1086
01:24:22,474 --> 01:24:25,432
I'm sorry to wake you, sir,
but there's been an accident
1087
01:24:25,769 --> 01:24:26,724
at the studio.
1088
01:24:28,146 --> 01:24:30,182
The film vault blew up.
1089
01:24:31,275 --> 01:24:35,018
Yes, the building
is still smoldering.
1090
01:24:35,362 --> 01:24:37,102
Yes, I realize
about the insurance,
1091
01:24:37,447 --> 01:24:39,028
but you fired me earlier.
1092
01:24:40,367 --> 01:24:43,700
There was no one on
duty when it happened.
1093
01:24:44,997 --> 01:24:46,533
- [Voiceover] What
are you talking about?
1094
01:24:46,873 --> 01:24:48,283
What do you mean--
1095
01:24:48,709 --> 01:24:50,199
- Excuse me, sir.
1096
01:24:50,544 --> 01:24:51,533
Could I use your phone?
1097
01:24:53,130 --> 01:24:56,042
(upbeat rock music)
1098
01:25:02,306 --> 01:25:05,719
♪ If I can't have you nobody can
1099
01:25:06,602 --> 01:25:10,595
♪ If I can't have you nobody can
1100
01:25:11,398 --> 01:25:15,482
♪ But I want you
so bad I'm gonna die
1101
01:25:16,486 --> 01:25:18,818
♪ Well I can smell
you in my mind
1102
01:25:19,156 --> 01:25:22,193
♪ And taste you in my soul
1103
01:25:22,534 --> 01:25:25,116
♪ You're everything
that this boy
1104
01:25:25,454 --> 01:25:28,287
♪ Could ever want
1105
01:25:31,001 --> 01:25:35,119
♪ But you left me
without nothin' girl
1106
01:25:36,381 --> 01:25:39,794
♪ A failure a guilty man
1107
01:25:41,261 --> 01:25:45,675
♪ But memories fill up the wall
1108
01:25:46,058 --> 01:25:47,889
♪ Passion kills
1109
01:25:48,352 --> 01:25:51,310
♪ Passion kills
1110
01:25:51,647 --> 01:25:55,060
♪ If I can't have you nobody can
1111
01:25:55,817 --> 01:25:59,776
♪ If I can't have you nobody can
1112
01:26:00,530 --> 01:26:04,694
♪ Desire starts to pump in me
1113
01:26:05,077 --> 01:26:09,491
♪ A flame through my
body and I'm burning hot
1114
01:26:09,831 --> 01:26:13,949
♪ You're everything
that this boy
1115
01:26:14,294 --> 01:26:17,206
♪ Could ever want
1116
01:26:19,966 --> 01:26:23,834
♪ But you've left me
without nothin' girl
1117
01:26:24,638 --> 01:26:28,051
♪ A failure a guilty man
1118
01:26:29,851 --> 01:26:34,140
♪ The memories fill up the wall
1119
01:26:34,481 --> 01:26:36,597
♪ Passion kills
1120
01:26:37,109 --> 01:26:39,600
♪ Passion kills
1121
01:26:55,585 --> 01:27:00,329
♪ So I sit in the dream of you girl
1122
01:27:01,341 --> 01:27:04,708
♪ Then I watch you undress
1123
01:27:06,012 --> 01:27:10,005
♪ My heart's about to
pop through my chest
1124
01:27:10,684 --> 01:27:12,720
♪ Passion kills
1125
01:27:13,353 --> 01:27:15,719
♪ Passion kills
1126
01:27:16,064 --> 01:27:20,023
♪ If I can't have you nobody can
1127
01:27:20,402 --> 01:27:24,395
♪ If I can't have you nobody can
1128
01:27:25,365 --> 01:27:29,153
♪ You're everything
that this boy
1129
01:27:29,494 --> 01:27:33,487
♪ Could ever want
1130
01:27:53,018 --> 01:27:55,805
- Just remember, the next
time that you see a movie
1131
01:27:56,146 --> 01:28:00,059
that's only rated PG, I
want you to make it rated X.
1132
01:28:03,028 --> 01:28:05,110
(giggles)
78688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.