All language subtitles for Heroes.S04E04.720p.BluRay.x265-HETeam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:03,779
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,756
There's just a lot of
change going on with me.
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,924
Really?
Yeah.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,300
It's like when I look
back on my life,
5
00:00:09,385 --> 00:00:11,803
it just seems like it's not
my life I'm looking back on.
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,180
It's a midlife crisis.
That's all this is.
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,099
Pete, it's me again.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,976
I've left you three messages.
You need to call me.
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,144
Something's
happening to me,
10
00:00:20,229 --> 00:00:23,064
and I think you're the only person
who's going to understand what it is.
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,275
For years, I put my job
ahead of my family,
12
00:00:26,360 --> 00:00:30,738
and I'm eating cereal for dinner and a
strange man is answering my wife's phone.
13
00:00:30,823 --> 00:00:32,031
That's no way to live.
14
00:00:33,909 --> 00:00:35,326
So, what'd we win?
15
00:00:35,411 --> 00:00:36,953
A compass?
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,329
A broken compass.
17
00:00:42,793 --> 00:00:44,919
You can never change the past.
It's bad.
18
00:00:45,003 --> 00:00:47,672
If you wanna
change one thing,
19
00:00:48,507 --> 00:00:49,549
that's all you do.
20
00:01:09,778 --> 00:01:13,448
What if I could make it so that Danko
wasn't interested in you anymore?
21
00:01:13,532 --> 00:01:15,324
Why do you want
to do this for me?
22
00:01:15,409 --> 00:01:17,577
Maybe we're both
looking for redemption.
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,328
I want
my old life back.
24
00:01:19,413 --> 00:01:22,790
I go back to my apple martinis
and overpaid lobbyists.
25
00:02:31,944 --> 00:02:33,319
Excuse me.
26
00:02:37,741 --> 00:02:39,492
Tracy? Is that you?
27
00:02:40,244 --> 00:02:42,745
Hello, Governor.
I'm back.
28
00:07:15,185 --> 00:07:16,811
Nathan.
29
00:07:16,895 --> 00:07:17,978
Mom?
30
00:07:18,688 --> 00:07:22,191
What brings you to DC? Are
you cleaning out the garage?
31
00:07:22,317 --> 00:07:26,362
Yes, as a matter of fact.
Here. Come, look.
32
00:07:26,488 --> 00:07:30,324
Just what the doctor ordered,
a trip down memory lane.
33
00:07:30,534 --> 00:07:33,202
Last we spoke, you said something
about looking back on your life
34
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
and it feeling
like someone else's.
35
00:07:36,039 --> 00:07:40,042
Well, Nathan,
this is your life.
36
00:07:40,710 --> 00:07:42,378
Gee, Mom, you didn't
really have to do that.
37
00:07:43,880 --> 00:07:45,881
Yeah, I don't recognize
any of this stuff.
38
00:07:45,966 --> 00:07:47,967
Well, of course, you do. Come on.
Pick something up.
39
00:07:48,051 --> 00:07:49,802
Ma, really, I...
40
00:07:51,721 --> 00:07:52,888
Here.
41
00:07:54,808 --> 00:07:56,684
Used to be
your favorite toy.
42
00:08:13,201 --> 00:08:14,743
Uncle Tim bought
this for me
43
00:08:14,828 --> 00:08:17,246
when we took that trip
up the coast.
44
00:08:17,330 --> 00:08:18,747
I was in the back
seat of the car.
45
00:08:18,832 --> 00:08:22,501
That's when you decided you
wanted to be a fighter pilot.
46
00:08:22,586 --> 00:08:23,711
You remember?
47
00:08:24,421 --> 00:08:25,713
Yeah.
48
00:08:26,089 --> 00:08:28,757
I remember it like
it was yesterday.
49
00:08:28,884 --> 00:08:30,217
Literally.
50
00:08:51,698 --> 00:08:54,283
Is there something
wrong, Nathan?
51
00:08:54,618 --> 00:08:55,659
No. Everything's fine.
52
00:09:01,416 --> 00:09:03,542
Come on.
What happened to you?
53
00:09:03,627 --> 00:09:06,629
I mean, it feels like you fell
off the face of the Earth.
54
00:09:07,255 --> 00:09:08,797
It was family.
55
00:09:09,382 --> 00:09:10,799
It was a family crisis.
56
00:09:10,884 --> 00:09:16,222
It was complicated and
dramatic, and it's behind me.
57
00:09:16,765 --> 00:09:18,390
So, you're back.
58
00:09:18,475 --> 00:09:20,893
I'm back. And I'm
looking for work.
59
00:09:20,977 --> 00:09:23,062
Not anymore, you're not.
60
00:09:23,146 --> 00:09:24,730
I can use you
back in New York.
61
00:09:24,814 --> 00:09:26,398
That is, if you're willing
to come work for me.
62
00:09:26,483 --> 00:09:28,901
I'd be a fool
to turn it down.
63
00:09:28,985 --> 00:09:30,236
Terrific.
64
00:09:30,320 --> 00:09:31,570
So, what's going on?
65
00:09:31,655 --> 00:09:35,032
I could use your help to ease some
legislation through the minefields.
66
00:09:35,116 --> 00:09:39,119
You know, cut a few corners,
charm a few regulators.
67
00:09:39,788 --> 00:09:41,413
It's right up
your alley, Trace.
68
00:09:41,498 --> 00:09:42,831
Right, baby?
69
00:09:42,958 --> 00:09:44,416
Not a problem, Governor.
70
00:09:44,501 --> 00:09:46,919
Have dinner with me.
Tonight.
71
00:09:47,003 --> 00:09:48,379
We can discuss
the particulars.
72
00:09:55,178 --> 00:09:58,764
So happy to have
my Tiger Lady back.
73
00:10:25,625 --> 00:10:27,459
Peter? Hey, Noah.
You got a minute?
74
00:10:27,544 --> 00:10:29,211
Sure. Come on in.
75
00:10:30,463 --> 00:10:34,008
I thought you wanted
nothing to do with me.
76
00:10:35,010 --> 00:10:36,427
I need to
show you something.
77
00:10:41,391 --> 00:10:42,933
That's a very nice arm.
78
00:10:43,018 --> 00:10:45,978
No... There was a tattoo.
79
00:10:46,396 --> 00:10:47,646
Right here. I noticed
it last night...
80
00:10:47,731 --> 00:10:48,814
A mystery tattoo?
81
00:10:48,898 --> 00:10:51,150
No. It was a compass.
82
00:10:51,234 --> 00:10:53,319
Just like the one that you pulled
out of the safe-deposit box.
83
00:10:53,403 --> 00:10:55,237
A mystery
compass tattoo?
84
00:10:55,322 --> 00:10:57,406
I know where you're going, Noah,
and I'm not seeing things.
85
00:10:57,490 --> 00:10:59,116
It was there. I thought
you'd help me...
86
00:10:59,576 --> 00:11:01,785
I don't know. What are we
going to do, though, Peter?
87
00:11:01,870 --> 00:11:03,787
Seriously? Are we
gonna go on the road
88
00:11:03,872 --> 00:11:08,500
in search for this speedy guy with the
knives and uncover some giant conspiracy?
89
00:11:08,585 --> 00:11:10,961
Not particularly. You
wanna get cut up again?
90
00:11:11,671 --> 00:11:13,714
No. I don't.
91
00:11:14,549 --> 00:11:17,092
That's why I'm telling
you I'm not up for it.
92
00:11:18,928 --> 00:11:20,763
That's all.
Got it.
93
00:11:22,265 --> 00:11:24,308
So, what am I
doing here?
94
00:11:27,520 --> 00:11:29,438
Sorry to bother you, Noah.
No problem.
95
00:11:29,564 --> 00:11:31,273
Not at all. Anytime.
96
00:11:32,567 --> 00:11:34,193
Claire?
What are you doing here?
97
00:11:34,277 --> 00:11:37,029
I had to ask your dad
a question,
98
00:11:37,113 --> 00:11:38,364
just something
to clear my head up,
99
00:11:38,448 --> 00:11:40,699
but we're good.
100
00:11:41,117 --> 00:11:43,577
I gotta go. I got to be
at work in 10 minutes.
101
00:11:44,120 --> 00:11:46,372
Ten minutes?
You live in New York City.
102
00:11:47,290 --> 00:11:48,290
New power?
103
00:11:48,500 --> 00:11:50,125
Ask your father about it.
104
00:11:57,217 --> 00:12:02,304
Just a fishing expedition that didn't
amount to anything, and it's over.
105
00:12:02,389 --> 00:12:04,848
Can I get you something
to eat?
106
00:12:05,392 --> 00:12:07,142
A bowl of cereal?
107
00:14:20,818 --> 00:14:22,903
Val, before you
put that in,
108
00:14:24,656 --> 00:14:25,906
the guy didn't tell us
he was diabetic.
109
00:14:25,990 --> 00:14:29,952
Pete, I left you
three messages.
110
00:14:30,036 --> 00:14:32,454
I'm so sorry, man.
I'm so sorry.
111
00:14:32,914 --> 00:14:34,748
I've been slammed.
Are you okay?
112
00:14:34,832 --> 00:14:35,958
Yeah. I need to talk to you.
113
00:14:36,042 --> 00:14:38,126
Can it wait?
Five minutes.
114
00:14:44,634 --> 00:14:45,926
So, what's up?
115
00:14:52,892 --> 00:14:54,142
Whoa!
116
00:14:54,936 --> 00:14:56,728
When did that start happening?
Couple of days ago.
117
00:14:56,813 --> 00:15:00,274
I'm like a Swiss Army Knife
of superpowers now.
118
00:15:00,358 --> 00:15:02,317
It's a new power
every day.
119
00:15:03,069 --> 00:15:04,778
I guess it runs
in the family.
120
00:15:04,862 --> 00:15:06,238
Yeah. But there's
something else.
121
00:15:06,322 --> 00:15:08,532
What?
I'm seeing things, Peter.
122
00:15:08,616 --> 00:15:12,786
Memories. Images. Memories,
but they're not my memories.
123
00:15:12,870 --> 00:15:14,079
Not exactly.
124
00:15:14,163 --> 00:15:19,293
I'll touch something and...
It's freaking me out.
125
00:15:19,377 --> 00:15:22,296
I've read about this.
It's called psychometrics.
126
00:15:22,755 --> 00:15:25,549
Has something to do with seeing
the history of an object.
127
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
Where it's been,
what it's experienced.
128
00:15:27,635 --> 00:15:29,428
So what I'm seeing,
it's real?
129
00:15:29,512 --> 00:15:32,848
Possibly. I don't know.
Why? What are you seeing?
130
00:15:32,932 --> 00:15:34,474
You remember
Kelly Houston?
131
00:15:34,559 --> 00:15:38,687
Kelly Houston. Before or after she
ran away and broke your heart?
132
00:15:39,272 --> 00:15:42,441
I don't think she ran away, Pete.
I really don't.
133
00:15:43,026 --> 00:15:46,445
I touched my old baseball hat
and I got a flood of images
134
00:15:46,529 --> 00:15:50,866
of her and me in a pool.
135
00:15:50,950 --> 00:15:53,285
I know how all this
must sound.
136
00:15:56,080 --> 00:15:59,207
She was dead and there
was blood everywhere.
137
00:16:01,461 --> 00:16:02,753
You think somebody
killed her?
138
00:16:02,837 --> 00:16:03,962
I don't know.
139
00:16:04,047 --> 00:16:06,590
If what I'm seeing is real,
then yeah.
140
00:16:06,674 --> 00:16:07,633
What would you do?
141
00:16:07,717 --> 00:16:09,551
I think you gotta
find the truth.
142
00:16:10,637 --> 00:16:12,596
Go by the house. I mean, her
mother still lives there, right?
143
00:16:12,680 --> 00:16:13,889
Millie? Yeah.
144
00:16:13,973 --> 00:16:16,391
Okay. You want me
to go with you?
145
00:16:20,647 --> 00:16:22,481
No. It's my mess.
146
00:16:23,816 --> 00:16:25,442
I'll clean it up.
147
00:16:26,361 --> 00:16:28,403
Tell me the truth, Claire.
148
00:16:29,072 --> 00:16:30,864
Why are you here? You
checking up on the old man?
149
00:16:31,282 --> 00:16:34,117
No. Can't a daughter just drop
in on her father unannounced?
150
00:16:36,913 --> 00:16:38,163
I worry about you.
151
00:16:38,581 --> 00:16:41,458
Since Mom is gone and the
Company is not around,
152
00:16:41,542 --> 00:16:44,336
you just seem planless.
153
00:16:44,420 --> 00:16:45,796
You always have a plan.
154
00:16:45,880 --> 00:16:47,214
I'm fine.
155
00:16:48,549 --> 00:16:51,426
That "fine" sounds
very unconvincing to me.
156
00:16:52,011 --> 00:16:54,971
You're not fine. You're living off
of cereal and Japanese take-out.
157
00:16:55,056 --> 00:16:58,600
Well, that is a good point.
Tonight I ordered Italian.
158
00:16:59,310 --> 00:17:00,602
What about a job?
159
00:17:00,687 --> 00:17:02,062
What about it?
160
00:17:02,188 --> 00:17:04,022
Well, I know it's a
down economy and all,
161
00:17:04,107 --> 00:17:05,732
but I'm sure there's
something you can do.
162
00:17:05,817 --> 00:17:07,901
Well, my particular skills aren't
really all that marketable.
163
00:17:07,985 --> 00:17:10,028
That is not true.
164
00:17:10,113 --> 00:17:13,490
You were middle-management of
Primatech Paper for over 20 years.
165
00:17:13,574 --> 00:17:16,118
During which time, my skills
consisted of lying to my family,
166
00:17:16,202 --> 00:17:18,036
breaking down doors,
bagging and tagging...
167
00:17:18,121 --> 00:17:20,914
On the plus side,
you are a people person.
168
00:17:22,917 --> 00:17:24,334
Look. Oh!
169
00:17:26,129 --> 00:17:30,507
Lumber salesman. Minimum five
years' sales experience.
170
00:17:30,591 --> 00:17:32,008
Ta-da!
171
00:17:32,093 --> 00:17:34,052
You do know that
was a cover, right?
172
00:17:34,137 --> 00:17:36,179
I never actually
sold anything.
173
00:17:37,014 --> 00:17:39,933
Yes, but you don't
have to admit to that.
174
00:17:40,017 --> 00:17:42,477
Okay. Say you're
at the interview,
175
00:17:42,562 --> 00:17:44,771
and I'm the interviewer
and you're the interviewee.
176
00:17:44,856 --> 00:17:46,022
Are we really...
177
00:17:46,107 --> 00:17:48,567
Tell me, Mr. Bennet,
178
00:17:48,651 --> 00:17:52,279
what do you think your greatest
strength as a salesman is?
179
00:17:52,363 --> 00:17:54,239
Well, if they won't
buy from me,
180
00:17:54,323 --> 00:17:56,241
I can always
just shoot them.
181
00:18:00,121 --> 00:18:02,330
Nathan Petrelli.
182
00:18:02,415 --> 00:18:03,749
Millie.
Hi.
183
00:18:04,292 --> 00:18:05,959
What are you doing here?
184
00:18:06,043 --> 00:18:07,210
Reminiscing about Kelly.
185
00:18:07,295 --> 00:18:08,253
I happened to be
in the neighborhood,
186
00:18:08,337 --> 00:18:10,088
thought I'd stop by
and say hello.
187
00:18:10,173 --> 00:18:12,132
That calls for a drink.
188
00:18:13,050 --> 00:18:14,843
What can I get you?
189
00:18:14,927 --> 00:18:16,678
Nothing.
I'm fine, thanks.
190
00:18:17,180 --> 00:18:19,055
Sit down, Nathan.
191
00:18:19,140 --> 00:18:20,682
Thanks.
192
00:18:22,226 --> 00:18:24,895
Nobody ever talks to me
about Kelly.
193
00:18:25,605 --> 00:18:27,856
Guess they figure
it's a sore subject.
194
00:18:27,940 --> 00:18:30,942
Truth is,
I am made of sturdier stuff.
195
00:18:33,571 --> 00:18:34,988
So?
196
00:18:35,490 --> 00:18:37,240
I was just going through
some old things in my office
197
00:18:37,325 --> 00:18:40,577
and I started thinking
about Kelly.
198
00:18:40,661 --> 00:18:42,829
Just got to wondering
if you...
199
00:18:42,914 --> 00:18:44,915
If I'd heard from her?
200
00:18:45,583 --> 00:18:48,418
Well, I wish I could
say that I have.
201
00:18:48,503 --> 00:18:52,214
Wish I could say that all this time she's
been living in the south of France.
202
00:18:52,298 --> 00:18:57,594
That she became an artist. That she
has a daughter named Françoise.
203
00:18:57,678 --> 00:19:00,931
Do you ever wonder if maybe
she didn't run away?
204
00:19:01,599 --> 00:19:04,309
To be perfectly honest, there
was a time when I thought
205
00:19:04,393 --> 00:19:06,394
maybe you knew more
than you were saying.
206
00:19:06,479 --> 00:19:08,480
After all, we were
away that weekend,
207
00:19:08,564 --> 00:19:10,524
but you were in town,
Nathan.
208
00:19:10,608 --> 00:19:14,653
And I knew that you and Kelly
had been seeing each other.
209
00:19:15,738 --> 00:19:19,741
I never told your mother, but I
hired a private investigator.
210
00:19:21,369 --> 00:19:23,662
Turns out,
you're in the clear.
211
00:19:24,247 --> 00:19:26,915
Kelly, in fact,
used her credit card
212
00:19:26,999 --> 00:19:30,210
to buy a one-way ticket
to London Heathrow,
213
00:19:30,503 --> 00:19:33,213
where she claimed
her checked baggage.
214
00:19:33,297 --> 00:19:35,882
And no one has seen or
heard from her since.
215
00:19:35,967 --> 00:19:39,261
You think it's possible something
else might have happened, Millie?
216
00:19:39,345 --> 00:19:42,472
Trust me. I've been
over this ad nauseum.
217
00:19:43,474 --> 00:19:47,769
Kelly was willful and
spiteful and full of herself.
218
00:19:49,397 --> 00:19:54,693
Add to that, me not being the
most attentive of mothers,
219
00:19:56,028 --> 00:19:57,946
no wonder she ran off.
220
00:20:02,410 --> 00:20:06,329
I've got a hair, nail and body-sculpting
thing and I don't want to be late.
221
00:20:06,414 --> 00:20:07,497
I understand.
222
00:20:07,582 --> 00:20:08,832
So, you'll show
yourself out?
223
00:20:08,916 --> 00:20:10,417
Of course.
224
00:20:37,987 --> 00:20:39,613
Here you go.
225
00:20:39,780 --> 00:20:41,197
Broke out
the good stuff.
226
00:20:41,282 --> 00:20:43,158
I've already
had too much.
227
00:20:43,242 --> 00:20:45,660
And my mom would kill
me if she found out.
228
00:20:45,745 --> 00:20:47,996
There's no way
she'll find out.
229
00:20:48,080 --> 00:20:49,789
You're right.
230
00:20:49,874 --> 00:20:52,876
You know, my folks won't
be back until Monday.
231
00:20:54,253 --> 00:20:55,712
Is that an invitation?
232
00:20:55,796 --> 00:20:56,755
Do you want it to be?
233
00:20:56,839 --> 00:20:58,298
I don't know.
You've been drinking.
234
00:20:58,382 --> 00:21:00,258
I wouldn't want
to take advantage.
235
00:21:00,801 --> 00:21:02,761
Don't be such a prude.
236
00:21:06,641 --> 00:21:08,975
You want it, Nathan?
Come and get it.
237
00:21:27,244 --> 00:21:30,372
Come on, Nathan.
Come and get it.
238
00:21:31,207 --> 00:21:32,248
You better give me that.
239
00:21:32,333 --> 00:21:33,541
Come and get it.
240
00:21:33,626 --> 00:21:35,168
Give me that.
No. Whoa!
241
00:21:45,096 --> 00:21:46,179
No!
242
00:21:53,646 --> 00:21:55,647
You wanted to see me?
243
00:21:56,273 --> 00:21:58,858
Millie called.
Chardonnay.
244
00:21:59,819 --> 00:22:03,530
She said you came to her
asking questions about Kelly.
245
00:22:04,448 --> 00:22:07,200
Do you have any idea what
your trip down memory lane
246
00:22:07,284 --> 00:22:09,995
is doing to that poor woman?
Thank you.
247
00:22:12,665 --> 00:22:14,499
Kelly didn't disappear.
248
00:22:15,584 --> 00:22:16,960
She died.
249
00:22:18,587 --> 00:22:21,381
I was there. What I want to know
is why I can't remember anything.
250
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
How would I know?
251
00:22:27,722 --> 00:22:29,764
Because every time there's
a secret buried some place
252
00:22:29,849 --> 00:22:32,142
I find you with a shovel
behind your back.
253
00:22:33,352 --> 00:22:35,353
You should write
Mother's Day cards.
254
00:22:35,438 --> 00:22:37,188
I'm gonna get to the bottom of
this, one way or the other.
255
00:22:37,273 --> 00:22:39,399
So you can tell me or...
256
00:22:40,651 --> 00:22:41,943
Fine. I took care of it.
257
00:22:43,904 --> 00:22:46,740
And you don't need
to know the details.
258
00:22:47,658 --> 00:22:50,285
You made sure I wouldn't
remember anything, didn't you?
259
00:22:51,704 --> 00:22:55,415
You were drunk and foolish. So,
yes, I took care of it. All of it.
260
00:22:55,499 --> 00:22:58,752
I had the Haitian wipe your memory.
I disposed of her body.
261
00:22:58,836 --> 00:23:00,378
I bought the plane ticket
to London...
262
00:23:00,463 --> 00:23:01,713
It was an accident, Mom.
263
00:23:01,797 --> 00:23:03,673
Well, it didn't look
like one, dear.
264
00:23:04,508 --> 00:23:06,301
So what would you
have me do?
265
00:23:07,762 --> 00:23:10,555
Her death would have
ruined your life.
266
00:23:14,226 --> 00:23:18,188
I'm just waiting for the part
that makes any of this okay.
267
00:23:20,024 --> 00:23:22,692
I made a choice
to protect my son.
268
00:23:23,235 --> 00:23:25,070
You want to vilify me
for that, fine.
269
00:23:25,154 --> 00:23:27,363
I've been vilified
for so much less,
270
00:23:27,448 --> 00:23:31,618
but, please, Nathan, don't
destroy yourself over this.
271
00:23:32,453 --> 00:23:34,037
So, what? You're gonna have
your old friend Millie
272
00:23:34,121 --> 00:23:35,622
go on believing that
her daughter ran away
273
00:23:35,706 --> 00:23:38,416
because she was
a bad mother?
274
00:23:38,501 --> 00:23:42,170
Yes. Millie has made
her peace with this.
275
00:23:44,173 --> 00:23:46,257
I suggest you do the same.
276
00:23:50,596 --> 00:23:52,263
I'll be in touch.
277
00:23:55,392 --> 00:23:57,685
Did you
forget something?
278
00:23:57,770 --> 00:23:59,896
There's something
I need to tell you, Millie.
279
00:23:59,980 --> 00:24:01,773
And I'm not sure
how to do it.
280
00:24:01,857 --> 00:24:03,858
You all right, Nathan?
281
00:24:05,277 --> 00:24:07,946
Look, I can't tell you
how I know this
282
00:24:08,948 --> 00:24:10,949
when I'm not really sure
I should.
283
00:24:11,033 --> 00:24:12,033
What are you
talking about?
284
00:24:13,786 --> 00:24:14,786
Just say it.
285
00:24:15,121 --> 00:24:18,206
Kelly didn't run away.
She died.
286
00:24:19,750 --> 00:24:22,544
And I was there.
It was an accident.
287
00:24:23,379 --> 00:24:25,046
And it was my fault.
288
00:24:25,131 --> 00:24:26,631
She got on a plane.
289
00:24:26,715 --> 00:24:29,884
There's no plane ticket.
She died, Millie.
290
00:24:31,220 --> 00:24:35,723
And the whole thing was
covered up by my family.
291
00:24:37,059 --> 00:24:39,811
What kind of twisted, pathetic
game are you playing?
292
00:24:39,895 --> 00:24:43,148
I'm just trying to tell you
the truth, for once.
293
00:24:47,444 --> 00:24:49,612
I think you should leave.
294
00:24:52,783 --> 00:24:55,285
Please. Go.
295
00:25:04,253 --> 00:25:05,837
I'm sorry.
296
00:25:16,098 --> 00:25:18,016
So, you never answered
the question.
297
00:25:18,100 --> 00:25:19,475
Greatest strength?
Greatest strength.
298
00:25:19,602 --> 00:25:25,106
Well, I would have to say that above
all else, I am a company man.
299
00:25:25,691 --> 00:25:29,777
You won't find anybody more
dedicated to his job than me.
300
00:25:30,988 --> 00:25:32,197
See? That's perfect.
301
00:25:32,281 --> 00:25:34,199
What lumber company
wouldn't want to hire you?
302
00:25:34,283 --> 00:25:36,618
Yep. I'm a real
people person.
303
00:25:38,162 --> 00:25:39,412
What's the matter?
304
00:25:39,496 --> 00:25:40,955
Oh. I don't know.
305
00:25:41,040 --> 00:25:44,584
It's just, you know, kind of sad
when you look back on your life
306
00:25:44,668 --> 00:25:47,545
and you realize it
hasn't amounted to much.
307
00:25:47,630 --> 00:25:48,671
What are you
talking about?
308
00:25:48,797 --> 00:25:51,966
Your whole life has been
about trying to help people.
309
00:25:52,051 --> 00:25:55,011
Has it?
Because all I see is pain.
310
00:25:55,846 --> 00:26:00,141
I shot them, cuffed them, locked
them up, wiped their memories.
311
00:26:01,101 --> 00:26:05,813
But I don't remember
actually helping anybody.
312
00:26:06,607 --> 00:26:09,275
That's not true. You've
helped plenty of people.
313
00:26:09,360 --> 00:26:10,777
Name one.
314
00:26:11,487 --> 00:26:12,528
Me.
315
00:26:25,125 --> 00:26:28,002
Life changes.
We all change.
316
00:26:30,172 --> 00:26:32,257
Sometimes
you have to remember
317
00:26:32,341 --> 00:26:35,677
who you were to figure
out who you want to be.
318
00:26:38,847 --> 00:26:41,891
Why do I suddenly feel like you're
the parent and I'm the kid?
319
00:26:43,310 --> 00:26:44,435
We'll take turns.
320
00:26:44,520 --> 00:26:45,687
Yeah.
321
00:26:47,231 --> 00:26:50,566
So, you don't really
want to sell lumber, huh?
322
00:26:50,693 --> 00:26:51,776
Nope. Not at all.
323
00:28:09,772 --> 00:28:10,938
Hiro.
324
00:30:34,082 --> 00:30:35,333
Hiro.
325
00:32:22,733 --> 00:32:24,942
Fancy meeting you here.
326
00:32:25,027 --> 00:32:26,193
Am I that predictable?
327
00:32:26,486 --> 00:32:27,528
You live upstairs.
328
00:32:30,699 --> 00:32:31,949
How are you?
329
00:32:32,034 --> 00:32:33,117
Okay.
330
00:32:33,702 --> 00:32:36,329
So, what brings you
to my neighborhood?
331
00:32:36,413 --> 00:32:39,040
I got my old job back
with Governor Malden.
332
00:32:39,124 --> 00:32:41,500
Well, that was quick.
Good for you.
333
00:32:41,585 --> 00:32:44,170
Let's celebrate.
I'll buy you a tuna roll.
334
00:32:44,254 --> 00:32:45,546
Yeah. I'm not
really hungry.
335
00:32:49,134 --> 00:32:50,718
So, why are you here?
336
00:32:52,554 --> 00:32:54,013
I don't know.
337
00:32:54,723 --> 00:32:58,309
You got your life back, Tracy,
and that's what you wanted.
338
00:32:58,393 --> 00:32:59,852
Isn't it?
339
00:33:00,854 --> 00:33:03,272
It just feels like
something's missing.
340
00:33:04,483 --> 00:33:06,651
Something needs to change.
341
00:33:07,194 --> 00:33:09,612
Well, you got a job
in government.
342
00:33:10,030 --> 00:33:11,197
That's a good start.
343
00:33:11,281 --> 00:33:14,075
Please. Malden isn't
about helping people.
344
00:33:14,159 --> 00:33:15,159
Then quit.
345
00:33:15,243 --> 00:33:16,410
I can't.
346
00:33:16,495 --> 00:33:18,663
Do you know how many people
would kill for my position?
347
00:33:18,747 --> 00:33:23,459
Life changes, Tracy.
We have to change with it.
348
00:33:23,585 --> 00:33:25,044
Maybe you just can't
go home again.
349
00:33:27,589 --> 00:33:32,051
Maybe you have to remember who you
were to figure out who you want to be.
350
00:33:39,685 --> 00:33:41,435
I gotta go.
351
00:33:41,520 --> 00:33:44,605
I have a dinner with Malden
and I can't be late.
352
00:33:48,443 --> 00:33:50,569
Thanks for the advice, though.
353
00:33:50,654 --> 00:33:52,029
Any time.
354
00:34:13,844 --> 00:34:17,722
Oh. I can't tell you how great
it is to have you back, Trace.
355
00:34:17,806 --> 00:34:19,265
I missed you.
356
00:34:19,349 --> 00:34:21,308
It's nice
to be missed.
357
00:34:21,393 --> 00:34:23,269
Cosmo still your drink?
Mmm-hmm.
358
00:34:23,353 --> 00:34:24,979
One Cosmo, please.
359
00:34:25,689 --> 00:34:28,357
Look at us.
Just like old times.
360
00:34:29,151 --> 00:34:30,818
Kind of.
361
00:34:32,237 --> 00:34:35,114
This job,
I want it to be more.
362
00:34:35,657 --> 00:34:37,575
I want to set agendas.
363
00:34:38,243 --> 00:34:40,327
Help people who can't
help themselves.
364
00:34:42,164 --> 00:34:44,331
So much for small talk.
365
00:34:45,333 --> 00:34:48,794
I want a job where I'm making a
real difference in people's lives.
366
00:34:48,879 --> 00:34:51,630
Trace, you don't have to
work so hard to impress me.
367
00:34:51,715 --> 00:34:54,508
We both know what
you bring to the table.
368
00:34:55,719 --> 00:34:58,846
Tell you what,
why don't we skip dinner?
369
00:35:00,015 --> 00:35:02,933
Let's go upstairs.
Make each other happy.
370
00:35:04,936 --> 00:35:06,854
Just like old times.
371
00:35:09,775 --> 00:35:11,901
Will you excuse me
for a moment?
372
00:35:12,027 --> 00:35:14,361
Sure. Yeah.
But don't be long.
373
00:35:34,257 --> 00:35:35,966
Oh, my God.
374
00:35:57,572 --> 00:35:59,156
There you go.
375
00:36:02,577 --> 00:36:03,619
Is everything okay, baby?
376
00:36:05,497 --> 00:36:06,539
No.
377
00:36:07,249 --> 00:36:08,666
No. Everything's not okay.
378
00:36:09,668 --> 00:36:11,418
I don't understand.
379
00:36:13,421 --> 00:36:15,297
I wouldn't expect you to.
380
00:36:39,990 --> 00:36:44,326
Hello. Yes, I'd like to speak with
someone in the homicide division.
381
00:36:45,287 --> 00:36:46,912
Yeah. I'll hold.
382
00:37:20,780 --> 00:37:24,033
I've been looking for you.
What's the matter?
383
00:37:28,663 --> 00:37:31,040
You are thinking
about something.
384
00:37:31,625 --> 00:37:34,501
Is it the new people that Samuel's
bringing in to the family?
385
00:37:37,672 --> 00:37:41,258
You think he'd be bringing
in more if Joseph was alive?
386
00:37:41,343 --> 00:37:43,010
I don't know.
387
00:37:44,095 --> 00:37:46,597
It was his brother and he
has a right to his revenge.
388
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
No matter what it means
for the rest of us?
389
00:37:48,516 --> 00:37:50,559
I'll tell you
what it means.
390
00:37:53,438 --> 00:37:56,982
I'm the one who's left to make all
the decisions for this family.
391
00:37:57,067 --> 00:38:01,070
I'm the one that decides
which direction we travel.
392
00:38:03,156 --> 00:38:05,199
We were just talking,
is all.
393
00:38:09,496 --> 00:38:11,038
Come with me.
394
00:38:11,539 --> 00:38:12,706
It's time to find another.
395
00:38:23,426 --> 00:38:26,428
You know you can tell
me anything, don't you?
396
00:38:26,513 --> 00:38:27,513
Of course.
397
00:38:27,597 --> 00:38:31,100
If anyone tells you they're
dissatisfied with me.
398
00:38:31,351 --> 00:38:33,686
If you're dissatisfied...
399
00:38:35,397 --> 00:38:37,815
I'm not dissatisfied.
400
00:38:39,859 --> 00:38:40,901
Good.
401
00:38:50,745 --> 00:38:53,580
What are you doing? Why are
you showing him to me?
402
00:38:53,665 --> 00:38:56,166
I show you
what you need to see.
403
00:38:56,251 --> 00:38:58,252
Why would I need
to see Bennet?
404
00:38:58,336 --> 00:39:00,504
He retired. He's no
longer interested in us.
405
00:39:04,300 --> 00:39:06,844
He may have
changed his mind.
406
00:39:34,873 --> 00:39:39,209
Nathan seemed
very confused.
407
00:39:40,336 --> 00:39:43,172
Wanted to make sure I heard
his side of the story.
408
00:39:43,840 --> 00:39:47,426
It was upsetting,
to say the least.
409
00:39:47,510 --> 00:39:50,054
Well, Nathan has always
been overly theatrical.
410
00:39:50,138 --> 00:39:54,600
You know, I'm sure that's why he's
drawn to the spotlight of politics.
411
00:39:56,061 --> 00:39:57,603
What exactly did he say?
412
00:39:58,605 --> 00:40:00,439
I feel so silly
telling you this.
413
00:40:00,690 --> 00:40:03,609
No, please, he's my son.
I want to know.
414
00:40:04,319 --> 00:40:06,403
He said that
Kelly was dead.
415
00:40:06,488 --> 00:40:09,573
That he was with her
when she died.
416
00:40:09,657 --> 00:40:11,658
I told him, "No.
417
00:40:11,743 --> 00:40:15,871
"She bought a ticket, got on a
plane and never looked back."
418
00:40:15,955 --> 00:40:20,000
Millie, I am so sorry that
he bothered you with this.
419
00:40:20,710 --> 00:40:24,755
Nathan... Nathan just
hasn't been himself lately.
420
00:40:27,217 --> 00:40:30,177
You know how much I've
always cared for Nathan.
421
00:40:30,261 --> 00:40:32,679
I apologize
for his behavior.
422
00:40:33,681 --> 00:40:37,309
No one should have to go
through that pain twice.
423
00:40:38,520 --> 00:40:42,773
I can honestly say,
I don't care anymore.
424
00:40:45,902 --> 00:40:47,778
I just hope Kelly's happy.
425
00:40:49,364 --> 00:40:53,575
I think that's about as close to
closure as I'm ever going to get.
426
00:40:56,788 --> 00:40:59,206
Would you excuse me
just one second?
427
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
Hello?
428
00:41:00,875 --> 00:41:02,918
Package is delivered.
429
00:41:03,753 --> 00:41:06,213
Wonderful.
Thank you so much.
430
00:41:07,590 --> 00:41:09,216
Something important?
431
00:41:10,718 --> 00:41:11,718
Not at all.
432
00:41:11,803 --> 00:41:12,970
Good.
433
00:41:14,681 --> 00:41:15,931
Where were we?
434
00:41:16,516 --> 00:41:17,516
Closure.
435
00:41:17,600 --> 00:41:19,685
Of course. To closure.
436
00:41:20,311 --> 00:41:21,854
To closure.
32246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.