Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,607 --> 00:00:07,192
Off the chariot!
2
00:00:12,030 --> 00:00:14,824
Got a present for ya!
3
00:00:21,205 --> 00:00:23,624
Kick him again!
4
00:00:30,046 --> 00:00:32,841
Hey! Hey!
5
00:00:33,633 --> 00:00:34,842
We scared 'em off.
6
00:00:35,218 --> 00:00:37,637
Hello, friend.
I bet you've had better days.
7
00:00:37,637 --> 00:00:39,221
Attack!
8
00:00:42,850 --> 00:00:44,852
It's an ambush!
9
00:01:08,081 --> 00:01:09,666
Hey, Herc!
Right in the sweet spot!
10
00:01:09,666 --> 00:01:11,668
Iolaus! Pay attention!
11
00:01:42,780 --> 00:01:45,157
Kill him! Kill the son of Zeus!
12
00:02:00,796 --> 00:02:02,798
- Sweet spot?
- Yeah.
13
00:02:06,385 --> 00:02:09,179
Come on! Take off your mask!
14
00:02:13,183 --> 00:02:15,977
- Until we meet again, Hercules.
- Coward!
15
00:02:19,981 --> 00:02:21,982
- Yah!
- Won't even show his face.
16
00:02:21,982 --> 00:02:24,401
How can you have any
fun fighting a guy like that?
17
00:02:24,818 --> 00:02:26,820
I suppose you'd
rather fight a monster.
18
00:02:26,820 --> 00:02:28,822
Huh, are there any left?
19
00:02:38,414 --> 00:02:42,418
You may know defeat,
but you don't know loss.
20
00:02:42,835 --> 00:02:47,631
Your words confuse me, Echidna.
I have lost valuable warriors
21
00:02:48,006 --> 00:02:50,842
mercenaries
who thrive on violent excess.
22
00:02:51,217 --> 00:02:55,638
But none of them
sprang from your seed!
23
00:02:56,431 --> 00:03:01,644
Then you can't possibly understand
what I have lost or the pain
24
00:03:02,019 --> 00:03:06,857
and loneliness I have suffered.
The Hydra!
25
00:03:06,857 --> 00:03:14,447
The She-demon!
The Symphalian bird!
26
00:03:14,864 --> 00:03:23,664
All of them my children!
All of them slain by Hercules!
27
00:03:24,039 --> 00:03:28,460
Well, it appears that he defeats
monsters as well as mortals.
28
00:03:28,460 --> 00:03:34,465
He has not beaten me
the mother of all monsters!
29
00:03:34,465 --> 00:03:36,467
That is why I've come to see you.
30
00:03:36,884 --> 00:03:41,263
Only you have the
power to vanquish him.
31
00:03:41,680 --> 00:03:45,684
I want to see the face of
the man who flatters me.
32
00:03:45,684 --> 00:03:48,895
- Remove your mask.
- It is not necessary.
33
00:03:48,895 --> 00:03:51,273
Do it now!
34
00:04:03,284 --> 00:04:04,910
Yes.
35
00:04:05,702 --> 00:04:10,916
You'll do nicely.
There will be no trashe
36
00:04:10,916 --> 00:04:16,504
of Hercules or hish family
left when I'm finished.
37
00:04:16,504 --> 00:04:20,508
And you shall be
remembered for all time
38
00:04:20,508 --> 00:04:25,179
as the man who killed Hercules!
39
00:04:26,430 --> 00:04:29,641
This is the story of a time long ago.
40
00:04:29,641 --> 00:04:31,851
A time of myth and legend,
41
00:04:31,851 --> 00:04:34,270
when the ancient gods
were petty and cruel,
42
00:04:34,646 --> 00:04:37,440
and they plagued mankind with suffering.
43
00:04:37,440 --> 00:04:43,153
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
44
00:04:43,153 --> 00:04:46,365
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
45
00:04:46,365 --> 00:04:49,784
a strength surpassed only
by the power of his heart.
46
00:04:49,784 --> 00:04:53,788
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
47
00:04:53,788 --> 00:04:56,833
the all-powerful queen of the gods.
48
00:04:57,250 --> 00:05:00,878
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
49
00:05:01,295 --> 00:05:04,173
there would be Hercules.
50
00:05:40,247 --> 00:05:42,666
Greeting, Alcmene.
Trust your well.
51
00:05:42,666 --> 00:05:45,043
- Never been better, thank you.
- And that son of yours
52
00:05:45,461 --> 00:05:48,672
I hear he's been vanquishing
infidels at every turn.
53
00:05:48,672 --> 00:05:52,258
Sounds like you know as much
bout what Hercules is up to as I do.
54
00:05:52,258 --> 00:05:53,843
Poor dear, I thought
he'd be the kind of boy
55
00:05:53,843 --> 00:05:56,262
- who'd look in on his mother!
- Don't you worry about me.
56
00:05:56,679 --> 00:05:58,681
I get along perfectly.
57
00:05:59,473 --> 00:06:02,685
He's got my bag! Stop him!
58
00:06:03,852 --> 00:06:06,688
Good work.
59
00:06:10,692 --> 00:06:16,697
- You apologize to the lady.
- Sorry.
60
00:06:17,073 --> 00:06:19,867
You better be. Now, you go,
and you make yourself scarce.
61
00:06:20,284 --> 00:06:21,827
Go ahead! Ha!
62
00:06:27,082 --> 00:06:30,710
- I think this is yours.
- Thank you.
63
00:06:31,086 --> 00:06:33,088
If you don't mind, maybe
I should walk with you awhile
64
00:06:33,505 --> 00:06:38,301
- so you won't have any more trouble.
- I wouldn't mind at all.
65
00:07:02,740 --> 00:07:05,909
OK? Who's gonna be next to
try Hercules on for size?
66
00:07:05,909 --> 00:07:08,328
Donate two dinars to our
widows and orphans'
67
00:07:08,328 --> 00:07:11,539
fund and you can challenge
him to any event you like!
68
00:07:11,539 --> 00:07:13,917
Come on! Step right up!
Why, if you win!
69
00:07:13,917 --> 00:07:20,756
- You'll be the talk of all Greece!
- Great, no takers.
70
00:07:20,756 --> 00:07:23,550
You're wiping out charity in
Cappadocia single-handedly.
71
00:07:23,550 --> 00:07:26,345
Well, maybe we'll just give the
people all your money, Iolaus.
72
00:07:26,345 --> 00:07:29,139
There's gotta be another
challenger out there, somewhere!
73
00:07:29,139 --> 00:07:33,935
Wh-what do ya say, fellas?
Two dinars is all it'll cost you!
74
00:07:33,935 --> 00:07:38,356
I'll donate ten dinars!
If Hercules'll match it.
75
00:07:38,356 --> 00:07:41,567
- Ten dinars it is.
- Fool!
76
00:07:42,776 --> 00:07:45,571
This guy needs a
lesson in humility.
77
00:07:45,946 --> 00:07:49,574
You're the man who
needs a lesson in humility.
78
00:08:03,587 --> 00:08:07,174
Two hundred seventeen paces!
79
00:08:12,804 --> 00:08:16,391
- Beat that.
- If you insist.
80
00:08:19,185 --> 00:08:22,396
- He doesn't have a prayer.
- What makes you so sure?
81
00:08:22,813 --> 00:08:24,398
You'll see.
82
00:08:27,609 --> 00:08:31,196
Hercules, heard about your mother?
83
00:08:31,196 --> 00:08:33,990
She's gettin' married!
84
00:08:40,413 --> 00:08:42,414
Ahh! Ahh! Uh!
85
00:08:42,414 --> 00:08:44,833
Married?
86
00:08:46,001 --> 00:08:48,420
I, uh, think you dropped this.
87
00:08:48,837 --> 00:08:51,214
Oh, yeah.
88
00:08:58,012 --> 00:08:58,763
Uh!
89
00:09:08,438 --> 00:09:10,857
Make sure the money goes
to the widows and orphans.
90
00:09:10,857 --> 00:09:14,444
- Hey, where ya goin'?
- Home!
91
00:09:22,868 --> 00:09:25,662
- Ah, look strong enough to you?
- Looks wonderful.
92
00:09:26,038 --> 00:09:27,664
You really shouldn't have
gone to all this trouble.
93
00:09:27,664 --> 00:09:30,041
Well, I'm just finishing
what your son started.
94
00:09:30,041 --> 00:09:32,043
He had the right idea
about protecting you.
95
00:09:32,043 --> 00:09:34,045
I think Hercules worries
about me too much.
96
00:09:34,045 --> 00:09:36,881
Well, what is he going to say
if I start worrying about you?
97
00:09:36,881 --> 00:09:38,883
You shouldn't bother.
98
00:09:39,258 --> 00:09:41,677
Look, I'm only doing what
my heart tells me to do.
99
00:09:42,052 --> 00:09:44,471
Trust me. Your heart'll beat
a lot faster the first time
100
00:09:44,471 --> 00:09:47,683
a pretty girl half my age
bats her eyes at you.
101
00:09:47,683 --> 00:09:49,684
Why do you have to
say something like-- aw!
102
00:09:49,684 --> 00:09:51,686
- Demetrius.
- Oh, it's nothing.
103
00:09:52,062 --> 00:09:54,063
Why don't you let me
decide that? Here.
104
00:09:54,063 --> 00:09:58,484
Ah, you'll live, but
I'd still better clean it up.
105
00:09:58,484 --> 00:10:01,278
Well, if that means you'll hold
my hand for a while longer
106
00:10:01,695 --> 00:10:03,697
I'm all for it.
107
00:10:06,074 --> 00:10:08,076
So, your mother's got
herself a boyfriend.
108
00:10:08,493 --> 00:10:10,912
Maybe you'll end up with a
stepfather. Why are you so upset?
109
00:10:11,288 --> 00:10:12,914
Iolaus, how do I know
this guy's good enough her?
110
00:10:13,289 --> 00:10:15,291
- I mean, I've never even met him.
- It's her life.
111
00:10:15,291 --> 00:10:17,293
- Yeah, I know, but--
- What?
112
00:10:17,293 --> 00:10:20,087
It's like I don't know
my own mother anymore.
113
00:10:20,087 --> 00:10:21,297
She's gonna love you
no matter what.
114
00:10:21,714 --> 00:10:24,508
I don't know why.
I'm away from home too much.
115
00:10:24,508 --> 00:10:26,093
You know?
If you stop and think about it,
116
00:10:26,093 --> 00:10:27,719
spend more time worrying
about total strangers than
117
00:10:28,095 --> 00:10:29,304
I do about the woman
who gave me life.
118
00:10:29,721 --> 00:10:32,932
Hercules, you have nothing
to feel guilty about.
119
00:10:32,932 --> 00:10:34,934
Tell that to my conscience.
120
00:11:11,092 --> 00:11:13,470
We are here to serve you, Echidna.
121
00:11:13,470 --> 00:11:19,100
Then serve me well.
Join my crusade against Hercules!
122
00:11:19,100 --> 00:11:24,688
- The warrior, Demetrius, is not enough?
- A mortal, challenging the son of Zeus?
123
00:11:24,688 --> 00:11:27,899
That will never be enough
for me no matter how much
124
00:11:27,899 --> 00:11:31,111
hate Demetrius has in his heart.
125
00:11:31,111 --> 00:11:33,113
We will leave at once
but you must know,
126
00:11:33,488 --> 00:11:36,699
there is only one thing we can
do when we confront Hercules.
127
00:11:36,699 --> 00:11:43,497
- Yes, you'll kill him.
- With arrows Hephaestus has crafted.
128
00:11:43,914 --> 00:11:46,333
But I thought killing Hercules
was a pleasure you coveted.
129
00:11:46,708 --> 00:11:50,712
It means more to me that
his mother watches him die.
130
00:11:51,129 --> 00:11:56,884
She must know the pain I felt
when he slew my children!
131
00:11:56,884 --> 00:12:01,305
- We can kill her, too.
- No, I want her brought to me
132
00:12:01,305 --> 00:12:06,935
so that I can tell her myself
why she was forshed to shuffer.
133
00:12:06,935 --> 00:12:11,022
- And, then?
- Then I will kill her.
134
00:12:15,234 --> 00:12:16,861
You know? You're probably
gonna like him once
135
00:12:16,861 --> 00:12:19,238
- you get to know him.
- We'll see.
136
00:12:19,238 --> 00:12:21,657
Uh, give your mother some
credit for having good taste.
137
00:12:21,657 --> 00:12:24,034
Good taste?
She fell for Zeus, remember?
138
00:12:24,034 --> 00:12:26,036
Yeah, but he's a god.
He's handsome--
139
00:12:26,453 --> 00:12:28,455
He's the reason my wife
and children aren't alive,
140
00:12:28,455 --> 00:12:30,040
and don't tell me you're
going to defend him.
141
00:12:30,457 --> 00:12:33,251
Well, even if I wanted to, which,
incidentally I don't now would
142
00:12:33,668 --> 00:12:36,045
- not be the moment. Look.
- What?
143
00:12:39,674 --> 00:12:44,470
I've got a proposal for you,
gentlemen. Your money or your lives.
144
00:12:44,887 --> 00:12:47,264
Why can't people find an
honest way to make a living?
145
00:12:47,681 --> 00:12:48,890
Uh, uh, Herc...
146
00:12:49,266 --> 00:12:51,685
Looks like it's gonna be
their money and their lives.
147
00:12:51,685 --> 00:12:53,686
I really don't have time for this.
148
00:13:10,076 --> 00:13:13,288
Well, are you coming, or not?
149
00:13:18,501 --> 00:13:20,920
Get me down!
150
00:13:22,087 --> 00:13:24,506
He's missing his mother.
151
00:13:28,093 --> 00:13:30,512
- Maybe I'm being too bold.
- Don't be silly.
152
00:13:30,512 --> 00:13:33,306
All you're doing is
providing public service.
153
00:13:33,723 --> 00:13:34,933
You're giving your neighbors
something to talk about
154
00:13:35,308 --> 00:13:36,517
aside from the weather.
155
00:13:36,517 --> 00:13:39,312
I already did that when
I was young and foolish.
156
00:13:39,729 --> 00:13:40,938
Well, don't be so hard on yourself.
157
00:13:40,938 --> 00:13:45,734
All you were doing back then
was listening to your heart.
158
00:13:45,734 --> 00:13:48,111
Sometimes, that's the
only thing one can do.
159
00:13:48,945 --> 00:13:54,117
- I'm afraid I'm out of practice.
- You mean, you've sworn off love?
160
00:13:54,117 --> 00:13:58,538
- The way a drunkard swears off wine?
- Until now.
161
00:14:11,800 --> 00:14:16,095
- My wall...
- Ah, what about it?
162
00:14:16,471 --> 00:14:20,099
- Somebody finished it.
- You mean, you didn't?
163
00:14:20,474 --> 00:14:25,312
No, I started it, but then
there was that trouble with--
164
00:14:25,312 --> 00:14:28,315
- Iphicles.
- Yeah.
165
00:14:28,315 --> 00:14:31,776
Wait, you mean you haven't
been back here since then?
166
00:14:31,776 --> 00:14:34,279
Maybe your mother should
get herself a new husband.
167
00:14:34,279 --> 00:14:37,657
I was going to finish it, Iolaus.
It's just that things came up.
168
00:14:37,657 --> 00:14:38,950
People kept needing my help.
169
00:14:39,450 --> 00:14:41,952
Well, that's the curse
of being you, Hercules.
170
00:14:41,952 --> 00:14:46,039
It's also the curse
of being your mother.
171
00:14:46,039 --> 00:14:49,126
Yeah, I guess you're right.
172
00:14:51,961 --> 00:14:54,756
You wouldn't wanna
come in with me, would ya?
173
00:14:54,756 --> 00:14:57,550
- I-I'm sure she'd love to fix ya dinner.
- No, thanks.
174
00:14:57,967 --> 00:15:02,680
I better go on to my place
see if it's still standing.
175
00:15:02,680 --> 00:15:04,264
Good luck, my friend.
176
00:15:05,057 --> 00:15:06,683
Yeah.
177
00:15:21,864 --> 00:15:23,490
Mother?
178
00:15:35,501 --> 00:15:36,335
Mother.
179
00:15:47,054 --> 00:15:51,057
- Hercules, you're home.
- Yeah.
180
00:15:51,474 --> 00:15:57,063
- Yeah, I guess I am.
- I, um, I wasn't expecting you.
181
00:15:57,480 --> 00:16:03,777
I kind of figured that out.
So, should I ask what's new?
182
00:16:07,781 --> 00:16:13,786
Well, I believe I am.
The name's Demetrius.
183
00:16:14,204 --> 00:16:17,415
- I'm Hercules.
- I thought you were.
184
00:16:17,790 --> 00:16:20,835
Your mother's told me
a great deal about you.
185
00:16:20,835 --> 00:16:23,003
Hmm, then I'm at a
disadvantage because
186
00:16:23,420 --> 00:16:24,338
I don't know anything about you.
187
00:16:24,338 --> 00:16:29,009
Hercules, there'll be plenty a
time to get to know Demetrius.
188
00:16:29,009 --> 00:16:33,513
I think you'll like him
if you give him a chance?
189
00:16:33,513 --> 00:16:34,764
Sure.
190
00:16:38,309 --> 00:16:41,437
I believe you two have
a lot of catching up to do.
191
00:16:41,437 --> 00:16:43,856
- I should be on my way.
- But you came for dinner.
192
00:16:43,856 --> 00:16:46,275
- You haven't eaten a bite.
- Well, I think Hercules, here,
193
00:16:46,650 --> 00:16:51,446
needs to eat more than I do.
He's the one who's been travelling.
194
00:16:51,446 --> 00:16:57,452
Until tomorrow. I hope to
see more of you, my friend.
195
00:17:11,715 --> 00:17:14,509
- Uh, Mother, I was just--
- Not one more word.
196
00:17:14,926 --> 00:17:17,345
Do you hear me? Not one
more word from either of us,
197
00:17:17,345 --> 00:17:19,764
or we both might
say things we regret.
198
00:17:20,139 --> 00:17:22,725
Now do you want dinner,
or don't you?
199
00:17:30,190 --> 00:17:32,609
With prices like yours,
no wonder I'm away so often.
200
00:17:32,984 --> 00:17:36,612
Hey, take it easy, friend. There's
room enough for both of us.
201
00:17:36,988 --> 00:17:39,407
Beg your pardon, sir, but are
you Iolaus, friend of Hercules?
202
00:17:39,407 --> 00:17:41,826
- Who's asking?
- A veteran, sir, battled at Liguria,
203
00:17:42,201 --> 00:17:43,827
Alchedon, and the Isterian
Peninsula. They call me Leukos, sir.
204
00:17:44,203 --> 00:17:48,623
Yeah? Well, no one calls me sir,
Leukos. Iolaus will do fine.
205
00:17:48,999 --> 00:17:51,418
Then it is you. I'm hopin'
you'll lead me to Hercules.
206
00:17:51,418 --> 00:17:54,212
- Well, I need a reason.
- To save his life.
207
00:17:54,212 --> 00:17:57,006
OK, that's a good enough reason.
You wanna explain?
208
00:17:57,423 --> 00:17:59,842
- No, only to Hercules.
- Got over treating me like a
209
00:17:59,842 --> 00:18:02,636
- 'Sir' pretty quickly, didn't cha?
- I mean no offense.
210
00:18:02,636 --> 00:18:05,013
But please, is there a place
where I may meet Hercules
211
00:18:05,013 --> 00:18:09,434
a safe place? I fear
the wrong eyes are on me.
212
00:18:09,851 --> 00:18:16,649
OK, go out of the town walls, OK?
Through the first gate--
213
00:18:29,870 --> 00:18:33,039
That tune brings back
some nice memories.
214
00:18:33,456 --> 00:18:35,875
You were just a little boy
when I used to sing it to you.
215
00:18:36,250 --> 00:18:39,462
It's been a long time
since I was that happy.
216
00:18:39,462 --> 00:18:43,882
- But you're happy now, aren't you?
- Yes, I am.
217
00:18:45,467 --> 00:18:48,678
Hercules?
Can't you rejoice for me?
218
00:18:48,678 --> 00:18:50,680
Can't you open your heart
and let Demetrius in?
219
00:18:50,680 --> 00:18:53,892
How can I? When I have no
idea whether he's worthy of you?
220
00:18:53,892 --> 00:18:55,476
Uh, I say he is.
221
00:18:55,476 --> 00:18:58,271
That should be all the
assurance you need.
222
00:19:01,482 --> 00:19:05,486
Look, you have to understand
that I'm getting older,
223
00:19:05,903 --> 00:19:10,282
and I'm... I don't relish the
thought of doing it by myself.
224
00:19:10,282 --> 00:19:14,702
I... I'd like someone in my life
someone to love.
225
00:19:17,079 --> 00:19:22,293
Are you two...? I mean...
I mean, are you...?
226
00:19:22,710 --> 00:19:27,506
Ah, that's my business, Hercules.
But I will tell you that everything
227
00:19:27,506 --> 00:19:31,092
about him says he could
love me without qualification.
228
00:19:31,509 --> 00:19:34,304
Zeus could never do that and
about the only other man
229
00:19:34,721 --> 00:19:36,722
I ever wanted to was Amphitryon.
230
00:19:36,722 --> 00:19:39,100
One more explanation
for Demetrius, right?
231
00:19:39,100 --> 00:19:44,313
He doesn't need explaining,
Hercules. He's a wonderful man.
232
00:19:44,313 --> 00:19:47,107
He's honored as a warrior,
and successful
233
00:19:47,107 --> 00:19:49,943
as a farmer in the
Arcadian highlands.
234
00:19:50,318 --> 00:19:52,737
And the most important thing
of all is he's good to me.
235
00:19:53,113 --> 00:19:55,948
From where I stand,
he is still a mystery.
236
00:19:55,948 --> 00:19:59,118
Well, I think
I'm a mystery to you, too.
237
00:19:59,535 --> 00:20:02,746
Yeah. Maybe you're right, Mother.
238
00:20:03,122 --> 00:20:03,956
I've been gone so much that
239
00:20:03,956 --> 00:20:06,750
I never stopped to
realize how lonely you are.
240
00:20:07,125 --> 00:20:11,963
Then give me a chance to end
that loneliness with Demetrius.
241
00:20:12,338 --> 00:20:13,965
Yeah.
242
00:20:19,970 --> 00:20:22,348
Echidna sent you here for Hercules.
243
00:20:22,765 --> 00:20:26,351
You should not concern
yourself about anyone else.
244
00:20:26,768 --> 00:20:30,355
But the veteran I'm telling you
about he could cause trouble.
245
00:20:30,355 --> 00:20:33,983
- He's spoken to Hercules' best friend.
- Maybe they're old friends.
246
00:20:34,359 --> 00:20:38,779
- Hercules has fought many wars.
- So have you.
247
00:20:40,364 --> 00:20:42,366
Very well.
248
00:20:42,783 --> 00:20:49,164
If you think the veteran could
cause trouble eliminate him.
249
00:20:56,004 --> 00:21:08,390
Ohhhh, my children,
I miss you so-o-o-o-o.
250
00:21:08,807 --> 00:21:16,022
There's an emptiness in my
life that can never be filled.
251
00:21:17,190 --> 00:21:27,199
But this I swear Hercules will die
for what he did to you and to me!
252
00:21:27,199 --> 00:21:30,410
To all of us!
253
00:21:39,210 --> 00:21:41,212
Hercules.
254
00:21:41,212 --> 00:21:44,423
- Uh, she's really fallen for him, Iolaus.
- Look, I know you're worried
255
00:21:44,423 --> 00:21:48,844
about your mother but right
now you have other problems.
256
00:21:48,844 --> 00:21:51,638
Someone's trying to kill you.
257
00:21:51,638 --> 00:21:54,057
That happens all the time. I don't
have the evergy to be impressed.
258
00:21:54,432 --> 00:21:57,226
Well, you better find the energy.
Otherwise, you won't be around to
259
00:21:57,226 --> 00:22:01,230
- worry about your mother.
- What?
260
00:22:01,647 --> 00:22:04,066
The guy who thinks you're
in danger he's a warrior.
261
00:22:04,066 --> 00:22:05,234
If we were in battle together,
262
00:22:05,234 --> 00:22:07,235
we would trust him
to cover our backs.
263
00:22:07,235 --> 00:22:10,071
- He's tryin' to do that for you now.
- Where is he?
264
00:22:10,447 --> 00:22:12,866
He's outside of town.
I told him he'd be safe there.
265
00:22:12,866 --> 00:22:14,075
- You make it sound like he's afraid.
- He is.
266
00:22:14,450 --> 00:22:18,454
He's very afraid.
267
00:22:23,667 --> 00:22:25,252
Leukos.
268
00:22:28,880 --> 00:22:30,465
Leukos?
269
00:22:52,110 --> 00:22:56,114
- I hope that's not your man.
- It is.
270
00:22:56,489 --> 00:22:59,283
No mortal shot this arrow.
271
00:22:59,283 --> 00:23:02,911
It was crafted in the
forges of Hephaestus.
272
00:23:02,911 --> 00:23:05,706
That means Hera must
be after you again.
273
00:23:05,706 --> 00:23:07,708
My mother.
274
00:23:18,134 --> 00:23:21,720
- The wagon's ready.
- And so's our picnic lunch.
275
00:23:21,720 --> 00:23:28,518
Ahhh, then there's nothing
to wait for except this.
276
00:23:34,941 --> 00:23:38,527
And there'll be more for dessert.
277
00:23:38,945 --> 00:23:41,322
After you, my dear.
278
00:23:48,161 --> 00:23:51,748
- Oh, what a beautiful day.
- The best one in a long time.
279
00:23:55,335 --> 00:23:58,170
Mother! Mother, there's trouble!
280
00:23:58,546 --> 00:24:01,340
- What does he mean?
- Look for yourself.
281
00:24:02,549 --> 00:24:04,968
Hercules, look out!
282
00:24:05,344 --> 00:24:06,553
Now.
283
00:24:09,347 --> 00:24:10,181
Uh! Uh! Ahhhh!
284
00:24:10,557 --> 00:24:12,559
No-o-o-o-o-o-o!
285
00:24:14,811 --> 00:24:16,813
Hercules!
286
00:24:18,397 --> 00:24:20,816
Don't worry, you'll be seeing
him on the other side
287
00:24:20,816 --> 00:24:24,403
sooner than you think.
Now to finish this.
288
00:24:34,829 --> 00:24:38,499
Yah! Hah! Hah!
289
00:24:40,501 --> 00:24:42,503
Hercules!
290
00:24:44,505 --> 00:24:48,967
Don't die, Hercules. Please don't die.
291
00:24:57,767 --> 00:25:00,561
Whoa! Whoa!
292
00:25:03,772 --> 00:25:06,984
You planned this all along,
didn't you? You never loved me.
293
00:25:07,401 --> 00:25:10,570
You just wanted to set a trap
for Hercules! Why, Demetrius?
294
00:25:10,570 --> 00:25:12,989
Why would you wanna kill
someone who's done so much good?
295
00:25:13,406 --> 00:25:14,991
Why don't you worry
about yourself?
296
00:25:14,991 --> 00:25:18,995
You can't do anything worse
to me than you've already done!
297
00:25:18,995 --> 00:25:21,247
I'm sure I can figure out something.
298
00:25:21,247 --> 00:25:25,000
Is this where you kill me, Demetrius?
Is that what happens now?
299
00:25:25,501 --> 00:25:29,421
No. I'm much too much
of a gentleman for that.
300
00:25:29,421 --> 00:25:31,089
Wine?
301
00:25:31,923 --> 00:25:33,508
Ohh.
302
00:25:34,300 --> 00:25:37,512
Ride ahead.
Deliver the news about Hercules.
303
00:25:37,512 --> 00:25:41,098
The rest of you stay with the
wagon. We wouldn't anything to
304
00:25:41,098 --> 00:25:46,728
happen to our lovely Alcmene
until it is her turn to die.
305
00:25:47,521 --> 00:25:50,732
You're a monster.
306
00:25:50,732 --> 00:25:56,320
I am nothing compared to
what you are about to see.
307
00:25:57,113 --> 00:26:01,117
Come on, Hercules.
I know you're still with me.
308
00:26:01,117 --> 00:26:05,954
You can do it. I know you can.
Come on! Fight back!
309
00:26:05,954 --> 00:26:11,960
Ah-h-h-h-h-h-h!
Ah-h-h-h! Ah-h! Iolaus!
310
00:26:12,335 --> 00:26:13,545
- I'm here. I'm here.
- Ah-h!
311
00:26:13,962 --> 00:26:15,963
- Take it easy.
- My mother! Where is she?
312
00:26:15,963 --> 00:26:20,342
I... I don't know. Sh...
Demetrius carried her off.
313
00:26:20,342 --> 00:26:22,761
- We've got to go!
- No, you can't! You can't!
314
00:26:22,761 --> 00:26:23,971
You're hurt pretty bad.
315
00:26:23,971 --> 00:26:27,140
Ah-h-h-h!
316
00:26:30,769 --> 00:26:31,978
Take it out!
317
00:26:32,353 --> 00:26:35,982
- Hercules, I might just make it worse.
- Take it out!
318
00:26:36,357 --> 00:26:40,361
- Or I swear, I'll do it myself!
- All right.
319
00:26:42,363 --> 00:26:44,364
It's gonna be like
no pain you've ever felt.
320
00:26:44,782 --> 00:26:49,578
Pull, the arrow out.
321
00:26:58,377 --> 00:27:01,589
Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h!
322
00:27:06,802 --> 00:27:09,596
Rest well, my friend.
323
00:27:17,603 --> 00:27:20,398
I should have known
I couldn't trust you.
324
00:27:20,815 --> 00:27:23,192
Your eyes were always as
cold as stone no matter
325
00:27:23,192 --> 00:27:26,028
how much passion the rest
of you was generating.
326
00:27:26,028 --> 00:27:29,614
My eyes. Well, perhaps
they'll be brighter, now that
327
00:27:29,614 --> 00:27:32,033
Hercules is no longer standing
between me and immortality.
328
00:27:34,410 --> 00:27:38,414
Well, enjoy your power while you
can. 'Cause anyone as cowardly
329
00:27:38,414 --> 00:27:43,210
and treacherous as you won't
be able to hang onto it for long.
330
00:27:45,629 --> 00:27:52,844
- You know, maybe I ought to kill you.
- Well, why don't you?
331
00:27:52,844 --> 00:27:57,640
I'm gonna die anyway, aren't I?
Come on, Demetrius, kill me.
332
00:27:58,057 --> 00:28:00,851
There's no other way
you're gonna satisfy Hera.
333
00:28:01,227 --> 00:28:06,440
Hera... Hera didn't send me.
334
00:28:06,857 --> 00:28:11,653
But no one else hates Hercules
and me as much as she does.
335
00:28:12,445 --> 00:28:13,655
Ha.
336
00:28:14,072 --> 00:28:19,660
No, Echidna hates you even more.
337
00:28:31,588 --> 00:28:34,882
What is it? Why are you here?
338
00:28:34,882 --> 00:28:37,635
Hercules is dead.
339
00:28:38,594 --> 00:28:41,889
No one survives our arrows.
340
00:28:42,264 --> 00:28:49,146
Then my world is a better place.
And his mother...
341
00:28:49,146 --> 00:28:53,024
A captive. Demetrius will
have her here tomorrow.
342
00:28:53,441 --> 00:28:56,611
Then tomorrow she will die.
343
00:29:03,826 --> 00:29:08,622
- Iolaus.
- Thank the gods.
344
00:29:08,622 --> 00:29:13,042
I didn't think anyone could survive
an arrow forged by Hephaestus.
345
00:29:13,042 --> 00:29:16,629
- How'd I get in here?
- I dragged you.
346
00:29:17,839 --> 00:29:20,257
- My mother!
- Wait, wait!
347
00:29:20,257 --> 00:29:23,469
You gotta heal up a little first.
Then we can both go and get her.
348
00:29:23,469 --> 00:29:27,848
- If we wait, she'll be killed.
- Hercules, you gotta listen to me.
349
00:29:27,848 --> 00:29:30,642
This is not just about
you and Demetrius.
350
00:29:30,642 --> 00:29:32,644
There's some bigger
force at work here.
351
00:29:32,644 --> 00:29:35,063
And weak as you are
it may kill you.
352
00:29:35,480 --> 00:29:37,064
That'll be a death worth dying.
353
00:29:37,064 --> 00:29:38,649
Look, you won't even
stand a fighting chance!
354
00:29:39,066 --> 00:29:42,278
Get out of my way,
I'm going after her. Ahh!
355
00:29:43,862 --> 00:29:47,074
Not without me, you're not.
356
00:29:48,283 --> 00:29:54,289
Good, because I don't think
I could make it by myself.
357
00:30:08,301 --> 00:30:11,096
Take it easy, friend.
358
00:30:11,513 --> 00:30:13,515
Gotta keep going.
359
00:30:18,311 --> 00:30:23,107
Looks like the wagon was
joined here by a gang of riders.
360
00:30:23,107 --> 00:30:25,109
- The archers.
- Yeah.
361
00:30:25,526 --> 00:30:28,320
But the only thing in this direction is...
362
00:30:28,695 --> 00:30:32,323
- Dronos and you know what's there.
- Echidna.
363
00:30:32,323 --> 00:30:37,537
- This must be her revenge, Iolaus.
- What do you mean?
364
00:30:37,537 --> 00:30:41,916
She's paying me back for slaying all
the monsters that call her, 'Mother'.
365
00:30:41,916 --> 00:30:46,712
So she tries to have you killed
while your own mother is watching.
366
00:30:46,712 --> 00:30:51,549
Yeah, but it doesn't end there.
Now, she wants to kill my mother, too.
367
00:30:51,549 --> 00:30:55,136
Stop, Herc! Come on.
368
00:30:55,136 --> 00:30:58,723
It's gonna be night soon.
We can't travel much farther.
369
00:30:58,723 --> 00:31:03,936
- No, I've gotta keep going.
- Ah, I'll be right beside ya.
370
00:31:39,969 --> 00:31:42,388
I'll check the horses.
371
00:32:16,419 --> 00:32:19,213
Not even a goodbye kiss, my love?
372
00:32:19,213 --> 00:32:22,258
You should have better
manners than that.
373
00:32:38,981 --> 00:32:42,568
- It can't be much farther.
- I'll scout ahead and make sure.
374
00:32:42,568 --> 00:32:45,362
No! This is my mother we're after.
375
00:32:45,362 --> 00:32:48,156
That makes it my fight. I don't
want you sticking your neck out.
376
00:32:48,156 --> 00:32:51,785
Come on, Hercules.
What are you talking about?
377
00:32:52,994 --> 00:32:54,996
This is about family.
378
00:32:55,371 --> 00:32:56,998
I know how much
you love your mother.
379
00:32:56,998 --> 00:32:59,000
Then you should understand
when I ask you to stay back.
380
00:32:59,375 --> 00:33:07,799
Wait! I do understand.
But this is family for me, too.
381
00:33:08,592 --> 00:33:11,803
After all we've been
through together the risks
382
00:33:12,178 --> 00:33:17,391
we've taken for each other.
You're like a brother to me.
383
00:33:17,391 --> 00:33:21,395
I-I don't know
any other way to put it.
384
00:33:26,191 --> 00:33:28,193
The feeling's mutual.
385
00:33:29,819 --> 00:33:31,821
Come on.
386
00:33:38,619 --> 00:33:44,625
Hah! Ha! Ha! Ha! Hih! Hah!
387
00:33:44,625 --> 00:33:49,045
Hah! Whoa! Whoa!
388
00:34:05,853 --> 00:34:09,064
- Nervous?
- Should I be?
389
00:34:09,064 --> 00:34:11,858
If I were you,
I'd be frightened to death.
390
00:34:12,233 --> 00:34:14,235
Is that what you want, Demetrius?
Would that make you
391
00:34:14,652 --> 00:34:17,864
feel like you've scored some
kind of victory over me?
392
00:34:17,864 --> 00:34:19,865
Get her out of the wagon.
393
00:34:20,658 --> 00:34:22,660
Keep your hands off me!
394
00:34:23,452 --> 00:34:27,080
Don't hurt her, unless you wanna
take her place in front of Echidna.
395
00:34:27,456 --> 00:34:29,082
I think you should all die.
396
00:34:29,082 --> 00:34:32,252
They're going to be
outside standing watch.
397
00:34:32,669 --> 00:34:35,880
Unfortunately, you're going
to be the only one dying.
398
00:34:37,089 --> 00:34:38,257
Inside.
399
00:34:39,467 --> 00:34:41,093
Ahh!
400
00:35:04,114 --> 00:35:08,535
Welcome to the end of your life.
401
00:35:14,540 --> 00:35:15,750
- Hercules.
- Not now.
402
00:35:15,750 --> 00:35:17,335
- Yeah, but--
- Quiet!
403
00:35:17,752 --> 00:35:23,340
- Why?
- Welcoming committee.
404
00:35:23,757 --> 00:35:26,969
- Your mother must be in that cave.
- With Echidna.
405
00:35:26,969 --> 00:35:31,765
- And Demetrius.
- We've gotta get past those archers.
406
00:35:31,765 --> 00:35:34,142
Any ideas?
407
00:35:34,142 --> 00:35:36,561
Oh, yeah.
408
00:35:39,355 --> 00:35:42,566
Did it hurt when
you saw your son die?
409
00:35:42,566 --> 00:35:45,360
Did you feel your heart crumble?
410
00:35:45,777 --> 00:35:48,155
I'm not gonna give you the
satisfaction of seeing me cry!
411
00:35:48,155 --> 00:35:49,781
Just kill me and get it over with!
412
00:35:50,156 --> 00:35:53,368
You don't get off so
easily after raising a killer!
413
00:35:53,368 --> 00:35:56,162
- Hercules is no killer!
- Yes, he is!
414
00:35:56,162 --> 00:36:01,000
He killed my children!
He killed them one after another!
415
00:36:01,000 --> 00:36:03,794
No mother should have to endure that.
416
00:36:03,794 --> 00:36:06,171
Your children were monsters,
just like you.
417
00:36:06,171 --> 00:36:09,007
They murdered and maimed for any
god corrupt enough to use them!
418
00:36:09,007 --> 00:36:11,468
Liar!
419
00:36:15,471 --> 00:36:18,683
Sounds like our mission is complete.
420
00:36:20,684 --> 00:36:22,686
The horses! Come on!
421
00:36:27,899 --> 00:36:32,320
- Oh, it's me, all right.
- You must die again!
422
00:36:32,320 --> 00:36:34,697
Can't you get it through your
head, I didn't die the first time.
423
00:36:35,114 --> 00:36:37,533
Maybe she's not very bright!
424
00:36:39,535 --> 00:36:41,912
The bows! Go get them!
425
00:36:49,544 --> 00:36:52,714
Now you see 'em, now you don't!
426
00:37:11,147 --> 00:37:13,942
Did I do that, or did you?
427
00:37:15,193 --> 00:37:17,278
I've got to get in there.
428
00:37:26,620 --> 00:37:30,248
Take care of her first.
Then bring the arrows in.
429
00:37:43,177 --> 00:37:44,762
Put her down!
430
00:37:45,971 --> 00:37:50,392
Hercules! Why isn't he dead?
431
00:37:50,392 --> 00:37:53,603
- Bad archers!
- Good genes!
432
00:37:58,441 --> 00:38:01,735
Nobody, takes advantage
of my mother.
433
00:38:02,945 --> 00:38:04,154
Hercules!
434
00:38:04,571 --> 00:38:05,948
Be careful!
435
00:38:10,160 --> 00:38:13,788
I said! Put her down.
436
00:38:14,163 --> 00:38:17,792
I think I'll kill you both at once!
437
00:38:43,899 --> 00:38:47,110
- Mother! Run!
- I can't leave you!
438
00:38:47,110 --> 00:38:49,488
You've got to! Now, run!
439
00:38:50,697 --> 00:38:54,325
Over here, Echidna! It's me you want!
440
00:38:54,325 --> 00:38:58,329
Have it your way! You'll die first!
441
00:39:09,923 --> 00:39:12,342
You're not getting away!
442
00:39:21,142 --> 00:39:23,936
You're not going anywhere, Mother.
443
00:39:26,438 --> 00:39:29,316
Right back where you started!
444
00:39:29,691 --> 00:39:32,110
You both die-e-e-e!
445
00:39:33,319 --> 00:39:34,904
Wrong!
446
00:39:36,114 --> 00:39:38,115
Alcmene!
447
00:39:44,288 --> 00:39:46,290
Iolaus! Get her out of here!
448
00:39:46,290 --> 00:39:49,501
Go on! I'll take care of Echidna!
449
00:39:49,876 --> 00:39:52,712
You'll have to get past me first,
you little runt.
450
00:40:08,393 --> 00:40:09,561
Iolaus!
451
00:40:09,978 --> 00:40:11,187
The arrows!
452
00:40:17,193 --> 00:40:18,778
Where are they?
453
00:40:37,753 --> 00:40:40,131
Now it's you and me, Hercules.
454
00:41:01,817 --> 00:41:03,027
Herc...
455
00:41:39,143 --> 00:41:41,520
No, Hercules! Don't!
456
00:41:41,520 --> 00:41:43,147
But if she had her way,
we'd both be dead.
457
00:41:43,147 --> 00:41:46,733
It doesn't matter. We're better
than that. We're not monsters.
458
00:41:46,733 --> 00:41:50,737
We're not instruments of death and
destruction. We're human beings.
459
00:41:51,154 --> 00:41:56,325
And besides now I know how
she felt when her children died.
460
00:41:56,325 --> 00:42:01,539
- She felt the same way I would have.
- What do you expect me to do? -
461
00:42:01,539 --> 00:42:03,165
I can't leave her free
to kill more people.
462
00:42:03,540 --> 00:42:05,959
I know you can't. I'm just
asking you to find a better way
463
00:42:05,959 --> 00:42:11,548
to stop her than by death.
Please, Hercules, for me.
464
00:42:34,527 --> 00:42:36,946
Will she be able to get out of there?
465
00:42:37,363 --> 00:42:39,740
With Echidna, you never know.
466
00:42:39,740 --> 00:42:42,952
I hope you understand why
I couldn't have watched her die.
467
00:42:42,952 --> 00:42:48,165
- Mother, I do understand.
- Uh, are you all right? Uh...
468
00:42:48,165 --> 00:42:51,376
- I'm fine, I'm fine.
- Iolaus, couldn't you have--
469
00:42:51,376 --> 00:42:55,380
I tried but you know what he's like?
Can we go home, now?
470
00:42:55,755 --> 00:42:57,757
Why? Aren't you having fun, here?
471
00:42:57,757 --> 00:42:59,383
Let's go.
472
00:42:59,383 --> 00:43:02,553
Hercules, you make a mother proud.
473
00:43:02,970 --> 00:43:06,640
Hercules, you ready for
a home-cooked meal?
38010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.