Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
A sign from Hera.
2
00:00:35,034 --> 00:00:38,037
Ah, the sacred mandrake root.
3
00:00:47,546 --> 00:00:54,052
Oh, great Hera
I have done your bidding.
4
00:00:54,052 --> 00:01:02,560
Now, I await the messenger who
will bring this death to Hercules.
5
00:01:05,062 --> 00:01:07,564
This is silly. I need to get back.
6
00:01:07,564 --> 00:01:11,067
Be patient, Rena, not much further.
7
00:01:13,570 --> 00:01:17,073
OK, you can open your eyes now.
8
00:01:18,074 --> 00:01:21,577
For us and for all the
children the gods will give us.
9
00:01:22,078 --> 00:01:23,078
Pallaeus.
10
00:01:23,579 --> 00:01:26,081
I can finish it in a month
if your stepfather
11
00:01:26,582 --> 00:01:30,085
- doesn't send me off on a campaign.
- Pallaeus, please listen to me.
12
00:01:30,085 --> 00:01:35,089
- I've told you, I can't marry you.
- Because of Hercules.
13
00:01:35,089 --> 00:01:38,092
- I love him.
- But you were promised to me.
14
00:01:38,593 --> 00:01:40,595
I make my own decisions.
15
00:01:41,595 --> 00:01:45,099
I'd be good to ya, Rena.
I'd give you everything.
16
00:01:45,599 --> 00:01:51,104
I'm sorry if I've hurt you
but this isn't meant to be.
17
00:01:51,605 --> 00:01:54,607
I'll have your hand in marriage
18
00:01:54,607 --> 00:01:59,612
and nothing the great
Hercules can do will stop me.
19
00:02:03,616 --> 00:02:06,618
- Look.
- How can she do this, Gorgas?
20
00:02:06,618 --> 00:02:09,621
How could she care so little
about my heart and your word?
21
00:02:09,621 --> 00:02:13,625
I trusted you to watch over my
domain when I waged war in Thrace.
22
00:02:14,125 --> 00:02:17,628
Ha, I never expected to return
home to your lovesick mewling.
23
00:02:17,628 --> 00:02:20,131
Everything is just as you left it.
You know I'd never shirked my duty.
24
00:02:20,131 --> 00:02:22,633
I wish Rena cared as
much about obeying you.
25
00:02:23,133 --> 00:02:25,636
Calm down, Pallaeus.
She's not a child, anymore.
26
00:02:26,136 --> 00:02:29,139
The girl has a mind of her own.
27
00:02:31,141 --> 00:02:35,145
You're as taken
with Hercules as she is.
28
00:02:35,145 --> 00:02:37,146
All you care about is
having him as an ally.
29
00:02:37,647 --> 00:02:40,149
And why shouldn't I?
Only a fool would pass up
30
00:02:40,650 --> 00:02:44,153
the chance to march into battle
with the son of Zeus at his side.
31
00:02:44,653 --> 00:02:46,655
But I've fought nobly for you
32
00:02:47,156 --> 00:02:52,661
killed for you done everything
you would ask of a soldier.
33
00:02:53,161 --> 00:02:58,166
There's just one problem, Pallaeus.
You'll never be him.
34
00:03:06,673 --> 00:03:09,176
- Who is it?
- Hercules.
35
00:03:09,176 --> 00:03:10,677
Come on in.
36
00:03:22,480 --> 00:03:25,482
This is the story of a time long ago.
37
00:03:25,482 --> 00:03:27,484
A time of myth and legend,
38
00:03:27,985 --> 00:03:30,487
when the ancient gods
were petty and cruel,
39
00:03:30,487 --> 00:03:33,490
and they plagued mankind with suffering.
40
00:03:33,990 --> 00:03:39,495
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
41
00:03:39,495 --> 00:03:42,998
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
42
00:03:42,998 --> 00:03:46,001
a strength surpassed only
by the power of his heart.
43
00:03:46,502 --> 00:03:50,005
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
44
00:03:50,005 --> 00:03:53,508
the all-powerful queen of the gods.
45
00:03:53,508 --> 00:03:57,011
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
46
00:03:57,512 --> 00:03:59,013
there would be Hercules.
47
00:04:39,509 --> 00:04:41,510
It'll be great to see your mother, again.
48
00:04:41,510 --> 00:04:43,012
It's been a while.
49
00:05:07,034 --> 00:05:08,035
Come on, Hercules. Will you stop it?
50
00:05:08,535 --> 00:05:11,037
- I didn't know she was married.
- Well, her husband knew.
51
00:05:11,037 --> 00:05:13,540
Yeah, tell me about it. You know?
You could a said something.
52
00:05:13,540 --> 00:05:16,042
I don't know.
Those kind of battles, I always avoid.
53
00:05:16,542 --> 00:05:18,044
Did you see the way
she was flirting with me?
54
00:05:18,044 --> 00:05:20,046
Uh, yeah, she was.
55
00:05:23,048 --> 00:05:26,051
- Need some help?
- Huh? Oh. Oh.
56
00:05:26,051 --> 00:05:29,054
Take everything only
don't hurt me or the animal.
57
00:05:29,054 --> 00:05:33,558
- She's all the family I've got left.
- Nah, take it easy. We're not bandits.
58
00:05:33,558 --> 00:05:36,561
- Gorgas didn't send you after me?
- Gorgas?
59
00:05:37,061 --> 00:05:40,564
No, working for a
warlord isn't our style.
60
00:05:41,065 --> 00:05:42,566
Now, why don't we help
the lady with her wagon?
61
00:05:42,566 --> 00:05:44,068
OK.
62
00:05:46,070 --> 00:05:48,071
It didn't look like it a
couple of minutes ago,
63
00:05:48,071 --> 00:05:50,574
but this is my second
lucky day in a row.
64
00:05:51,074 --> 00:05:55,578
Yesterday, I sold my most
expensive pair of sandals to Hercules.
65
00:05:56,579 --> 00:06:00,082
Yes, sir, cost him thirty dinars,
but he didn't think twice about it.
66
00:06:00,082 --> 00:06:03,586
You see? He's gonna get
married in those sandals.
67
00:06:04,086 --> 00:06:07,089
- Herc, my foot!
- Oh, sorry, Iolaus.
68
00:06:07,089 --> 00:06:12,093
I-I just hadn't heard the news
about Hercules. Who's he marrying?
69
00:06:12,093 --> 00:06:15,597
The stepdaughter of Gorgas himself.
70
00:06:15,597 --> 00:06:18,599
Too bad Hercules isn't here to
help you two with that wagon.
71
00:06:18,599 --> 00:06:21,602
Why, he'd probably
pull it out all by himself.
72
00:06:25,105 --> 00:06:30,110
You mean something like that.
Good day to you, Ma'am.
73
00:06:32,112 --> 00:06:33,113
- Hope nothing's broken.
- You all right?
74
00:06:33,613 --> 00:06:35,114
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
75
00:06:36,616 --> 00:06:39,118
Hades was worse than
your foulest nightmare.
76
00:06:39,118 --> 00:06:44,623
It was pitch black sweltering hot
and evil lurking around evey corner.
77
00:06:45,124 --> 00:06:48,126
So I had to find Cerberus,
the three-headed dog?
78
00:06:48,126 --> 00:06:51,630
And bring him back to King Eurystheus
without using any weapons.
79
00:06:52,130 --> 00:06:55,133
No! No! No! Really!
80
00:06:55,133 --> 00:06:59,637
So using nothing more than my
bare hands I choked this biting,
81
00:07:00,137 --> 00:07:06,143
clawing, fire-breathing beast
and I dragged him outta Hades!
82
00:07:06,643 --> 00:07:10,147
The thing is the king didn't want
this monster! I mean, who would?
83
00:07:10,147 --> 00:07:13,650
So I had to turn
around and take him back!
84
00:07:20,656 --> 00:07:23,159
Indulge me, great priest.
85
00:07:23,159 --> 00:07:27,663
I desire revenge against Hercules,
for stealing the woman I love.
86
00:07:27,663 --> 00:07:32,167
But no mere mortal can overcome
the son of Zeus by himself.
87
00:07:32,167 --> 00:07:37,171
So it is that I seek help
from the goddess, Hera.
88
00:07:37,171 --> 00:07:39,674
I have been waiting for you.
89
00:07:46,680 --> 00:07:48,682
I hoped you'd stay longer.
90
00:07:49,182 --> 00:07:52,185
I'm sorry Mother, but a
man has to defend his name.
91
00:07:52,185 --> 00:07:55,188
A name is all it is, Hercules.
Whomever this imposter is,
92
00:07:55,188 --> 00:07:57,690
he'll never be the force
for good that you are.
93
00:07:57,690 --> 00:08:00,192
Not if he's taken the
side of Gorgas, he won't.
94
00:08:00,192 --> 00:08:01,193
When people will
see what's happening,
95
00:08:01,193 --> 00:08:04,697
they won't have
anything to do with him.
96
00:08:05,197 --> 00:08:07,699
I'm afraid it's more
complicated than that.
97
00:08:08,200 --> 00:08:12,704
- When people hear my name, they just...
- I know, dear.
98
00:08:12,704 --> 00:08:14,706
They expect help good deeds--
99
00:08:15,206 --> 00:08:18,709
And if this fraud can't deliver
them, they might get hurt.
100
00:08:18,709 --> 00:08:23,714
All right, I guess you've got to go.
But all these heroics,
101
00:08:23,714 --> 00:08:27,718
Hercules, it's not exactly the
best way to start another family.
102
00:08:28,218 --> 00:08:30,220
Now Mother, please,
don't start with that again.
103
00:08:30,720 --> 00:08:34,224
Then be careful, will ya?
Stay in one piece for a happier day.
104
00:08:34,224 --> 00:08:35,725
I will.
105
00:08:35,725 --> 00:08:41,230
Oh, I'll make sure he does long as
he can prove he's the real Hercules.
106
00:08:41,731 --> 00:08:43,232
Goodbye, Mother.
107
00:08:44,233 --> 00:08:47,236
Don't worry. He's the real one.
108
00:08:53,241 --> 00:08:55,743
It looks like Gorgas has been busy.
109
00:08:55,743 --> 00:08:57,745
I wonder if there's anybody
left to tell us what happened.
110
00:08:57,745 --> 00:09:00,748
Ah-h-h-h-h-h-h! Die, you swine!
111
00:09:00,748 --> 00:09:05,753
Whoa! Hold on, there! Hold on!
We bring you no harm.
112
00:09:05,753 --> 00:09:08,755
You mean, Gorgas hasn't sent
ya back to... to finish me off?
113
00:09:09,256 --> 00:09:12,259
- Never met the man.
- Ya haven't?
114
00:09:12,759 --> 00:09:16,262
Well, be glad that you
haven't suffered the taxes
115
00:09:16,262 --> 00:09:20,266
that he's inflicted on everyone.
116
00:09:20,766 --> 00:09:28,273
My daughter and her husband
fought him but they're now dead.
117
00:09:29,775 --> 00:09:30,775
Nice guy.
118
00:09:31,276 --> 00:09:34,779
Why don't you come with us?
We're on our way to Phlegra.
119
00:09:34,779 --> 00:09:38,282
- We'll find you some help.
- Who from?
120
00:09:38,783 --> 00:09:42,786
Certainly not Hercules.
We thought he'd be our salvation.
121
00:09:42,786 --> 00:09:45,789
- But even he won't stand up to Gorgas.
- Wait a minute.
122
00:09:45,789 --> 00:09:50,293
- I thought this Hercules was a good man.
- So did we.
123
00:09:50,794 --> 00:09:54,297
But so far, he's done nothin' to prove it.
124
00:09:54,297 --> 00:09:56,799
We'll tell the people in
town that you're here.
125
00:09:57,300 --> 00:09:59,302
Don't bother.
126
00:09:59,802 --> 00:10:05,808
Gorgas has left me nothing to live for.
127
00:10:06,809 --> 00:10:12,314
You know, Iolaus... this Hercules
character is really starting to bother me.
128
00:10:14,816 --> 00:10:17,318
This comes from the mighty Hera.
129
00:10:17,318 --> 00:10:21,322
Do with it as I instruct you,
and you will have your revenge.
130
00:10:21,322 --> 00:10:24,825
Take it to where Hercules
is put it close to him.
131
00:10:24,825 --> 00:10:28,829
Only then will it open only
in the presence of Hercules.
132
00:10:29,329 --> 00:10:30,831
What's in it?
133
00:10:30,831 --> 00:10:33,833
Death.
134
00:10:35,835 --> 00:10:40,339
Gorgas saddles us with an unfair tax
and slaughters those of us who resist it.
135
00:10:40,339 --> 00:10:43,342
He plunders our crops and our
livestock and he assumes we'll never
136
00:10:43,342 --> 00:10:48,347
be able to rise up against this
ceaseless campaingn of repression.
137
00:10:48,347 --> 00:10:53,351
But rise up we must. It's time for us
to realize there is power in numbers.
138
00:10:53,351 --> 00:10:56,354
We can get weapons
but they are no good to us
139
00:10:56,854 --> 00:10:59,357
if we run at the first
sight of Gorgas' soldiers.
140
00:10:59,357 --> 00:11:03,360
We must stand together or we are
doomed to live out our lives in fear.
141
00:11:03,360 --> 00:11:05,362
That's all you're good for!
142
00:11:09,866 --> 00:11:10,867
Look at them run.
143
00:11:10,867 --> 00:11:12,869
I guess they didn't
believe all your fancy talk.
144
00:11:13,370 --> 00:11:15,872
Not now, but someday.
They will drag you through
145
00:11:15,872 --> 00:11:19,375
the streets and let the dogs
chew on your bones. Uh!
146
00:11:19,875 --> 00:11:24,380
Watch your mouth! Otherwise
you won't live to see that day.
147
00:11:25,381 --> 00:11:27,382
Use your head. You're outnumbered.
148
00:11:27,382 --> 00:11:28,383
I don't care! I can take 'em
149
00:11:28,383 --> 00:11:30,385
one at a time or all at once
however they want it!
150
00:11:30,385 --> 00:11:32,387
That's something you
don't wanna find out.
151
00:11:32,887 --> 00:11:34,889
Yeah. Step over here.
We need to talk.
152
00:11:35,390 --> 00:11:36,891
No, no, no, no, no, no, no.
153
00:11:38,392 --> 00:11:40,895
- Who are you?
- Just someone who hates fights.
154
00:11:41,395 --> 00:11:44,898
Yeah? Well, maybe you
should stay out of them.
155
00:11:44,898 --> 00:11:46,400
Believe me, I try.
156
00:11:46,400 --> 00:11:49,403
Because I'm always worried
that someone's gonna get hurt.
157
00:11:49,903 --> 00:11:51,404
Oh. You mean, like this.
158
00:11:54,908 --> 00:11:56,409
Exactly.
159
00:12:09,421 --> 00:12:11,423
That's my friend.
160
00:12:17,929 --> 00:12:19,430
This won't take long.
161
00:12:29,439 --> 00:12:31,942
That'll teach you!
162
00:12:42,451 --> 00:12:43,953
There you go.
163
00:12:43,953 --> 00:12:44,453
Come on.
164
00:12:44,953 --> 00:12:46,455
Hurry!
165
00:12:47,956 --> 00:12:50,459
- Quick, come with me.
- Why?
166
00:12:50,959 --> 00:12:52,961
Well, you saved me, now,
I'm gonna save you.
167
00:12:52,961 --> 00:12:54,462
Hercules is coming.
168
00:13:04,972 --> 00:13:07,474
- I don't believe it.
- Do you know this guy?
169
00:13:07,474 --> 00:13:09,976
Yes.
170
00:13:13,480 --> 00:13:15,773
He's my brother.
171
00:13:22,279 --> 00:13:25,282
- It's been a long time.
- Longer than I thought.
172
00:13:25,282 --> 00:13:26,783
I understand you've
changed your name.
173
00:13:26,783 --> 00:13:28,785
Let's let these two
get better acquainted.
174
00:13:28,785 --> 00:13:30,287
- What's your name?
- Josephus.
175
00:13:30,787 --> 00:13:33,790
- Josephus. Yeah, come on.
- You're lookin' good, Hercules.
176
00:13:33,790 --> 00:13:35,792
Hmm, aren't cha worried
someone'll hear you call me that.
177
00:13:35,792 --> 00:13:37,293
Oh, come on. Don't be so sensitive.
178
00:13:37,794 --> 00:13:39,795
You know I'd never do
anything to dishonor your name.
179
00:13:39,795 --> 00:13:42,298
From what I hear, you already have.
180
00:13:42,298 --> 00:13:44,300
You've joined up with
Gorgas, haven't you?
181
00:13:44,300 --> 00:13:46,802
Coincidence is all. See,
I'm marrying his stepdaughter
182
00:13:47,302 --> 00:13:52,307
who just happens to be the kindest,
most beautiful woman I have ever met.
183
00:13:52,307 --> 00:13:55,810
So what am I supposed to do? Tell him
I don't like the blood on his hands.
184
00:13:55,810 --> 00:13:59,313
That's a good place to start, then
people might still respect my name.
185
00:13:59,313 --> 00:14:02,817
You will never hear of Hercules
doing anything to help Gorgas.
186
00:14:02,817 --> 00:14:05,319
But will I hear that
Hercules overthrew him?
187
00:14:05,319 --> 00:14:07,821
Look, I'm not making things
any worse than they are.
188
00:14:07,821 --> 00:14:11,825
- Can't you be satisfied with that?
- No, I can't.
189
00:14:11,825 --> 00:14:16,329
Oh, I forgot.
You're the brother who's always right.
190
00:14:16,329 --> 00:14:18,831
When you're being this foolish,
you make it easy.
191
00:14:18,831 --> 00:14:21,333
You know what?
I don't have to listen to this.
192
00:14:22,835 --> 00:14:25,838
What was going on back there
with Hercules and that other big guy?
193
00:14:25,838 --> 00:14:27,339
I'd rather find a nice pomegranate.
194
00:14:27,339 --> 00:14:29,341
You're not gonna find
one of those in Phlegra.
195
00:14:29,341 --> 00:14:30,842
OK, well, the other big guy,
196
00:14:31,343 --> 00:14:33,345
as you call him
that was the real Hercules.
197
00:14:33,345 --> 00:14:35,346
- Get outta here!
- Yeah.
198
00:14:35,346 --> 00:14:36,848
And, uh, the guy who's
lying to everybody,
199
00:14:36,848 --> 00:14:40,351
- that's his brother, Iphicles.
- The finest produce in all of Phlegra.
200
00:14:40,851 --> 00:14:42,853
Nah, you're just tryin' to fool me.
This is a joke, right?
201
00:14:43,354 --> 00:14:47,858
No, this is a joke. Is there nothin'
to eat in this entire village?
202
00:14:48,358 --> 00:14:51,361
Gorgas takes whatever he pleases,
and leaves us with his leftovers.
203
00:14:51,361 --> 00:14:55,365
Look, if you're hungry, uh, you
haven't even told me your name.
204
00:14:55,865 --> 00:14:57,867
- Iolaus.
- Iolaus?
205
00:14:58,367 --> 00:15:00,369
Well, come on,
let's go get sum in to eat.
206
00:15:00,369 --> 00:15:01,871
OK?
207
00:15:02,371 --> 00:15:05,374
Iphicles. Iphicles!
208
00:15:05,874 --> 00:15:08,877
Fine, have it your way.
209
00:15:08,877 --> 00:15:10,378
Now, listen to me!
210
00:15:10,378 --> 00:15:13,381
I'm tryin' to make you
understand how evil Gorgas is.
211
00:15:13,381 --> 00:15:15,883
I hope his dau-- what's her name?
212
00:15:16,384 --> 00:15:18,886
- Rena.
- Rena.
213
00:15:18,886 --> 00:15:21,389
Well, I hope Rena is
nothing like her father.
214
00:15:21,389 --> 00:15:24,391
Actually, she's his stepdaughter
and no... they're nothing alike.
215
00:15:24,391 --> 00:15:27,394
- Smart, too?
- Of course, she's smart.
216
00:15:27,895 --> 00:15:29,896
Then how much longer
do you think it'll be before
217
00:15:29,896 --> 00:15:31,398
she figures out you've
been lying to her.
218
00:15:31,398 --> 00:15:32,899
I'm gonna tell her, don't worry.
219
00:15:32,899 --> 00:15:35,401
If you really love each other,
you can tell her now.
220
00:15:35,401 --> 00:15:40,406
- Well, the time's not right.
- Well, maybe the time will be right
221
00:15:40,406 --> 00:15:43,409
when you introduce
your new wife to Mother.
222
00:15:43,909 --> 00:15:45,411
- I haven't seen Mother in a long time.
- I know.
223
00:15:49,915 --> 00:15:53,418
Be yourself, Iphicles. It's a lot easier.
224
00:15:53,418 --> 00:15:55,920
Yeah, well, that's easy
to say if you're Hercules.
225
00:15:56,421 --> 00:15:58,422
I'm the son of a man, not a god.
226
00:15:58,923 --> 00:16:00,424
Nobody cares we came
out of the same womb.
227
00:16:00,424 --> 00:16:02,426
Nobody cares that my birthright's
not the same as yours.
228
00:16:02,426 --> 00:16:04,428
Forget about that!
229
00:16:04,428 --> 00:16:07,931
We are what we are because of
the lives we've lived, nothing else.
230
00:16:07,931 --> 00:16:11,434
I do no harm to anyone.
I try and help others when I can,
231
00:16:11,434 --> 00:16:15,438
but I might as well be a grain of
sand for all the good it does me.
232
00:16:15,438 --> 00:16:19,442
- Maybe you expect too much.
- All I want is happiness and contentment.
233
00:16:19,442 --> 00:16:24,446
And I can have that if you just leave.
Can't you do that, Hercules?
234
00:16:24,446 --> 00:16:25,948
You help strangers all the time.
235
00:16:26,448 --> 00:16:29,951
Just this once I'm asking you to help me.
236
00:16:31,453 --> 00:16:38,960
I'm sorry, Iphicles. I wish you
everything you want but not my name.
237
00:16:40,961 --> 00:16:44,465
If you refuse to
understand the situation,
238
00:16:44,465 --> 00:16:48,969
we're not brothers, anymore.
We're enemies.
239
00:17:12,490 --> 00:17:13,992
Lunch?
240
00:17:14,492 --> 00:17:16,494
Josephus, I can't take
any of that from you.
241
00:17:16,494 --> 00:17:19,497
Nonsense! Around here,
this would be considered a feast.
242
00:17:19,997 --> 00:17:23,000
- There's plenty to go around.
- How long has it been like this?
243
00:17:23,000 --> 00:17:25,002
Almost a year.
244
00:17:25,002 --> 00:17:27,504
I suppose if Hercules
wasn't in love with Rena
245
00:17:27,504 --> 00:17:31,007
he would a helped us overthrow
the murdering pig already.
246
00:17:31,007 --> 00:17:34,511
Josephus, even if Hercules
is marrying Rena,
247
00:17:35,011 --> 00:17:39,515
which he isn't you can't
stake everything on one man.
248
00:17:39,515 --> 00:17:41,517
I heard what you were
saying out there, before.
249
00:17:42,017 --> 00:17:44,520
You've got the idea standing
up for what you know is right.
250
00:17:45,020 --> 00:17:49,524
- I just wish I wasn't alone.
- You're not... not anymore.
251
00:17:50,525 --> 00:17:52,027
Thanks.
252
00:17:52,027 --> 00:17:54,529
That's one of them right there,
with the rabble-rouser!
253
00:17:54,529 --> 00:17:56,531
- Move it! Move it!
- Get out of here.
254
00:17:56,531 --> 00:17:58,032
Finish our lecture later.
255
00:17:58,032 --> 00:17:59,033
I'm not afraid!
256
00:17:59,033 --> 00:18:00,534
This is not about bravery!
257
00:18:00,534 --> 00:18:02,536
Just make sure Hercules
gets to hear about this!
258
00:18:02,536 --> 00:18:05,039
- Right! Hercules!
- Yeah! The real Hercules!
259
00:18:05,039 --> 00:18:08,542
My friend! Get outta here!
260
00:18:11,545 --> 00:18:14,547
- What's bothering you, Hercules?
- Nothing.
261
00:18:14,547 --> 00:18:16,549
But you've always been
such an open book,
262
00:18:16,549 --> 00:18:21,554
and... and now it's like... it's like
I don't know who you are.
263
00:18:21,554 --> 00:18:29,061
- What is it, Hercules?
- Well, it's, um... it's, um...
264
00:18:31,062 --> 00:18:35,567
Whatever it is, you know
I'll be here fore you.
265
00:18:37,068 --> 00:18:42,072
It's sumin' I gotta deal with myself.
Don't worry, I'll be fine.
266
00:18:47,077 --> 00:18:51,581
He's the one who
flattened an entire patrol.
267
00:18:52,082 --> 00:18:55,585
- How can you call yourself soldiers?
- It wasn't just him.
268
00:18:55,585 --> 00:18:58,087
He's got a partner some big guy.
269
00:18:58,588 --> 00:19:02,591
So, you're the top dog around here.
You should try my friend for size.
270
00:19:02,591 --> 00:19:04,093
Show some respect.
271
00:19:05,594 --> 00:19:07,596
You should take his advice.
Maybe you can start by
272
00:19:07,596 --> 00:19:10,098
telling me why you and
your friend are here.
273
00:19:10,098 --> 00:19:13,101
- We came for the waters.
- Waters.
274
00:19:13,601 --> 00:19:18,106
- There are no waters in Phlegra.
- Oh, we were misinformed.
275
00:19:18,106 --> 00:19:20,608
You should have been
that tough with his partner.
276
00:19:20,608 --> 00:19:23,611
We'll track him down
after we've killed this one.
277
00:19:23,611 --> 00:19:26,113
You're not gonna kill anyone, soldier.
278
00:19:30,117 --> 00:19:32,118
Take him to the catacombs.
279
00:19:32,118 --> 00:19:34,120
He's the best bait we've
got if we're gonna capture
280
00:19:34,120 --> 00:19:36,622
his friend and find out
what they're doing here.
281
00:19:36,622 --> 00:19:39,625
You won't catch my friend, and
you don't wanna see him mad!
282
00:19:39,625 --> 00:19:42,128
And as for you, forget about your
heartbreak, and go find Hercules.
283
00:19:42,628 --> 00:19:44,129
I got a job for him.
284
00:19:44,630 --> 00:19:46,632
Iolaus gave the soldiers
all they could handle,
285
00:19:46,632 --> 00:19:48,133
but there were just too many of them.
I'd be proud to fight at his side.
286
00:19:48,634 --> 00:19:52,637
You may get the chance to do that.
Where would they take him?
287
00:19:53,138 --> 00:19:54,139
The enemies Gorgas doesn't kill go
288
00:19:54,639 --> 00:19:56,641
to the catacombs
underneath his compound.
289
00:19:56,641 --> 00:19:59,644
We found a remote entrance,
but it won't be easy.
290
00:19:59,644 --> 00:20:01,145
For some reason, it never is.
291
00:20:01,145 --> 00:20:02,646
Take me there.
292
00:20:11,154 --> 00:20:16,159
- Hey, what time's dinner?
- Dinner?
293
00:20:16,159 --> 00:20:18,661
Yeah. You know roast quail,
bread a little wine.
294
00:20:19,161 --> 00:20:20,663
You want dinner,
you'd better catch yourself a rat.
295
00:20:21,163 --> 00:20:23,165
Of course, you'll have to eat it raw.
296
00:20:25,167 --> 00:20:27,169
I'd rather have quail.
297
00:20:31,173 --> 00:20:32,674
This is where the labyrinth begins.
298
00:20:33,174 --> 00:20:34,676
Yeah.
299
00:20:47,187 --> 00:20:49,689
You should always wear your helmets.
300
00:20:54,194 --> 00:20:56,696
I, uh... don't know how to
tell you this, but nobody
301
00:20:56,696 --> 00:20:59,198
who's gone in this way
has ever made it back out.
302
00:20:59,198 --> 00:21:02,201
Don't worry about it.
This is as far as you go.
303
00:21:02,701 --> 00:21:05,204
But I can go with you. I'm not afraid.
304
00:21:05,204 --> 00:21:08,707
I know you're not. But you'd
be more help to me in Phlegra.
305
00:21:09,207 --> 00:21:11,710
But you'll be alone in there, battling
only what the gods know what.
306
00:21:12,210 --> 00:21:14,212
And what if Hercules shows up?
307
00:21:14,212 --> 00:21:15,713
He's already here.
308
00:21:44,239 --> 00:21:49,244
Just once, I'd like to battle a villain
who insisted on sunshine and fresh air.
309
00:21:49,244 --> 00:21:51,246
Excuse me.
310
00:23:09,735 --> 00:23:11,736
Will you pipe down?
311
00:23:14,239 --> 00:23:15,740
Hey.
312
00:23:16,741 --> 00:23:18,242
Hey, you.
313
00:23:20,745 --> 00:23:23,247
Hey, you! I'm talking to ya!
314
00:23:23,247 --> 00:23:24,748
- What?
- You know?
315
00:23:24,748 --> 00:23:26,750
I really wasn't kidding
when I said I was hungry.
316
00:23:26,750 --> 00:23:30,253
Yeah? Well,
I wasn't kidding about the rat.
317
00:23:30,754 --> 00:23:32,255
Ah, great.
318
00:23:33,256 --> 00:23:36,759
I'll just grab a rat and eat it raw.
319
00:23:37,260 --> 00:23:39,262
Who feeds you?
320
00:23:46,768 --> 00:23:49,271
- Wrong way, Hercules.
- What are you talkin' about?
321
00:23:49,271 --> 00:23:51,773
There's trouble in the labyrinth.
You're supposed to take care of it.
322
00:23:52,274 --> 00:23:55,276
- Me?
- That's right you.
323
00:23:55,777 --> 00:23:59,780
The guards say the big troublemaker's
going to rescue his partner.
324
00:23:59,780 --> 00:24:02,283
Gorgas wants you to kill him.
325
00:24:03,284 --> 00:24:07,788
Kill him? Well, why?
What happened to his partner?
326
00:24:07,788 --> 00:24:11,291
He was captured after the
two of them attacked a patrol.
327
00:24:11,291 --> 00:24:16,796
- Oh, I, um... I hadn't heard.
- Not much for news, are you?
328
00:24:17,797 --> 00:24:20,800
Let's see how you are with this.
329
00:24:28,307 --> 00:24:31,309
You're not Hercules.
330
00:24:31,309 --> 00:24:34,812
- Only a crazy man'd say that.
- Then kill me.
331
00:24:35,313 --> 00:24:37,315
That's what the real Hercules
would do, isn't it?
332
00:24:37,315 --> 00:24:39,317
He'd be so outraged at
being called an imposter,
333
00:24:39,317 --> 00:24:42,820
he'd strike me dead where I stand!
334
00:24:43,320 --> 00:24:46,824
- Never.
- Liar. Everything you do is a lie.
335
00:24:46,824 --> 00:24:48,825
You don't know the first
thing about the way he--
336
00:24:48,825 --> 00:24:51,328
- Oh?
- I mean, 'I,' operate.
337
00:24:51,328 --> 00:24:55,832
I know all I need to know
about you... you fraud.
338
00:24:55,832 --> 00:24:58,835
And Gorgas and Rena
are gonna know, too.
339
00:24:58,835 --> 00:25:00,336
They won't believe a word of it.
340
00:25:00,836 --> 00:25:03,339
They know how twisted
you are with jealousy.
341
00:25:03,339 --> 00:25:07,342
Well, you're going to find out,
aren't you?
342
00:25:26,860 --> 00:25:30,363
Whoa! Ahh! Whoa! Whoa! Ahhhhhh.
343
00:25:38,371 --> 00:25:43,876
- When you finish all that--
- Send it this way!
344
00:25:43,876 --> 00:25:45,377
Food.
345
00:25:46,879 --> 00:25:49,881
Oh, great, I knew you guys
wouldn't let me starve.
346
00:25:50,382 --> 00:25:54,385
Down, boy, this isn't for you.
This is for us.
347
00:25:54,385 --> 00:25:58,389
- This pheasant is magnificent!
- pheasant?
348
00:25:58,890 --> 00:26:00,891
- Care for some wine?
- Wine?
349
00:26:01,392 --> 00:26:03,894
I believe I will!
350
00:26:05,896 --> 00:26:12,402
My mouth? Yeah?
Well, you just go ahead and eat.
351
00:26:12,402 --> 00:26:16,406
- I-I got plenty of rat.
- I want more of it.
352
00:26:40,428 --> 00:26:43,430
Iolaus, you better be alive.
353
00:26:44,932 --> 00:26:53,440
Oh-h-h-h. Ahh! OK, what do you do?
354
00:26:53,440 --> 00:26:57,443
Ya... ya use an old hunter's trick.
355
00:26:57,443 --> 00:26:58,945
Huh?
356
00:27:03,449 --> 00:27:04,950
All right.
357
00:27:05,451 --> 00:27:06,952
OK.
358
00:27:15,460 --> 00:27:18,463
Come on.
359
00:27:38,481 --> 00:27:40,483
You're insane!
360
00:27:40,483 --> 00:27:44,987
This jar comes from Hera's most
trusted priest. What's in it will kill Hercules.
361
00:27:44,987 --> 00:27:47,990
But when I help it up to this
imposter, nothing happened.
362
00:27:47,990 --> 00:27:51,993
A jar that will kill Hercules?
I knew that your heart was broken,
363
00:27:51,993 --> 00:27:55,496
but Rena's obviously
affected your mind, too.
364
00:27:55,997 --> 00:28:00,001
Gorgas, listen to me. She's not
gonna have Hercules for a husband,
365
00:28:00,001 --> 00:28:01,502
and you're not gonna
have him for a son-in-law.
366
00:28:01,502 --> 00:28:05,506
- Why can't you understand that?
- Because I don't have blinders on.
367
00:28:05,506 --> 00:28:12,012
Yes, you do. The intruder is Hercules,
and he's inside these very walls.
368
00:28:12,012 --> 00:28:16,015
How do I know this isn't just
another one of your jealous ramblings?
369
00:28:16,516 --> 00:28:20,019
The mandrake in this
jar will prove me right.
370
00:28:20,019 --> 00:28:22,521
It will kill this intruder.
371
00:28:22,521 --> 00:28:28,026
And your rule will
remain unchallenged forever.
372
00:28:31,529 --> 00:28:40,538
Ready the guards. We're goin'
after Hercules, the real Hercules.
373
00:28:43,540 --> 00:28:52,048
That's it. Now come to Papa.
Come on. Gotcha!
374
00:28:52,048 --> 00:28:55,552
Ha-ha. Come on.
Come on, come on, come on.
375
00:28:55,552 --> 00:28:57,053
Oy!
376
00:29:08,063 --> 00:29:09,564
Ready your weapons!
377
00:29:09,564 --> 00:29:13,068
- Soldier, what's happening?
- I-I-I'm under orders not to talk, Ma'am.
378
00:29:13,568 --> 00:29:17,071
- I'm sorry.
- You'll be a lot sorrier if you don't.
379
00:29:17,071 --> 00:29:21,575
- Do you know who my stepfather is?
- Yes, Ma'am... Gorgas.
380
00:29:21,575 --> 00:29:24,578
- Now, what's all the excitement?
- There's an intruder in the labyrinth.
381
00:29:24,578 --> 00:29:27,080
They say he's heading for the
catacombs, to free a prisoner there,
382
00:29:27,080 --> 00:29:30,083
- and we're going to stop him.
- Move along, Soldier!
383
00:29:30,083 --> 00:29:33,586
- Ma'am, I've gotta go.
- Then go and thank you.
384
00:29:34,087 --> 00:29:34,587
Move out!
385
00:29:57,108 --> 00:29:59,110
Who makes these things?
386
00:30:25,134 --> 00:30:28,136
Are you ready to die, Brother?
387
00:30:32,390 --> 00:30:36,394
Put that thing down,
before you hurt somebody.
388
00:30:36,394 --> 00:30:38,396
All I asked you to do was leave.
389
00:30:38,396 --> 00:30:40,398
But you couldn't even do
that for your own brother.
390
00:30:40,898 --> 00:30:44,401
So get on your feet. We're
gonna settle this for all eternity.
391
00:30:44,401 --> 00:30:47,904
Settle what? There's nothing
for us to fight about.
392
00:30:47,904 --> 00:30:49,406
You've got your name,
and I've got mine!
393
00:30:49,906 --> 00:30:50,907
That should be good
enough for both of us!
394
00:30:51,408 --> 00:30:53,410
Quit talkin' and take the sword!
395
00:30:53,410 --> 00:30:57,413
Sorry, I've got better
things to do right now.
396
00:31:01,917 --> 00:31:06,922
Pick it up and fight or I'm gonna have
to do this the hard way, Hercules.
397
00:31:07,422 --> 00:31:09,424
Hercules?
398
00:31:10,425 --> 00:31:13,428
Why did you call him Hercules?
399
00:31:14,429 --> 00:31:17,432
Well? Are you gonna to tell her?
400
00:31:17,432 --> 00:31:21,435
Tell me what? Come on, I wanna know.
Why did you call him Hercules?
401
00:31:21,936 --> 00:31:23,437
It's his name.
402
00:31:24,938 --> 00:31:26,940
What are you saying?
403
00:31:31,444 --> 00:31:35,448
I lied. I didn't think you'd
love me if I told you
404
00:31:35,949 --> 00:31:38,451
I was just plain Iphicles,
the half-brother of a hero.
405
00:31:38,951 --> 00:31:41,954
Is that the kind of woman
you think I am, Iph...
406
00:31:41,954 --> 00:31:45,457
- whatever your name is?
- Rena you don't understand.
407
00:31:45,457 --> 00:31:48,960
I've always thought the best of you.
It was myself I wasn't sure about.
408
00:31:49,461 --> 00:31:54,466
Well, I'm sure about you. You're the
type of man I prayed I'd never meet!
409
00:31:54,966 --> 00:31:56,968
Rena, come back!
410
00:32:00,971 --> 00:32:03,974
Hercules, you gotta help me.
411
00:32:08,478 --> 00:32:10,981
You know? It won't be painful.
412
00:32:10,981 --> 00:32:16,986
Just a quick and then
I'm gonna start with your, uh, legs.
413
00:32:17,487 --> 00:32:19,989
A little nibble there, and then
I'm gonna go to the... the... oh,
414
00:32:19,989 --> 00:32:24,993
what am I doing? Hercules?
415
00:32:25,994 --> 00:32:26,495
Would hurry up and get
me out of this place!
416
00:32:26,995 --> 00:32:29,998
Place! Place! Place! Place!
Place! Place! Place!
417
00:32:30,499 --> 00:32:32,500
I mean, what could be so hard?
418
00:32:32,500 --> 00:32:35,503
Rena? Rena, would you wait?
Would you hold on a minute?
419
00:32:36,004 --> 00:32:38,005
Why should I?
You're probably just gonna lie to me
420
00:32:38,005 --> 00:32:40,508
- the way that... that imposter did.
- He's my brother.
421
00:32:40,508 --> 00:32:44,011
I've known him a lot
longer than you have.
422
00:32:44,011 --> 00:32:46,013
He would never do
anything to hurt you.
423
00:32:46,013 --> 00:32:49,016
But how can I ever
believe him again?
424
00:32:49,516 --> 00:32:52,519
Everything we had together
was based on a lie.
425
00:32:52,519 --> 00:33:01,024
No, not the love you shared.
Iphicles used my name.
426
00:33:01,527 --> 00:33:04,530
I mean, it was foolish,
he knows that.
427
00:33:04,530 --> 00:33:08,033
But it doesn't mean
he cares any less for you.
428
00:33:08,533 --> 00:33:10,535
I'm sure this is all
very hard to understand,
429
00:33:10,535 --> 00:33:14,038
but I'm just asking you to
give him a second chance
430
00:33:14,038 --> 00:33:18,042
to find out if you can love
the man that he really is.
431
00:33:20,044 --> 00:33:29,553
I'm sorry, Hercules, but right now
I don't know what to think.
432
00:33:39,061 --> 00:33:42,064
- Well?
- Nothing, sir. He's escaped the labyrinth.
433
00:33:42,064 --> 00:33:44,566
Then you're too slow! You should
have caught the intruder by now!
434
00:33:44,566 --> 00:33:47,069
He's a dead man. You have our word.
435
00:33:47,069 --> 00:33:49,571
He's Hercules.
Do I still have your word?
436
00:33:50,071 --> 00:33:52,073
- We fear nothing, sir.
- Then bring me his head!
437
00:33:52,574 --> 00:33:53,575
Let's go!
438
00:34:03,584 --> 00:34:05,586
I'm never gonna see
her again, am I, Hercules?
439
00:34:06,086 --> 00:34:09,589
That's up to the two of you, now.
I did what I could.
440
00:34:10,090 --> 00:34:14,594
I've got to go find Iolaus while
he's still in one piece.
441
00:34:15,094 --> 00:34:17,096
We could use your help.
442
00:34:26,605 --> 00:34:28,106
Herc!
443
00:34:31,109 --> 00:34:34,612
- About time!
- Now don't start with me.
444
00:34:41,118 --> 00:34:43,621
- You gonna get me out of here?
- That's the idea!
445
00:34:47,124 --> 00:34:49,626
- A key'd be nice.
- So would a little help!
446
00:35:16,651 --> 00:35:19,153
- Thanks, Brother.
- That's all right!
447
00:35:19,153 --> 00:35:21,655
I'd have to fight these guys, anyway!
448
00:35:30,664 --> 00:35:32,165
Thanks.
449
00:35:40,172 --> 00:35:46,678
Very impressive! Soldiers!
Say hello to the real Hercules.
450
00:35:47,179 --> 00:35:48,680
- What?
- Real Hercules?
451
00:35:48,680 --> 00:35:50,682
Now say goodbye.
452
00:35:52,183 --> 00:35:56,187
Behold the mandrake.
453
00:36:01,192 --> 00:36:03,694
Hera sends her regards.
454
00:36:28,216 --> 00:36:31,720
Get out of here, Rena!
This is not your concern!
455
00:36:34,722 --> 00:36:38,726
What are you standing there for?
Kill them!
456
00:36:46,733 --> 00:36:50,737
Think you're man enough?
Whoever you are?
457
00:36:51,238 --> 00:36:55,742
I'm Iphicles, brother of Hercules
and you're about to find out.
458
00:37:04,750 --> 00:37:07,252
Stop, Father! You'll kill him!
459
00:37:15,760 --> 00:37:18,763
- Iolaus! Lock the door!
- You're insane!
460
00:37:18,763 --> 00:37:21,265
- Just do it!
- Easy for you to say!
461
00:37:41,283 --> 00:37:43,285
I'm gonna kill him!
462
00:37:45,287 --> 00:37:47,289
It's what he deserves for lying.
463
00:37:58,799 --> 00:38:02,803
You are going to be
annoying, aren't you?
464
00:38:02,803 --> 00:38:04,805
Next time!
465
00:38:04,805 --> 00:38:07,808
Feed me, when I ask to be fed.
466
00:38:11,811 --> 00:38:16,816
- Let go of me!
- Not this time.
467
00:38:23,822 --> 00:38:25,824
- Let her go, Pallaeus.
- She's mine!
468
00:38:26,325 --> 00:38:28,827
I'm warning you, let her go.
469
00:38:36,334 --> 00:38:40,838
- Herc! How ya doin'?
- That is a very good question.
470
00:39:14,869 --> 00:39:17,872
She loves me or no one at all.
471
00:39:17,872 --> 00:39:20,374
You harm her, you'll pay with your life.
472
00:39:20,374 --> 00:39:22,376
Let's find out!
473
00:39:22,877 --> 00:39:24,378
Ooh!
474
00:39:24,378 --> 00:39:25,879
Ahhhhh!
475
00:39:52,404 --> 00:39:55,406
Iolaus, grab that shackle!
476
00:40:42,950 --> 00:40:45,452
Why does this always
have to be so hard?
477
00:40:45,452 --> 00:40:49,956
Because if it was easy
anybody could do it.
478
00:40:55,461 --> 00:40:56,963
- In here!
- Charge!
479
00:40:57,463 --> 00:40:59,465
Enough already!
480
00:41:03,969 --> 00:41:07,472
Ahh, don't tell me
we missed everything.
481
00:41:11,476 --> 00:41:14,479
What are we gonna do with Gorgas?
482
00:41:14,479 --> 00:41:19,483
Well, that's kind of an awkward
question, uh, Rena?
483
00:41:19,984 --> 00:41:23,487
No, it's not.
My stepfather is an evil man
484
00:41:23,487 --> 00:41:26,490
and deserves to be
punished for his crimes.
485
00:41:26,490 --> 00:41:30,494
I was gonna say I should
have run away long ago.
486
00:41:30,494 --> 00:41:36,999
But if I'd done that I never
would have met Iphicles
487
00:41:37,500 --> 00:41:39,502
the love of my life.
488
00:41:40,503 --> 00:41:44,006
- Do you mean it?
- With all my heart.
489
00:41:49,511 --> 00:41:54,516
Iphicles? Well,
that means you really are--
490
00:41:55,016 --> 00:41:57,018
I knew you'd come around.
491
00:41:58,519 --> 00:42:01,021
Great. Now, I can get sum in to eat.
492
00:42:15,535 --> 00:42:17,537
- Hello, stranger.
- Wrong guy.
493
00:42:18,538 --> 00:42:21,040
The stranger's right behind me.
494
00:42:21,540 --> 00:42:23,042
Iphicles!
495
00:42:26,545 --> 00:42:29,548
It's been a long time, Mother.
I hope you know how sorry I am.
496
00:42:29,548 --> 00:42:33,551
Oh, shhh... this is a time for
celebrating, not apologizing.
497
00:42:34,052 --> 00:42:38,556
I'm just so glad you're home.
And who's this?
498
00:42:39,056 --> 00:42:41,559
- I'm Rena.
- Isn't she beautiful?
499
00:42:42,059 --> 00:42:46,063
- We're gonna get married.
- Oh... that's wonderful.
500
00:42:47,064 --> 00:42:48,565
Welcome to the family.
501
00:42:50,066 --> 00:42:52,068
Family always is sooner or later.
502
00:42:55,571 --> 00:42:59,075
Herc, do you have any, uh,
bread or food of any kind?
503
00:42:59,075 --> 00:43:02,578
Iolaus get in here! You're family, too.
41470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.