All language subtitles for Frayed - 01x02 - Episode 2.HDTV.x264-LiNKLE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,156 I want you both to know that nothing is going to change. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,420 But Dad's dead. 4 00:00:09,940 --> 00:00:12,060 - Shit! - There's no money left. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,900 My children and I have nowhere to go. 6 00:00:15,060 --> 00:00:17,180 - Are we in Sydney? - I mean, it sort of is. 7 00:00:17,340 --> 00:00:20,300 No, it's not "sort of". It's called Newcastle. 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,004 How long are we going to be here? 9 00:00:22,005 --> 00:00:24,300 Yeah. How long are you gonna be here, Sammy? 10 00:00:24,500 --> 00:00:26,550 Your mum's got no right showing up here 11 00:00:26,551 --> 00:00:28,580 after all these years, no fucking right at all. 12 00:00:28,740 --> 00:00:32,300 - So, how are you gonna pay for their food, clothing? - I'll get a job. 13 00:00:32,460 --> 00:00:33,967 - Can you make coffee? - Yes. 14 00:00:33,968 --> 00:00:35,140 Black, three sugars. 15 00:00:35,300 --> 00:00:38,260 - What are you doing here? - Sammy works for me. 16 00:00:38,420 --> 00:00:40,340 Look, we are not staying here, all right? 17 00:00:40,500 --> 00:00:43,020 - You can't make me go to school here! - Me neither! 18 00:00:43,140 --> 00:00:45,060 Yes, I can! 19 00:00:52,980 --> 00:00:54,940 Rufus, hi. 20 00:00:55,100 --> 00:00:58,860 - It's me. It's Simone. - I told you to stop calling me. 21 00:00:59,020 --> 00:01:01,340 Just ringing to check in, see how my case is going. 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,860 We have been through this so many times. 23 00:01:03,980 --> 00:01:06,380 There is no case. You are bankrupt. 24 00:01:06,540 --> 00:01:09,180 I'm doing everything I can to clear your mountain of debt. 25 00:01:09,340 --> 00:01:12,780 - It's not my debt. It's Nick's. - It's the same thing. 26 00:01:12,900 --> 00:01:14,900 Look, I do have some good news. 27 00:01:15,060 --> 00:01:17,420 I might have found a good buyer for your house. 28 00:01:17,580 --> 00:01:19,940 - Cash. Quick sale. - No, not my beautiful house. 29 00:01:20,140 --> 00:01:22,641 Simone, your debts are accruing interest every day. 30 00:01:22,642 --> 00:01:24,460 The Inland Revenue is out for blood. 31 00:01:24,620 --> 00:01:27,580 - I don'tnderstand how this happened. How did you not know? 32 00:01:27,740 --> 00:01:29,900 This should come as no surprise to you, Simone, 33 00:01:30,020 --> 00:01:31,940 but Nick was quite an adept liar. 34 00:01:33,860 --> 00:01:38,020 Come on, Ru. Surely there's something you can do to save the house. 35 00:01:39,300 --> 00:01:40,312 For old times' sake? 36 00:01:40,313 --> 00:01:42,580 What, because we fucked twice three years ago? 37 00:01:42,740 --> 00:01:46,900 Yes. Making love is a sacred bodily bond and it meant a lot to me. 38 00:01:47,020 --> 00:01:50,580 Ah, shit! 39 00:01:50,700 --> 00:01:53,620 Get off! Shit! 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,300 - Simone? - It was a feral possum, Rufus. 41 00:01:56,460 --> 00:01:58,500 A feral possum the size of a fucking horse! 42 00:01:58,620 --> 00:02:00,620 I don't belong in this house, Rufus. 43 00:02:00,780 --> 00:02:03,980 I don't belong in this town. I don't belong in a tan mini-skirt. 44 00:02:04,140 --> 00:02:06,940 - Why are you wearing a tan mini-skirt? - My luggage got lost. 45 00:02:07,140 --> 00:02:09,033 - I just want to come back. - You can't come back. 46 00:02:09,034 --> 00:02:11,180 Everyone knows how Nick died. 47 00:02:11,340 --> 00:02:15,380 Even the fern that got... trapped in his anus? 48 00:02:15,540 --> 00:02:17,860 Especially that bit. I'd say that's the detail 49 00:02:17,980 --> 00:02:19,900 that people have most latched on to. 50 00:02:20,100 --> 00:02:22,102 You can't come back to that. Think of the children. 51 00:02:22,103 --> 00:02:23,980 You're better off there, Simone. 52 00:02:24,140 --> 00:02:26,380 In time, you may come to think of it as home. 53 00:02:26,500 --> 00:02:29,380 This is not my home. 54 00:02:29,540 --> 00:02:31,754 - Excuse me! - Get off the phone, Sammy. 55 00:02:31,755 --> 00:02:32,930 - Who's Sammy? - I'll call you back. 56 00:02:32,931 --> 00:02:34,831 No. I said, stop call... 57 00:02:35,300 --> 00:02:37,400 - Who were you on the phone to? - That is none of your business! 58 00:02:37,401 --> 00:02:38,401 Oh! 59 00:02:39,020 --> 00:02:41,300 Who was it, Sammy? Huh? 60 00:02:41,460 --> 00:02:44,260 Is it this number, this UK number that you keep calling? 61 00:02:44,420 --> 00:02:45,675 - No. - Look at this phone bill! 62 00:02:45,676 --> 00:02:47,500 I didn't realise that it was... 63 00:02:47,660 --> 00:02:50,940 I did not realise that it was going to cost that much money. 64 00:02:51,100 --> 00:02:52,820 What is that accent? Is that Afrikaans? 65 00:02:52,980 --> 00:02:55,820 I'm not the only one doing fake accent, you duplicitous charlatan. 66 00:02:55,980 --> 00:02:57,531 Do you even know what charlatan is? 67 00:02:57,532 --> 00:02:58,541 I don't need to know what it means, 68 00:02:58,542 --> 00:03:00,600 'cos Krystle Carrington called Alexis Colby 69 00:03:00,601 --> 00:03:03,100 a duplicitous charlatan in a very similar context, 70 00:03:03,101 --> 00:03:06,330 - you duplicitous charlatan! - So, you're going to keep using that word, 71 00:03:06,331 --> 00:03:07,651 and you don't know what it means. 72 00:03:07,780 --> 00:03:10,420 You're gonna wake up one morning with my balls on your face! 73 00:03:10,580 --> 00:03:11,651 - You get off! - Hey! 74 00:03:11,752 --> 00:03:12,842 - Don't you... - Hey! 75 00:03:12,843 --> 00:03:14,500 - That's it? - Stop! What is going on? 76 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 How did you do this? 77 00:03:23,580 --> 00:03:26,340 I suspect it might be the phone calls to the United Kingdom. 78 00:03:26,500 --> 00:03:29,340 Oh, really? How'd you work that one out, Columbus? 79 00:03:29,500 --> 00:03:32,340 - It's Columbo, you fucking moron. - I'm a moron? 80 00:03:32,500 --> 00:03:35,540 I'm not the one who didn't know it was expensive to call England. 81 00:03:35,700 --> 00:03:37,580 Mum, tell her to pack and get out of my house? 82 00:03:37,740 --> 00:03:41,020 - This is not your house. - You went away and fucked off for 20 years! 83 00:03:41,180 --> 00:03:43,980 This is my fucking house, Sammy Alexis "Charlatan" Colby. 84 00:03:44,180 --> 00:03:46,364 Wow, big words. Impressive. 85 00:03:46,365 --> 00:03:48,076 How about I get you a dictionary and you shove it... 86 00:03:48,100 --> 00:03:51,780 - How about I get you a slap in the face? - Shut up! Both of you, shut up! 87 00:03:51,900 --> 00:03:53,860 How are you going to pay for this? 88 00:03:54,060 --> 00:03:55,616 I think I'm going to struggle to afford it 89 00:03:55,617 --> 00:03:58,420 whilst the settlement in London is so bogged down... 90 00:03:58,540 --> 00:04:01,100 Samantha, cut the shit. 91 00:04:01,260 --> 00:04:03,980 You want to stay in my house, and it is my house, 92 00:04:04,140 --> 00:04:06,820 - you pay this bill. - OK, but that's a lot of money. 93 00:04:06,980 --> 00:04:11,300 Figure it out or leave. We're done here. 94 00:04:11,460 --> 00:04:14,700 Oh. And drop the stupid accent. Your brother's right. 95 00:04:14,860 --> 00:04:16,730 - It's embarrassing. - Yep. 96 00:04:16,731 --> 00:04:19,750 Mum's right. It's embarrassing. 97 00:04:19,751 --> 00:04:22,420 You're up to something, and we are gonna get to the bottom of it. 98 00:04:22,580 --> 00:04:24,620 Are you gonna get to the bottom of this, Columbus, 99 00:04:24,820 --> 00:04:26,260 and accidentally discover America, 100 00:04:26,261 --> 00:04:28,580 introduce diseases to the native population? 101 00:04:28,700 --> 00:04:31,980 You are moving out, Joan Collins. 102 00:04:32,100 --> 00:04:33,440 Oh... 103 00:04:33,441 --> 00:04:34,741 - Hm! - ... God! 104 00:04:34,860 --> 00:04:37,140 - Yeah. - You shit! 105 00:04:37,260 --> 00:04:39,180 I hate you! 106 00:05:19,940 --> 00:05:23,420 - Why do people do that? - I don't know. 107 00:05:23,580 --> 00:05:28,020 There's also a guy who holds down one nostril and blows into the pool. 108 00:05:28,240 --> 00:05:30,060 - Ugh! - Ugh! 109 00:05:30,180 --> 00:05:32,860 I hate him. 110 00:05:32,980 --> 00:05:35,060 I'm Peter. 111 00:05:35,180 --> 00:05:38,220 Jean. Hi. 112 00:05:38,340 --> 00:05:41,940 You're down here a lot. Red car? 113 00:05:42,060 --> 00:05:44,900 Yours is map of Australia? 114 00:05:45,060 --> 00:05:49,100 Well, now we can say hi to each other next time we're swimming. 115 00:05:49,220 --> 00:05:52,100 Or next time we're in the shower. 116 00:05:52,220 --> 00:05:55,620 I mean, you know, in the shower. 117 00:05:55,780 --> 00:05:58,460 In this outdoor shower block. 118 00:06:02,700 --> 00:06:05,380 Do you want to do something sometime, 119 00:06:05,500 --> 00:06:08,060 like, go for dinner with me? 120 00:06:08,180 --> 00:06:10,140 What, you mean, like a date? 121 00:06:10,260 --> 00:06:12,260 No. 122 00:06:12,380 --> 00:06:14,500 Well, yeah. 123 00:06:14,620 --> 00:06:16,540 Yeah, I, uh... 124 00:06:18,540 --> 00:06:20,500 Uh... 125 00:06:20,620 --> 00:06:22,540 Yeah, no, but... 126 00:06:24,260 --> 00:06:27,100 Sorry. 127 00:06:27,220 --> 00:06:29,540 OK. See you around. 128 00:06:35,420 --> 00:06:37,460 Uh! 129 00:06:37,580 --> 00:06:39,500 Ugh! 130 00:06:42,620 --> 00:06:45,860 - Why do we have to get the bus? - 'Cos we don't have a car. 131 00:06:46,020 --> 00:06:49,060 I don't want to get the bus. I don't know anyone. I miss Dad. 132 00:06:49,220 --> 00:06:51,580 - I want to go home. - Me too. I hate this fucking shithole. 133 00:06:51,700 --> 00:06:53,740 Hey! Do not use language like that. 134 00:06:53,940 --> 00:06:56,050 - I don't want to be here. - Honey, 135 00:06:56,051 --> 00:06:57,620 we're not staying here, all right? 136 00:06:57,780 --> 00:06:59,203 I'm doing everything in my power 137 00:06:59,204 --> 00:07:01,340 to get us out of this fucking shithole. 138 00:07:02,100 --> 00:07:05,500 OK. Let's all have a great day. 139 00:07:06,560 --> 00:07:09,280 Oh, and don't tell Jim and Jean what I said about me doing everything 140 00:07:09,340 --> 00:07:11,560 in my power to get us out of this fucking shithole. 141 00:07:11,900 --> 00:07:15,100 In fact, don't tell either of them anything about everything. 142 00:07:16,420 --> 00:07:18,380 Bye. 143 00:07:30,780 --> 00:07:32,820 Hey, what day do we get paid? 144 00:07:32,940 --> 00:07:34,860 - Every second Tuesday. - Shit. 145 00:07:37,220 --> 00:07:39,660 - Can I borrow two grand? - Yeah. 146 00:07:39,780 --> 00:07:41,780 Do you take traveller's cheques? 147 00:07:41,940 --> 00:07:45,020 I don't get this. Why are we cutting out articles about China? 148 00:07:45,180 --> 00:07:47,420 Because despots exercise absolute power 149 00:07:47,580 --> 00:07:50,420 by assigning oppressive and often meaningless tasks. 150 00:07:50,580 --> 00:07:54,780 Come on. He's not a despot. Chris is just a sad little shithead. 151 00:07:54,940 --> 00:07:58,300 Trust me. I've watched every episode of World at War, 152 00:07:58,420 --> 00:08:00,340 and that man is a classic despot. 153 00:08:02,980 --> 00:08:05,220 I mean, a four-year-old could do this. 154 00:08:05,380 --> 00:08:09,300 Cutting articles out of a newspaper? I need to earn money, Fiona. 155 00:08:09,460 --> 00:08:11,780 - I mean, proper money. - All right, Rockefeller. 156 00:08:11,900 --> 00:08:13,700 Take a break and calm the fuck down. 157 00:08:13,860 --> 00:08:16,780 Don't smoke the ones that are upside down unless you wanna get high. 158 00:08:16,900 --> 00:08:19,620 - Hey, do you wanna get high? - No. 159 00:08:19,780 --> 00:08:22,580 - I don't want to get high. - All right. Go and have a fag. 160 00:08:22,740 --> 00:08:26,380 - I'll take these into the Fuhrer. - No, give them to me. I'll take them in. 161 00:08:32,840 --> 00:08:34,340 - What? - Hey. 162 00:08:34,500 --> 00:08:37,260 When are you gonna stop wearing these stupid outfits to work? 163 00:08:37,380 --> 00:08:39,580 My luggage still hasn't arrived. 164 00:08:39,700 --> 00:08:42,860 - Can't you go buy some clothes? - Yeah, 165 00:08:43,020 --> 00:08:45,540 - I'm just... I'm still waiting for... - Yeah, I forgot. 166 00:08:45,660 --> 00:08:47,580 Complications with the estate. 167 00:08:50,100 --> 00:08:53,460 Hey, why are we cutting out articles about China? 168 00:08:54,620 --> 00:08:56,580 Come here. 169 00:08:59,660 --> 00:09:02,900 - What do you see, Sammy? - A tugboat. 170 00:09:03,020 --> 00:09:05,500 Industrial wasteland. 171 00:09:05,660 --> 00:09:08,460 - You know what this city was built on? - Rock'n'roll. 172 00:09:08,580 --> 00:09:10,540 It was built on steel. 173 00:09:10,700 --> 00:09:14,020 When we were kids, there were so many tankers, we couldn't count 'em. 174 00:09:14,140 --> 00:09:16,780 And now, 16% unemployment. 175 00:09:16,900 --> 00:09:19,220 Heroine... everywhere. 176 00:09:20,900 --> 00:09:25,380 The Chinese government wanna build new cities from scratch. 177 00:09:25,540 --> 00:09:29,060 - And what do you need to build cities? - Tractors. 178 00:09:29,220 --> 00:09:32,780 - Steel. You know what those cities need? - Toilets. 179 00:09:32,900 --> 00:09:36,260 Railways. Steel, steel, steel. 180 00:09:36,420 --> 00:09:39,380 And I'm gonna sell it to them and make money. 181 00:09:39,540 --> 00:09:42,420 The kind of money that tells people not to fuck with you. 182 00:09:44,620 --> 00:09:48,980 - Your wife called to remind you it's your sister's birthday. - Oh, shit. 183 00:09:49,140 --> 00:09:52,060 Go buy something a wanker would like, like a bottle of Moee. 184 00:09:52,180 --> 00:09:54,300 Actually, it's pronounced Moet. 185 00:09:54,420 --> 00:09:56,340 - Uh, it's Moee. - No, it's not. 186 00:09:56,500 --> 00:09:59,820 In French, it would be Moee, but called Claude Moet's family, 187 00:09:59,980 --> 00:10:02,180 they're of Dutch heritage. So, it's a hard T. 188 00:10:02,340 --> 00:10:04,540 It's a common misconception that it's a soft T. 189 00:10:05,980 --> 00:10:09,340 Well, I'll duck out and get some... Moet. 190 00:10:19,900 --> 00:10:22,220 That was amazing! You know your wanky shit. 191 00:10:22,420 --> 00:10:23,540 I should bring you to meetings, 192 00:10:23,541 --> 00:10:25,700 bring some fucking class to proceedings. 193 00:10:25,860 --> 00:10:28,220 OK. Oh, my God. Would that mean a pay rise? 194 00:10:28,380 --> 00:10:31,140 Look, I've got a meeting in Sydney with some investors soon. 195 00:10:31,300 --> 00:10:34,300 We'll go there and then, stay the night there, just the two of us, 196 00:10:34,460 --> 00:10:36,340 fuckin' splurge on the expense account. 197 00:10:38,180 --> 00:10:39,460 - Is that gonna... - What? 198 00:10:39,461 --> 00:10:41,461 I don't know. It might look a bit weird, 199 00:10:41,580 --> 00:10:43,500 - the two of us. - It's just work. 200 00:10:44,060 --> 00:10:47,220 - What do you think this is? - No, I mean, I didn't mean it like that. 201 00:10:47,380 --> 00:10:50,460 You know what? Just forget it, it was a stupid idea. 202 00:10:50,620 --> 00:10:54,180 You know what I want? I want that vacant lot cleared. 203 00:10:54,340 --> 00:10:57,180 We got a car park going in, so get cracking. 204 00:10:57,340 --> 00:11:00,980 - Chris, there's a lot to clear there. - If you can't do what I ask, 205 00:11:01,140 --> 00:11:03,420 then maybe you should go get a job somewhere else. 206 00:11:03,580 --> 00:11:05,460 You're not in London any more, sweetheart! 207 00:11:05,660 --> 00:11:07,440 You're back to where you belong and you work for me! 208 00:11:07,441 --> 00:11:10,340 Understand? What are you waiting for, 209 00:11:10,460 --> 00:11:12,380 a written invitation? 210 00:11:13,560 --> 00:11:15,850 - Er... - You're gonna get upset now. 211 00:11:15,851 --> 00:11:20,300 No. I... I've just been thinking about... 212 00:11:20,460 --> 00:11:23,740 - worried about my kids starting school. - I'm sure they're fine. 213 00:11:38,900 --> 00:11:40,860 Come back! Come on! 214 00:11:42,260 --> 00:11:44,900 Why are you running from me? 215 00:11:45,020 --> 00:11:46,940 Come here, you! 216 00:11:47,060 --> 00:11:49,100 Lenny boy. 217 00:11:53,260 --> 00:11:55,220 Come on, Lenny. 218 00:12:09,340 --> 00:12:12,100 Where are you? 219 00:12:17,100 --> 00:12:20,860 Oi! Why aren't you boys in class? 220 00:12:20,980 --> 00:12:24,380 Out of here. 221 00:12:24,500 --> 00:12:26,420 Come on. 222 00:12:32,100 --> 00:12:34,380 - I'm Lenny. - Bo. 223 00:12:41,700 --> 00:12:44,660 - These are strong. - Yeah. 40 milligram, man. 224 00:12:44,820 --> 00:12:47,780 Apparently, you'd be safer smoking road tar. 225 00:13:07,235 --> 00:13:10,435 I think it's bullshit. I think it's stupid. 226 00:13:10,595 --> 00:13:13,435 OK. Circuit relay. Each person must make their way 227 00:13:13,595 --> 00:13:17,075 through the witch's hats, over the first obstacle, up the ropes 228 00:13:17,235 --> 00:13:19,315 and one lap of the gym back to their team. 229 00:13:19,475 --> 00:13:22,955 You cannot go until your team member comes and tags you. 230 00:13:23,075 --> 00:13:25,275 Ready, set and... 231 00:13:28,155 --> 00:13:31,675 All right, yeah, all right. Simmer down. Pipe down. 232 00:13:31,795 --> 00:13:33,875 Hey! Hey! 233 00:13:34,035 --> 00:13:36,475 - It's not funny. - It looks pretty fucking funny to me. 234 00:13:36,675 --> 00:13:39,910 Shut it, Abby Harris. All right, come on, grab your stuff. 235 00:13:39,911 --> 00:13:41,435 I'll take you up to the office. 236 00:13:41,595 --> 00:13:44,195 All right, rest of you kids, 500 lunges, OK? 237 00:13:44,355 --> 00:13:47,595 - I'll be back in ten minutes. I want to see some sweat. - Fucking gross. 238 00:13:51,395 --> 00:13:52,675 Pipe down. 239 00:13:53,235 --> 00:13:56,835 - Sorry. - Oh, don't be. Got us both out of circuit relays. 240 00:13:57,995 --> 00:14:01,359 I could get Abby Harris to clean up your vomit if you like. 241 00:14:04,516 --> 00:14:05,986 So, you're English. 242 00:14:07,875 --> 00:14:10,915 - Sammy's kid? - Huh? Oh, yeah, Sammy. 243 00:14:11,075 --> 00:14:12,955 Mum called herself Simone in England. 244 00:14:27,515 --> 00:14:30,595 Ow! My foot! Fuck! 245 00:14:32,355 --> 00:14:35,475 I could help Sammy. It'd get the job done faster. 246 00:14:35,635 --> 00:14:37,100 Thanks for your input, Fiona. 247 00:14:37,101 --> 00:14:39,915 Any other ideas for how I should run this office? 248 00:14:40,075 --> 00:14:42,355 In fact, why don't you make all the decisions? 249 00:14:42,475 --> 00:14:44,995 After all, you are the MP. 250 00:15:02,475 --> 00:15:04,035 Ugh. 251 00:15:08,395 --> 00:15:10,595 Why don't you take a seat right here, Tess? 252 00:15:11,715 --> 00:15:15,475 - Hi, Dan. - That's Mr Atkins at work, Trish. 253 00:15:15,635 --> 00:15:18,555 And we've got a sick patient, needs to go home. 254 00:15:18,675 --> 00:15:21,475 So, we still on for tonight? 255 00:15:21,595 --> 00:15:23,515 Cool. I really enjoyed last time. 256 00:15:23,675 --> 00:15:25,146 - Right. - You're very good at it. 257 00:15:25,147 --> 00:15:26,755 - Shut up, Trish. - What? 258 00:15:26,875 --> 00:15:28,795 You're good at lawn bowls. 259 00:15:28,955 --> 00:15:31,235 I'm just talking about lawn bowls. And head. 260 00:15:31,395 --> 00:15:33,955 OK, so you're, um, all right to just wait here? 261 00:15:36,595 --> 00:15:38,555 Good. 262 00:15:54,835 --> 00:15:56,795 I'll keep you company. 263 00:16:02,235 --> 00:16:04,355 - You can eat now. - Can you move, please? 264 00:16:07,515 --> 00:16:09,635 - Sammy. - Yeah. 265 00:16:09,795 --> 00:16:13,515 Just got a call from your daughter's school. She's been sick. 266 00:16:13,635 --> 00:16:17,235 - OK. I have to go. - OK. 267 00:16:17,395 --> 00:16:19,635 - Thank you. - You can finish this tomorrow. 268 00:16:19,795 --> 00:16:22,915 Here, let yourself in. Drop the keys at my house when you're done. 269 00:16:23,115 --> 00:16:26,030 - Tomorrow's Saturday. - The developers are coming next week. 270 00:16:26,031 --> 00:16:27,275 If you can't do the job... 271 00:16:27,435 --> 00:16:28,900 - I can help. - You can't. 272 00:16:28,901 --> 00:16:30,491 Your arms are weak and your mind is feeble. 273 00:16:30,515 --> 00:16:34,555 - I could clear the smaller things. - Fiona, why are you still here? 274 00:16:34,715 --> 00:16:38,755 As I was saying, if you're not up to doing the work I ask you to do, 275 00:16:38,915 --> 00:16:41,235 you're welcome to try and get a job elsewhere. 276 00:16:50,315 --> 00:16:52,635 Hey, you don't have a car I could borrow, do you? 277 00:16:52,755 --> 00:16:54,675 - No, sorry. - Shit. 278 00:17:02,365 --> 00:17:03,566 - Hello. - Jim. 279 00:17:03,567 --> 00:17:04,965 - Yep. - That was fast. 280 00:17:05,125 --> 00:17:07,285 - Who is this, please? - You know who it is. 281 00:17:08,485 --> 00:17:10,925 It's Sammy. Look, I need a favour. 282 00:17:11,085 --> 00:17:13,645 And what does Princess Margaret need done for her now? 283 00:17:13,805 --> 00:17:15,685 Princess Margaret? Why Princess Margaret? 284 00:17:15,845 --> 00:17:19,005 Because she's lazy and spoiled and the less capable sibling. 285 00:17:19,165 --> 00:17:21,205 Jim, I've got to go pick up Tess from school, 286 00:17:21,365 --> 00:17:24,205 - and I thought maybe you could... - You are priceless. 287 00:17:24,365 --> 00:17:27,365 You want me to pay your bills and pick up your kids from school. 288 00:17:27,525 --> 00:17:29,765 Jim, I told you, you're gonna get your money, OK? 289 00:17:29,925 --> 00:17:31,965 I have to go, OK? I have a very busy schedule. 290 00:17:32,125 --> 00:17:34,325 Sitting next to the phone waiting for it to ring? 291 00:17:34,485 --> 00:17:37,965 I'm not waiting for Bev to ring! Besides I am not a taxi service. 292 00:17:38,125 --> 00:17:40,845 I am a driving academy with an honour 293 00:17:41,005 --> 00:17:43,565 and duty of service and obligations to my pupils. 294 00:17:43,725 --> 00:17:46,485 Jim, look, please don't take this out on my kids. 295 00:17:47,765 --> 00:17:50,765 Tess is sick, you know, and she's not a strong kid. 296 00:17:52,725 --> 00:17:55,885 All right, I got a lesson at midday. I'll stop by and pick you up. 297 00:17:56,005 --> 00:17:57,925 Now if you don't mind, I'm busy. 298 00:18:21,885 --> 00:18:24,365 Hey. 299 00:18:24,525 --> 00:18:28,365 - Thanks for this. - OK, Francesca. Check your mirrors and indicate. 300 00:18:31,805 --> 00:18:35,445 I said check your mirrors. Mirrors! You checked one mirror. 301 00:18:35,605 --> 00:18:37,965 I can't hear you very well because of the music. 302 00:18:38,125 --> 00:18:42,645 Oh, just go. It's fine. Honestly, you're a fucking menace, Francesca. 303 00:18:45,885 --> 00:18:48,245 Now let's ease it in. Apply the brake. 304 00:18:48,405 --> 00:18:52,245 That's it. Slow it up. Slow it up. Shit. Shit! 'Cesca! 305 00:18:52,405 --> 00:18:55,645 - Every fucking time! - Go easy on her, Jim. She's about 90. 306 00:18:55,765 --> 00:18:57,725 No, she's not. She's 57. 307 00:18:59,805 --> 00:19:02,645 Good God, Francesca, what have you done to yourself? 308 00:19:02,845 --> 00:19:04,151 I sunbaked a lot. 309 00:19:04,152 --> 00:19:06,365 She used to slather herself in olive oil to get a tan. 310 00:19:06,485 --> 00:19:08,765 Well, if you're 57, Jim's right. 311 00:19:08,925 --> 00:19:11,085 - You drive like a piece of shit. - Thank you. 312 00:19:11,885 --> 00:19:14,445 All right, 'Cesca, put the handbrake on for starters. 313 00:19:14,645 --> 00:19:16,095 Christ, I don't understand why you can't do 314 00:19:16,096 --> 00:19:18,045 what we talked about before! 315 00:19:22,045 --> 00:19:24,325 - Hi. I'm here to pick up my daughter... - Sammy. 316 00:19:27,525 --> 00:19:29,045 Dan. 317 00:19:29,965 --> 00:19:32,565 Hello. Mum. 318 00:19:32,725 --> 00:19:38,005 Tess. Tess, Tess, honey, hey. Oh! OK. You OK? 319 00:19:39,405 --> 00:19:42,605 OK. Listen, Uncle Jim's outside. 320 00:19:42,765 --> 00:19:44,805 You get in the car. I'm going to talk to Dan. 321 00:19:44,965 --> 00:19:46,982 - That's Mr Atkins. - Sorry. 322 00:19:46,983 --> 00:19:48,605 - Tess, bye. - Bye. 323 00:19:52,125 --> 00:19:54,805 So, what happened? 324 00:19:54,965 --> 00:19:58,325 What happened is that you just walked out, and now you're back. 325 00:19:58,445 --> 00:20:00,725 No, I meant with Tess. 326 00:20:00,845 --> 00:20:04,365 - She vomited. Probably anxiety. - OK. 327 00:20:04,525 --> 00:20:08,485 Well, um... thank you for, you know, waiting with her... 328 00:20:09,925 --> 00:20:11,885 ... Mr Atkins. 329 00:20:19,605 --> 00:20:22,245 I... Oh, I should go. Um... 330 00:20:22,405 --> 00:20:24,355 Dan, if you ever wanted to... 331 00:20:24,356 --> 00:20:25,685 - Catch up? - Yeah, right. 332 00:20:25,845 --> 00:20:28,845 No. No. You just stay the fuck away from me. 333 00:20:36,045 --> 00:20:38,005 Suck shit. 334 00:20:40,405 --> 00:20:45,565 โ™ช All things bright and beautiful โ™ช 335 00:20:45,685 --> 00:20:51,925 โ™ช All creatures great and small โ™ช 336 00:20:53,445 --> 00:20:59,365 โ™ช All things wise and wonderful โ™ช 337 00:20:59,485 --> 00:21:05,405 โ™ช The Lord God made them all โ™ช 338 00:21:06,525 --> 00:21:10,045 โ™ช Each little... โ™ช 339 00:21:10,205 --> 00:21:13,045 Thanks so much for coming. We really appreciate it. 340 00:21:13,205 --> 00:21:15,925 That's what we do, bear one another's burdens 341 00:21:16,045 --> 00:21:18,805 and so fulfil the Lord, Christ. 342 00:21:18,925 --> 00:21:21,405 - Bye. - Bye now. 343 00:21:21,565 --> 00:21:24,925 - So, what's on this evening? - Ade and I are having dinner at the pub 344 00:21:25,085 --> 00:21:28,365 - if you and Ron want to come with us. - Oh, yes, thanks! 345 00:21:28,485 --> 00:21:32,245 - Jean? - Uh, no, I can't go into pubs. 346 00:21:32,405 --> 00:21:35,069 - I forgot you're in recovery. - Good for you, Jean. 347 00:21:35,070 --> 00:21:36,070 Thanks. 348 00:21:36,071 --> 00:21:38,805 Do not get drunk on wine for it leads to debauchery. 349 00:21:38,925 --> 00:21:41,125 Instead be filled with the spirit. 350 00:21:41,245 --> 00:21:43,205 Oh, I got filled with spirits, too. 351 00:21:46,045 --> 00:21:49,605 - Yeah, it was a dumb joke. - We could do Italian instead. 352 00:21:49,765 --> 00:21:53,365 No, it's fine. I just feel like walking home. 353 00:21:53,485 --> 00:21:55,405 Bye, then. 354 00:22:47,445 --> 00:22:49,565 - Oh, yes! Yes! - Come on! 355 00:23:04,725 --> 00:23:06,965 That was incredible. 356 00:23:07,125 --> 00:23:11,205 - Yeah, it was for me, too. - It was so angry and quick. 357 00:23:12,805 --> 00:23:15,805 - Thank you. I stole some date roll. - Oh, good. Chuck it here. 358 00:23:15,965 --> 00:23:18,245 I'm just so fucked off. You know, my sister, 359 00:23:18,405 --> 00:23:20,965 - she's run up a two-grand phone bill. - Holy shit. 360 00:23:21,085 --> 00:23:23,565 She's doing my fucking head in. 361 00:23:23,765 --> 00:23:25,290 She shows up after all this time 362 00:23:25,291 --> 00:23:28,205 with no explanation and this stupid English accent. 363 00:23:28,405 --> 00:23:30,330 "Hello, my name is Samantha. 364 00:23:30,331 --> 00:23:31,925 I'm better than all of you." 365 00:23:32,085 --> 00:23:35,165 Hey, you're good at accents. You sound like the Queen of England. 366 00:23:35,325 --> 00:23:37,445 I modelled that one on Stephanie Beacham. 367 00:23:37,605 --> 00:23:41,245 - Is she's so rich, why's she living with your mum? - Exactly. 368 00:23:41,405 --> 00:23:44,725 - Said she's waiting for the estate to settle or some shit. - What estate? 369 00:23:44,885 --> 00:23:47,165 Her husband carked it and they were loaded. 370 00:23:47,325 --> 00:23:50,125 Hang on, you said she got a job as a secretary. 371 00:23:50,245 --> 00:23:52,845 She's up to something, I know it. 372 00:23:53,005 --> 00:23:54,965 Pleading poverty to get your mum's sympathy. 373 00:23:57,485 --> 00:24:00,965 Oh, my God. She's angling for the house. 374 00:24:01,165 --> 00:24:02,170 - What? - Yup. 375 00:24:02,171 --> 00:24:04,885 She's getting on your mum's good side while she's still alive. 376 00:24:05,085 --> 00:24:07,080 Happens all the time with siblings. 377 00:24:07,081 --> 00:24:09,325 I should know. It's exactly what I did to my brother. 378 00:24:09,485 --> 00:24:12,765 - Then my sister did it to me. - But that house is all I've got. 379 00:24:12,925 --> 00:24:16,365 Yeah, well something's happened and she's out on her arse. 380 00:24:16,565 --> 00:24:17,665 "Oh, hello. 381 00:24:17,666 --> 00:24:20,845 Mummy lives on the beach in a big house she owns outright." 382 00:24:21,605 --> 00:24:22,605 Oh! 383 00:24:22,606 --> 00:24:25,408 This is exactly what happened on Dynasty. 384 00:24:25,409 --> 00:24:26,805 One of Blake Carrington's kids. 385 00:24:27,265 --> 00:24:29,741 - What are we gonna do? - You have to get that bitch out of there 386 00:24:29,765 --> 00:24:32,005 before she steals everything from under your nose. 387 00:24:32,205 --> 00:24:35,410 Make friends with those kids. Drill 'em for information. 388 00:24:35,411 --> 00:24:37,045 You're gonna have to be ruthless maybe. 389 00:24:40,365 --> 00:24:42,325 - Just like on... - Just like on Dynasty. 390 00:24:46,645 --> 00:24:49,725 - Watch that bitch. - Oh, I will. 391 00:24:53,365 --> 00:24:57,325 I'll watch her like a chhhh... charlatan. 392 00:24:57,485 --> 00:25:00,165 Oh, fuck! You're so fucking hot! 393 00:25:42,025 --> 00:25:44,385 Chris told me not to help. 394 00:25:44,545 --> 00:25:46,425 So in a way, this is an act of rebellion. 395 00:25:48,505 --> 00:25:50,365 - Want some sunscreen? - Nah. 396 00:25:50,366 --> 00:25:51,745 It's gonna get really sunny today. 397 00:25:51,865 --> 00:25:54,385 - I love it. - It never rains here. 398 00:25:54,545 --> 00:25:58,545 - There's a pretty severe drought on at the moment. - Oh, it's great, isn't it? 399 00:25:58,705 --> 00:26:01,385 - Here. This will help pass the time. - Oh, no thanks. 400 00:26:03,505 --> 00:26:05,465 Maybe just a... just a little. 401 00:26:12,345 --> 00:26:15,505 Oh, yeah, yeah, yeah. Chuck it here. Chuck it here. Yeah, yeah, yeah. 402 00:26:19,385 --> 00:26:21,505 Here comes the doctor! 403 00:26:31,305 --> 00:26:32,305 Fellas. 404 00:26:32,306 --> 00:26:35,145 Hey, Lenny, I was thinking we'd some work on the Bee, 405 00:26:35,305 --> 00:26:37,025 see if we can get the fucking thing started. What do you reckon? 406 00:26:37,026 --> 00:26:39,140 - OK. - Sweet. 407 00:26:39,865 --> 00:26:43,625 So, tell me absolutely everything about your life in London. 408 00:26:43,785 --> 00:26:47,465 - It was all right I guess. - Must miss your dad, huh? 409 00:26:47,625 --> 00:26:50,945 Did he discuss his financial situation with you often? 410 00:26:51,065 --> 00:26:53,025 He was never really around. 411 00:26:53,185 --> 00:26:57,345 So, now he's not around but... all the time. 412 00:26:57,505 --> 00:27:00,345 Yeah, I was about your age when I lost my old man. 413 00:27:00,505 --> 00:27:03,225 Even though they are dipshits, it can be hard. 414 00:27:04,525 --> 00:27:06,940 So, is your mum thinking about going back to London 415 00:27:06,941 --> 00:27:08,241 or is she gonna stay here in this house? 416 00:27:08,265 --> 00:27:09,690 Who knows what she wants to do. 417 00:27:09,691 --> 00:27:12,145 - Can't believe what she says anyway. - I know, right? 418 00:27:12,345 --> 00:27:16,053 - Sammy is the biggest liar. - I only just found out her name isn't Simone. 419 00:27:16,054 --> 00:27:18,030 Oh, Simone! 420 00:27:20,025 --> 00:27:22,385 You know, she wasn't always such a dickhead. 421 00:27:22,545 --> 00:27:24,105 Used to love getting high. 422 00:27:24,106 --> 00:27:25,106 - Mum? - Yeah. 423 00:27:25,305 --> 00:27:27,450 Yeah, she tried to hide it from me. 424 00:27:27,451 --> 00:27:29,401 Said I was too young. But I knew what was going on. 425 00:27:29,425 --> 00:27:33,145 It was back before she started acting like Angela fucking Channing. 426 00:27:33,305 --> 00:27:35,465 The corrupt matriarch from Falcon Crest. 427 00:27:38,225 --> 00:27:39,850 - You like pornos? - Um... 428 00:27:39,851 --> 00:27:43,585 Because in my old room there's this old Yahtzee box, but inside it... 429 00:27:43,705 --> 00:27:45,625 - Mum's already found them. - Fuck! 430 00:27:49,225 --> 00:27:52,385 Those were my favourites when I was your age. 431 00:27:52,585 --> 00:27:53,705 I was gonna give 'em to you! 432 00:27:53,881 --> 00:27:56,625 That could've been a nice moment between us. 433 00:27:56,785 --> 00:27:59,785 - She's taken the box away. - Oh, she's such a fucking prick! 434 00:27:59,905 --> 00:28:02,865 Fuck you, Chris, you fucking berk! 435 00:28:03,025 --> 00:28:05,025 Everyone hated him back in high school. 436 00:28:05,185 --> 00:28:07,945 It was really weird. He was, like... he was skinny back then. 437 00:28:08,105 --> 00:28:11,945 - It's so odd seeing him bulked up. - He should bulk up. 438 00:28:12,105 --> 00:28:13,985 If anyone finds out what he gets up to, 439 00:28:14,145 --> 00:28:16,465 he'd make a lovely girlfriend for someone in prison. 440 00:28:16,585 --> 00:28:19,065 - What do you mean? - He's dodgy as fuck. 441 00:28:19,265 --> 00:28:21,400 Typical man. Thinks his secretary is too stupid 442 00:28:21,401 --> 00:28:22,695 to understand what's going on. 443 00:28:22,785 --> 00:28:23,850 - Ready to lift? - Yeah. 444 00:28:23,851 --> 00:28:26,945 OK. One. Two. Three. 445 00:28:27,105 --> 00:28:30,025 These business trips he goes away on in Sydney, 446 00:28:30,145 --> 00:28:32,065 so not legal. 447 00:28:32,225 --> 00:28:35,105 - Oh, what does he do on the trips? - Takes bribes. 448 00:28:37,665 --> 00:28:41,225 - What? - You've caught the sun a little bit. 449 00:28:41,345 --> 00:28:43,425 Right. Got me a tan. 450 00:28:44,865 --> 00:28:47,105 Well, we're done. Let's go. 451 00:28:51,625 --> 00:28:54,665 - Where are you going now? - Fucking berk wants his key back. 452 00:28:56,865 --> 00:28:58,785 Call me if you want to have a drink later. 453 00:28:58,905 --> 00:29:01,425 Yeah. Sure. OK. 454 00:29:01,545 --> 00:29:04,185 Abby! Abby! 455 00:29:08,985 --> 00:29:10,945 - Hi, Terry. - Fellas. 456 00:29:13,345 --> 00:29:15,985 Lenny, mate. You got a boner. 457 00:29:16,105 --> 00:29:18,025 I'm just fucking with you. 458 00:29:20,305 --> 00:29:23,705 - I wish I knew what to say to her. - You listen to me. 459 00:29:23,865 --> 00:29:25,546 We'll get you riding around in this car, 460 00:29:25,547 --> 00:29:27,185 you won't have to say anything. 461 00:29:27,385 --> 00:29:31,185 Chicks get so wet over luxury vehicles, it's pretty much all they want. 462 00:29:31,345 --> 00:29:33,235 That's not what women want. 463 00:29:33,236 --> 00:29:35,345 They want someone they can trust. 464 00:29:35,465 --> 00:29:37,745 Whatever, Bo. 465 00:29:37,905 --> 00:29:40,065 Maybe that's what they want in Beejing. 466 00:29:40,185 --> 00:29:42,425 I'm not from Beijing. 467 00:29:42,545 --> 00:29:44,745 - Hey, baby. - Here she is. 468 00:29:44,865 --> 00:29:46,785 Hey. 469 00:29:50,625 --> 00:29:53,545 Queue at the methadone clinic was huge. 470 00:29:53,705 --> 00:29:55,995 Ah, it's not for me, babe. My cousin cuts it and sells it. 471 00:29:55,996 --> 00:30:00,305 My little entrepreneur. 472 00:30:00,465 --> 00:30:02,745 All right, you kids scram. I gotta talk to Bev. 473 00:30:05,665 --> 00:30:07,625 He's all right, you know? 474 00:30:07,785 --> 00:30:10,785 Both lost our dads at the same time and we both hate Sammy, so... 475 00:30:12,185 --> 00:30:15,105 Don't get attached. Focus on getting your house back. 476 00:30:16,865 --> 00:30:19,505 - Like a charlatan? - Like a charlatan. 477 00:30:27,505 --> 00:30:30,185 Peter. Hi. How are you? 478 00:30:30,305 --> 00:30:32,225 Yeah, good thanks. 479 00:30:37,225 --> 00:30:39,185 Oh, God. 480 00:30:39,305 --> 00:30:41,665 Well, bye, then. 481 00:30:41,825 --> 00:30:47,025 Um, yeah. I'm sorry about yesterday. I said no because... 482 00:30:47,185 --> 00:30:50,625 OK. I wasn't expecting you or anyone else 483 00:30:50,785 --> 00:30:55,145 to say something like that ever again. 484 00:30:55,265 --> 00:30:57,185 So... 485 00:30:58,385 --> 00:31:02,065 - OK. - What I'm trying to say is... 486 00:31:02,185 --> 00:31:04,665 Yeah, if you'd like to. 487 00:31:07,545 --> 00:31:09,505 Dinner at the pub maybe? 488 00:31:09,625 --> 00:31:13,625 Uh, yeah. Yeah. 489 00:31:13,745 --> 00:31:15,715 Yeah, no, I'd love to. 490 00:31:15,716 --> 00:31:18,345 - Great. - Yep. 491 00:31:18,465 --> 00:31:21,265 OK. All right. Wow. 492 00:31:21,425 --> 00:31:24,345 It's gonna be the first time we've ever had a conversation 493 00:31:24,505 --> 00:31:27,585 without someone blowing their nose next to us. 494 00:31:28,945 --> 00:31:30,905 Oh, God. 495 00:31:32,385 --> 00:31:34,345 Bye. 496 00:32:03,305 --> 00:32:05,345 Sammy! 497 00:32:05,465 --> 00:32:07,305 Uh! 498 00:32:07,425 --> 00:32:09,345 - See you Monday. - Oh, come on. 499 00:32:09,505 --> 00:32:11,985 You've done a great job. Come in for a coldie. 500 00:32:12,145 --> 00:32:15,265 - I'm fine, thanks. - You need to sign over the key. 501 00:32:15,385 --> 00:32:17,305 It's a... It's a legal thing. 502 00:32:17,465 --> 00:32:21,345 Access to the lot has to be accounted for at all times 503 00:32:21,465 --> 00:32:23,385 for the... for the contractor. 504 00:32:23,505 --> 00:32:25,425 Hm. 505 00:32:32,585 --> 00:32:37,145 Look who's here. Sammy Cooper from high school. 506 00:32:37,265 --> 00:32:40,105 - Oh! - That's a cute outfit. 507 00:32:42,585 --> 00:32:45,665 - I should go. - In a minute. You're gonna have some champagne. 508 00:32:47,105 --> 00:32:49,465 What kind of champagne do we all feel like? 509 00:32:49,585 --> 00:32:51,480 Oh, I don't know many. Veuve. 510 00:32:51,481 --> 00:32:53,203 No. Name another one. 511 00:32:53,204 --> 00:32:55,254 - Dom Perignon. - No. Fuck's sake. 512 00:32:55,385 --> 00:32:58,345 The really famous one that starts with "M" '. Come on. 513 00:32:58,465 --> 00:33:00,825 - Ooh, Moey. - Ah! 514 00:33:00,945 --> 00:33:03,225 You mean Moet. 515 00:33:03,385 --> 00:33:06,625 It's not a silent T. It's a hard T because the name's Dutch. 516 00:33:06,745 --> 00:33:08,665 It's a common misconception. 517 00:33:14,585 --> 00:33:16,505 You have a marvellous home. 518 00:33:16,665 --> 00:33:19,065 "You have a marvellous home." 519 00:33:19,225 --> 00:33:22,625 I told you. The accent is classic. 520 00:33:23,305 --> 00:33:27,345 Anyway, let's have a toast to old school friends. 521 00:33:31,225 --> 00:33:33,185 So, Samantha... 522 00:33:34,665 --> 00:33:37,225 - Diane Fogerty. - Diane? 523 00:33:38,785 --> 00:33:42,225 Sorry, I didn't... You've really changed how you um... 524 00:33:42,385 --> 00:33:45,825 I lost 47 kilos doing the Complete Jane Fonda Workout. 525 00:33:45,985 --> 00:33:47,905 Ruth tells me you're working for Chris now. 526 00:33:48,065 --> 00:33:50,705 Oh, I'm sorry to hear about your husband. 527 00:33:50,865 --> 00:33:55,545 - Chris told me it was heart failure. - Uh, yeah. Yes. He was, uh... 528 00:33:55,705 --> 00:33:59,065 training for this triathlon in Geneva. 529 00:33:59,185 --> 00:34:01,105 He did a lot of business out there. 530 00:34:01,265 --> 00:34:04,345 - Ugh! We had a very large chalet, sort of overlooked... - Ugh! 531 00:34:04,465 --> 00:34:07,945 I just did a conference in Geneva. 532 00:34:08,105 --> 00:34:11,785 One of those little joints that the pharmaceuticals put on. 533 00:34:11,905 --> 00:34:13,985 Very dull! 534 00:34:14,105 --> 00:34:16,905 And are you going to be home long? 535 00:34:17,065 --> 00:34:20,665 Well, that all depends on how long it takes to get the estate sorted. 536 00:34:20,825 --> 00:34:24,505 - We've had all sort... - I've had clients experience big delays with estates. 537 00:34:24,665 --> 00:34:27,465 I'm a barrister, but I specialise in family law. 538 00:34:27,625 --> 00:34:29,465 She couldn't hack it in criminal law. 539 00:34:29,625 --> 00:34:33,665 You know, a sudden heart attack can be an insurer's nightmare. 540 00:34:33,865 --> 00:34:34,960 I'm an actuary. 541 00:34:34,961 --> 00:34:38,665 I compile probability theory, statistics and investment theory 542 00:34:38,825 --> 00:34:41,505 to provide strategic financial advice for insurance. 543 00:34:43,665 --> 00:34:46,676 Sammy's been clearing crap from the vacant lot for me all day. 544 00:34:46,677 --> 00:34:49,705 That explains it. 545 00:34:55,825 --> 00:34:59,105 Well... this has been so fun. 546 00:34:59,265 --> 00:35:01,385 I really... Thank you so much. 547 00:35:01,505 --> 00:35:03,625 - I'll go. - Sammy. Sammy, you just got here. 548 00:35:03,785 --> 00:35:06,225 - I'll see myself out. Thank you. - Sammy. 549 00:35:09,905 --> 00:35:11,905 That's the toilet. 550 00:35:14,985 --> 00:35:17,545 Sammy. Sammy. Just come in for one more. 551 00:35:17,665 --> 00:35:19,585 Oh, my God! 552 00:35:19,745 --> 00:35:22,705 That whole "sign the key over" bullshit! 553 00:35:22,865 --> 00:35:25,385 That was just to parade me in front of the dork squad. 554 00:35:25,545 --> 00:35:28,465 - No. Hey, we're not the dork squad. - Yeah, you are. 555 00:35:28,625 --> 00:35:30,825 - Last time I saw that actuary guy... - Simon. 556 00:35:31,025 --> 00:35:32,520 I didn't even know his name. 557 00:35:32,521 --> 00:35:34,441 He was just the kid who sat at the front of class 558 00:35:34,505 --> 00:35:36,660 - and sniffed his watch strap! - That doesn't make him a dork. 559 00:35:36,661 --> 00:35:37,661 It does. 560 00:35:38,145 --> 00:35:40,745 - Stay for on more. Just one. - Haven't you had your fun? 561 00:35:40,905 --> 00:35:43,625 I've been clearing shit into a skip for you all day. 562 00:35:43,785 --> 00:35:47,985 I'm sorry. Look, you probably don't know this but... 563 00:35:48,145 --> 00:35:50,465 I had a big crush on you in high school. 564 00:35:50,625 --> 00:35:54,185 Everyone did. I was young and I was cool and I fucked a lot. 565 00:35:54,385 --> 00:35:55,625 Now look at me! 566 00:35:55,826 --> 00:35:59,626 Wish I'd sat up the front and sniff my fucking watch strap. 567 00:36:00,145 --> 00:36:03,345 Fucking... 568 00:36:03,545 --> 00:36:04,765 I had everything in London. 569 00:36:04,766 --> 00:36:07,425 I had the kind of money that would make you sick. 570 00:36:09,185 --> 00:36:12,905 I... I left a thing at your house this morning... 571 00:36:14,225 --> 00:36:16,185 - ... for you. - That's great, Chris. 572 00:36:32,850 --> 00:36:34,570 She keeps calling the same UK number. 573 00:36:34,730 --> 00:36:37,730 Yeah, well, that number's the key to why she's really here. 574 00:36:40,170 --> 00:36:42,290 What am I gonna say? 575 00:36:42,450 --> 00:36:46,010 Pretend you're English. Make up a name. Something really posh. 576 00:36:46,130 --> 00:36:49,010 - Alexander Graham Bell. - Great name. 577 00:36:49,170 --> 00:36:52,410 - Did you just make that up? - I think so. Just popped into my head. 578 00:36:56,090 --> 00:36:59,450 Thank you for calling the offices of Holtry and Whitfield. 579 00:36:59,610 --> 00:37:03,210 Please leave a message and we'll return your call. 580 00:37:03,410 --> 00:37:06,970 - It's an office. We'll call Monday. - Oh, this is gonna get really expensive. 581 00:37:07,130 --> 00:37:10,130 I'll figure something out. In the meantime, keep the pressure on. 582 00:37:10,290 --> 00:37:11,350 - OK? - OK. 583 00:37:11,351 --> 00:37:13,251 You and I will get to the bottom of this. 584 00:37:32,130 --> 00:37:35,330 Mrs Atkins. Sammy. 585 00:37:35,450 --> 00:37:37,570 Cooper. 586 00:37:37,730 --> 00:37:40,490 - Sammy! How are you, love? - Yeah, I'm good, thanks. 587 00:37:40,610 --> 00:37:43,410 You look terrible. 588 00:37:43,530 --> 00:37:46,290 - You still live here? - Why wouldn't I? 589 00:37:46,450 --> 00:37:49,730 - Dan's up the backyard if you want him. - What, he's here now? 590 00:37:49,890 --> 00:37:54,290 - Of course, he is. - Yeah, all right. I'll go say hi. 591 00:37:54,450 --> 00:37:57,850 He's been surfing all day. I keep begging him to do his homework. 592 00:37:58,010 --> 00:38:00,050 You two have got your finals coming up. 593 00:38:00,210 --> 00:38:03,610 Try to talk some sense into him, Sammy. He listens to you. 594 00:38:05,210 --> 00:38:08,530 Yeah. Yeah, sure. I'll try. 595 00:38:18,530 --> 00:38:20,690 - Dan! - Ssh! Ssh! 596 00:38:20,810 --> 00:38:23,530 - Sammy Cooper is here! - Ssh! 597 00:38:23,890 --> 00:38:27,290 - Shut up! - She wants to see you! 598 00:38:27,410 --> 00:38:29,530 No, I don't! It's... Oh, sh... 599 00:38:35,370 --> 00:38:37,650 Hello. Hey. 600 00:38:40,570 --> 00:38:42,570 Whoopsie. 601 00:38:46,810 --> 00:38:48,970 - Hey. - What do you want? 602 00:38:49,130 --> 00:38:51,090 I just said hi to your mom and I was, 603 00:38:51,091 --> 00:38:52,691 like, I was just gonna say hi to you. 604 00:38:52,850 --> 00:38:55,610 I mean, I had no idea that you actually lived here. 605 00:38:55,770 --> 00:38:58,450 Oh, right, right. 'Cos it's so fucking pathetic 606 00:38:58,610 --> 00:39:00,910 that someone's back living at home with their mum at our age. 607 00:39:00,911 --> 00:39:02,541 Not that pathetic. 608 00:39:02,850 --> 00:39:04,930 - Thanks for dropping by. - Dan, can we please talk? 609 00:39:04,931 --> 00:39:06,610 - No. - Come, come... 610 00:39:06,770 --> 00:39:10,810 - Would you stop this shit? It's me! - What are you doing? 611 00:39:10,930 --> 00:39:13,730 And why are you so strong? 612 00:39:13,850 --> 00:39:15,770 OK, OK, OK. All right. 613 00:39:17,090 --> 00:39:18,650 OK. 614 00:39:20,090 --> 00:39:21,090 I'll go. 615 00:39:21,091 --> 00:39:22,091 - Yeah? - Yes. 616 00:39:23,250 --> 00:39:25,330 I knew it. 617 00:39:28,650 --> 00:39:30,610 You're being stupid! 618 00:39:32,330 --> 00:39:35,370 - Dan, we're gonna keep seeing each other. - Leave me alone! 619 00:39:35,530 --> 00:39:39,050 - Finally got my life straight. I'm back on track. - Really? 620 00:39:44,490 --> 00:39:48,090 I was just at Chris's house. Oh, God, the dork squad was there. 621 00:39:48,250 --> 00:39:50,130 I know you're going to try the door again. 622 00:39:52,850 --> 00:39:55,850 You should see them all, Dan. Man! 623 00:39:55,970 --> 00:39:59,130 They're all lawyers and actuaries. 624 00:40:00,290 --> 00:40:02,930 - What's an actuary? - I don't know. 625 00:40:03,090 --> 00:40:05,930 It's like, the more he explained it, the less sense it made. 626 00:40:07,570 --> 00:40:09,445 Oh, my God, do you remember fat-fuck Fogerty. 627 00:40:09,446 --> 00:40:10,570 - Diane? - Yeah. 628 00:40:10,730 --> 00:40:13,500 She lost 47 kilos doing the Jane Fonda Complete Workout. 629 00:40:13,501 --> 00:40:17,410 - Yes! How did you know? - She's always at the school with the PTA. 630 00:40:17,610 --> 00:40:18,627 It's all she ever goes on about. 631 00:40:18,651 --> 00:40:21,890 Yeah, well, it's a good fitness regime. You know, like... 632 00:40:22,050 --> 00:40:24,810 just for generally improving your cardiovascular fitness! 633 00:40:24,930 --> 00:40:26,890 Right. That's it! 634 00:40:28,210 --> 00:40:30,890 I wanna be friends! Dan, can't we get past this? 635 00:40:31,010 --> 00:40:34,050 No! You ruined my life. You... 636 00:40:35,570 --> 00:40:38,290 ... disappeared! 637 00:40:38,450 --> 00:40:40,458 I'm sorry. I should have said goodbye to you. 638 00:40:40,459 --> 00:40:43,290 Yeah! Yeah, you should have. 639 00:40:43,410 --> 00:40:45,970 I was gonna be something, Sammy. 640 00:40:46,090 --> 00:40:48,730 We were gonna have a baby. 641 00:40:48,930 --> 00:40:50,695 Dan, we were children. 642 00:40:50,696 --> 00:40:52,970 You had no right to make that decision without me. 643 00:40:53,130 --> 00:40:56,090 - That was my baby too. - I had every right to make that decision. 644 00:40:56,250 --> 00:40:59,730 That baby was gonna be my problem. I mean, between my parents drinking, 645 00:40:59,930 --> 00:41:01,590 the amount of weed you were smoking! 646 00:41:01,591 --> 00:41:04,170 I told you I was gonna clean myself up. 647 00:41:04,330 --> 00:41:07,290 - This is bullshit. OK? - This is such bullshit. OK. 648 00:41:07,450 --> 00:41:10,650 All right. You would've done this to yourself even if I had stayed. 649 00:41:10,810 --> 00:41:13,170 You reckon a teenage pregnancy was gonna save you? 650 00:41:13,330 --> 00:41:16,450 We'll never know because you had that little problem taken care of! 651 00:41:16,570 --> 00:41:19,970 Well, you know what? Fuck off! 652 00:41:20,090 --> 00:41:22,530 Shit! 653 00:41:23,930 --> 00:41:27,090 Why is this glass so thin?! 654 00:41:30,090 --> 00:41:32,050 Dan, everyone hates me. 655 00:41:33,530 --> 00:41:37,370 My kids hate me, my brother hates me. Everyone from school hates me. 656 00:41:37,530 --> 00:41:40,050 I get it, all right? I fucked up a lot. I know. 657 00:41:41,690 --> 00:41:43,770 Just... 658 00:41:43,890 --> 00:41:46,250 I hate you hating me. 659 00:41:47,930 --> 00:41:49,170 I reckon if I'd stayed here, 660 00:41:49,171 --> 00:41:51,690 I would have done myself in just like dad did. 661 00:41:54,010 --> 00:41:56,370 - You don't know he did it on purpose. - Yeah, I do. 662 00:41:58,450 --> 00:42:00,410 There you go. 663 00:42:01,730 --> 00:42:03,690 Dan, you're really good at this. 664 00:42:03,850 --> 00:42:06,410 Yeah, I did a whole first aid course... in jail. 665 00:42:07,810 --> 00:42:09,280 - What? - Are you staying for dinner, love? 666 00:42:09,281 --> 00:42:10,370 No, she's going. 667 00:42:10,890 --> 00:42:14,250 You lovebirds will just have to see each other tomorrow at school. 668 00:42:14,410 --> 00:42:16,330 - Mum. - You're all he talks about. 669 00:42:16,331 --> 00:42:18,450 - Hey, Mum. - He wrote a song about you. 670 00:42:18,650 --> 00:42:20,669 He's always in his room, masturbating. 671 00:42:20,670 --> 00:42:22,690 OK, Sammy was just going, leaving. 672 00:42:25,250 --> 00:42:28,250 - I'll send you the bill for the caravan window. - Oh, seriously? 673 00:42:28,370 --> 00:42:30,970 - You broke it. - I know. 674 00:42:31,090 --> 00:42:34,690 Jesus. All right, I'll pay for it. 675 00:42:34,810 --> 00:42:36,730 Fucking pay for everything. 676 00:42:38,950 --> 00:42:40,002 Argh! 677 00:42:40,003 --> 00:42:41,250 - You all right? - Yeah. 678 00:42:41,251 --> 00:42:43,050 - Get the bike. - There we go. 679 00:42:43,170 --> 00:42:44,577 - Thanks. - Come on. 680 00:42:44,578 --> 00:42:45,770 Ah, thank you. 681 00:42:47,010 --> 00:42:48,970 - Thanks. - Good? 682 00:42:51,890 --> 00:42:54,730 - Right, well, bye. - Yep. 683 00:43:01,810 --> 00:43:04,250 - Lenny, say something. - No. 684 00:43:04,370 --> 00:43:06,290 - Go on. - No. 685 00:43:08,290 --> 00:43:10,335 - Hi, Mum. - What happened to you? 686 00:43:10,336 --> 00:43:13,330 Oh, yeah, I er... I visited Dan. 687 00:43:15,410 --> 00:43:18,730 These are amazing. I can hear Lenny through the string. 688 00:43:18,930 --> 00:43:20,390 Come on, say something. 689 00:43:20,391 --> 00:43:22,570 You can hear me because I'm two feet away, dipshit. 690 00:43:22,690 --> 00:43:25,650 Mum, can I have รฃ10? Wait. Dollars. 691 00:43:25,810 --> 00:43:27,930 - What for? - To go to the cinema with Bo. 692 00:43:28,050 --> 00:43:30,010 Yeah, well, I don't... Who's Bo? 693 00:43:30,170 --> 00:43:32,450 I need to go shopping. I've grown since last summer. 694 00:43:32,650 --> 00:43:33,690 You're just gonna have to wait, OK? 695 00:43:33,691 --> 00:43:37,370 I get paid every second Tuesday. It's a ridiculous system. 696 00:43:37,570 --> 00:43:39,035 What am I meant to wear until then? 697 00:43:39,036 --> 00:43:41,250 - I'm getting trapped wind. - I don't know. 698 00:43:41,410 --> 00:43:43,350 I breathe and I owe another person money. 699 00:43:43,351 --> 00:43:44,850 Oh, by the way, Christos... 700 00:43:45,050 --> 00:43:47,275 sorry, Chris George, came over this morning 701 00:43:47,276 --> 00:43:48,476 and dropped something for you. 702 00:43:50,890 --> 00:43:54,450 Lenny, can you hear me now? I am not a dipshit. 703 00:44:22,650 --> 00:44:25,236 - Hello. - Oh, hey, Fiona. It's Sammy. 704 00:44:25,237 --> 00:44:29,070 - Hi! I'm watching Yentl. It's fucking great. - Yeah. I love that movie. 705 00:44:29,071 --> 00:44:30,940 Yeah. It's like Tootsie, but not funny. 706 00:44:30,941 --> 00:44:32,930 You know that stuff you were saying today 707 00:44:33,090 --> 00:44:36,530 about Chris and his business trips away to Sydney? 708 00:44:36,690 --> 00:44:39,650 - Maybe you could show me what he's up to. - Yeah. 709 00:44:39,810 --> 00:44:42,450 Thinks he's hidden it, but I know exactly what he's doing. 710 00:44:42,570 --> 00:44:44,730 - I'll show you on Monday. - OK, great. 711 00:44:44,850 --> 00:44:47,050 Well, enjoy Yentl. 712 00:44:47,170 --> 00:44:49,090 Fucking bet I will. 713 00:44:55,050 --> 00:44:58,690 - The sound travels kind of through the string... - Hey, Mum. 714 00:44:59,930 --> 00:45:02,850 If I was to go away to Sydney on business for a couple of days, 715 00:45:02,970 --> 00:45:04,890 could you take care of the kids? 716 00:45:05,610 --> 00:45:06,950 Yeah, sure. Why? 717 00:45:06,951 --> 00:45:09,970 I'm gonna pay you back that money for the phone bill. Promise. 718 00:45:11,130 --> 00:45:13,970 Let's just say I've got a... I've got a plan. 719 00:45:14,130 --> 00:45:15,470 Possum's back. 720 00:45:15,471 --> 00:45:16,571 Argh! 721 00:45:25,970 --> 00:45:27,930 Rufus. 722 00:45:29,410 --> 00:45:31,370 This is crazy. 723 00:45:32,890 --> 00:45:34,850 Can you afford this? 724 00:45:35,010 --> 00:45:39,130 The vendor has to sell fast and is in no position to negotiate. 725 00:45:39,250 --> 00:45:41,770 So... do you want it? 726 00:45:41,890 --> 00:45:43,930 I do. 727 00:45:44,050 --> 00:45:45,570 I really do. 728 00:45:45,690 --> 00:45:47,690 Ooh! Mwah! 729 00:46:03,690 --> 00:46:06,650 If he's making this kind of money, we're entitled to a slice of it. 730 00:46:06,810 --> 00:46:08,150 Relax. They're not loaded. 731 00:46:08,151 --> 00:46:09,251 Whoo! 732 00:46:09,810 --> 00:46:12,250 I think we need some drinks. Do you drink wine? 733 00:46:12,410 --> 00:46:15,410 - That was the first penis I touched. - Oh, Jesus. Keep it down. 734 00:46:17,090 --> 00:46:19,092 - Abby Harris is here. - Why? 735 00:46:19,093 --> 00:46:20,093 - I don't know. - Whoo! 736 00:46:20,094 --> 00:46:21,490 I don't do karate! Fuck! 737 00:46:21,650 --> 00:46:24,250 Gotta find out what your skinny bitch of a sister is up to. 738 00:46:25,370 --> 00:46:26,530 Fuck. 739 00:46:27,000 --> 00:46:32,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.