Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,781 --> 00:01:51,272
Oh look! They've printed it.
2
00:01:51,660 --> 00:01:53,736
What dear?
─ My poem. In The Morning Post.
3
00:01:54,720 --> 00:01:59,276
Oh .. it looks much better than in
Christian's writing, doesn't it?
4
00:02:00,345 --> 00:02:02,181
This is a solemn moment Mrs Drew.
5
00:02:02,744 --> 00:02:04,599
The golden moment in a writer's life.
6
00:02:05,328 --> 00:02:07,982
The moment when he sees his
name in print for the first time.
7
00:02:09,227 --> 00:02:10,731
His foot is on the lowest rung.
8
00:02:11,327 --> 00:02:15,004
The ladder stretches up above him.
Up and up to untold heights.
9
00:02:16,503 --> 00:02:18,964
Well Christian, can you
scale it, do you think?
10
00:02:19,730 --> 00:02:22,034
I'll have a .. decent try, sir.
11
00:02:23,067 --> 00:02:24,659
I can write, I know I can.
12
00:02:25,335 --> 00:02:27,072
Cochrane said I could.
─ Charles Cochrane?
13
00:02:27,741 --> 00:02:30,598
I sent him my play to read. He asked
me to go and see him at the theatre.
14
00:02:31,146 --> 00:02:32,266
Is he going to do it?
15
00:02:33,253 --> 00:02:33,875
No.
16
00:02:35,210 --> 00:02:37,799
He said that one day he might be
very glad to do a play of mine but ..
17
00:02:39,358 --> 00:02:45,224
At the moment, I haven't discovered
pain .. and .. power .. and passion.
18
00:02:45,914 --> 00:02:49,337
Life hasn't hit me with its
full glory and .. sordidness.
19
00:02:50,381 --> 00:02:51,950
In short, my play had got no heart.
20
00:02:53,092 --> 00:02:55,393
I'm utterly convinced,
and so is your mother.
21
00:02:55,829 --> 00:02:57,781
That great things will
come to you in time.
22
00:02:59,155 --> 00:03:03,256
I'm equally convinced that what you need
at present is a bread-and-butter job.
23
00:03:04,104 --> 00:03:07,060
There never was an author born into
this world who didn't have to eat.
24
00:03:09,807 --> 00:03:13,627
As your late father's dearest friend, I
should like to put a proposition to you.
25
00:03:14,037 --> 00:03:16,181
May I Mrs Drew?
─ Yes Vicar, please.
26
00:03:16,538 --> 00:03:17,977
Well, I need a secretary.
27
00:03:18,764 --> 00:03:20,944
If you think you'd
care to fill the post.
28
00:03:21,540 --> 00:03:26,709
I promise I'd wink at any lyric poetry
mistakenly inserted in my sermon notes.
29
00:03:27,411 --> 00:03:29,908
Thank you sir .. well, that's wonderful.
30
00:03:30,734 --> 00:03:32,386
I've always dreaded working in a bank.
31
00:03:32,466 --> 00:03:34,579
The Vicar's secretary. How splendid.
32
00:03:35,079 --> 00:03:37,527
Then if you find you are not
clever enough to be a writer ..
33
00:03:37,932 --> 00:03:39,524
You could always be a clergyman.
34
00:03:41,957 --> 00:03:44,026
Hello Christy .. How's the play?
35
00:03:45,320 --> 00:03:47,180
I'm stuck.
─ Oh, rotten luck.
36
00:03:47,483 --> 00:03:49,695
What's wrong? Is the Vicar
smothering your muse?
37
00:03:50,150 --> 00:03:52,252
No, purposely. It's not
his fault, it's mine.
38
00:03:52,996 --> 00:03:55,058
I need experience. Experience of life.
39
00:03:55,887 --> 00:03:58,048
It's bad for writers to
be sheltered, Robert.
40
00:03:58,835 --> 00:04:00,140
Look at Swiñburne, Buñyan.
41
00:04:00,919 --> 00:04:04,012
Kit Marlowe, roaring and singing
round the taverns of Cheapside.
42
00:04:04,213 --> 00:04:06,466
Living and seeing .. and writing.
43
00:04:07,960 --> 00:04:09,084
He had heart alright.
44
00:04:09,384 --> 00:04:10,694
I must say you're ambitious.
45
00:04:10,848 --> 00:04:13,093
Oh shut up. I'm talking sense.
You wouldn't understand.
46
00:04:14,169 --> 00:04:15,128
A farmer would.
47
00:04:16,194 --> 00:04:19,540
It's filth that fertilizes and
rejuvenates the earth.
48
00:04:23,151 --> 00:04:24,262
Lenten Town.
49
00:04:25,866 --> 00:04:27,195
It isn't pretty, is it Bob.
50
00:04:27,698 --> 00:04:29,182
There's beauty there.
51
00:04:29,685 --> 00:04:30,714
If you can see it.
52
00:04:32,580 --> 00:04:34,522
Do you ever read Kit Marlowe?
─ No.
53
00:04:36,058 --> 00:04:38,611
Would he .. and Shakespeare
for that matter ..
54
00:04:38,914 --> 00:04:42,481
Have become the greatest dramatists the
world has known if they'd not seen life?
55
00:04:43,235 --> 00:04:44,514
I don't believe they would.
56
00:04:45,428 --> 00:04:47,794
Life doesn't come to you.
You have to go out and look for it.
57
00:06:21,229 --> 00:06:25,758
[ Singing ]
"Laugh - I thought I should have died.
I knocked them in The Old Kent Road."
58
00:06:26,092 --> 00:06:28,243
"Cor' blimey."
59
00:06:29,059 --> 00:06:31,276
May I have a pint of beer, please?
─ Bitter or ale, dearie?
60
00:06:31,916 --> 00:06:34,724
Bitter, please.
─ That will be fourpence, dearie.
61
00:06:36,621 --> 00:06:37,565
Excuse me.
62
00:06:37,645 --> 00:06:40,158
Oh. Very sorry my Lord, I'm sure.
63
00:06:40,399 --> 00:06:41,359
Mind out, ducks.
64
00:06:56,787 --> 00:06:59,832
Stop it Herbie. Here,
make him stop it Len.
65
00:07:00,090 --> 00:07:02,486
Herb, we can't take liberties
with Frankie now you know.
66
00:07:02,846 --> 00:07:05,507
When you was doing time, she got
herself fixed up with something posh.
67
00:07:05,688 --> 00:07:08,646
Jimmy Heal? Since when has
a railway man been posh?
68
00:07:09,607 --> 00:07:11,202
How much, Ma?
─ A shilling, please.
69
00:07:11,282 --> 00:07:13,544
Glory be. Still there's
plenty in the till.
70
00:07:14,175 --> 00:07:17,377
He tells the cops he's spent the brass
from his last job. But look at him now.
71
00:07:17,809 --> 00:07:20,474
He's planted it just like a dog.
─ And dug it up when he come out.
72
00:07:20,554 --> 00:07:21,704
Just like another dog.
73
00:07:21,784 --> 00:07:23,620
Well, was it not worth it?
─ I wouldn't know.
74
00:07:23,906 --> 00:07:26,292
The cops will always come out on top.
─ Says you.
75
00:07:26,665 --> 00:07:28,682
Meet me here in three weeks
time and say that again.
76
00:07:28,950 --> 00:07:30,565
Hello, hello. Another job?
77
00:07:30,899 --> 00:07:32,850
Give it a rest. You've
been out for half an hour.
78
00:07:32,930 --> 00:07:34,689
Where is it this time?
The Bank Of England?
79
00:07:34,779 --> 00:07:37,505
Glasgow. And if we get the stock ..
─ You'll get five years.
80
00:07:38,234 --> 00:07:40,649
Ah kid, it's a cinch.
We can't go wrong.
81
00:07:40,820 --> 00:07:41,638
Who's "we"?
82
00:07:41,718 --> 00:07:43,823
Me and my mate
Name - Jocko. He's a Scot.
83
00:07:44,197 --> 00:07:45,701
Go on.
─ He's coming here tonight.
84
00:07:46,090 --> 00:07:49,160
He don't ask anyone to do a job
with him. He hand-picks his pals.
85
00:07:49,606 --> 00:07:51,412
Me .. I'm hand-picked, see.
86
00:07:51,806 --> 00:07:53,772
Oh well .. here's luck Herbie.
87
00:07:55,159 --> 00:07:56,333
Boy, will you need it.
88
00:07:57,504 --> 00:07:59,321
Go on, hop it then.
I want to talk to Herbie.
89
00:07:59,591 --> 00:08:01,711
Alright, I was going
anyway. It's my round.
90
00:08:05,325 --> 00:08:06,169
Don't do it.
91
00:08:06,702 --> 00:08:09,315
It's barmy. Every Cop in England
has got your picture next to his heart.
92
00:08:09,395 --> 00:08:12,367
Well, so what? If I get another
stretch, what's that to you?
93
00:08:12,979 --> 00:08:15,050
I'll not be in about six
months and I'll come out ..
94
00:08:15,929 --> 00:08:17,431
Here Frankie, are you stuck on Jim?
95
00:08:17,736 --> 00:08:20,046
He's stuck on me more like.
He wants to marry me.
96
00:08:21,627 --> 00:08:23,136
Olive Mockson's stuck on him too.
97
00:08:24,157 --> 00:08:26,442
She'd tear me eyes out if she
weren't dead scared of Jim.
98
00:08:27,174 --> 00:08:29,986
I'm scared of him myself. That's
why I've got to lay off with you.
99
00:08:30,182 --> 00:08:31,083
Olive Mockson?
100
00:08:31,533 --> 00:08:34,355
That's her over there. The one with
the moon face and the double chins.
101
00:08:35,485 --> 00:08:37,047
Ask her if she's stuck on Jim.
102
00:08:37,723 --> 00:08:39,926
I'll take you to the hospital.
─ Here, chuck Jim.
103
00:08:40,126 --> 00:08:41,916
You've got me back now.
─ For how long?
104
00:08:42,355 --> 00:08:43,913
You go straight, and I'll come back.
105
00:08:43,993 --> 00:08:45,832
You'll have me in the
Salvation Army next.
106
00:08:46,135 --> 00:08:48,358
Oh Frankie, it's not so easy.
─ Well, I've done it.
107
00:08:49,019 --> 00:08:51,844
That's rich that is.
You .. straight? Ho ho.
108
00:08:52,485 --> 00:08:55,609
Go on, laugh. At least I work
for my living. And I'm honest.
109
00:08:56,283 --> 00:08:59,855
I may not be so good, but I am honest.
─ Alright .. Alright.
110
00:09:00,136 --> 00:09:01,724
I'm not ashamed of anything I've done.
111
00:09:02,523 --> 00:09:04,543
"Sorry for nothing Frankie". That's me.
112
00:09:05,008 --> 00:09:07,076
I'm "sorry for nothing Herb". That's me.
113
00:09:07,849 --> 00:09:09,151
Here's Jocko. I must hop it.
114
00:09:09,502 --> 00:09:11,492
So long Herbie.
─ So long.
115
00:09:12,343 --> 00:09:14,015
Here, lend us a dollar until next month.
116
00:09:14,095 --> 00:09:15,367
Oh knock it.
117
00:09:15,830 --> 00:09:17,869
Sorry Jocko. Just a friend.
─ Oh aye.
118
00:09:18,922 --> 00:09:21,111
We'll go somewhere where you
haven't any friends. Come on.
119
00:09:27,661 --> 00:09:30,334
Can't you look where you're going.
─ I'm sorry.
120
00:09:30,507 --> 00:09:32,922
Never mind, it's spilt now.
But it isn't milk.
121
00:09:33,448 --> 00:09:34,581
May I get you another?
122
00:09:34,661 --> 00:09:36,968
Oh the lady would be charmed, I'm sure.
123
00:09:37,721 --> 00:09:40,098
You keep your nose out of
this Olive Mockson.
124
00:09:41,809 --> 00:09:44,163
You dressed-up lump of nothing, you.
125
00:09:44,380 --> 00:09:45,367
Hey, you can't ..
126
00:09:45,552 --> 00:09:48,747
Who asked you to interrupt
two ladies conversation?
127
00:09:49,263 --> 00:09:51,762
Making trouble between friends.
128
00:09:54,783 --> 00:09:56,488
Getting familiar, eh?
129
00:09:58,087 --> 00:10:00,034
You wait until Jim hears
about this you dirty ..
130
00:10:00,114 --> 00:10:01,866
Stay out Frankie, she's not worth it.
131
00:10:01,946 --> 00:10:03,553
Stay out of this and don't interfere.
132
00:10:07,730 --> 00:10:09,493
You're a touch wet, Miss Ketchen.
133
00:10:09,692 --> 00:10:12,432
Wet? You laughing great seal.
134
00:10:17,814 --> 00:10:19,999
You peroxided guttersnipe.
135
00:10:20,502 --> 00:10:22,873
Naughty, naughty.
Now wash your mouth out.
136
00:10:24,788 --> 00:10:28,265
No Frankie. She likes gin and ginger!
137
00:10:29,848 --> 00:10:31,793
Look at her fat backside.
138
00:10:32,875 --> 00:10:34,775
Two to one on Frankie!
139
00:10:37,676 --> 00:10:40,299
You .. yellow-headed sausage.
140
00:10:46,652 --> 00:10:48,597
Hoy hoy! Watch that. Queensberry rules.
141
00:10:53,488 --> 00:10:54,542
Stretch on.
142
00:10:55,788 --> 00:10:58,467
Let me go you great boar.
You're a lady, aren't you?
143
00:10:58,728 --> 00:11:01,321
This is a free country.
I'll have the law on you.
144
00:11:15,377 --> 00:11:18,229
Just let me get at her.
Just let me get at her!
145
00:11:18,482 --> 00:11:19,694
No, no, please.
146
00:11:19,942 --> 00:11:22,473
Here, haven't you done enough?
Upsetting drinks and all.
147
00:11:22,717 --> 00:11:24,768
Well I .. I did apologize you know.
148
00:11:24,928 --> 00:11:27,288
That's right .. you was going to
buy another wasn't you?
149
00:11:27,883 --> 00:11:29,597
I was, yes.
─ You leave that to me.
150
00:11:29,766 --> 00:11:31,598
No, no, please. Don't bother.
151
00:11:34,469 --> 00:11:35,844
How about that drink?
152
00:11:36,088 --> 00:11:38,827
Yes. Why not. I think a
drink is clearly indicated.
153
00:11:39,168 --> 00:11:41,836
"Clearly indicated". Ha, you talk funny.
154
00:11:42,486 --> 00:11:43,473
What's your name?
155
00:11:43,633 --> 00:11:45,790
It's .. "Kit".
156
00:11:46,192 --> 00:11:48,024
Like a girl .. Kit what?
157
00:11:48,671 --> 00:11:49,724
Kit Marlowe.
158
00:11:51,412 --> 00:11:53,666
Kit Marlowe .. mine's "Frankie".
159
00:11:54,962 --> 00:11:55,775
Frankie ..
160
00:12:03,874 --> 00:12:06,064
Here's the old Platelayer's Arms.
Come on.
161
00:12:06,517 --> 00:12:07,949
No. Let's go somewhere quiet.
162
00:12:08,329 --> 00:12:10,199
Alright .. all the same to me.
163
00:12:26,412 --> 00:12:28,902
I live over there.
Number 20 Crayber Square.
164
00:12:30,117 --> 00:12:31,104
Lovely, ain't it?
165
00:12:31,397 --> 00:12:32,913
Do you live somewhere posh as well?
166
00:12:33,066 --> 00:12:34,625
I live in Sarum Hill.
167
00:12:34,856 --> 00:12:36,878
My .. no wonder you talk nice.
168
00:12:37,739 --> 00:12:39,019
Gentleman of leisure, eh?
169
00:12:39,303 --> 00:12:41,901
No .. I'm .. I write.
170
00:12:42,370 --> 00:12:44,355
What do you do?
─ I work at the Station Buffet.
171
00:12:44,944 --> 00:12:46,589
Are you happy?
─ Oh, I mustn't grumble.
172
00:12:47,101 --> 00:12:48,374
Anyway, I'm not in service.
173
00:12:48,519 --> 00:12:51,284
Taking up the morning tea to some
old trout who lies in bed all day.
174
00:12:51,789 --> 00:12:53,777
When I take up the morning
tea I take it to myself.
175
00:12:53,929 --> 00:12:55,059
So I'm not sorry, Kit.
176
00:12:55,493 --> 00:12:57,583
"Sorry-for-nothing-Frankie". That's me.
177
00:13:08,111 --> 00:13:09,064
Don't worry.
178
00:13:09,707 --> 00:13:11,947
My landlady puts herself
to sleep at nights with gin.
179
00:13:18,501 --> 00:13:19,931
Well sit down. Seats are free.
180
00:13:21,189 --> 00:13:22,494
Don't be shy.
181
00:13:25,719 --> 00:13:27,707
You haven't been much with
girls like me, have you.
182
00:13:28,866 --> 00:13:31,114
Well, I'm easy, see.
I'm just what I look like.
183
00:13:31,670 --> 00:13:34,382
Not like those "inscrutables"
you writers write about.
184
00:13:35,318 --> 00:13:36,677
Do you make a living, writing?
185
00:13:37,593 --> 00:13:38,476
No. Not yet.
186
00:13:39,640 --> 00:13:43,415
I'm going to though.
I've .. had a poem published.
187
00:13:44,287 --> 00:13:45,388
Go on. Read it to me.
188
00:13:46,282 --> 00:13:48,309
You wouldn't want to hear it.
─ Yes, I'd like to.
189
00:13:49,808 --> 00:13:52,454
Well it's .. it's called .. "Sunset".
190
00:13:53,999 --> 00:13:57,316
So bowed old dame,
with heavy feet and slow.
191
00:13:57,740 --> 00:13:58,614
Towards ..
192
00:13:59,271 --> 00:14:00,182
Carry on.
193
00:14:01,641 --> 00:14:04,161
Towards the splendour
of the setting sun.
194
00:14:04,643 --> 00:14:07,330
Your poor unworthy
piece of day-work done.
195
00:14:07,898 --> 00:14:10,096
There by the shadows of the road you go.
196
00:14:12,181 --> 00:14:14,497
The wind is quiet and the evening still.
197
00:14:15,644 --> 00:14:17,955
And roads so level, that
the younger feet ..
198
00:14:18,181 --> 00:14:21,282
Sound brisk and lively, on
the hard paved street.
199
00:14:22,596 --> 00:14:24,710
And yet you walk as
though you climbed a hill.
200
00:14:25,972 --> 00:14:26,651
Go on.
201
00:14:27,706 --> 00:14:28,521
That's all.
202
00:14:29,316 --> 00:14:30,322
Ever so nice.
203
00:14:31,499 --> 00:14:33,215
Would you like to keep it?
─ Yes.
204
00:14:33,947 --> 00:14:35,220
I'll put it somewhere safe.
205
00:14:38,205 --> 00:14:40,388
Fancy you writing all them funny things.
206
00:14:42,231 --> 00:14:45,117
I keep my treasures behind the grating
so I won't forget where I've put them.
207
00:14:48,886 --> 00:14:50,703
You'll go far. I can see that.
208
00:14:51,927 --> 00:14:54,491
I'll take it out and read it when
I'm old. And you're famous.
209
00:14:55,235 --> 00:14:58,257
I can't see you .. old.
─ Oh, that's nice of you.
210
00:14:59,435 --> 00:15:00,451
Jim says that too.
211
00:15:01,346 --> 00:15:02,762
Jim don't say it the way you do.
212
00:15:03,577 --> 00:15:04,763
Jim?
─ My man.
213
00:15:05,275 --> 00:15:06,205
He's a fireman.
214
00:15:06,447 --> 00:15:08,865
He's the chap that stokes a fire,
not the kind that puts them out.
215
00:15:09,273 --> 00:15:11,779
He's on the Merseyland Express.
The 06.10 from Euston.
216
00:15:12,686 --> 00:15:15,225
Does he know ..?
─ That I ask friends in for a drink?
217
00:15:15,949 --> 00:15:16,993
Of course he don't.
218
00:15:18,231 --> 00:15:20,787
If Jim knew you was here,
he'd do me good and proper.
219
00:15:21,685 --> 00:15:24,515
Don't take much to make him bash
a girl. He's the kind that likes it.
220
00:15:25,471 --> 00:15:26,572
There's some that do.
221
00:15:27,348 --> 00:15:28,535
Oh well, ching-a-ling!
222
00:15:31,271 --> 00:15:33,519
Jim's jealous .. he has to
have his own sweet way.
223
00:15:34,098 --> 00:15:36,721
There's no-one worth a
row of pins to Jim, but Jim.
224
00:15:37,522 --> 00:15:39,342
The firm that builds
them railway engines.
225
00:15:39,422 --> 00:15:41,817
Couldn't make them go without
the help of Mr Fireman Jim.
226
00:15:42,350 --> 00:15:45,335
He's the one that pulls the train.
The engine only helps him.
227
00:15:48,153 --> 00:15:51,355
Come on sunshine. Give over dreaming
of the girl you left behind you.
228
00:15:52,541 --> 00:15:54,371
Stoke her up, or she'll go off the boil.
229
00:16:05,614 --> 00:16:08,298
I don't know what you do when you're
taking your friends back for a drink.
230
00:16:09,454 --> 00:16:10,542
Hello ducks.
231
00:16:10,783 --> 00:16:12,689
You were walking out
with tarts and railwaymen.
232
00:16:12,887 --> 00:16:14,732
And fixed up with a master
criminal I suppose?
233
00:16:14,982 --> 00:16:17,800
Men's all the same. If I go out with you,
there's nothing ain't too good for me.
234
00:16:17,908 --> 00:16:20,144
If I go out with someone else, I'm dirt.
─ And so you are!
235
00:16:20,318 --> 00:16:22,017
And who are you, the King of Spain?
236
00:16:22,890 --> 00:16:24,322
Goodnight, Your Majesty.
237
00:16:24,951 --> 00:16:27,626
It don't no good to any girl who thinks
respectable, to be around with you.
238
00:16:27,947 --> 00:16:30,307
A petty little sneak-thief, just
like his Lordship said you was.
239
00:16:30,806 --> 00:16:31,708
Say it again!
240
00:16:31,788 --> 00:16:34,189
Don't worry, you'll hear it
said again. Leicester Assizes.
241
00:16:34,269 --> 00:16:36,032
Shut your mouth,
or I'll shut it for you.
242
00:16:36,112 --> 00:16:38,190
See that? He's threatening.
Assault and battery.
243
00:16:38,444 --> 00:16:39,831
He's going to murder me, he is.
244
00:16:40,217 --> 00:16:42,169
Cor .. ain't I frightened.
245
00:16:42,751 --> 00:16:43,881
I'm going home to mum.
246
00:16:45,496 --> 00:16:46,802
Now look what you've done!
247
00:16:47,275 --> 00:16:48,537
Murder me ..
248
00:16:48,954 --> 00:16:51,792
Ah .. you'd drive a man to murder.
249
00:16:53,560 --> 00:16:54,886
Here, what's the row?
250
00:16:55,223 --> 00:16:57,217
He's jealous. She don't belong to him.
251
00:16:57,382 --> 00:16:58,636
Ah, stow it, you old ..
252
00:16:59,552 --> 00:17:00,765
Here, cool down old man.
253
00:17:01,306 --> 00:17:02,892
There's a little gentleman.
254
00:17:03,088 --> 00:17:05,499
It's a pity they don't teach
manners in the Scrubs.
255
00:17:06,918 --> 00:17:08,933
She's a saucy puss, that Frankie.
256
00:17:09,090 --> 00:17:10,306
Oh shut up about Frankie.
257
00:17:10,506 --> 00:17:12,025
Hello .. it's off again.
258
00:17:12,693 --> 00:17:14,147
I come here for a quiet drink ..
259
00:17:14,227 --> 00:17:15,804
What are they doing about Frankie ..
260
00:17:40,838 --> 00:17:41,653
Who's that?
261
00:17:44,199 --> 00:17:44,928
It's me.
262
00:17:45,815 --> 00:17:47,231
I've just come to say I'm sorry.
263
00:17:48,208 --> 00:17:49,853
You had no call to talk to me like that.
264
00:17:50,276 --> 00:17:53,292
Besides, look what you done to my skirt.
─ Well, I lost my temper Frankie.
265
00:17:53,792 --> 00:17:55,272
Never seeing you these days and ..
266
00:17:55,352 --> 00:17:57,768
And now on the night I'm leaving
you're meeting this toff again.
267
00:17:58,603 --> 00:18:00,485
Herb .. let's forget about it.
268
00:18:01,255 --> 00:18:02,671
Let's be like we used to be, eh?
269
00:18:03,130 --> 00:18:04,828
Alright .. who is he, anyway?
270
00:18:05,254 --> 00:18:06,556
Oh he comes from Sarum Hill.
271
00:18:07,152 --> 00:18:08,998
And Herb .. he treats me like a lady.
272
00:18:09,650 --> 00:18:11,037
Holds my arm across the street.
273
00:18:11,479 --> 00:18:12,671
Walks on the outside.
274
00:18:12,981 --> 00:18:14,254
He'll grow out of that.
275
00:18:15,237 --> 00:18:16,138
How old is he?
276
00:18:17,137 --> 00:18:19,391
About twenty-ish. He's clever though.
277
00:18:20,544 --> 00:18:21,531
He writes verses.
278
00:18:21,689 --> 00:18:23,582
Oh .. aren't you getting posh.
279
00:18:24,333 --> 00:18:25,091
And Herb.
280
00:18:25,650 --> 00:18:27,527
He calls me his .. white swan.
281
00:18:27,757 --> 00:18:29,334
His what?
─ His white swan.
282
00:18:29,517 --> 00:18:31,631
Oh love a duck. He must be daft.
283
00:18:40,934 --> 00:18:41,892
What's his name?
284
00:18:42,667 --> 00:18:43,872
Oh come on ..
285
00:18:45,686 --> 00:18:47,280
It's "Kit".
─ Kit what?
286
00:18:48,196 --> 00:18:50,359
Kit Marlowe .. satisfied?
287
00:18:52,936 --> 00:18:55,398
That's the 9:15. Won't be
long for the Glasgow train.
288
00:18:55,556 --> 00:18:56,451
Well, I know.
289
00:18:57,325 --> 00:18:58,236
Here, Frankie.
290
00:18:58,860 --> 00:18:59,888
Just in case.
291
00:19:01,172 --> 00:19:02,513
Keep this lot warm for us.
292
00:19:02,948 --> 00:19:04,335
I'll put it behind the grating.
293
00:19:04,449 --> 00:19:06,180
That's just over a couple
of hundred quid.
294
00:19:07,480 --> 00:19:08,524
Well, I'll hop it.
295
00:19:12,114 --> 00:19:13,387
Mustn't let old Jocko down.
296
00:19:14,276 --> 00:19:16,008
Our own secret hiding place, eh.
297
00:19:17,228 --> 00:19:18,808
Sure, I'll need all my time.
298
00:19:21,384 --> 00:19:22,060
Herb.
299
00:19:23,185 --> 00:19:24,344
Don't do nothing silly.
300
00:19:24,519 --> 00:19:27,764
Don't worry. It's as soft
as butter, and as fat.
301
00:19:27,988 --> 00:19:29,069
I'll come back rich.
302
00:19:29,504 --> 00:19:31,435
Maybe rich enough to have
a go at going straight.
303
00:19:32,535 --> 00:19:34,750
Come on Frankie .. give us a kiss.
304
00:19:49,770 --> 00:19:51,925
Well so long, wish me luck.
─ Good luck, Herbie.
305
00:20:13,924 --> 00:20:14,699
Frankie.
306
00:20:27,119 --> 00:20:29,541
I spilt some beer on my dress.
It was Herbie's fault.
307
00:20:30,043 --> 00:20:32,168
That was him just now.
Come to apologize.
308
00:20:34,057 --> 00:20:35,108
What's eating you?
309
00:20:35,708 --> 00:20:37,010
You got a poem on your mind?
310
00:20:38,370 --> 00:20:39,614
You know, you are strange.
311
00:20:40,520 --> 00:20:42,079
Sometimes I think there's two of you.
312
00:20:42,555 --> 00:20:44,641
One that's saying:
"Frankie, you're rotten".
313
00:20:45,623 --> 00:20:46,758
Another one saying:
314
00:20:47,231 --> 00:20:49,454
"Frankie .. I like rotten girls".
315
00:20:51,136 --> 00:20:51,951
Not rotten.
316
00:20:52,855 --> 00:20:54,860
Rotten is mean and vicious and greedy.
317
00:20:55,866 --> 00:20:56,913
You're not that.
318
00:20:57,976 --> 00:20:59,428
You're gay and generous.
319
00:21:00,750 --> 00:21:02,633
And lovely.
─ Well, that's nice.
320
00:21:07,805 --> 00:21:11,333
We've just passed the station.
Soon, we'll just been in Liverpool.
321
00:21:12,018 --> 00:21:14,689
And crawling into the
pubs in Scotland Road.
322
00:21:19,283 --> 00:21:22,905
Now sunny Jim .. I'm not
going to overrun my signal.
323
00:21:24,047 --> 00:21:27,331
Even if you were telling me about that
bit of stuff that's waiting up for you.
324
00:21:34,153 --> 00:21:36,765
Keep smiling .. off we go.
325
00:21:39,857 --> 00:21:43,625
You'll get to London Town in time
to see who's walking out your girl.
326
00:22:01,023 --> 00:22:04,184
Come on, hurry up sunshine. Or you'll
never catch that lodger of yours.
327
00:22:30,241 --> 00:22:32,644
Signing off at 11.20.
328
00:22:46,894 --> 00:22:49,056
Well, we didn't make it
in time for the Old Swan.
329
00:22:49,547 --> 00:22:52,228
Still, you're too young.
For public houses.
330
00:22:52,487 --> 00:22:55,593
Wait til you get to my age. Then perhaps
you can step inside and have a lemonade.
331
00:22:56,342 --> 00:22:57,469
So long, sunny Jim.
332
00:23:13,318 --> 00:23:14,963
It's quiet, now the trains have stopped.
333
00:23:16,236 --> 00:23:16,994
Isn't it.
334
00:23:17,742 --> 00:23:19,201
Sometimes I wish it wasn't.
335
00:23:20,276 --> 00:23:21,435
It makes me frightened.
336
00:24:08,809 --> 00:24:09,567
It's Jim.
337
00:24:17,095 --> 00:24:19,004
Frankie .. let me in!
338
00:24:19,791 --> 00:24:21,220
Alright Jim, just a second.
339
00:24:21,498 --> 00:24:23,352
Come on, open the
door or I'll bust it in.
340
00:24:24,704 --> 00:24:25,521
That way.
341
00:24:26,038 --> 00:24:27,457
Will you be alright?
─ Quick.
342
00:24:34,392 --> 00:24:35,534
You've been with Herb.
343
00:24:36,453 --> 00:24:37,685
No Jim, I haven't.
344
00:24:38,570 --> 00:24:39,700
I heard the windows ..
345
00:24:42,850 --> 00:24:44,803
What's up? Been sun-bathing?
346
00:24:45,455 --> 00:24:47,714
I was just .. getting into bed.
347
00:24:49,871 --> 00:24:51,544
You've been seeing double too, eh?
348
00:24:53,270 --> 00:24:55,084
It wasn't Herb. I swear it.
349
00:24:55,925 --> 00:24:57,986
Now .. we'll see.
350
00:25:11,449 --> 00:25:12,358
You liar!
351
00:25:13,937 --> 00:25:15,668
Tell me next time,
I'm still in Liverpool.
352
00:25:16,263 --> 00:25:19,449
I told you to lay off with Herb, and I
come right back here and catch you.
353
00:25:20,263 --> 00:25:22,339
Now, I'm going to make sure
you do lay off with Herb.
354
00:26:16,096 --> 00:26:17,413
[ door knocks ]
355
00:26:17,864 --> 00:26:18,580
Coming.
356
00:26:24,152 --> 00:26:25,308
Who is it?
─ Jim.
357
00:26:29,369 --> 00:26:31,525
I've come to stay .. for keeps.
358
00:26:38,459 --> 00:26:41,338
What you staring at?
What's the matter with you?
359
00:26:42,479 --> 00:26:43,208
Nothing.
360
00:26:44,296 --> 00:26:45,688
Give me a drink, I'm done.
361
00:26:46,965 --> 00:26:47,836
Yes, Jim.
362
00:27:06,689 --> 00:27:09,340
I saw Frankie in the
pub tonight, with Herb.
363
00:27:09,851 --> 00:27:11,019
They had quite a tiff.
364
00:27:11,886 --> 00:27:13,857
I haven't seen Frankie.
I came straight here.
365
00:27:14,878 --> 00:27:17,650
I left the railway depot.
And came straight to you.
366
00:27:30,373 --> 00:27:33,099
Christy dear, you were
late in last night.
367
00:27:34,378 --> 00:27:35,594
Not so very late, mother.
368
00:27:36,182 --> 00:27:39,045
And here's the Check for my poem,
from The Morning Post.
369
00:27:39,724 --> 00:27:41,421
I hope you're going to save it, dear.
370
00:27:42,300 --> 00:27:44,775
No, you have it mother.
Please, I'd like you to.
371
00:27:45,687 --> 00:27:46,851
My first.
─ Oh.
372
00:27:48,060 --> 00:27:49,191
How sweet of you.
373
00:27:49,493 --> 00:27:50,852
Well, there will be lots more.
374
00:27:51,390 --> 00:27:52,749
Wait until I've done the play.
375
00:27:53,466 --> 00:27:55,396
You'll never finish a
new one at this rate.
376
00:27:55,647 --> 00:27:57,802
It isn't a new one.
It's "The Area Steps".
377
00:27:58,492 --> 00:27:59,479
I'm rewriting it.
378
00:28:01,075 --> 00:28:02,091
Thank you, mother.
379
00:28:17,451 --> 00:28:19,399
"Sorry-for-nothing-Frankie. That's me."
380
00:28:23,694 --> 00:28:25,695
I never done it. Honest, Jocko.
381
00:28:26,255 --> 00:28:27,396
Kit Marlowe done it.
382
00:28:27,869 --> 00:28:29,743
I thought Frankie was
meeting him after I left.
383
00:28:30,268 --> 00:28:32,116
Och I, I ken, I ken.
384
00:28:32,611 --> 00:28:34,987
I cannot find you doing it,
but I'm not the Police.
385
00:28:36,301 --> 00:28:39,215
Your record is not so good.
─ But I've an alibi.
386
00:28:39,743 --> 00:28:40,787
I've been with you.
387
00:28:40,867 --> 00:28:43,044
Och I, I ken, I ken, but then ..
388
00:28:44,041 --> 00:28:45,263
I'm not the Police.
389
00:28:46,560 --> 00:28:48,769
I'm thinking maybe my
record is not so good, either.
390
00:28:50,031 --> 00:28:52,391
I'm thinking when you say
that you came up to Glasgow ..
391
00:28:52,583 --> 00:28:54,314
On the very night the
lassie was murdered.
392
00:28:55,192 --> 00:28:57,430
And you say you came
to do a job with me.
393
00:28:58,619 --> 00:29:01,006
I'm thinking the Police
maybe will not understand.
394
00:29:04,275 --> 00:29:06,893
Och, well I'm thinking anyway,
we cannot do the job now.
395
00:29:08,744 --> 00:29:09,478
Jocko.
396
00:29:09,901 --> 00:29:12,492
If I'd done her in, I'd have taken
all my brass now, wouldn't I?
397
00:29:12,793 --> 00:29:16,401
Aye, aye. I ken I ken. But I'm not
a Policeman. I keep telling you.
398
00:29:17,357 --> 00:29:21,013
Police will say you did her for the money
lost your nerve and left without it.
399
00:29:21,953 --> 00:29:22,922
The Police.
400
00:29:24,276 --> 00:29:26,479
They've got a daft and crazy
way of thinking, laddie.
401
00:29:27,204 --> 00:29:28,698
I'll tell them just what happened.
402
00:29:28,778 --> 00:29:31,329
They'll no believe you .. they
don't trust their fellow men.
403
00:29:33,421 --> 00:29:36,119
I doubt they'll have a pretty accurate
description of your clothing.
404
00:29:36,984 --> 00:29:39,202
Maybe I can fix you up .. and uh ..
405
00:29:40,139 --> 00:29:41,932
With a wee bit of small
change too, maybe.
406
00:29:42,012 --> 00:29:43,671
Oh .. oh thanks.
407
00:29:44,339 --> 00:29:45,498
I'll go back to London.
408
00:29:45,919 --> 00:29:48,537
I'll lay off somewhere across the river,
where the Cops will never see me
409
00:29:49,367 --> 00:29:51,151
London in big enough to hide me, Jocko.
410
00:29:51,554 --> 00:29:53,236
Glasgow's not so small, you know.
411
00:29:53,405 --> 00:29:55,104
But I know London. London is big.
412
00:29:55,395 --> 00:29:57,908
London's big? You should
go to Hampden Park.
413
00:30:00,224 --> 00:30:04,454
"Big murder. Read all about it. Latest
on the murder. Read all about it."
414
00:30:22,688 --> 00:30:27,201
"Paper. Read all about it.
Murder latest. Read all about it."
415
00:32:19,713 --> 00:32:20,671
Excuse me, Miss.
416
00:32:22,104 --> 00:32:24,342
This shop is shut.
─ Oh Miss, have a heart.
417
00:32:25,210 --> 00:32:28,101
I'm sorry. I'm not working
overtime. I've got to get home.
418
00:32:28,311 --> 00:32:30,880
Oh you're the lucky one, Miss.
I've not got a home.
419
00:32:31,532 --> 00:32:33,414
I thought maybe you'd fix me up.
420
00:32:35,266 --> 00:32:38,306
It'll cost you a tanner if I do.
─ Well, that won't break my heart.
421
00:32:40,521 --> 00:32:43,304
Not particular?
─ No, no fussy.
422
00:32:43,878 --> 00:32:45,107
I can't afford to be.
423
00:32:46,307 --> 00:32:47,219
Try ..
424
00:32:49,426 --> 00:32:51,559
Jackson .. 17 Ship Lane.
425
00:32:52,156 --> 00:32:54,254
Thanks, Miss. Here's your tanner.
426
00:32:55,194 --> 00:32:56,292
Give it me tomorrow.
427
00:32:57,999 --> 00:32:59,928
If you’re suited.
─ Thank you, Miss.
428
00:33:01,562 --> 00:33:02,440
Goodnight.
429
00:33:23,268 --> 00:33:24,349
Evening, Miss.
430
00:33:26,192 --> 00:33:28,396
I'm sorry, but ..
─ Shop is shut.
431
00:33:30,378 --> 00:33:32,164
Your tanner, Miss. Thank you.
432
00:33:32,845 --> 00:33:35,882
So you got fixed up alright?
─ Sure. I told you I wasn't fussy.
433
00:33:37,366 --> 00:33:38,057
Fag?
434
00:33:39,025 --> 00:33:39,926
I don't smoke.
435
00:33:43,387 --> 00:33:44,774
Are you doing anything tonight?
436
00:33:45,789 --> 00:33:46,862
Have my tea at home.
437
00:33:48,369 --> 00:33:49,859
Tell me Miss, what's your name?
438
00:33:51,255 --> 00:33:52,825
It's Rosie.
─ Rosie.
439
00:33:54,252 --> 00:33:55,954
Why not meet me when
you've had your tea?
440
00:33:56,771 --> 00:33:57,950
You aren't half shy.
441
00:33:59,212 --> 00:34:00,947
Maybe I've got another
fellow meeting me.
442
00:34:01,359 --> 00:34:02,656
Well chuck him up ..
443
00:34:03,645 --> 00:34:06,199
I didn't say I had.
─ Will you have a drink or two?
444
00:34:06,547 --> 00:34:07,895
I don't drink, thank you.
445
00:34:08,796 --> 00:34:09,939
What about a walk?
446
00:34:10,019 --> 00:34:11,864
I don't ..
─ I don't walk, thank you.
447
00:34:13,215 --> 00:34:15,043
Walk .. where to?
448
00:34:15,911 --> 00:34:16,905
That's up you.
449
00:34:18,966 --> 00:34:20,107
I'm not particular.
450
00:34:20,385 --> 00:34:23,447
"Papers. Murder. Read all about it."
451
00:34:24,556 --> 00:34:26,386
You haven't told me
what your name is yet.
452
00:34:26,706 --> 00:34:29,357
"Papers. Murder in London.
Read all about it."
453
00:34:29,815 --> 00:34:30,633
Jack.
454
00:34:36,620 --> 00:34:38,815
"Our Father, which art in Heaven."
455
00:34:39,365 --> 00:34:40,949
"Hallowed be thy name."
456
00:34:41,768 --> 00:34:43,354
"Thy Kingdom come."
457
00:34:44,083 --> 00:34:47,298
"Thy will be done in
Earth as it is in Heaven."
458
00:34:48,113 --> 00:34:50,716
"Give us this day our daily bread."
459
00:34:51,306 --> 00:34:53,603
"And forgive us our trespasses."
460
00:34:54,094 --> 00:34:57,021
"As we forgive them
that trespass against us."
461
00:34:58,085 --> 00:35:00,242
"And lead us not into temptation."
462
00:35:01,359 --> 00:35:04,269
"But deliver us from evil. Amen."
463
00:35:07,564 --> 00:35:09,497
How's the boyfriend, Rosie?
─ Fine.
464
00:35:14,411 --> 00:35:15,632
Here, tell us about him.
465
00:35:15,712 --> 00:35:18,031
Ask no questions Dave,
and you'll hear no lies.
466
00:35:18,327 --> 00:35:20,772
Now, what's the matter?
Why don't you let us meet him?
467
00:35:20,852 --> 00:35:22,496
Aren't we good enough for your Mr Jack?
468
00:35:22,595 --> 00:35:23,811
Come on Dave, I'm hungry.
469
00:35:23,895 --> 00:35:25,969
Alright, give me those.
I'll fill you full of éclairs.
470
00:35:26,879 --> 00:35:28,544
Coming Rosie?
─ No. I'm meeting Jack.
471
00:35:28,797 --> 00:35:30,749
Why not bring his
high-and-mighty-ship along?
472
00:35:30,829 --> 00:35:31,958
He don't like éclairs.
473
00:35:32,038 --> 00:35:34,803
"Reward for the capture of
Herb Logan. Read all about it!"
474
00:35:35,096 --> 00:35:38,002
"Reward for the capture of
Herb Logan. Papers, papers!"
475
00:35:38,370 --> 00:35:39,789
"Read all about it."
476
00:35:45,758 --> 00:35:47,289
Oh, I thought you were never coming.
477
00:35:47,388 --> 00:35:49,722
I'm sorry .. I was kept
late at the shop.
478
00:35:51,569 --> 00:35:53,934
Mrs Jackson came in and
told me you've moved.
479
00:35:54,336 --> 00:35:56,817
I had to get a place nearer my work.
480
00:35:58,071 --> 00:36:00,056
You .. aren't in trouble, are you?
481
00:36:02,016 --> 00:36:03,518
I've got something I must tell you.
482
00:36:03,955 --> 00:36:05,568
Can you take it?
─ All depends, Jack.
483
00:36:05,876 --> 00:36:07,779
It won't make any difference
to us now, will it?
484
00:36:07,970 --> 00:36:09,014
Of course it won't.
485
00:36:09,397 --> 00:36:11,037
Well .. first of all.
486
00:36:11,450 --> 00:36:13,564
My name's not Jack .. it's Herb.
487
00:36:13,878 --> 00:36:15,282
Well that don't kill me, Jack.
488
00:36:16,574 --> 00:36:17,257
Herb.
489
00:36:18,023 --> 00:36:20,382
Now look. Don't you read the papers?
490
00:36:20,532 --> 00:36:23,010
Not much. Except the picture ones.
491
00:36:23,908 --> 00:36:26,229
Did you ever hear about .. a murder?
492
00:36:27,077 --> 00:36:28,507
Down in Crayber Square?
493
00:36:29,325 --> 00:36:32,357
Yes .. Dave and Gracie
talk about it quite a bit.
494
00:36:33,419 --> 00:36:35,155
Good riddance to her, Dave said.
495
00:36:35,664 --> 00:36:37,012
She wasn't all that bad.
496
00:36:38,266 --> 00:36:39,138
You knew her?
497
00:36:40,384 --> 00:36:43,285
Yes .. and they've got
me lined up for that job.
498
00:36:45,828 --> 00:36:47,021
You didn't do it, Herb?
499
00:36:47,185 --> 00:36:49,545
No, I never did. I swear I never did.
500
00:36:50,027 --> 00:36:51,733
A fellow called Kit Marlowe done it.
501
00:36:52,501 --> 00:36:54,221
Please believe that. Please ..
502
00:36:54,764 --> 00:36:56,550
What's the use of telling me who did it?
503
00:36:57,280 --> 00:37:00,564
Don't you realize every minute you
hide away makes it so much worse?
504
00:37:01,085 --> 00:37:03,533
Well, If I'd given myself up,
what happens? Can't you see?
505
00:37:04,111 --> 00:37:05,212
They've got a victim.
506
00:37:05,440 --> 00:37:07,340
As long as someone swings,
well who cares?
507
00:37:08,136 --> 00:37:10,657
That's what they'll do, and
it won't be me. I'll stay out.
508
00:37:11,354 --> 00:37:14,613
I've got to find this Marlowe.
He's the one. I've got to find him.
509
00:37:16,414 --> 00:37:18,029
Herb, I'm so afraid for you.
510
00:37:21,088 --> 00:37:24,430
I told you as a secret, between us,
because I couldn't keep it to myself.
511
00:37:24,768 --> 00:37:26,306
Well, come to that, no more could I.
512
00:37:27,179 --> 00:37:29,386
I reckon Gracie has saved
you from a power of trouble.
513
00:37:29,814 --> 00:37:30,919
That's right, Dave.
514
00:37:31,348 --> 00:37:33,546
It's all been for her good.
─ You never should have done.
515
00:37:33,626 --> 00:37:36,231
Now listen .. I've been
looking up the law, see.
516
00:37:37,380 --> 00:37:40,659
"Even if you've given no assistance to
a person who's committed a felony."
517
00:37:41,227 --> 00:37:43,488
"Anyone who knows of his
guilt commits an offense."
518
00:37:43,568 --> 00:37:45,654
"If they don't communicate
the information."
519
00:37:45,819 --> 00:37:47,449
But he swears he didn't do it.
520
00:37:47,985 --> 00:37:50,431
And did you ever see the murderer
who didn't swear he didn't do it?
521
00:37:50,696 --> 00:37:51,568
That's right.
522
00:37:52,204 --> 00:37:54,021
You know what you are
doing Rosie, don't you?
523
00:37:54,582 --> 00:37:56,328
Keeping information from the Police.
524
00:37:56,867 --> 00:37:58,083
"Accessory" they call it.
525
00:37:59,279 --> 00:38:02,433
And in the case of murder, you
could get penal servitude for life.
526
00:38:02,634 --> 00:38:04,527
It isn't true.
─ Oh yes. It's true alright.
527
00:38:04,939 --> 00:38:06,696
I've got it all here in black and white.
528
00:38:07,699 --> 00:38:10,300
Thanks Nicolas. Combe esta, combe ..?
529
00:38:10,668 --> 00:38:13,196
How's tricks?
─ Very grazie, grazie.
530
00:38:13,390 --> 00:38:15,496
Oh gracias. That's
Italian for "thank you".
531
00:38:17,801 --> 00:38:19,312
Now look, Rosie.
─ Now listen.
532
00:38:20,410 --> 00:38:22,026
That fellow never should have told you.
533
00:38:22,547 --> 00:38:24,424
As he has, you've got
to go to the Police.
534
00:38:24,619 --> 00:38:27,034
But do you really think he would
have told me if he'd done it?
535
00:38:28,340 --> 00:38:30,595
I .. I couldn't tell the Police.
536
00:38:31,106 --> 00:38:33,956
Not now they've offered this reward.
─ A hundred quid?
537
00:38:34,514 --> 00:38:37,225
Why ever not? It doesn't do to look
a gift horse in the mouth, they say.
538
00:38:37,382 --> 00:38:38,546
But he trusts me.
539
00:38:40,445 --> 00:38:41,146
Dave ..
540
00:38:42,399 --> 00:38:43,186
Besides ..
541
00:38:46,244 --> 00:38:47,482
He's been so sweet to me.
542
00:38:47,832 --> 00:38:50,696
I wouldn't call it sweet.
Putting you in a spot like this.
543
00:38:51,489 --> 00:38:54,748
I'd call it downright criminal.
Besides, he might do it again.
544
00:38:54,909 --> 00:38:56,992
For all you know, he's working
up to have a go at you.
545
00:38:57,072 --> 00:38:57,865
Or anyone!
546
00:38:58,278 --> 00:39:00,343
You owe it to society.
That's what I say.
547
00:39:01,049 --> 00:39:03,621
You .. owe .. it .. to .. society.
548
00:39:04,319 --> 00:39:05,077
Gracie ..
549
00:39:06,680 --> 00:39:07,912
What am I to do?
550
00:39:09,996 --> 00:39:11,040
You leave it to me.
551
00:39:12,591 --> 00:39:13,978
When are you meeting him again?
552
00:39:14,919 --> 00:39:15,963
Tomorrow afternoon.
553
00:39:17,719 --> 00:39:19,107
What time?
─ At two.
554
00:39:21,616 --> 00:39:22,566
Where, Rosie?
555
00:39:24,812 --> 00:39:25,484
Where?
556
00:39:25,859 --> 00:39:26,503
In ..
557
00:39:27,584 --> 00:39:28,536
The churchyard.
558
00:39:29,415 --> 00:39:30,256
Newington.
559
00:39:30,701 --> 00:39:31,685
That's fine.
560
00:39:41,401 --> 00:39:42,073
Hello.
561
00:39:43,128 --> 00:39:44,367
Don't you look a treat.
562
00:39:44,637 --> 00:39:46,053
Hello.
─ I tell you something.
563
00:39:46,540 --> 00:39:47,985
I think I'm getting sweet on you.
564
00:39:48,925 --> 00:39:51,114
Here Rosie, give us a kiss.
565
00:39:51,333 --> 00:39:52,091
No, Herb.
566
00:39:52,257 --> 00:39:53,788
Not here. There's people everywhere.
567
00:39:53,868 --> 00:39:55,944
People? They're not going
to kiss you. Only me.
568
00:39:58,663 --> 00:39:59,853
Oh, what's the matter?
569
00:40:00,416 --> 00:40:01,565
Why so ladylike?
570
00:40:01,928 --> 00:40:03,085
Let's sit down, Herb.
571
00:40:04,583 --> 00:40:07,121
I'm tired.
─ What, tired already?
572
00:40:07,465 --> 00:40:09,447
Crikey, we haven't even started yet.
573
00:40:12,281 --> 00:40:13,936
Have you ever seen the Crystal Palace?
574
00:40:14,638 --> 00:40:15,177
Yes.
575
00:40:15,257 --> 00:40:16,848
Want to have another squint at it?
576
00:40:16,928 --> 00:40:19,093
Come on, let's go on top
of a bus and catch the sun.
577
00:40:19,286 --> 00:40:20,570
I love the sunshine.
578
00:40:21,100 --> 00:40:24,367
It makes me want to holler all the
songs I ever heard until I burst myself.
579
00:40:25,609 --> 00:40:29,257
[ Singing: ]
"Oh Rosie, this London's
a wonderful sight."
580
00:40:30,706 --> 00:40:33,874
Ah don't worry .. the Police
have forgotten all about me.
581
00:40:34,812 --> 00:40:35,427
Yes.
582
00:40:36,202 --> 00:40:37,757
Yes Herb .. let's go.
583
00:40:38,522 --> 00:40:39,652
Let's go now, quickly.
584
00:40:48,349 --> 00:40:50,023
You are Herbert Logan?
I have a warrant.
585
00:40:53,523 --> 00:40:56,103
Governor, I know who done it.
Honest, Governor. I know his name.
586
00:40:56,890 --> 00:40:57,741
That's fine.
587
00:41:00,066 --> 00:41:02,054
You going to be a gentleman
and come along with us?
588
00:41:02,134 --> 00:41:04,342
Oh please .. I'll come.
589
00:41:05,117 --> 00:41:08,068
Let me say goodbye to her.
She's been real nice to me.
590
00:41:09,814 --> 00:41:12,098
Alright. But get a move on.
We've a car waiting.
591
00:41:18,371 --> 00:41:19,215
Well, Rosie.
592
00:41:20,641 --> 00:41:22,458
Looks as though the
outing is off, after all.
593
00:41:23,847 --> 00:41:24,570
Here.
594
00:41:25,384 --> 00:41:27,086
Why not do the Crystal
Palace trip on me?
595
00:41:27,986 --> 00:41:28,782
No trip ..
596
00:41:31,421 --> 00:41:32,254
Alright.
597
00:41:33,471 --> 00:41:35,763
We'll do it when I've cleared
myself. It won't take long.
598
00:41:36,339 --> 00:41:38,639
Say, this day next week.
Same time, same place.
599
00:41:40,795 --> 00:41:41,496
Alright
600
00:41:42,636 --> 00:41:43,421
Yes Herb.
601
00:41:54,776 --> 00:41:55,477
Well ..
602
00:41:56,537 --> 00:41:57,495
Goodbye for now.
603
00:41:57,709 --> 00:41:58,974
Nice work, Miss .. thanks.
604
00:42:05,262 --> 00:42:06,624
Herb .. I ..
605
00:42:07,390 --> 00:42:08,839
Alright then. Come along, Logan.
606
00:43:08,755 --> 00:43:09,828
Anything the matter?
607
00:43:11,140 --> 00:43:13,547
No .. thank you, Officer.
608
00:43:14,019 --> 00:43:14,949
Goodnight, sir.
609
00:43:28,344 --> 00:43:30,403
Very well. Now Mr Heal.
610
00:43:30,872 --> 00:43:33,360
Can you tell us of any other
men than the prisoner ..
611
00:43:33,597 --> 00:43:36,036
Whom you knew to be
acquaintances of Frances Ketchen?
612
00:43:36,502 --> 00:43:37,203
No sir.
613
00:43:37,930 --> 00:43:42,181
Did you hear the deceased speak of her
alleged midnight visitor, Kit Marlowe?
614
00:43:42,637 --> 00:43:43,756
No sir. Never.
615
00:43:44,537 --> 00:43:46,207
Never .. thank you.
616
00:43:47,311 --> 00:43:49,499
After you had signed off
from the Railway Depot.
617
00:43:49,972 --> 00:43:53,214
Why did you not turn your steps
towards the house in Crayber Square?
618
00:43:53,810 --> 00:43:55,912
Because sir, I thought
Herb Logan would be there.
619
00:43:56,599 --> 00:43:58,191
And why did you think that?
620
00:43:58,747 --> 00:44:02,249
Well sir, I knew he hung around
the moment my back was turned.
621
00:44:03,661 --> 00:44:04,776
Thank you Mr Heal.
622
00:44:05,962 --> 00:44:07,137
No questions, My Lord.
623
00:44:10,915 --> 00:44:13,073
Call Mr John Craigie Glen.
624
00:44:25,466 --> 00:44:28,837
I swear by almighty God the evidence
I shall give shall be the truth ..
625
00:44:29,250 --> 00:44:31,882
The whole truth, and
nothing but the truth.
626
00:44:32,941 --> 00:44:35,354
Your name is John Craigie Glen?
627
00:44:36,167 --> 00:44:37,083
That's right.
628
00:44:37,246 --> 00:44:38,885
Or "Jocko" to your friends.
629
00:44:39,614 --> 00:44:43,080
Aye. You can call me that
if you'd rather. I don't mind.
630
00:44:43,688 --> 00:44:45,479
That's very friendly of you. Thank you.
631
00:44:46,072 --> 00:44:47,857
And now, Mister Glen.
632
00:44:48,433 --> 00:44:52,167
Will you tell the court if Herbert Logan
came to Glasgow on the night in question?
633
00:44:52,635 --> 00:44:53,547
Aye, he did.
634
00:44:54,084 --> 00:44:55,703
And will you tell us why?
635
00:44:56,499 --> 00:44:59,397
Aye, he came to .. do a job with me.
636
00:45:00,092 --> 00:45:02,131
A burglary to put it bluntly.
637
00:45:02,694 --> 00:45:05,030
Put it any way you
like, sir. I don't mind.
638
00:45:05,745 --> 00:45:10,163
And you came forward as a witness, even
though you're a burglar, self confessed.
639
00:45:10,809 --> 00:45:12,870
Hmm .. will you tell us why?
640
00:45:13,681 --> 00:45:17,477
Because I'm not the man to save my skin,
and let a lad swing for somebody else.
641
00:45:18,055 --> 00:45:20,347
Just because your English
Policemen don't ken their job.
642
00:45:20,589 --> 00:45:23,949
I find the witnesses comments
on the Police superfluous.
643
00:45:24,317 --> 00:45:25,418
Aye, I agree my Lord.
644
00:45:27,879 --> 00:45:30,969
Now Mr Glen, is Logan
not a friend of yours?
645
00:45:31,576 --> 00:45:32,191
Aye.
646
00:45:33,298 --> 00:45:34,314
He's a decent lad.
647
00:45:35,364 --> 00:45:38,298
And every word he's said in
here .. has been gospel truth.
648
00:45:39,443 --> 00:45:43,512
May one ask precisely how it is that
you know what he's been saying here?
649
00:45:43,908 --> 00:45:44,780
Aye, you may.
650
00:45:46,905 --> 00:45:48,677
Then what is the answer, Mr Glen?
651
00:45:51,512 --> 00:45:53,381
Perhaps I can provide
the answer for you?
652
00:45:53,660 --> 00:45:56,784
The answer is, you both agreed upon
the story you would tell in court.
653
00:45:57,997 --> 00:45:59,871
Aye .. aye. That's right.
654
00:46:00,832 --> 00:46:03,892
In this emergency, we both
agreed we'd tell the truth.
655
00:46:05,991 --> 00:46:07,877
One final question Mr Glen.
656
00:46:08,409 --> 00:46:11,699
Am I not right in thinking, that at
least on one occasion, if not more ..
657
00:46:12,105 --> 00:46:14,345
You have been convicted
in the past of perjury?
658
00:46:14,619 --> 00:46:16,285
Maybe I have. But not this time.
659
00:46:17,079 --> 00:46:18,911
Regrettably, I cannot
share your confidence.
660
00:46:19,429 --> 00:46:22,951
I'm telling you the truth, and nothing
but the truth, so help me God.
661
00:46:27,869 --> 00:46:28,656
Thank you.
662
00:46:31,309 --> 00:46:32,725
I knew Herbie well, I did.
663
00:46:33,772 --> 00:46:35,848
We had a pint or two
together many a time.
664
00:46:36,238 --> 00:46:38,083
But as I tell his blooming Lordship.
665
00:46:38,309 --> 00:46:41,428
If ever I see a man look murder,
it was Herb that night.
666
00:46:41,925 --> 00:46:45,458
Oh, old Frankie would have laughed
to see her name in headlines, eh.
667
00:46:45,732 --> 00:46:48,185
I'll tell you something.
Herbie is for the drop.
668
00:46:49,589 --> 00:46:52,906
When that lawyer fellow gets started
on him, he hasn't got a hope in hell.
669
00:46:53,190 --> 00:46:54,916
He's a right terror, I'm telling you.
670
00:46:55,663 --> 00:46:56,450
Now Logan.
671
00:46:57,109 --> 00:47:00,587
You admit that when you told the Police
you never visited the house that night.
672
00:47:00,914 --> 00:47:01,732
You lied.
673
00:47:02,363 --> 00:47:06,128
I put it to that your statement that you
went to Glasgow to commit a burglary ..
674
00:47:06,321 --> 00:47:07,447
Is false as well.
675
00:47:07,950 --> 00:47:09,264
No sir! It isn't.
676
00:47:10,034 --> 00:47:12,889
I put it to you that you
murdered Francis Ketchen
677
00:47:13,317 --> 00:47:14,368
That you panicked.
678
00:47:14,901 --> 00:47:18,656
And that then, by chance, you found
your way onto a Glasgow train.
679
00:47:19,274 --> 00:47:21,057
No sir. I never killed her.
680
00:47:22,146 --> 00:47:25,693
You admit that you quarrelled with
her in the public house that night.
681
00:47:26,812 --> 00:47:27,541
Yes sir.
682
00:47:28,689 --> 00:47:31,615
Then presumably, you went round
to Francis Ketchen's house and said ..
683
00:47:32,011 --> 00:47:33,952
I'm very sorry I was rude.
684
00:47:34,823 --> 00:47:36,493
Yes sir. I did just that.
685
00:47:37,507 --> 00:47:39,820
Remarkably magnanimous
of you, wasn't it?
686
00:47:40,610 --> 00:47:43,611
And then no doubt this
non-existent midnight visitor ..
687
00:47:43,930 --> 00:47:46,281
This figment of your
fevered mind, Kit Marlowe.
688
00:47:46,574 --> 00:47:48,624
Doubtless, he dropped
in and murdered her?
689
00:47:49,608 --> 00:47:50,337
Yes sir.
690
00:47:51,171 --> 00:47:53,901
Kit Marlowe, Logan, was a
poet of considerable genius.
691
00:47:54,160 --> 00:47:56,005
Who flourished in the
days of Queen Elisabeth.
692
00:47:56,418 --> 00:48:00,495
And although, no doubt, his morals were
in tune with those licentious times.
693
00:48:00,850 --> 00:48:02,293
One hardly thinks it likely ..
694
00:48:02,373 --> 00:48:04,865
His spirit would return to
earth to visit Francis Ketchen.
695
00:48:05,083 --> 00:48:06,584
In a tenement in Lenten Town.
696
00:48:07,497 --> 00:48:10,391
And yet without one single,
solitary shred of evidence,
697
00:48:10,747 --> 00:48:12,650
That is what you are
asking the jury to believe.
698
00:48:13,249 --> 00:48:15,720
That Frances Ketchen
died from strangulation ..
699
00:48:15,892 --> 00:48:18,363
At the hand of someone
who doesn't exist.
700
00:48:19,883 --> 00:48:22,803
But he does exist.
I swear he does exist.
701
00:48:23,474 --> 00:48:25,235
Kit Marlowe does exist!
702
00:48:26,042 --> 00:48:26,943
Take him back.
703
00:48:31,825 --> 00:48:32,669
Mister Hall.
704
00:48:38,821 --> 00:48:39,910
Yes, Sir Huntley?
705
00:48:43,953 --> 00:48:45,636
My Lord and members of the jury.
706
00:48:47,018 --> 00:48:48,380
It is not for us.
707
00:48:48,966 --> 00:48:50,506
To consider the possibility.
708
00:48:51,159 --> 00:48:52,841
Or even the probability.
709
00:48:54,652 --> 00:48:55,955
That Herbert Logan ..
710
00:48:56,623 --> 00:48:58,087
Murdered Francis Ketchen.
711
00:49:00,032 --> 00:49:01,878
Our sole consideration.
712
00:49:02,523 --> 00:49:04,806
Must be whether, on the evidence.
713
00:49:05,542 --> 00:49:06,414
The charge ..
714
00:49:07,302 --> 00:49:10,696
That Herbert Logan murdered
Francis Ketchen has been proved.
715
00:49:13,613 --> 00:49:14,826
In my submission.
716
00:49:15,547 --> 00:49:16,568
It has not.
717
00:49:30,650 --> 00:49:32,057
Herbert Edward Logan ..
718
00:49:43,734 --> 00:49:46,278
Members of the jury. Are you
agreed upon your verdict?
719
00:49:48,102 --> 00:49:48,803
We are.
720
00:49:49,179 --> 00:49:51,599
Do you find the prisoner
Herbert Edward Logan ..
721
00:49:51,989 --> 00:49:54,986
Guilty or not guilty of the wilful
murder of Francis Ketchen?
722
00:49:55,709 --> 00:49:56,607
Guilty.
723
00:49:56,931 --> 00:49:59,555
And that is the verdict of you all?
─ Yes.
724
00:50:00,744 --> 00:50:04,444
Prisoner at the bar, you stand convicted
of the crime of wilful murder.
725
00:50:05,470 --> 00:50:09,290
Have you a reason why the court should
not give you judgment according to law?
726
00:50:10,452 --> 00:50:11,924
No. I never done it.
727
00:50:12,955 --> 00:50:13,913
I never done it.
728
00:50:15,012 --> 00:50:16,597
On my oath, I never done it.
729
00:50:17,357 --> 00:50:18,050
No!
730
00:50:18,318 --> 00:50:20,609
Oyez, Oyez, Oyez.
731
00:50:21,112 --> 00:50:26,182
My Lords the King's Justices do strictly
charge all persons to keep silence.
732
00:50:26,548 --> 00:50:29,339
While the sentence of death is
passing on the prisoner at the bar.
733
00:50:29,815 --> 00:50:31,576
Upon pain of imprisonment.
734
00:50:31,996 --> 00:50:33,012
God save the King.
735
00:50:33,115 --> 00:50:34,954
Herbert Edward Logan.
736
00:50:35,343 --> 00:50:39,506
A jury of your countrymen have
found you guilty of murder.
737
00:50:40,895 --> 00:50:44,656
The sentence of the court is that
you be taken from this place.
738
00:50:44,979 --> 00:50:49,819
To a lawful prison .. and thence
to a place of execution.
739
00:50:50,492 --> 00:50:55,430
And that you be there hanged by
the neck .. until you be dead.
740
00:50:56,829 --> 00:51:01,232
And that your body be afterwards, buried
within the precincts of the prison.
741
00:51:01,465 --> 00:51:05,825
In which you were last confined,
before your execution.
742
00:51:06,869 --> 00:51:10,218
And may the Lord have
mercy upon your soul.
743
00:51:11,887 --> 00:51:12,653
Amen.
744
00:51:24,072 --> 00:51:27,407
I should have seen that one.
That makes us quits. Okay?
745
00:51:31,210 --> 00:51:32,397
Alright Logan, sit down.
746
00:51:33,653 --> 00:51:35,959
Got enough to read?
─ Yes, sir.
747
00:51:36,646 --> 00:51:38,205
Can't seem to take it in though, sir.
748
00:51:38,503 --> 00:51:40,725
I gather you're not sleeping too well.
─ No sir.
749
00:51:41,446 --> 00:51:42,998
That church clock keeps me awake.
750
00:51:43,621 --> 00:51:45,452
That girl of yours has called again.
751
00:51:46,381 --> 00:51:47,884
Do you still refuse to see her?
752
00:51:49,419 --> 00:51:50,147
Yes.
753
00:51:50,696 --> 00:51:51,373
I see.
754
00:51:52,044 --> 00:51:54,887
Alright .. I'll tell her not
to come here anymore.
755
00:51:57,699 --> 00:51:59,658
Did she send those?
─ Don't you like them?
756
00:52:00,158 --> 00:52:01,209
Not if she ..
757
00:52:03,372 --> 00:52:05,629
Alright .. I'll see her then.
758
00:52:07,099 --> 00:52:07,876
Good lad.
759
00:52:33,521 --> 00:52:34,235
Herb ..
760
00:52:38,647 --> 00:52:41,155
Is it .. is it lonely?
761
00:52:42,417 --> 00:52:44,449
No, I've got company.
762
00:52:46,345 --> 00:52:47,477
Don't hate me, Herb.
763
00:52:47,810 --> 00:52:50,284
I don't hate you.
That's what makes it worse.
764
00:52:51,952 --> 00:52:53,229
Why did you do it, Rosie?
765
00:52:54,651 --> 00:52:55,387
Why?
766
00:53:00,725 --> 00:53:02,203
Because of things people said.
767
00:53:03,541 --> 00:53:04,688
I got scared.
768
00:53:06,780 --> 00:53:08,142
I know now you didn't do it.
769
00:53:09,569 --> 00:53:11,463
I knew that afternoon in the churchyard.
770
00:53:16,096 --> 00:53:16,854
Too late.
771
00:53:17,025 --> 00:53:18,528
Yeah, I'll say it was.
772
00:53:19,357 --> 00:53:21,019
Still you got your hundred quid.
773
00:53:21,507 --> 00:53:22,608
I haven't touched it.
774
00:53:25,616 --> 00:53:28,331
I gave it all .. to help
with your petition.
775
00:53:29,918 --> 00:53:32,021
You should have kept a quid
or two back for the wreath.
776
00:53:33,185 --> 00:53:34,221
Herb, don't.
777
00:53:36,890 --> 00:53:38,514
I know it's all my fault.
778
00:53:41,144 --> 00:53:41,865
I ..
779
00:53:45,498 --> 00:53:46,313
I love you.
780
00:53:47,188 --> 00:53:49,583
Here .. cut it out!
I can't stand it if you ..
781
00:53:50,875 --> 00:53:51,919
Here, take her out!
782
00:53:52,565 --> 00:53:54,813
Take her away. Take her away!
783
00:53:56,810 --> 00:53:58,178
Whatever happens to you ..
784
00:53:59,088 --> 00:54:00,262
I've always loved you.
785
00:54:22,555 --> 00:54:25,323
"And although I did not
kill Francis Ketchen."
786
00:54:25,703 --> 00:54:28,025
"I was in her room, which
I have described above."
787
00:54:28,586 --> 00:54:31,720
"After Herbert Logan left that night
to catch the Glasgow train."
788
00:54:32,854 --> 00:54:35,088
It is signed .. "Kit Marlowe."
789
00:54:37,174 --> 00:54:38,046
Well Ainsley?
790
00:54:38,126 --> 00:54:40,684
It isn't evidence. The Home
Secretary can't act on that.
791
00:54:40,927 --> 00:54:42,229
No. I'm afraid you're right.
792
00:54:42,903 --> 00:54:45,721
Of course, you've always been convinced
that Logan didn't do it, haven't you?
793
00:54:45,901 --> 00:54:46,787
Yes, always.
794
00:54:47,388 --> 00:54:49,157
Still, you had too good a case.
795
00:54:50,172 --> 00:54:53,287
Why can't the fellow come forward.
─ Well, they never do.
796
00:54:54,188 --> 00:54:56,294
Probably someone with
"a place in life" to lose.
797
00:54:57,212 --> 00:54:59,646
And how is that petition doing?
─ Fine.
798
00:55:00,307 --> 00:55:03,321
Well that and this between them,
might carry some weight.
799
00:55:04,242 --> 00:55:04,914
Maybe.
800
00:55:14,119 --> 00:55:17,093
I never slept a wink last night,
and when I did I dreamed of her.
801
00:55:17,821 --> 00:55:20,625
I'm off my grub and all.
─ Pity you ain't off the beer.
802
00:55:20,797 --> 00:55:21,727
You turn it in.
803
00:55:21,984 --> 00:55:23,543
I only told the judge what I've seen.
804
00:55:23,631 --> 00:55:25,451
You ain't the only that who sees things.
805
00:55:25,797 --> 00:55:28,448
I seen her one night before
she copped it. With a fellow.
806
00:55:28,647 --> 00:55:31,811
And it weren't Herbert Logan either.
─ And you never told the Police?
807
00:55:32,239 --> 00:55:33,398
I don't like publicity.
808
00:55:34,208 --> 00:55:36,511
I don't like to see a fellow
swinging for a job he never done.
809
00:55:36,845 --> 00:55:38,776
If I told the Police it
wouldn't help him, then?.
810
00:55:39,526 --> 00:55:41,491
It might and all with this.
─ What's that then?
811
00:55:41,721 --> 00:55:44,219
A petition, that's what. Here, you sign.
812
00:55:44,492 --> 00:55:46,154
Right here. Eliza Samms.
813
00:55:46,492 --> 00:55:48,201
Be alright to put my mark?
─ Yeah.
814
00:55:48,801 --> 00:55:51,769
Here, come on boys, I want you to
sign this petition for Herbie Logan.
815
00:55:52,055 --> 00:55:53,385
Hey Harry, come on over here.
816
00:55:57,649 --> 00:56:00,873
Logan. I have received this
communication from the Home Office.
817
00:56:00,953 --> 00:56:02,050
I'll read it to you.
818
00:56:02,789 --> 00:56:07,408
The Home Secretary advises His Majesty
to commute to penal servitude for life.
819
00:56:07,912 --> 00:56:10,525
The sentence of death passed
on Herbert Edward Logan.
820
00:56:26,708 --> 00:56:29,278
Hello Rosie. What you done
with all your money, ducks?
821
00:56:29,524 --> 00:56:31,541
She's going to take me to
Monte Carlo. Ain't you?
822
00:56:33,446 --> 00:56:34,805
What's the matter Rosie?
823
00:56:35,751 --> 00:56:37,568
You been backing the
horses and done it all?
824
00:56:38,581 --> 00:56:42,225
"Read all about it. The Logan case.
A statement. Read all about it."
825
00:56:42,594 --> 00:56:46,118
"The Logan case. A statement.
Read all about it. Read all about it."
826
00:56:48,799 --> 00:56:51,180
"Logan case. A statement.
Read all about it."
827
00:57:29,105 --> 00:57:29,909
Logan!
828
00:57:38,447 --> 00:57:39,169
Logan.
829
00:57:39,249 --> 00:57:41,494
You can't keep me here. I'm innocent.
─ Now, come on, Logan.
830
00:57:41,773 --> 00:57:44,105
Don't let it get you down.
─ But I never done it. I'm innocent.
831
00:57:46,778 --> 00:57:47,999
Look here Herbert Logan.
832
00:57:48,537 --> 00:57:51,199
I won't punish you this time, but if
you don't behave yourself I'll ..
833
00:57:51,341 --> 00:57:52,856
But I never done it! I'm innocent.
834
00:57:53,068 --> 00:57:54,169
Will you be sensible.
835
00:57:56,299 --> 00:57:57,751
Sir, I am innocent.
836
00:57:58,367 --> 00:57:59,754
That may be so, and it may not.
837
00:58:00,838 --> 00:58:02,485
In any case, it is no concern of mine.
838
00:58:03,847 --> 00:58:07,774
My job is to point out to you that even
when you've done your 15 years.
839
00:58:08,270 --> 00:58:09,922
When your case comes up for review.
840
00:58:11,281 --> 00:58:14,573
You won't get out of here unless
your conduct sheet is pretty clean.
841
00:58:16,461 --> 00:58:17,276
I see, sir.
842
00:58:17,587 --> 00:58:19,145
Prisoner .. right turn.
843
00:58:19,836 --> 00:58:20,880
Quick march!
844
00:58:52,282 --> 00:58:55,070
This fellow Drew wants watching.
He writes poetry in prose.
845
00:58:55,269 --> 00:58:57,572
I'm going to tell the British
public it is a first class play.
846
00:58:57,747 --> 00:58:59,077
Then it's bound to be a flop.
847
00:59:35,828 --> 00:59:38,788
Hello Rosie .. how you keeping?
─ Fine.
848
00:59:40,659 --> 00:59:42,403
Did you get my letters?
─ Yes, Herb.
849
00:59:43,419 --> 00:59:45,898
It's no good. I'll never give you up.
850
00:59:46,697 --> 00:59:49,269
I keep thinking of what's best for you.
─ I love you.
851
00:59:50,125 --> 00:59:51,495
I know what's best for me.
852
00:59:52,013 --> 00:59:53,477
I don't want anything else.
853
00:59:54,055 --> 00:59:54,756
Lovely.
854
00:59:55,695 --> 00:59:57,395
Such a wonderful sense of freedom.
855
01:00:00,474 --> 01:00:01,747
What's the matter, darling?
856
01:00:04,685 --> 01:00:05,346
Mary.
857
01:00:06,735 --> 01:00:08,008
I want to marry you, but ..
858
01:00:08,743 --> 01:00:10,365
Well .. but what?
859
01:00:12,929 --> 01:00:15,499
I don't deserve such happiness.
─ Perhaps you don't.
860
01:00:16,685 --> 01:00:17,466
But I do.
861
01:00:44,862 --> 01:00:46,507
I've always dreamed about a white house.
862
01:00:48,020 --> 01:00:49,464
Oh what a marvellous view.
863
01:00:50,476 --> 01:00:52,027
You can see the whole of London.
864
01:00:53,647 --> 01:00:56,564
Let's call it High Grove.
─ High Grove.
865
01:00:57,473 --> 01:00:59,690
Do you really like it, Mary?
─ Oh, I think it is wonderful.
866
01:01:04,049 --> 01:01:05,981
Well, Logan, now it's up to you.
867
01:01:07,090 --> 01:01:09,154
Have you got any plans?
─ Yes, sir.
868
01:01:09,953 --> 01:01:11,427
I'm going to prove I'm innocent.
869
01:01:12,337 --> 01:01:15,964
You're a funny chap. Been in here for
15 years and never lost your faith.
870
01:01:16,858 --> 01:01:18,059
Well, goodbye.
871
01:01:19,636 --> 01:01:20,537
And good luck.
872
01:01:44,619 --> 01:01:46,054
Herb.
─ Hello.
873
01:01:46,564 --> 01:01:48,035
You never said it was today.
874
01:01:49,169 --> 01:01:50,127
Just look at me.
875
01:01:50,721 --> 01:01:52,231
That's all I want to do.
876
01:01:55,467 --> 01:01:56,195
Rosie.
877
01:02:22,231 --> 01:02:23,295
Come on, please.
878
01:02:24,210 --> 01:02:25,140
Give us a kiss.
879
01:02:36,475 --> 01:02:37,631
Fifteen years.
880
01:02:39,597 --> 01:02:40,727
I've got my dinner on.
881
01:02:41,633 --> 01:02:43,143
I'll get you something, too.
882
01:02:46,359 --> 01:02:47,375
Don't you like it?
883
01:02:48,121 --> 01:02:49,472
I like it alright, but ..
884
01:02:49,728 --> 01:02:52,333
My tummy might get sore taking
all my prison meals in one.
885
01:02:52,765 --> 01:02:54,812
Well eat it up and take
your tummy surprise.
886
01:02:56,432 --> 01:02:57,192
Herb.
887
01:02:58,604 --> 01:03:01,071
Will you get a job alright?
─ Well, it's not so easy.
888
01:03:01,964 --> 01:03:03,613
Prisoners don't take the knock inside.
889
01:03:04,318 --> 01:03:05,276
It's afterwards.
890
01:03:06,541 --> 01:03:09,064
I've saved a bit.
The laundry doesn't pay me bad.
891
01:03:09,906 --> 01:03:11,486
When we get married.
─ What?
892
01:03:12,297 --> 01:03:14,685
Why, you wouldn't want to marry me.
─ Why not?
893
01:03:15,016 --> 01:03:17,414
Well, how would you like it?
"There goes Rosie Logan."
894
01:03:17,707 --> 01:03:19,633
"Her old man's just
out prison .. for murder."
895
01:03:20,152 --> 01:03:21,623
It isn't what people say.
896
01:03:23,051 --> 01:03:24,238
It's what I know myself.
897
01:03:26,479 --> 01:03:29,170
Grand .. that's what you are, Rosie.
898
01:03:34,995 --> 01:03:36,039
Sorry Logan, but ..
899
01:03:36,119 --> 01:03:38,116
We've nothing for you.
Come again next week.
900
01:03:38,476 --> 01:03:40,007
I've heard that for a year and more.
901
01:03:40,707 --> 01:03:43,596
Look, since I come out I've only
had one job and that didn't last.
902
01:03:43,676 --> 01:03:45,368
I know.
─ As they got to know about me.
903
01:03:46,089 --> 01:03:49,173
I've a wife and kiddie. They sacked her
when her boss found out about me.
904
01:03:50,154 --> 01:03:51,606
You've got to give me something.
905
01:03:51,984 --> 01:03:54,201
Mr Logan, we're doing all we can.
906
01:03:54,419 --> 01:03:57,040
But we've no powers to make
employers give you work.
907
01:04:16,148 --> 01:04:18,240
Don't move .. that's good.
908
01:04:18,848 --> 01:04:19,967
That's very good.
909
01:04:20,815 --> 01:04:22,317
Your face has character, my friend.
910
01:04:23,005 --> 01:04:24,889
I'll paint you .. come tomorrow.
911
01:04:26,605 --> 01:04:27,191
No.
912
01:04:27,936 --> 01:04:30,482
I'll paint when the russet
leaves of autumn fall.
913
01:04:31,624 --> 01:04:32,983
Come back six months from now.
914
01:04:33,172 --> 01:04:35,334
Excuse me Guv, but do you live here?
915
01:04:35,772 --> 01:04:38,408
If any artist can be
said to live .. I do.
916
01:04:39,446 --> 01:04:40,061
Why?
917
01:04:41,039 --> 01:04:43,618
Do you like the house?
─ I don't say I like it, but I know it.
918
01:04:45,249 --> 01:04:47,862
Everybody does .. for many years ago ..
919
01:04:48,346 --> 01:04:51,574
A girl was foully done
to death in my own room.
920
01:04:52,483 --> 01:04:53,937
That's why I live here, brother.
921
01:04:54,470 --> 01:04:57,188
There's nothing like a
murder on the premises.
922
01:04:57,519 --> 01:04:58,975
For keeping down the rent.
923
01:05:00,305 --> 01:05:02,884
Forgive me .. I must return to work.
924
01:05:03,398 --> 01:05:05,924
Remember .. when the first leaves fall.
925
01:05:06,728 --> 01:05:09,956
Then you and I will give
the world a masterpiece.
926
01:05:10,547 --> 01:05:13,891
In the meantime, I've a
railway poster to complete.
927
01:05:14,164 --> 01:05:16,557
Goodbye .. a railway poster!
928
01:05:47,079 --> 01:05:48,984
Oh Herb, you must be soaked.
929
01:05:49,767 --> 01:05:51,660
Take off your coat and
come up to the fire.
930
01:05:53,106 --> 01:05:54,408
Any luck?
─ No.
931
01:05:57,610 --> 01:05:58,511
How's the kid?
932
01:06:00,058 --> 01:06:01,474
What's up? Have you been crying?
933
01:06:02,776 --> 01:06:03,620
Is he worse?
934
01:06:04,354 --> 01:06:07,005
I always said this place should have
been pulled down years ago.
935
01:06:08,143 --> 01:06:10,422
If we want Jack to get better,
we must get him out of here.
936
01:06:10,764 --> 01:06:12,220
Yeah, we must move.
937
01:06:12,671 --> 01:06:13,647
How can we?
938
01:06:14,248 --> 01:06:17,855
Rosie, maybe that money
is still there. Maybe ..
939
01:06:18,408 --> 01:06:19,242
What money?
940
01:06:19,610 --> 01:06:21,773
The money I gave Frankie
the night Marlowe done her in.
941
01:06:22,770 --> 01:06:24,575
It was hid in the room
in Crayber Square.
942
01:06:25,310 --> 01:06:26,762
That was sixteen years ago.
943
01:06:27,066 --> 01:06:29,684
Well, there's no-one has lived there
since, except a crazy painter bloke.
944
01:06:29,849 --> 01:06:32,553
He wouldn't see a pot of gold if it
leapt out of a hole and clipped him one.
945
01:06:33,109 --> 01:06:34,210
How would you get it?
946
01:06:34,945 --> 01:06:36,477
Well, I can't ask him for it, can I.
947
01:06:38,259 --> 01:06:38,972
No.
948
01:06:39,647 --> 01:06:40,720
Don't do it, please.
949
01:06:41,335 --> 01:06:43,312
If you get caught they'll
send you back to prison.
950
01:06:43,853 --> 01:06:46,235
Then what will become of Jack?
─ It's him I'm thinking of.
951
01:06:48,167 --> 01:06:50,689
He's got to grow up strong and
healthy in a decent home.
952
01:06:50,999 --> 01:06:53,073
If the money is still there,
it only wants picking up.
953
01:06:53,153 --> 01:06:57,530
I'll just be collecting my pay packet
after 15 years of breaking stones.
954
01:07:11,780 --> 01:07:13,225
Aren't you going to wish me luck?
955
01:07:14,537 --> 01:07:15,656
Good luck Herb.
956
01:07:25,202 --> 01:07:25,930
Herb.
957
01:07:27,252 --> 01:07:27,905
Herb!
958
01:07:30,766 --> 01:07:31,782
Come back!
959
01:07:32,959 --> 01:07:33,758
Come back!
960
01:07:35,920 --> 01:07:36,709
Herb!
961
01:09:01,654 --> 01:09:02,596
Who's there?
962
01:09:15,624 --> 01:09:17,540
Pretty, pretty, pretty.
963
01:09:21,052 --> 01:09:24,015
You pretty .. pretty, pretty.
964
01:09:26,210 --> 01:09:27,592
Pretty .. pretty .. meow.
965
01:09:28,313 --> 01:09:29,657
Miaow.
966
01:10:01,300 --> 01:10:02,095
Rosie.
967
01:10:02,928 --> 01:10:03,863
Evening, Logan.
968
01:10:04,374 --> 01:10:06,724
I'm Detective Inspector Benstead.
Remember me?
969
01:10:07,610 --> 01:10:09,971
Yeah .. it was you that picked me up.
970
01:10:11,255 --> 01:10:12,242
What do you want?
971
01:10:14,301 --> 01:10:16,422
I've been checking up on
you at the Labour Exchange.
972
01:10:17,225 --> 01:10:19,805
I had a talk with the Borough
Surveyor. He'll give you a job.
973
01:10:20,029 --> 01:10:22,487
Go and see him tomorrow morning.
─ Strewth!
974
01:10:22,718 --> 01:10:24,741
I wouldn't have believed it of a ..
─ Of a Copper?
975
01:10:25,094 --> 01:10:26,078
Wouldn't you?
976
01:10:26,378 --> 01:10:28,474
I've got a wife and kiddie,
same as you Logan.
977
01:10:29,389 --> 01:10:30,176
Goodnight.
978
01:10:33,114 --> 01:10:35,202
Thanks. Goodnight.
─ Goodnight.
979
01:10:36,403 --> 01:10:39,296
When I saw him at the door I
nearly died. ─ So did I.
980
01:10:39,665 --> 01:10:41,500
Here .. open it.
981
01:10:44,402 --> 01:10:45,716
It's wonderful, Herb.
982
01:10:45,859 --> 01:10:47,714
Tomorrow, we'll take
look around Park Lane.
983
01:10:54,070 --> 01:10:54,914
What's that?
984
01:10:55,911 --> 01:10:57,241
It looks like a bit of verse.
985
01:10:58,036 --> 01:10:59,922
"So bowed old dame."
986
01:11:01,055 --> 01:11:02,416
Oh, it doesn't mean anything.
987
01:11:03,859 --> 01:11:06,652
"So .. bowed old dame."
988
01:11:07,531 --> 01:11:09,123
"With heavy feet and slow."
989
01:11:10,135 --> 01:11:12,845
"Towards the splendour
of the setting sun."
990
01:11:13,472 --> 01:11:16,143
The poor unworthy
piece of day-work done.
991
01:11:17,590 --> 01:11:19,757
By the shadows of the road, you go.
992
01:11:20,116 --> 01:11:22,549
Fill Jack's bottle will you.
The milk's hot enough now.
993
01:11:23,735 --> 01:11:27,595
[ Radio: ]
"All I want is to be happy. Always
be as happy as you can, I say."
994
01:11:28,207 --> 01:11:31,232
"Well, then there was a real set-to.
He started shaking me."
995
01:11:31,524 --> 01:11:34,742
"He was just going to lash out at me
when I ran out of the house. For good."
996
01:11:35,087 --> 01:11:37,871
"Are you sorry? No, I mustn't grumble."
997
01:11:38,535 --> 01:11:39,752
"At least I'm honest."
998
01:11:40,270 --> 01:11:42,262
"I may not be so good, but I am honest."
999
01:11:43,088 --> 01:11:45,044
"I'm not ashamed of anything I've done."
1000
01:11:45,408 --> 01:11:47,358
"Sorry-for-nothing-Millie. That's me."
1001
01:11:47,627 --> 01:11:49,372
"Sorry-for-nothing-Millie."
1002
01:11:53,334 --> 01:11:55,983
"You have just heard the first part
of The Area Steps"
1003
01:11:56,589 --> 01:11:58,890
"The famous play by Christopher Drew .."
─ Give me the bottle.
1004
01:11:58,970 --> 01:12:00,685
What did he say?
Christopher .. something.
1005
01:12:00,765 --> 01:12:01,952
Where's the Radio Times?
1006
01:12:02,060 --> 01:12:04,099
"Adapted for broadcasting
by the author."
1007
01:12:04,978 --> 01:12:09,160
"The second part follows after an
interval of ten minutes at 7:40."
1008
01:12:11,836 --> 01:12:13,691
Here Rosie .. look here.
1009
01:12:14,818 --> 01:12:18,186
"The Area Steps by Christopher Drew."
1010
01:12:20,088 --> 01:12:22,417
That's him .. Kit Marlowe.
1011
01:12:22,668 --> 01:12:25,140
What makes you so sure?
─ Why, that's just how Frankie talked.
1012
01:12:25,670 --> 01:12:27,296
It's him alright. I know it is.
1013
01:12:29,690 --> 01:12:31,896
Have you got "The Area Steps"
by Christopher Drew?
1014
01:12:32,289 --> 01:12:34,466
Oh no, that's a very
old play. It's out of print.
1015
01:12:37,469 --> 01:12:38,685
Anything by him would do.
1016
01:12:39,449 --> 01:12:40,913
We have some of his poems.
1017
01:12:41,251 --> 01:12:43,627
A newly published volume
in the collected works.
1018
01:12:44,040 --> 01:12:45,835
It has only just come in.
─ Thanks, mate.
1019
01:12:49,339 --> 01:12:51,023
"A great reckoning in a little room."
1020
01:12:51,645 --> 01:12:54,678
It's a line written by Shakespeare about
a fellow dramatist called Marlowe.
1021
01:12:55,381 --> 01:12:56,171
Marlowe!
1022
01:13:02,229 --> 01:13:04,147
Where can I find out more
about this bloke Drew?
1023
01:13:04,605 --> 01:13:06,428
He's got two columns in Who' s Who.
1024
01:13:06,906 --> 01:13:08,919
Who's what?
─ Who's Who.
1025
01:13:09,756 --> 01:13:12,663
It's a .. kind of record
of successful people.
1026
01:13:13,444 --> 01:13:14,976
Written largely by themselves.
1027
01:13:15,966 --> 01:13:16,982
Drew. Christopher.
1028
01:13:19,248 --> 01:13:19,892
Born.
1029
01:13:20,961 --> 01:13:21,742
Educated.
1030
01:13:22,659 --> 01:13:24,518
Grant College, Sarum Hill.
1031
01:13:26,210 --> 01:13:28,842
Locations .. plays .. homes.
1032
01:13:30,240 --> 01:13:30,969
Address.
1033
01:13:31,911 --> 01:13:32,962
High Grove.
1034
01:13:35,249 --> 01:13:37,023
The treasury that gave us Shakespeare.
1035
01:13:37,280 --> 01:13:38,976
The treasury that gave us Shaw.
1036
01:13:39,387 --> 01:13:41,877
And, shall I say it? Yes, why not?
1037
01:13:42,147 --> 01:13:44,331
He's given me a box for the
first night of his new play.
1038
01:13:45,164 --> 01:13:47,799
The treasury that gave
us Christopher Drew.
1039
01:13:48,504 --> 01:13:49,605
Ladies and Gentlemen.
1040
01:13:50,257 --> 01:13:52,232
And those with their
elbows on the table.
1041
01:13:52,976 --> 01:13:55,480
I give you the toast of
Christopher and Mary.
1042
01:13:55,910 --> 01:13:58,703
Coupled with a toast of
Christopher's collected poems.
1043
01:13:59,487 --> 01:14:00,832
Christopher .. Mary.
1044
01:14:01,049 --> 01:14:02,671
Christopher .. Mary.
1045
01:14:19,533 --> 01:14:21,378
And those with their
faces in the fruit salad.
1046
01:14:24,263 --> 01:14:26,787
I thank you for your .. friendship.
1047
01:14:27,804 --> 01:14:30,167
On my own behalf .. and Mary's.
1048
01:14:41,300 --> 01:14:43,350
Though deeply grateful
for the fame and ..
1049
01:14:43,961 --> 01:14:46,805
To put it bluntly, cash, my
plays and books have brought.
1050
01:14:47,978 --> 01:14:49,549
The things I value most ..
1051
01:14:50,620 --> 01:14:52,235
Are seated around this table now.
1052
01:14:52,884 --> 01:14:53,613
My wife.
1053
01:14:54,993 --> 01:14:55,837
My children.
1054
01:14:57,452 --> 01:14:58,267
All of you.
1055
01:14:59,134 --> 01:15:01,902
Bob .. Annie.
─ Yes, Bob and Annie.
1056
01:15:07,360 --> 01:15:08,833
When I look round and see you all.
1057
01:15:09,467 --> 01:15:11,712
I think .. how lucky I have been.
1058
01:15:12,608 --> 01:15:15,049
And no man .. least of all myself.
1059
01:15:16,172 --> 01:15:17,447
Is worthy of such luck.
1060
01:15:24,252 --> 01:15:26,812
There is a candle there for
every one of daddy's books.
1061
01:15:27,207 --> 01:15:29,325
Just think of writing all those books.
1062
01:15:29,528 --> 01:15:31,210
Just think of reading them.
1063
01:15:31,999 --> 01:15:34,692
If you don't shut up, I'll make
you read them, one by one.
1064
01:15:34,963 --> 01:15:36,508
Come on Dad, no cheating.
1065
01:15:36,763 --> 01:15:38,948
Blow them all out with one huge blow.
1066
01:15:39,286 --> 01:15:40,559
Come on then, all together.
1067
01:15:44,980 --> 01:15:46,876
Goodnight father.
─ Goodnight darling.
1068
01:15:47,194 --> 01:15:48,181
Goodnight, Daddy.
1069
01:15:51,309 --> 01:15:54,575
Excuse me sir. A man came to see you.
He was hanging about the gardens.
1070
01:15:54,816 --> 01:15:57,008
What sort of man?
─ Rough. Didn't like the look of him.
1071
01:15:57,151 --> 01:15:59,069
Did he give his name?
─ Logan. Herbert Logan.
1072
01:16:03,915 --> 01:16:05,326
He said he'd call back later.
1073
01:16:05,890 --> 01:16:07,162
I'll see him, if he does.
1074
01:16:07,342 --> 01:16:08,304
[ Door knocks ]
1075
01:16:08,559 --> 01:16:10,099
That's likely to be him now sir.
1076
01:16:29,682 --> 01:16:30,547
Mister Drew?
1077
01:16:32,350 --> 01:16:33,021
Yes?
1078
01:16:33,521 --> 01:16:34,899
I'm Herbert Logan.
1079
01:16:35,763 --> 01:16:36,378
Who?
1080
01:16:36,912 --> 01:16:38,242
Don't you remember me?
1081
01:16:39,762 --> 01:16:41,481
No, I'm sure we've never met.
1082
01:16:41,944 --> 01:16:45,427
No, we've never met before.
But I've been looking forward to it.
1083
01:16:45,993 --> 01:16:49,660
It's kept me going, thinking that.
For sixteen years.
1084
01:16:50,651 --> 01:16:52,105
Fifteen of them in jail.
1085
01:16:53,094 --> 01:16:56,331
Mr Logan, would you kindly tell me just
what you've come to see me for?
1086
01:16:56,591 --> 01:16:58,903
You were Kit Marlowe, weren't you?
1087
01:17:00,222 --> 01:17:01,877
The only Kit Marlowe I know of ..
1088
01:17:02,711 --> 01:17:06,091
Died in the reign of Queen Elizabeth.
─ I heard that at the trial, thank you.
1089
01:17:07,378 --> 01:17:09,255
Frankie told me all about you.
1090
01:17:10,023 --> 01:17:11,502
Frankie? Who's Frankie?
1091
01:17:11,762 --> 01:17:15,756
The girl you strangled down in
Crayber Square 16 years ago.
1092
01:17:16,752 --> 01:17:19,214
You were Kit Marlowe
and you murdered Frankie.
1093
01:17:21,031 --> 01:17:23,555
Mr Logan, I'm afraid your imagination
is running away with you.
1094
01:17:23,791 --> 01:17:27,626
I heard your play on the wireless:
"Sorry-for-nothing. That's me".
1095
01:17:28,151 --> 01:17:29,856
That's what Frankie always said.
1096
01:17:30,584 --> 01:17:32,191
I found out other things as well.
1097
01:17:32,679 --> 01:17:35,160
You were twenty-one.
Just what Frankie said.
1098
01:17:35,378 --> 01:17:38,072
You went to school in
Sarum Hill, just like she said.
1099
01:17:38,530 --> 01:17:40,842
And she also said you were
coming in that night.
1100
01:17:41,903 --> 01:17:42,747
You are him.
1101
01:17:43,545 --> 01:17:44,649
I know you are.
1102
01:17:44,889 --> 01:17:47,038
How dare you come
here, talking like this.
1103
01:17:47,891 --> 01:17:51,105
As an author I'm accustomed to being
pestered by lunatics, but it's too much.
1104
01:17:51,185 --> 01:17:53,677
Will you go at once. Otherwise
I'll be obliged to call the Police.
1105
01:17:53,757 --> 01:17:56,607
You call the Police! I'll give
them all the proof they want.
1106
01:17:56,850 --> 01:17:59,232
You mean this story about
the girl being in my play?
1107
01:17:59,424 --> 01:18:00,901
All authors Mr Logan ..
1108
01:18:01,057 --> 01:18:03,560
Find their characters identified with
people they never knew existed.
1109
01:18:05,010 --> 01:18:08,330
I was 21 sixteen years ago. So
were several thousand other people.
1110
01:18:09,121 --> 01:18:11,644
I went to school in Sarum Hill,
because I lived in Sarum Hill.
1111
01:18:12,263 --> 01:18:13,607
A lot of people do, you know.
1112
01:18:13,986 --> 01:18:16,501
I hate to say this, but you run
the risk of being certified.
1113
01:18:17,253 --> 01:18:18,323
Will you kindly go.
1114
01:18:19,401 --> 01:18:20,642
I'm mad am I?
1115
01:18:21,415 --> 01:18:23,942
Well, perhaps I was, to think
you'd come forward now.
1116
01:18:24,806 --> 01:18:26,105
What killer would?
1117
01:18:27,730 --> 01:18:29,521
You .. are .. clever.
1118
01:18:30,460 --> 01:18:31,684
Frankie said you were.
1119
01:18:32,542 --> 01:18:34,374
You've got all the answers pat.
1120
01:18:35,230 --> 01:18:38,103
I admit I could never prove you were
Kit Marlowe, but I know you were.
1121
01:18:38,500 --> 01:18:39,341
So do you.
1122
01:18:40,265 --> 01:18:41,302
I swear it.
1123
01:18:42,023 --> 01:18:43,772
As God is my judge and yours.
1124
01:18:45,477 --> 01:18:47,105
One day He will judge you.
1125
01:18:49,962 --> 01:18:50,777
One moment.
1126
01:18:53,875 --> 01:18:56,535
There's just one point about
your case that occurs to me.
1127
01:18:57,496 --> 01:18:59,801
I seem to remember that
there was a woman who ..
1128
01:19:00,560 --> 01:19:01,434
Let's see.
1129
01:19:02,589 --> 01:19:03,576
Yes, here we are.
1130
01:19:04,280 --> 01:19:05,463
Olive Mockson.
1131
01:19:06,477 --> 01:19:09,739
She testified that a certain
fireman on the railway.
1132
01:19:10,500 --> 01:19:12,053
A mister .. "Heal".
1133
01:19:12,851 --> 01:19:14,267
Could not have been with this ..
1134
01:19:15,060 --> 01:19:16,819
Frankie, at the time that
she was murdered.
1135
01:19:17,714 --> 01:19:19,261
As he was with her.
1136
01:19:22,392 --> 01:19:23,704
I don't understand.
1137
01:19:24,605 --> 01:19:25,641
An alibi, Logan.
1138
01:19:26,234 --> 01:19:29,323
If this Olive Mockson
was in love with Heal.
1139
01:19:30,007 --> 01:19:31,741
That alibi might not
have been too sound.
1140
01:19:35,851 --> 01:19:37,887
Worth considering, do you think?
1141
01:19:56,708 --> 01:19:58,754
He'd undoubtedly be guilty
of assisting of a felony.
1142
01:19:59,358 --> 01:20:00,920
Prosecutions for that are very rare.
1143
01:20:01,578 --> 01:20:04,366
But the cove in your play
would be absolutely ruined.
1144
01:20:04,547 --> 01:20:08,430
Let an innocent man rot in prison rather
than stand up to a justified disgrace.
1145
01:20:08,632 --> 01:20:10,277
The whole of society would be after him.
1146
01:20:10,612 --> 01:20:12,541
The papers .. the fellows in Parliament.
1147
01:20:13,090 --> 01:20:14,935
No-one would have the
slightest mercy for him.
1148
01:20:15,105 --> 01:20:17,598
The disgust of his fellow men
would follow him to the grave.
1149
01:20:18,982 --> 01:20:19,711
And yet.
1150
01:20:21,158 --> 01:20:22,660
That is how I imagined it would be.
1151
01:20:25,345 --> 01:20:28,358
Now Harry, give the pubs a miss or
if you can't, we'll stick to lemonade.
1152
01:20:28,748 --> 01:20:30,622
I never touched a drop
until I become a driver.
1153
01:20:30,806 --> 01:20:32,747
Well, so long sunny Jim.
─ So long.
1154
01:20:34,054 --> 01:20:35,663
Be careful if you can't be good.
1155
01:20:47,456 --> 01:20:48,515
Are you Jim Heal?
1156
01:20:49,574 --> 01:20:50,404
That's me.
1157
01:20:53,993 --> 01:20:55,783
It's Logan .. Herb.
1158
01:20:57,537 --> 01:20:59,996
You clear off. There's no-one
wants to mix with you.
1159
01:21:04,751 --> 01:21:06,938
I've got some questions
I want to ask you, Mr Heal.
1160
01:21:07,194 --> 01:21:09,147
Who is it?
─ It's alright, Olive.
1161
01:21:10,425 --> 01:21:12,650
My missus wouldn't like you
hanging about here, Logan.
1162
01:21:13,308 --> 01:21:13,980
Olive?
1163
01:21:15,111 --> 01:21:16,616
Olive Mockson? Is she your missus?
1164
01:21:17,352 --> 01:21:18,738
I'm sorry, I can't help you.
1165
01:21:22,305 --> 01:21:23,779
I know who done it, Jim.
1166
01:21:25,131 --> 01:21:26,122
I've found him.
1167
01:21:30,724 --> 01:21:31,893
Turn off that noise.
1168
01:21:39,714 --> 01:21:41,862
Well .. what's that got to do with me?
1169
01:21:43,416 --> 01:21:45,387
[ Off ]
"I know who was with
Frankie that night."
1170
01:21:45,949 --> 01:21:48,345
"A writer named Drew. Christopher Drew."
1171
01:21:48,929 --> 01:21:50,173
"He was with her alright."
1172
01:21:50,569 --> 01:21:53,285
"Well, even if he was, nobody
knew too much about .."
1173
01:21:56,321 --> 01:21:57,965
You got no proof about this Drew.
1174
01:21:59,881 --> 01:22:01,333
Why the Cops would laugh at you.
1175
01:22:01,780 --> 01:22:04,153
Detective Inspector
Benstead don't though.
1176
01:22:04,468 --> 01:22:06,728
The Cop that picked me up.
He listens to me.
1177
01:22:07,149 --> 01:22:09,714
Always gets a bit too sentimental
when you mix with Coppers, it does.
1178
01:22:10,233 --> 01:22:12,091
Well, supposing Drew
had been with Frankie?
1179
01:22:12,586 --> 01:22:14,957
Just supposing he knew
who it was that done her in.
1180
01:22:15,497 --> 01:22:17,480
Why, I've only got to
force it out of him, see.
1181
01:22:17,893 --> 01:22:19,137
Then I've got what I want.
1182
01:22:20,883 --> 01:22:22,101
I'll tell you something.
1183
01:22:22,821 --> 01:22:24,834
That fellow Drew will talk one day.
1184
01:22:25,595 --> 01:22:26,496
I'll make him.
1185
01:22:27,002 --> 01:22:28,406
Sure as I'm standing here.
1186
01:22:29,614 --> 01:22:31,528
You're wasting your time, mate. Drop it.
1187
01:22:32,576 --> 01:22:33,342
Here.
1188
01:22:35,222 --> 01:22:36,180
Knock this back.
1189
01:22:37,054 --> 01:22:39,738
Still fond of you wallop, eh?
─ Yeah, when I can get it.
1190
01:22:40,643 --> 01:22:43,026
I'm a scavenger, not an engine driver.
1191
01:22:43,570 --> 01:22:45,129
I'd say it's been tough for you.
1192
01:22:45,730 --> 01:22:47,203
Pretty awful if you never done it.
1193
01:22:47,607 --> 01:22:49,646
There's only one thing kept me going.
1194
01:22:50,577 --> 01:22:53,655
The certainty that one day
I'd find the real murderer.
1195
01:22:55,131 --> 01:22:57,064
Look mate, I always thought you done it.
1196
01:22:57,619 --> 01:22:59,627
Well, what else was I to think?
1197
01:23:01,609 --> 01:23:04,142
I want you to know that
I don't bear you no malice.
1198
01:23:05,261 --> 01:23:08,779
So, what say you, if I try to fix
you at the depot, with a job?
1199
01:23:10,772 --> 01:23:12,698
There's more dough in that
than street-sweeping.
1200
01:23:13,310 --> 01:23:14,372
A railwayman, huh?
1201
01:23:15,715 --> 01:23:16,988
I can use some extra dough.
1202
01:23:17,068 --> 01:23:20,477
Yeah. Well, you can get enough to buy
yourself and pint and forget all this.
1203
01:23:21,264 --> 01:23:22,519
All gone and done with.
1204
01:23:23,847 --> 01:23:24,778
Tell you what.
1205
01:23:25,439 --> 01:23:27,378
I'm going to see Charlie now.
He's the foreman.
1206
01:23:28,558 --> 01:23:29,934
I'll speak to him about you.
1207
01:23:30,370 --> 01:23:32,137
So we'd better meet up
at the Old Wild Swan
1208
01:23:32,217 --> 01:23:35,686
Oh no. I'm never going in there until
I've put myself right before the world.
1209
01:23:37,729 --> 01:23:39,854
I'll walk in there again one day.
1210
01:23:40,766 --> 01:23:41,878
Come to think of it.
1211
01:23:43,387 --> 01:23:45,251
Why not come along and
see Charlie with me?
1212
01:23:45,589 --> 01:23:46,333
Why not?
1213
01:23:50,963 --> 01:23:52,251
I'm going down the depot.
1214
01:23:53,858 --> 01:23:55,728
I'll .. take a look at
the boiler before I go.
1215
01:24:12,333 --> 01:24:13,384
I shan't be long.
1216
01:24:18,814 --> 01:24:20,151
If you get fixed up alright.
1217
01:24:20,911 --> 01:24:23,373
We can celebrate with a wet,
at the Platelayer's Arms.
1218
01:24:29,111 --> 01:24:29,856
Come on.
1219
01:24:29,936 --> 01:24:31,552
That's not the way to the depot, is it?
1220
01:24:33,076 --> 01:24:34,998
We go by the tunnel. Saves time.
1221
01:25:00,177 --> 01:25:01,371
Ain't half raw.
1222
01:25:02,970 --> 01:25:04,382
Rawest night this year, I bet.
1223
01:25:31,938 --> 01:25:34,108
Here, hold this while I light my pipe.
1224
01:25:46,646 --> 01:25:48,267
So you killed Frankie!
1225
01:25:48,659 --> 01:25:51,613
Frankie's dead. I warned you
not to wake her up again.
1226
01:25:51,985 --> 01:25:55,252
And now, I'll just make
certain she surely doesn't.
1227
01:26:50,264 --> 01:26:50,994
Wait.
1228
01:26:53,707 --> 01:26:54,686
There's someone.
1229
01:26:56,812 --> 01:26:58,103
I got to do right by.
1230
01:27:02,216 --> 01:27:03,441
Get the Police. Quick.
1231
01:27:04,710 --> 01:27:05,722
And he confessed?
1232
01:27:05,926 --> 01:27:08,438
Yeah, he confessed, but even
that's not good enough.
1233
01:27:08,896 --> 01:27:12,000
Detective Inspector Benstead says
lots of people, when they're dying ..
1234
01:27:12,308 --> 01:27:13,862
Confess to murders they never did.
1235
01:27:14,876 --> 01:27:17,457
We've got to get
corroborative proof he said.
1236
01:27:17,658 --> 01:27:19,946
And how would you get it?
─ From Mr Drew.
1237
01:27:20,171 --> 01:27:23,579
I'm seeing him tonight. I phoned him at
the theatre. He's rehearsing a new play.
1238
01:27:24,157 --> 01:27:25,493
I said I'd got to see him.
1239
01:27:25,764 --> 01:27:27,439
Something new, that concerned him.
1240
01:27:28,281 --> 01:27:30,864
Get a taxi says he, and wait
for him outside the theatre.
1241
01:27:31,393 --> 01:27:32,669
We'll go somewhere quiet.
1242
01:27:36,383 --> 01:27:37,479
Somewhere quiet?
1243
01:27:42,204 --> 01:27:43,814
I'll take him somewhere quiet.
1244
01:27:45,286 --> 01:27:47,837
Aren't you going home, sir?
It's getting very late.
1245
01:27:50,705 --> 01:27:53,912
Don't worry sir. People are saying
it's the best thing you've done.
1246
01:27:55,725 --> 01:27:56,664
Goodnight sir.
1247
01:27:57,760 --> 01:27:58,597
Goodnight.
1248
01:28:19,711 --> 01:28:20,965
So this is where you live?
1249
01:28:21,799 --> 01:28:22,467
Yeah.
1250
01:28:46,045 --> 01:28:47,527
This way Mr Drew.
1251
01:28:59,792 --> 01:29:01,978
Why not sit down? The seats are free.
1252
01:29:04,623 --> 01:29:06,276
It was Jim Heal that ..?
1253
01:29:06,651 --> 01:29:07,860
Yeah, it was.
1254
01:29:08,070 --> 01:29:10,166
He confessed in the
presence of witnesses.
1255
01:29:11,405 --> 01:29:13,353
Does that clear you?
─ Not yet it doesn't.
1256
01:29:13,721 --> 01:29:16,104
I need proof .. I need a word.
1257
01:29:16,458 --> 01:29:18,559
Just one word from someone else.
1258
01:29:19,746 --> 01:29:20,435
Who?
1259
01:29:20,902 --> 01:29:22,218
You, Mr Drew.
1260
01:29:23,030 --> 01:29:25,502
Jim Heal said he killed her because
she was with another man.
1261
01:29:26,414 --> 01:29:28,492
All you've got to do is say it was you.
1262
01:29:29,683 --> 01:29:30,866
It was you, wasn't it?
1263
01:29:34,515 --> 01:29:36,604
Logan .. you've accused me of murder.
1264
01:29:37,187 --> 01:29:40,421
Now you accuse me of being with an
unknown woman in a room I've never seen.
1265
01:29:41,689 --> 01:29:42,956
Haven't you, Mr Drew?
1266
01:29:43,955 --> 01:29:46,204
Look .. look around.
1267
01:29:49,076 --> 01:29:50,219
Can't you hear her?
1268
01:29:55,636 --> 01:29:57,487
Can't you hear her
laughing the way she did?
1269
01:29:58,477 --> 01:30:00,762
"Sorry-for-nothing-Frankie."
Didn't she say that to you?
1270
01:30:02,294 --> 01:30:03,120
Didn't she?
1271
01:30:05,947 --> 01:30:08,810
If you're not going to talk, I'll bet
there's something here that will.
1272
01:30:09,691 --> 01:30:11,592
Frankie had a hideaway somewhere.
1273
01:30:12,053 --> 01:30:14,084
Somewhere where she
kept her valuables, like.
1274
01:30:14,685 --> 01:30:15,959
Under the boards maybe.
1275
01:30:16,844 --> 01:30:18,805
Didn't you never give
her something, Mr Drew?
1276
01:30:19,870 --> 01:30:21,673
I bet I could find
something if I looked.
1277
01:30:27,974 --> 01:30:30,290
Have you read Heal's confession?
─ Indeed I have.
1278
01:30:32,024 --> 01:30:33,021
I've got a copy.
1279
01:30:33,721 --> 01:30:35,521
Can I see it?
─ Sure, I'll get it.
1280
01:30:43,538 --> 01:30:45,861
"Fancy you writing
all them funny things."
1281
01:30:46,279 --> 01:30:48,387
"I'll put it somewhere safe,
and read it when I'm old."
1282
01:30:48,590 --> 01:30:49,733
"When you're famous."
1283
01:30:55,742 --> 01:30:57,221
Is this what you were looking for?
1284
01:30:57,965 --> 01:30:59,256
This poem you wrote?
1285
01:31:03,773 --> 01:31:05,136
What's it got to do with ..?
1286
01:31:05,309 --> 01:31:07,546
It's proof you've been
in this room before.
1287
01:31:16,567 --> 01:31:17,729
We're quite alone.
1288
01:31:18,842 --> 01:31:21,647
And that's how it's
always going to be until ..
1289
01:31:22,679 --> 01:31:25,665
Just you and me, until
you'll want to tell the truth.
1290
01:31:26,740 --> 01:31:27,943
I was here that night.
1291
01:31:29,376 --> 01:31:30,048
But ..
1292
01:31:30,435 --> 01:31:32,999
I could never make you understand
why I've let you suffer like this.
1293
01:31:34,662 --> 01:31:36,799
I was young .. ambitious.
1294
01:31:36,978 --> 01:31:39,335
My life then was so
sheltered, narrow-minded.
1295
01:31:39,719 --> 01:31:41,192
I had not only myself to think of.
1296
01:31:42,393 --> 01:31:43,066
Then.
1297
01:31:44,049 --> 01:31:45,864
Once I'd started,
it became more difficult.
1298
01:31:46,598 --> 01:31:47,812
Worse, and worse.
1299
01:31:49,925 --> 01:31:51,718
I know I can't make it up to you, but ..
1300
01:31:52,602 --> 01:31:54,153
You can have all the money you need.
1301
01:31:54,764 --> 01:31:55,523
Money.
1302
01:31:55,898 --> 01:31:57,244
I don't want your money.
1303
01:31:59,603 --> 01:32:01,657
Logan, it's my wife and
children against yours.
1304
01:32:02,235 --> 01:32:03,848
I've gone so far that I can't go back.
1305
01:32:05,867 --> 01:32:08,541
I'm not going to speak.
─ You're not going to?
1306
01:32:08,986 --> 01:32:11,099
I'll do anything else you ask me, but ..
1307
01:32:13,029 --> 01:32:13,855
Not that.
1308
01:32:35,276 --> 01:32:36,412
Well, Mr Drew.
1309
01:32:36,938 --> 01:32:40,311
Maybe now you'll feel some of the
things that I felt for sixteen years.
1310
01:32:41,732 --> 01:32:43,816
In the end, justice has
caught up with you.
1311
01:32:46,595 --> 01:32:48,931
I wonder how many of us
would have had the courage.
1312
01:33:02,610 --> 01:33:03,692
Hello brother.
1313
01:33:04,773 --> 01:33:07,098
Is everything okey-doke?
1314
01:33:07,757 --> 01:33:08,455
What?
1315
01:33:10,960 --> 01:33:12,890
Yeah .. yeah, it is.
1316
01:33:13,821 --> 01:33:15,435
I must ..
─ I say.
1317
01:33:16,988 --> 01:33:19,123
When the first leaves fall ..
1318
01:33:19,371 --> 01:33:21,931
I'll show up, to be sure
and thanks. Thanks a lot.
1319
01:33:27,558 --> 01:33:28,429
Rosie!
1320
01:33:33,518 --> 01:33:34,614
Rosie!
1321
01:33:36,131 --> 01:33:37,235
Rosie!
1322
01:33:40,266 --> 01:33:41,753
I'm cleared, Rosie.
1323
01:33:42,211 --> 01:33:43,837
Herb, how wonderful.
1324
01:33:44,536 --> 01:33:45,767
I think I'm going to cry.
1325
01:33:46,030 --> 01:33:48,176
Ah, you're a terrible female, Rosie.
1326
01:33:48,256 --> 01:33:49,792
Crying when they're going to top me.
1327
01:33:49,872 --> 01:33:51,660
Crying when I'm going to
prove I'm innocent.
1328
01:33:51,816 --> 01:33:54,610
I bet you have hysterics
when I get my pardon, love.
1329
01:34:42,518 --> 01:34:45,447
T-G101535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.