All language subtitles for For Them That Trespass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,781 --> 00:01:51,272 Oh look! They've printed it. 2 00:01:51,660 --> 00:01:53,736 What dear? ─ My poem. In The Morning Post. 3 00:01:54,720 --> 00:01:59,276 Oh .. it looks much better than in Christian's writing, doesn't it? 4 00:02:00,345 --> 00:02:02,181 This is a solemn moment Mrs Drew. 5 00:02:02,744 --> 00:02:04,599 The golden moment in a writer's life. 6 00:02:05,328 --> 00:02:07,982 The moment when he sees his name in print for the first time. 7 00:02:09,227 --> 00:02:10,731 His foot is on the lowest rung. 8 00:02:11,327 --> 00:02:15,004 The ladder stretches up above him. Up and up to untold heights. 9 00:02:16,503 --> 00:02:18,964 Well Christian, can you scale it, do you think? 10 00:02:19,730 --> 00:02:22,034 I'll have a .. decent try, sir. 11 00:02:23,067 --> 00:02:24,659 I can write, I know I can. 12 00:02:25,335 --> 00:02:27,072 Cochrane said I could. ─ Charles Cochrane? 13 00:02:27,741 --> 00:02:30,598 I sent him my play to read. He asked me to go and see him at the theatre. 14 00:02:31,146 --> 00:02:32,266 Is he going to do it? 15 00:02:33,253 --> 00:02:33,875 No. 16 00:02:35,210 --> 00:02:37,799 He said that one day he might be very glad to do a play of mine but .. 17 00:02:39,358 --> 00:02:45,224 At the moment, I haven't discovered pain .. and .. power .. and passion. 18 00:02:45,914 --> 00:02:49,337 Life hasn't hit me with its full glory and .. sordidness. 19 00:02:50,381 --> 00:02:51,950 In short, my play had got no heart. 20 00:02:53,092 --> 00:02:55,393 I'm utterly convinced, and so is your mother. 21 00:02:55,829 --> 00:02:57,781 That great things will come to you in time. 22 00:02:59,155 --> 00:03:03,256 I'm equally convinced that what you need at present is a bread-and-butter job. 23 00:03:04,104 --> 00:03:07,060 There never was an author born into this world who didn't have to eat. 24 00:03:09,807 --> 00:03:13,627 As your late father's dearest friend, I should like to put a proposition to you. 25 00:03:14,037 --> 00:03:16,181 May I Mrs Drew? ─ Yes Vicar, please. 26 00:03:16,538 --> 00:03:17,977 Well, I need a secretary. 27 00:03:18,764 --> 00:03:20,944 If you think you'd care to fill the post. 28 00:03:21,540 --> 00:03:26,709 I promise I'd wink at any lyric poetry mistakenly inserted in my sermon notes. 29 00:03:27,411 --> 00:03:29,908 Thank you sir .. well, that's wonderful. 30 00:03:30,734 --> 00:03:32,386 I've always dreaded working in a bank. 31 00:03:32,466 --> 00:03:34,579 The Vicar's secretary. How splendid. 32 00:03:35,079 --> 00:03:37,527 Then if you find you are not clever enough to be a writer .. 33 00:03:37,932 --> 00:03:39,524 You could always be a clergyman. 34 00:03:41,957 --> 00:03:44,026 Hello Christy .. How's the play? 35 00:03:45,320 --> 00:03:47,180 I'm stuck. ─ Oh, rotten luck. 36 00:03:47,483 --> 00:03:49,695 What's wrong? Is the Vicar smothering your muse? 37 00:03:50,150 --> 00:03:52,252 No, purposely. It's not his fault, it's mine. 38 00:03:52,996 --> 00:03:55,058 I need experience. Experience of life. 39 00:03:55,887 --> 00:03:58,048 It's bad for writers to be sheltered, Robert. 40 00:03:58,835 --> 00:04:00,140 Look at Swiñburne, Buñyan. 41 00:04:00,919 --> 00:04:04,012 Kit Marlowe, roaring and singing round the taverns of Cheapside. 42 00:04:04,213 --> 00:04:06,466 Living and seeing .. and writing. 43 00:04:07,960 --> 00:04:09,084 He had heart alright. 44 00:04:09,384 --> 00:04:10,694 I must say you're ambitious. 45 00:04:10,848 --> 00:04:13,093 Oh shut up. I'm talking sense. You wouldn't understand. 46 00:04:14,169 --> 00:04:15,128 A farmer would. 47 00:04:16,194 --> 00:04:19,540 It's filth that fertilizes and rejuvenates the earth. 48 00:04:23,151 --> 00:04:24,262 Lenten Town. 49 00:04:25,866 --> 00:04:27,195 It isn't pretty, is it Bob. 50 00:04:27,698 --> 00:04:29,182 There's beauty there. 51 00:04:29,685 --> 00:04:30,714 If you can see it. 52 00:04:32,580 --> 00:04:34,522 Do you ever read Kit Marlowe? ─ No. 53 00:04:36,058 --> 00:04:38,611 Would he .. and Shakespeare for that matter .. 54 00:04:38,914 --> 00:04:42,481 Have become the greatest dramatists the world has known if they'd not seen life? 55 00:04:43,235 --> 00:04:44,514 I don't believe they would. 56 00:04:45,428 --> 00:04:47,794 Life doesn't come to you. You have to go out and look for it. 57 00:06:21,229 --> 00:06:25,758 [ Singing ] "Laugh - I thought I should have died. I knocked them in The Old Kent Road." 58 00:06:26,092 --> 00:06:28,243 "Cor' blimey." 59 00:06:29,059 --> 00:06:31,276 May I have a pint of beer, please? ─ Bitter or ale, dearie? 60 00:06:31,916 --> 00:06:34,724 Bitter, please. ─ That will be fourpence, dearie. 61 00:06:36,621 --> 00:06:37,565 Excuse me. 62 00:06:37,645 --> 00:06:40,158 Oh. Very sorry my Lord, I'm sure. 63 00:06:40,399 --> 00:06:41,359 Mind out, ducks. 64 00:06:56,787 --> 00:06:59,832 Stop it Herbie. Here, make him stop it Len. 65 00:07:00,090 --> 00:07:02,486 Herb, we can't take liberties with Frankie now you know. 66 00:07:02,846 --> 00:07:05,507 When you was doing time, she got herself fixed up with something posh. 67 00:07:05,688 --> 00:07:08,646 Jimmy Heal? Since when has a railway man been posh? 68 00:07:09,607 --> 00:07:11,202 How much, Ma? ─ A shilling, please. 69 00:07:11,282 --> 00:07:13,544 Glory be. Still there's plenty in the till. 70 00:07:14,175 --> 00:07:17,377 He tells the cops he's spent the brass from his last job. But look at him now. 71 00:07:17,809 --> 00:07:20,474 He's planted it just like a dog. ─ And dug it up when he come out. 72 00:07:20,554 --> 00:07:21,704 Just like another dog. 73 00:07:21,784 --> 00:07:23,620 Well, was it not worth it? ─ I wouldn't know. 74 00:07:23,906 --> 00:07:26,292 The cops will always come out on top. ─ Says you. 75 00:07:26,665 --> 00:07:28,682 Meet me here in three weeks time and say that again. 76 00:07:28,950 --> 00:07:30,565 Hello, hello. Another job? 77 00:07:30,899 --> 00:07:32,850 Give it a rest. You've been out for half an hour. 78 00:07:32,930 --> 00:07:34,689 Where is it this time? The Bank Of England? 79 00:07:34,779 --> 00:07:37,505 Glasgow. And if we get the stock .. ─ You'll get five years. 80 00:07:38,234 --> 00:07:40,649 Ah kid, it's a cinch. We can't go wrong. 81 00:07:40,820 --> 00:07:41,638 Who's "we"? 82 00:07:41,718 --> 00:07:43,823 Me and my mate Name - Jocko. He's a Scot. 83 00:07:44,197 --> 00:07:45,701 Go on. ─ He's coming here tonight. 84 00:07:46,090 --> 00:07:49,160 He don't ask anyone to do a job with him. He hand-picks his pals. 85 00:07:49,606 --> 00:07:51,412 Me .. I'm hand-picked, see. 86 00:07:51,806 --> 00:07:53,772 Oh well .. here's luck Herbie. 87 00:07:55,159 --> 00:07:56,333 Boy, will you need it. 88 00:07:57,504 --> 00:07:59,321 Go on, hop it then. I want to talk to Herbie. 89 00:07:59,591 --> 00:08:01,711 Alright, I was going anyway. It's my round. 90 00:08:05,325 --> 00:08:06,169 Don't do it. 91 00:08:06,702 --> 00:08:09,315 It's barmy. Every Cop in England has got your picture next to his heart. 92 00:08:09,395 --> 00:08:12,367 Well, so what? If I get another stretch, what's that to you? 93 00:08:12,979 --> 00:08:15,050 I'll not be in about six months and I'll come out .. 94 00:08:15,929 --> 00:08:17,431 Here Frankie, are you stuck on Jim? 95 00:08:17,736 --> 00:08:20,046 He's stuck on me more like. He wants to marry me. 96 00:08:21,627 --> 00:08:23,136 Olive Mockson's stuck on him too. 97 00:08:24,157 --> 00:08:26,442 She'd tear me eyes out if she weren't dead scared of Jim. 98 00:08:27,174 --> 00:08:29,986 I'm scared of him myself. That's why I've got to lay off with you. 99 00:08:30,182 --> 00:08:31,083 Olive Mockson? 100 00:08:31,533 --> 00:08:34,355 That's her over there. The one with the moon face and the double chins. 101 00:08:35,485 --> 00:08:37,047 Ask her if she's stuck on Jim. 102 00:08:37,723 --> 00:08:39,926 I'll take you to the hospital. ─ Here, chuck Jim. 103 00:08:40,126 --> 00:08:41,916 You've got me back now. ─ For how long? 104 00:08:42,355 --> 00:08:43,913 You go straight, and I'll come back. 105 00:08:43,993 --> 00:08:45,832 You'll have me in the Salvation Army next. 106 00:08:46,135 --> 00:08:48,358 Oh Frankie, it's not so easy. ─ Well, I've done it. 107 00:08:49,019 --> 00:08:51,844 That's rich that is. You .. straight? Ho ho. 108 00:08:52,485 --> 00:08:55,609 Go on, laugh. At least I work for my living. And I'm honest. 109 00:08:56,283 --> 00:08:59,855 I may not be so good, but I am honest. ─ Alright .. Alright. 110 00:09:00,136 --> 00:09:01,724 I'm not ashamed of anything I've done. 111 00:09:02,523 --> 00:09:04,543 "Sorry for nothing Frankie". That's me. 112 00:09:05,008 --> 00:09:07,076 I'm "sorry for nothing Herb". That's me. 113 00:09:07,849 --> 00:09:09,151 Here's Jocko. I must hop it. 114 00:09:09,502 --> 00:09:11,492 So long Herbie. ─ So long. 115 00:09:12,343 --> 00:09:14,015 Here, lend us a dollar until next month. 116 00:09:14,095 --> 00:09:15,367 Oh knock it. 117 00:09:15,830 --> 00:09:17,869 Sorry Jocko. Just a friend. ─ Oh aye. 118 00:09:18,922 --> 00:09:21,111 We'll go somewhere where you haven't any friends. Come on. 119 00:09:27,661 --> 00:09:30,334 Can't you look where you're going. ─ I'm sorry. 120 00:09:30,507 --> 00:09:32,922 Never mind, it's spilt now. But it isn't milk. 121 00:09:33,448 --> 00:09:34,581 May I get you another? 122 00:09:34,661 --> 00:09:36,968 Oh the lady would be charmed, I'm sure. 123 00:09:37,721 --> 00:09:40,098 You keep your nose out of this Olive Mockson. 124 00:09:41,809 --> 00:09:44,163 You dressed-up lump of nothing, you. 125 00:09:44,380 --> 00:09:45,367 Hey, you can't .. 126 00:09:45,552 --> 00:09:48,747 Who asked you to interrupt two ladies conversation? 127 00:09:49,263 --> 00:09:51,762 Making trouble between friends. 128 00:09:54,783 --> 00:09:56,488 Getting familiar, eh? 129 00:09:58,087 --> 00:10:00,034 You wait until Jim hears about this you dirty .. 130 00:10:00,114 --> 00:10:01,866 Stay out Frankie, she's not worth it. 131 00:10:01,946 --> 00:10:03,553 Stay out of this and don't interfere. 132 00:10:07,730 --> 00:10:09,493 You're a touch wet, Miss Ketchen. 133 00:10:09,692 --> 00:10:12,432 Wet? You laughing great seal. 134 00:10:17,814 --> 00:10:19,999 You peroxided guttersnipe. 135 00:10:20,502 --> 00:10:22,873 Naughty, naughty. Now wash your mouth out. 136 00:10:24,788 --> 00:10:28,265 No Frankie. She likes gin and ginger! 137 00:10:29,848 --> 00:10:31,793 Look at her fat backside. 138 00:10:32,875 --> 00:10:34,775 Two to one on Frankie! 139 00:10:37,676 --> 00:10:40,299 You .. yellow-headed sausage. 140 00:10:46,652 --> 00:10:48,597 Hoy hoy! Watch that. Queensberry rules. 141 00:10:53,488 --> 00:10:54,542 Stretch on. 142 00:10:55,788 --> 00:10:58,467 Let me go you great boar. You're a lady, aren't you? 143 00:10:58,728 --> 00:11:01,321 This is a free country. I'll have the law on you. 144 00:11:15,377 --> 00:11:18,229 Just let me get at her. Just let me get at her! 145 00:11:18,482 --> 00:11:19,694 No, no, please. 146 00:11:19,942 --> 00:11:22,473 Here, haven't you done enough? Upsetting drinks and all. 147 00:11:22,717 --> 00:11:24,768 Well I .. I did apologize you know. 148 00:11:24,928 --> 00:11:27,288 That's right .. you was going to buy another wasn't you? 149 00:11:27,883 --> 00:11:29,597 I was, yes. ─ You leave that to me. 150 00:11:29,766 --> 00:11:31,598 No, no, please. Don't bother. 151 00:11:34,469 --> 00:11:35,844 How about that drink? 152 00:11:36,088 --> 00:11:38,827 Yes. Why not. I think a drink is clearly indicated. 153 00:11:39,168 --> 00:11:41,836 "Clearly indicated". Ha, you talk funny. 154 00:11:42,486 --> 00:11:43,473 What's your name? 155 00:11:43,633 --> 00:11:45,790 It's .. "Kit". 156 00:11:46,192 --> 00:11:48,024 Like a girl .. Kit what? 157 00:11:48,671 --> 00:11:49,724 Kit Marlowe. 158 00:11:51,412 --> 00:11:53,666 Kit Marlowe .. mine's "Frankie". 159 00:11:54,962 --> 00:11:55,775 Frankie .. 160 00:12:03,874 --> 00:12:06,064 Here's the old Platelayer's Arms. Come on. 161 00:12:06,517 --> 00:12:07,949 No. Let's go somewhere quiet. 162 00:12:08,329 --> 00:12:10,199 Alright .. all the same to me. 163 00:12:26,412 --> 00:12:28,902 I live over there. Number 20 Crayber Square. 164 00:12:30,117 --> 00:12:31,104 Lovely, ain't it? 165 00:12:31,397 --> 00:12:32,913 Do you live somewhere posh as well? 166 00:12:33,066 --> 00:12:34,625 I live in Sarum Hill. 167 00:12:34,856 --> 00:12:36,878 My .. no wonder you talk nice. 168 00:12:37,739 --> 00:12:39,019 Gentleman of leisure, eh? 169 00:12:39,303 --> 00:12:41,901 No .. I'm .. I write. 170 00:12:42,370 --> 00:12:44,355 What do you do? ─ I work at the Station Buffet. 171 00:12:44,944 --> 00:12:46,589 Are you happy? ─ Oh, I mustn't grumble. 172 00:12:47,101 --> 00:12:48,374 Anyway, I'm not in service. 173 00:12:48,519 --> 00:12:51,284 Taking up the morning tea to some old trout who lies in bed all day. 174 00:12:51,789 --> 00:12:53,777 When I take up the morning tea I take it to myself. 175 00:12:53,929 --> 00:12:55,059 So I'm not sorry, Kit. 176 00:12:55,493 --> 00:12:57,583 "Sorry-for-nothing-Frankie". That's me. 177 00:13:08,111 --> 00:13:09,064 Don't worry. 178 00:13:09,707 --> 00:13:11,947 My landlady puts herself to sleep at nights with gin. 179 00:13:18,501 --> 00:13:19,931 Well sit down. Seats are free. 180 00:13:21,189 --> 00:13:22,494 Don't be shy. 181 00:13:25,719 --> 00:13:27,707 You haven't been much with girls like me, have you. 182 00:13:28,866 --> 00:13:31,114 Well, I'm easy, see. I'm just what I look like. 183 00:13:31,670 --> 00:13:34,382 Not like those "inscrutables" you writers write about. 184 00:13:35,318 --> 00:13:36,677 Do you make a living, writing? 185 00:13:37,593 --> 00:13:38,476 No. Not yet. 186 00:13:39,640 --> 00:13:43,415 I'm going to though. I've .. had a poem published. 187 00:13:44,287 --> 00:13:45,388 Go on. Read it to me. 188 00:13:46,282 --> 00:13:48,309 You wouldn't want to hear it. ─ Yes, I'd like to. 189 00:13:49,808 --> 00:13:52,454 Well it's .. it's called .. "Sunset". 190 00:13:53,999 --> 00:13:57,316 So bowed old dame, with heavy feet and slow. 191 00:13:57,740 --> 00:13:58,614 Towards .. 192 00:13:59,271 --> 00:14:00,182 Carry on. 193 00:14:01,641 --> 00:14:04,161 Towards the splendour of the setting sun. 194 00:14:04,643 --> 00:14:07,330 Your poor unworthy piece of day-work done. 195 00:14:07,898 --> 00:14:10,096 There by the shadows of the road you go. 196 00:14:12,181 --> 00:14:14,497 The wind is quiet and the evening still. 197 00:14:15,644 --> 00:14:17,955 And roads so level, that the younger feet .. 198 00:14:18,181 --> 00:14:21,282 Sound brisk and lively, on the hard paved street. 199 00:14:22,596 --> 00:14:24,710 And yet you walk as though you climbed a hill. 200 00:14:25,972 --> 00:14:26,651 Go on. 201 00:14:27,706 --> 00:14:28,521 That's all. 202 00:14:29,316 --> 00:14:30,322 Ever so nice. 203 00:14:31,499 --> 00:14:33,215 Would you like to keep it? ─ Yes. 204 00:14:33,947 --> 00:14:35,220 I'll put it somewhere safe. 205 00:14:38,205 --> 00:14:40,388 Fancy you writing all them funny things. 206 00:14:42,231 --> 00:14:45,117 I keep my treasures behind the grating so I won't forget where I've put them. 207 00:14:48,886 --> 00:14:50,703 You'll go far. I can see that. 208 00:14:51,927 --> 00:14:54,491 I'll take it out and read it when I'm old. And you're famous. 209 00:14:55,235 --> 00:14:58,257 I can't see you .. old. ─ Oh, that's nice of you. 210 00:14:59,435 --> 00:15:00,451 Jim says that too. 211 00:15:01,346 --> 00:15:02,762 Jim don't say it the way you do. 212 00:15:03,577 --> 00:15:04,763 Jim? ─ My man. 213 00:15:05,275 --> 00:15:06,205 He's a fireman. 214 00:15:06,447 --> 00:15:08,865 He's the chap that stokes a fire, not the kind that puts them out. 215 00:15:09,273 --> 00:15:11,779 He's on the Merseyland Express. The 06.10 from Euston. 216 00:15:12,686 --> 00:15:15,225 Does he know ..? ─ That I ask friends in for a drink? 217 00:15:15,949 --> 00:15:16,993 Of course he don't. 218 00:15:18,231 --> 00:15:20,787 If Jim knew you was here, he'd do me good and proper. 219 00:15:21,685 --> 00:15:24,515 Don't take much to make him bash a girl. He's the kind that likes it. 220 00:15:25,471 --> 00:15:26,572 There's some that do. 221 00:15:27,348 --> 00:15:28,535 Oh well, ching-a-ling! 222 00:15:31,271 --> 00:15:33,519 Jim's jealous .. he has to have his own sweet way. 223 00:15:34,098 --> 00:15:36,721 There's no-one worth a row of pins to Jim, but Jim. 224 00:15:37,522 --> 00:15:39,342 The firm that builds them railway engines. 225 00:15:39,422 --> 00:15:41,817 Couldn't make them go without the help of Mr Fireman Jim. 226 00:15:42,350 --> 00:15:45,335 He's the one that pulls the train. The engine only helps him. 227 00:15:48,153 --> 00:15:51,355 Come on sunshine. Give over dreaming of the girl you left behind you. 228 00:15:52,541 --> 00:15:54,371 Stoke her up, or she'll go off the boil. 229 00:16:05,614 --> 00:16:08,298 I don't know what you do when you're taking your friends back for a drink. 230 00:16:09,454 --> 00:16:10,542 Hello ducks. 231 00:16:10,783 --> 00:16:12,689 You were walking out with tarts and railwaymen. 232 00:16:12,887 --> 00:16:14,732 And fixed up with a master criminal I suppose? 233 00:16:14,982 --> 00:16:17,800 Men's all the same. If I go out with you, there's nothing ain't too good for me. 234 00:16:17,908 --> 00:16:20,144 If I go out with someone else, I'm dirt. ─ And so you are! 235 00:16:20,318 --> 00:16:22,017 And who are you, the King of Spain? 236 00:16:22,890 --> 00:16:24,322 Goodnight, Your Majesty. 237 00:16:24,951 --> 00:16:27,626 It don't no good to any girl who thinks respectable, to be around with you. 238 00:16:27,947 --> 00:16:30,307 A petty little sneak-thief, just like his Lordship said you was. 239 00:16:30,806 --> 00:16:31,708 Say it again! 240 00:16:31,788 --> 00:16:34,189 Don't worry, you'll hear it said again. Leicester Assizes. 241 00:16:34,269 --> 00:16:36,032 Shut your mouth, or I'll shut it for you. 242 00:16:36,112 --> 00:16:38,190 See that? He's threatening. Assault and battery. 243 00:16:38,444 --> 00:16:39,831 He's going to murder me, he is. 244 00:16:40,217 --> 00:16:42,169 Cor .. ain't I frightened. 245 00:16:42,751 --> 00:16:43,881 I'm going home to mum. 246 00:16:45,496 --> 00:16:46,802 Now look what you've done! 247 00:16:47,275 --> 00:16:48,537 Murder me .. 248 00:16:48,954 --> 00:16:51,792 Ah .. you'd drive a man to murder. 249 00:16:53,560 --> 00:16:54,886 Here, what's the row? 250 00:16:55,223 --> 00:16:57,217 He's jealous. She don't belong to him. 251 00:16:57,382 --> 00:16:58,636 Ah, stow it, you old .. 252 00:16:59,552 --> 00:17:00,765 Here, cool down old man. 253 00:17:01,306 --> 00:17:02,892 There's a little gentleman. 254 00:17:03,088 --> 00:17:05,499 It's a pity they don't teach manners in the Scrubs. 255 00:17:06,918 --> 00:17:08,933 She's a saucy puss, that Frankie. 256 00:17:09,090 --> 00:17:10,306 Oh shut up about Frankie. 257 00:17:10,506 --> 00:17:12,025 Hello .. it's off again. 258 00:17:12,693 --> 00:17:14,147 I come here for a quiet drink .. 259 00:17:14,227 --> 00:17:15,804 What are they doing about Frankie .. 260 00:17:40,838 --> 00:17:41,653 Who's that? 261 00:17:44,199 --> 00:17:44,928 It's me. 262 00:17:45,815 --> 00:17:47,231 I've just come to say I'm sorry. 263 00:17:48,208 --> 00:17:49,853 You had no call to talk to me like that. 264 00:17:50,276 --> 00:17:53,292 Besides, look what you done to my skirt. ─ Well, I lost my temper Frankie. 265 00:17:53,792 --> 00:17:55,272 Never seeing you these days and .. 266 00:17:55,352 --> 00:17:57,768 And now on the night I'm leaving you're meeting this toff again. 267 00:17:58,603 --> 00:18:00,485 Herb .. let's forget about it. 268 00:18:01,255 --> 00:18:02,671 Let's be like we used to be, eh? 269 00:18:03,130 --> 00:18:04,828 Alright .. who is he, anyway? 270 00:18:05,254 --> 00:18:06,556 Oh he comes from Sarum Hill. 271 00:18:07,152 --> 00:18:08,998 And Herb .. he treats me like a lady. 272 00:18:09,650 --> 00:18:11,037 Holds my arm across the street. 273 00:18:11,479 --> 00:18:12,671 Walks on the outside. 274 00:18:12,981 --> 00:18:14,254 He'll grow out of that. 275 00:18:15,237 --> 00:18:16,138 How old is he? 276 00:18:17,137 --> 00:18:19,391 About twenty-ish. He's clever though. 277 00:18:20,544 --> 00:18:21,531 He writes verses. 278 00:18:21,689 --> 00:18:23,582 Oh .. aren't you getting posh. 279 00:18:24,333 --> 00:18:25,091 And Herb. 280 00:18:25,650 --> 00:18:27,527 He calls me his .. white swan. 281 00:18:27,757 --> 00:18:29,334 His what? ─ His white swan. 282 00:18:29,517 --> 00:18:31,631 Oh love a duck. He must be daft. 283 00:18:40,934 --> 00:18:41,892 What's his name? 284 00:18:42,667 --> 00:18:43,872 Oh come on .. 285 00:18:45,686 --> 00:18:47,280 It's "Kit". ─ Kit what? 286 00:18:48,196 --> 00:18:50,359 Kit Marlowe .. satisfied? 287 00:18:52,936 --> 00:18:55,398 That's the 9:15. Won't be long for the Glasgow train. 288 00:18:55,556 --> 00:18:56,451 Well, I know. 289 00:18:57,325 --> 00:18:58,236 Here, Frankie. 290 00:18:58,860 --> 00:18:59,888 Just in case. 291 00:19:01,172 --> 00:19:02,513 Keep this lot warm for us. 292 00:19:02,948 --> 00:19:04,335 I'll put it behind the grating. 293 00:19:04,449 --> 00:19:06,180 That's just over a couple of hundred quid. 294 00:19:07,480 --> 00:19:08,524 Well, I'll hop it. 295 00:19:12,114 --> 00:19:13,387 Mustn't let old Jocko down. 296 00:19:14,276 --> 00:19:16,008 Our own secret hiding place, eh. 297 00:19:17,228 --> 00:19:18,808 Sure, I'll need all my time. 298 00:19:21,384 --> 00:19:22,060 Herb. 299 00:19:23,185 --> 00:19:24,344 Don't do nothing silly. 300 00:19:24,519 --> 00:19:27,764 Don't worry. It's as soft as butter, and as fat. 301 00:19:27,988 --> 00:19:29,069 I'll come back rich. 302 00:19:29,504 --> 00:19:31,435 Maybe rich enough to have a go at going straight. 303 00:19:32,535 --> 00:19:34,750 Come on Frankie .. give us a kiss. 304 00:19:49,770 --> 00:19:51,925 Well so long, wish me luck. ─ Good luck, Herbie. 305 00:20:13,924 --> 00:20:14,699 Frankie. 306 00:20:27,119 --> 00:20:29,541 I spilt some beer on my dress. It was Herbie's fault. 307 00:20:30,043 --> 00:20:32,168 That was him just now. Come to apologize. 308 00:20:34,057 --> 00:20:35,108 What's eating you? 309 00:20:35,708 --> 00:20:37,010 You got a poem on your mind? 310 00:20:38,370 --> 00:20:39,614 You know, you are strange. 311 00:20:40,520 --> 00:20:42,079 Sometimes I think there's two of you. 312 00:20:42,555 --> 00:20:44,641 One that's saying: "Frankie, you're rotten". 313 00:20:45,623 --> 00:20:46,758 Another one saying: 314 00:20:47,231 --> 00:20:49,454 "Frankie .. I like rotten girls". 315 00:20:51,136 --> 00:20:51,951 Not rotten. 316 00:20:52,855 --> 00:20:54,860 Rotten is mean and vicious and greedy. 317 00:20:55,866 --> 00:20:56,913 You're not that. 318 00:20:57,976 --> 00:20:59,428 You're gay and generous. 319 00:21:00,750 --> 00:21:02,633 And lovely. ─ Well, that's nice. 320 00:21:07,805 --> 00:21:11,333 We've just passed the station. Soon, we'll just been in Liverpool. 321 00:21:12,018 --> 00:21:14,689 And crawling into the pubs in Scotland Road. 322 00:21:19,283 --> 00:21:22,905 Now sunny Jim .. I'm not going to overrun my signal. 323 00:21:24,047 --> 00:21:27,331 Even if you were telling me about that bit of stuff that's waiting up for you. 324 00:21:34,153 --> 00:21:36,765 Keep smiling .. off we go. 325 00:21:39,857 --> 00:21:43,625 You'll get to London Town in time to see who's walking out your girl. 326 00:22:01,023 --> 00:22:04,184 Come on, hurry up sunshine. Or you'll never catch that lodger of yours. 327 00:22:30,241 --> 00:22:32,644 Signing off at 11.20. 328 00:22:46,894 --> 00:22:49,056 Well, we didn't make it in time for the Old Swan. 329 00:22:49,547 --> 00:22:52,228 Still, you're too young. For public houses. 330 00:22:52,487 --> 00:22:55,593 Wait til you get to my age. Then perhaps you can step inside and have a lemonade. 331 00:22:56,342 --> 00:22:57,469 So long, sunny Jim. 332 00:23:13,318 --> 00:23:14,963 It's quiet, now the trains have stopped. 333 00:23:16,236 --> 00:23:16,994 Isn't it. 334 00:23:17,742 --> 00:23:19,201 Sometimes I wish it wasn't. 335 00:23:20,276 --> 00:23:21,435 It makes me frightened. 336 00:24:08,809 --> 00:24:09,567 It's Jim. 337 00:24:17,095 --> 00:24:19,004 Frankie .. let me in! 338 00:24:19,791 --> 00:24:21,220 Alright Jim, just a second. 339 00:24:21,498 --> 00:24:23,352 Come on, open the door or I'll bust it in. 340 00:24:24,704 --> 00:24:25,521 That way. 341 00:24:26,038 --> 00:24:27,457 Will you be alright? ─ Quick. 342 00:24:34,392 --> 00:24:35,534 You've been with Herb. 343 00:24:36,453 --> 00:24:37,685 No Jim, I haven't. 344 00:24:38,570 --> 00:24:39,700 I heard the windows .. 345 00:24:42,850 --> 00:24:44,803 What's up? Been sun-bathing? 346 00:24:45,455 --> 00:24:47,714 I was just .. getting into bed. 347 00:24:49,871 --> 00:24:51,544 You've been seeing double too, eh? 348 00:24:53,270 --> 00:24:55,084 It wasn't Herb. I swear it. 349 00:24:55,925 --> 00:24:57,986 Now .. we'll see. 350 00:25:11,449 --> 00:25:12,358 You liar! 351 00:25:13,937 --> 00:25:15,668 Tell me next time, I'm still in Liverpool. 352 00:25:16,263 --> 00:25:19,449 I told you to lay off with Herb, and I come right back here and catch you. 353 00:25:20,263 --> 00:25:22,339 Now, I'm going to make sure you do lay off with Herb. 354 00:26:16,096 --> 00:26:17,413 [ door knocks ] 355 00:26:17,864 --> 00:26:18,580 Coming. 356 00:26:24,152 --> 00:26:25,308 Who is it? ─ Jim. 357 00:26:29,369 --> 00:26:31,525 I've come to stay .. for keeps. 358 00:26:38,459 --> 00:26:41,338 What you staring at? What's the matter with you? 359 00:26:42,479 --> 00:26:43,208 Nothing. 360 00:26:44,296 --> 00:26:45,688 Give me a drink, I'm done. 361 00:26:46,965 --> 00:26:47,836 Yes, Jim. 362 00:27:06,689 --> 00:27:09,340 I saw Frankie in the pub tonight, with Herb. 363 00:27:09,851 --> 00:27:11,019 They had quite a tiff. 364 00:27:11,886 --> 00:27:13,857 I haven't seen Frankie. I came straight here. 365 00:27:14,878 --> 00:27:17,650 I left the railway depot. And came straight to you. 366 00:27:30,373 --> 00:27:33,099 Christy dear, you were late in last night. 367 00:27:34,378 --> 00:27:35,594 Not so very late, mother. 368 00:27:36,182 --> 00:27:39,045 And here's the Check for my poem, from The Morning Post. 369 00:27:39,724 --> 00:27:41,421 I hope you're going to save it, dear. 370 00:27:42,300 --> 00:27:44,775 No, you have it mother. Please, I'd like you to. 371 00:27:45,687 --> 00:27:46,851 My first. ─ Oh. 372 00:27:48,060 --> 00:27:49,191 How sweet of you. 373 00:27:49,493 --> 00:27:50,852 Well, there will be lots more. 374 00:27:51,390 --> 00:27:52,749 Wait until I've done the play. 375 00:27:53,466 --> 00:27:55,396 You'll never finish a new one at this rate. 376 00:27:55,647 --> 00:27:57,802 It isn't a new one. It's "The Area Steps". 377 00:27:58,492 --> 00:27:59,479 I'm rewriting it. 378 00:28:01,075 --> 00:28:02,091 Thank you, mother. 379 00:28:17,451 --> 00:28:19,399 "Sorry-for-nothing-Frankie. That's me." 380 00:28:23,694 --> 00:28:25,695 I never done it. Honest, Jocko. 381 00:28:26,255 --> 00:28:27,396 Kit Marlowe done it. 382 00:28:27,869 --> 00:28:29,743 I thought Frankie was meeting him after I left. 383 00:28:30,268 --> 00:28:32,116 Och I, I ken, I ken. 384 00:28:32,611 --> 00:28:34,987 I cannot find you doing it, but I'm not the Police. 385 00:28:36,301 --> 00:28:39,215 Your record is not so good. ─ But I've an alibi. 386 00:28:39,743 --> 00:28:40,787 I've been with you. 387 00:28:40,867 --> 00:28:43,044 Och I, I ken, I ken, but then .. 388 00:28:44,041 --> 00:28:45,263 I'm not the Police. 389 00:28:46,560 --> 00:28:48,769 I'm thinking maybe my record is not so good, either. 390 00:28:50,031 --> 00:28:52,391 I'm thinking when you say that you came up to Glasgow .. 391 00:28:52,583 --> 00:28:54,314 On the very night the lassie was murdered. 392 00:28:55,192 --> 00:28:57,430 And you say you came to do a job with me. 393 00:28:58,619 --> 00:29:01,006 I'm thinking the Police maybe will not understand. 394 00:29:04,275 --> 00:29:06,893 Och, well I'm thinking anyway, we cannot do the job now. 395 00:29:08,744 --> 00:29:09,478 Jocko. 396 00:29:09,901 --> 00:29:12,492 If I'd done her in, I'd have taken all my brass now, wouldn't I? 397 00:29:12,793 --> 00:29:16,401 Aye, aye. I ken I ken. But I'm not a Policeman. I keep telling you. 398 00:29:17,357 --> 00:29:21,013 Police will say you did her for the money lost your nerve and left without it. 399 00:29:21,953 --> 00:29:22,922 The Police. 400 00:29:24,276 --> 00:29:26,479 They've got a daft and crazy way of thinking, laddie. 401 00:29:27,204 --> 00:29:28,698 I'll tell them just what happened. 402 00:29:28,778 --> 00:29:31,329 They'll no believe you .. they don't trust their fellow men. 403 00:29:33,421 --> 00:29:36,119 I doubt they'll have a pretty accurate description of your clothing. 404 00:29:36,984 --> 00:29:39,202 Maybe I can fix you up .. and uh .. 405 00:29:40,139 --> 00:29:41,932 With a wee bit of small change too, maybe. 406 00:29:42,012 --> 00:29:43,671 Oh .. oh thanks. 407 00:29:44,339 --> 00:29:45,498 I'll go back to London. 408 00:29:45,919 --> 00:29:48,537 I'll lay off somewhere across the river, where the Cops will never see me 409 00:29:49,367 --> 00:29:51,151 London in big enough to hide me, Jocko. 410 00:29:51,554 --> 00:29:53,236 Glasgow's not so small, you know. 411 00:29:53,405 --> 00:29:55,104 But I know London. London is big. 412 00:29:55,395 --> 00:29:57,908 London's big? You should go to Hampden Park. 413 00:30:00,224 --> 00:30:04,454 "Big murder. Read all about it. Latest on the murder. Read all about it." 414 00:30:22,688 --> 00:30:27,201 "Paper. Read all about it. Murder latest. Read all about it." 415 00:32:19,713 --> 00:32:20,671 Excuse me, Miss. 416 00:32:22,104 --> 00:32:24,342 This shop is shut. ─ Oh Miss, have a heart. 417 00:32:25,210 --> 00:32:28,101 I'm sorry. I'm not working overtime. I've got to get home. 418 00:32:28,311 --> 00:32:30,880 Oh you're the lucky one, Miss. I've not got a home. 419 00:32:31,532 --> 00:32:33,414 I thought maybe you'd fix me up. 420 00:32:35,266 --> 00:32:38,306 It'll cost you a tanner if I do. ─ Well, that won't break my heart. 421 00:32:40,521 --> 00:32:43,304 Not particular? ─ No, no fussy. 422 00:32:43,878 --> 00:32:45,107 I can't afford to be. 423 00:32:46,307 --> 00:32:47,219 Try .. 424 00:32:49,426 --> 00:32:51,559 Jackson .. 17 Ship Lane. 425 00:32:52,156 --> 00:32:54,254 Thanks, Miss. Here's your tanner. 426 00:32:55,194 --> 00:32:56,292 Give it me tomorrow. 427 00:32:57,999 --> 00:32:59,928 If you’re suited. ─ Thank you, Miss. 428 00:33:01,562 --> 00:33:02,440 Goodnight. 429 00:33:23,268 --> 00:33:24,349 Evening, Miss. 430 00:33:26,192 --> 00:33:28,396 I'm sorry, but .. ─ Shop is shut. 431 00:33:30,378 --> 00:33:32,164 Your tanner, Miss. Thank you. 432 00:33:32,845 --> 00:33:35,882 So you got fixed up alright? ─ Sure. I told you I wasn't fussy. 433 00:33:37,366 --> 00:33:38,057 Fag? 434 00:33:39,025 --> 00:33:39,926 I don't smoke. 435 00:33:43,387 --> 00:33:44,774 Are you doing anything tonight? 436 00:33:45,789 --> 00:33:46,862 Have my tea at home. 437 00:33:48,369 --> 00:33:49,859 Tell me Miss, what's your name? 438 00:33:51,255 --> 00:33:52,825 It's Rosie. ─ Rosie. 439 00:33:54,252 --> 00:33:55,954 Why not meet me when you've had your tea? 440 00:33:56,771 --> 00:33:57,950 You aren't half shy. 441 00:33:59,212 --> 00:34:00,947 Maybe I've got another fellow meeting me. 442 00:34:01,359 --> 00:34:02,656 Well chuck him up .. 443 00:34:03,645 --> 00:34:06,199 I didn't say I had. ─ Will you have a drink or two? 444 00:34:06,547 --> 00:34:07,895 I don't drink, thank you. 445 00:34:08,796 --> 00:34:09,939 What about a walk? 446 00:34:10,019 --> 00:34:11,864 I don't .. ─ I don't walk, thank you. 447 00:34:13,215 --> 00:34:15,043 Walk .. where to? 448 00:34:15,911 --> 00:34:16,905 That's up you. 449 00:34:18,966 --> 00:34:20,107 I'm not particular. 450 00:34:20,385 --> 00:34:23,447 "Papers. Murder. Read all about it." 451 00:34:24,556 --> 00:34:26,386 You haven't told me what your name is yet. 452 00:34:26,706 --> 00:34:29,357 "Papers. Murder in London. Read all about it." 453 00:34:29,815 --> 00:34:30,633 Jack. 454 00:34:36,620 --> 00:34:38,815 "Our Father, which art in Heaven." 455 00:34:39,365 --> 00:34:40,949 "Hallowed be thy name." 456 00:34:41,768 --> 00:34:43,354 "Thy Kingdom come." 457 00:34:44,083 --> 00:34:47,298 "Thy will be done in Earth as it is in Heaven." 458 00:34:48,113 --> 00:34:50,716 "Give us this day our daily bread." 459 00:34:51,306 --> 00:34:53,603 "And forgive us our trespasses." 460 00:34:54,094 --> 00:34:57,021 "As we forgive them that trespass against us." 461 00:34:58,085 --> 00:35:00,242 "And lead us not into temptation." 462 00:35:01,359 --> 00:35:04,269 "But deliver us from evil. Amen." 463 00:35:07,564 --> 00:35:09,497 How's the boyfriend, Rosie? ─ Fine. 464 00:35:14,411 --> 00:35:15,632 Here, tell us about him. 465 00:35:15,712 --> 00:35:18,031 Ask no questions Dave, and you'll hear no lies. 466 00:35:18,327 --> 00:35:20,772 Now, what's the matter? Why don't you let us meet him? 467 00:35:20,852 --> 00:35:22,496 Aren't we good enough for your Mr Jack? 468 00:35:22,595 --> 00:35:23,811 Come on Dave, I'm hungry. 469 00:35:23,895 --> 00:35:25,969 Alright, give me those. I'll fill you full of éclairs. 470 00:35:26,879 --> 00:35:28,544 Coming Rosie? ─ No. I'm meeting Jack. 471 00:35:28,797 --> 00:35:30,749 Why not bring his high-and-mighty-ship along? 472 00:35:30,829 --> 00:35:31,958 He don't like éclairs. 473 00:35:32,038 --> 00:35:34,803 "Reward for the capture of Herb Logan. Read all about it!" 474 00:35:35,096 --> 00:35:38,002 "Reward for the capture of Herb Logan. Papers, papers!" 475 00:35:38,370 --> 00:35:39,789 "Read all about it." 476 00:35:45,758 --> 00:35:47,289 Oh, I thought you were never coming. 477 00:35:47,388 --> 00:35:49,722 I'm sorry .. I was kept late at the shop. 478 00:35:51,569 --> 00:35:53,934 Mrs Jackson came in and told me you've moved. 479 00:35:54,336 --> 00:35:56,817 I had to get a place nearer my work. 480 00:35:58,071 --> 00:36:00,056 You .. aren't in trouble, are you? 481 00:36:02,016 --> 00:36:03,518 I've got something I must tell you. 482 00:36:03,955 --> 00:36:05,568 Can you take it? ─ All depends, Jack. 483 00:36:05,876 --> 00:36:07,779 It won't make any difference to us now, will it? 484 00:36:07,970 --> 00:36:09,014 Of course it won't. 485 00:36:09,397 --> 00:36:11,037 Well .. first of all. 486 00:36:11,450 --> 00:36:13,564 My name's not Jack .. it's Herb. 487 00:36:13,878 --> 00:36:15,282 Well that don't kill me, Jack. 488 00:36:16,574 --> 00:36:17,257 Herb. 489 00:36:18,023 --> 00:36:20,382 Now look. Don't you read the papers? 490 00:36:20,532 --> 00:36:23,010 Not much. Except the picture ones. 491 00:36:23,908 --> 00:36:26,229 Did you ever hear about .. a murder? 492 00:36:27,077 --> 00:36:28,507 Down in Crayber Square? 493 00:36:29,325 --> 00:36:32,357 Yes .. Dave and Gracie talk about it quite a bit. 494 00:36:33,419 --> 00:36:35,155 Good riddance to her, Dave said. 495 00:36:35,664 --> 00:36:37,012 She wasn't all that bad. 496 00:36:38,266 --> 00:36:39,138 You knew her? 497 00:36:40,384 --> 00:36:43,285 Yes .. and they've got me lined up for that job. 498 00:36:45,828 --> 00:36:47,021 You didn't do it, Herb? 499 00:36:47,185 --> 00:36:49,545 No, I never did. I swear I never did. 500 00:36:50,027 --> 00:36:51,733 A fellow called Kit Marlowe done it. 501 00:36:52,501 --> 00:36:54,221 Please believe that. Please .. 502 00:36:54,764 --> 00:36:56,550 What's the use of telling me who did it? 503 00:36:57,280 --> 00:37:00,564 Don't you realize every minute you hide away makes it so much worse? 504 00:37:01,085 --> 00:37:03,533 Well, If I'd given myself up, what happens? Can't you see? 505 00:37:04,111 --> 00:37:05,212 They've got a victim. 506 00:37:05,440 --> 00:37:07,340 As long as someone swings, well who cares? 507 00:37:08,136 --> 00:37:10,657 That's what they'll do, and it won't be me. I'll stay out. 508 00:37:11,354 --> 00:37:14,613 I've got to find this Marlowe. He's the one. I've got to find him. 509 00:37:16,414 --> 00:37:18,029 Herb, I'm so afraid for you. 510 00:37:21,088 --> 00:37:24,430 I told you as a secret, between us, because I couldn't keep it to myself. 511 00:37:24,768 --> 00:37:26,306 Well, come to that, no more could I. 512 00:37:27,179 --> 00:37:29,386 I reckon Gracie has saved you from a power of trouble. 513 00:37:29,814 --> 00:37:30,919 That's right, Dave. 514 00:37:31,348 --> 00:37:33,546 It's all been for her good. ─ You never should have done. 515 00:37:33,626 --> 00:37:36,231 Now listen .. I've been looking up the law, see. 516 00:37:37,380 --> 00:37:40,659 "Even if you've given no assistance to a person who's committed a felony." 517 00:37:41,227 --> 00:37:43,488 "Anyone who knows of his guilt commits an offense." 518 00:37:43,568 --> 00:37:45,654 "If they don't communicate the information." 519 00:37:45,819 --> 00:37:47,449 But he swears he didn't do it. 520 00:37:47,985 --> 00:37:50,431 And did you ever see the murderer who didn't swear he didn't do it? 521 00:37:50,696 --> 00:37:51,568 That's right. 522 00:37:52,204 --> 00:37:54,021 You know what you are doing Rosie, don't you? 523 00:37:54,582 --> 00:37:56,328 Keeping information from the Police. 524 00:37:56,867 --> 00:37:58,083 "Accessory" they call it. 525 00:37:59,279 --> 00:38:02,433 And in the case of murder, you could get penal servitude for life. 526 00:38:02,634 --> 00:38:04,527 It isn't true. ─ Oh yes. It's true alright. 527 00:38:04,939 --> 00:38:06,696 I've got it all here in black and white. 528 00:38:07,699 --> 00:38:10,300 Thanks Nicolas. Combe esta, combe ..? 529 00:38:10,668 --> 00:38:13,196 How's tricks? ─ Very grazie, grazie. 530 00:38:13,390 --> 00:38:15,496 Oh gracias. That's Italian for "thank you". 531 00:38:17,801 --> 00:38:19,312 Now look, Rosie. ─ Now listen. 532 00:38:20,410 --> 00:38:22,026 That fellow never should have told you. 533 00:38:22,547 --> 00:38:24,424 As he has, you've got to go to the Police. 534 00:38:24,619 --> 00:38:27,034 But do you really think he would have told me if he'd done it? 535 00:38:28,340 --> 00:38:30,595 I .. I couldn't tell the Police. 536 00:38:31,106 --> 00:38:33,956 Not now they've offered this reward. ─ A hundred quid? 537 00:38:34,514 --> 00:38:37,225 Why ever not? It doesn't do to look a gift horse in the mouth, they say. 538 00:38:37,382 --> 00:38:38,546 But he trusts me. 539 00:38:40,445 --> 00:38:41,146 Dave .. 540 00:38:42,399 --> 00:38:43,186 Besides .. 541 00:38:46,244 --> 00:38:47,482 He's been so sweet to me. 542 00:38:47,832 --> 00:38:50,696 I wouldn't call it sweet. Putting you in a spot like this. 543 00:38:51,489 --> 00:38:54,748 I'd call it downright criminal. Besides, he might do it again. 544 00:38:54,909 --> 00:38:56,992 For all you know, he's working up to have a go at you. 545 00:38:57,072 --> 00:38:57,865 Or anyone! 546 00:38:58,278 --> 00:39:00,343 You owe it to society. That's what I say. 547 00:39:01,049 --> 00:39:03,621 You .. owe .. it .. to .. society. 548 00:39:04,319 --> 00:39:05,077 Gracie .. 549 00:39:06,680 --> 00:39:07,912 What am I to do? 550 00:39:09,996 --> 00:39:11,040 You leave it to me. 551 00:39:12,591 --> 00:39:13,978 When are you meeting him again? 552 00:39:14,919 --> 00:39:15,963 Tomorrow afternoon. 553 00:39:17,719 --> 00:39:19,107 What time? ─ At two. 554 00:39:21,616 --> 00:39:22,566 Where, Rosie? 555 00:39:24,812 --> 00:39:25,484 Where? 556 00:39:25,859 --> 00:39:26,503 In .. 557 00:39:27,584 --> 00:39:28,536 The churchyard. 558 00:39:29,415 --> 00:39:30,256 Newington. 559 00:39:30,701 --> 00:39:31,685 That's fine. 560 00:39:41,401 --> 00:39:42,073 Hello. 561 00:39:43,128 --> 00:39:44,367 Don't you look a treat. 562 00:39:44,637 --> 00:39:46,053 Hello. ─ I tell you something. 563 00:39:46,540 --> 00:39:47,985 I think I'm getting sweet on you. 564 00:39:48,925 --> 00:39:51,114 Here Rosie, give us a kiss. 565 00:39:51,333 --> 00:39:52,091 No, Herb. 566 00:39:52,257 --> 00:39:53,788 Not here. There's people everywhere. 567 00:39:53,868 --> 00:39:55,944 People? They're not going to kiss you. Only me. 568 00:39:58,663 --> 00:39:59,853 Oh, what's the matter? 569 00:40:00,416 --> 00:40:01,565 Why so ladylike? 570 00:40:01,928 --> 00:40:03,085 Let's sit down, Herb. 571 00:40:04,583 --> 00:40:07,121 I'm tired. ─ What, tired already? 572 00:40:07,465 --> 00:40:09,447 Crikey, we haven't even started yet. 573 00:40:12,281 --> 00:40:13,936 Have you ever seen the Crystal Palace? 574 00:40:14,638 --> 00:40:15,177 Yes. 575 00:40:15,257 --> 00:40:16,848 Want to have another squint at it? 576 00:40:16,928 --> 00:40:19,093 Come on, let's go on top of a bus and catch the sun. 577 00:40:19,286 --> 00:40:20,570 I love the sunshine. 578 00:40:21,100 --> 00:40:24,367 It makes me want to holler all the songs I ever heard until I burst myself. 579 00:40:25,609 --> 00:40:29,257 [ Singing: ] "Oh Rosie, this London's a wonderful sight." 580 00:40:30,706 --> 00:40:33,874 Ah don't worry .. the Police have forgotten all about me. 581 00:40:34,812 --> 00:40:35,427 Yes. 582 00:40:36,202 --> 00:40:37,757 Yes Herb .. let's go. 583 00:40:38,522 --> 00:40:39,652 Let's go now, quickly. 584 00:40:48,349 --> 00:40:50,023 You are Herbert Logan? I have a warrant. 585 00:40:53,523 --> 00:40:56,103 Governor, I know who done it. Honest, Governor. I know his name. 586 00:40:56,890 --> 00:40:57,741 That's fine. 587 00:41:00,066 --> 00:41:02,054 You going to be a gentleman and come along with us? 588 00:41:02,134 --> 00:41:04,342 Oh please .. I'll come. 589 00:41:05,117 --> 00:41:08,068 Let me say goodbye to her. She's been real nice to me. 590 00:41:09,814 --> 00:41:12,098 Alright. But get a move on. We've a car waiting. 591 00:41:18,371 --> 00:41:19,215 Well, Rosie. 592 00:41:20,641 --> 00:41:22,458 Looks as though the outing is off, after all. 593 00:41:23,847 --> 00:41:24,570 Here. 594 00:41:25,384 --> 00:41:27,086 Why not do the Crystal Palace trip on me? 595 00:41:27,986 --> 00:41:28,782 No trip .. 596 00:41:31,421 --> 00:41:32,254 Alright. 597 00:41:33,471 --> 00:41:35,763 We'll do it when I've cleared myself. It won't take long. 598 00:41:36,339 --> 00:41:38,639 Say, this day next week. Same time, same place. 599 00:41:40,795 --> 00:41:41,496 Alright 600 00:41:42,636 --> 00:41:43,421 Yes Herb. 601 00:41:54,776 --> 00:41:55,477 Well .. 602 00:41:56,537 --> 00:41:57,495 Goodbye for now. 603 00:41:57,709 --> 00:41:58,974 Nice work, Miss .. thanks. 604 00:42:05,262 --> 00:42:06,624 Herb .. I .. 605 00:42:07,390 --> 00:42:08,839 Alright then. Come along, Logan. 606 00:43:08,755 --> 00:43:09,828 Anything the matter? 607 00:43:11,140 --> 00:43:13,547 No .. thank you, Officer. 608 00:43:14,019 --> 00:43:14,949 Goodnight, sir. 609 00:43:28,344 --> 00:43:30,403 Very well. Now Mr Heal. 610 00:43:30,872 --> 00:43:33,360 Can you tell us of any other men than the prisoner .. 611 00:43:33,597 --> 00:43:36,036 Whom you knew to be acquaintances of Frances Ketchen? 612 00:43:36,502 --> 00:43:37,203 No sir. 613 00:43:37,930 --> 00:43:42,181 Did you hear the deceased speak of her alleged midnight visitor, Kit Marlowe? 614 00:43:42,637 --> 00:43:43,756 No sir. Never. 615 00:43:44,537 --> 00:43:46,207 Never .. thank you. 616 00:43:47,311 --> 00:43:49,499 After you had signed off from the Railway Depot. 617 00:43:49,972 --> 00:43:53,214 Why did you not turn your steps towards the house in Crayber Square? 618 00:43:53,810 --> 00:43:55,912 Because sir, I thought Herb Logan would be there. 619 00:43:56,599 --> 00:43:58,191 And why did you think that? 620 00:43:58,747 --> 00:44:02,249 Well sir, I knew he hung around the moment my back was turned. 621 00:44:03,661 --> 00:44:04,776 Thank you Mr Heal. 622 00:44:05,962 --> 00:44:07,137 No questions, My Lord. 623 00:44:10,915 --> 00:44:13,073 Call Mr John Craigie Glen. 624 00:44:25,466 --> 00:44:28,837 I swear by almighty God the evidence I shall give shall be the truth .. 625 00:44:29,250 --> 00:44:31,882 The whole truth, and nothing but the truth. 626 00:44:32,941 --> 00:44:35,354 Your name is John Craigie Glen? 627 00:44:36,167 --> 00:44:37,083 That's right. 628 00:44:37,246 --> 00:44:38,885 Or "Jocko" to your friends. 629 00:44:39,614 --> 00:44:43,080 Aye. You can call me that if you'd rather. I don't mind. 630 00:44:43,688 --> 00:44:45,479 That's very friendly of you. Thank you. 631 00:44:46,072 --> 00:44:47,857 And now, Mister Glen. 632 00:44:48,433 --> 00:44:52,167 Will you tell the court if Herbert Logan came to Glasgow on the night in question? 633 00:44:52,635 --> 00:44:53,547 Aye, he did. 634 00:44:54,084 --> 00:44:55,703 And will you tell us why? 635 00:44:56,499 --> 00:44:59,397 Aye, he came to .. do a job with me. 636 00:45:00,092 --> 00:45:02,131 A burglary to put it bluntly. 637 00:45:02,694 --> 00:45:05,030 Put it any way you like, sir. I don't mind. 638 00:45:05,745 --> 00:45:10,163 And you came forward as a witness, even though you're a burglar, self confessed. 639 00:45:10,809 --> 00:45:12,870 Hmm .. will you tell us why? 640 00:45:13,681 --> 00:45:17,477 Because I'm not the man to save my skin, and let a lad swing for somebody else. 641 00:45:18,055 --> 00:45:20,347 Just because your English Policemen don't ken their job. 642 00:45:20,589 --> 00:45:23,949 I find the witnesses comments on the Police superfluous. 643 00:45:24,317 --> 00:45:25,418 Aye, I agree my Lord. 644 00:45:27,879 --> 00:45:30,969 Now Mr Glen, is Logan not a friend of yours? 645 00:45:31,576 --> 00:45:32,191 Aye. 646 00:45:33,298 --> 00:45:34,314 He's a decent lad. 647 00:45:35,364 --> 00:45:38,298 And every word he's said in here .. has been gospel truth. 648 00:45:39,443 --> 00:45:43,512 May one ask precisely how it is that you know what he's been saying here? 649 00:45:43,908 --> 00:45:44,780 Aye, you may. 650 00:45:46,905 --> 00:45:48,677 Then what is the answer, Mr Glen? 651 00:45:51,512 --> 00:45:53,381 Perhaps I can provide the answer for you? 652 00:45:53,660 --> 00:45:56,784 The answer is, you both agreed upon the story you would tell in court. 653 00:45:57,997 --> 00:45:59,871 Aye .. aye. That's right. 654 00:46:00,832 --> 00:46:03,892 In this emergency, we both agreed we'd tell the truth. 655 00:46:05,991 --> 00:46:07,877 One final question Mr Glen. 656 00:46:08,409 --> 00:46:11,699 Am I not right in thinking, that at least on one occasion, if not more .. 657 00:46:12,105 --> 00:46:14,345 You have been convicted in the past of perjury? 658 00:46:14,619 --> 00:46:16,285 Maybe I have. But not this time. 659 00:46:17,079 --> 00:46:18,911 Regrettably, I cannot share your confidence. 660 00:46:19,429 --> 00:46:22,951 I'm telling you the truth, and nothing but the truth, so help me God. 661 00:46:27,869 --> 00:46:28,656 Thank you. 662 00:46:31,309 --> 00:46:32,725 I knew Herbie well, I did. 663 00:46:33,772 --> 00:46:35,848 We had a pint or two together many a time. 664 00:46:36,238 --> 00:46:38,083 But as I tell his blooming Lordship. 665 00:46:38,309 --> 00:46:41,428 If ever I see a man look murder, it was Herb that night. 666 00:46:41,925 --> 00:46:45,458 Oh, old Frankie would have laughed to see her name in headlines, eh. 667 00:46:45,732 --> 00:46:48,185 I'll tell you something. Herbie is for the drop. 668 00:46:49,589 --> 00:46:52,906 When that lawyer fellow gets started on him, he hasn't got a hope in hell. 669 00:46:53,190 --> 00:46:54,916 He's a right terror, I'm telling you. 670 00:46:55,663 --> 00:46:56,450 Now Logan. 671 00:46:57,109 --> 00:47:00,587 You admit that when you told the Police you never visited the house that night. 672 00:47:00,914 --> 00:47:01,732 You lied. 673 00:47:02,363 --> 00:47:06,128 I put it to that your statement that you went to Glasgow to commit a burglary .. 674 00:47:06,321 --> 00:47:07,447 Is false as well. 675 00:47:07,950 --> 00:47:09,264 No sir! It isn't. 676 00:47:10,034 --> 00:47:12,889 I put it to you that you murdered Francis Ketchen 677 00:47:13,317 --> 00:47:14,368 That you panicked. 678 00:47:14,901 --> 00:47:18,656 And that then, by chance, you found your way onto a Glasgow train. 679 00:47:19,274 --> 00:47:21,057 No sir. I never killed her. 680 00:47:22,146 --> 00:47:25,693 You admit that you quarrelled with her in the public house that night. 681 00:47:26,812 --> 00:47:27,541 Yes sir. 682 00:47:28,689 --> 00:47:31,615 Then presumably, you went round to Francis Ketchen's house and said .. 683 00:47:32,011 --> 00:47:33,952 I'm very sorry I was rude. 684 00:47:34,823 --> 00:47:36,493 Yes sir. I did just that. 685 00:47:37,507 --> 00:47:39,820 Remarkably magnanimous of you, wasn't it? 686 00:47:40,610 --> 00:47:43,611 And then no doubt this non-existent midnight visitor .. 687 00:47:43,930 --> 00:47:46,281 This figment of your fevered mind, Kit Marlowe. 688 00:47:46,574 --> 00:47:48,624 Doubtless, he dropped in and murdered her? 689 00:47:49,608 --> 00:47:50,337 Yes sir. 690 00:47:51,171 --> 00:47:53,901 Kit Marlowe, Logan, was a poet of considerable genius. 691 00:47:54,160 --> 00:47:56,005 Who flourished in the days of Queen Elisabeth. 692 00:47:56,418 --> 00:48:00,495 And although, no doubt, his morals were in tune with those licentious times. 693 00:48:00,850 --> 00:48:02,293 One hardly thinks it likely .. 694 00:48:02,373 --> 00:48:04,865 His spirit would return to earth to visit Francis Ketchen. 695 00:48:05,083 --> 00:48:06,584 In a tenement in Lenten Town. 696 00:48:07,497 --> 00:48:10,391 And yet without one single, solitary shred of evidence, 697 00:48:10,747 --> 00:48:12,650 That is what you are asking the jury to believe. 698 00:48:13,249 --> 00:48:15,720 That Frances Ketchen died from strangulation .. 699 00:48:15,892 --> 00:48:18,363 At the hand of someone who doesn't exist. 700 00:48:19,883 --> 00:48:22,803 But he does exist. I swear he does exist. 701 00:48:23,474 --> 00:48:25,235 Kit Marlowe does exist! 702 00:48:26,042 --> 00:48:26,943 Take him back. 703 00:48:31,825 --> 00:48:32,669 Mister Hall. 704 00:48:38,821 --> 00:48:39,910 Yes, Sir Huntley? 705 00:48:43,953 --> 00:48:45,636 My Lord and members of the jury. 706 00:48:47,018 --> 00:48:48,380 It is not for us. 707 00:48:48,966 --> 00:48:50,506 To consider the possibility. 708 00:48:51,159 --> 00:48:52,841 Or even the probability. 709 00:48:54,652 --> 00:48:55,955 That Herbert Logan .. 710 00:48:56,623 --> 00:48:58,087 Murdered Francis Ketchen. 711 00:49:00,032 --> 00:49:01,878 Our sole consideration. 712 00:49:02,523 --> 00:49:04,806 Must be whether, on the evidence. 713 00:49:05,542 --> 00:49:06,414 The charge .. 714 00:49:07,302 --> 00:49:10,696 That Herbert Logan murdered Francis Ketchen has been proved. 715 00:49:13,613 --> 00:49:14,826 In my submission. 716 00:49:15,547 --> 00:49:16,568 It has not. 717 00:49:30,650 --> 00:49:32,057 Herbert Edward Logan .. 718 00:49:43,734 --> 00:49:46,278 Members of the jury. Are you agreed upon your verdict? 719 00:49:48,102 --> 00:49:48,803 We are. 720 00:49:49,179 --> 00:49:51,599 Do you find the prisoner Herbert Edward Logan .. 721 00:49:51,989 --> 00:49:54,986 Guilty or not guilty of the wilful murder of Francis Ketchen? 722 00:49:55,709 --> 00:49:56,607 Guilty. 723 00:49:56,931 --> 00:49:59,555 And that is the verdict of you all? ─ Yes. 724 00:50:00,744 --> 00:50:04,444 Prisoner at the bar, you stand convicted of the crime of wilful murder. 725 00:50:05,470 --> 00:50:09,290 Have you a reason why the court should not give you judgment according to law? 726 00:50:10,452 --> 00:50:11,924 No. I never done it. 727 00:50:12,955 --> 00:50:13,913 I never done it. 728 00:50:15,012 --> 00:50:16,597 On my oath, I never done it. 729 00:50:17,357 --> 00:50:18,050 No! 730 00:50:18,318 --> 00:50:20,609 Oyez, Oyez, Oyez. 731 00:50:21,112 --> 00:50:26,182 My Lords the King's Justices do strictly charge all persons to keep silence. 732 00:50:26,548 --> 00:50:29,339 While the sentence of death is passing on the prisoner at the bar. 733 00:50:29,815 --> 00:50:31,576 Upon pain of imprisonment. 734 00:50:31,996 --> 00:50:33,012 God save the King. 735 00:50:33,115 --> 00:50:34,954 Herbert Edward Logan. 736 00:50:35,343 --> 00:50:39,506 A jury of your countrymen have found you guilty of murder. 737 00:50:40,895 --> 00:50:44,656 The sentence of the court is that you be taken from this place. 738 00:50:44,979 --> 00:50:49,819 To a lawful prison .. and thence to a place of execution. 739 00:50:50,492 --> 00:50:55,430 And that you be there hanged by the neck .. until you be dead. 740 00:50:56,829 --> 00:51:01,232 And that your body be afterwards, buried within the precincts of the prison. 741 00:51:01,465 --> 00:51:05,825 In which you were last confined, before your execution. 742 00:51:06,869 --> 00:51:10,218 And may the Lord have mercy upon your soul. 743 00:51:11,887 --> 00:51:12,653 Amen. 744 00:51:24,072 --> 00:51:27,407 I should have seen that one. That makes us quits. Okay? 745 00:51:31,210 --> 00:51:32,397 Alright Logan, sit down. 746 00:51:33,653 --> 00:51:35,959 Got enough to read? ─ Yes, sir. 747 00:51:36,646 --> 00:51:38,205 Can't seem to take it in though, sir. 748 00:51:38,503 --> 00:51:40,725 I gather you're not sleeping too well. ─ No sir. 749 00:51:41,446 --> 00:51:42,998 That church clock keeps me awake. 750 00:51:43,621 --> 00:51:45,452 That girl of yours has called again. 751 00:51:46,381 --> 00:51:47,884 Do you still refuse to see her? 752 00:51:49,419 --> 00:51:50,147 Yes. 753 00:51:50,696 --> 00:51:51,373 I see. 754 00:51:52,044 --> 00:51:54,887 Alright .. I'll tell her not to come here anymore. 755 00:51:57,699 --> 00:51:59,658 Did she send those? ─ Don't you like them? 756 00:52:00,158 --> 00:52:01,209 Not if she .. 757 00:52:03,372 --> 00:52:05,629 Alright .. I'll see her then. 758 00:52:07,099 --> 00:52:07,876 Good lad. 759 00:52:33,521 --> 00:52:34,235 Herb .. 760 00:52:38,647 --> 00:52:41,155 Is it .. is it lonely? 761 00:52:42,417 --> 00:52:44,449 No, I've got company. 762 00:52:46,345 --> 00:52:47,477 Don't hate me, Herb. 763 00:52:47,810 --> 00:52:50,284 I don't hate you. That's what makes it worse. 764 00:52:51,952 --> 00:52:53,229 Why did you do it, Rosie? 765 00:52:54,651 --> 00:52:55,387 Why? 766 00:53:00,725 --> 00:53:02,203 Because of things people said. 767 00:53:03,541 --> 00:53:04,688 I got scared. 768 00:53:06,780 --> 00:53:08,142 I know now you didn't do it. 769 00:53:09,569 --> 00:53:11,463 I knew that afternoon in the churchyard. 770 00:53:16,096 --> 00:53:16,854 Too late. 771 00:53:17,025 --> 00:53:18,528 Yeah, I'll say it was. 772 00:53:19,357 --> 00:53:21,019 Still you got your hundred quid. 773 00:53:21,507 --> 00:53:22,608 I haven't touched it. 774 00:53:25,616 --> 00:53:28,331 I gave it all .. to help with your petition. 775 00:53:29,918 --> 00:53:32,021 You should have kept a quid or two back for the wreath. 776 00:53:33,185 --> 00:53:34,221 Herb, don't. 777 00:53:36,890 --> 00:53:38,514 I know it's all my fault. 778 00:53:41,144 --> 00:53:41,865 I .. 779 00:53:45,498 --> 00:53:46,313 I love you. 780 00:53:47,188 --> 00:53:49,583 Here .. cut it out! I can't stand it if you .. 781 00:53:50,875 --> 00:53:51,919 Here, take her out! 782 00:53:52,565 --> 00:53:54,813 Take her away. Take her away! 783 00:53:56,810 --> 00:53:58,178 Whatever happens to you .. 784 00:53:59,088 --> 00:54:00,262 I've always loved you. 785 00:54:22,555 --> 00:54:25,323 "And although I did not kill Francis Ketchen." 786 00:54:25,703 --> 00:54:28,025 "I was in her room, which I have described above." 787 00:54:28,586 --> 00:54:31,720 "After Herbert Logan left that night to catch the Glasgow train." 788 00:54:32,854 --> 00:54:35,088 It is signed .. "Kit Marlowe." 789 00:54:37,174 --> 00:54:38,046 Well Ainsley? 790 00:54:38,126 --> 00:54:40,684 It isn't evidence. The Home Secretary can't act on that. 791 00:54:40,927 --> 00:54:42,229 No. I'm afraid you're right. 792 00:54:42,903 --> 00:54:45,721 Of course, you've always been convinced that Logan didn't do it, haven't you? 793 00:54:45,901 --> 00:54:46,787 Yes, always. 794 00:54:47,388 --> 00:54:49,157 Still, you had too good a case. 795 00:54:50,172 --> 00:54:53,287 Why can't the fellow come forward. ─ Well, they never do. 796 00:54:54,188 --> 00:54:56,294 Probably someone with "a place in life" to lose. 797 00:54:57,212 --> 00:54:59,646 And how is that petition doing? ─ Fine. 798 00:55:00,307 --> 00:55:03,321 Well that and this between them, might carry some weight. 799 00:55:04,242 --> 00:55:04,914 Maybe. 800 00:55:14,119 --> 00:55:17,093 I never slept a wink last night, and when I did I dreamed of her. 801 00:55:17,821 --> 00:55:20,625 I'm off my grub and all. ─ Pity you ain't off the beer. 802 00:55:20,797 --> 00:55:21,727 You turn it in. 803 00:55:21,984 --> 00:55:23,543 I only told the judge what I've seen. 804 00:55:23,631 --> 00:55:25,451 You ain't the only that who sees things. 805 00:55:25,797 --> 00:55:28,448 I seen her one night before she copped it. With a fellow. 806 00:55:28,647 --> 00:55:31,811 And it weren't Herbert Logan either. ─ And you never told the Police? 807 00:55:32,239 --> 00:55:33,398 I don't like publicity. 808 00:55:34,208 --> 00:55:36,511 I don't like to see a fellow swinging for a job he never done. 809 00:55:36,845 --> 00:55:38,776 If I told the Police it wouldn't help him, then?. 810 00:55:39,526 --> 00:55:41,491 It might and all with this. ─ What's that then? 811 00:55:41,721 --> 00:55:44,219 A petition, that's what. Here, you sign. 812 00:55:44,492 --> 00:55:46,154 Right here. Eliza Samms. 813 00:55:46,492 --> 00:55:48,201 Be alright to put my mark? ─ Yeah. 814 00:55:48,801 --> 00:55:51,769 Here, come on boys, I want you to sign this petition for Herbie Logan. 815 00:55:52,055 --> 00:55:53,385 Hey Harry, come on over here. 816 00:55:57,649 --> 00:56:00,873 Logan. I have received this communication from the Home Office. 817 00:56:00,953 --> 00:56:02,050 I'll read it to you. 818 00:56:02,789 --> 00:56:07,408 The Home Secretary advises His Majesty to commute to penal servitude for life. 819 00:56:07,912 --> 00:56:10,525 The sentence of death passed on Herbert Edward Logan. 820 00:56:26,708 --> 00:56:29,278 Hello Rosie. What you done with all your money, ducks? 821 00:56:29,524 --> 00:56:31,541 She's going to take me to Monte Carlo. Ain't you? 822 00:56:33,446 --> 00:56:34,805 What's the matter Rosie? 823 00:56:35,751 --> 00:56:37,568 You been backing the horses and done it all? 824 00:56:38,581 --> 00:56:42,225 "Read all about it. The Logan case. A statement. Read all about it." 825 00:56:42,594 --> 00:56:46,118 "The Logan case. A statement. Read all about it. Read all about it." 826 00:56:48,799 --> 00:56:51,180 "Logan case. A statement. Read all about it." 827 00:57:29,105 --> 00:57:29,909 Logan! 828 00:57:38,447 --> 00:57:39,169 Logan. 829 00:57:39,249 --> 00:57:41,494 You can't keep me here. I'm innocent. ─ Now, come on, Logan. 830 00:57:41,773 --> 00:57:44,105 Don't let it get you down. ─ But I never done it. I'm innocent. 831 00:57:46,778 --> 00:57:47,999 Look here Herbert Logan. 832 00:57:48,537 --> 00:57:51,199 I won't punish you this time, but if you don't behave yourself I'll .. 833 00:57:51,341 --> 00:57:52,856 But I never done it! I'm innocent. 834 00:57:53,068 --> 00:57:54,169 Will you be sensible. 835 00:57:56,299 --> 00:57:57,751 Sir, I am innocent. 836 00:57:58,367 --> 00:57:59,754 That may be so, and it may not. 837 00:58:00,838 --> 00:58:02,485 In any case, it is no concern of mine. 838 00:58:03,847 --> 00:58:07,774 My job is to point out to you that even when you've done your 15 years. 839 00:58:08,270 --> 00:58:09,922 When your case comes up for review. 840 00:58:11,281 --> 00:58:14,573 You won't get out of here unless your conduct sheet is pretty clean. 841 00:58:16,461 --> 00:58:17,276 I see, sir. 842 00:58:17,587 --> 00:58:19,145 Prisoner .. right turn. 843 00:58:19,836 --> 00:58:20,880 Quick march! 844 00:58:52,282 --> 00:58:55,070 This fellow Drew wants watching. He writes poetry in prose. 845 00:58:55,269 --> 00:58:57,572 I'm going to tell the British public it is a first class play. 846 00:58:57,747 --> 00:58:59,077 Then it's bound to be a flop. 847 00:59:35,828 --> 00:59:38,788 Hello Rosie .. how you keeping? ─ Fine. 848 00:59:40,659 --> 00:59:42,403 Did you get my letters? ─ Yes, Herb. 849 00:59:43,419 --> 00:59:45,898 It's no good. I'll never give you up. 850 00:59:46,697 --> 00:59:49,269 I keep thinking of what's best for you. ─ I love you. 851 00:59:50,125 --> 00:59:51,495 I know what's best for me. 852 00:59:52,013 --> 00:59:53,477 I don't want anything else. 853 00:59:54,055 --> 00:59:54,756 Lovely. 854 00:59:55,695 --> 00:59:57,395 Such a wonderful sense of freedom. 855 01:00:00,474 --> 01:00:01,747 What's the matter, darling? 856 01:00:04,685 --> 01:00:05,346 Mary. 857 01:00:06,735 --> 01:00:08,008 I want to marry you, but .. 858 01:00:08,743 --> 01:00:10,365 Well .. but what? 859 01:00:12,929 --> 01:00:15,499 I don't deserve such happiness. ─ Perhaps you don't. 860 01:00:16,685 --> 01:00:17,466 But I do. 861 01:00:44,862 --> 01:00:46,507 I've always dreamed about a white house. 862 01:00:48,020 --> 01:00:49,464 Oh what a marvellous view. 863 01:00:50,476 --> 01:00:52,027 You can see the whole of London. 864 01:00:53,647 --> 01:00:56,564 Let's call it High Grove. ─ High Grove. 865 01:00:57,473 --> 01:00:59,690 Do you really like it, Mary? ─ Oh, I think it is wonderful. 866 01:01:04,049 --> 01:01:05,981 Well, Logan, now it's up to you. 867 01:01:07,090 --> 01:01:09,154 Have you got any plans? ─ Yes, sir. 868 01:01:09,953 --> 01:01:11,427 I'm going to prove I'm innocent. 869 01:01:12,337 --> 01:01:15,964 You're a funny chap. Been in here for 15 years and never lost your faith. 870 01:01:16,858 --> 01:01:18,059 Well, goodbye. 871 01:01:19,636 --> 01:01:20,537 And good luck. 872 01:01:44,619 --> 01:01:46,054 Herb. ─ Hello. 873 01:01:46,564 --> 01:01:48,035 You never said it was today. 874 01:01:49,169 --> 01:01:50,127 Just look at me. 875 01:01:50,721 --> 01:01:52,231 That's all I want to do. 876 01:01:55,467 --> 01:01:56,195 Rosie. 877 01:02:22,231 --> 01:02:23,295 Come on, please. 878 01:02:24,210 --> 01:02:25,140 Give us a kiss. 879 01:02:36,475 --> 01:02:37,631 Fifteen years. 880 01:02:39,597 --> 01:02:40,727 I've got my dinner on. 881 01:02:41,633 --> 01:02:43,143 I'll get you something, too. 882 01:02:46,359 --> 01:02:47,375 Don't you like it? 883 01:02:48,121 --> 01:02:49,472 I like it alright, but .. 884 01:02:49,728 --> 01:02:52,333 My tummy might get sore taking all my prison meals in one. 885 01:02:52,765 --> 01:02:54,812 Well eat it up and take your tummy surprise. 886 01:02:56,432 --> 01:02:57,192 Herb. 887 01:02:58,604 --> 01:03:01,071 Will you get a job alright? ─ Well, it's not so easy. 888 01:03:01,964 --> 01:03:03,613 Prisoners don't take the knock inside. 889 01:03:04,318 --> 01:03:05,276 It's afterwards. 890 01:03:06,541 --> 01:03:09,064 I've saved a bit. The laundry doesn't pay me bad. 891 01:03:09,906 --> 01:03:11,486 When we get married. ─ What? 892 01:03:12,297 --> 01:03:14,685 Why, you wouldn't want to marry me. ─ Why not? 893 01:03:15,016 --> 01:03:17,414 Well, how would you like it? "There goes Rosie Logan." 894 01:03:17,707 --> 01:03:19,633 "Her old man's just out prison .. for murder." 895 01:03:20,152 --> 01:03:21,623 It isn't what people say. 896 01:03:23,051 --> 01:03:24,238 It's what I know myself. 897 01:03:26,479 --> 01:03:29,170 Grand .. that's what you are, Rosie. 898 01:03:34,995 --> 01:03:36,039 Sorry Logan, but .. 899 01:03:36,119 --> 01:03:38,116 We've nothing for you. Come again next week. 900 01:03:38,476 --> 01:03:40,007 I've heard that for a year and more. 901 01:03:40,707 --> 01:03:43,596 Look, since I come out I've only had one job and that didn't last. 902 01:03:43,676 --> 01:03:45,368 I know. ─ As they got to know about me. 903 01:03:46,089 --> 01:03:49,173 I've a wife and kiddie. They sacked her when her boss found out about me. 904 01:03:50,154 --> 01:03:51,606 You've got to give me something. 905 01:03:51,984 --> 01:03:54,201 Mr Logan, we're doing all we can. 906 01:03:54,419 --> 01:03:57,040 But we've no powers to make employers give you work. 907 01:04:16,148 --> 01:04:18,240 Don't move .. that's good. 908 01:04:18,848 --> 01:04:19,967 That's very good. 909 01:04:20,815 --> 01:04:22,317 Your face has character, my friend. 910 01:04:23,005 --> 01:04:24,889 I'll paint you .. come tomorrow. 911 01:04:26,605 --> 01:04:27,191 No. 912 01:04:27,936 --> 01:04:30,482 I'll paint when the russet leaves of autumn fall. 913 01:04:31,624 --> 01:04:32,983 Come back six months from now. 914 01:04:33,172 --> 01:04:35,334 Excuse me Guv, but do you live here? 915 01:04:35,772 --> 01:04:38,408 If any artist can be said to live .. I do. 916 01:04:39,446 --> 01:04:40,061 Why? 917 01:04:41,039 --> 01:04:43,618 Do you like the house? ─ I don't say I like it, but I know it. 918 01:04:45,249 --> 01:04:47,862 Everybody does .. for many years ago .. 919 01:04:48,346 --> 01:04:51,574 A girl was foully done to death in my own room. 920 01:04:52,483 --> 01:04:53,937 That's why I live here, brother. 921 01:04:54,470 --> 01:04:57,188 There's nothing like a murder on the premises. 922 01:04:57,519 --> 01:04:58,975 For keeping down the rent. 923 01:05:00,305 --> 01:05:02,884 Forgive me .. I must return to work. 924 01:05:03,398 --> 01:05:05,924 Remember .. when the first leaves fall. 925 01:05:06,728 --> 01:05:09,956 Then you and I will give the world a masterpiece. 926 01:05:10,547 --> 01:05:13,891 In the meantime, I've a railway poster to complete. 927 01:05:14,164 --> 01:05:16,557 Goodbye .. a railway poster! 928 01:05:47,079 --> 01:05:48,984 Oh Herb, you must be soaked. 929 01:05:49,767 --> 01:05:51,660 Take off your coat and come up to the fire. 930 01:05:53,106 --> 01:05:54,408 Any luck? ─ No. 931 01:05:57,610 --> 01:05:58,511 How's the kid? 932 01:06:00,058 --> 01:06:01,474 What's up? Have you been crying? 933 01:06:02,776 --> 01:06:03,620 Is he worse? 934 01:06:04,354 --> 01:06:07,005 I always said this place should have been pulled down years ago. 935 01:06:08,143 --> 01:06:10,422 If we want Jack to get better, we must get him out of here. 936 01:06:10,764 --> 01:06:12,220 Yeah, we must move. 937 01:06:12,671 --> 01:06:13,647 How can we? 938 01:06:14,248 --> 01:06:17,855 Rosie, maybe that money is still there. Maybe .. 939 01:06:18,408 --> 01:06:19,242 What money? 940 01:06:19,610 --> 01:06:21,773 The money I gave Frankie the night Marlowe done her in. 941 01:06:22,770 --> 01:06:24,575 It was hid in the room in Crayber Square. 942 01:06:25,310 --> 01:06:26,762 That was sixteen years ago. 943 01:06:27,066 --> 01:06:29,684 Well, there's no-one has lived there since, except a crazy painter bloke. 944 01:06:29,849 --> 01:06:32,553 He wouldn't see a pot of gold if it leapt out of a hole and clipped him one. 945 01:06:33,109 --> 01:06:34,210 How would you get it? 946 01:06:34,945 --> 01:06:36,477 Well, I can't ask him for it, can I. 947 01:06:38,259 --> 01:06:38,972 No. 948 01:06:39,647 --> 01:06:40,720 Don't do it, please. 949 01:06:41,335 --> 01:06:43,312 If you get caught they'll send you back to prison. 950 01:06:43,853 --> 01:06:46,235 Then what will become of Jack? ─ It's him I'm thinking of. 951 01:06:48,167 --> 01:06:50,689 He's got to grow up strong and healthy in a decent home. 952 01:06:50,999 --> 01:06:53,073 If the money is still there, it only wants picking up. 953 01:06:53,153 --> 01:06:57,530 I'll just be collecting my pay packet after 15 years of breaking stones. 954 01:07:11,780 --> 01:07:13,225 Aren't you going to wish me luck? 955 01:07:14,537 --> 01:07:15,656 Good luck Herb. 956 01:07:25,202 --> 01:07:25,930 Herb. 957 01:07:27,252 --> 01:07:27,905 Herb! 958 01:07:30,766 --> 01:07:31,782 Come back! 959 01:07:32,959 --> 01:07:33,758 Come back! 960 01:07:35,920 --> 01:07:36,709 Herb! 961 01:09:01,654 --> 01:09:02,596 Who's there? 962 01:09:15,624 --> 01:09:17,540 Pretty, pretty, pretty. 963 01:09:21,052 --> 01:09:24,015 You pretty .. pretty, pretty. 964 01:09:26,210 --> 01:09:27,592 Pretty .. pretty .. meow. 965 01:09:28,313 --> 01:09:29,657 Miaow. 966 01:10:01,300 --> 01:10:02,095 Rosie. 967 01:10:02,928 --> 01:10:03,863 Evening, Logan. 968 01:10:04,374 --> 01:10:06,724 I'm Detective Inspector Benstead. Remember me? 969 01:10:07,610 --> 01:10:09,971 Yeah .. it was you that picked me up. 970 01:10:11,255 --> 01:10:12,242 What do you want? 971 01:10:14,301 --> 01:10:16,422 I've been checking up on you at the Labour Exchange. 972 01:10:17,225 --> 01:10:19,805 I had a talk with the Borough Surveyor. He'll give you a job. 973 01:10:20,029 --> 01:10:22,487 Go and see him tomorrow morning. ─ Strewth! 974 01:10:22,718 --> 01:10:24,741 I wouldn't have believed it of a .. ─ Of a Copper? 975 01:10:25,094 --> 01:10:26,078 Wouldn't you? 976 01:10:26,378 --> 01:10:28,474 I've got a wife and kiddie, same as you Logan. 977 01:10:29,389 --> 01:10:30,176 Goodnight. 978 01:10:33,114 --> 01:10:35,202 Thanks. Goodnight. ─ Goodnight. 979 01:10:36,403 --> 01:10:39,296 When I saw him at the door I nearly died. ─ So did I. 980 01:10:39,665 --> 01:10:41,500 Here .. open it. 981 01:10:44,402 --> 01:10:45,716 It's wonderful, Herb. 982 01:10:45,859 --> 01:10:47,714 Tomorrow, we'll take look around Park Lane. 983 01:10:54,070 --> 01:10:54,914 What's that? 984 01:10:55,911 --> 01:10:57,241 It looks like a bit of verse. 985 01:10:58,036 --> 01:10:59,922 "So bowed old dame." 986 01:11:01,055 --> 01:11:02,416 Oh, it doesn't mean anything. 987 01:11:03,859 --> 01:11:06,652 "So .. bowed old dame." 988 01:11:07,531 --> 01:11:09,123 "With heavy feet and slow." 989 01:11:10,135 --> 01:11:12,845 "Towards the splendour of the setting sun." 990 01:11:13,472 --> 01:11:16,143 The poor unworthy piece of day-work done. 991 01:11:17,590 --> 01:11:19,757 By the shadows of the road, you go. 992 01:11:20,116 --> 01:11:22,549 Fill Jack's bottle will you. The milk's hot enough now. 993 01:11:23,735 --> 01:11:27,595 [ Radio: ] "All I want is to be happy. Always be as happy as you can, I say." 994 01:11:28,207 --> 01:11:31,232 "Well, then there was a real set-to. He started shaking me." 995 01:11:31,524 --> 01:11:34,742 "He was just going to lash out at me when I ran out of the house. For good." 996 01:11:35,087 --> 01:11:37,871 "Are you sorry? No, I mustn't grumble." 997 01:11:38,535 --> 01:11:39,752 "At least I'm honest." 998 01:11:40,270 --> 01:11:42,262 "I may not be so good, but I am honest." 999 01:11:43,088 --> 01:11:45,044 "I'm not ashamed of anything I've done." 1000 01:11:45,408 --> 01:11:47,358 "Sorry-for-nothing-Millie. That's me." 1001 01:11:47,627 --> 01:11:49,372 "Sorry-for-nothing-Millie." 1002 01:11:53,334 --> 01:11:55,983 "You have just heard the first part of The Area Steps" 1003 01:11:56,589 --> 01:11:58,890 "The famous play by Christopher Drew .." ─ Give me the bottle. 1004 01:11:58,970 --> 01:12:00,685 What did he say? Christopher .. something. 1005 01:12:00,765 --> 01:12:01,952 Where's the Radio Times? 1006 01:12:02,060 --> 01:12:04,099 "Adapted for broadcasting by the author." 1007 01:12:04,978 --> 01:12:09,160 "The second part follows after an interval of ten minutes at 7:40." 1008 01:12:11,836 --> 01:12:13,691 Here Rosie .. look here. 1009 01:12:14,818 --> 01:12:18,186 "The Area Steps by Christopher Drew." 1010 01:12:20,088 --> 01:12:22,417 That's him .. Kit Marlowe. 1011 01:12:22,668 --> 01:12:25,140 What makes you so sure? ─ Why, that's just how Frankie talked. 1012 01:12:25,670 --> 01:12:27,296 It's him alright. I know it is. 1013 01:12:29,690 --> 01:12:31,896 Have you got "The Area Steps" by Christopher Drew? 1014 01:12:32,289 --> 01:12:34,466 Oh no, that's a very old play. It's out of print. 1015 01:12:37,469 --> 01:12:38,685 Anything by him would do. 1016 01:12:39,449 --> 01:12:40,913 We have some of his poems. 1017 01:12:41,251 --> 01:12:43,627 A newly published volume in the collected works. 1018 01:12:44,040 --> 01:12:45,835 It has only just come in. ─ Thanks, mate. 1019 01:12:49,339 --> 01:12:51,023 "A great reckoning in a little room." 1020 01:12:51,645 --> 01:12:54,678 It's a line written by Shakespeare about a fellow dramatist called Marlowe. 1021 01:12:55,381 --> 01:12:56,171 Marlowe! 1022 01:13:02,229 --> 01:13:04,147 Where can I find out more about this bloke Drew? 1023 01:13:04,605 --> 01:13:06,428 He's got two columns in Who' s Who. 1024 01:13:06,906 --> 01:13:08,919 Who's what? ─ Who's Who. 1025 01:13:09,756 --> 01:13:12,663 It's a .. kind of record of successful people. 1026 01:13:13,444 --> 01:13:14,976 Written largely by themselves. 1027 01:13:15,966 --> 01:13:16,982 Drew. Christopher. 1028 01:13:19,248 --> 01:13:19,892 Born. 1029 01:13:20,961 --> 01:13:21,742 Educated. 1030 01:13:22,659 --> 01:13:24,518 Grant College, Sarum Hill. 1031 01:13:26,210 --> 01:13:28,842 Locations .. plays .. homes. 1032 01:13:30,240 --> 01:13:30,969 Address. 1033 01:13:31,911 --> 01:13:32,962 High Grove. 1034 01:13:35,249 --> 01:13:37,023 The treasury that gave us Shakespeare. 1035 01:13:37,280 --> 01:13:38,976 The treasury that gave us Shaw. 1036 01:13:39,387 --> 01:13:41,877 And, shall I say it? Yes, why not? 1037 01:13:42,147 --> 01:13:44,331 He's given me a box for the first night of his new play. 1038 01:13:45,164 --> 01:13:47,799 The treasury that gave us Christopher Drew. 1039 01:13:48,504 --> 01:13:49,605 Ladies and Gentlemen. 1040 01:13:50,257 --> 01:13:52,232 And those with their elbows on the table. 1041 01:13:52,976 --> 01:13:55,480 I give you the toast of Christopher and Mary. 1042 01:13:55,910 --> 01:13:58,703 Coupled with a toast of Christopher's collected poems. 1043 01:13:59,487 --> 01:14:00,832 Christopher .. Mary. 1044 01:14:01,049 --> 01:14:02,671 Christopher .. Mary. 1045 01:14:19,533 --> 01:14:21,378 And those with their faces in the fruit salad. 1046 01:14:24,263 --> 01:14:26,787 I thank you for your .. friendship. 1047 01:14:27,804 --> 01:14:30,167 On my own behalf .. and Mary's. 1048 01:14:41,300 --> 01:14:43,350 Though deeply grateful for the fame and .. 1049 01:14:43,961 --> 01:14:46,805 To put it bluntly, cash, my plays and books have brought. 1050 01:14:47,978 --> 01:14:49,549 The things I value most .. 1051 01:14:50,620 --> 01:14:52,235 Are seated around this table now. 1052 01:14:52,884 --> 01:14:53,613 My wife. 1053 01:14:54,993 --> 01:14:55,837 My children. 1054 01:14:57,452 --> 01:14:58,267 All of you. 1055 01:14:59,134 --> 01:15:01,902 Bob .. Annie. ─ Yes, Bob and Annie. 1056 01:15:07,360 --> 01:15:08,833 When I look round and see you all. 1057 01:15:09,467 --> 01:15:11,712 I think .. how lucky I have been. 1058 01:15:12,608 --> 01:15:15,049 And no man .. least of all myself. 1059 01:15:16,172 --> 01:15:17,447 Is worthy of such luck. 1060 01:15:24,252 --> 01:15:26,812 There is a candle there for every one of daddy's books. 1061 01:15:27,207 --> 01:15:29,325 Just think of writing all those books. 1062 01:15:29,528 --> 01:15:31,210 Just think of reading them. 1063 01:15:31,999 --> 01:15:34,692 If you don't shut up, I'll make you read them, one by one. 1064 01:15:34,963 --> 01:15:36,508 Come on Dad, no cheating. 1065 01:15:36,763 --> 01:15:38,948 Blow them all out with one huge blow. 1066 01:15:39,286 --> 01:15:40,559 Come on then, all together. 1067 01:15:44,980 --> 01:15:46,876 Goodnight father. ─ Goodnight darling. 1068 01:15:47,194 --> 01:15:48,181 Goodnight, Daddy. 1069 01:15:51,309 --> 01:15:54,575 Excuse me sir. A man came to see you. He was hanging about the gardens. 1070 01:15:54,816 --> 01:15:57,008 What sort of man? ─ Rough. Didn't like the look of him. 1071 01:15:57,151 --> 01:15:59,069 Did he give his name? ─ Logan. Herbert Logan. 1072 01:16:03,915 --> 01:16:05,326 He said he'd call back later. 1073 01:16:05,890 --> 01:16:07,162 I'll see him, if he does. 1074 01:16:07,342 --> 01:16:08,304 [ Door knocks ] 1075 01:16:08,559 --> 01:16:10,099 That's likely to be him now sir. 1076 01:16:29,682 --> 01:16:30,547 Mister Drew? 1077 01:16:32,350 --> 01:16:33,021 Yes? 1078 01:16:33,521 --> 01:16:34,899 I'm Herbert Logan. 1079 01:16:35,763 --> 01:16:36,378 Who? 1080 01:16:36,912 --> 01:16:38,242 Don't you remember me? 1081 01:16:39,762 --> 01:16:41,481 No, I'm sure we've never met. 1082 01:16:41,944 --> 01:16:45,427 No, we've never met before. But I've been looking forward to it. 1083 01:16:45,993 --> 01:16:49,660 It's kept me going, thinking that. For sixteen years. 1084 01:16:50,651 --> 01:16:52,105 Fifteen of them in jail. 1085 01:16:53,094 --> 01:16:56,331 Mr Logan, would you kindly tell me just what you've come to see me for? 1086 01:16:56,591 --> 01:16:58,903 You were Kit Marlowe, weren't you? 1087 01:17:00,222 --> 01:17:01,877 The only Kit Marlowe I know of .. 1088 01:17:02,711 --> 01:17:06,091 Died in the reign of Queen Elizabeth. ─ I heard that at the trial, thank you. 1089 01:17:07,378 --> 01:17:09,255 Frankie told me all about you. 1090 01:17:10,023 --> 01:17:11,502 Frankie? Who's Frankie? 1091 01:17:11,762 --> 01:17:15,756 The girl you strangled down in Crayber Square 16 years ago. 1092 01:17:16,752 --> 01:17:19,214 You were Kit Marlowe and you murdered Frankie. 1093 01:17:21,031 --> 01:17:23,555 Mr Logan, I'm afraid your imagination is running away with you. 1094 01:17:23,791 --> 01:17:27,626 I heard your play on the wireless: "Sorry-for-nothing. That's me". 1095 01:17:28,151 --> 01:17:29,856 That's what Frankie always said. 1096 01:17:30,584 --> 01:17:32,191 I found out other things as well. 1097 01:17:32,679 --> 01:17:35,160 You were twenty-one. Just what Frankie said. 1098 01:17:35,378 --> 01:17:38,072 You went to school in Sarum Hill, just like she said. 1099 01:17:38,530 --> 01:17:40,842 And she also said you were coming in that night. 1100 01:17:41,903 --> 01:17:42,747 You are him. 1101 01:17:43,545 --> 01:17:44,649 I know you are. 1102 01:17:44,889 --> 01:17:47,038 How dare you come here, talking like this. 1103 01:17:47,891 --> 01:17:51,105 As an author I'm accustomed to being pestered by lunatics, but it's too much. 1104 01:17:51,185 --> 01:17:53,677 Will you go at once. Otherwise I'll be obliged to call the Police. 1105 01:17:53,757 --> 01:17:56,607 You call the Police! I'll give them all the proof they want. 1106 01:17:56,850 --> 01:17:59,232 You mean this story about the girl being in my play? 1107 01:17:59,424 --> 01:18:00,901 All authors Mr Logan .. 1108 01:18:01,057 --> 01:18:03,560 Find their characters identified with people they never knew existed. 1109 01:18:05,010 --> 01:18:08,330 I was 21 sixteen years ago. So were several thousand other people. 1110 01:18:09,121 --> 01:18:11,644 I went to school in Sarum Hill, because I lived in Sarum Hill. 1111 01:18:12,263 --> 01:18:13,607 A lot of people do, you know. 1112 01:18:13,986 --> 01:18:16,501 I hate to say this, but you run the risk of being certified. 1113 01:18:17,253 --> 01:18:18,323 Will you kindly go. 1114 01:18:19,401 --> 01:18:20,642 I'm mad am I? 1115 01:18:21,415 --> 01:18:23,942 Well, perhaps I was, to think you'd come forward now. 1116 01:18:24,806 --> 01:18:26,105 What killer would? 1117 01:18:27,730 --> 01:18:29,521 You .. are .. clever. 1118 01:18:30,460 --> 01:18:31,684 Frankie said you were. 1119 01:18:32,542 --> 01:18:34,374 You've got all the answers pat. 1120 01:18:35,230 --> 01:18:38,103 I admit I could never prove you were Kit Marlowe, but I know you were. 1121 01:18:38,500 --> 01:18:39,341 So do you. 1122 01:18:40,265 --> 01:18:41,302 I swear it. 1123 01:18:42,023 --> 01:18:43,772 As God is my judge and yours. 1124 01:18:45,477 --> 01:18:47,105 One day He will judge you. 1125 01:18:49,962 --> 01:18:50,777 One moment. 1126 01:18:53,875 --> 01:18:56,535 There's just one point about your case that occurs to me. 1127 01:18:57,496 --> 01:18:59,801 I seem to remember that there was a woman who .. 1128 01:19:00,560 --> 01:19:01,434 Let's see. 1129 01:19:02,589 --> 01:19:03,576 Yes, here we are. 1130 01:19:04,280 --> 01:19:05,463 Olive Mockson. 1131 01:19:06,477 --> 01:19:09,739 She testified that a certain fireman on the railway. 1132 01:19:10,500 --> 01:19:12,053 A mister .. "Heal". 1133 01:19:12,851 --> 01:19:14,267 Could not have been with this .. 1134 01:19:15,060 --> 01:19:16,819 Frankie, at the time that she was murdered. 1135 01:19:17,714 --> 01:19:19,261 As he was with her. 1136 01:19:22,392 --> 01:19:23,704 I don't understand. 1137 01:19:24,605 --> 01:19:25,641 An alibi, Logan. 1138 01:19:26,234 --> 01:19:29,323 If this Olive Mockson was in love with Heal. 1139 01:19:30,007 --> 01:19:31,741 That alibi might not have been too sound. 1140 01:19:35,851 --> 01:19:37,887 Worth considering, do you think? 1141 01:19:56,708 --> 01:19:58,754 He'd undoubtedly be guilty of assisting of a felony. 1142 01:19:59,358 --> 01:20:00,920 Prosecutions for that are very rare. 1143 01:20:01,578 --> 01:20:04,366 But the cove in your play would be absolutely ruined. 1144 01:20:04,547 --> 01:20:08,430 Let an innocent man rot in prison rather than stand up to a justified disgrace. 1145 01:20:08,632 --> 01:20:10,277 The whole of society would be after him. 1146 01:20:10,612 --> 01:20:12,541 The papers .. the fellows in Parliament. 1147 01:20:13,090 --> 01:20:14,935 No-one would have the slightest mercy for him. 1148 01:20:15,105 --> 01:20:17,598 The disgust of his fellow men would follow him to the grave. 1149 01:20:18,982 --> 01:20:19,711 And yet. 1150 01:20:21,158 --> 01:20:22,660 That is how I imagined it would be. 1151 01:20:25,345 --> 01:20:28,358 Now Harry, give the pubs a miss or if you can't, we'll stick to lemonade. 1152 01:20:28,748 --> 01:20:30,622 I never touched a drop until I become a driver. 1153 01:20:30,806 --> 01:20:32,747 Well, so long sunny Jim. ─ So long. 1154 01:20:34,054 --> 01:20:35,663 Be careful if you can't be good. 1155 01:20:47,456 --> 01:20:48,515 Are you Jim Heal? 1156 01:20:49,574 --> 01:20:50,404 That's me. 1157 01:20:53,993 --> 01:20:55,783 It's Logan .. Herb. 1158 01:20:57,537 --> 01:20:59,996 You clear off. There's no-one wants to mix with you. 1159 01:21:04,751 --> 01:21:06,938 I've got some questions I want to ask you, Mr Heal. 1160 01:21:07,194 --> 01:21:09,147 Who is it? ─ It's alright, Olive. 1161 01:21:10,425 --> 01:21:12,650 My missus wouldn't like you hanging about here, Logan. 1162 01:21:13,308 --> 01:21:13,980 Olive? 1163 01:21:15,111 --> 01:21:16,616 Olive Mockson? Is she your missus? 1164 01:21:17,352 --> 01:21:18,738 I'm sorry, I can't help you. 1165 01:21:22,305 --> 01:21:23,779 I know who done it, Jim. 1166 01:21:25,131 --> 01:21:26,122 I've found him. 1167 01:21:30,724 --> 01:21:31,893 Turn off that noise. 1168 01:21:39,714 --> 01:21:41,862 Well .. what's that got to do with me? 1169 01:21:43,416 --> 01:21:45,387 [ Off ] "I know who was with Frankie that night." 1170 01:21:45,949 --> 01:21:48,345 "A writer named Drew. Christopher Drew." 1171 01:21:48,929 --> 01:21:50,173 "He was with her alright." 1172 01:21:50,569 --> 01:21:53,285 "Well, even if he was, nobody knew too much about .." 1173 01:21:56,321 --> 01:21:57,965 You got no proof about this Drew. 1174 01:21:59,881 --> 01:22:01,333 Why the Cops would laugh at you. 1175 01:22:01,780 --> 01:22:04,153 Detective Inspector Benstead don't though. 1176 01:22:04,468 --> 01:22:06,728 The Cop that picked me up. He listens to me. 1177 01:22:07,149 --> 01:22:09,714 Always gets a bit too sentimental when you mix with Coppers, it does. 1178 01:22:10,233 --> 01:22:12,091 Well, supposing Drew had been with Frankie? 1179 01:22:12,586 --> 01:22:14,957 Just supposing he knew who it was that done her in. 1180 01:22:15,497 --> 01:22:17,480 Why, I've only got to force it out of him, see. 1181 01:22:17,893 --> 01:22:19,137 Then I've got what I want. 1182 01:22:20,883 --> 01:22:22,101 I'll tell you something. 1183 01:22:22,821 --> 01:22:24,834 That fellow Drew will talk one day. 1184 01:22:25,595 --> 01:22:26,496 I'll make him. 1185 01:22:27,002 --> 01:22:28,406 Sure as I'm standing here. 1186 01:22:29,614 --> 01:22:31,528 You're wasting your time, mate. Drop it. 1187 01:22:32,576 --> 01:22:33,342 Here. 1188 01:22:35,222 --> 01:22:36,180 Knock this back. 1189 01:22:37,054 --> 01:22:39,738 Still fond of you wallop, eh? ─ Yeah, when I can get it. 1190 01:22:40,643 --> 01:22:43,026 I'm a scavenger, not an engine driver. 1191 01:22:43,570 --> 01:22:45,129 I'd say it's been tough for you. 1192 01:22:45,730 --> 01:22:47,203 Pretty awful if you never done it. 1193 01:22:47,607 --> 01:22:49,646 There's only one thing kept me going. 1194 01:22:50,577 --> 01:22:53,655 The certainty that one day I'd find the real murderer. 1195 01:22:55,131 --> 01:22:57,064 Look mate, I always thought you done it. 1196 01:22:57,619 --> 01:22:59,627 Well, what else was I to think? 1197 01:23:01,609 --> 01:23:04,142 I want you to know that I don't bear you no malice. 1198 01:23:05,261 --> 01:23:08,779 So, what say you, if I try to fix you at the depot, with a job? 1199 01:23:10,772 --> 01:23:12,698 There's more dough in that than street-sweeping. 1200 01:23:13,310 --> 01:23:14,372 A railwayman, huh? 1201 01:23:15,715 --> 01:23:16,988 I can use some extra dough. 1202 01:23:17,068 --> 01:23:20,477 Yeah. Well, you can get enough to buy yourself and pint and forget all this. 1203 01:23:21,264 --> 01:23:22,519 All gone and done with. 1204 01:23:23,847 --> 01:23:24,778 Tell you what. 1205 01:23:25,439 --> 01:23:27,378 I'm going to see Charlie now. He's the foreman. 1206 01:23:28,558 --> 01:23:29,934 I'll speak to him about you. 1207 01:23:30,370 --> 01:23:32,137 So we'd better meet up at the Old Wild Swan 1208 01:23:32,217 --> 01:23:35,686 Oh no. I'm never going in there until I've put myself right before the world. 1209 01:23:37,729 --> 01:23:39,854 I'll walk in there again one day. 1210 01:23:40,766 --> 01:23:41,878 Come to think of it. 1211 01:23:43,387 --> 01:23:45,251 Why not come along and see Charlie with me? 1212 01:23:45,589 --> 01:23:46,333 Why not? 1213 01:23:50,963 --> 01:23:52,251 I'm going down the depot. 1214 01:23:53,858 --> 01:23:55,728 I'll .. take a look at the boiler before I go. 1215 01:24:12,333 --> 01:24:13,384 I shan't be long. 1216 01:24:18,814 --> 01:24:20,151 If you get fixed up alright. 1217 01:24:20,911 --> 01:24:23,373 We can celebrate with a wet, at the Platelayer's Arms. 1218 01:24:29,111 --> 01:24:29,856 Come on. 1219 01:24:29,936 --> 01:24:31,552 That's not the way to the depot, is it? 1220 01:24:33,076 --> 01:24:34,998 We go by the tunnel. Saves time. 1221 01:25:00,177 --> 01:25:01,371 Ain't half raw. 1222 01:25:02,970 --> 01:25:04,382 Rawest night this year, I bet. 1223 01:25:31,938 --> 01:25:34,108 Here, hold this while I light my pipe. 1224 01:25:46,646 --> 01:25:48,267 So you killed Frankie! 1225 01:25:48,659 --> 01:25:51,613 Frankie's dead. I warned you not to wake her up again. 1226 01:25:51,985 --> 01:25:55,252 And now, I'll just make certain she surely doesn't. 1227 01:26:50,264 --> 01:26:50,994 Wait. 1228 01:26:53,707 --> 01:26:54,686 There's someone. 1229 01:26:56,812 --> 01:26:58,103 I got to do right by. 1230 01:27:02,216 --> 01:27:03,441 Get the Police. Quick. 1231 01:27:04,710 --> 01:27:05,722 And he confessed? 1232 01:27:05,926 --> 01:27:08,438 Yeah, he confessed, but even that's not good enough. 1233 01:27:08,896 --> 01:27:12,000 Detective Inspector Benstead says lots of people, when they're dying .. 1234 01:27:12,308 --> 01:27:13,862 Confess to murders they never did. 1235 01:27:14,876 --> 01:27:17,457 We've got to get corroborative proof he said. 1236 01:27:17,658 --> 01:27:19,946 And how would you get it? ─ From Mr Drew. 1237 01:27:20,171 --> 01:27:23,579 I'm seeing him tonight. I phoned him at the theatre. He's rehearsing a new play. 1238 01:27:24,157 --> 01:27:25,493 I said I'd got to see him. 1239 01:27:25,764 --> 01:27:27,439 Something new, that concerned him. 1240 01:27:28,281 --> 01:27:30,864 Get a taxi says he, and wait for him outside the theatre. 1241 01:27:31,393 --> 01:27:32,669 We'll go somewhere quiet. 1242 01:27:36,383 --> 01:27:37,479 Somewhere quiet? 1243 01:27:42,204 --> 01:27:43,814 I'll take him somewhere quiet. 1244 01:27:45,286 --> 01:27:47,837 Aren't you going home, sir? It's getting very late. 1245 01:27:50,705 --> 01:27:53,912 Don't worry sir. People are saying it's the best thing you've done. 1246 01:27:55,725 --> 01:27:56,664 Goodnight sir. 1247 01:27:57,760 --> 01:27:58,597 Goodnight. 1248 01:28:19,711 --> 01:28:20,965 So this is where you live? 1249 01:28:21,799 --> 01:28:22,467 Yeah. 1250 01:28:46,045 --> 01:28:47,527 This way Mr Drew. 1251 01:28:59,792 --> 01:29:01,978 Why not sit down? The seats are free. 1252 01:29:04,623 --> 01:29:06,276 It was Jim Heal that ..? 1253 01:29:06,651 --> 01:29:07,860 Yeah, it was. 1254 01:29:08,070 --> 01:29:10,166 He confessed in the presence of witnesses. 1255 01:29:11,405 --> 01:29:13,353 Does that clear you? ─ Not yet it doesn't. 1256 01:29:13,721 --> 01:29:16,104 I need proof .. I need a word. 1257 01:29:16,458 --> 01:29:18,559 Just one word from someone else. 1258 01:29:19,746 --> 01:29:20,435 Who? 1259 01:29:20,902 --> 01:29:22,218 You, Mr Drew. 1260 01:29:23,030 --> 01:29:25,502 Jim Heal said he killed her because she was with another man. 1261 01:29:26,414 --> 01:29:28,492 All you've got to do is say it was you. 1262 01:29:29,683 --> 01:29:30,866 It was you, wasn't it? 1263 01:29:34,515 --> 01:29:36,604 Logan .. you've accused me of murder. 1264 01:29:37,187 --> 01:29:40,421 Now you accuse me of being with an unknown woman in a room I've never seen. 1265 01:29:41,689 --> 01:29:42,956 Haven't you, Mr Drew? 1266 01:29:43,955 --> 01:29:46,204 Look .. look around. 1267 01:29:49,076 --> 01:29:50,219 Can't you hear her? 1268 01:29:55,636 --> 01:29:57,487 Can't you hear her laughing the way she did? 1269 01:29:58,477 --> 01:30:00,762 "Sorry-for-nothing-Frankie." Didn't she say that to you? 1270 01:30:02,294 --> 01:30:03,120 Didn't she? 1271 01:30:05,947 --> 01:30:08,810 If you're not going to talk, I'll bet there's something here that will. 1272 01:30:09,691 --> 01:30:11,592 Frankie had a hideaway somewhere. 1273 01:30:12,053 --> 01:30:14,084 Somewhere where she kept her valuables, like. 1274 01:30:14,685 --> 01:30:15,959 Under the boards maybe. 1275 01:30:16,844 --> 01:30:18,805 Didn't you never give her something, Mr Drew? 1276 01:30:19,870 --> 01:30:21,673 I bet I could find something if I looked. 1277 01:30:27,974 --> 01:30:30,290 Have you read Heal's confession? ─ Indeed I have. 1278 01:30:32,024 --> 01:30:33,021 I've got a copy. 1279 01:30:33,721 --> 01:30:35,521 Can I see it? ─ Sure, I'll get it. 1280 01:30:43,538 --> 01:30:45,861 "Fancy you writing all them funny things." 1281 01:30:46,279 --> 01:30:48,387 "I'll put it somewhere safe, and read it when I'm old." 1282 01:30:48,590 --> 01:30:49,733 "When you're famous." 1283 01:30:55,742 --> 01:30:57,221 Is this what you were looking for? 1284 01:30:57,965 --> 01:30:59,256 This poem you wrote? 1285 01:31:03,773 --> 01:31:05,136 What's it got to do with ..? 1286 01:31:05,309 --> 01:31:07,546 It's proof you've been in this room before. 1287 01:31:16,567 --> 01:31:17,729 We're quite alone. 1288 01:31:18,842 --> 01:31:21,647 And that's how it's always going to be until .. 1289 01:31:22,679 --> 01:31:25,665 Just you and me, until you'll want to tell the truth. 1290 01:31:26,740 --> 01:31:27,943 I was here that night. 1291 01:31:29,376 --> 01:31:30,048 But .. 1292 01:31:30,435 --> 01:31:32,999 I could never make you understand why I've let you suffer like this. 1293 01:31:34,662 --> 01:31:36,799 I was young .. ambitious. 1294 01:31:36,978 --> 01:31:39,335 My life then was so sheltered, narrow-minded. 1295 01:31:39,719 --> 01:31:41,192 I had not only myself to think of. 1296 01:31:42,393 --> 01:31:43,066 Then. 1297 01:31:44,049 --> 01:31:45,864 Once I'd started, it became more difficult. 1298 01:31:46,598 --> 01:31:47,812 Worse, and worse. 1299 01:31:49,925 --> 01:31:51,718 I know I can't make it up to you, but .. 1300 01:31:52,602 --> 01:31:54,153 You can have all the money you need. 1301 01:31:54,764 --> 01:31:55,523 Money. 1302 01:31:55,898 --> 01:31:57,244 I don't want your money. 1303 01:31:59,603 --> 01:32:01,657 Logan, it's my wife and children against yours. 1304 01:32:02,235 --> 01:32:03,848 I've gone so far that I can't go back. 1305 01:32:05,867 --> 01:32:08,541 I'm not going to speak. ─ You're not going to? 1306 01:32:08,986 --> 01:32:11,099 I'll do anything else you ask me, but .. 1307 01:32:13,029 --> 01:32:13,855 Not that. 1308 01:32:35,276 --> 01:32:36,412 Well, Mr Drew. 1309 01:32:36,938 --> 01:32:40,311 Maybe now you'll feel some of the things that I felt for sixteen years. 1310 01:32:41,732 --> 01:32:43,816 In the end, justice has caught up with you. 1311 01:32:46,595 --> 01:32:48,931 I wonder how many of us would have had the courage. 1312 01:33:02,610 --> 01:33:03,692 Hello brother. 1313 01:33:04,773 --> 01:33:07,098 Is everything okey-doke? 1314 01:33:07,757 --> 01:33:08,455 What? 1315 01:33:10,960 --> 01:33:12,890 Yeah .. yeah, it is. 1316 01:33:13,821 --> 01:33:15,435 I must .. ─ I say. 1317 01:33:16,988 --> 01:33:19,123 When the first leaves fall .. 1318 01:33:19,371 --> 01:33:21,931 I'll show up, to be sure and thanks. Thanks a lot. 1319 01:33:27,558 --> 01:33:28,429 Rosie! 1320 01:33:33,518 --> 01:33:34,614 Rosie! 1321 01:33:36,131 --> 01:33:37,235 Rosie! 1322 01:33:40,266 --> 01:33:41,753 I'm cleared, Rosie. 1323 01:33:42,211 --> 01:33:43,837 Herb, how wonderful. 1324 01:33:44,536 --> 01:33:45,767 I think I'm going to cry. 1325 01:33:46,030 --> 01:33:48,176 Ah, you're a terrible female, Rosie. 1326 01:33:48,256 --> 01:33:49,792 Crying when they're going to top me. 1327 01:33:49,872 --> 01:33:51,660 Crying when I'm going to prove I'm innocent. 1328 01:33:51,816 --> 01:33:54,610 I bet you have hysterics when I get my pardon, love. 1329 01:34:42,518 --> 01:34:45,447 T-G101535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.