Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,228 --> 00:01:55,140
- So nice to see you.
- Nice to see you.
3
00:02:09,722 --> 00:02:11,668
Alexander, they're all downstairs by now.
4
00:02:12,285 --> 00:02:14,197
Katya always does this.
5
00:02:14,849 --> 00:02:15,892
Of course she does.
6
00:02:24,625 --> 00:02:26,536
I need to use the bathroom.
7
00:02:26,754 --> 00:02:27,971
I'll meet you downstairs.
8
00:02:30,360 --> 00:02:31,533
Directive 12.
9
00:02:31,968 --> 00:02:32,967
What?
10
00:02:33,141 --> 00:02:34,451
No member of the Soviet delegation
11
00:02:34,488 --> 00:02:36,399
may be left alone in American soil.
12
00:02:37,442 --> 00:02:38,833
Well can I shut the door?
13
00:03:04,076 --> 00:03:07,300
- Hopefully we see each other in two years in Moscow.
- Yup, alright.
14
00:03:07,300 --> 00:03:08,377
There you are.
15
00:03:12,505 --> 00:03:15,242
What a moment for us, Sasha.
16
00:03:15,590 --> 00:03:16,937
I'm proud of you.
17
00:03:17,111 --> 00:03:18,500
Oh you too, Oleg.
18
00:03:19,327 --> 00:03:24,149
I'd like to extend our heartfelt welcome
to our Soviet guests.
19
00:03:24,845 --> 00:03:29,102
What I see here tonight leads
me to feel great hope
20
00:03:29,494 --> 00:03:30,667
for the future.
21
00:03:32,144 --> 00:03:36,793
To peace and warmth between our great nations.
22
00:03:37,010 --> 00:03:38,270
To peace!
23
00:03:38,400 --> 00:03:39,399
To peace!
24
00:03:51,262 --> 00:03:53,650
Alexander Ivanov.
Department of Foreign Affairs.
25
00:03:53,868 --> 00:03:56,258
Jackie Haven.
State department.
26
00:03:58,083 --> 00:03:59,516
I can make coffee too.
27
00:04:00,777 --> 00:04:03,123
- Oh, I am so sorry.
- Go and change.
28
00:04:03,694 --> 00:04:05,102
I cannot believe I did that.
29
00:04:07,380 --> 00:04:09,205
I have instructions.
30
00:04:12,029 --> 00:04:13,333
After the first course,
31
00:04:13,463 --> 00:04:15,636
get to the kitchen, end of the main corridor.
32
00:04:17,157 --> 00:04:18,330
Take a breath.
33
00:04:20,328 --> 00:04:22,066
This is what you wanted.
34
00:04:23,760 --> 00:04:25,281
There's no deal without my wife.
35
00:04:25,411 --> 00:04:27,280
Just keep your head.
36
00:04:27,367 --> 00:04:29,236
It's so lovely to meet you.
37
00:04:35,362 --> 00:04:37,100
Oh she's not as pretty as Katya.
38
00:04:38,012 --> 00:04:39,011
- Champagne?
- Nobody is.
39
00:04:42,313 --> 00:04:43,052
Cheers!
40
00:04:43,226 --> 00:04:44,311
Nostrovia!
41
00:04:54,957 --> 00:04:56,738
I love you, Katyusha.
42
00:04:56,956 --> 00:04:59,346
I love you, Sasha.
43
00:05:01,083 --> 00:05:02,690
Always remember it.
44
00:05:28,325 --> 00:05:29,586
Toilet, comrade?
45
00:05:30,759 --> 00:05:31,758
On your left.
46
00:05:31,932 --> 00:05:32,974
Thank you.
47
00:05:33,018 --> 00:05:34,538
Sasha, wait for me.
48
00:05:49,398 --> 00:05:51,092
- No!
- Get in the car.
49
00:05:54,481 --> 00:05:55,481
Sasha!
50
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
It's over.
51
00:06:04,908 --> 00:06:05,951
You're free.
52
00:06:13,034 --> 00:06:14,033
What about Katya?
53
00:06:15,598 --> 00:06:19,291
- Katya, my wife.
- We've lost contact with her.
54
00:06:19,421 --> 00:06:21,506
No, I've to go back
55
00:06:22,028 --> 00:06:24,635
- Stop the car! I have to go back.
- Alexander!
56
00:06:25,373 --> 00:06:27,242
Stop the car!
57
00:06:29,370 --> 00:06:32,368
You can never go back.
58
00:08:23,380 --> 00:08:27,377
It's hard to imagine that the
Soviet Union no longer exists.
59
00:08:29,115 --> 00:08:32,678
The Soviet Union that we all fear
throughout the cold war,
60
00:08:32,938 --> 00:08:37,196
country where Soviets themselves
suffered under brutal communist regimes.
61
00:08:37,370 --> 00:08:39,065
Now, in the wake of Glasnost,
62
00:08:39,239 --> 00:08:43,106
there's a spirit of openness and
excitement on the streets of Moscow.
63
00:08:43,280 --> 00:08:45,278
Travel to Russia has become easier for tour...
64
00:08:51,708 --> 00:08:53,533
This our latest product launch.
65
00:08:59,442 --> 00:09:01,484
- Approved.
- Good?
66
00:09:01,788 --> 00:09:03,179
No, no, no.
67
00:09:04,612 --> 00:09:07,306
It'd be good if you came into the
office once in a while.
68
00:09:07,436 --> 00:09:10,304
I did build this company for you, you know that.
69
00:09:11,781 --> 00:09:14,215
And your exhibition? You ready?
70
00:09:17,777 --> 00:09:22,383
You look like you did when you're about 15 and
lying to me about a party you're going to.
71
00:09:22,601 --> 00:09:24,208
Well I'm not 15 anymore.
72
00:09:26,858 --> 00:09:27,857
Uncle Alex...
73
00:09:29,378 --> 00:09:30,855
I've decided to go to Moscow.
74
00:09:34,375 --> 00:09:37,372
I have worked my whole life for an
exhibition this big.
75
00:09:37,503 --> 00:09:39,067
Russia is not safe.
76
00:09:39,197 --> 00:09:41,457
Yeah, for you maybe
but communism is over.
77
00:09:42,021 --> 00:09:45,324
- I won't allow it, Lauren.
- You won't allow it?
78
00:09:45,367 --> 00:09:47,323
My whole family comes from there.
79
00:09:47,757 --> 00:09:48,930
You come from there.
80
00:09:49,104 --> 00:09:51,798
My father comes from there
my aunt Katya comes from there.
81
00:09:52,015 --> 00:09:54,274
- I want to know what happened?
- What happened is that we all left.
82
00:09:54,361 --> 00:09:55,361
Except Katya.
83
00:09:57,142 --> 00:09:59,792
When your mother and father died
and you are very small,
84
00:09:59,922 --> 00:10:01,487
I had to look forward.
85
00:10:02,094 --> 00:10:04,354
Forward, Lauren, not back.
86
00:10:04,484 --> 00:10:07,092
- The past is dead.
- Yes sure, but you kept on thinking about it.
87
00:10:07,222 --> 00:10:10,133
You think about it all the time,
you pretend not to think about it.
88
00:10:10,306 --> 00:10:14,130
Yeah, I think about my work and I
also think about you.
89
00:10:14,304 --> 00:10:17,737
Everytime you look at me you see Katya,
what happened to her?
90
00:10:22,168 --> 00:10:24,340
I don't know what happened to her.
91
00:10:28,251 --> 00:10:30,597
Don't you understand, I don't know.
92
00:10:38,418 --> 00:10:39,765
Now, can we have dinner?
93
00:10:40,200 --> 00:10:41,199
I'm not hungry.
94
00:11:16,609 --> 00:11:18,564
- Thank you.
- Good evening sir.
95
00:11:22,779 --> 00:11:24,126
Sorry I'm late, Misha.
96
00:11:24,386 --> 00:11:27,036
- You're busy running the country?
- I try my best.
97
00:11:27,775 --> 00:11:29,036
Slam it harder.
98
00:11:29,774 --> 00:11:30,556
There we go.
99
00:11:30,730 --> 00:11:34,336
Everything in the Soviet Union responds better
to brute force.
100
00:11:49,283 --> 00:11:52,281
Sasha, this isn't a Kremlin boardroom.
101
00:11:52,975 --> 00:11:54,148
I'll get you a drink.
102
00:12:22,260 --> 00:12:23,390
I think he's fine.
103
00:12:35,816 --> 00:12:37,250
Can I get you a drink?
104
00:12:40,508 --> 00:12:41,551
Yes.
105
00:12:56,367 --> 00:12:57,366
Two glasses?
106
00:13:03,449 --> 00:13:05,274
Don't you even think about it.
107
00:13:05,969 --> 00:13:06,969
You like her?
108
00:13:09,489 --> 00:13:12,878
She's not going to be the perfect
Kremlin wife for you, my friend.
109
00:13:13,964 --> 00:13:15,962
Her parents were dissidents.
110
00:13:16,397 --> 00:13:17,701
Times are changing, Misha.
111
00:13:20,351 --> 00:13:21,350
What is it?
112
00:13:25,521 --> 00:13:28,780
You have the most beautiful girl in
the room waiting for you.
113
00:13:28,954 --> 00:13:30,995
Should we really be talking politics?
114
00:13:48,418 --> 00:13:50,461
The music reminds you of your childhood?
115
00:13:51,416 --> 00:13:53,589
My mother used to play this on the piano.
116
00:13:57,803 --> 00:13:59,107
I'm Alexander Ivanov.
117
00:13:59,542 --> 00:14:00,931
Katya Grinkova.
118
00:14:07,058 --> 00:14:08,362
What do you do?
119
00:14:09,013 --> 00:14:11,447
I'm a school administrator.
And you?
120
00:14:12,141 --> 00:14:15,400
Senior assistant to the third deputy
minister of foreign affairs.
121
00:14:20,310 --> 00:14:21,526
Do you like your work?
122
00:14:22,178 --> 00:14:23,872
- Yes.
- Passionately?
123
00:14:24,220 --> 00:14:26,653
- I want to make a difference.
- To whom?
124
00:14:27,913 --> 00:14:31,389
To as many people as I can.
That's why I chose politics.
125
00:14:32,041 --> 00:14:34,387
It was my father.
He started me on my career.
126
00:14:35,039 --> 00:14:39,037
And how would you find your passion in life
if you're following your father's dream?
127
00:14:41,903 --> 00:14:42,903
Here.
128
00:14:43,902 --> 00:14:45,293
Would you care to dance?
129
00:14:46,336 --> 00:14:48,420
I'm leaving.
Thank you.
130
00:14:49,377 --> 00:14:50,593
Well, can I see you home?
131
00:14:51,724 --> 00:14:53,635
I have my roommate here.
132
00:14:55,677 --> 00:14:56,938
But thank you...
133
00:14:58,457 --> 00:14:59,500
Alexander.
134
00:15:23,614 --> 00:15:24,614
What did you eat?
135
00:15:26,135 --> 00:15:28,133
Only what you bought me from the canteen.
136
00:15:28,828 --> 00:15:31,479
Well it can't possibly be,
I had the same.
137
00:16:26,702 --> 00:16:27,745
You look rough.
138
00:16:28,223 --> 00:16:31,395
I can't believe women
actually find you charming.
139
00:16:31,959 --> 00:16:33,523
I had too much
to drink last night.
140
00:16:34,914 --> 00:16:37,390
Hmm. You were all over Alexander.
I haven't seen you like that before.
141
00:16:37,520 --> 00:16:39,389
You still haven't.
You're imagining it.
142
00:16:39,606 --> 00:16:41,214
Am I?
143
00:16:41,431 --> 00:16:43,690
You know what to do.
Be careful.
144
00:17:22,056 --> 00:17:23,315
Come on, hurry up.
145
00:17:28,139 --> 00:17:29,138
Come on!
146
00:18:15,063 --> 00:18:16,062
What happened?
147
00:18:16,148 --> 00:18:17,365
They came back.
148
00:18:38,090 --> 00:18:40,132
They forgot their cigarettes.
149
00:18:40,610 --> 00:18:42,566
I'll organize
a new drop point soon.
150
00:18:48,171 --> 00:18:52,168
In the meantime,
we can talk about Alexander.
151
00:18:53,645 --> 00:18:55,427
He's in a useful position.
152
00:18:55,687 --> 00:18:56,948
- Then why don't you...
- Mmm. Mmm-mmm.
153
00:18:58,511 --> 00:18:59,858
He'd figure it out.
154
00:19:00,380 --> 00:19:04,029
But with you...
With you, it would be different.
155
00:19:12,502 --> 00:19:15,021
Katya, you're risking
your life as a courier.
156
00:19:15,195 --> 00:19:17,194
It's time to do more.
157
00:19:17,541 --> 00:19:19,757
If you really want
to help the Americans.
158
00:19:23,929 --> 00:19:25,102
Good.
159
00:19:26,622 --> 00:19:28,708
Start slow.
Get to know him first.
160
00:19:29,360 --> 00:19:30,576
Let him trust you.
161
00:19:49,824 --> 00:19:51,692
Do you think
it'll all be ready by tonight?
162
00:19:51,910 --> 00:19:52,909
I hope so.
163
00:19:54,038 --> 00:19:57,305
- Oh, someone wants to interview you.
- Really? Who?
164
00:19:57,428 --> 00:20:00,947
Marina Rinskaya,
my best political journalist.
165
00:20:01,121 --> 00:20:02,424
Anti-corruption.
166
00:20:03,293 --> 00:20:04,570
Um, what does she want with me?
167
00:20:04,684 --> 00:20:08,933
Oh, don't worry. I'm sure she'll be easier on
you than she is on the people she writes about.
168
00:20:53,911 --> 00:20:58,169
Tell me why a political journalist
is interested in art.
169
00:20:58,343 --> 00:21:00,254
Maybe for the same
reasons you are.
170
00:21:01,253 --> 00:21:02,253
Why?
171
00:21:03,947 --> 00:21:07,814
I think art describes something that
we can't always put into words.
172
00:21:10,334 --> 00:21:11,507
Which is your work?
173
00:21:16,244 --> 00:21:17,243
Hi.
174
00:21:29,930 --> 00:21:31,015
It's breathtaking.
175
00:21:33,493 --> 00:21:34,840
I thought for a moment...
176
00:21:35,187 --> 00:21:37,273
- What?
- That it was you.
177
00:21:39,141 --> 00:21:40,922
But this must be Katya.
178
00:21:42,225 --> 00:21:43,486
How did you know that?
179
00:21:43,702 --> 00:21:45,658
I know something
about your uncle's story.
180
00:21:46,831 --> 00:21:48,091
He's not here with you?
181
00:21:48,960 --> 00:21:51,872
I'm sorry, are you going to interview me
about my work or my family?
182
00:21:52,393 --> 00:21:53,783
Why not both?
183
00:21:54,565 --> 00:21:55,911
How about over dinner?
184
00:21:56,781 --> 00:21:58,301
Unless you have
someone with you.
185
00:21:58,823 --> 00:22:00,083
No, I'm alone.
186
00:22:00,474 --> 00:22:02,430
I guess I haven't
met the right woman yet.
187
00:22:24,110 --> 00:22:25,109
Good morning.
188
00:22:28,759 --> 00:22:30,019
What's the matter, Svetlana?
189
00:22:30,584 --> 00:22:33,539
I know we have orders, but getting rid of
all these perfectly good textbooks
190
00:22:33,755 --> 00:22:36,189
just because they praise
comrade Stalin too much...
191
00:22:36,537 --> 00:22:39,665
I know. It's unbelievable, isn't it?
192
00:22:42,663 --> 00:22:45,053
- He cut his knee.
- Good morning, miss.
193
00:22:45,226 --> 00:22:47,399
That'll teach him
to run when he should walk.
194
00:22:47,485 --> 00:22:49,770
- Does it hurt?
- Yes, miss.
195
00:22:58,782 --> 00:23:00,260
Now, this might sting a bit.
196
00:23:05,994 --> 00:23:06,994
Sorry.
197
00:23:10,383 --> 00:23:12,381
Are you sure you wouldn't rather teach?
198
00:23:12,512 --> 00:23:13,512
Thank you, miss.
199
00:23:14,859 --> 00:23:18,682
Blank young minds,
ready to be filled with duty.
200
00:23:20,811 --> 00:23:22,722
I like the office work.
201
00:24:10,081 --> 00:24:11,558
I'm glad you came.
202
00:24:31,415 --> 00:24:33,500
How many people live here?
203
00:24:34,325 --> 00:24:35,412
Just me.
204
00:24:38,410 --> 00:24:41,190
I've been thinking a lot about what you
said the night we met
205
00:24:41,364 --> 00:24:42,363
About dreams.
206
00:24:43,362 --> 00:24:46,056
I couldn't imagine a world
with so many choices.
207
00:24:46,230 --> 00:24:50,227
But then I thought, if I had to choose,
other than politics,
208
00:24:51,704 --> 00:24:53,009
it would be cooking.
209
00:24:53,487 --> 00:24:56,049
Inventing new tastes,
new textures.
210
00:24:56,962 --> 00:24:58,005
Is that important?
211
00:24:58,483 --> 00:25:01,611
I mean, it's only.. pleasure.
212
00:25:18,686 --> 00:25:20,772
I have never eaten
like that before.
213
00:25:22,249 --> 00:25:25,551
I grew up thinking
food was just.. fuel.
214
00:25:26,681 --> 00:25:29,505
- Where did you grow up?
- Here, in Moscow.
215
00:25:31,721 --> 00:25:35,110
In many different apartments.
Different families.
216
00:25:37,022 --> 00:25:39,107
What happened
to your parents, Katya?
217
00:25:40,758 --> 00:25:42,801
Nothing more than what happened to
millions of families.
218
00:25:43,061 --> 00:25:46,276
They were anti-Stalinists
and open about it.
219
00:25:47,102 --> 00:25:48,710
They were punished
for their opinions.
220
00:25:49,709 --> 00:25:51,012
Everybody was.
221
00:25:52,663 --> 00:25:54,358
And what is your opinion now?
222
00:25:55,879 --> 00:25:58,573
Now, I'm a proud communist.
223
00:25:59,311 --> 00:26:02,266
Crimes of one man don't negate
a whole ideology, do they?
224
00:26:03,873 --> 00:26:05,350
How old were you?
225
00:26:07,566 --> 00:26:09,000
Eleven.
226
00:26:10,217 --> 00:26:11,520
- I'm so sorry, Katya.
- No.
227
00:26:14,300 --> 00:26:16,430
- Katya...
- It's late.
228
00:26:16,560 --> 00:26:19,471
- I'll take you home.
- No. Thank you.
229
00:26:37,850 --> 00:26:38,588
Yuri! Yuri!
230
00:26:50,189 --> 00:26:50,971
No!
Mama!
231
00:26:54,621 --> 00:26:55,925
Mama!
232
00:27:53,320 --> 00:27:56,101
You know, Marina was the one who
told me about your work.
233
00:27:56,231 --> 00:27:58,447
If it wasn't for her,
you wouldn't be here.
234
00:28:04,399 --> 00:28:07,832
- I had to see it again.
- Didn't know you recommended me to the gallery.
235
00:28:08,527 --> 00:28:09,527
Does it matter?
236
00:28:11,134 --> 00:28:13,524
I thought I was
here on merit.
237
00:28:14,088 --> 00:28:15,566
Nadia makes her own decisions.
238
00:28:16,522 --> 00:28:19,520
I just recommended you after
I saw you in the newspaper.
239
00:28:22,300 --> 00:28:24,299
You get American
newspapers here?
240
00:28:26,211 --> 00:28:28,775
You can get most things
if you know where to look.
241
00:28:32,728 --> 00:28:35,292
How is your uncle feeling
about you being here?
242
00:28:36,291 --> 00:28:38,160
Well, he's not happy.
243
00:28:39,375 --> 00:28:42,547
But I want to find out
more about Katya for myself.
244
00:28:44,024 --> 00:28:45,023
Why?
245
00:28:46,849 --> 00:28:48,195
She was a spy.
246
00:28:49,890 --> 00:28:51,063
You might need some help.
247
00:29:18,827 --> 00:29:20,609
It's only bad when you're tired.
248
00:29:21,217 --> 00:29:24,041
And in a bloody arms race with the
Americans, when am I not tired?
249
00:29:25,127 --> 00:29:29,279
- What does the doctor say?
- He says there's nothing to be done.
250
00:29:33,773 --> 00:29:35,380
And now reading's a problem,
251
00:29:35,598 --> 00:29:39,551
and, in five years, I won't be able to
see my own hand in front of my face.
252
00:29:41,116 --> 00:29:42,419
I need your help.
253
00:29:43,592 --> 00:29:46,938
Read these tonight and tell me about them
in the morning. All right?
254
00:29:49,024 --> 00:29:50,805
I'm not cleared
for these files.
255
00:29:54,672 --> 00:29:56,410
Who can I ask
if not you, Sasha?
256
00:30:02,362 --> 00:30:04,405
Who is this girl
you're seeing?
257
00:30:05,968 --> 00:30:09,300
Um, you mean Katya. She's... Well, it's only
been a couple of times.
258
00:30:09,300 --> 00:30:09,966
Four..
259
00:30:11,313 --> 00:30:13,224
Parents shot as dissidents.
260
00:30:13,398 --> 00:30:16,352
Brother Yuri went with a dance troupe
to America and never came back.
261
00:30:18,221 --> 00:30:20,351
She deserves to be judged
on her own merits.
262
00:30:20,481 --> 00:30:22,696
That's very modern
of you, Sasha.
263
00:30:24,522 --> 00:30:27,084
Luckily, she was head of
her pioneer brigade at school.
264
00:30:27,736 --> 00:30:30,474
Denounced her father
in writing when asked.
265
00:30:30,648 --> 00:30:32,994
Mmm, hasn't put
her foot wrong.
266
00:30:34,515 --> 00:30:36,817
- Will that be all, sir?
- Mmm, yes, yes.
267
00:31:57,066 --> 00:31:58,413
Watch where you're going!
268
00:32:01,325 --> 00:32:02,324
- You okay?
- Yeah.
269
00:32:13,099 --> 00:32:16,313
- We're closed.
- I have clearance for extra research time.
270
00:32:19,834 --> 00:32:21,962
I'll tell my daughter I met you.
271
00:32:22,180 --> 00:32:24,048
We read all your articles.
272
00:32:30,174 --> 00:32:32,390
We need 1961. KGB.
273
00:32:37,431 --> 00:32:38,430
Thirty minutes.
274
00:32:54,592 --> 00:32:57,286
Do you really think they would have
documented what happened to Katya?
275
00:32:57,416 --> 00:32:58,459
Hard to know.
276
00:32:59,980 --> 00:33:01,631
Do these names mean
anything to you?
277
00:33:01,979 --> 00:33:05,412
- "Andrei Gorodovsky, dead 1961."
- No.
278
00:33:05,542 --> 00:33:08,365
- "Anna Petrova," also dead.
- No.
279
00:33:08,531 --> 00:33:10,581
- "Mikhail Ardonov..."
- Wait, "Ardonov"?
280
00:33:11,668 --> 00:33:14,101
My uncle's best friend
was Misha Ardonov.
281
00:33:14,449 --> 00:33:16,448
"Misha" is the diminutive
for "Mikhail."
282
00:33:19,054 --> 00:33:21,835
According to this, he was the
leader of Katya's spy cell,
283
00:33:22,096 --> 00:33:23,181
and he's still alive.
284
00:33:37,041 --> 00:33:38,606
- Oh, just play, Misha.
- Mmm-mmm.
285
00:33:39,127 --> 00:33:41,691
Genius can't be rushed, my friends.
286
00:33:55,464 --> 00:33:56,463
- Checkmate.
- Ah...
287
00:34:00,114 --> 00:34:02,286
I didn't want to embarrass
him in front of you.
288
00:34:03,068 --> 00:34:04,415
Oh, very kind, Misha.
289
00:34:14,451 --> 00:34:15,624
You hungry?
290
00:34:17,797 --> 00:34:18,796
Very.
291
00:34:23,705 --> 00:34:24,706
Again?
292
00:34:37,087 --> 00:34:39,087
Thinking up some new chess moves?
293
00:34:40,651 --> 00:34:44,344
He's good at chess.
What about other things?
294
00:34:48,515 --> 00:34:50,079
You need to be careful, Katya.
295
00:34:50,253 --> 00:34:53,903
You start off playing a role, and suddenly it
doesn't feel like acting anymore.
296
00:34:55,076 --> 00:34:56,553
He's nice.
297
00:34:57,335 --> 00:34:58,986
It makes it easier.
298
00:35:00,116 --> 00:35:01,375
A little easier.
299
00:35:02,418 --> 00:35:04,765
I think it's time you took something from him.
300
00:35:05,416 --> 00:35:06,459
It's too early.
301
00:35:06,633 --> 00:35:09,935
I thought blind Dmitri gave him papers
to read every night.
302
00:35:10,109 --> 00:35:13,194
- Sometimes.
- Good. Well, take whatever he brings next time.
303
00:35:13,368 --> 00:35:15,714
Photograph it. You remember it if you have to.
304
00:35:36,048 --> 00:35:37,047
Hungry?
305
00:35:37,525 --> 00:35:40,393
Mmm. Starving.
What is the maestro chef cooking today?
306
00:35:40,523 --> 00:35:41,522
A chicken.
307
00:35:45,345 --> 00:35:47,735
Hardly anyone
can buy a whole chicken.
308
00:35:48,083 --> 00:35:49,821
I know, but I wanted
you to have it.
309
00:35:51,776 --> 00:35:54,688
Please don't make me feel guilty
for wanting to buy you things.
310
00:36:07,113 --> 00:36:08,244
How was work today?
311
00:36:17,671 --> 00:36:20,191
You make me look at things
differently, Katya.
312
00:36:20,973 --> 00:36:24,450
All I do is push paper from one side
of my desk to the other. I don't...
313
00:36:24,624 --> 00:36:26,143
I don't really help anyone.
314
00:36:29,403 --> 00:36:30,402
I understand.
315
00:36:40,352 --> 00:36:41,655
Just give me a minute.
316
00:36:44,002 --> 00:36:46,348
Go, then.
Leave me if you must.
317
00:37:37,095 --> 00:37:38,095
Katya?
318
00:37:40,788 --> 00:37:41,788
Coming.
319
00:38:23,629 --> 00:38:24,628
Are you sure?
320
00:38:26,323 --> 00:38:27,322
Oh, yes.
321
00:39:27,846 --> 00:39:29,367
I love you, Katya.
322
00:39:58,434 --> 00:40:01,769
And the address?
Perfect. Thanks.
323
00:40:06,298 --> 00:40:08,688
Misha was living in the north
until two years ago.
324
00:40:08,905 --> 00:40:10,339
Now he's back in Moscow.
325
00:40:10,469 --> 00:40:11,468
He's back.
326
00:40:14,949 --> 00:40:15,635
Shut up!
327
00:40:16,030 --> 00:40:19,420
So, Marina let somebody hug her!
Miracles happen.
328
00:40:20,158 --> 00:40:21,505
Can I make a call from here?
329
00:40:21,679 --> 00:40:24,503
The queue at the hotel is impossible,
and I have to tell him.
330
00:40:24,720 --> 00:40:25,719
- Your uncle?
- Mmm-hmm.
331
00:40:26,545 --> 00:40:28,543
Give me the number. I'll try it for you.
332
00:40:31,237 --> 00:40:32,237
Thanks.
333
00:41:00,044 --> 00:41:01,043
No answer.
334
00:41:03,042 --> 00:41:04,041
Okay.
335
00:41:04,433 --> 00:41:09,168
Why don't you write a note, and I'll have
one of the guys, uh, fax it tonight.
336
00:41:09,299 --> 00:41:11,992
Okay, sure.
Thanks.
337
00:41:40,364 --> 00:41:41,972
Thank you for helping me today.
338
00:41:44,100 --> 00:41:46,404
It's a long time since
I spent a day with anyone.
339
00:41:48,271 --> 00:41:50,010
Except at work.
340
00:41:50,357 --> 00:41:51,704
Don't you have any friends?
341
00:41:55,050 --> 00:41:56,527
I'm used to being alone.
342
00:42:27,245 --> 00:42:28,244
You like that one?
343
00:42:38,933 --> 00:42:40,019
I... I didn't mean...
344
00:42:45,755 --> 00:42:47,232
If you like it.
345
00:42:48,187 --> 00:42:49,186
Thank you.
346
00:42:57,008 --> 00:42:59,788
I should go. It's late.
347
00:43:00,049 --> 00:43:04,307
You're welcome to stay. You know, if you want
a break from being alone.
348
00:43:20,991 --> 00:43:23,033
Can we go and see Misha
tomorrow morning?
349
00:43:23,163 --> 00:43:24,250
Yes.
350
00:43:25,727 --> 00:43:27,682
Thank you, Marina.
351
00:43:28,725 --> 00:43:29,811
I owe you.
352
00:43:31,158 --> 00:43:32,157
Thank you.
353
00:44:06,612 --> 00:44:10,131
SHOULDN'T YOU HAVE THE COURAGE TO LEARN
THE TRUTH ABOUT YOUR PAST,
354
00:44:10,305 --> 00:44:12,781
INSTEAD OF SENDING YOUR NIECE?
MARINA.
355
00:44:39,286 --> 00:44:41,936
- You all right, Katyusha?
- Yes.
356
00:44:47,931 --> 00:44:49,018
You look sad.
357
00:44:57,316 --> 00:44:59,445
It's 15 years ago today.
358
00:45:03,573 --> 00:45:04,790
Your parents.
359
00:45:10,569 --> 00:45:13,523
How could Stalin get away
with that for so long?
360
00:45:18,824 --> 00:45:21,127
I want to make sure
it can't happen again.
361
00:45:23,212 --> 00:45:24,864
Katya...
362
00:45:38,550 --> 00:45:41,156
Everybody will be looking at the bride,
Sasha, not at you.
363
00:45:41,808 --> 00:45:43,806
Good morning, comrade.
364
00:45:44,198 --> 00:45:45,501
Where do we get married?
365
00:45:46,457 --> 00:45:48,369
Should we get to know
each other first?
366
00:45:49,194 --> 00:45:50,194
If you like.
367
00:45:51,149 --> 00:45:52,410
Upstairs and right.
368
00:45:54,452 --> 00:45:55,451
Thank you.
369
00:46:26,821 --> 00:46:29,211
Go give him the flower
And tell him, she's coming.
370
00:46:37,031 --> 00:46:38,161
Thank you, my little one.
371
00:46:38,291 --> 00:46:41,290
Uncle Sasha, Papa says she's coming.
372
00:47:04,708 --> 00:47:06,228
I can't do it, Misha.
373
00:47:08,010 --> 00:47:09,617
I don't want to lie to him.
374
00:47:12,268 --> 00:47:13,528
What's happened to you?
375
00:47:14,136 --> 00:47:17,178
They shot your mother and your father
through the head.
376
00:47:17,352 --> 00:47:19,698
They shot them and left you with no one!
377
00:47:21,131 --> 00:47:24,738
I always thought I'd end up
with someone like you.
378
00:47:26,475 --> 00:47:29,473
Someone on our side,
not theirs.
379
00:47:35,165 --> 00:47:36,773
- You chose to do this.
- Oh.
380
00:47:37,642 --> 00:47:39,510
And you can't let it go.
381
00:47:42,030 --> 00:47:45,463
I wish you would just
leave me alone, Misha.
382
00:47:48,201 --> 00:47:50,242
Find some other man to ruin because
383
00:47:50,416 --> 00:47:52,632
I won't ruin him.
384
00:48:47,160 --> 00:48:48,463
You change your mind?
385
00:48:49,288 --> 00:48:50,505
Never.
386
00:48:53,069 --> 00:48:55,198
We are going to be
so happy, Sasha.
387
00:48:56,501 --> 00:48:58,326
Despite everything.
388
00:48:59,499 --> 00:49:01,150
Despite what, Katyusha?
389
00:49:21,571 --> 00:49:24,004
No, no, no.
You can't kiss yet.
390
00:51:04,066 --> 00:51:05,674
You stood me up.
391
00:51:09,801 --> 00:51:13,712
I just want Misha's address.
That's all.
392
00:51:21,141 --> 00:51:22,228
What is going on?
393
00:51:28,484 --> 00:51:30,614
Isn't it a bit early
for a drink?
394
00:51:32,177 --> 00:51:33,612
Is that any of your concern?
395
00:51:44,908 --> 00:51:46,776
I'm glad you like it.
396
00:51:48,515 --> 00:51:49,514
Just leave.
397
00:51:59,724 --> 00:52:01,288
Look at me.
398
00:52:02,157 --> 00:52:04,721
Why didn't you come
to me today?
399
00:53:04,505 --> 00:53:05,722
Mikhail Ardonov?
400
00:53:09,807 --> 00:53:11,284
We're just doing
some research.
401
00:53:19,539 --> 00:53:20,625
Where are you from?
402
00:53:21,537 --> 00:53:22,980
- America.
- Wow!
403
00:53:25,318 --> 00:53:26,882
Land of the free.
404
00:53:29,445 --> 00:53:31,401
So, what are you
researching?
405
00:53:32,053 --> 00:53:33,746
I'm Lauren Grinkova.
406
00:53:33,964 --> 00:53:36,266
I want to ask you
about Katya,
407
00:53:37,179 --> 00:53:38,656
my aunt.
408
00:53:38,874 --> 00:53:40,699
I'm her brother
Yuri's daughter.
409
00:53:42,653 --> 00:53:44,478
I don't remember anything
about those days.
410
00:53:45,087 --> 00:53:46,520
You were running her as a spy.
411
00:53:47,390 --> 00:53:48,737
Remember that?
412
00:53:48,954 --> 00:53:50,909
My uncle doesn't know
what happened to her.
413
00:53:51,647 --> 00:53:54,428
He left her here.
That's what happened.
414
00:53:54,559 --> 00:53:55,819
So you do remember?
415
00:53:59,381 --> 00:54:01,858
So what happened to Sasha?
416
00:54:04,725 --> 00:54:06,898
He made money.
He has Lauren...
417
00:54:16,283 --> 00:54:18,890
Imagine being him,
Mr. Ardonov.
418
00:54:20,801 --> 00:54:23,757
Imagine the love of your life gone,
419
00:54:24,321 --> 00:54:28,274
and spending every day blaming
yourself for her death.
420
00:54:35,618 --> 00:54:36,747
Don't touch her.
421
00:54:42,526 --> 00:54:43,873
You should tell the truth.
422
00:54:45,393 --> 00:54:46,610
No one can hurt you anymore.
423
00:54:47,913 --> 00:54:49,130
The truth?
424
00:54:49,564 --> 00:54:55,430
The truth is I risked my neck
every day for 10 years,
425
00:54:56,038 --> 00:54:58,558
trying to smuggle
the same secrets
426
00:54:59,297 --> 00:55:03,555
as Alexander handed over
to the Americans in one go!
427
00:55:04,163 --> 00:55:09,420
And in return, he gets to live a wonderful
life in the land of opportunity,
428
00:55:09,551 --> 00:55:12,462
and I get nothing!
429
00:55:18,153 --> 00:55:19,936
Please, if you want to talk,
430
00:55:21,499 --> 00:55:23,411
you can reach me at this gallery.
431
00:55:24,758 --> 00:55:26,279
Get out! Get out!
432
00:55:53,781 --> 00:55:55,042
Let's wait for Sasha.
433
00:56:00,516 --> 00:56:02,123
Is he getting
on your nerves yet?
434
00:56:05,035 --> 00:56:07,729
You need to find someone
to fall in love with, Misha.
435
00:56:09,162 --> 00:56:11,596
Just because you're happy
and in love, Katya,
436
00:56:12,291 --> 00:56:14,376
doesn't mean the world
is the same.
437
00:56:14,506 --> 00:56:17,200
Sasha's higher up the ranks.
I need you back.
438
00:56:18,895 --> 00:56:20,198
I won't betray him.
439
00:56:22,110 --> 00:56:23,544
But you already did.
440
00:56:24,674 --> 00:56:26,455
Before you were married.
441
00:56:31,278 --> 00:56:34,276
Imagine how he'd feel
if he found out.
442
00:56:36,100 --> 00:56:38,143
Now, I'm going to leave
something with you.
443
00:56:39,272 --> 00:56:41,836
You pass it on
tomorrow after work.
444
00:56:48,613 --> 00:56:51,481
You still do want to make a difference,
don't you, Katya?
445
00:56:57,912 --> 00:56:58,911
Here's Sasha.
446
00:57:15,509 --> 00:57:17,290
Happy anniversary, my friend.
447
00:57:35,408 --> 00:57:36,450
Where were you?
448
00:57:37,797 --> 00:57:40,057
At school. Finishing up.
449
00:57:41,317 --> 00:57:42,794
We have the opera tonight
450
00:57:49,051 --> 00:57:50,050
What is it?
451
00:57:52,700 --> 00:57:53,917
I just need to get changed.
452
00:58:41,146 --> 00:58:42,145
There they are.
453
00:58:43,535 --> 00:58:45,403
Oh. Hey!
Uncle Sasha, you came!
454
00:58:46,794 --> 00:58:47,923
Hello.
455
00:58:51,225 --> 00:58:52,746
She's been asking
for you, Sasha.
456
00:58:54,658 --> 00:58:55,658
Where were you?
457
00:58:56,135 --> 00:58:59,047
I was late back from work, Dmitri.
I'm sorry.
458
00:58:59,525 --> 00:59:02,783
Congratulations on being chosen for
the American delegation.
459
00:59:02,957 --> 00:59:04,217
My recommendation.
460
00:59:04,391 --> 00:59:05,043
Thank you, sir.
461
00:59:05,216 --> 00:59:06,911
Uh, we shall be rooming
together in New York.
462
00:59:07,693 --> 00:59:09,300
Oh, let's hope
you don't snore, Oleg.
463
00:59:12,646 --> 00:59:13,645
Come on. Grab hold.
464
00:59:15,253 --> 00:59:17,556
Don't want you to go, Papa.
465
00:59:18,294 --> 00:59:21,683
Everything I do, I do for you,
my precious one.
466
00:59:40,627 --> 00:59:41,712
What's the matter?
467
00:59:42,365 --> 00:59:44,711
You haven't said ten words to me all day.
468
00:59:49,882 --> 00:59:50,881
Sasha...
469
00:59:56,877 --> 00:59:58,224
What is it, my love?
470
01:00:05,696 --> 01:00:07,695
I have to work late tomorrow.
471
01:00:33,416 --> 01:00:34,416
- Good morning.
- Good morning.
472
01:00:36,372 --> 01:00:37,414
What is it?
473
01:00:37,501 --> 01:00:39,543
We're leaking
information at work.
474
01:00:40,499 --> 01:00:44,062
It's been a while. I think
it's someone on the inside.
475
01:00:45,191 --> 01:00:48,537
- You told Dmitri?
- I've told everyone.
476
01:00:50,058 --> 01:00:52,143
When they find who it is,
they'll kill them, you know.
477
01:00:53,403 --> 01:00:54,620
It's treason, Katya.
478
01:00:59,617 --> 01:01:03,918
We're heading to a peace delegation
to the United States.
479
01:01:06,264 --> 01:01:09,479
And in the meantime, they're stealing
our information.
480
01:01:13,911 --> 01:01:15,388
They're laughing at us!
481
01:01:19,994 --> 01:01:22,644
We will do everything we can
to find this person, sir.
482
01:01:23,383 --> 01:01:24,860
But in the meantime...
483
01:01:26,424 --> 01:01:29,075
Search all of us, search our families, everything.
484
01:01:29,465 --> 01:01:31,073
We have nothing to hide.
485
01:01:31,508 --> 01:01:33,158
We will, Sasha.
486
01:02:07,222 --> 01:02:08,960
What's the matter, Katyusha?
487
01:02:12,088 --> 01:02:13,175
It's snowing.
488
01:02:14,434 --> 01:02:15,434
Katya?
489
01:02:21,865 --> 01:02:22,864
Sasha...
490
01:02:25,166 --> 01:02:26,991
I haven't been honest with you.
491
01:02:29,207 --> 01:02:30,207
How?
492
01:02:30,772 --> 01:02:32,857
You know, when my parents
were murdered...
493
01:02:35,333 --> 01:02:38,549
I worked so hard to prove
I was a model communist.
494
01:02:38,766 --> 01:02:39,765
I know it wasn't easy.
495
01:02:39,896 --> 01:02:41,982
No, it was the hardest thing
I've ever done
496
01:02:42,633 --> 01:02:44,291
because, actually, I hated
497
01:02:44,328 --> 01:02:48,420
the system that killed my mother and
my father and left me with no one.
498
01:02:53,929 --> 01:02:56,797
I always knew I wanted
to fight the system.
499
01:03:00,316 --> 01:03:01,881
I'm an agent.
500
01:03:04,401 --> 01:03:06,312
I work for the Americans,
501
01:03:06,486 --> 01:03:08,137
and I have done, for years.
502
01:03:09,224 --> 01:03:10,571
You're a spy?
503
01:03:13,699 --> 01:03:15,089
Is this a joke?
504
01:03:18,435 --> 01:03:20,129
So that's why you married me?
505
01:03:20,260 --> 01:03:21,259
No.
506
01:03:21,519 --> 01:03:23,214
No, Sasha, I swear.
507
01:03:24,517 --> 01:03:26,647
No, Sasha...
Sasha, please. Don't!
508
01:03:51,543 --> 01:03:52,542
What's the matter?
509
01:03:53,845 --> 01:03:56,626
Lauren, there's something
I haven't told you.
510
01:03:58,408 --> 01:04:00,406
Are you gonna break my heart?
511
01:04:11,181 --> 01:04:12,268
Uncle Alex.
512
01:04:13,831 --> 01:04:15,004
What are you doing here?
513
01:04:15,178 --> 01:04:16,177
I had to come.
514
01:04:22,260 --> 01:04:23,390
This is Marina.
515
01:04:24,303 --> 01:04:26,214
She's a wonderful journalist.
516
01:04:31,993 --> 01:04:35,295
I don't know who you are or what you want,
but you stay away from my niece.
517
01:04:35,469 --> 01:04:36,512
- Uncle Alex...
- No, Lauren. No, no, no.
518
01:04:37,685 --> 01:04:39,727
Don't you remember me,
519
01:04:40,465 --> 01:04:41,856
Uncle Sasha?
520
01:04:45,462 --> 01:04:47,286
Do you remember Dmitri?
521
01:04:49,938 --> 01:04:51,501
He was my father.
522
01:04:53,543 --> 01:04:55,368
You're Dmitri's daughter.
523
01:04:57,149 --> 01:05:00,800
When you defected, they hanged him.
524
01:05:01,538 --> 01:05:03,276
I was seven.
525
01:05:07,143 --> 01:05:08,577
Oh, God.
526
01:05:11,966 --> 01:05:12,965
I... I didn't know
527
01:05:13,095 --> 01:05:16,181
You didn't think for a moment
about anyone but yourself.
528
01:05:18,787 --> 01:05:20,786
I was trying to save Katya.
529
01:05:25,478 --> 01:05:26,565
I'm sorry.
530
01:05:28,520 --> 01:05:31,778
Really, I'm... I'm very sorry.
531
01:05:35,255 --> 01:05:37,817
I waited a long time to hear that.
532
01:05:38,469 --> 01:05:39,468
Marina...
533
01:05:46,986 --> 01:05:48,463
This is what I wanted to tell you.
534
01:05:49,071 --> 01:05:50,461
Get out.
535
01:05:50,939 --> 01:05:52,112
Lauren...
536
01:05:54,111 --> 01:05:55,762
Get out.
537
01:06:19,398 --> 01:06:20,571
I'm so sorry.
538
01:06:21,657 --> 01:06:22,744
Oh, God.
539
01:06:24,177 --> 01:06:25,612
I didn't know who she was.
540
01:06:25,785 --> 01:06:27,045
What have I done?
541
01:07:31,870 --> 01:07:33,391
Are you following me?
542
01:07:33,564 --> 01:07:34,651
Yes.
543
01:07:35,520 --> 01:07:37,519
- I want to explain.
- What?
544
01:07:38,127 --> 01:07:39,517
That you used me?
545
01:07:43,080 --> 01:07:47,556
Lauren, I was a girl with
a father who adored her.
546
01:07:48,077 --> 01:07:50,814
And then I was an orphan
that no one wanted.
547
01:07:51,249 --> 01:07:53,899
That happened
because Alexander defected.
548
01:07:54,377 --> 01:07:58,895
Yeah, well, that regime was brutal
And it punished a lot of wrong people.
549
01:07:59,113 --> 01:08:01,459
But you planned this
to the last detail.
550
01:08:01,589 --> 01:08:05,109
Do you have any goddamn idea
how humiliating that is?
551
01:08:06,586 --> 01:08:10,192
Lauren, I wanted to
tell you the truth.
552
01:08:13,668 --> 01:08:15,536
I never wanted
to hurt you, Lauren.
553
01:08:16,405 --> 01:08:17,708
Well, you did.
554
01:08:18,534 --> 01:08:19,533
Deeply.
555
01:08:32,699 --> 01:08:34,784
I'm sorry about your father.
556
01:09:17,711 --> 01:09:19,492
I love you, Sasha.
557
01:09:35,786 --> 01:09:37,654
I chose to tell you.
558
01:09:40,913 --> 01:09:42,824
Please, can you walk with me?
559
01:09:46,301 --> 01:09:46,300
So?
560
01:09:48,473 --> 01:09:51,601
I married you because
I fell in love with you.
561
01:09:57,205 --> 01:09:59,465
I... I gave up the work I was doing.
562
01:09:59,987 --> 01:10:00,986
I see.
563
01:10:02,245 --> 01:10:04,462
So you just changed your mind after a while?
564
01:10:07,112 --> 01:10:09,110
I was blackmailed.
565
01:10:09,676 --> 01:10:12,152
They said, if I didn't start again,
566
01:10:12,543 --> 01:10:14,107
they would tell you everything.
567
01:10:15,411 --> 01:10:17,236
I couldn't bear losing you.
568
01:10:19,234 --> 01:10:21,451
I couldn't lie to you anymore, Sasha.
569
01:10:29,010 --> 01:10:30,748
Because of me, they're looking for you.
570
01:10:32,139 --> 01:10:33,225
I'll cancel my trip.
571
01:10:33,398 --> 01:10:36,222
No, you can't do that.
They'll know something was wrong.
572
01:10:37,005 --> 01:10:39,308
They're ruthless,
and they'll find you.
573
01:10:39,482 --> 01:10:41,263
I never wanted you to suffer.
574
01:10:42,566 --> 01:10:46,173
Then you should have given me the
choices you fight so hard for
575
01:10:46,346 --> 01:10:48,562
because I believed
in this country.
576
01:10:55,210 --> 01:10:58,468
Sasha, if you go to New York,
we have a chance.
577
01:10:59,207 --> 01:11:01,684
You'll be out of here,
and I can join you.
578
01:11:01,901 --> 01:11:04,681
They will help me out.
They will get me out of here,
579
01:11:05,463 --> 01:11:08,766
if I give them your information.
580
01:11:08,983 --> 01:11:10,765
Please. We could leave this place.
581
01:11:11,546 --> 01:11:13,327
You want me to defect?
582
01:11:13,589 --> 01:11:17,108
If we stay, they'll find me.
583
01:11:18,845 --> 01:11:20,540
And they'll blame you.
584
01:11:22,104 --> 01:11:23,669
We'll both hang.
585
01:11:23,842 --> 01:11:25,754
- Oh, Katya...
- Please.
586
01:11:32,359 --> 01:11:33,358
I love you.
587
01:11:51,302 --> 01:11:53,474
Sorry I kept you waiting, Sasha.
588
01:11:53,605 --> 01:11:54,778
I was with the KGB.
589
01:11:55,299 --> 01:11:56,777
They just caught someone.
590
01:11:57,167 --> 01:11:58,602
They think it's a primary source.
591
01:12:02,121 --> 01:12:03,120
Who is it?
592
01:12:04,076 --> 01:12:05,770
Too early to disclose.
593
01:12:08,203 --> 01:12:09,464
Has he confessed?
594
01:12:11,636 --> 01:12:14,330
By the time they're finished,
they'll have a confession.
595
01:12:16,719 --> 01:12:18,979
Well, let's hope they don't
have the wrong person then.
596
01:12:19,934 --> 01:12:22,150
We're fighting a war, Sasha.
597
01:12:24,497 --> 01:12:26,148
We have to come out on top.
598
01:12:32,621 --> 01:12:36,054
I don't want my daughter to grow up
with a nuclear threat
599
01:12:36,749 --> 01:12:38,183
or a foreign flag.
600
01:12:39,704 --> 01:12:41,268
I want her to have a happy life.
601
01:12:42,614 --> 01:12:44,309
That's why I do this.
602
01:12:46,003 --> 01:12:47,698
Isn't it why we all do it?
603
01:13:01,298 --> 01:13:02,471
Sasha?
604
01:13:03,948 --> 01:13:05,165
They found someone.
605
01:13:05,729 --> 01:13:08,727
I thought it was you.
I thought it was you.
606
01:13:11,508 --> 01:13:13,115
That's why we have to leave.
607
01:13:16,505 --> 01:13:17,678
It's all right.
608
01:13:23,413 --> 01:13:25,628
- Bread, Mama?
- Thank you.
609
01:13:26,411 --> 01:13:27,627
Would you like some bread?
610
01:13:47,484 --> 01:13:49,569
I'm very proud, my son.
611
01:13:50,004 --> 01:13:52,350
Such a high-level delegation.
612
01:13:55,478 --> 01:13:56,651
To Sasha
613
01:13:56,869 --> 01:13:58,085
To Sasha
614
01:14:04,472 --> 01:14:06,123
Give me your plate, darling.
615
01:14:06,296 --> 01:14:08,339
Please, stay
and talk to Sasha.
616
01:14:08,513 --> 01:14:10,251
- Sit, Mama.
- Thank you.
617
01:14:27,369 --> 01:14:28,933
Who did they catch?
618
01:14:29,455 --> 01:14:30,454
I don't know.
619
01:14:31,106 --> 01:14:33,235
It's best if we don't contact
each other for a while.
620
01:14:33,408 --> 01:14:36,972
Well, whoever they caught, won't the
Americans help get them out?
621
01:14:37,883 --> 01:14:39,969
Katya, if we get caught,
622
01:14:40,969 --> 01:14:42,142
we're on our own.
623
01:14:44,401 --> 01:14:45,618
Nobody escapes.
624
01:14:58,131 --> 01:15:00,477
- Goodbye, my dear.
- See you in a week.
625
01:15:01,998 --> 01:15:04,518
- Thank you for dinner.
- Thank you for coming.
626
01:15:06,169 --> 01:15:07,168
Bye, Sasha.
627
01:15:11,165 --> 01:15:12,382
Take care, my son.
628
01:15:15,989 --> 01:15:16,988
Oh. Thank you.
629
01:15:24,939 --> 01:15:26,677
Are you missing your mother already?
630
01:15:27,676 --> 01:15:29,457
You'll be back in a week.
631
01:15:29,849 --> 01:15:30,848
Bye, Misha.
632
01:15:31,152 --> 01:15:33,585
Ah, bye, my friend.
Hope you have a safe trip.
633
01:15:37,843 --> 01:15:39,494
- Goodbye.
- Bye.
634
01:15:43,143 --> 01:15:44,924
I know that was hard for you.
635
01:15:45,794 --> 01:15:47,576
You're used to this. I'm not.
636
01:15:49,269 --> 01:15:50,660
I'm not going to defect.
637
01:15:52,616 --> 01:15:53,658
Because of your parents?
638
01:15:53,875 --> 01:15:54,875
Because of you.
639
01:15:55,005 --> 01:15:56,004
No.
640
01:15:56,613 --> 01:15:57,612
Sasha.
641
01:15:57,742 --> 01:16:00,306
These contacts who are helping you,
I want to know who they are.
642
01:16:01,174 --> 01:16:03,564
I cannot compromise them.
You know that.
643
01:16:04,303 --> 01:16:07,301
Fine.
But you said you have a safe house.
644
01:16:07,475 --> 01:16:09,126
I want to see
you go there myself.
645
01:16:09,864 --> 01:16:11,125
You can't.
646
01:16:11,298 --> 01:16:12,515
Then I'm not leaving.
647
01:16:33,327 --> 01:16:35,281
If they see you,
it'll ruin everything.
648
01:16:35,455 --> 01:16:36,846
I'll never get out.
649
01:16:40,279 --> 01:16:41,278
Where is it?
650
01:16:41,930 --> 01:16:43,103
Two doors down..
651
01:16:44,884 --> 01:16:46,231
And they have
everything ready?
652
01:16:47,360 --> 01:16:48,533
They're waiting.
653
01:16:52,009 --> 01:16:53,530
Every last detail is set.
654
01:16:56,615 --> 01:16:57,615
Sasha...
655
01:16:58,874 --> 01:16:59,961
I'm sorry.
656
01:17:01,482 --> 01:17:03,480
I'm sorry for all the lies.
657
01:17:15,863 --> 01:17:17,166
You have to go.
658
01:17:20,120 --> 01:17:21,294
You'll miss the plane.
659
01:17:25,596 --> 01:17:27,117
I love you, Katyusha.
660
01:17:28,941 --> 01:17:31,200
I love you, Sasha.
661
01:17:33,112 --> 01:17:35,241
Always remember it.
662
01:19:23,384 --> 01:19:25,209
Do you want to take me
to your show?
663
01:20:09,962 --> 01:20:11,221
Mr. Ardonov?
664
01:20:13,090 --> 01:20:14,610
Misha?
665
01:20:16,739 --> 01:20:20,476
Misha, my friend, how are you?
666
01:20:29,122 --> 01:20:30,947
- There.
- What's this?
667
01:20:31,468 --> 01:20:32,729
I'm a dying man.
668
01:20:33,033 --> 01:20:35,857
I have one last thing to do,
and now I've done it, okay?
669
01:20:41,245 --> 01:20:44,155
I remind you of her, don't I?
670
01:20:47,544 --> 01:20:48,848
Look at me.
671
01:20:55,235 --> 01:20:56,495
You're dying.
672
01:20:58,190 --> 01:21:00,579
You just said so yourself.
673
01:21:02,361 --> 01:21:05,271
So why not just clear your conscience?
674
01:21:15,264 --> 01:21:19,219
Sasha, I have something
to tell you.
675
01:21:29,559 --> 01:21:30,602
Where have you been?
676
01:21:31,254 --> 01:21:32,817
I was looking
for you at home.
677
01:21:33,035 --> 01:21:34,208
I can't go home.
678
01:21:36,207 --> 01:21:38,857
Sasha's defected,
or he's about to.
679
01:21:42,334 --> 01:21:43,463
And he just left you here?
680
01:21:44,636 --> 01:21:46,461
I told him I had a plan
681
01:21:47,460 --> 01:21:49,633
- to meet him in America.
- What plan?
682
01:21:50,588 --> 01:21:52,630
I pretended there was a safe house.
683
01:21:52,717 --> 01:21:53,716
And he believed it?
684
01:21:55,368 --> 01:21:56,367
Yes.
685
01:21:57,453 --> 01:21:59,625
So I suppose I'm the plan now,
is that it?
686
01:21:59,843 --> 01:22:02,450
You made me start this again, Misha.
687
01:22:04,362 --> 01:22:06,447
Are you going to help me or not?
688
01:22:08,141 --> 01:22:09,228
Please.
689
01:22:13,963 --> 01:22:14,963
We should go.
690
01:22:17,135 --> 01:22:18,222
Quickly.
691
01:22:32,299 --> 01:22:35,297
For Sasha. In case anything
happens to me.
692
01:22:42,596 --> 01:22:44,247
He made it out.
693
01:22:44,726 --> 01:22:47,115
Now the KGB want him back.
694
01:22:49,461 --> 01:22:51,764
It was me they caught, Katya.
695
01:22:52,416 --> 01:22:53,415
What?
696
01:22:54,153 --> 01:22:56,066
You can do what I'm doing.
697
01:22:56,413 --> 01:22:58,760
It's not so bad when you don't
think about it.
698
01:22:59,889 --> 01:23:03,235
The KGB? How could you?
699
01:23:03,973 --> 01:23:05,885
And after all
we've believed in?
700
01:23:07,275 --> 01:23:08,970
You really want to be
convinced the same way?
701
01:23:10,795 --> 01:23:13,575
Now, I tried to keep you
out of this.
702
01:23:14,053 --> 01:23:17,746
I even told them I was the one spying on Sasha.
Why did you come to me for help?
703
01:23:17,964 --> 01:23:20,049
Because I trusted you.
704
01:23:27,349 --> 01:23:30,216
I have no choice.
You have to come with me.
705
01:23:30,347 --> 01:23:33,344
- If they get me, Sasha will come back.
- Stop.
706
01:23:33,518 --> 01:23:36,168
- I know he will. And if he comes back, they'll...
- Stop!
707
01:23:44,641 --> 01:23:46,900
Is he really all
that you care about?
708
01:23:54,981 --> 01:23:55,980
Hey! Hey!
Stop! Stop! Stop!
709
01:23:58,458 --> 01:23:59,457
Stop her!
710
01:24:10,406 --> 01:24:11,970
Katya! Katya!
711
01:24:21,442 --> 01:24:22,441
Katya!
712
01:24:30,870 --> 01:24:32,955
How could you do that?
713
01:24:34,520 --> 01:24:35,737
No, stop. Uncle Alex.
714
01:24:35,910 --> 01:24:37,561
What kind of man are you?
715
01:24:43,687 --> 01:24:45,599
Alex, we need to go.
716
01:26:03,372 --> 01:26:05,153
My darling Sasha.
717
01:26:05,589 --> 01:26:08,021
If you read this,
I will not be with you.
718
01:26:08,239 --> 01:26:11,454
And you will wonder if
we did the right thing.
719
01:26:11,671 --> 01:26:12,757
We did.
720
01:26:13,453 --> 01:26:18,232
More than anything, I want the chance
to just live with you,
721
01:26:18,840 --> 01:26:24,184
without fear and anger,
and only with love.
722
01:26:32,700 --> 01:26:35,394
I love you so much
723
01:26:35,872 --> 01:26:38,523
and live to be with you again.
724
01:26:40,043 --> 01:26:42,172
But if we don't meet again,
725
01:26:43,215 --> 01:26:48,559
I rely on you to live
the life we dreamed of on our behalf.
726
01:26:51,470 --> 01:26:53,468
Yours eternally,
727
01:26:54,337 --> 01:26:55,337
Katya.
728
01:26:56,305 --> 01:27:02,220
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.