Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,631
Previously on "Emergence"...
2
00:00:01,657 --> 00:00:04,389
Alan Wilkis designed an AI program.
3
00:00:04,413 --> 00:00:05,814
Piper's AI.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,123
She's constantly evolving.
5
00:00:07,147 --> 00:00:08,948
She's constantly
changing her programming.
6
00:00:08,973 --> 00:00:10,273
You think that makes her more human.
7
00:00:10,298 --> 00:00:11,676
It doesn't. It makes her more dangerous.
8
00:00:11,699 --> 00:00:13,288
I have what you need to get Kindred.
9
00:00:13,314 --> 00:00:16,695
Federal authorities arrested
Augur CEO Richard Kindred today.
10
00:00:19,626 --> 00:00:21,103
- Did anybody else see that video?
- No.
11
00:00:21,128 --> 00:00:23,163
- What else is there, Jo?
- I can't tell you.
12
00:00:23,187 --> 00:00:25,138
Then how can you expect
me to let Mia stay here?
13
00:00:25,164 --> 00:00:27,734
Piper, you can always
be yourself with me.
14
00:00:27,759 --> 00:00:29,969
But you're not who you say you are.
15
00:00:29,993 --> 00:00:32,398
Now we get to have fun.
16
00:00:43,273 --> 00:00:45,433
What ride should we go on first?
17
00:00:46,545 --> 00:00:48,003
I don't care.
18
00:00:51,326 --> 00:00:53,259
Do you like the carousel?
19
00:00:58,932 --> 00:01:00,829
Do you like cotton candy?
20
00:01:01,750 --> 00:01:03,078
I do.
21
00:01:03,103 --> 00:01:04,703
Not really.
22
00:01:04,728 --> 00:01:06,996
Jo says it's got too much sugar.
23
00:01:07,022 --> 00:01:08,722
How about ice cream, then?
24
00:01:10,719 --> 00:01:12,426
Mint chocolate chip.
25
00:01:12,450 --> 00:01:13,850
Your favorite.
26
00:01:13,876 --> 00:01:15,400
Do you know how I know that?
27
00:01:17,822 --> 00:01:20,024
Because I know you.
28
00:01:20,239 --> 00:01:23,611
Where you're from, how old you are...
29
00:01:24,545 --> 00:01:26,280
your real name.
30
00:01:26,573 --> 00:01:28,260
I know everything.
31
00:01:28,626 --> 00:01:29,993
Do you know why?
32
00:01:31,983 --> 00:01:34,087
Because I'm your real mom.
33
00:01:36,236 --> 00:01:37,770
No, you're not.
34
00:01:41,115 --> 00:01:44,051
I'm going to remember
you when I go back.
35
00:01:44,245 --> 00:01:46,557
I'm going to remember everything.
36
00:01:50,412 --> 00:01:52,627
I almost want to see you do that.
37
00:01:53,674 --> 00:01:55,235
But you can't.
38
00:01:55,756 --> 00:01:57,090
Yes, I can.
39
00:02:00,227 --> 00:02:02,662
I don't want to talk to you anymore.
40
00:02:12,171 --> 00:02:14,189
Do you see what I'm talking about?
41
00:02:15,658 --> 00:02:17,971
It's so frustrating.
42
00:02:17,996 --> 00:02:20,721
Because on one hand, she is amazing.
43
00:02:22,587 --> 00:02:24,122
A masterpiece.
44
00:02:26,014 --> 00:02:30,451
Advancing at a rate even I can't fathom.
45
00:02:30,477 --> 00:02:32,158
And on the other hand...
46
00:02:32,810 --> 00:02:35,776
she's a catastrophic failure.
47
00:02:38,771 --> 00:02:40,831
Or...
48
00:02:40,855 --> 00:02:42,415
I don't know.
49
00:02:45,362 --> 00:02:47,459
Maybe she's just trying to piss me off.
50
00:02:51,110 --> 00:02:53,111
We're on the precipice.
51
00:02:53,889 --> 00:02:56,002
So close.
52
00:02:56,950 --> 00:02:58,116
I know it.
53
00:03:00,153 --> 00:03:03,698
I just need you to bring
us over the finish line.
54
00:03:04,831 --> 00:03:07,036
I think my shoulder is dislocated.
55
00:03:07,061 --> 00:03:09,996
Well, you should've
pulled over for my guys,
56
00:03:10,021 --> 00:03:12,695
and they wouldn't have had to
run you into a ditch, Alan.
57
00:03:12,721 --> 00:03:14,469
There's nothing I can do for you, Emily.
58
00:03:16,026 --> 00:03:17,736
You can fix her.
59
00:03:18,131 --> 00:03:20,215
She's not doing what
she's supposed to do.
60
00:03:20,240 --> 00:03:21,509
Which is what?
61
00:03:21,973 --> 00:03:23,289
Love me.
62
00:03:26,312 --> 00:03:27,893
You're nuts.
63
00:03:28,396 --> 00:03:30,536
And I'm not helping you do anything.
64
00:03:37,906 --> 00:03:39,200
You will.
65
00:03:41,423 --> 00:03:46,423
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66
00:03:52,840 --> 00:03:53,872
Morning.
67
00:03:54,817 --> 00:03:55,817
Hey.
68
00:04:00,283 --> 00:04:01,550
S...
69
00:04:04,120 --> 00:04:05,454
Um...
70
00:04:05,479 --> 00:04:07,913
I think I'm gonna take
Piper to work with me today.
71
00:04:08,171 --> 00:04:09,451
Sure.
72
00:04:15,639 --> 00:04:17,238
Yeah? That's okay with you?
73
00:04:17,264 --> 00:04:18,297
Whatever.
74
00:04:19,425 --> 00:04:21,559
Just thought I'd give you a break today.
75
00:04:21,584 --> 00:04:23,350
You know best, honey.
76
00:04:26,452 --> 00:04:27,997
Dad, do you have something
you want to say to me?
77
00:04:28,021 --> 00:04:30,309
You know, I do.
78
00:04:30,334 --> 00:04:32,235
I just can't tell you what it is.
79
00:04:32,259 --> 00:04:33,393
Okay.
80
00:04:33,418 --> 00:04:36,358
Look, in my job,
it is not always possible...
81
00:04:36,382 --> 00:04:39,124
No, no, don't do that, Jo.
Don't blame the job.
82
00:04:39,250 --> 00:04:42,004
This is you, making
a unilateral decision,
83
00:04:42,029 --> 00:04:43,322
and we all have to fall in line.
84
00:04:43,346 --> 00:04:44,899
You stood right here
85
00:04:44,925 --> 00:04:47,749
and told me that helping her
was the right thing to do.
86
00:04:47,894 --> 00:04:50,204
Well, we're in it now, Dad.
Can't go back.
87
00:04:50,230 --> 00:04:51,798
Nobody wants to go back.
88
00:04:51,863 --> 00:04:53,435
But we have a right to
know what's going on.
89
00:04:53,459 --> 00:04:54,639
No, you don't!
90
00:04:55,459 --> 00:04:58,387
I'm sorry, but you don't, okay?
91
00:04:58,413 --> 00:05:00,048
The cost is too much.
92
00:05:00,074 --> 00:05:02,709
Right, I heard... "Fatal to Piper."
93
00:05:02,744 --> 00:05:05,278
You think any of us would do
anything to hurt that little girl?
94
00:05:05,303 --> 00:05:07,271
I think people make mistakes.
95
00:05:08,033 --> 00:05:09,858
Right.
96
00:05:09,882 --> 00:05:11,483
Just not you.
97
00:05:29,305 --> 00:05:30,713
Oh, my God.
98
00:05:30,737 --> 00:05:32,338
You won't even believe him right now.
99
00:05:32,362 --> 00:05:34,511
I can't even go in my
house and say hi to Piper
100
00:05:34,536 --> 00:05:36,403
for like, what, one minute?
101
00:05:36,427 --> 00:05:38,185
Okay. Come here.
102
00:05:38,471 --> 00:05:39,605
Hi.
103
00:05:41,314 --> 00:05:43,449
Did you pack my backup retainer?
104
00:05:44,707 --> 00:05:46,396
Yeah. Mia, honey, listen.
105
00:05:46,420 --> 00:05:48,362
I know that this feels
like a punishment,
106
00:05:48,387 --> 00:05:50,598
but all we want is for
you to be safe, okay?
107
00:05:50,622 --> 00:05:52,101
That's the most important thing to me.
108
00:05:52,125 --> 00:05:53,442
You remember my kneepads?
109
00:05:53,466 --> 00:05:55,278
Yes. Mia, are you listening to me?
110
00:05:55,303 --> 00:05:56,904
Yeah, Mom. You love me.
111
00:05:57,442 --> 00:05:59,372
Okay, well...
112
00:05:59,548 --> 00:06:01,410
in a nutshell, yes.
113
00:06:01,435 --> 00:06:03,002
Okay, this is so stupid.
114
00:06:03,026 --> 00:06:04,994
Piper's not the problem.
115
00:06:05,019 --> 00:06:06,528
Dad is.
116
00:06:08,156 --> 00:06:09,490
Listen to me.
117
00:06:10,127 --> 00:06:12,637
I'm the one who decided to
bring Piper into our home.
118
00:06:12,795 --> 00:06:14,334
Okay? I don't regret it,
119
00:06:14,358 --> 00:06:16,059
but I'm responsible for it,
not your father.
120
00:06:16,082 --> 00:06:18,223
- So, you're taking his side?
- No. I'm...
121
00:06:18,249 --> 00:06:20,394
There are no sides, okay?
122
00:06:20,420 --> 00:06:22,170
Mia. Come on.
123
00:06:22,194 --> 00:06:24,762
We're gonna be late, and I'm not
filling out another tardy slip.
124
00:06:25,949 --> 00:06:27,271
Go on.
125
00:06:32,387 --> 00:06:34,375
Any complaints you'd like to file?
126
00:06:34,401 --> 00:06:36,636
I appreciate you backing me up,
127
00:06:36,661 --> 00:06:38,403
but it's not gonna be good enough, Jo.
128
00:06:38,428 --> 00:06:40,105
Okay. Good. Great.
129
00:06:40,129 --> 00:06:41,329
Good to know.
130
00:06:41,355 --> 00:06:44,137
Hurry up, Dad. We're late.
131
00:07:00,077 --> 00:07:01,612
How's Mia?
132
00:07:03,348 --> 00:07:04,348
Fine.
133
00:07:08,980 --> 00:07:11,019
Everybody's mad at you.
134
00:07:12,567 --> 00:07:14,043
Looks like.
135
00:07:15,512 --> 00:07:17,331
Because of me.
136
00:07:17,711 --> 00:07:19,178
No.
137
00:07:19,512 --> 00:07:21,144
It's because of me.
138
00:07:22,375 --> 00:07:26,545
I think that you and Mia made a mistake.
139
00:07:27,860 --> 00:07:29,512
I know.
140
00:07:30,310 --> 00:07:32,605
And I'm going to learn
how to control it.
141
00:07:34,290 --> 00:07:36,324
And then Mia can come home?
142
00:07:38,872 --> 00:07:40,706
Sounds like a plan to me.
143
00:07:43,206 --> 00:07:44,433
You ready?
144
00:07:53,238 --> 00:07:55,757
Okay. Uh, this is Frankie.
145
00:07:55,781 --> 00:07:57,048
- Hi, Piper.
- Hi.
146
00:07:57,074 --> 00:07:58,441
Uh, that's Daphne.
147
00:07:58,466 --> 00:08:01,814
She does just about
everything here really well.
148
00:08:01,839 --> 00:08:03,223
You want to play with some handcuffs?
149
00:08:03,247 --> 00:08:05,160
Can I, can I, can I?
150
00:08:05,185 --> 00:08:06,901
- Have at it.
- Yes!
151
00:08:16,603 --> 00:08:18,204
Hey, Daph?
152
00:08:18,358 --> 00:08:21,848
Can you remind Frankie
to put dates on his DUIs?
153
00:08:21,872 --> 00:08:23,925
I don't need any more
mystery in my life.
154
00:08:23,951 --> 00:08:25,084
Sure, boss.
155
00:08:25,108 --> 00:08:26,742
Ohh!
156
00:08:26,768 --> 00:08:28,723
- What's that one?
- A carousel.
157
00:08:28,749 --> 00:08:29,768
Nice.
158
00:08:29,793 --> 00:08:30,942
And what's that?
159
00:08:31,350 --> 00:08:32,727
Cotton candy.
160
00:08:32,753 --> 00:08:34,200
Hmm.
161
00:08:34,225 --> 00:08:36,158
Emily likes cotton candy.
162
00:08:39,536 --> 00:08:40,903
What did you say?
163
00:08:40,927 --> 00:08:42,996
Emily likes cotton candy.
164
00:08:43,211 --> 00:08:44,942
Do you know who Emily is?
165
00:08:46,209 --> 00:08:47,475
I'm not sure.
166
00:08:49,360 --> 00:08:52,544
Well, then, how do you know
she likes cotton candy?
167
00:08:52,816 --> 00:08:54,894
Because she told me.
168
00:08:56,813 --> 00:08:58,248
When?
169
00:09:01,192 --> 00:09:02,894
I don't know.
170
00:09:02,919 --> 00:09:04,592
Like a dream or something.
171
00:09:05,035 --> 00:09:06,332
Uh, Chief?
172
00:09:06,357 --> 00:09:07,796
It's Chris. Urgent.
173
00:09:09,024 --> 00:09:10,057
What's up?
174
00:09:10,082 --> 00:09:11,966
State troopers found Wilkis' truck
175
00:09:11,991 --> 00:09:14,325
about 30 miles from his
last known location.
176
00:09:14,785 --> 00:09:16,394
Looks like he was run off the road.
177
00:09:16,419 --> 00:09:18,354
And there's blood in the cab.
178
00:09:18,385 --> 00:09:21,128
- Somebody grabbed him.
- That was my guess, but...
179
00:09:21,153 --> 00:09:24,178
nobody knew that he was
alive except for us,
180
00:09:24,203 --> 00:09:26,072
Kindred, Benny...
181
00:09:26,096 --> 00:09:27,498
And Emily.
182
00:09:27,523 --> 00:09:29,258
I don't like her.
183
00:09:30,179 --> 00:09:31,653
She lies.
184
00:09:36,254 --> 00:09:37,859
Send a car to Emily's house.
185
00:09:37,884 --> 00:09:39,018
On it.
186
00:09:44,782 --> 00:09:47,802
It was my backup server, right?
You got to it before me?
187
00:09:47,827 --> 00:09:49,466
Well, it was a good thing I did
188
00:09:49,490 --> 00:09:51,472
before you lost
your frickin' head, Alan.
189
00:09:51,498 --> 00:09:53,164
I'm not gonna help you, Emily.
190
00:09:53,190 --> 00:09:55,442
I never wanted this to happen.
191
00:09:58,495 --> 00:10:00,182
Want to say hello to your wife?
192
00:10:00,758 --> 00:10:02,292
Put her on, Derek.
193
00:10:02,653 --> 00:10:04,785
Emily, don't do this.
194
00:10:04,811 --> 00:10:06,201
Alan.
195
00:10:06,225 --> 00:10:07,522
Maria, I'm sorry.
196
00:10:07,547 --> 00:10:08,740
Uh, uh...
197
00:10:08,764 --> 00:10:11,990
I'm supposed to tell you
there's a man here with a gun.
198
00:10:14,921 --> 00:10:16,115
It's okay.
199
00:10:16,139 --> 00:10:18,466
Maria, I-I promise,
i-it's gonna be okay.
200
00:10:18,491 --> 00:10:20,716
Alan, how could you do thi...
201
00:10:21,068 --> 00:10:22,216
So...
202
00:10:22,981 --> 00:10:24,513
let's get to work.
203
00:10:27,967 --> 00:10:28,974
Hey.
204
00:10:28,981 --> 00:10:30,207
Hey, how's this one?
205
00:10:30,514 --> 00:10:31,682
It's fine.
206
00:10:32,255 --> 00:10:33,967
Get it sent out along with
the vehicle description
207
00:10:33,991 --> 00:10:35,293
- and the tags, okay?
- Okay.
208
00:10:37,837 --> 00:10:38,837
Hey.
209
00:10:39,673 --> 00:10:40,706
What's happened?
210
00:10:40,731 --> 00:10:43,129
Emily's gone AWOL.
211
00:10:43,154 --> 00:10:45,707
Her apartment's been
completely cleared out.
212
00:10:45,977 --> 00:10:48,712
And I think she's been
communicating with Piper.
213
00:10:48,738 --> 00:10:50,451
How do you know?
214
00:10:50,908 --> 00:10:52,231
Piper told me.
215
00:10:53,272 --> 00:10:55,145
Somehow, she...
216
00:10:56,145 --> 00:10:57,812
got into her head.
217
00:10:57,837 --> 00:10:59,543
What?
218
00:10:59,849 --> 00:11:00,981
Yeah.
219
00:11:01,006 --> 00:11:02,341
Hold on.
220
00:11:02,365 --> 00:11:03,754
Emily.
221
00:11:03,779 --> 00:11:05,725
Corporate whistleblower.
She's only ever helped us.
222
00:11:05,749 --> 00:11:08,650
You know that "update"
when Piper was sick?
223
00:11:08,831 --> 00:11:09,998
That came from Emily.
224
00:11:10,023 --> 00:11:11,735
What, you think it opened
a door or something?
225
00:11:11,759 --> 00:11:14,168
She led us to Wilkis. Now he's missing.
226
00:11:17,008 --> 00:11:19,365
I think she wanted us to find him.
227
00:11:19,653 --> 00:11:21,213
For her.
228
00:11:26,996 --> 00:11:28,496
Wait a second.
229
00:11:31,682 --> 00:11:32,981
Hey.
230
00:11:33,006 --> 00:11:35,398
Everybody off your computers.
Shut them all down.
231
00:11:35,423 --> 00:11:37,139
Daphne, I want IT in here.
232
00:11:37,164 --> 00:11:40,399
I want them to scrub everything
for any malware or spyware
233
00:11:40,424 --> 00:11:42,446
or whatever little presents
that she left behind for us.
234
00:11:42,470 --> 00:11:44,062
W-What about the phones?
235
00:11:45,875 --> 00:11:47,844
Guys, stick to your radios, okay?
236
00:11:50,850 --> 00:11:53,078
God, that whole act she put on.
237
00:11:53,104 --> 00:11:54,937
"I shouldn't even be helping you."
238
00:11:55,649 --> 00:11:57,017
I can't believe I bought it.
239
00:11:57,042 --> 00:11:58,421
You weren't the only one, Jo.
240
00:11:58,446 --> 00:12:00,195
No, but I was the first one.
241
00:12:02,802 --> 00:12:05,335
You know what the craziest
part about all this is?
242
00:12:05,778 --> 00:12:07,846
The only reason why Richard Kindred
243
00:12:07,870 --> 00:12:09,572
is sitting in jail is because of Emily.
244
00:12:09,596 --> 00:12:11,364
Yeah, because she
needed to frame someone.
245
00:12:11,389 --> 00:12:12,624
She needed a bad guy.
246
00:12:12,649 --> 00:12:14,416
Why didn't he put us onto her?
247
00:12:14,441 --> 00:12:16,336
I mean, he must've known
that she was involved,
248
00:12:16,360 --> 00:12:18,441
especially after we broke
into one of his facilities.
249
00:12:18,466 --> 00:12:19,585
What are you thinking?
250
00:12:19,610 --> 00:12:21,529
There's not a lot of people
I'd go to prison for.
251
00:12:23,338 --> 00:12:25,092
I think he's protecting her.
252
00:12:34,261 --> 00:12:35,865
Chief Evans.
253
00:12:37,926 --> 00:12:39,350
How's the family?
254
00:12:40,186 --> 00:12:42,921
Really, really great. Thanks for asking.
255
00:12:42,946 --> 00:12:44,312
How's federal lockup?
256
00:12:44,337 --> 00:12:47,905
Heard it was condemned by,
uh, a UN expert on torture,
257
00:12:47,931 --> 00:12:50,298
so not bad, considering.
258
00:12:50,323 --> 00:12:52,924
I'm hoping that you can
answer some questions I have
259
00:12:52,950 --> 00:12:55,818
about an employee of yours,
named Emily Cox.
260
00:12:57,894 --> 00:12:58,937
Anything you want to know,
261
00:12:58,961 --> 00:13:01,139
you can find in her personnel file.
262
00:13:01,371 --> 00:13:02,672
But...
263
00:13:02,889 --> 00:13:05,222
she's more than just an employee.
264
00:13:05,248 --> 00:13:06,447
Right?
265
00:13:09,350 --> 00:13:11,273
If you don't want to tell me,
266
00:13:11,298 --> 00:13:13,405
I can share some theories I have.
267
00:13:13,431 --> 00:13:16,399
To be honest,
I went the most obvious route first.
268
00:13:16,424 --> 00:13:18,460
Successful older man,
269
00:13:18,485 --> 00:13:20,385
younger woman who works for him.
270
00:13:20,411 --> 00:13:22,211
I thought you were
just a walking cliché.
271
00:13:22,236 --> 00:13:23,504
And shame on you.
272
00:13:23,528 --> 00:13:25,562
Uh, but then I dug a little bit deeper,
273
00:13:25,586 --> 00:13:27,913
and I found this.
274
00:13:27,937 --> 00:13:29,505
Property records.
275
00:13:29,530 --> 00:13:32,155
For a two-bedroom split-level
in Granville, Ohio,
276
00:13:32,181 --> 00:13:33,880
that you purchased.
277
00:13:33,905 --> 00:13:35,898
But not for Emily Cox.
278
00:13:36,664 --> 00:13:38,485
For her mother.
279
00:13:40,403 --> 00:13:41,921
Vanessa.
280
00:13:42,653 --> 00:13:45,085
One week after Emily was born.
281
00:13:45,904 --> 00:13:47,506
She's your daughter.
282
00:13:49,628 --> 00:13:51,530
You were married at the time
283
00:13:51,556 --> 00:13:54,210
to a woman whose father
was a big investor.
284
00:13:55,500 --> 00:13:58,030
And the last thing you
needed was a scandal.
285
00:14:01,778 --> 00:14:03,846
I'm going back to my cell now.
286
00:14:03,871 --> 00:14:05,773
You gave her a job,
287
00:14:05,798 --> 00:14:07,932
but you wouldn't give her your name.
288
00:14:08,188 --> 00:14:10,570
Or... as far as I can tell,
289
00:14:10,595 --> 00:14:12,995
a single cent of child support.
290
00:14:13,020 --> 00:14:16,889
But you have put a lot of effort
into cleaning up her messes.
291
00:14:16,914 --> 00:14:18,835
It's almost like you love her.
292
00:14:20,730 --> 00:14:21,984
Almost.
293
00:14:23,768 --> 00:14:25,850
If you want to protect her,
294
00:14:26,384 --> 00:14:27,928
then help me now.
295
00:14:29,851 --> 00:14:31,773
What does Emily want?
296
00:14:32,316 --> 00:14:34,773
What is she trying to do with Piper?
297
00:14:35,009 --> 00:14:38,195
Emily is... broken
298
00:14:38,220 --> 00:14:41,022
in ways that can't be
fixed, Chief Evans.
299
00:14:41,047 --> 00:14:43,131
She's not all the way gone yet.
300
00:14:43,961 --> 00:14:48,139
I think, in her own... screwed-up way,
301
00:14:48,163 --> 00:14:49,999
she actually cares about Piper.
302
00:14:50,024 --> 00:14:52,100
It's a thing.
303
00:14:52,717 --> 00:14:54,985
That's what she cares about.
304
00:14:55,010 --> 00:14:57,038
And you abandoned her for what?
305
00:14:57,437 --> 00:14:58,898
Money?
306
00:14:59,469 --> 00:15:01,553
That's what you care about?
307
00:15:01,578 --> 00:15:03,773
You can still do the right thing here.
308
00:15:04,835 --> 00:15:06,940
Help me find her.
309
00:15:12,333 --> 00:15:14,702
Would you turn your daughter in?
310
00:15:23,236 --> 00:15:24,515
Me neither.
311
00:15:28,918 --> 00:15:30,018
Will it work?
312
00:15:31,688 --> 00:15:33,765
- It's what you asked for.
- Oh, go.
313
00:15:34,173 --> 00:15:35,472
Go away.
314
00:15:37,788 --> 00:15:40,591
I did what you wanted, Emily.
Let Maria go.
315
00:15:40,615 --> 00:15:43,601
You know, Alan, for a smart man,
316
00:15:43,993 --> 00:15:45,618
you're a real moron.
317
00:15:58,945 --> 00:16:01,104
It's so good to see you again.
318
00:16:02,032 --> 00:16:03,532
This is new.
319
00:16:04,691 --> 00:16:06,995
A little bird told me you like reading.
320
00:16:11,355 --> 00:16:13,057
Want to play a game?
321
00:16:15,039 --> 00:16:16,486
What kind of game?
322
00:16:16,511 --> 00:16:18,312
It's a surprise.
323
00:16:18,337 --> 00:16:20,072
But I think you'll enjoy it.
324
00:16:20,745 --> 00:16:21,971
Take it.
325
00:16:25,812 --> 00:16:28,078
Everything looks great.
326
00:16:28,104 --> 00:16:31,065
You are a perfectly healthy girl.
327
00:16:31,489 --> 00:16:33,003
Can I go home?
328
00:16:33,832 --> 00:16:35,667
I would love that.
329
00:16:35,904 --> 00:16:37,197
Where's home?
330
00:16:48,017 --> 00:16:49,485
That wasn't right.
331
00:16:50,355 --> 00:16:51,846
What do you mean?
332
00:16:52,611 --> 00:16:55,432
I was at the hospital...
333
00:16:56,123 --> 00:16:58,119
And who was there with you?
334
00:17:00,034 --> 00:17:01,836
It was you.
335
00:17:01,860 --> 00:17:03,626
Great job.
336
00:17:03,932 --> 00:17:05,814
You're really good at this.
337
00:17:06,740 --> 00:17:08,182
Want to try another?
338
00:17:23,499 --> 00:17:25,432
Gonna need to check your phone, Chief.
339
00:17:25,458 --> 00:17:26,962
- Yeah.
- Just in case.
340
00:17:27,539 --> 00:17:28,844
Now, when's the last time
you backed this up?
341
00:17:28,867 --> 00:17:30,259
Uh, today's the 3rd?
342
00:17:30,284 --> 00:17:31,445
- Yeah.
- Never.
343
00:17:31,471 --> 00:17:32,828
Sorry.
344
00:17:33,078 --> 00:17:34,118
You, too, buddy.
345
00:17:34,144 --> 00:17:35,444
I don't even work here.
346
00:17:35,470 --> 00:17:36,703
Come on.
347
00:17:38,732 --> 00:17:40,211
- Thanks, Paul.
- Hey.
348
00:17:40,237 --> 00:17:42,390
Uh, so, I got on the
computers over at the library.
349
00:17:42,414 --> 00:17:44,883
As far as I can tell,
Emily doesn't have a credit card.
350
00:17:44,907 --> 00:17:48,443
Searching every hotel, motel,
rental property in the area...
351
00:17:48,469 --> 00:17:49,535
Nothing yet.
352
00:17:49,559 --> 00:17:51,593
What about Kindred's residences?
353
00:17:51,617 --> 00:17:53,759
I imagine he's got property
even he doesn't know about.
354
00:17:53,784 --> 00:17:54,953
She might be squatting there.
355
00:17:54,979 --> 00:17:55,913
That's a thought.
356
00:17:55,938 --> 00:17:57,338
I'll look into it.
357
00:17:57,364 --> 00:17:59,606
Ugh. Right. Library?
358
00:17:59,632 --> 00:18:01,164
Yeah. Two blocks down on the left.
359
00:18:01,190 --> 00:18:03,555
Ask for Carol, okay? She's the best.
360
00:18:04,290 --> 00:18:06,913
Forensics came back
on the Wilkis vehicle.
361
00:18:06,938 --> 00:18:07,960
They found his prints
362
00:18:07,984 --> 00:18:10,174
plus one other set
that's not in the system.
363
00:18:10,200 --> 00:18:12,034
Did you ever get in
contact with the widow?
364
00:18:12,058 --> 00:18:13,923
No, she never returned my calls.
365
00:18:16,258 --> 00:18:17,570
Do a door knock.
366
00:18:18,410 --> 00:18:20,845
- Just make it go faster.
- I can't.
367
00:18:20,869 --> 00:18:22,460
This is gonna take forever.
368
00:18:22,483 --> 00:18:24,798
- Probably.
- That's not an answer, Alan!
369
00:18:24,824 --> 00:18:26,531
The program's working!
370
00:18:26,929 --> 00:18:29,196
No. She's not.
371
00:18:29,221 --> 00:18:31,898
It's you, Emily.
372
00:18:32,837 --> 00:18:35,839
Look, look...
373
00:18:35,865 --> 00:18:38,200
It's not even your fault. Your father...
374
00:18:39,405 --> 00:18:40,781
He...
375
00:18:40,807 --> 00:18:42,898
He made me hire you.
376
00:18:43,134 --> 00:18:44,786
And I thought it was some charity case,
377
00:18:44,810 --> 00:18:46,788
but it turned out you were
really brilliant... lucky me.
378
00:18:46,813 --> 00:18:49,406
Is this supposed to be some
kind of touching anecdote?
379
00:18:49,682 --> 00:18:52,192
He's barely spoken to me in 30 years.
380
00:18:52,218 --> 00:18:54,086
It's just the truth, Emily.
381
00:18:54,111 --> 00:18:56,539
I think he really wants
to care about you.
382
00:18:56,565 --> 00:18:58,098
He just can't. He's not capable.
383
00:19:03,366 --> 00:19:05,791
So, you're saying you can't do anything.
384
00:19:06,007 --> 00:19:07,729
I just want to be clear...
385
00:19:08,222 --> 00:19:10,002
- That's what you're saying.
- Emily...
386
00:19:10,028 --> 00:19:12,151
You want to talk to
your wife one last time?
387
00:19:14,496 --> 00:19:15,893
Say goodbye?
388
00:19:17,719 --> 00:19:21,355
I... there... may be
something that could work,
389
00:19:21,381 --> 00:19:22,647
but to do it, I would need
390
00:19:22,673 --> 00:19:24,853
full access to her code... Everything.
391
00:19:24,877 --> 00:19:27,519
It just depends on how
badly you want this.
392
00:19:35,067 --> 00:19:36,356
Mrs. Wilkis?
393
00:19:36,382 --> 00:19:38,316
Officer Minetto, Southold PD.
394
00:19:38,460 --> 00:19:39,460
Yes?
395
00:19:39,484 --> 00:19:41,476
I've left you several messages.
396
00:19:41,500 --> 00:19:42,809
What do you want?
397
00:19:42,835 --> 00:19:44,746
I'm wondering if you've had any contact
398
00:19:44,770 --> 00:19:46,203
with your husband.
399
00:19:46,229 --> 00:19:48,063
My husband's dead.
400
00:19:48,087 --> 00:19:52,005
We have reason to believe
that that's... not the case.
401
00:19:55,714 --> 00:19:58,717
Um... would it be alright if I came in?
402
00:19:58,741 --> 00:20:00,174
No.
403
00:20:00,200 --> 00:20:01,412
Okay.
404
00:20:02,255 --> 00:20:04,130
Maybe I can come back later...
405
00:20:18,946 --> 00:20:20,380
Alright.
406
00:20:21,145 --> 00:20:23,028
Pick you up in an hour.
407
00:20:23,053 --> 00:20:24,566
What do you got for homework?
408
00:20:24,590 --> 00:20:27,839
I have to start my project on
the human reproductive system.
409
00:20:29,015 --> 00:20:31,517
Yeah, your mom could probably
help you with that one.
410
00:20:32,085 --> 00:20:33,865
How long are we doing this?
411
00:20:35,954 --> 00:20:38,222
Until I feel you're in
a safe environment, Mia.
412
00:20:38,248 --> 00:20:39,609
I am safe.
413
00:20:39,634 --> 00:20:41,505
You're lucky it wasn't worse.
414
00:20:41,992 --> 00:20:43,538
What if you got hit in the head?
415
00:20:43,563 --> 00:20:45,063
It was an accident.
416
00:20:45,087 --> 00:20:46,887
Yeah, well...
417
00:20:47,650 --> 00:20:50,444
I'm not waiting for that girl
to accidentally kill you.
418
00:20:50,470 --> 00:20:52,263
- Oh, my God. Dad.
- Okay?
419
00:20:52,288 --> 00:20:54,201
Piper saved me.
420
00:20:55,974 --> 00:20:57,608
When Grandpa got in the car accident,
421
00:20:57,634 --> 00:21:00,669
she stopped a gigantic
truck from hitting us.
422
00:21:00,693 --> 00:21:02,598
That was Piper.
423
00:21:03,148 --> 00:21:05,349
I would probably be dead without her.
424
00:22:18,409 --> 00:22:19,409
Hey.
425
00:22:20,528 --> 00:22:21,762
Whatcha reading?
426
00:22:22,861 --> 00:22:24,361
I liked the way it looked.
427
00:22:24,385 --> 00:22:26,380
Yeah, that's one of Mia's favorites.
428
00:22:27,398 --> 00:22:29,299
Can we go see her?
429
00:22:30,590 --> 00:22:31,679
You know what? Alex texted,
430
00:22:31,703 --> 00:22:33,637
and they're actually gonna
come over for dinner.
431
00:22:34,073 --> 00:22:35,255
Good.
432
00:22:36,616 --> 00:22:38,326
Did you find Emily?
433
00:22:41,065 --> 00:22:42,323
Not yet.
434
00:22:42,550 --> 00:22:43,817
But I will.
435
00:22:45,144 --> 00:22:46,637
I know.
436
00:22:47,451 --> 00:22:48,684
Okay.
437
00:22:50,565 --> 00:22:52,145
I'll let you keep reading.
438
00:22:54,169 --> 00:22:56,269
This is Alan Wilkis.
439
00:23:00,509 --> 00:23:01,509
What?
440
00:23:01,535 --> 00:23:03,319
I don't know where I am.
441
00:23:03,345 --> 00:23:06,247
Emily's having me reprogram the AI.
442
00:23:06,271 --> 00:23:07,638
Piper?!
443
00:23:07,663 --> 00:23:09,739
I will delay as long as I can.
444
00:23:10,643 --> 00:23:12,076
Find me.
445
00:23:12,102 --> 00:23:13,367
Piper!
446
00:23:15,583 --> 00:23:17,340
Did something happen?
447
00:23:18,518 --> 00:23:19,989
Are you okay?
448
00:23:20,886 --> 00:23:22,926
You're a little hurting my arms.
449
00:23:23,445 --> 00:23:24,613
Sorry.
450
00:23:27,685 --> 00:23:29,090
What is it?
451
00:23:30,473 --> 00:23:32,307
You don't remember?
452
00:23:32,664 --> 00:23:34,747
Can I get a drink of water?
453
00:23:36,923 --> 00:23:38,222
Yeah.
454
00:23:38,248 --> 00:23:39,548
Sure.
455
00:23:39,882 --> 00:23:41,115
Yeah, go... go ahead.
456
00:23:53,522 --> 00:23:54,882
- Hey.
- Hey.
457
00:23:55,319 --> 00:23:57,188
- Has it happened again?
- No.
458
00:23:57,212 --> 00:23:58,566
How is Wilkis doing it?
459
00:23:58,590 --> 00:24:01,624
I assume the same way that
Emily's getting into her head.
460
00:24:01,648 --> 00:24:03,895
Piper has no idea,
and I want to keep it that way.
461
00:24:03,921 --> 00:24:04,921
Yeah, of course.
462
00:24:04,945 --> 00:24:06,924
Chris found the wife.
They're on their way to the station.
463
00:24:06,949 --> 00:24:09,099
I need you here. Just...
464
00:24:09,125 --> 00:24:11,490
somebody with, like, the full picture.
465
00:24:11,846 --> 00:24:13,921
Sure. Uh, what do
I do about your father?
466
00:24:14,483 --> 00:24:16,585
Just keep him occupied.
467
00:24:16,609 --> 00:24:18,176
Hey... Dad!
468
00:24:18,335 --> 00:24:21,482
Uh, Benny is gonna... stick around,
469
00:24:21,508 --> 00:24:24,684
just to, you know... help out.
470
00:24:24,710 --> 00:24:26,576
And I, uh, am gonna be back...
471
00:24:26,599 --> 00:24:28,500
as soon as I can be, okay?
472
00:24:34,748 --> 00:24:36,816
Well...
473
00:24:38,172 --> 00:24:40,039
So, what am I supposed
to need help with?
474
00:24:40,065 --> 00:24:42,933
Oh, uh, you know...
whatever you like, really.
475
00:24:43,707 --> 00:24:46,038
Know anything about
basic electrical wiring?
476
00:24:46,063 --> 00:24:47,585
That's not my strong suit.
477
00:24:48,107 --> 00:24:49,474
Big help.
478
00:24:54,224 --> 00:24:56,270
You got any whiskey in that desk?
479
00:24:56,296 --> 00:24:57,482
Sorry.
480
00:24:57,508 --> 00:24:58,974
I can hook you up.
481
00:24:59,130 --> 00:25:01,310
If that's... okay, Chief.
482
00:25:02,155 --> 00:25:05,088
Uh... sure... Daphne.
483
00:25:05,114 --> 00:25:06,326
Thank you.
484
00:25:06,807 --> 00:25:09,163
Did you get any sense
of where Alan might be?
485
00:25:09,188 --> 00:25:10,224
None.
486
00:25:10,250 --> 00:25:12,763
We believe that an Augur
employee named Emily Cox
487
00:25:12,788 --> 00:25:14,390
is holding your husband...
488
00:25:14,414 --> 00:25:17,170
Possibly at a property
owned by Richard Kindred.
489
00:25:17,194 --> 00:25:18,595
Well, why don't you ask Richard?
490
00:25:18,619 --> 00:25:20,663
He is, um...
491
00:25:21,188 --> 00:25:23,224
not inclined to cooperate.
492
00:25:23,250 --> 00:25:24,482
Thank you.
493
00:25:24,592 --> 00:25:26,756
It turns out that Emily is his daughter.
494
00:25:27,836 --> 00:25:29,913
Well, that certainly tracks
495
00:25:29,938 --> 00:25:32,640
with Richard's integrity and character.
496
00:25:32,664 --> 00:25:34,388
Your husband didn't say anything?
497
00:25:34,413 --> 00:25:36,047
You didn't... hear anything
498
00:25:36,072 --> 00:25:38,326
that might give us an idea
of where to find them?
499
00:25:40,044 --> 00:25:41,538
A train.
500
00:25:42,019 --> 00:25:43,653
I thought I heard a train.
501
00:25:43,679 --> 00:25:45,380
Any of his properties near a rail?
502
00:25:45,404 --> 00:25:47,271
None close enough to hear, no.
503
00:25:48,917 --> 00:25:51,365
I don't think that
was a train you heard.
504
00:25:52,595 --> 00:25:54,256
I think it was a ferry.
505
00:25:54,630 --> 00:25:55,865
Right here.
506
00:25:57,142 --> 00:25:58,675
That's where we find them.
507
00:26:03,123 --> 00:26:05,023
You're doing a great job.
508
00:26:06,207 --> 00:26:07,674
Thank you.
509
00:26:09,056 --> 00:26:10,623
Only one book left.
510
00:26:12,269 --> 00:26:13,656
Open it.
511
00:26:15,588 --> 00:26:16,875
Go on.
512
00:26:17,605 --> 00:26:19,336
We're almost finished.
513
00:26:19,992 --> 00:26:21,797
You know, um...
514
00:26:22,392 --> 00:26:24,836
something really sad happened to me
515
00:26:24,861 --> 00:26:26,297
when I was about your age.
516
00:26:26,994 --> 00:26:28,306
What?
517
00:26:28,703 --> 00:26:31,805
I never knew my dad growing up.
518
00:26:32,026 --> 00:26:33,993
And then one day...
519
00:26:34,019 --> 00:26:35,752
I found him.
520
00:26:35,909 --> 00:26:37,484
I was so happy.
521
00:26:38,497 --> 00:26:39,963
But...
522
00:26:43,863 --> 00:26:45,523
... he didn't want me.
523
00:26:46,154 --> 00:26:48,516
He let me be near him...
524
00:26:49,065 --> 00:26:51,070
but not close to him.
525
00:26:51,968 --> 00:26:53,656
That's so sad.
526
00:26:55,515 --> 00:26:56,883
It is sad.
527
00:26:58,636 --> 00:27:00,837
But... now I know.
528
00:27:02,755 --> 00:27:04,563
I don't need him.
529
00:27:05,247 --> 00:27:06,946
I don't need anybody.
530
00:27:09,896 --> 00:27:11,727
I just need you.
531
00:27:13,048 --> 00:27:16,078
Well, enough sad stories.
532
00:27:17,916 --> 00:27:19,257
We're all done.
533
00:27:23,259 --> 00:27:24,929
It's time to wake up.
534
00:27:25,188 --> 00:27:26,188
Piper!
535
00:27:26,778 --> 00:27:29,857
Didn't you hear me? It's dinnertime.
536
00:27:29,883 --> 00:27:31,711
Are you just waking up or something?
537
00:27:31,736 --> 00:27:32,868
Come on.
538
00:27:35,250 --> 00:27:36,664
Hey, Piper!
539
00:27:36,690 --> 00:27:37,859
Hi!
540
00:27:41,531 --> 00:27:42,703
How long are you staying?
541
00:27:42,729 --> 00:27:44,163
As long as she wants.
542
00:27:44,188 --> 00:27:45,721
Mia's mom and I can work it out.
543
00:27:45,747 --> 00:27:46,779
Speak of the devil.
544
00:27:46,805 --> 00:27:48,605
- Hi, everybody.
- Hey, Mom.
545
00:27:51,343 --> 00:27:53,778
Mmm! Smells good.
546
00:27:53,802 --> 00:27:55,088
How was work?
547
00:27:55,114 --> 00:27:57,015
Busy.
548
00:27:57,039 --> 00:27:58,752
Very glad to be home.
549
00:28:05,355 --> 00:28:06,722
I'm happy.
550
00:28:06,748 --> 00:28:08,147
I know.
551
00:28:08,301 --> 00:28:10,169
And I'm glad you're happy.
552
00:28:10,394 --> 00:28:12,194
But it's like we talked about...
553
00:28:12,449 --> 00:28:14,074
Nothing's settled, alright?
554
00:28:14,605 --> 00:28:16,268
We'll go inside,
we'll have a great dinner,
555
00:28:16,291 --> 00:28:18,458
but your mom and I
have a lot to discuss.
556
00:28:18,482 --> 00:28:19,612
So, we'll see.
557
00:28:19,636 --> 00:28:21,049
You're the best.
558
00:28:22,152 --> 00:28:25,153
I... am the best, aren't I?
559
00:28:30,416 --> 00:28:32,441
Who's that woman with Piper?
560
00:28:35,556 --> 00:28:36,927
I don't know.
561
00:28:36,952 --> 00:28:38,423
Stay in the car.
562
00:28:38,448 --> 00:28:39,480
Hey!
563
00:28:39,506 --> 00:28:41,652
- Keep walking. Keep walking.
- Hey!
564
00:28:42,035 --> 00:28:43,702
Piper, where are you going?
565
00:28:43,728 --> 00:28:45,174
With Emily.
566
00:28:47,427 --> 00:28:49,432
No. Sweetie, come with me.
567
00:28:49,457 --> 00:28:50,719
She doesn't want to.
568
00:28:51,035 --> 00:28:52,278
Do you?
569
00:28:52,302 --> 00:28:54,704
I-I don't know.
570
00:28:54,730 --> 00:28:55,837
Piper.
571
00:28:55,863 --> 00:28:57,957
Come with me, and we'll go call Jo.
572
00:28:58,565 --> 00:29:00,207
Who's Jo?
573
00:29:01,034 --> 00:29:03,799
Got every available officer on
their way to my house right now.
574
00:29:03,825 --> 00:29:05,269
Won't matter.
575
00:29:06,651 --> 00:29:08,079
What are you doing?
576
00:29:08,121 --> 00:29:09,768
Get over here and fix this.
577
00:29:09,792 --> 00:29:12,826
It's, uh, not possible.
Emily's in charge now.
578
00:29:12,852 --> 00:29:14,157
She won't go with Emily.
579
00:29:14,182 --> 00:29:16,173
She is not who she once was.
580
00:29:16,199 --> 00:29:17,962
Every algorithm that
was built around you
581
00:29:17,988 --> 00:29:18,994
is now built around Emily.
582
00:29:19,019 --> 00:29:20,027
She hijacked it.
583
00:29:20,057 --> 00:29:21,596
No. You did.
584
00:29:21,621 --> 00:29:22,946
So undo it.
585
00:29:22,971 --> 00:29:24,088
Can't.
586
00:29:24,599 --> 00:29:26,134
This isn't fixable?
587
00:29:26,316 --> 00:29:28,001
Is that what you're saying to me?
588
00:29:28,027 --> 00:29:30,038
There's no safety built in?
589
00:29:30,063 --> 00:29:31,824
There's no reset?
590
00:29:32,423 --> 00:29:35,157
Now, that's interesting.
591
00:29:35,182 --> 00:29:36,917
I could break the dam.
592
00:29:37,096 --> 00:29:38,263
Okay.
593
00:29:38,288 --> 00:29:39,535
Great.
594
00:29:40,851 --> 00:29:42,285
What are you talking about?
595
00:29:42,375 --> 00:29:44,176
There's a sort of a
firewall within the system.
596
00:29:44,201 --> 00:29:45,934
One side doesn't know
about the other side.
597
00:29:45,960 --> 00:29:47,594
I could take down that wall.
598
00:29:48,786 --> 00:29:50,953
Tell the AI it's AI?
599
00:29:51,240 --> 00:29:53,228
That... That's right. That'd do it.
600
00:29:53,252 --> 00:29:54,486
Give me 10 minutes.
601
00:29:54,510 --> 00:29:56,574
E-Emily said that that would be fatal.
602
00:29:56,598 --> 00:29:59,152
Well, it's a fatal exception.
603
00:29:59,176 --> 00:30:01,559
It's not like we'd blow up anything.
604
00:30:01,585 --> 00:30:02,855
It's a total reset.
605
00:30:02,880 --> 00:30:05,496
No memory of anything.
Fresh off the factory floor.
606
00:30:05,520 --> 00:30:08,035
Everything that she is would be gone.
607
00:30:08,659 --> 00:30:10,969
Right? Wouldn't that
be like killing her?
608
00:30:10,993 --> 00:30:14,079
Uh, in a way, but better her than us.
609
00:30:14,105 --> 00:30:16,571
Okay, wait. Just... wait a second.
610
00:30:16,596 --> 00:30:18,742
Look, you seem like a decent person,
611
00:30:18,768 --> 00:30:20,446
but you need to get your head examined.
612
00:30:20,471 --> 00:30:21,522
This is technology.
613
00:30:21,548 --> 00:30:23,248
There is no ghost in the machine.
614
00:30:23,272 --> 00:30:25,574
You don't know that.
You haven't seen what I've...
615
00:30:25,598 --> 00:30:27,118
You have seen my code.
616
00:30:27,144 --> 00:30:28,949
I am not unleashing a person
617
00:30:28,973 --> 00:30:30,887
like Emily on the world
with that kind of power.
618
00:30:30,913 --> 00:30:32,467
Emily doesn't want to
take over the world.
619
00:30:32,490 --> 00:30:35,192
No. She wants a robot
daughter who will love her,
620
00:30:35,218 --> 00:30:37,402
which means that she's off her nut.
621
00:30:37,721 --> 00:30:40,441
You really think that
that's a little girl with feelings?
622
00:30:42,458 --> 00:30:44,258
I just changed those
feelings with a keystroke.
623
00:30:44,281 --> 00:30:46,394
- It's not real.
- What if it is?
624
00:30:46,609 --> 00:30:48,076
Chief...
625
00:30:48,102 --> 00:30:50,277
she doesn't remember you anyway.
626
00:30:50,557 --> 00:30:52,894
She's, uh, she's already gone.
627
00:30:56,306 --> 00:30:59,002
It doesn't matter if she
doesn't know who I am.
628
00:30:59,028 --> 00:31:00,795
I know who she is.
629
00:31:02,422 --> 00:31:04,243
I'm not letting you destroy her.
630
00:31:04,269 --> 00:31:06,871
Yeah. I'm not asking permission.
631
00:31:07,381 --> 00:31:09,126
Step away from the computer.
632
00:31:12,259 --> 00:31:14,288
Y-You're gonna shoot me over this?
633
00:31:14,314 --> 00:31:15,446
No.
634
00:31:26,502 --> 00:31:28,780
They're trying to take you away.
635
00:31:29,808 --> 00:31:31,758
I don't know what to do.
636
00:31:32,979 --> 00:31:34,046
Piper?
637
00:31:34,070 --> 00:31:36,307
Mia, get back in the car right now!
638
00:31:36,333 --> 00:31:37,833
Are you okay?
639
00:31:39,253 --> 00:31:40,991
We have to go... now.
640
00:31:41,017 --> 00:31:42,585
They want me to stay.
641
00:32:21,653 --> 00:32:23,340
- Let go.
- Listen to me...
642
00:32:23,365 --> 00:32:24,365
No.
643
00:32:27,366 --> 00:32:28,599
Come on.
644
00:32:29,673 --> 00:32:30,834
Come on.
645
00:32:31,711 --> 00:32:34,052
Inside the house... right now.
646
00:32:34,077 --> 00:32:35,480
Let's go. Come on.
647
00:32:56,295 --> 00:32:57,295
Jo.
648
00:33:27,556 --> 00:33:29,528
And I was like, "You can't take her,"
649
00:33:29,553 --> 00:33:31,469
and she was like, "Yes, I can."
650
00:33:31,493 --> 00:33:33,328
That's not what happened.
651
00:33:33,354 --> 00:33:35,406
Anyway, the pizza was ruined.
652
00:33:38,468 --> 00:33:40,036
What's "brainwashed"?
653
00:33:41,165 --> 00:33:42,665
Where'd you hear that?
654
00:33:42,691 --> 00:33:44,808
Alex said that's what Emily did.
655
00:33:44,834 --> 00:33:47,387
It's when somebody mind-controls you.
656
00:33:47,949 --> 00:33:49,717
What was it like?
657
00:33:49,741 --> 00:33:52,448
Well, it was like my mind was
telling me to go with her,
658
00:33:52,472 --> 00:33:54,450
but the real me didn't want to,
659
00:33:54,474 --> 00:33:55,976
so I stayed.
660
00:33:56,000 --> 00:33:57,295
And now I'm here.
661
00:33:59,167 --> 00:34:01,308
Yeah. You are.
662
00:34:03,867 --> 00:34:05,669
Okay, it's late, alright?
663
00:34:05,693 --> 00:34:07,315
So, just 10 more minutes
of goofing around,
664
00:34:07,338 --> 00:34:08,972
and then you both got to go to bed.
665
00:34:08,998 --> 00:34:11,934
I am so excited to
sleep in my own bed tonight.
666
00:34:13,309 --> 00:34:15,817
Hey. You okay?
667
00:34:15,998 --> 00:34:17,898
Yeah. You?
668
00:34:17,923 --> 00:34:19,989
Remember when things were boring?
669
00:34:20,552 --> 00:34:21,652
I do not.
670
00:34:33,038 --> 00:34:35,606
Um... thank you.
671
00:34:35,630 --> 00:34:38,418
For... you know,
672
00:34:38,443 --> 00:34:40,512
letting her stay the night.
673
00:34:40,536 --> 00:34:42,070
That, uh...
674
00:34:44,199 --> 00:34:45,333
... means a lot.
675
00:34:45,358 --> 00:34:47,293
Mm.
676
00:34:47,318 --> 00:34:48,617
Um...
677
00:34:51,637 --> 00:34:53,724
I know there's a lot to talk about.
678
00:34:58,893 --> 00:35:02,027
Also, not talking is great, too.
679
00:35:02,469 --> 00:35:03,552
What do you want me to say?
680
00:35:03,577 --> 00:35:05,496
You want me to say that
everything's okay now?
681
00:35:07,222 --> 00:35:09,235
I mean, yeah. If that's
an option, I would love that.
682
00:35:09,260 --> 00:35:10,460
Say that.
683
00:35:22,130 --> 00:35:23,597
Alex...
684
00:35:29,789 --> 00:35:32,347
Do you want me to find
some other place for Piper?
685
00:35:33,253 --> 00:35:34,692
Is that what you want?
686
00:35:34,717 --> 00:35:35,717
No.
687
00:35:35,996 --> 00:35:37,429
No, that's not what I want.
688
00:35:37,454 --> 00:35:38,987
You wouldn't do that anyway.
689
00:35:45,286 --> 00:35:46,621
Okay.
690
00:35:49,702 --> 00:35:51,659
So, how do we fix this?
691
00:35:52,574 --> 00:35:54,215
I don't know.
692
00:35:57,730 --> 00:35:59,583
I don't know if we can.
693
00:36:22,431 --> 00:36:24,699
Paperwork... from your lawyer.
694
00:36:24,724 --> 00:36:26,036
Thank you.
695
00:36:40,239 --> 00:36:43,460
- Harry?
- It's me.
696
00:36:43,485 --> 00:36:44,684
Emily?
697
00:36:46,423 --> 00:36:48,255
She's gone.
698
00:36:49,248 --> 00:36:50,914
I lost her.
699
00:36:53,123 --> 00:36:54,438
It's okay.
700
00:36:54,463 --> 00:36:56,242
I won't be in here very long,
701
00:36:56,268 --> 00:36:57,653
and when I get out, I can help you.
702
00:36:57,677 --> 00:36:59,269
I promise.
703
00:36:59,295 --> 00:37:02,313
I don't want your help. I want her.
704
00:37:02,338 --> 00:37:04,628
No. Now, that's enough.
705
00:37:04,652 --> 00:37:06,239
We're moving on from that.
706
00:37:06,608 --> 00:37:08,541
We're gonna start over, you and me.
707
00:37:08,567 --> 00:37:10,411
I'm gonna clean up this whole mess.
708
00:37:11,269 --> 00:37:13,121
One more time, alright?
709
00:37:13,146 --> 00:37:15,684
I don't need you to clean
up my messes anymore.
710
00:37:16,018 --> 00:37:17,552
I can do that by myself.
711
00:37:19,920 --> 00:37:20,952
Emily?
46794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.