Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,619 --> 00:02:01,820
Critical severity detected.
2
00:02:15,436 --> 00:02:17,669
Critical severity detected.
3
00:02:30,918 --> 00:02:33,352
Critical severity detected.
4
00:02:50,171 --> 00:02:52,804
Critical severity detected.
5
00:03:04,685 --> 00:03:06,919
Critical severity detected.
6
00:03:19,867 --> 00:03:20,867
Mac!
7
00:03:22,203 --> 00:03:23,203
Mac!
8
00:03:26,740 --> 00:03:28,321
Critical severity detected.
9
00:03:37,618 --> 00:03:38,618
Mac!
10
00:03:43,224 --> 00:03:45,139
Critical severity detected.
11
00:03:48,262 --> 00:03:49,262
Mac!
12
00:03:52,266 --> 00:03:53,266
Mac!
13
00:04:00,608 --> 00:04:03,242
Critical severity detected.
14
00:04:03,244 --> 00:04:04,244
Mac!
15
00:04:11,352 --> 00:04:12,352
Mac!
16
00:04:13,654 --> 00:04:14,654
Mac, Mac!
17
00:04:16,857 --> 00:04:17,857
Mac!
18
00:04:29,503 --> 00:04:32,804
Critical severity detected.
19
00:05:07,692 --> 00:05:11,703
PLANET EARTH
20
00:05:12,927 --> 00:05:17,410
TWO HOURS BEFORE
21
00:05:31,183 --> 00:05:33,332
Hey, John, it's Mom.
22
00:05:34,702 --> 00:05:36,935
I wanted you to answer
The telephone.
23
00:05:38,005 --> 00:05:39,838
You know you pulled that
from your father.
24
00:05:40,741 --> 00:05:44,609
Trying to turn off your emotions
and isolating yourself.
25
00:05:45,579 --> 00:05:47,496
We all feel the
Missing you, John.
26
00:05:48,115 --> 00:05:50,449
But we need to work
together in this.
27
00:05:51,085 --> 00:05:52,635
Especially you.
28
00:05:54,121 --> 00:05:56,960
No silence,
29
00:05:57,457 --> 00:06:02,961
anger or self-resentment
will bring her back.
30
00:06:04,531 --> 00:06:07,499
Your father and I care
with you what ...
31
00:06:08,669 --> 00:06:12,683
Just please don't try to crack down
That's it with the drink, John.
32
00:06:12,699 --> 00:06:13,689
Please.
33
00:06:14,775 --> 00:06:15,841
Love you, son.
34
00:06:17,144 --> 00:06:20,078
And I hate that you're already
back to work.
35
00:06:20,461 --> 00:06:24,082
So please,
be careful outside, right?
36
00:06:24,084 --> 00:06:25,117
I love you.
37
00:06:51,688 --> 00:06:53,333
MY P๏ฟฝSAMES
38
00:06:53,930 --> 00:06:55,936
OUR CONDOLENCES
39
00:06:59,870 --> 00:07:01,340
GET Sober
BY YOU
40
00:08:03,110 --> 00:08:05,649
Looks like it's gonna be a
bit rowdy here, mate.
41
00:08:05,652 --> 00:08:06,985
Better put on the belt.
42
00:08:22,703 --> 00:08:23,935
Shit.
43
00:08:45,826 --> 00:08:46,847
Nice work, partner.
44
00:08:46,849 --> 00:08:49,045
Be quiet during
the rotation cycle.
45
00:09:19,381 --> 00:09:21,159
Turbulence detected.
46
00:09:21,161 --> 00:09:23,128
Alert, slow down.
47
00:09:23,130 --> 00:09:26,898
Alert, turbulence detected.
Alert, slow down.
48
00:09:33,430 --> 00:09:36,575
Alert, unstable polarity
of planetoid detected.
49
00:09:36,603 --> 00:09:40,905
Alert, change the path
immediately.
50
00:10:02,512 --> 00:10:03,476
Mac!
51
00:10:31,939 --> 00:10:34,187
Mac!
Mac, come here.
52
00:11:08,969 --> 00:11:10,662
I'm glad one of us
Be fine.
53
00:12:20,507 --> 00:12:22,799
Calm down, partner, calm down.
54
00:12:22,843 --> 00:12:25,176
It's alright, alright.
55
00:12:25,178 --> 00:12:26,178
It's alright.
56
00:12:27,080 --> 00:12:28,480
It's fine, sit down.
57
00:12:39,711 --> 00:12:41,358
Here is Captain Rauge.
58
00:12:41,528 --> 00:12:45,263
Sending a distress call
due to a crash on planet D-14.
59
00:12:47,883 --> 00:12:52,770
After entering the atmosphere,
lateral vibration must have
60
00:12:52,786 --> 00:12:55,299
caused some kind of short
on physical reducers.
61
00:13:00,514 --> 00:13:02,968
The analogue propellant
brought me here,
62
00:13:03,265 --> 00:13:05,593
but it won't be enough
for a relaunch.
63
00:13:06,853 --> 00:13:10,088
Resuming,
I will need a jump.
64
00:13:13,426 --> 00:13:15,860
I need to find a source
of alternative energy soon,
65
00:13:15,862 --> 00:13:17,898
because this planet already
It's worrying me.
66
00:13:17,908 --> 00:13:20,832
Number one, in the desert,
67
00:13:22,102 --> 00:13:25,713
and now I'm in the snow, less than
five kilometers away.
68
00:13:28,074 --> 00:13:29,107
The time is ...
69
00:13:34,381 --> 00:13:35,232
Shit.
70
00:13:35,290 --> 00:13:36,140
Come on, Mac.
71
00:18:20,834 --> 00:18:23,634
I think that means
dinner time, isn't it?
72
00:18:23,636 --> 00:18:28,172
You know, I was saving
this for an emergency,
73
00:18:29,409 --> 00:18:32,176
but I think this constitutes
an emergency, no?
74
00:18:36,816 --> 00:18:39,617
Take it easy, "Chef Ramsay".
75
00:18:39,619 --> 00:18:42,653
What if I told you this one can
be the only food on the planet?
76
00:18:42,655 --> 00:18:45,156
Yeah, that's what I thought.
77
00:18:46,259 --> 00:18:49,627
To say the truth,
I don't know what to expect.
78
00:18:51,831 --> 00:18:53,798
See, the problem ๏ฟฝ,
79
00:18:54,801 --> 00:18:58,302
a normal planet
It has this form.
80
00:18:59,439 --> 00:19:04,342
Nice and round,
fixed shaft, consistent mass.
81
00:19:04,811 --> 00:19:06,177
Predictable, right?
82
00:19:08,314 --> 00:19:11,582
But Ellipse was spat
from a wormhole
83
00:19:11,584 --> 00:19:13,458
about four years ago.
84
00:19:13,810 --> 00:19:16,187
And because of the way it came out,
85
00:19:16,189 --> 00:19:18,927
came out with this format.
86
00:19:19,586 --> 00:19:20,925
The shape of an egg.
87
00:19:20,927 --> 00:19:24,162
Now, we landed right here.
88
00:19:25,265 --> 00:19:27,899
The point with the most mass
under our feet.
89
00:19:29,302 --> 00:19:32,737
Now without axis and
without consistent gravity,
90
00:19:33,907 --> 00:19:36,633
acts like a spinning toy
in an amusement park.
91
00:19:37,558 --> 00:19:39,542
You can forget everything
what do you know about
92
00:19:39,558 --> 00:19:42,213
weather patterns,
gravity and time.
93
00:19:43,316 --> 00:19:45,683
There is a myth that it is
The fountain of youth.
94
00:19:55,261 --> 00:19:57,228
Well, we know that
That is not the case.
95
00:22:43,062 --> 00:22:44,637
We need to get out of here.
96
00:22:53,773 --> 00:22:56,941
Well, by the gray hair
in your beard,
97
00:22:57,859 --> 00:23:00,044
and the fact that urine drains
by my leg,
98
00:23:00,046 --> 00:23:01,579
long time later
that I had urinated,
99
00:23:02,688 --> 00:23:06,584
let's say the accident led
about 6 years of our lives.
100
00:23:07,787 --> 00:23:10,588
To me, it's no big deal.
101
00:23:10,590 --> 00:23:12,990
Not ideal,
but I can handle it.
102
00:23:14,261 --> 00:23:15,420
For you, however,
103
00:23:20,032 --> 00:23:21,901
It's almost half of your life.
104
00:23:27,540 --> 00:23:29,106
It could have been a lot worse, you know?
105
00:23:31,192 --> 00:23:33,411
A few more minutes there ...
106
00:23:35,047 --> 00:23:38,516
You have no idea how much
You mean to me now.
107
00:23:39,719 --> 00:23:42,720
I can not leave anything
happen to you.
108
00:23:53,166 --> 00:23:54,465
We will.
109
00:23:55,307 --> 00:23:57,201
Let's walk some more.
110
00:23:57,203 --> 00:23:59,170
And then we go camping.
111
00:26:04,564 --> 00:26:06,163
You heard that, right?
112
00:26:07,199 --> 00:26:08,299
I'm listening.
113
00:26:09,235 --> 00:26:12,269
There is some kind of humidity here.
114
00:26:14,674 --> 00:26:16,740
Let's keep going
and see what happens.
115
00:26:57,775 --> 00:26:59,977
Next, we have to find
One made of beer.
116
00:27:48,367 --> 00:27:49,607
Come on, Mac.
117
00:28:40,004 --> 00:28:43,187
"Hey Rauge, I'm so sorry
for your recent loss. "
118
00:28:43,189 --> 00:28:47,091
"Let me tell you.
Why don't you go out a bit? "
119
00:28:47,093 --> 00:28:49,359
"Go deep into space and,
while you are there,
120
00:28:49,361 --> 00:28:54,298
just take some quick pictures
of an egg-shaped planet. "
121
00:28:54,300 --> 00:28:58,514
"It doesn't matter that the North Pole is
a volatile and crazy mega-immature,
122
00:28:58,572 --> 00:29:01,342
that suck your life and
of your canine partner. "
123
00:29:01,774 --> 00:29:03,507
"Oh wow, Captain, don't you kid?"
124
00:29:03,761 --> 00:29:06,331
"Tell me,
which ship do you want me to take? "
125
00:29:06,353 --> 00:29:07,402
"Ah, you know,
126
00:29:07,502 --> 00:29:12,750
just take garbage made of pieces
used that is worse off. "
127
00:29:12,752 --> 00:29:14,752
"You know, the accelerator
gets a little stuck
128
00:29:14,754 --> 00:29:18,030
and from time to time,
the physical reducers give the problem,
129
00:29:18,032 --> 00:29:20,257
but just hit them
with a hammer. "
130
00:29:20,259 --> 00:29:22,059
"And they will recover."
131
00:29:22,061 --> 00:29:24,061
"Oh wow, Captain,
that sounds great. "
132
00:29:24,063 --> 00:29:25,929
"Before I go,
think i could
133
00:29:25,931 --> 00:29:27,765
catch some of those
leather shoelaces? "
134
00:29:27,767 --> 00:29:29,500
"You know, like
that don't untie
135
00:29:29,502 --> 00:29:32,402
when you are 8 billion
miles from home? "
136
00:29:32,404 --> 00:29:35,272
"Oh, I'm sorry, Rauge,
no way at all. "
137
00:29:35,274 --> 00:29:37,509
"Yeah, do you want to know?
You tried. "
138
00:29:42,482 --> 00:29:43,314
We will.
139
00:29:47,419 --> 00:29:48,419
What's it?
140
00:29:51,090 --> 00:29:53,791
Do you know you can start a conversation
any time,
141
00:29:53,793 --> 00:29:55,893
if you don't want to hear me
talking to myself.
142
00:29:55,895 --> 00:29:58,562
You know, I kept thinking.
143
00:29:58,564 --> 00:30:01,331
If this planet really
It's a giant im,
144
00:30:01,333 --> 00:30:02,741
what I suspect it to be,
145
00:30:04,949 --> 00:30:07,354
so, consequently,
146
00:30:07,355 --> 00:30:09,395
the other pole should have
the opposite effect, no?
147
00:30:10,342 --> 00:30:13,443
I don't know, maybe really
be the source of youth ...
148
00:30:13,445 --> 00:30:15,145
What the fuck?
149
00:30:20,286 --> 00:30:22,085
Or is gravity
doing tricks with us
150
00:30:22,087 --> 00:30:26,089
or you need to warn
if you see a hospice nearby,
151
00:30:26,091 --> 00:30:28,559
You know, just in case.
152
00:31:00,159 --> 00:31:01,091
What is it, partner?
153
00:31:01,555 --> 00:31:02,893
Is your collar bothering you?
154
00:31:04,563 --> 00:31:08,932
This gravity is giving me a
intergalactic shit, for sure.
155
00:31:08,934 --> 00:31:10,811
Dog's breath.
156
00:31:55,648 --> 00:31:57,581
I said it before.
157
00:31:57,583 --> 00:31:59,516
And I will say it again.
158
00:32:02,021 --> 00:32:03,921
We need to get out of here.
159
00:32:48,940 --> 00:32:50,482
Yeah, I don't like it either
this shit.
160
00:34:27,633 --> 00:34:29,266
Captain Rauge for base, answer.
161
00:34:31,370 --> 00:34:32,803
Engineering department,
please.
162
00:34:40,345 --> 00:34:41,278
This is Williams.
163
00:34:41,280 --> 00:34:42,764
Ship number and identification,
please.
164
00:34:42,766 --> 00:34:45,348
Williams, the guy I
I was looking for.
165
00:34:45,350 --> 00:34:48,185
I already sent your work order
and flight path, John.
166
00:34:48,187 --> 00:34:50,387
Look at you!
167
00:34:51,093 --> 00:34:53,790
We engineers
We're not so bad, are we?
168
00:34:53,792 --> 00:34:55,592
Anything special I need to know?
169
00:34:55,594 --> 00:34:57,094
it's quite simple.
170
00:34:57,096 --> 00:34:57,972
Just one inspection,
171
00:34:58,030 --> 00:35:00,363
take some pictures
and come home.
172
00:35:00,365 --> 00:35:02,799
Well, this flight plan
It's a beautiful crap.
173
00:35:03,185 --> 00:35:04,801
I'll take three days.
174
00:35:04,803 --> 00:35:06,803
Follow the plan, John.
175
00:35:06,804 --> 00:35:08,888
Don't come with these
bullshit in my work.
176
00:35:08,891 --> 00:35:10,273
Not really.
177
00:35:10,275 --> 00:35:12,843
I'm going to the side
north of Ellipse .
178
00:35:12,845 --> 00:35:16,582
John, we don't know polarity
gravitational gravity.
179
00:35:16,611 --> 00:35:19,497
Are you talking about reducing two hours
of a trip of three days.
180
00:35:19,751 --> 00:35:22,185
Time is my darling
most valuable, my friend,
181
00:35:22,187 --> 00:35:24,888
and I have a girl at home
that is worth every moment.
182
00:35:25,309 --> 00:35:27,374
Speaking of her,
I have a call right now.
183
00:35:27,376 --> 00:35:29,035
- Need to go.
- No, no, Rauge.
184
00:35:29,070 --> 00:35:31,661
- Oh, I'm losing you.
- Rauge, follow the flight plan!
185
00:35:33,899 --> 00:35:37,302
Honey, it's been only two hours.
Are you missing me already?
186
00:35:38,537 --> 00:35:41,304
Mom, what are you doing
on Emma's phone ...
187
00:35:42,508 --> 00:35:43,707
No.
188
00:35:43,709 --> 00:35:45,609
Wait, wait.
Calm calm.
189
00:35:47,813 --> 00:35:48,812
No, no, no.
190
00:35:48,814 --> 00:35:51,615
Put it on the phone.
I want to talk to her.
191
00:35:51,617 --> 00:35:53,850
Mom, mom, let me talk
with her now.
192
00:35:55,921 --> 00:35:58,922
Mom, no. Don't tell me that.
I just saw her.
193
00:35:58,924 --> 00:36:00,134
Put it on the phone.
194
00:36:01,760 --> 00:36:02,826
Place...
195
00:36:02,828 --> 00:36:05,195
Let me talk to her.
196
00:36:10,435 --> 00:36:12,903
No, no, let me talk
with her now.
197
00:36:12,905 --> 00:36:14,638
Mom, mom, put her ...
198
00:37:39,324 --> 00:37:41,324
I'm starting to find
that these MREs
199
00:37:41,326 --> 00:37:43,593
must have enough fiber
or something like this.
200
00:37:44,630 --> 00:37:45,630
Mac,
201
00:37:46,331 --> 00:37:47,998
are these modes?
202
00:38:05,684 --> 00:38:06,684
Mac
203
00:38:11,957 --> 00:38:13,290
Mac, come on.
204
00:38:26,471 --> 00:38:27,471
We will.
205
00:39:04,343 --> 00:39:05,575
Do you know what this is, Mac?
206
00:39:09,781 --> 00:39:10,847
๏ฟฝ half a volt.
207
00:39:13,085 --> 00:39:15,352
It only takes 12 volts, 16 amps.
208
00:39:18,590 --> 00:39:21,734
20 or 30 more of these and
We have a battery, my friend.
209
00:39:22,349 --> 00:39:24,661
But I think we'll need
some fresh ones.
210
00:39:25,797 --> 00:39:27,630
But for the amount of them
nearby,
211
00:39:29,501 --> 00:39:30,700
I had other ideas.
212
00:41:14,239 --> 00:41:15,239
3%.
213
00:41:17,209 --> 00:41:19,350
I wonder what 3% will do.
214
00:41:32,858 --> 00:41:36,626
Well, maybe it's a
Good stopping point.
215
00:41:36,628 --> 00:41:37,628
Good night, Mac.
216
00:42:56,965 --> 00:42:58,175
๏ฟฝ
217
00:42:59,009 --> 00:43:00,610
I work better
When I'm drunk.
218
00:43:18,263 --> 00:43:21,230
I think we just need to climb
a tree, isn't it?
219
00:44:35,306 --> 00:44:38,960
You know, it really wasn't
As bad as I thought it would be.
220
00:45:54,459 --> 00:45:55,976
I'm sorry, partner,
221
00:45:56,020 --> 00:45:58,488
but your little heart
Can't stand it.
222
00:45:58,490 --> 00:46:00,523
I'll have to do it myself,
are you ok?
223
00:49:00,605 --> 00:49:01,605
Mac, no!
224
00:49:09,147 --> 00:49:10,147
No!
225
00:49:11,064 --> 00:49:12,232
Leaves!
226
00:49:14,118 --> 00:49:15,118
Go!
227
00:49:22,427 --> 00:49:23,301
No!
228
00:49:41,793 --> 00:49:44,747
Mac, why did you do that?
229
00:49:44,749 --> 00:49:46,415
Why did it?
230
00:49:46,417 --> 00:49:47,616
It was stupid.
231
00:49:47,618 --> 00:49:49,118
Don't be stupid.
232
00:49:49,754 --> 00:49:51,053
Mac
233
00:49:55,159 --> 00:49:57,059
I can't lose you.
234
00:49:57,061 --> 00:49:59,328
You scared me.
235
00:50:04,702 --> 00:50:07,703
Bad dog, bad dog, Mac.
236
00:50:07,705 --> 00:50:08,705
We will.
237
00:50:35,166 --> 00:50:37,765
The attempt to regenerate
the physical reducers today
238
00:50:37,865 --> 00:50:39,035
it was a failure.
239
00:50:40,338 --> 00:50:43,794
What I didn't count on was the
gravitational effect of ellipse
240
00:50:43,803 --> 00:50:45,808
in all living beings.
241
00:50:45,810 --> 00:50:47,643
Nothing survives on Ellipse,
242
00:50:49,147 --> 00:50:51,280
nothing but stones.
243
00:50:51,282 --> 00:50:54,550
I'll have to find a source
off-site power
244
00:50:54,552 --> 00:50:57,186
which means more roots,
more fruits,
245
00:50:59,190 --> 00:51:03,092
and if it works, three more
five years of my life.
246
00:51:06,531 --> 00:51:07,531
And for what?
247
00:51:18,543 --> 00:51:21,343
You know, there's a
vodka bottle on the ship
248
00:51:21,345 --> 00:51:23,412
that may not have broken
with the impact.
249
00:51:24,582 --> 00:51:26,682
Next time we go
in that direction
250
00:51:26,684 --> 00:51:27,817
I would like her very much.
251
00:51:46,204 --> 00:51:47,636
Shit.
252
00:51:58,216 --> 00:51:59,216
Leaves.
253
00:52:23,774 --> 00:52:25,641
Get out of here, go!
254
00:52:29,914 --> 00:52:31,213
Leaves!
255
00:52:32,884 --> 00:52:33,884
Go!
256
00:53:55,266 --> 00:53:56,565
Battery: 13%.
257
00:54:29,934 --> 00:54:30,934
Mac!
258
00:54:37,775 --> 00:54:38,775
Mac!
259
00:55:01,966 --> 00:55:02,966
Mac!
260
00:55:07,305 --> 00:55:08,305
Mac!
261
00:55:41,339 --> 00:55:42,339
Mac!
262
00:57:34,391 --> 00:57:35,223
John ...
263
00:57:36,742 --> 00:57:37,640
John ...
264
00:57:38,756 --> 00:57:39,756
John.
265
00:57:41,792 --> 00:57:42,792
John.
266
00:57:44,862 --> 00:57:45,862
John!
267
00:57:51,702 --> 00:57:52,734
Where were you?
268
00:57:54,472 --> 00:57:55,571
Where were you?
269
00:57:56,507 --> 00:57:57,806
Where were you?
270
00:57:59,777 --> 00:58:00,777
Emma?
271
00:58:01,979 --> 00:58:02,979
Emma?
272
00:58:05,916 --> 00:58:07,249
Please hug me.
273
00:58:09,621 --> 00:58:10,486
Emma
274
00:58:12,990 --> 00:58:14,189
I'm going, honey.
275
00:58:20,731 --> 00:58:24,066
- Where were you?
- I'm leaving, Emma.
276
00:58:24,068 --> 00:58:25,027
Where were you?
277
00:58:31,542 --> 00:58:34,066
- No, no!
- Why weren't you with me?
278
01:04:31,535 --> 01:04:32,634
Mac
279
01:04:34,438 --> 01:04:35,438
Mac
280
01:04:39,643 --> 01:04:40,942
Mac
281
01:04:51,622 --> 01:04:52,921
Mac
282
01:06:53,276 --> 01:06:55,432
You can forget everything
what do you know about
283
01:06:55,443 --> 01:06:58,446
weather patterns,
gravity and time.
284
01:06:59,649 --> 01:07:02,786
There is a myth that it is
the fountain of youth.
285
01:07:46,463 --> 01:07:49,097
Battery, 85%.
286
01:09:59,462 --> 01:10:00,295
Alert.
287
01:10:00,297 --> 01:10:02,146
Impulse not available.
288
01:10:06,303 --> 01:10:07,502
Alert.
289
01:10:07,504 --> 01:10:09,237
Impulse not available.
290
01:10:12,409 --> 01:10:13,582
Alert.
291
01:10:13,584 --> 01:10:15,810
Impulse not available.
292
01:10:15,812 --> 01:10:16,965
Come on, damn it!
293
01:10:17,681 --> 01:10:20,033
- We will!
- Generating physical reducers.
294
01:10:25,989 --> 01:10:28,990
Physical reducers ready.
295
01:11:01,324 --> 01:11:03,915
Hold on, Mac!
Hold on, partner!
296
01:11:08,431 --> 01:11:09,597
Alert.
297
01:11:09,599 --> 01:11:12,267
Gravitational change
detected.
298
01:11:12,902 --> 01:11:14,402
We will!
299
01:11:26,416 --> 01:11:29,758
Total recommended investment.
300
01:11:33,272 --> 01:11:35,757
Total recommended investment.
301
01:11:50,940 --> 01:11:52,407
Stay with me, partner.
302
01:11:52,409 --> 01:11:54,042
We're almost there!
303
01:12:10,217 --> 01:12:11,382
Come on, partner.
304
01:12:12,896 --> 01:12:14,028
Come on, Mac.
305
01:12:15,932 --> 01:12:16,932
We will.
306
01:12:19,536 --> 01:12:20,536
Please.
307
01:12:25,075 --> 01:12:26,841
Boosters overheating.
308
01:12:37,120 --> 01:12:40,688
Physical reducers
decreasing, 65%.
309
01:12:43,793 --> 01:12:45,093
Please wake up, Mac.
310
01:12:46,096 --> 01:12:48,423
Physical reducers, 35%.
311
01:12:48,442 --> 01:12:51,898
Please please.
312
01:12:54,137 --> 01:12:57,033
Physical reducers, 15%.
313
01:12:57,133 --> 01:13:00,667
Please, Mac.
Wake up.
314
01:13:05,883 --> 01:13:06,841
Please.
315
01:13:08,118 --> 01:13:11,085
Physical reducers turned off.
316
01:13:30,861 --> 01:13:34,164
VETERINARY
317
01:13:34,859 --> 01:13:39,297
15 YEARS LATER
318
01:14:25,628 --> 01:14:28,563
Today I buried the last part
of you I had.
319
01:14:28,565 --> 01:14:30,171
Fifteen years.
320
01:14:30,257 --> 01:14:32,834
Fifteen years was all that
he had in this world.
321
01:14:34,137 --> 01:14:37,071
I never talked to anyone about
what happened in Ellipse.
322
01:14:37,073 --> 01:14:40,074
My official report is
considered as a N.E.
323
01:14:40,076 --> 01:14:41,076
"Don't Explore".
324
01:14:43,046 --> 01:14:46,438
We live in a world where we fight
for all the pieces of land
325
01:14:46,488 --> 01:14:48,208
where can we
plant our flags.
326
01:14:48,883 --> 01:14:50,603
The knowledge of this power
would take more life
327
01:14:50,619 --> 01:14:52,279
than Ellipse could ever give.
328
01:14:52,323 --> 01:14:55,074
I find it funny that the metric
for a quality life
329
01:14:55,174 --> 01:14:58,092
be the years we breathe
and not the love we give.
330
01:14:58,094 --> 01:14:59,094
Mac knew that.
331
01:14:59,762 --> 01:15:00,762
All dogs know.
332
01:15:01,764 --> 01:15:05,566
No minute of your life has been
wasted on useless emotions,
333
01:15:06,073 --> 01:15:09,844
because he knew he had
unlimited joy to give us,
334
01:15:09,889 --> 01:15:11,572
but little time for that.
335
01:15:12,675 --> 01:15:15,776
Fifteen years were not taken
of me in Ellipse.
336
01:15:15,778 --> 01:15:17,245
They were given to me.
337
01:15:17,457 --> 01:15:21,215
Not just the years, but the
ability to face time,
338
01:15:21,217 --> 01:15:24,869
understand that it's not a count
minutes or hours,
339
01:15:25,179 --> 01:15:27,466
but a diary,
a blank book,
340
01:15:27,524 --> 01:15:30,525
that we fill as much as
we can before leaving.
341
01:15:30,653 --> 01:15:33,027
Tonight, I begin to
fill in your pages.
342
01:15:33,861 --> 01:15:37,632
Tonight I see my time with you
for how much it really was.
343
01:15:37,760 --> 01:15:41,302
Tonight, I'm in
Control of my dreams.
344
01:15:49,243 --> 01:15:55,499
Tradu๏ฟฝ๏ฟฝo and Sincronia: Floomers
23791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.