Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,032 --> 00:02:38,738
What have you got?
2
00:02:39,034 --> 00:02:40,137
I've got nothing,
the whole damn thing's
3
00:02:40,161 --> 00:02:41,401
out of control, we've lost it!
4
00:02:41,704 --> 00:02:44,446
Uh-uh, I think we're losing it...
5
00:02:44,748 --> 00:02:45,748
Oh, crap...
6
00:02:53,424 --> 00:02:54,459
Damn!
7
00:02:54,758 --> 00:02:55,873
That's it, we're out!
8
00:02:57,845 --> 00:02:59,255
It's red stage now!
9
00:02:59,555 --> 00:03:00,635
Total loss of direction!
10
00:03:00,931 --> 00:03:01,545
I knew this would happen!
11
00:03:01,849 --> 00:03:03,809
This thing wasn't made to
withstand the duration!
12
00:03:03,893 --> 00:03:05,704
I don't think that
really matters right now.
13
00:03:05,728 --> 00:03:07,639
Well it will when the big boys find out!
14
00:03:09,481 --> 00:03:11,893
And just how are they gonna find out?
15
00:03:12,193 --> 00:03:13,399
Oh, Dr. Forsythe.
16
00:03:13,694 --> 00:03:15,059
What seems to be the problem?
17
00:03:15,362 --> 00:03:16,882
We've lost all control over centaur one.
18
00:03:16,906 --> 00:03:18,988
Are you telling me it's going to crash?
19
00:03:20,701 --> 00:03:23,738
Yes sir, it should impact
in approximately two hours.
20
00:03:24,038 --> 00:03:25,038
I see.
21
00:03:25,873 --> 00:03:26,988
Have you any idea where?
22
00:03:29,335 --> 00:03:30,335
No.
23
00:04:00,699 --> 00:04:01,699
Oh no...
24
00:04:42,700 --> 00:04:45,191
Metro city police, please.
25
00:04:47,538 --> 00:04:48,682
Metro division, front desk.
26
00:04:48,706 --> 00:04:50,226
Sergeant yamotta here, can I help you?
27
00:04:50,416 --> 00:04:53,783
Yes, is there a
detective mclemore on duty?
28
00:04:54,086 --> 00:04:55,086
Yes ma'am.
29
00:04:55,337 --> 00:04:56,622
May I speak to him?
30
00:04:57,798 --> 00:04:59,998
Sorry, he's not here right
now, can I take a message?
31
00:06:09,953 --> 00:06:11,113
Well partner,
32
00:06:12,081 --> 00:06:13,662
scum always rises.
33
00:06:13,957 --> 00:06:15,572
Wake up, they're here.
34
00:06:26,178 --> 00:06:27,578
Hold it, police!
35
00:06:27,805 --> 00:06:28,805
Cops, !
36
00:06:31,225 --> 00:06:32,225
Run!
37
00:06:41,151 --> 00:06:42,151
Ah!
38
00:07:20,941 --> 00:07:22,431
Oh shit, look at this.
39
00:07:24,903 --> 00:07:26,814
Shit man, he's just a kid!
40
00:07:27,114 --> 00:07:28,314
What's in the bag?
41
00:07:32,453 --> 00:07:34,409
Trick or fucking treat!
42
00:07:35,831 --> 00:07:38,368
Killed for a bag of Halloween shit.
43
00:07:43,213 --> 00:07:46,626
We were assured nothing like
this could possibly happen!
44
00:07:46,925 --> 00:07:48,381
The facts are simple.
45
00:07:48,677 --> 00:07:49,677
Dr. michaelson?
46
00:07:49,761 --> 00:07:51,948
You know we've been developing
something in outer space,
47
00:07:51,972 --> 00:07:53,928
a new form of biological warfare.
48
00:07:54,224 --> 00:07:55,714
It's not germs or viruses,
49
00:07:56,018 --> 00:07:57,338
it's something much more complex,
50
00:07:57,603 --> 00:07:59,139
something that's not only alive but
51
00:07:59,438 --> 00:08:00,582
calculating as well. - Why the hell
52
00:08:00,606 --> 00:08:02,346
are you telling me what I already know?
53
00:08:02,649 --> 00:08:04,569
We're developing a new
secret weapon on behalf
54
00:08:04,651 --> 00:08:06,232
of the United States government,
55
00:08:06,528 --> 00:08:07,938
your boss, general Randolph.
56
00:08:08,238 --> 00:08:10,775
Was supposed to
stay in outer space, Forsythe,
57
00:08:11,074 --> 00:08:13,065
not come crashing down into god knows what,
58
00:08:13,368 --> 00:08:14,728
or where! - We're doing everything
59
00:08:14,995 --> 00:08:17,532
in our power to locate
the exact impact point.
60
00:08:17,831 --> 00:08:20,197
We are of the opinion that
it will not survive a crash.
61
00:08:20,501 --> 00:08:23,334
- Let's hope so.
- And what if you're wrong?
62
00:08:23,629 --> 00:08:26,086
We are of the opinion that
if it does survive a crash,
63
00:08:26,381 --> 00:08:27,666
we'll be able to shut it down.
64
00:08:28,842 --> 00:08:29,842
Don't worry.
65
00:08:44,149 --> 00:08:45,309
Well, how's it look?
66
00:08:45,609 --> 00:08:46,609
Oh spiffy.
67
00:08:46,902 --> 00:08:48,483
Good. - Very spiffy.
68
00:08:48,779 --> 00:08:50,770
It's much nicer than the
blood-stained look.
69
00:08:53,033 --> 00:08:54,739
Oh shit, robertson.
70
00:08:57,704 --> 00:09:00,320
Keep your cool partner, keep your cool.
71
00:09:04,211 --> 00:09:05,480
Looks like you two have been having
72
00:09:05,504 --> 00:09:06,539
an interesting evening.
73
00:09:06,838 --> 00:09:09,079
What happened here? - Self defense.
74
00:09:09,383 --> 00:09:10,383
Tell me about it.
75
00:09:10,425 --> 00:09:13,383
12:35 A.M. we observed the suspects
76
00:09:13,679 --> 00:09:15,169
inside the building... - Hold it.
77
00:09:16,390 --> 00:09:17,880
That body over there does it belong
78
00:09:18,183 --> 00:09:20,139
to one of these, suspects?
79
00:09:20,435 --> 00:09:22,096
Quite possibly.
80
00:09:23,063 --> 00:09:23,768
Go on. - Well,
81
00:09:24,064 --> 00:09:25,349
when they came outside,
82
00:09:25,649 --> 00:09:28,106
the subjects drew their
weapons and opened fire.
83
00:09:28,402 --> 00:09:29,767
We returned the fire.
84
00:09:30,070 --> 00:09:32,436
I'd like to see this in written format,
85
00:09:32,739 --> 00:09:33,774
within a couple of hours.
86
00:09:34,950 --> 00:09:37,066
Why sure captain, sure.
87
00:09:37,369 --> 00:09:38,734
Otherwise you two okay?
88
00:09:39,037 --> 00:09:40,265
Actually, you know... - Yeah yeah,
89
00:09:40,289 --> 00:09:41,574
we're fine captain.
90
00:09:41,873 --> 00:09:42,873
Good.
91
00:09:43,834 --> 00:09:44,834
Officer green?
92
00:09:50,048 --> 00:09:51,163
Hand 'em over.
93
00:10:11,194 --> 00:10:13,025
See you two in a couple of hours then.
94
00:10:14,823 --> 00:10:18,111
I can't, I can't sleep, without bessie.
95
00:10:21,997 --> 00:10:23,487
Hey mclemore.
96
00:10:23,790 --> 00:10:24,324
Yeah?
97
00:10:24,625 --> 00:10:26,436
Some weird lady called for
you at the station tonight,
98
00:10:26,460 --> 00:10:27,165
she said it was important.
99
00:10:27,461 --> 00:10:28,667
What did she want?
100
00:10:28,962 --> 00:10:30,793
She said somebody was gonna die tonight.
101
00:10:32,299 --> 00:10:33,630
And she was right.
102
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
Come on man!
103
00:10:50,400 --> 00:10:53,187
I bet you've got an
arsenal hidden somewhere.
104
00:10:57,407 --> 00:10:58,021
Would you let me hold something
105
00:10:58,325 --> 00:10:59,815
at least till we get our pieces back?
106
00:11:00,118 --> 00:11:03,326
Jerry it's been a long, tough night.
107
00:11:03,622 --> 00:11:06,284
Besides it's only gonna
be for a couple of days.
108
00:11:06,583 --> 00:11:07,993
One never knows what can happen.
109
00:11:13,215 --> 00:11:14,500
Come on man, let me have a 38?
110
00:11:16,009 --> 00:11:17,009
227?
111
00:11:25,560 --> 00:11:27,972
Jason, are we gonna be here all night?
112
00:11:28,271 --> 00:11:29,582
Look, you're the one that wanted
113
00:11:29,606 --> 00:11:31,042
to come out in the wilderness and make out
114
00:11:31,066 --> 00:11:33,026
like some kind of nature
girl or something, okay?
115
00:11:33,068 --> 00:11:34,545
Well how was I to know that you'd be
116
00:11:34,569 --> 00:11:37,561
risking my life on a set of faulty tires?
117
00:11:40,075 --> 00:11:41,075
You could have killed me!
118
00:11:41,368 --> 00:11:44,075
It's still
not too late sweetheart.
119
00:11:44,371 --> 00:11:46,703
This is the last time...
120
00:11:46,998 --> 00:11:48,408
Look!
121
00:11:57,509 --> 00:11:58,965
Did you see that?
122
00:12:09,146 --> 00:12:10,511
What is that?
123
00:12:10,814 --> 00:12:11,849
I don't know!
124
00:12:13,191 --> 00:12:13,850
But I'm gonna go find out!
125
00:12:14,151 --> 00:12:15,266
Are you crazy?
126
00:12:15,569 --> 00:12:17,355
I don't want to get raped by some martian!
127
00:12:17,654 --> 00:12:19,565
You, should be so lucky.
128
00:12:21,032 --> 00:12:22,317
Ha ha ha.
129
00:12:22,617 --> 00:12:23,617
Are you coming?
130
00:12:25,245 --> 00:12:27,005
Hey, didn't you see nothing?
131
00:12:27,289 --> 00:12:29,575
Come on fellas, wake up!
132
00:12:29,875 --> 00:12:32,332
Come on boys, we gotta go take a look-see!
133
00:12:33,670 --> 00:12:35,410
Ah, the hell with 'ya!
134
00:12:38,258 --> 00:12:39,258
Go myself!
135
00:12:40,677 --> 00:12:43,009
My men were not flying this!
136
00:12:43,305 --> 00:12:44,699
It wouldn't have happened if they were!
137
00:12:44,723 --> 00:12:46,200
You think we were flying it?
138
00:12:46,224 --> 00:12:47,344
You think we were flying it?
139
00:12:47,434 --> 00:12:48,048
You were... - That's what you were
140
00:12:48,351 --> 00:12:50,091
supposed to be doing! - It's crashed sir!
141
00:12:52,147 --> 00:12:53,147
It's crashed!
142
00:12:54,191 --> 00:12:56,682
And it's alive. - Done it again!
143
00:12:56,985 --> 00:12:57,985
Gimme that!
144
00:12:59,279 --> 00:13:00,394
Where is the damn thing?
145
00:13:01,323 --> 00:13:02,028
We've got to find it!
146
00:13:02,324 --> 00:13:03,439
Get the hell out of here!
147
00:13:05,452 --> 00:13:07,864
Hmph, you're lucky it didn't
wipe out an entire block!
148
00:13:08,163 --> 00:13:09,163
Hawkins? - Yeah?
149
00:13:10,081 --> 00:13:11,561
I want you to cordon off that area,
150
00:13:11,708 --> 00:13:12,935
I don't want anybody getting through,
151
00:13:12,959 --> 00:13:15,079
it's probably already crawling
with public officials!
152
00:13:15,337 --> 00:13:17,023
That thing lived through
the crash, that's amazing!
153
00:13:17,047 --> 00:13:18,047
Amazing?
154
00:13:18,298 --> 00:13:19,692
Yeah well if that thing gets loose...
155
00:13:19,716 --> 00:13:20,716
It won't.
156
00:13:20,801 --> 00:13:22,132
Leave it to me.
157
00:13:22,427 --> 00:13:23,792
That's right Forsythe.
158
00:13:24,095 --> 00:13:25,426
We're going to leave it to you.
159
00:13:26,640 --> 00:13:27,755
Thank you.
160
00:13:31,978 --> 00:13:33,343
Jesus h., Christ!
161
00:13:51,832 --> 00:13:53,413
God dammit!
162
00:14:02,551 --> 00:14:05,634
I ain't gonna drink no more!
163
00:14:05,929 --> 00:14:07,260
I don't believe it!
164
00:14:09,391 --> 00:14:10,391
Let's take this home!
165
00:14:10,475 --> 00:14:11,475
Great.
166
00:14:11,518 --> 00:14:13,538
Now that you've got a souvenir
let's get out of here!
167
00:14:13,562 --> 00:14:15,803
Come on! - All right, all right,
168
00:14:16,106 --> 00:14:18,472
let's go.
169
00:14:18,775 --> 00:14:19,434
Hey wait a minute, hey!
170
00:14:19,734 --> 00:14:21,565
Look at this thing!
171
00:14:23,363 --> 00:14:24,507
Someone's approaching the object, doctor!
172
00:14:24,531 --> 00:14:25,531
What should I do?
173
00:14:26,575 --> 00:14:28,281
There's one person?
174
00:14:28,577 --> 00:14:29,577
No, looks like two.
175
00:14:29,661 --> 00:14:30,946
And the project?
176
00:14:31,246 --> 00:14:32,907
Still in dormant mode. - Good.
177
00:14:34,374 --> 00:14:36,160
It's hardly been touched by the crash!
178
00:14:37,294 --> 00:14:38,909
Jason, I'm afraid!
179
00:14:40,672 --> 00:14:42,788
It's really heavy, too.
180
00:14:43,091 --> 00:14:46,174
Maybe there's something
inside, alive!
181
00:14:47,554 --> 00:14:48,794
Jason, please!
182
00:14:51,099 --> 00:14:54,341
Look at this, there's a small opening!
183
00:14:54,644 --> 00:14:55,759
Wait a minute!
184
00:14:56,062 --> 00:14:57,848
That's not right!
185
00:14:58,148 --> 00:14:59,604
What's wrong? - The project!
186
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
It's waking up!
187
00:15:00,984 --> 00:15:02,440
That's bad news!
188
00:15:02,736 --> 00:15:04,818
Status? - Still dormant,
189
00:15:05,113 --> 00:15:06,899
but approaching an active level rapidly.
190
00:15:07,198 --> 00:15:08,198
Well stop it!
191
00:15:08,408 --> 00:15:09,408
I can't!
192
00:15:09,576 --> 00:15:12,534
Well you damn well better!
193
00:15:35,810 --> 00:15:36,810
Well,
194
00:15:37,062 --> 00:15:38,062
that's it.
195
00:15:39,439 --> 00:15:40,098
It's all over.
196
00:15:40,398 --> 00:15:41,808
What do you meant it's all over?
197
00:15:42,108 --> 00:15:43,723
General they were designed to kill.
198
00:15:44,027 --> 00:15:45,504
That's what you paid all your money for.
199
00:15:45,528 --> 00:15:47,860
Designed to kill yes,
but not innocent people!
200
00:15:48,156 --> 00:15:49,175
You'll have to destroy it!
201
00:15:49,199 --> 00:15:51,319
No hold it, it's going
back into the dormant stage!
202
00:15:51,409 --> 00:15:53,095
Now let's wait, it's not
going to attack anyone again
203
00:15:53,119 --> 00:15:54,780
in its dormant stage.
204
00:15:55,080 --> 00:15:56,360
If the worse comes to the worse,
205
00:15:56,456 --> 00:15:57,975
we can destroy it.
206
00:16:11,346 --> 00:16:12,677
Could be worse.
207
00:16:30,865 --> 00:16:31,865
Oh, ooh...
208
00:16:34,411 --> 00:16:38,074
Must be good stuff.
209
00:17:26,296 --> 00:17:27,536
Where's mclemore?
210
00:17:50,570 --> 00:17:52,856
How's that report coming along mclemore?
211
00:17:57,702 --> 00:17:58,908
That's very good.
212
00:17:59,204 --> 00:18:00,239
Put it on my desk.
213
00:18:22,227 --> 00:18:25,390
Can I get you something,
a cup of coffee maybe?
214
00:18:25,688 --> 00:18:26,222
I'm sorry didn't mean to
215
00:18:26,523 --> 00:18:27,833
disturb you... - Wait, wait I'm sorry,
216
00:18:27,857 --> 00:18:29,688
I'm sorry.
217
00:18:29,984 --> 00:18:31,424
Just the long hours I guess.
218
00:18:31,611 --> 00:18:33,522
That's all right. - You new?
219
00:18:33,822 --> 00:18:35,437
I just started last week.
220
00:18:35,740 --> 00:18:37,140
Come on, sit down.
221
00:18:37,325 --> 00:18:38,325
Sit down. - Thanks.
222
00:18:40,245 --> 00:18:41,451
Ooh, ooh,.
223
00:18:41,746 --> 00:18:43,657
Rookie? - No, actually I put in
224
00:18:43,957 --> 00:18:45,277
two years in Atlanta before this.
225
00:18:45,500 --> 00:18:46,700
Well, welcome aboard miss...
226
00:18:46,751 --> 00:18:48,992
Sandbourn, Carla sandbourn, I'm sorry.
227
00:18:49,295 --> 00:18:50,564
That's all
right, my name is uh...
228
00:18:50,588 --> 00:18:51,953
LAN mclemore.
229
00:18:52,257 --> 00:18:53,692
I know all about you detective mclemore.
230
00:18:53,716 --> 00:18:56,002
Well then, you must work for
the alimony division huh?
231
00:18:56,302 --> 00:18:57,917
Oh let's just say that I've uh,
232
00:18:59,722 --> 00:19:01,087
always been interested in legends,
233
00:19:01,391 --> 00:19:02,972
especially when they're still alive.
234
00:19:04,727 --> 00:19:05,386
Okay. - Now how about
235
00:19:05,687 --> 00:19:07,007
that cup of coffee? - You buying?
236
00:19:08,481 --> 00:19:10,062
Yeah, yeah sure.
237
00:19:10,358 --> 00:19:11,358
Come on.
238
00:19:15,071 --> 00:19:16,652
You're a strange one.
239
00:19:16,948 --> 00:19:19,109
Everybody's talking about you.
240
00:19:19,409 --> 00:19:20,529
Oh yeah? - Uh-hmm.
241
00:19:20,785 --> 00:19:22,185
What do they say? - Oh, just that
242
00:19:22,328 --> 00:19:25,695
you're tough, and gutsy,
and very very good.
243
00:19:25,999 --> 00:19:27,079
Oh, wow.
244
00:19:27,375 --> 00:19:28,519
And the dispatcher
even says you've been in
245
00:19:28,543 --> 00:19:31,034
a dozen gun battles and you
haven't even been wounded.
246
00:19:31,337 --> 00:19:31,951
Now how would you like to
247
00:19:32,255 --> 00:19:33,255
uh, find out if all those
248
00:19:33,381 --> 00:19:34,666
great things are really true?
249
00:19:35,884 --> 00:19:36,884
What do you mean?
250
00:19:37,010 --> 00:19:38,320
How about dinner
tomorrow night, my place?
251
00:19:38,344 --> 00:19:40,005
And you can forget all that other stuff,
252
00:19:40,305 --> 00:19:41,636
but I am a great chef.
253
00:19:41,931 --> 00:19:42,931
Oh really?
254
00:19:43,933 --> 00:19:45,343
What's your specialty?
255
00:19:45,643 --> 00:19:48,931
No my real specialty is
uh, just steak, cooked,
256
00:19:49,230 --> 00:19:50,230
just right. - LAN.
257
00:19:51,608 --> 00:19:53,269
All right, hi. - Hi.
258
00:19:53,568 --> 00:19:55,433
Ian there's this, old broad on the phone
259
00:19:55,737 --> 00:19:56,737
wants to talk to you.
260
00:19:56,946 --> 00:19:59,153
Says she's getting psychic
waves or something?
261
00:19:59,449 --> 00:20:02,111
Uh-hmm, why don't you tell
her I'm not in tonight huh?
262
00:20:02,410 --> 00:20:04,867
Uh, I did.
263
00:20:05,163 --> 00:20:06,265
Uh, - she knows you're here.
264
00:20:06,289 --> 00:20:07,349
Maybe you should talk to her?
265
00:20:07,373 --> 00:20:08,954
Now look, Jerry I'm not up
266
00:20:09,250 --> 00:20:11,161
to handling any nut cases tonight okay?
267
00:20:12,086 --> 00:20:14,042
I'll get rid of her. - Good.
268
00:20:15,215 --> 00:20:16,751
Where you going merris?
269
00:20:17,050 --> 00:20:18,711
I got a call to make. - Forget it.
270
00:20:19,010 --> 00:20:20,841
We got a double homicide
off innsmouth road.
271
00:20:21,137 --> 00:20:22,697
I want you both out there, have a look,
272
00:20:22,722 --> 00:20:25,338
before the lab boys move in
and pick the place clean.
273
00:20:26,809 --> 00:20:27,969
Tomorrow. - Yeah.
274
00:20:29,812 --> 00:20:31,222
I'll meet you out there mclemore.
275
00:20:31,522 --> 00:20:32,522
Right.
276
00:20:34,859 --> 00:20:36,395
Officer sandbourn.
277
00:20:36,694 --> 00:20:37,228
Yeah?
278
00:20:37,528 --> 00:20:40,270
I wouldn't plan on becoming
too close of a friend,
279
00:20:41,241 --> 00:20:42,681
of detective mclemore if I were you.
280
00:20:42,909 --> 00:20:45,776
Why is that? - Most of his close friends,
281
00:20:46,079 --> 00:20:47,785
end up getting themselves killed.
282
00:20:48,081 --> 00:20:49,761
Well I'll, just have to be careful then.
283
00:20:49,874 --> 00:20:52,035
That would be a hell of a good idea.
284
00:21:00,260 --> 00:21:02,626
Murphy what's going on here?
285
00:21:02,929 --> 00:21:04,156
Get your men moving and
286
00:21:04,180 --> 00:21:05,795
keep out of the way of the lab guys.
287
00:21:58,776 --> 00:22:00,107
Hey doc!
288
00:22:00,403 --> 00:22:01,859
Ian, well, the party's complete.
289
00:22:03,489 --> 00:22:05,320
Batman, and Robin!
290
00:22:05,616 --> 00:22:06,616
God, there's pike.
291
00:22:08,828 --> 00:22:10,306
Uh hiya, Robin.
292
00:22:10,330 --> 00:22:11,410
What the hell are
293
00:22:11,664 --> 00:22:12,744
you two doing here?
294
00:22:13,041 --> 00:22:15,248
Captain sent us out
to keep an eye on you!
295
00:22:15,543 --> 00:22:18,330
Yeah he didn't want you
nibbling on the victims.
296
00:22:18,629 --> 00:22:20,961
Uh, yes. - An old drunk,
297
00:22:21,257 --> 00:22:22,963
reported a crash here a few hours ago.
298
00:22:26,429 --> 00:22:30,297
I'll give you a tour.
299
00:22:33,770 --> 00:22:35,010
What have you got, Nate?
300
00:22:35,313 --> 00:22:36,393
This is the weirdest shit
301
00:22:36,647 --> 00:22:38,000
I have ever seen!
302
00:22:38,024 --> 00:22:39,980
As light as a feather, but we can't put
303
00:22:40,276 --> 00:22:42,892
a scratch in this with any of our tools!
304
00:22:43,196 --> 00:22:44,381
I may have to bring in the big guys.
305
00:22:44,405 --> 00:22:46,521
Well it was probably
one of their aircraft
306
00:22:46,824 --> 00:22:47,824
that crashed, huh?
307
00:22:48,117 --> 00:22:48,731
You kidding?
308
00:22:49,035 --> 00:22:50,821
If this was one of them
air force spook jets
309
00:22:51,120 --> 00:22:53,080
this place would be crawling
with feds right now,
310
00:22:53,247 --> 00:22:56,034
and we'd all be getting
some snooze, at home!
311
00:22:56,334 --> 00:22:58,120
So where are the victims?
312
00:22:58,419 --> 00:23:00,785
The big pieces, are
over in the body bags.
313
00:23:01,798 --> 00:23:03,413
How many victims were there?
314
00:23:03,716 --> 00:23:04,716
Two teenagers.
315
00:23:06,094 --> 00:23:07,446
We think.
316
00:23:07,470 --> 00:23:09,430
Were they in whatever
it was that crashed here?
317
00:23:09,555 --> 00:23:12,592
Yeah mclemore, they were driving it!
318
00:23:12,892 --> 00:23:14,372
Boy I'll bet his dad will be pissed
319
00:23:14,560 --> 00:23:15,788
when he finds out he wrecked it, huh?
320
00:23:15,812 --> 00:23:17,768
You're the detective, you figure it out.
321
00:23:30,118 --> 00:23:32,074
Oh, good evening captain robertson.
322
00:23:32,370 --> 00:23:33,770
What is that?
323
00:23:33,955 --> 00:23:35,286
I wish I knew.
324
00:23:39,627 --> 00:23:40,947
Mclemore?
325
00:23:50,012 --> 00:23:52,628
Anybody got any idea what went down here?
326
00:23:52,932 --> 00:23:55,344
That's the $50,000 question.
327
00:23:55,643 --> 00:23:59,101
Pike's been giving us
the, meat wagon tour.
328
00:23:59,397 --> 00:24:00,603
It's your turn now captain.
329
00:24:00,898 --> 00:24:02,229
Funny man huh?
330
00:24:02,525 --> 00:24:03,525
Very funny.
331
00:24:05,361 --> 00:24:08,319
This is some, double-homicide.
332
00:24:10,658 --> 00:24:13,866
Mclemore, I'd like to see you,
333
00:24:14,162 --> 00:24:17,950
and merris, in my office by noon tomorrow.
334
00:24:24,422 --> 00:24:26,378
You want to see something really weird?
335
00:24:26,674 --> 00:24:27,674
Come here.
336
00:24:36,225 --> 00:24:37,225
Whoa...
337
00:24:39,520 --> 00:24:42,683
Just uh, what is this?
338
00:24:42,982 --> 00:24:44,893
That's what we've been
trying to find out.
339
00:24:45,193 --> 00:24:47,353
Seems to be the only thing
in one piece around here.
340
00:24:47,570 --> 00:24:49,936
What is it exactly that,
you're doing with the rock?
341
00:24:50,239 --> 00:24:52,195
This rock as you call it is organic.
342
00:24:52,492 --> 00:24:55,825
By that I mean to imply that
it's made up of living matter.
343
00:24:56,120 --> 00:24:57,576
Are you saying that it's alive?
344
00:24:57,872 --> 00:25:00,614
In the strictest sense of the word, yes.
345
00:25:00,917 --> 00:25:02,282
Simple, the rock did it.
346
00:25:02,585 --> 00:25:04,576
Case closed. - Throw this rock in jail!
347
00:25:04,879 --> 00:25:06,585
It's connection with this,
348
00:25:06,881 --> 00:25:10,749
with this case is uncertain,
however it's unusual enough to,
349
00:25:11,052 --> 00:25:12,667
warrant a thorough investigation.
350
00:25:12,970 --> 00:25:15,586
Well good, let
us know how it comes out.
351
00:25:15,890 --> 00:25:17,005
We're splitting.
352
00:25:28,778 --> 00:25:30,143
Hey, come here!
353
00:25:30,446 --> 00:25:33,313
Come here!
354
00:25:34,534 --> 00:25:36,240
What do you see?
355
00:25:42,875 --> 00:25:45,582
What is that?
356
00:25:47,046 --> 00:25:50,083
I don't
know, I guess it's a rock.
357
00:25:51,217 --> 00:25:53,629
I got a bad, bad feeling
about this one partner.
358
00:25:53,928 --> 00:25:55,589
Hey hey here's another one!
359
00:26:01,060 --> 00:26:04,223
LAN we oughta butt out man.
360
00:26:04,522 --> 00:26:05,522
Let's take "em home,
361
00:26:05,606 --> 00:26:08,188
do a little investigating on our own, huh?
362
00:26:08,484 --> 00:26:09,940
Here you go with that lone wolf
363
00:26:10,236 --> 00:26:11,476
bullshit again mclemore!
364
00:26:11,779 --> 00:26:12,779
Shh!
365
00:26:12,822 --> 00:26:13,924
Let's get out of here
366
00:26:13,948 --> 00:26:15,438
before somebody spots us, come on!
367
00:26:22,415 --> 00:26:23,905
You uh, ready to go?
368
00:26:24,208 --> 00:26:24,913
I sure as hell am.
369
00:26:25,209 --> 00:26:27,074
Take that thing back to the police lab,
370
00:26:27,378 --> 00:26:29,790
I can't do anything more with it here.
371
00:26:30,089 --> 00:26:31,249
Don't worry doc!
372
00:26:31,549 --> 00:26:32,163
Someone is moving
373
00:26:32,466 --> 00:26:33,546
the project sir!
374
00:26:33,843 --> 00:26:34,377
Dammit!
375
00:26:34,677 --> 00:26:35,917
It's already killed two people!
376
00:26:36,178 --> 00:26:37,543
It's back in the dormant mode.
377
00:26:38,973 --> 00:26:41,089
But beyond that I don't know what to do.
378
00:26:41,392 --> 00:26:45,055
Well I do, get Forsythe in
here while there's still time!
379
00:26:45,354 --> 00:26:46,764
All right get Forsythe.
380
00:26:47,064 --> 00:26:48,064
Yes sir.
381
00:26:49,442 --> 00:26:52,275
I hope you
know what you're doing.
382
00:26:52,570 --> 00:26:54,210
All you have to know michaelson is that
383
00:26:54,322 --> 00:26:57,314
I give the orders around here,
and your project is wiped!
384
00:27:00,286 --> 00:27:01,286
New developments?
385
00:27:01,495 --> 00:27:02,860
The best yet.
386
00:27:03,164 --> 00:27:04,700
I want you to destroy that thing!
387
00:27:04,999 --> 00:27:05,999
Are you serious?
388
00:27:07,710 --> 00:27:10,201
I'm giving you your orders, Forsythe.
389
00:27:10,504 --> 00:27:11,619
Perhaps it's best.
390
00:27:11,922 --> 00:27:12,922
Shut up michaelson.
391
00:27:14,717 --> 00:27:16,332
All right you want to destroy it?
392
00:27:16,636 --> 00:27:17,796
Be it on your own head.
393
00:27:18,095 --> 00:27:20,632
But it'll cost the program
millions of dollars!
394
00:27:20,931 --> 00:27:21,971
Save it for the inquest,
395
00:27:22,183 --> 00:27:23,719
just you push the buttons.
396
00:27:24,894 --> 00:27:25,894
Okay I'll do it,
397
00:27:26,646 --> 00:27:28,432
just leave me alone here, okay?
398
00:27:28,731 --> 00:27:29,731
Okay.
399
00:27:32,109 --> 00:27:34,020
Just make sure you push the right ones.
400
00:27:35,946 --> 00:27:38,653
The right ones!
401
00:27:47,667 --> 00:27:50,283
Like hell I will.
402
00:28:33,129 --> 00:28:34,729
I've been unable to make any abrasions
403
00:28:34,839 --> 00:28:37,546
on the outer surface with surgical knives.
404
00:28:37,842 --> 00:28:39,878
The matter is extremely durable.
405
00:28:40,177 --> 00:28:42,133
There seems to be no seam or,
406
00:28:42,430 --> 00:28:44,716
visible means of entry into the object,
407
00:28:45,015 --> 00:28:47,097
suggesting that it may be a solid mass.
408
00:28:47,393 --> 00:28:50,635
The damn thing, it has me
completely baffled at the moment.
409
00:28:51,981 --> 00:28:53,471
I'm gonna try something.
410
00:28:56,652 --> 00:28:58,392
I'm going to apply hydrochloric acid
411
00:28:58,696 --> 00:29:00,152
to the surface of the object.
412
00:30:09,767 --> 00:30:10,767
Hmm...
413
00:30:21,487 --> 00:30:23,523
Yeah? - LAN?
414
00:30:23,823 --> 00:30:25,279
Ow.
415
00:30:25,574 --> 00:30:26,774
Ian, where the hell are you?
416
00:30:26,951 --> 00:30:27,951
Here!
417
00:30:28,911 --> 00:30:31,072
It's 1:30 in the afternoon,
418
00:30:31,372 --> 00:30:32,372
what to hell's going on?
419
00:30:32,498 --> 00:30:35,035
Look your late, and
robertson's throwing a fit!
420
00:30:35,334 --> 00:30:38,246
So what, I'm on official probation.
421
00:30:38,546 --> 00:30:39,546
I want to sleep.
422
00:30:39,839 --> 00:30:41,625
Listen up LAN.
423
00:30:41,924 --> 00:30:43,039
Roger's is dead.
424
00:30:44,426 --> 00:30:46,382
He was literally torn apart,
425
00:30:46,679 --> 00:30:48,365
right under our very noses.
426
00:30:48,389 --> 00:30:49,845
Wait a minute, that lab guy?
427
00:30:50,140 --> 00:30:51,380
And guess what else?
428
00:30:51,684 --> 00:30:54,221
Shock me. - The big brown thing is gone.
429
00:30:54,520 --> 00:30:55,225
Look you better get down here
430
00:30:55,521 --> 00:30:56,636
right away, LAN.
431
00:30:56,939 --> 00:30:58,699
All right, all right,
I'll be right there.
432
00:31:01,861 --> 00:31:02,861
Oh...
433
00:31:18,419 --> 00:31:20,785
Yamotta on the night desk swears,
434
00:31:21,088 --> 00:31:23,670
no one entered the
building during his shift.
435
00:31:23,966 --> 00:31:26,457
Anything else? - Rogers, apparently was
436
00:31:26,760 --> 00:31:28,000
recording his findings.
437
00:31:29,305 --> 00:31:31,341
When we played the tape back,
438
00:31:31,640 --> 00:31:35,053
all we got was unintelligible garbage.
439
00:31:35,352 --> 00:31:36,952
Here's the report
440
00:31:37,062 --> 00:31:38,768
on the metal found at the murder site.
441
00:31:39,732 --> 00:31:42,189
Our tests indicate that
it's an unregistered alloy.
442
00:31:43,319 --> 00:31:45,275
What's an unregistered alloy?
443
00:31:46,322 --> 00:31:48,734
Well, it's not made up of any substance
444
00:31:49,033 --> 00:31:51,024
that coincides with our testing apparatus,
445
00:31:51,327 --> 00:31:52,807
so we're sending a little piece of it
446
00:31:52,995 --> 00:31:54,906
down to ucla research center,
447
00:31:55,205 --> 00:31:57,787
because their equipment is a
little more sophisticated
448
00:31:58,083 --> 00:31:59,664
than what we have to work with here.
449
00:32:00,628 --> 00:32:01,628
Thank you janus.
450
00:32:04,465 --> 00:32:07,081
The eye witness is about to be released,
451
00:32:07,384 --> 00:32:09,591
and I'd like for you two
to have a talk with him.
452
00:32:09,887 --> 00:32:10,947
I think we ought to
go back and have a look
453
00:32:10,971 --> 00:32:13,132
at that accident site.
I don't care what you do,
454
00:32:13,432 --> 00:32:15,673
as long as I get results.
455
00:32:15,976 --> 00:32:16,976
All right.
456
00:32:38,874 --> 00:32:41,536
Cigarette?
457
00:32:46,799 --> 00:32:47,799
You happy?
458
00:32:48,550 --> 00:32:51,337
Okay Levinson, give it to us again.
459
00:32:51,637 --> 00:32:54,094
Uh yeah, sure boys, I-i-I'll tell 'ya.
460
00:32:55,224 --> 00:32:56,634
My nerves is kind of shot.
461
00:32:57,643 --> 00:32:59,929
I mean you'd be, jumpy too if you'd,
462
00:33:00,229 --> 00:33:01,935
seen what I seen. - Spaceship.
463
00:33:02,231 --> 00:33:04,392
No no, no I-l never
said it was no spaceship.
464
00:33:04,692 --> 00:33:08,025
No sir uh, it was a, a u-foe.
465
00:33:08,320 --> 00:33:09,685
A what? - A u-foe.
466
00:33:10,948 --> 00:33:13,109
What is that, some kind
of a new foreign car?
467
00:33:13,409 --> 00:33:15,821
Ian, a u-f-o?
468
00:33:16,120 --> 00:33:17,485
Oh like u-f,
469
00:33:17,788 --> 00:33:19,403
u-f-o? - Heh heh, done told you that.
470
00:33:19,707 --> 00:33:20,827
Well tell me again and try
471
00:33:21,125 --> 00:33:23,662
to remember exactly what it looked like!
472
00:33:23,961 --> 00:33:26,122
Come on buddy, think!
473
00:33:26,422 --> 00:33:28,287
I'm thinking Sonny, I-i-I'm thinking!
474
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
Drink?
475
00:33:33,846 --> 00:33:34,426
Yeah...
476
00:33:34,722 --> 00:33:35,882
Are you thinking?
477
00:33:36,181 --> 00:33:37,181
Good!
478
00:33:39,018 --> 00:33:40,738
Now come on, tell us what'd it looked like,
479
00:33:41,020 --> 00:33:43,011
an airplane, a rocket?
480
00:33:43,313 --> 00:33:44,894
A Mercedes-Benz?
481
00:33:45,190 --> 00:33:47,272
No it was a Cadillac!
482
00:33:47,568 --> 00:33:50,856
A giant, Cadillac hubcap, uh, on fire!
483
00:33:51,155 --> 00:33:53,817
Bright light, I swear it!
484
00:33:54,908 --> 00:33:55,908
Hmm-mm...
485
00:34:07,212 --> 00:34:08,212
Hey there...
486
00:34:08,464 --> 00:34:09,795
This is my own hooch!
487
00:34:10,090 --> 00:34:11,370
Yeah, I know. - Come on Jerry,
488
00:34:11,633 --> 00:34:13,089
get him out of here, please?
489
00:34:13,385 --> 00:34:14,625
Come on buddy, let's go.
490
00:34:16,472 --> 00:34:18,963
If anything real comes to
mind you let us know, huh?
491
00:35:00,140 --> 00:35:01,505
Hey!
492
00:35:01,809 --> 00:35:02,889
Buddy!
493
00:35:03,185 --> 00:35:04,345
Come on!
494
00:35:04,645 --> 00:35:06,306
No no no no, no no no!
495
00:35:06,605 --> 00:35:08,186
Find a nice, soft park bench
496
00:35:08,482 --> 00:35:10,723
to lay on before somebody runs you over.
497
00:35:11,026 --> 00:35:13,813
Come on, there 'ya go, there you go.
498
00:36:43,702 --> 00:36:45,943
Christ that smarts!
499
00:36:46,246 --> 00:36:47,246
Oh shit!
500
00:36:54,755 --> 00:36:55,835
Lookee here.
501
00:37:03,597 --> 00:37:05,508
Hello guys.
502
00:37:09,102 --> 00:37:11,343
Oh...
503
00:37:31,833 --> 00:37:33,494
This area is restricted.
504
00:37:33,794 --> 00:37:34,453
By who? - By the
505
00:37:34,753 --> 00:37:35,788
United States government.
506
00:37:38,173 --> 00:37:39,213
Special police business.
507
00:37:39,383 --> 00:37:41,169
Those badges don't mean anything here.
508
00:37:43,679 --> 00:37:44,839
Jerry do you smell something?
509
00:37:45,847 --> 00:37:49,760
Ah, smells like the
old, government cover up.
510
00:37:50,060 --> 00:37:51,391
I'm fully authorized to shoot
511
00:37:51,687 --> 00:37:53,427
anything or anybody who appears to be a
512
00:37:53,730 --> 00:37:55,015
spy for a foreign government.
513
00:37:55,315 --> 00:37:56,555
And right about now
514
00:37:56,775 --> 00:37:59,016
you boys are beginning
to look a little red.
515
00:38:00,487 --> 00:38:01,772
I'm gonna count to three.
516
00:38:02,698 --> 00:38:04,654
If you're still here at
the end of my count,
517
00:38:04,950 --> 00:38:06,386
the United States government is going to be
518
00:38:06,410 --> 00:38:08,321
forced to take full
possession of your bodies.
519
00:38:08,620 --> 00:38:09,620
Come on!
520
00:38:11,623 --> 00:38:12,658
One.
521
00:38:12,958 --> 00:38:14,238
Oh shit, this zombie means it!
522
00:38:14,376 --> 00:38:15,520
Come on let's get out of here.
523
00:38:15,544 --> 00:38:16,750
Two.
524
00:38:17,045 --> 00:38:18,660
Mclemore come on, don't fuck around,
525
00:38:18,964 --> 00:38:20,295
let's go! - Three.
526
00:38:20,590 --> 00:38:23,047
Ian, want to take a ride?
527
00:38:24,970 --> 00:38:25,629
Ian come on!
528
00:38:25,929 --> 00:38:26,948
Look at, look at this shit man,
529
00:38:26,972 --> 00:38:28,712
all right! - Let's get out of here!
530
00:38:37,858 --> 00:38:39,378
Randolph?
531
00:38:39,609 --> 00:38:41,816
What's your report Hawkins?
532
00:38:42,112 --> 00:38:43,298
Just had a couple of cops
533
00:38:43,322 --> 00:38:44,841
over here, I think they were checking out
534
00:38:44,865 --> 00:38:46,150
that crash last night.
535
00:38:46,450 --> 00:38:48,219
Well lock up the area,
keep security in place!
536
00:38:48,243 --> 00:38:49,243
I did,
537
00:38:49,453 --> 00:38:50,659
but they might be persistent.
538
00:38:50,954 --> 00:38:52,990
Well take it up with
the local authorities!
539
00:38:53,290 --> 00:38:56,202
Sit on them, stand on
them, whatever it takes!
540
00:38:56,501 --> 00:38:57,707
Yeah,
541
00:38:58,003 --> 00:39:01,040
whatever it takes.
542
00:39:06,386 --> 00:39:08,672
I would feel a hell of a
lot better if I had my gun.
543
00:39:08,972 --> 00:39:10,428
Oh man don't be such a wimp!
544
00:39:10,724 --> 00:39:13,557
Come on man, just don't feel
comfortable being unarmed!
545
00:39:13,852 --> 00:39:15,330
You know know what they
say about guys that uh,
546
00:39:15,354 --> 00:39:17,219
can't go anyplace without a gun, don't you?
547
00:39:19,983 --> 00:39:21,669
You know all that bullshit about it being
548
00:39:21,693 --> 00:39:24,435
an extension of your, thing?
549
00:39:24,738 --> 00:39:26,478
That's right.
550
00:39:26,782 --> 00:39:27,487
I'll tell you what partner,
551
00:39:27,783 --> 00:39:28,818
just between me and you,
552
00:39:30,660 --> 00:39:33,777
I enjoy all the extensions I can get!
553
00:39:51,807 --> 00:39:52,922
Trusting owner?
554
00:39:53,225 --> 00:39:54,340
Or dead owner.
555
00:39:58,855 --> 00:40:02,473
Here.
556
00:40:02,776 --> 00:40:05,893
It belongs to a James
Ridley, 1822 north federal.
557
00:40:06,196 --> 00:40:07,902
Guess we'll uh, pay him a home visit.
558
00:40:08,198 --> 00:40:10,029
See if Mr. Ridley or any of his relatives
559
00:40:10,325 --> 00:40:12,407
have been through a meat
grinder recently, huh?
560
00:40:12,702 --> 00:40:15,910
Yeah let's do it.
561
00:40:21,294 --> 00:40:23,064
I'm starved, let's
get something to eat.
562
00:40:23,088 --> 00:40:25,124
By the way Jerry, I've
got a dinner engagement
563
00:40:25,424 --> 00:40:27,665
with a young lady tonight
so you're on your own.
564
00:40:27,968 --> 00:40:28,627
Oh yeah?
565
00:40:28,927 --> 00:40:29,461
New talent?
566
00:40:29,761 --> 00:40:31,721
Well actually it's the
lady cop you saw me with
567
00:40:31,972 --> 00:40:33,199
in the coffee shop this morning.
568
00:40:33,223 --> 00:40:36,215
You sure you can uh, handle
that all alone, partner?
569
00:40:37,227 --> 00:40:38,467
A lot of good you'd be to me,
570
00:40:38,687 --> 00:40:40,143
uh, unarmed, and all of that?
571
00:41:27,777 --> 00:41:28,777
Yes?
572
00:41:28,904 --> 00:41:31,065
Is there a James Ridley here?
573
00:41:32,282 --> 00:41:33,522
My husband is dead.
574
00:41:34,534 --> 00:41:36,650
He died two months ago in his truck.
575
00:41:36,953 --> 00:41:38,313
Sorry ma'am. - Sorry about that.
576
00:41:38,580 --> 00:41:39,740
Huh, well don't be.
577
00:41:40,040 --> 00:41:41,601
He's having it a hell of
a lot easier where he is
578
00:41:41,625 --> 00:41:43,490
than I am here.
579
00:41:43,793 --> 00:41:44,793
Are you police?
580
00:41:47,130 --> 00:41:48,733
Oh god, something's
happened to Jason!
581
00:41:48,757 --> 00:41:51,419
Ma'am, was your son driving a 1976
582
00:41:51,718 --> 00:41:54,130
buick station wagon
registered to your husband?
583
00:41:54,429 --> 00:41:54,963
Yes.
584
00:41:55,263 --> 00:41:56,574
Was there an accident?
585
00:41:56,598 --> 00:41:57,700
Well we're not quite sure,
586
00:41:57,724 --> 00:42:00,215
we found his car in the
woods outside of town,
587
00:42:00,519 --> 00:42:02,205
it had a flat tire and
it was up on the Jack.
588
00:42:02,229 --> 00:42:03,719
All right, well when you see Jason,
589
00:42:04,022 --> 00:42:05,478
all right you tell him,
590
00:42:05,774 --> 00:42:08,937
to fix the damn car and
to get his butt home!
591
00:42:13,573 --> 00:42:15,384
Look, why don't we just have
592
00:42:15,408 --> 00:42:18,195
her come down and identify the body?
593
00:42:18,495 --> 00:42:19,495
What body?
594
00:42:28,463 --> 00:42:31,000
Okay, ever since we ran
into that mp road block
595
00:42:31,299 --> 00:42:33,460
I'm telling you, we're on
to something big Jerry,
596
00:42:33,760 --> 00:42:35,421
I mean big! - Who'd want to kill
597
00:42:35,720 --> 00:42:37,836
a couple of teenagers like that?
598
00:42:38,139 --> 00:42:39,299
Nobody killed those kids.
599
00:42:39,599 --> 00:42:41,430
I mean, nobody that we can arrest anyway.
600
00:42:42,644 --> 00:42:43,704
Ian, what are you, what are you,
601
00:42:43,728 --> 00:42:44,768
what are you saying to me?
602
00:42:44,938 --> 00:42:46,678
Well look at the facts.
603
00:42:46,982 --> 00:42:48,392
Remember the other night, that uh,
604
00:42:48,692 --> 00:42:50,148
that weird thing crashed out there?
605
00:42:50,443 --> 00:42:51,808
Yeah. - Okay you got two kids
606
00:42:52,112 --> 00:42:55,696
torn apart, some bum says
he sees a flying saucer,
607
00:42:55,991 --> 00:42:58,152
Rogers gets killed by some
powerful son of a bitch
608
00:42:58,451 --> 00:42:59,782
right here in our own station,
609
00:43:00,078 --> 00:43:01,989
I mean it's not exactly your standard uh,
610
00:43:02,289 --> 00:43:04,575
assault with a deadly
weapons charge now is it?
611
00:43:04,874 --> 00:43:06,519
Look, why don't we just
turn in our findings
612
00:43:06,543 --> 00:43:07,123
and get the hell home?
613
00:43:07,419 --> 00:43:09,831
I mean robertson is dying
to bust our asses as it is!
614
00:43:10,130 --> 00:43:11,930
Hey, come on, let's give
the guy a break huh?
615
00:43:12,132 --> 00:43:14,360
Since when did we ever let
robertson get in our way, huh?
616
00:43:14,384 --> 00:43:16,545
Since never LAN, and that's our problem!
617
00:43:16,845 --> 00:43:18,210
We never follow the code,
618
00:43:18,513 --> 00:43:20,469
your reports are never on time!
619
00:43:20,765 --> 00:43:22,325
Come on we break the rules all the time
620
00:43:22,392 --> 00:43:24,428
and we're constantly
mouthing off to the guy!
621
00:43:24,728 --> 00:43:26,048
We're also two of the best guys
622
00:43:26,271 --> 00:43:26,805
he's got on the force too!
623
00:43:27,105 --> 00:43:28,891
And-and we can be two of the best cops
624
00:43:29,190 --> 00:43:30,350
he had on the force!
625
00:43:31,651 --> 00:43:33,141
Ah...
626
00:43:42,579 --> 00:43:43,739
Hey Susan.
627
00:43:43,872 --> 00:43:45,308
I got something for you
628
00:43:45,332 --> 00:43:46,822
to play with here.
629
00:43:47,125 --> 00:43:48,865
Sorry, I got your phone number last week.
630
00:43:49,169 --> 00:43:49,703
Now come on I'm serious,
631
00:43:50,003 --> 00:43:51,606
how about running that
through your computer
632
00:43:51,630 --> 00:43:53,441
and see if it matches up
with those prints of those
633
00:43:53,465 --> 00:43:54,045
two kids who were killed
634
00:43:54,341 --> 00:43:55,860
last night on innsmouth road would you?
635
00:43:55,884 --> 00:43:57,465
Here, fill this out.
636
00:43:59,012 --> 00:44:01,799
What's this? - Access forms.
637
00:44:02,098 --> 00:44:03,679
Access form, for what, that?
638
00:44:03,975 --> 00:44:05,828
You two work fast!
639
00:44:05,852 --> 00:44:08,264
But, that's the reputation.
640
00:44:10,899 --> 00:44:11,899
Yes?
641
00:44:14,736 --> 00:44:15,736
Yes sir.
642
00:44:16,571 --> 00:44:18,607
Your presence is requested
643
00:44:18,907 --> 00:44:20,898
in captain robertson's office.
644
00:44:21,201 --> 00:44:22,316
Pronto.
645
00:44:22,619 --> 00:44:23,779
Oh boy.
646
00:44:24,079 --> 00:44:24,613
Great.
647
00:44:24,913 --> 00:44:26,653
So much for our quick getaway, huh?
648
00:44:27,791 --> 00:44:28,450
Well let's go,
649
00:44:28,750 --> 00:44:29,810
brighten up his day.
650
00:44:36,633 --> 00:44:38,965
Fine, I heard you the first time.
651
00:44:57,612 --> 00:44:58,612
Well good news captain,
652
00:44:58,655 --> 00:45:00,111
we got a couple of leads for "ya.
653
00:45:00,407 --> 00:45:01,442
Keep 'em to yourself.
654
00:45:01,741 --> 00:45:03,106
It's been ruled an accident.
655
00:45:03,410 --> 00:45:05,150
An accident? - By whom?
656
00:45:05,453 --> 00:45:06,453
You're off the case.
657
00:45:06,621 --> 00:45:09,158
- Off the case?
- Your hearing is improving.
658
00:45:09,457 --> 00:45:10,685
You're not gonna let 'em railroad us
659
00:45:10,709 --> 00:45:11,789
out of this case, are you?
660
00:45:12,085 --> 00:45:13,165
He's got a point captain,
661
00:45:13,211 --> 00:45:14,747
I mean Rogers was one of us!
662
00:45:15,046 --> 00:45:16,406
I'm not particularly happy about
663
00:45:16,673 --> 00:45:19,289
what happened to Rogers
but what's done is done.
664
00:45:19,592 --> 00:45:21,082
What the hell ya gonna do about?
665
00:45:21,386 --> 00:45:23,342
Nothing. - Nothing?
666
00:45:23,638 --> 00:45:25,424
There goes your hearing problem again.
667
00:45:27,225 --> 00:45:30,092
Don't force me to make
your temporary suspension,
668
00:45:30,395 --> 00:45:31,395
real permanent.
669
00:45:31,688 --> 00:45:33,368
Ian, come on. - No, wait a minute Jerry!
670
00:45:33,440 --> 00:45:35,852
You can't take us off
this case, it's too big!
671
00:45:36,151 --> 00:45:39,063
Mclemore, I do it by the book.
672
00:45:40,739 --> 00:45:44,323
That's why I'm captain,
and you are, suspended.
673
00:45:45,577 --> 00:45:47,430
- Now get out of my office.
- , let's go.
674
00:45:47,454 --> 00:45:48,739
Come on, let's go.
675
00:45:58,673 --> 00:46:00,379
Has any of this gone through yet?
676
00:46:00,675 --> 00:46:03,758
No, uh, no no, I was
just getting started.
677
00:46:04,053 --> 00:46:05,053
Don't.
678
00:46:06,306 --> 00:46:07,306
Yes sir.
679
00:46:12,687 --> 00:46:13,392
Forsythe!
680
00:46:13,688 --> 00:46:14,688
You son of a bitch!
681
00:46:14,939 --> 00:46:15,939
Take it easy general.
682
00:46:16,232 --> 00:46:17,688
Easy my ass, I just got a call,
683
00:46:17,984 --> 00:46:20,379
those things are still alive and
they've killed more people!
684
00:46:20,403 --> 00:46:22,485
Look I don't know what went wrong!
685
00:46:22,781 --> 00:46:23,941
I entered the destruct code,
686
00:46:24,240 --> 00:46:25,840
it must have malfunctioned or something!
687
00:46:26,117 --> 00:46:27,511
Oh there's a malfunction all right,
688
00:46:27,535 --> 00:46:29,275
but I don't think it's in the computer!
689
00:46:29,579 --> 00:46:30,848
Now look if the code isn't working,
690
00:46:30,872 --> 00:46:33,032
maybe we can locate it, hold
it til we can pick it up!
691
00:46:33,249 --> 00:46:34,705
How do we find it?
692
00:46:35,001 --> 00:46:38,289
It's back on the monitor,
and we've almost got it now.
693
00:46:39,881 --> 00:46:40,881
There it is!
694
00:46:42,592 --> 00:46:44,128
Looks like a warehouse or something.
695
00:46:44,427 --> 00:46:45,427
Yeah.
696
00:46:45,553 --> 00:46:46,989
Here let me see, it's
in an industrial area.
697
00:46:47,013 --> 00:46:48,799
Give it an order to self destruct!
698
00:46:50,266 --> 00:46:52,678
I will but there's no
guarantee it's gonna work.
699
00:46:53,728 --> 00:46:54,728
Sir.
700
00:47:21,548 --> 00:47:22,754
Hello? - Finally, I'm able
701
00:47:23,049 --> 00:47:25,756
to talk to you Mr. mclemore!
702
00:47:26,052 --> 00:47:26,757
Who is this?
703
00:47:27,053 --> 00:47:28,793
This is Elaine wentworth.
704
00:47:29,097 --> 00:47:31,258
I know what's been happening.
705
00:47:31,558 --> 00:47:32,558
Happening?
706
00:47:32,642 --> 00:47:33,301
What's happening?
707
00:47:33,601 --> 00:47:36,513
Last night, something
came from the stars.
708
00:47:36,813 --> 00:47:38,929
Something more terrible than death itself.
709
00:47:40,233 --> 00:47:43,100
And it's right here, now!
710
00:47:43,403 --> 00:47:45,439
- What makes you say that?
- I have certain powers
711
00:47:45,738 --> 00:47:47,478
from the super-conscious mind.
712
00:47:47,782 --> 00:47:50,194
What I'm trying to tell is that I am aware
713
00:47:50,493 --> 00:47:51,653
of the forces that conflict
714
00:47:51,953 --> 00:47:53,284
in the cosmic norm.
715
00:47:53,580 --> 00:47:54,765
Oh I get it, you're the lady that's been
716
00:47:54,789 --> 00:47:55,949
calling the station, right?
717
00:47:56,249 --> 00:47:57,284
Yes!
718
00:47:57,584 --> 00:47:59,950
And nobody will listen to me!
719
00:48:01,254 --> 00:48:03,666
I'm terribly sorry about your coworker.
720
00:48:03,965 --> 00:48:05,067
How do you know
721
00:48:05,091 --> 00:48:07,319
about Rogers, that information
hasn't been released yet?
722
00:48:07,343 --> 00:48:09,254
I think you should believe me,
723
00:48:09,554 --> 00:48:11,715
you should believe that I can help you!
724
00:48:12,015 --> 00:48:15,007
Now people are going to die
if you don't let me help you!
725
00:48:15,310 --> 00:48:16,345
Well you can help me,
726
00:48:16,644 --> 00:48:18,124
by staying out of my hair,
727
00:48:18,229 --> 00:48:20,515
miss uh...
728
00:48:20,815 --> 00:48:22,726
One more thing Mr. mclemore.
729
00:48:24,110 --> 00:48:26,522
- Sure, go ahead.
- Your steaks are burning.
730
00:48:26,821 --> 00:48:27,821
Wa...
731
00:48:31,951 --> 00:48:35,739
Ah!
732
00:48:38,791 --> 00:48:39,791
Aww...
733
00:48:40,376 --> 00:48:41,376
20.
734
00:48:43,212 --> 00:48:44,543
21.
735
00:48:51,471 --> 00:48:54,258
Quite a dinner. - Uh-hmm.
736
00:48:54,557 --> 00:48:55,672
To us. - To us.
737
00:48:56,684 --> 00:48:57,969
Just don't forget my burger.
738
00:48:58,269 --> 00:48:58,974
How could 1?
739
00:48:59,270 --> 00:49:00,990
It's not every day that a girl gets invited
740
00:49:01,022 --> 00:49:02,022
for a gourmet meal.
741
00:49:02,190 --> 00:49:03,709
Listen these are the finest
742
00:49:03,733 --> 00:49:04,267
burgers in the world,
743
00:49:04,567 --> 00:49:05,647
I had 'em flown in! - Hmm..
744
00:49:05,818 --> 00:49:07,274
For you, the best!
745
00:49:09,489 --> 00:49:10,569
You're so romantic.
746
00:49:12,158 --> 00:49:14,524
Um, would you like to hear a little,
747
00:49:14,827 --> 00:49:15,827
after dinner music?
748
00:49:15,995 --> 00:49:18,486
I think that would be very appropriate.
749
00:49:18,790 --> 00:49:19,790
Okay.
750
00:49:50,154 --> 00:49:51,314
What do the neighbors say?
751
00:49:52,365 --> 00:49:54,947
They're all scots
around here, it doesn't matter!
752
00:49:55,243 --> 00:49:57,443
Is that supposed
to make me want to dance?
753
00:49:57,495 --> 00:49:59,095
Nope, they're supposed to make
754
00:49:59,330 --> 00:50:00,690
you want to take your clothes off.
755
00:50:03,251 --> 00:50:04,251
How is that?
756
00:50:09,048 --> 00:50:10,288
How is that?
757
00:50:10,591 --> 00:50:13,048
That's the only thing
that'll make me stop playing.
758
00:50:13,344 --> 00:50:16,962
Hmm.
759
00:50:24,939 --> 00:50:27,476
Now what do you do when you
stop playing the bagpipes?
760
00:50:27,775 --> 00:50:30,437
I don't know, it never worked before.
761
00:50:30,737 --> 00:50:31,737
Did now.
762
00:50:47,378 --> 00:50:48,788
LAN. - Oh, yeah?
763
00:50:49,756 --> 00:50:52,919
Can I ask you a, a kind
of personal question?
764
00:50:53,217 --> 00:50:54,297
Sure, yeah, what is it?
765
00:50:56,137 --> 00:50:58,594
How close are you to
solving those murders?
766
00:50:58,890 --> 00:50:59,424
I thought you were gonna ask me
767
00:50:59,724 --> 00:51:01,009
if this was my first time.
768
00:51:01,309 --> 00:51:02,309
Come on,
769
00:51:02,602 --> 00:51:04,934
you can level with me, I mean
we work for the same boss!
770
00:51:05,229 --> 00:51:05,809
Boss?
771
00:51:06,105 --> 00:51:07,720
My boss is the street, who's yours?
772
00:51:08,024 --> 00:51:10,936
Boy, you're a
hard guy aren't you.
773
00:51:11,235 --> 00:51:12,691
You ought to know.
774
00:51:14,781 --> 00:51:16,737
What's that? - What?
775
00:51:17,033 --> 00:51:18,033
That.
776
00:51:18,826 --> 00:51:20,407
Well that's something that uh,
777
00:51:20,703 --> 00:51:22,614
Jerry and I found at the
crash site last night.
778
00:51:22,914 --> 00:51:24,474
You know what it looks like?
779
00:51:24,624 --> 00:51:26,285
What? - A roach egg.
780
00:51:26,584 --> 00:51:29,075
A big, ugly looking roach egg.
781
00:51:32,673 --> 00:51:34,004
You know something, right.
782
00:51:36,636 --> 00:51:38,752
It looks like a giant roach egg!
783
00:51:39,055 --> 00:51:40,090
Come on let's go!
784
00:51:40,389 --> 00:51:40,923
Where are we going?
785
00:51:41,224 --> 00:51:42,659
Come on we're
going out, I got an idea!
786
00:51:42,683 --> 00:51:44,890
God, talk about hit and run.
787
00:51:50,066 --> 00:51:51,460
Don't you think you should at least explain
788
00:51:51,484 --> 00:51:54,066
why we in the
middle of the night?
789
00:51:54,362 --> 00:51:54,942
I got a friend who works
790
00:51:55,238 --> 00:51:56,774
as a researcher in a bug control lab.
791
00:51:57,073 --> 00:51:57,607
I'm gonna take this by him,
792
00:51:57,907 --> 00:51:59,747
let him take a look at
it, see what he thinks.
793
00:51:59,951 --> 00:52:02,693
Well there's one
thing for sure mclemore.
794
00:52:02,995 --> 00:52:05,031
You sure know how to
show a girl a good time.
795
00:52:57,800 --> 00:52:59,665
Hey professor!
796
00:52:59,969 --> 00:53:00,969
Come in!
797
00:53:04,432 --> 00:53:05,922
I'll be with you,
798
00:53:07,101 --> 00:53:09,137
momentarily.
799
00:53:09,437 --> 00:53:11,678
Ah,
800
00:53:11,981 --> 00:53:13,596
detective mcelroy.
801
00:53:13,900 --> 00:53:14,559
Mclemore.
802
00:53:14,859 --> 00:53:16,019
Yes, of course.
803
00:53:16,944 --> 00:53:17,603
How are you?
804
00:53:17,904 --> 00:53:19,131
I'm fine professor, I'd
like for you to meet
805
00:53:19,155 --> 00:53:20,520
officer Carla sandbourn.
806
00:53:20,823 --> 00:53:23,280
Hello. - Very pleased to meet you.
807
00:53:25,328 --> 00:53:27,034
Well doctor, uh detective macelroy,
808
00:53:27,330 --> 00:53:29,070
what uh, brings you back here again,
809
00:53:29,373 --> 00:53:32,206
another unhappy spouse
using black widow spiders?
810
00:53:32,501 --> 00:53:34,617
No professor I'm afraid not.
811
00:53:34,921 --> 00:53:36,536
I want you to take a look at this thing.
812
00:53:38,966 --> 00:53:41,503
Hmm-hmm-hmm-hmm,
what have we here?
813
00:53:41,802 --> 00:53:43,918
I don't know, what do you think?
814
00:53:44,222 --> 00:53:45,302
A giant roach egg?
815
00:53:45,598 --> 00:53:47,338
It would have to be an extraordinarily
816
00:53:47,642 --> 00:53:50,304
large member of the blattelae order.
817
00:53:52,730 --> 00:53:54,311
Extraordinarily large.
818
00:53:54,607 --> 00:53:57,019
Okay how large, I mean, this high, what?
819
00:54:02,990 --> 00:54:03,990
It's impossible.
820
00:54:04,200 --> 00:54:05,802
Okay, well let me hit you with something
821
00:54:05,826 --> 00:54:07,316
a little further out.
822
00:54:07,620 --> 00:54:09,861
I don't think this thing
is from this planet.
823
00:54:14,252 --> 00:54:15,252
Extra-terrestrial?
824
00:54:15,503 --> 00:54:16,834
No, from outer space!
825
00:54:18,172 --> 00:54:20,254
I know it sounds crazy, but there's a lot
826
00:54:20,549 --> 00:54:22,469
of weird things have been
happening around here,
827
00:54:22,760 --> 00:54:25,422
and I think that thing is the cause of it.
828
00:54:25,721 --> 00:54:26,881
Why don't you just uh,
829
00:54:27,181 --> 00:54:28,762
bust it open and see what's inside?
830
00:54:32,311 --> 00:54:33,391
You think that's wise?
831
00:54:34,355 --> 00:54:36,971
I don't see that you have
any other alternative doc.
832
00:54:52,290 --> 00:54:53,290
Hit it harder!
833
00:54:55,167 --> 00:54:57,453
Wait a minute,
834
00:54:57,753 --> 00:55:00,495
I've got drill in the
back, that should do it.
835
00:55:01,507 --> 00:55:03,919
Okay.
836
00:55:04,218 --> 00:55:06,218
Is this actually what you
do in your spare time,
837
00:55:06,387 --> 00:55:08,378
or is this a, a special occasion?
838
00:55:08,681 --> 00:55:10,421
I don't have any spare time.
839
00:55:10,725 --> 00:55:12,215
Oh a 24-hour a day company man?
840
00:55:12,518 --> 00:55:13,849
You could say that.
841
00:55:14,854 --> 00:55:16,832
So this actually means that
you were on duty earlier
842
00:55:16,856 --> 00:55:18,596
when you were in bed with me?
843
00:55:18,899 --> 00:55:20,627
Well I would call that
working under cover
844
00:55:20,651 --> 00:55:21,891
for the, vice squad.
845
00:55:26,699 --> 00:55:29,566
This should do the trick.
846
00:55:29,869 --> 00:55:34,659
Go ahead.
847
00:55:55,311 --> 00:55:56,455
Well doc, looks like it's letting off
848
00:55:56,479 --> 00:55:57,889
a little hot air.
849
00:55:58,189 --> 00:55:59,949
I don't know if this
was such a good idea.
850
00:56:02,360 --> 00:56:04,851
Jesus Christ what the hell is that?
851
00:56:05,154 --> 00:56:06,154
Oh!
852
00:56:06,280 --> 00:56:07,924
Off, get him off!
853
00:56:11,077 --> 00:56:12,908
Help, get it off him!
854
00:56:13,204 --> 00:56:14,404
Oh, god!
855
00:56:14,497 --> 00:56:15,031
Oh shit! - Oh!
856
00:56:15,331 --> 00:56:17,822
Oh, LAN, help!
857
00:56:19,919 --> 00:56:21,375
Look out, oh!
858
00:56:21,670 --> 00:56:23,160
The terrarium!
859
00:56:28,886 --> 00:56:30,751
Throw the switch!
860
00:56:34,892 --> 00:56:36,348
What was it? - I don't know?
861
00:56:36,644 --> 00:56:38,100
Is itdead? - I don't know,
862
00:56:38,396 --> 00:56:38,930
call an ambulance!
863
00:56:39,230 --> 00:56:40,265
I can't, I can't move!
864
00:56:41,774 --> 00:56:43,694
Will you snap out of it
and call an ambulance,
865
00:56:43,943 --> 00:56:45,433
this guy's gonna die, now do it!
866
00:56:52,827 --> 00:56:55,364
Operator, give me county general!
867
00:56:55,663 --> 00:56:57,324
Yes it's an emergency!
868
00:58:18,162 --> 00:58:19,572
Hold it boys!
869
00:58:19,872 --> 00:58:21,828
How's he doing? - I wouldn't push him.
870
00:58:22,124 --> 00:58:23,705
Doc, can you hear me?
871
00:58:24,001 --> 00:58:26,492
Listen, what kind of gas did
you use in the terrarium?
872
00:58:28,214 --> 00:58:29,579
It's a special combination,
873
00:58:31,050 --> 00:58:33,166
of some very lethal gasses.
874
00:58:33,469 --> 00:58:35,050
Do you have any more of it?
875
00:58:37,848 --> 00:58:38,848
Jars...
876
00:58:42,937 --> 00:58:44,552
Take good care of him. - Right.
877
00:58:49,235 --> 00:58:52,443
How many of those pods did you find?
878
00:58:52,738 --> 00:58:55,821
Jesus Christ, Jerry took one
of those pods home with him!
879
00:59:08,212 --> 00:59:09,418
Come on, come on!
880
00:59:15,594 --> 00:59:17,004
He's not answering, let's go!
881
00:59:26,855 --> 00:59:27,970
Fasten your seatbelt!
882
00:59:34,947 --> 00:59:36,424
You're mad, you're going to kill us!
883
00:59:36,448 --> 00:59:36,982
Look you wanted to be a cop,
884
00:59:37,283 --> 00:59:38,489
you gotta learn to drive fast,
885
00:59:38,784 --> 00:59:40,504
take some chances with your life, you know?
886
00:59:40,703 --> 00:59:42,944
You're insane!
887
00:59:50,713 --> 00:59:54,422
Oh!
888
00:59:54,717 --> 00:59:56,173
Uh, oh, don't! - Oops!
889
00:59:57,511 --> 01:00:00,503
Oh!
890
01:00:04,101 --> 01:00:06,057
Are you trying to kill me?
891
01:00:10,858 --> 01:00:12,644
That was LAN mclemore.
892
01:00:28,917 --> 01:00:30,453
Jerry you here?
893
01:00:43,599 --> 01:00:44,599
You okay?
894
01:00:45,684 --> 01:00:46,684
No...
895
01:00:47,770 --> 01:00:49,260
Stay here.
896
01:00:49,563 --> 01:00:50,973
I'm gonna kick some monster ass!
897
01:00:53,859 --> 01:00:58,774
Oh...
898
01:01:21,470 --> 01:01:26,385
LAN?
899
01:01:28,644 --> 01:01:29,975
Oh my god!
900
01:01:30,270 --> 01:01:31,270
Ian!
901
01:01:37,611 --> 01:01:39,101
What are you doing?
902
01:01:42,116 --> 01:01:43,196
LAN!
903
01:01:54,336 --> 01:01:55,336
LAN!
904
01:02:01,468 --> 01:02:02,468
Oh! - Ah!
905
01:02:02,636 --> 01:02:04,251
No!
906
01:02:06,432 --> 01:02:07,432
Oh!
907
01:02:10,060 --> 01:02:12,767
Oh!
908
01:02:14,314 --> 01:02:15,349
Oh!
909
01:02:19,570 --> 01:02:20,570
Oh! - Oh!
910
01:02:23,657 --> 01:02:25,009
What are you gonna do?
911
01:02:25,033 --> 01:02:26,864
I'm going monster hunting.
912
01:03:57,376 --> 01:03:58,376
Ah shit!
913
01:03:58,460 --> 01:03:59,460
Ah!
914
01:04:31,702 --> 01:04:32,407
Where is it?
915
01:04:32,703 --> 01:04:34,364
It's in the kitchen!
916
01:04:34,663 --> 01:04:36,073
Let me borrow the bat! - Here!
917
01:04:39,334 --> 01:04:42,041
Take it easy, I'll be right back.
918
01:05:23,712 --> 01:05:25,373
What is that thing?
919
01:05:26,632 --> 01:05:28,832
Look lady if I were you I'd
get the hell out of here!
920
01:05:37,309 --> 01:05:39,140
Oh, help!
921
01:05:39,436 --> 01:05:40,436
Punch it up!
922
01:05:40,562 --> 01:05:41,562
Ooh!
923
01:05:42,564 --> 01:05:44,145
It's all right, come here!
924
01:05:44,441 --> 01:05:46,056
Easy, easy, it's okay!
925
01:05:46,360 --> 01:05:47,850
Bitch is gone!
926
01:06:25,649 --> 01:06:28,106
Yes?
927
01:06:32,072 --> 01:06:33,072
It's for you.
928
01:06:34,241 --> 01:06:35,241
It's a woman.
929
01:06:38,370 --> 01:06:40,076
Who in the hell is this?
930
01:06:40,372 --> 01:06:42,954
I'm sorry about your friend, I really am!
931
01:06:43,250 --> 01:06:45,210
I tried to warn him but
he wouldn't listen to me!
932
01:06:45,293 --> 01:06:46,933
Now listen, I'll help you find that thing
933
01:06:47,129 --> 01:06:48,398
that killed your friend if you let me.
934
01:06:48,422 --> 01:06:50,583
Talk to me! - Seek out and destroy
935
01:06:50,882 --> 01:06:51,882
the parent creature.
936
01:06:52,175 --> 01:06:54,507
It's bigger than the one
you encountered tonight.
937
01:06:54,803 --> 01:06:55,883
And you know where it is?
938
01:06:56,138 --> 01:06:57,548
It's in an alley,
939
01:06:57,848 --> 01:07:01,887
arkham alley, markum Lane,
I see warehouses...
940
01:07:02,894 --> 01:07:05,180
Look for it in a very dark place.
941
01:07:05,480 --> 01:07:06,845
How do I kill it?
942
01:07:07,149 --> 01:07:09,936
Killing is your business sir, not mine.
943
01:07:10,235 --> 01:07:11,235
Yeah right.
944
01:07:11,528 --> 01:07:13,234
Anything else? - Be careful.
945
01:07:14,448 --> 01:07:15,448
No shit!
946
01:07:33,133 --> 01:07:33,667
How's the shoulder?
947
01:07:33,967 --> 01:07:37,130
My shoulder's fine, it's
just that my nerves are shot.
948
01:07:43,602 --> 01:07:44,637
What, what are you doing?
949
01:07:47,064 --> 01:07:48,064
What about me?
950
01:07:48,356 --> 01:07:49,971
You want a gun? - No, I'm gonna
951
01:07:51,818 --> 01:07:54,309
of course I want a gun, I'm
a police officer remember?
952
01:07:59,493 --> 01:08:00,493
Uh...
953
01:08:02,370 --> 01:08:03,485
Oh just give it to me.
954
01:08:04,873 --> 01:08:05,873
Better check it.
955
01:08:08,251 --> 01:08:09,411
Not very confident are you?
956
01:08:09,711 --> 01:08:12,373
There's some shells in that
backgammon case, right there.
957
01:08:16,009 --> 01:08:17,445
Are you gonna do this alone?
958
01:08:17,469 --> 01:08:18,469
No, I've got you right?
959
01:08:18,678 --> 01:08:19,167
Don't you think we should ask
960
01:08:19,471 --> 01:08:20,677
for a little backup firepower?
961
01:08:20,972 --> 01:08:22,116
Well, what do you want me
to do, we'll call and say
962
01:08:22,140 --> 01:08:23,980
"send down a couple of
squad cars, we've got a
963
01:08:24,101 --> 01:08:25,716
"monster from outer space cornered?"
964
01:08:26,812 --> 01:08:27,892
I see what you mean.
965
01:08:28,188 --> 01:08:29,849
Besides, I've got a score to settle.
966
01:08:30,148 --> 01:08:32,059
Revenge motive, I keep forgetting.
967
01:08:32,359 --> 01:08:33,359
Tough and gutsy, huh?
968
01:08:34,152 --> 01:08:35,767
What are we gonna do,
969
01:08:36,071 --> 01:08:37,902
invade Angola? - Look,
970
01:08:38,198 --> 01:08:39,398
let's just go to arkham place.
971
01:08:39,574 --> 01:08:41,189
And don't ask me why.
972
01:08:51,670 --> 01:08:52,329
LAN!
973
01:08:52,629 --> 01:08:53,789
What?
974
01:08:56,424 --> 01:08:58,631
Going somewhere mclemore?
975
01:08:58,927 --> 01:09:00,337
What the hell do you want?
976
01:09:00,637 --> 01:09:02,923
Ever since I run you off that crash site,
977
01:09:03,223 --> 01:09:04,429
you've been snooping around.
978
01:09:05,976 --> 01:09:08,058
I don't like getting the brush off!
979
01:09:08,353 --> 01:09:09,809
I can see that.
980
01:09:10,105 --> 01:09:12,391
You've been doing pretty well by yourself,
981
01:09:12,691 --> 01:09:14,522
there's one thing I want to know.
982
01:09:14,818 --> 01:09:15,818
Where is it?
983
01:09:16,570 --> 01:09:17,229
It?
984
01:09:17,529 --> 01:09:19,065
Don't fuck with me mclemore!
985
01:09:20,073 --> 01:09:21,609
I don't know how you do it,
986
01:09:21,908 --> 01:09:23,569
but you've been trailing that thing.
987
01:09:23,869 --> 01:09:25,075
I want to know where it is.
988
01:09:26,163 --> 01:09:27,949
Look, I want it, you want it,
989
01:09:28,957 --> 01:09:30,643
so why don't we get
together and kill it, huh?
990
01:09:30,667 --> 01:09:34,706
Oh, nice, but I don't think
my boss would go for it.
991
01:09:35,005 --> 01:09:36,005
Ian who is this guy?
992
01:09:37,424 --> 01:09:38,424
Shut up lady.
993
01:09:39,426 --> 01:09:40,711
Excuse me?
994
01:09:44,598 --> 01:09:45,963
Putitdown.
995
01:09:46,266 --> 01:09:47,266
Easy now.
996
01:09:48,226 --> 01:09:50,012
You're making a big mistake buddy.
997
01:09:50,312 --> 01:09:51,427
Yeah right.
998
01:09:51,730 --> 01:09:53,812
You just turn around and walk that way.
999
01:09:54,107 --> 01:09:55,392
Let's go.
1000
01:10:00,238 --> 01:10:01,694
Hold it right there.
1001
01:10:05,076 --> 01:10:06,076
Open it up.
1002
01:10:07,287 --> 01:10:08,652
Easy!
1003
01:10:11,708 --> 01:10:12,708
Okay.
1004
01:10:15,921 --> 01:10:16,921
Come on, come on!
1005
01:10:22,552 --> 01:10:23,552
Search him!
1006
01:10:29,976 --> 01:10:31,307
Okay hop in.
1007
01:10:31,603 --> 01:10:32,603
Getin!
1008
01:10:41,655 --> 01:10:42,673
I'm telling you, it's my best suit!
1009
01:10:42,697 --> 01:10:44,904
Shut up, and sayonara!
1010
01:10:45,200 --> 01:10:45,734
Let's go!
1011
01:10:46,034 --> 01:10:47,114
Will this night ever end?
1012
01:10:49,454 --> 01:10:50,723
Hawkins come in!
1013
01:10:52,332 --> 01:10:54,163
Hawkins come in!
1014
01:10:54,459 --> 01:10:55,459
Come in!
1015
01:10:55,710 --> 01:10:57,450
God damn it where the hell
1016
01:10:57,754 --> 01:10:59,540
are you Hawkins, we've located the project!
1017
01:10:59,839 --> 01:11:00,544
And you've got to get
1018
01:11:00,840 --> 01:11:02,751
over there immediately!
1019
01:11:03,051 --> 01:11:04,962
Hawkins, come in!
1020
01:11:05,262 --> 01:11:07,048
Come in!
1021
01:11:53,935 --> 01:11:56,768
It came in a little while ago.
1022
01:11:57,063 --> 01:11:59,224
Mclemore killed it, whatever it is.
1023
01:12:25,759 --> 01:12:27,295
Did you find mclemore yet?
1024
01:12:27,594 --> 01:12:28,174
No sir.
1025
01:12:28,470 --> 01:12:29,470
Still no word yet.
1026
01:12:29,554 --> 01:12:30,781
Send a car over to his house,
1027
01:12:30,805 --> 01:12:31,920
and keep trying that radio!
1028
01:12:32,223 --> 01:12:34,635
Yes sir.
1029
01:13:55,306 --> 01:13:57,217
I know you're in there!
1030
01:13:58,726 --> 01:14:02,218
Come on, get out of there!
1031
01:14:04,315 --> 01:14:09,105
Come on kitty kitty...
1032
01:14:17,162 --> 01:14:18,368
Get the hell out of there!
1033
01:14:22,041 --> 01:14:25,329
Oh, so there you are cat.
1034
01:14:25,628 --> 01:14:26,628
Now where have you been?
1035
01:14:26,880 --> 01:14:28,290
Come on over here, come on, okay.
1036
01:15:20,934 --> 01:15:22,974
- This should be the place.
- That's what you said,
1037
01:15:23,102 --> 01:15:25,138
at the last six warehouses we went to.
1038
01:15:28,358 --> 01:15:29,358
What's that?
1039
01:15:30,860 --> 01:15:32,350
It's calling card I think.
1040
01:15:32,654 --> 01:15:33,814
So this is the place huh?
1041
01:15:34,113 --> 01:15:35,728
I guess we just got lucky.
1042
01:15:36,032 --> 01:15:38,444
Call robertson, have him
get some backup down here.
1043
01:15:38,743 --> 01:15:40,262
I thought you wanted to do this alone?
1044
01:15:40,286 --> 01:15:41,966
I do, but somebody's gotta come down and
1045
01:15:42,247 --> 01:15:44,287
clean up the mess, 'cause
I'm gonna make a big one.
1046
01:15:44,332 --> 01:15:46,414
What about moi?
1047
01:15:46,709 --> 01:15:48,745
I want moi to stay here,
keep an eye on things.
1048
01:15:49,045 --> 01:15:50,564
And if I come running out of that building
1049
01:15:50,588 --> 01:15:52,453
I don't want you to blow
me away by mistake!
1050
01:15:52,757 --> 01:15:53,757
Yes sir!
1051
01:16:20,827 --> 01:16:22,909
This is officer sandbourn.
1052
01:16:23,204 --> 01:16:26,492
I'm with detective mclemore,
4600 Hampton street.
1053
01:16:26,791 --> 01:16:28,111
Send a couple of cars right away.
1054
01:17:54,504 --> 01:17:57,246
Tell me uh, officer hanson uh,
1055
01:17:57,548 --> 01:18:00,790
can uh, this thing in fact, go any faster?
1056
01:18:01,094 --> 01:18:03,005
Not without endangering civilians sir.
1057
01:18:03,304 --> 01:18:06,262
Well, let's endanger a few.
1058
01:18:06,557 --> 01:18:08,093
Yes sir.
1059
01:18:10,144 --> 01:18:11,429
Real good hanson.
1060
01:19:05,742 --> 01:19:06,742
Ah!
1061
01:19:39,859 --> 01:19:41,019
Fuck!
1062
01:20:15,937 --> 01:20:16,937
LAN! - Eh!
1063
01:20:18,314 --> 01:20:19,708
Jesus Christ, what happened to you?
1064
01:20:19,732 --> 01:20:20,972
Don't be worrying about me!
1065
01:20:21,275 --> 01:20:23,015
I got to get you the hell out of here!
1066
01:20:23,319 --> 01:20:25,519
Then I've got some business
to take care of, now go on!
1067
01:20:33,079 --> 01:20:34,239
Hanson, take the left side!
1068
01:20:35,832 --> 01:20:37,322
Lamender,
1069
01:20:37,625 --> 01:20:38,825
stick around.
1070
01:20:52,932 --> 01:20:55,594
How the hell are we ever gonna
find our way out of here?
1071
01:20:55,893 --> 01:20:57,349
I don't know, it's like a maze.
1072
01:21:03,401 --> 01:21:04,401
Try that way.
1073
01:21:24,839 --> 01:21:26,479
LAN, what the hell are we running from?
1074
01:21:26,591 --> 01:21:29,503
You remember that little
creature we saw at Jerry's house?
1075
01:21:29,802 --> 01:21:32,339
Yeah. - Well imagine that,
1076
01:21:32,638 --> 01:21:35,095
50 times bigger, and pissed off!
1077
01:22:18,184 --> 01:22:23,053
Look over there!
1078
01:22:36,077 --> 01:22:37,077
Oh!
1079
01:22:38,996 --> 01:22:40,076
Get out of here!
1080
01:22:40,373 --> 01:22:41,373
Run!
1081
01:22:47,755 --> 01:22:49,120
Throw that fucking jar!
1082
01:22:49,423 --> 01:22:51,209
Catch!
1083
01:22:51,509 --> 01:22:52,919
Throw the jar!
1084
01:22:55,805 --> 01:22:57,045
Throw the jar...
1085
01:25:06,477 --> 01:25:07,477
Oh!
1086
01:25:20,616 --> 01:25:22,527
Carla, fire at him!
1087
01:25:22,827 --> 01:25:25,614
, fire at him!
1088
01:25:27,748 --> 01:25:28,748
Oh, try again!
1089
01:25:29,750 --> 01:25:31,706
There's nothing!
1090
01:25:32,002 --> 01:25:33,208
Hey!
1091
01:25:49,311 --> 01:25:50,311
Ah!
1092
01:26:36,984 --> 01:26:38,940
You have the right to remain silent.
1093
01:27:01,050 --> 01:27:02,756
Which way to robertson?
1094
01:27:03,052 --> 01:27:04,052
Are you, you two okay?
1095
01:27:07,306 --> 01:27:09,092
Hey buddy, any injuries back there?
73627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.