Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,280 --> 00:01:01,280
One fine spring day...
2
00:01:01,320 --> 00:01:03,880
a disciple looked at some branches
blowing in the wind.
3
00:01:03,960 --> 00:01:05,360
He asked his master...
4
00:01:06,440 --> 00:01:11,880
"Master, are the branches moving
or is it the wind?"
5
00:01:12,840 --> 00:01:15,920
Not even glancing to where
his pupil was pointing...
6
00:01:16,000 --> 00:01:17,160
the master smiled and said...
7
00:01:18,280 --> 00:01:23,960
"That which moves is neither
the branches nor the wind..."
8
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
"It's your heart and mind."
9
00:01:41,440 --> 00:01:44,320
Sunwoo, you should
go downstairs for a moment.
10
00:01:44,360 --> 00:01:45,280
Why?
11
00:01:45,320 --> 00:01:46,520
There's some trouble.
12
00:01:50,680 --> 00:01:51,760
Okay, I'll handle it.
13
00:03:39,800 --> 00:03:42,720
I'm sorry, but
business hours are over.
14
00:03:42,840 --> 00:03:46,920
Please get up and leave
before I count to three. One.
15
00:03:52,520 --> 00:03:53,760
Two.
16
00:03:57,400 --> 00:03:58,320
Three!
17
00:04:01,040 --> 00:04:02,360
Sit down, stupid!
18
00:04:07,560 --> 00:04:08,600
Min-gi, lock the door.
19
00:04:27,000 --> 00:04:28,040
You son of a bitch!
20
00:04:43,160 --> 00:04:43,840
See you tomorrow.
21
00:04:43,880 --> 00:04:44,800
- See you tomorrow.
- Okay.
22
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Yes, boss. I'll transfer
the money in the morning.
23
00:05:02,520 --> 00:05:04,080
All right, we'll close
for the night, sir.
24
00:05:52,400 --> 00:05:53,840
So, did you take care
of yesterday's business?
25
00:05:53,920 --> 00:05:54,760
Yes, sir.
26
00:05:55,880 --> 00:05:58,840
Good. You always seem
to get things done.
27
00:06:01,760 --> 00:06:05,480
It looks like Chairman Baek's son
is the one making trouble.
28
00:06:05,520 --> 00:06:08,720
Yes, it didn't seem like
Chairman Baek did it himself.
29
00:06:08,800 --> 00:06:11,640
Chairman Baek's son used
to be a loan shark...
30
00:06:11,720 --> 00:06:13,880
I heard he's interested
in this business.
31
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Abalone, sir.
32
00:06:15,560 --> 00:06:19,040
There's talk that he started
dealings with Southeast Asia.
33
00:06:19,080 --> 00:06:20,000
Why?
34
00:06:21,360 --> 00:06:27,760
He's pushing businesses to hire
Filipina girls instead of Russians.
35
00:06:27,840 --> 00:06:32,120
Assholes. Like father, like son.
36
00:06:33,760 --> 00:06:34,640
It's me...
37
00:06:35,400 --> 00:06:36,000
Moon Suk.
38
00:06:38,680 --> 00:06:41,360
I shouldn't have brought my car...
39
00:06:41,440 --> 00:06:43,000
I hope I'm not interrupting?
40
00:06:44,360 --> 00:06:45,200
Oh, it's okay.
41
00:06:45,960 --> 00:06:47,240
What's that? Abalone?
42
00:06:47,320 --> 00:06:48,680
Get another for me.
43
00:06:48,760 --> 00:06:49,280
Yes, sir.
44
00:06:53,320 --> 00:06:55,400
Hey, sorry about yesterday.
45
00:06:56,040 --> 00:06:58,160
I can't believe that happened.
I just stepped out for a second.
46
00:06:58,680 --> 00:06:59,960
You must have been busy
enough upstairs.
47
00:07:05,160 --> 00:07:07,640
Those guys yesterday
were just local boys.
48
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
Nothing to worry about, sir.
49
00:07:09,680 --> 00:07:11,160
What do you think you're doing?
50
00:07:12,120 --> 00:07:12,760
Sir?
51
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
Is this how you do business?
52
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
- It was just...
- Get out now.
53
00:07:17,800 --> 00:07:19,160
Get out and wait for me!
54
00:07:43,200 --> 00:07:44,960
Be smart.
55
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Things are going good for you now.
56
00:07:47,600 --> 00:07:49,480
But the world is not easy.
57
00:07:49,560 --> 00:07:54,480
You can do 100 things right, but
one mistake can destroy everything.
58
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Okay, I'll keep that in mind.
59
00:07:59,120 --> 00:08:02,000
I'll try to sort things out
with Chairman Baek.
60
00:08:02,080 --> 00:08:06,400
Anyhow, the real reason
I asked you here...
61
00:08:06,440 --> 00:08:10,240
I have to go to Shanghai
tomorrow afternoon on business...
62
00:08:10,320 --> 00:08:12,520
I have a favor to ask
before I leave.
63
00:08:15,640 --> 00:08:16,680
The thing is...
64
00:08:22,280 --> 00:08:23,520
Pour me a drink.
65
00:08:23,600 --> 00:08:24,520
Oh, yes, sir. Sorry.
66
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
The truth is,
67
00:08:38,440 --> 00:08:40,560
I have a young girlfriend.
68
00:08:41,440 --> 00:08:44,000
Someone I really care about.
69
00:08:44,080 --> 00:08:47,040
She's not like you and me.
She's a special kind of person.
70
00:08:51,600 --> 00:08:53,480
What, am I boring you?
71
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
Uh... Congratulations, sir.
72
00:08:56,720 --> 00:08:59,520
Never mind "Congratulations."
73
00:08:59,560 --> 00:09:03,240
The problem is, I think
She's seeing a new guy.
74
00:09:03,320 --> 00:09:05,040
Some young guy is hanging around her.
75
00:09:06,120 --> 00:09:09,560
It's driving me crazy,
and I couldn't tell anyone else.
76
00:09:10,160 --> 00:09:13,040
You know, you're the only one
I can really talk to about this.
77
00:09:13,800 --> 00:09:17,080
No one else knows how much
this worries me.
78
00:09:18,080 --> 00:09:22,000
So, I'd like you to watch Heesoo
for just three days.
79
00:09:23,280 --> 00:09:24,400
Watch her?
80
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Watch over her.
Take care of her.
81
00:09:28,000 --> 00:09:29,560
See if she's really seeing someone.
82
00:09:29,640 --> 00:09:31,480
Maybe the bastard's just bothering her.
83
00:09:31,560 --> 00:09:34,280
See whether she's given him
her body and soul and all.
84
00:09:35,440 --> 00:09:41,760
You know young people,
a hand could brush a shoulder...
85
00:09:41,800 --> 00:09:44,240
then they hold hands, then kiss,
and then... you know...
86
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
These things happen.
87
00:09:49,720 --> 00:09:54,200
But I can't stand thinking
about her like that.
88
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
Stupid, isn't it?
89
00:09:56,200 --> 00:09:57,240
No, sir.
90
00:09:57,760 --> 00:09:59,200
Stupid.
91
00:09:59,280 --> 00:10:02,600
So... I want you to find out
who she's meeting.
92
00:10:02,640 --> 00:10:04,920
And what she does when they meet.
93
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
Just for 3 days.
94
00:10:07,160 --> 00:10:10,920
This is Heesoo's address
and phone number.
95
00:10:12,320 --> 00:10:18,840
I hope she's not seeing him,
but if she is...
96
00:10:18,920 --> 00:10:22,680
If they look like they're involved...
97
00:10:22,760 --> 00:10:24,600
Call me right away.
Or finish them off yourself.
98
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Excuse me?
99
00:10:27,640 --> 00:10:30,840
You know I can't stand
being lied to, right?
100
00:10:30,920 --> 00:10:33,680
Love isn't love if you're
being lied to.
101
00:10:33,760 --> 00:10:35,840
You can contact me here
in Shanghai.
102
00:10:35,920 --> 00:10:36,960
Directly.
103
00:10:41,320 --> 00:10:42,080
Have a good night.
104
00:10:43,560 --> 00:10:46,080
Do you have a girlfriend?
105
00:10:46,680 --> 00:10:47,640
No, sir.
106
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
Have you ever been in love?
107
00:10:49,840 --> 00:10:52,680
No, you haven't.
108
00:10:52,720 --> 00:10:55,800
That's why I'm entrusting you
with this job.
109
00:10:55,880 --> 00:10:57,760
That's why I like you.
110
00:11:00,600 --> 00:11:01,920
Okay, let's go.
111
00:11:03,320 --> 00:11:04,040
Goodbye, sir!
112
00:12:39,320 --> 00:12:42,480
President Kang told me
to give this to you personally.
113
00:12:42,560 --> 00:12:43,320
I'm sorry?
114
00:12:44,360 --> 00:12:46,480
President Kang told me
to give this to you personally.
115
00:12:48,560 --> 00:12:49,280
What's that?
116
00:13:26,120 --> 00:13:28,840
Wow, it's so funny-looking.
117
00:13:31,560 --> 00:13:32,840
It's so like Mr. Kang.
118
00:13:33,880 --> 00:13:34,840
It's cute.
119
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Don't you think so?
120
00:14:09,160 --> 00:14:11,680
Hello, not yet.
121
00:14:13,160 --> 00:14:15,360
Already? Hold on a second...
122
00:14:23,360 --> 00:14:25,920
President Kang also said
I should drive you today.
123
00:14:25,960 --> 00:14:28,640
Oh, I don't need a ride.
You can go, it's fine.
124
00:14:29,560 --> 00:14:31,960
- He said I should take you myself.
- I'll let him know about it.
125
00:14:33,960 --> 00:14:36,360
Well, then, I'll see you later.
126
00:14:39,760 --> 00:14:43,360
If you need anything,
please contact me here.
127
00:14:43,400 --> 00:14:45,040
It's okay, I don't need it.
128
00:14:46,880 --> 00:14:48,280
Oh, give it to me anyway.
129
00:14:51,160 --> 00:14:52,360
Goodbye.
130
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
Heesoo, Heesoo.
131
00:17:12,360 --> 00:17:15,240
They sure like to get around...
Maybe it's because they're still young?
132
00:17:18,120 --> 00:17:19,320
Why isn't she getting out?
133
00:18:05,000 --> 00:18:06,680
Hey, Moon Suk.
Everything okay?
134
00:18:08,240 --> 00:18:09,000
What?
135
00:18:12,200 --> 00:18:14,920
President Baek, that asshole...
136
00:18:15,000 --> 00:18:16,760
He keeps calling and bothering me.
137
00:18:16,840 --> 00:18:18,680
Asking how could we do this to him.
138
00:18:18,760 --> 00:18:21,520
He says he lost face
because of you.
139
00:18:21,600 --> 00:18:24,280
He wants to meet you.
140
00:18:24,360 --> 00:18:30,720
I said no, his guys were to blame.
141
00:18:31,240 --> 00:18:34,400
But he insists on meeting you.
142
00:18:34,440 --> 00:18:37,760
He's calling me every 10 minutes.
143
00:18:37,800 --> 00:18:38,640
I think you should...
144
00:18:38,760 --> 00:18:41,760
What the...
Who's bugging me now?
145
00:18:42,840 --> 00:18:47,000
See? He's calling again.
I'm sick of getting it.
146
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
You take care of it now.
147
00:19:04,160 --> 00:19:05,920
Hello, this is Kim Sunwoo.
148
00:19:12,600 --> 00:19:15,880
Well, if you have something to say,
Come here and tell me yourself.
149
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
I'm hanging up.
150
00:19:20,200 --> 00:19:21,520
I took care of it.
151
00:19:22,280 --> 00:19:27,880
Hello, hello.
He... hello? Hello?
152
00:19:27,960 --> 00:19:30,760
Fucker, hung up on me.
153
00:19:30,840 --> 00:19:33,520
What a rude bastard. Hello?
154
00:19:33,600 --> 00:19:34,640
Should I?
155
00:19:34,720 --> 00:19:35,920
Leave it!
156
00:19:45,760 --> 00:19:51,280
Laughing? You think that's funny?
Funny huh?
157
00:19:53,520 --> 00:19:57,600
You go around smiling like an idiot...
That's why you get your ass kicked.
158
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
Damn you bastard, look at me.
159
00:20:00,240 --> 00:20:02,440
Look at me, damn it.
160
00:20:04,680 --> 00:20:05,760
Funny?
161
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
I'm sorry, sir.
162
00:20:10,800 --> 00:20:11,640
Do you think it's funny?
163
00:20:11,720 --> 00:20:14,000
Funny, funny, funny?
164
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
Funny?
165
00:20:19,520 --> 00:20:20,720
Shit!
166
00:20:27,600 --> 00:20:30,040
What hell were you thinking?
You're making it even worse!
167
00:20:35,240 --> 00:20:37,000
Hey, this is your job.
168
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
I took care of it
because you weren't there.
169
00:20:39,120 --> 00:20:41,760
This kind of thing is your job.
You should've taken care of it.
170
00:20:41,840 --> 00:20:43,960
They just want to do business
with us...
171
00:20:44,040 --> 00:20:48,040
...and beat us to the punch
before starting to deal.
172
00:20:48,120 --> 00:20:49,520
Don't you get it?
173
00:20:50,120 --> 00:20:52,600
What are you lecturing me now?
174
00:21:21,040 --> 00:21:22,880
Hey, get the phone over here.
175
00:21:22,920 --> 00:21:24,000
Yes sir.
176
00:21:26,760 --> 00:21:27,840
Here, sir.
177
00:21:34,480 --> 00:21:37,240
What an idiot.
178
00:21:37,320 --> 00:21:38,840
What? Is this voice dial?
179
00:21:41,600 --> 00:21:44,640
Don't you think we need
to press the numbers?
180
00:21:45,320 --> 00:21:46,480
Should I dial it with my mouth?
181
00:21:51,160 --> 00:21:53,280
Stupid motherfuckers.
182
00:21:55,600 --> 00:21:58,280
Call Moosung from Samseongyo.
183
00:21:58,360 --> 00:21:59,280
Yes, sir.
184
00:22:41,440 --> 00:22:45,120
You didn't answer your mobile,
so I'm leaving this message.
185
00:22:45,160 --> 00:22:48,960
If you have some time, I need
your help for a little while.
186
00:22:49,040 --> 00:22:53,320
Just until 3 in the afternoon.
After that, it's fine.
187
00:22:53,400 --> 00:22:54,880
If you get this message...
188
00:22:54,920 --> 00:22:56,280
Yes, it's me. It's Sunwoo.
189
00:22:56,360 --> 00:23:01,200
Ah, yes. At what time? And right now it's...
190
00:23:02,160 --> 00:23:04,120
I'll be there in an hour
at the latest.
191
00:23:04,200 --> 00:23:05,560
I'm on my way.
192
00:23:32,240 --> 00:23:36,640
Mr. Kang said you're a scary guy.
193
00:23:37,800 --> 00:23:39,080
Excuse me?
194
00:23:39,680 --> 00:23:40,720
He did?
195
00:23:42,120 --> 00:23:43,360
Yes...
196
00:23:50,960 --> 00:23:52,480
You're an enforcer, aren't you?
197
00:23:57,000 --> 00:23:58,960
I gave you my card the other day.
198
00:23:59,040 --> 00:24:00,440
I work at a hotel.
199
00:24:06,280 --> 00:24:07,840
So you're an enforcer for the hotel?
200
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
I'm not that kind of person.
201
00:24:16,960 --> 00:24:18,440
You're so boring to talk to.
202
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
Can I ask you something?
203
00:24:30,760 --> 00:24:31,920
Sure.
204
00:24:34,960 --> 00:24:35,880
How did you first meet Mr. Kang?
205
00:24:35,960 --> 00:24:38,360
- Wait a minute.
- Okay.
206
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
How much is the red lamp?
207
00:24:42,000 --> 00:24:43,720
$280
208
00:24:43,800 --> 00:24:46,120
$280?
209
00:24:46,200 --> 00:24:48,960
- Okay, bye.
- Bye.
210
00:24:51,040 --> 00:24:51,920
Let's go.
211
00:24:57,200 --> 00:24:59,120
What were you saying?
212
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
You asked why I am seeing Mr. Kang?
213
00:25:03,480 --> 00:25:04,680
Yes.
214
00:25:05,520 --> 00:25:07,240
Why do you want to know?
215
00:25:09,000 --> 00:25:12,440
It's just... you don't have
to answer.
216
00:25:18,600 --> 00:25:20,560
- Hello.
- Hello.
217
00:25:23,920 --> 00:25:25,600
I'll take that now.
218
00:25:32,560 --> 00:25:33,680
I'm sorry.
219
00:25:33,760 --> 00:25:35,000
For what?
220
00:25:35,520 --> 00:25:37,160
Asking you those questions.
221
00:25:38,360 --> 00:25:39,680
It's okay.
222
00:25:40,920 --> 00:25:44,320
Thanks for your time today.
I didn't want to eat by myself.
223
00:25:44,360 --> 00:25:47,240
If you'd like to take a look,
you can enter through that door.
224
00:25:47,280 --> 00:25:48,680
How will you return home?
225
00:25:48,760 --> 00:25:52,800
It's easy to catch a cab here.
226
00:26:05,880 --> 00:26:07,120
You guys ready?
227
00:26:07,200 --> 00:26:08,800
- Yeah, ready.
- Okay
228
00:26:10,640 --> 00:26:12,040
Let's go.
229
00:27:29,480 --> 00:27:30,800
Hi, Min-gi.
230
00:27:30,880 --> 00:27:32,920
Someone came to see you
early this morning.
231
00:27:33,000 --> 00:27:33,840
Who was it?
232
00:27:33,920 --> 00:27:36,000
Oh Moosung. Do you know him?
He's one mean-looking guy.
233
00:27:36,080 --> 00:27:37,880
Moosung? I don't know him.
234
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
Anything else?
235
00:27:39,400 --> 00:27:41,640
Moon Suk is looking for you.
You want to talk to him now?
236
00:27:41,720 --> 00:27:44,520
No, Min-gi, don't put him through.
237
00:27:45,400 --> 00:27:47,160
I'll be going to the hotel soon.
238
00:27:55,080 --> 00:27:56,840
Well, well, well.
239
00:27:58,200 --> 00:27:59,120
Bottoms up.
240
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
Someone's coming.
241
00:28:00,760 --> 00:28:03,200
Hey, Sunwoo, come over here.
242
00:28:03,280 --> 00:28:04,480
Sunwoo?
243
00:28:05,800 --> 00:28:06,720
Hello.
244
00:28:06,800 --> 00:28:07,760
Come here, come.
245
00:28:07,840 --> 00:28:08,640
Come.
246
00:28:08,680 --> 00:28:09,920
Why don't you come over
here for a second?
247
00:28:10,600 --> 00:28:13,120
Ji-hyun, this is Mr. Kim's seat.
248
00:28:13,160 --> 00:28:14,640
Come.
249
00:28:17,040 --> 00:28:18,400
Have a seat.
250
00:28:18,440 --> 00:28:21,720
Hey, why are you always so
secretive about the thing you do?
251
00:28:21,800 --> 00:28:23,200
What's up?
252
00:28:23,360 --> 00:28:24,280
Have a drink.
253
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
Girls, get out.
254
00:28:26,440 --> 00:28:27,360
What are you doing?
255
00:28:27,440 --> 00:28:29,680
Don't ruin the fun.
Relax.
256
00:28:29,760 --> 00:28:31,720
Say hello to President Baek.
257
00:28:31,800 --> 00:28:33,960
From the Baek-Sang Management Agency.
258
00:28:36,840 --> 00:28:38,760
Hi. I'm sorry I was rude
the other day.
259
00:28:38,800 --> 00:28:41,440
- I guess we had a misunderstanding.
- Is that why you came here?
260
00:28:41,520 --> 00:28:42,720
Yes, that and...
261
00:28:42,800 --> 00:28:45,800
There was no misunderstanding.
262
00:28:45,880 --> 00:28:47,800
Who do you think we are?
263
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
- Hey, Sunwoo!
- You be quiet.
264
00:28:51,400 --> 00:28:53,200
Don't use your people
to mess with me anymore.
265
00:28:53,280 --> 00:28:54,240
Sunwoo!
266
00:28:55,240 --> 00:28:57,640
He's here as my guest today!
267
00:28:59,000 --> 00:29:02,880
Damn it, how could you
do this to me?
268
00:29:02,920 --> 00:29:04,480
I can do this because it's you.
269
00:29:12,200 --> 00:29:17,120
Kim Sunwoo, do you think
the world is all yours?
270
00:29:19,000 --> 00:29:20,600
Don't do anything you'll regret.
271
00:29:44,840 --> 00:29:45,520
Aren't you going?
272
00:29:45,600 --> 00:29:47,640
- You go first.
- See you.
273
00:30:36,000 --> 00:30:37,080
Heesoo.
274
00:30:38,280 --> 00:30:39,520
Hi.
275
00:30:41,240 --> 00:30:42,640
Did you have a good date today?
276
00:30:42,720 --> 00:30:44,120
Stop kidding.
277
00:30:46,600 --> 00:30:48,400
Where did you say
you'd sleep tonight?
278
00:30:54,280 --> 00:30:54,880
Thanks.
279
00:30:55,920 --> 00:30:56,800
How should we do this?
280
00:30:56,880 --> 00:30:58,600
I will call you tomorrow.
281
00:31:01,120 --> 00:31:02,160
Just call me...
282
00:31:59,240 --> 00:32:00,480
Yeah, Min-gi.
283
00:32:05,040 --> 00:32:07,680
That asshole can't drive for shit!
284
00:32:07,760 --> 00:32:09,280
I wasn't talking...
285
00:32:11,360 --> 00:32:12,760
I wasn't talking to you.
286
00:32:13,520 --> 00:32:14,680
What about Moon Suk?
287
00:32:15,640 --> 00:32:17,320
Did you go down to the club?
288
00:32:18,240 --> 00:32:19,440
Ok.
289
00:33:13,920 --> 00:33:14,840
Who is it?
290
00:33:19,520 --> 00:33:20,920
Who is it?
291
00:33:47,600 --> 00:33:48,640
Seyoon, don't!
292
00:33:52,960 --> 00:33:53,840
Seyoon!
293
00:33:54,280 --> 00:33:55,320
Stop it!
294
00:34:00,640 --> 00:34:01,440
You bastard!
295
00:34:44,120 --> 00:34:46,160
You know who I'm calling, don't you?
296
00:34:48,680 --> 00:34:50,440
Any last words?
297
00:35:12,760 --> 00:35:14,400
You finish them off yourself.
298
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
Okay. This is what we'll do.
299
00:36:08,360 --> 00:36:09,760
I'll give you a chance.
300
00:36:10,600 --> 00:36:11,960
Listen. Both of you.
301
00:36:13,600 --> 00:36:16,040
You must never see each other again.
302
00:36:16,600 --> 00:36:20,360
All this today never happened
for any of us, including me...
303
00:36:20,440 --> 00:36:22,160
This moment never existed.
304
00:36:23,120 --> 00:36:24,520
Erase it completely.
305
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
Not just from your memories,
but from your habits, too.
306
00:36:28,040 --> 00:36:29,640
Don't say it's hard...
307
00:36:30,120 --> 00:36:33,120
Because this can get more serious
than either of you can imagine.
308
00:36:33,560 --> 00:36:35,320
No point thinking about it
any longer so...
309
00:36:35,400 --> 00:36:37,000
You, hurry, get dressed and leave.
310
00:36:45,600 --> 00:36:47,040
Seyoon, don't do this.
311
00:36:48,520 --> 00:36:52,360
- Seyoon!
- Heesoo, Heesoo.
312
00:36:54,120 --> 00:36:54,480
Heesoo.
313
00:36:54,560 --> 00:36:56,280
- Leave me alone!
- Listen to me!
314
00:36:56,360 --> 00:36:57,320
Let me go!
315
00:37:01,840 --> 00:37:04,640
Do you really believe we can just
forget about what happened here tonight?
316
00:37:04,720 --> 00:37:06,440
- This...
- Do you... really... think so?
317
00:37:06,520 --> 00:37:10,800
I was just looking
for the best way out of this.
318
00:37:11,840 --> 00:37:14,520
Okay, you can go now.
319
00:37:14,600 --> 00:37:15,880
Heesoo.
320
00:37:15,960 --> 00:37:18,080
I don't have anything else to say.
321
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
You understand I can't say
anything, right?
322
00:37:21,640 --> 00:37:24,160
Should I thank you
for saving my life or something?
323
00:37:27,240 --> 00:37:31,480
Please leave now.
I'll do as you say.
324
00:37:33,680 --> 00:37:35,000
Heesoo.
325
00:37:39,880 --> 00:37:41,440
That's not the way it is.
326
00:37:43,680 --> 00:37:45,560
You know it can't be erased.
327
00:38:18,920 --> 00:38:20,480
Hey, open the window.
328
00:38:26,480 --> 00:38:27,640
Hey!
329
00:39:14,760 --> 00:39:16,800
That fucking asshole!
330
00:39:25,800 --> 00:39:27,600
What's wrong with that guy?
331
00:39:29,320 --> 00:39:30,080
Hey!
332
00:39:39,240 --> 00:39:40,520
Asshole!
333
00:40:42,520 --> 00:40:43,640
Who's there?
334
00:40:44,720 --> 00:40:46,680
Get out here,
335
00:40:47,680 --> 00:40:49,760
you pricks!
336
00:40:50,600 --> 00:40:54,040
Come on out. Now.
337
00:41:17,440 --> 00:41:19,160
Are you alone?
338
00:41:21,840 --> 00:41:23,200
Let's just go one-on-one then.
339
00:41:23,280 --> 00:41:26,000
I'm Oh Moo-sung from Samseongyo.
340
00:41:26,080 --> 00:41:28,320
Whoever the fuck you are,
just get over here.
341
00:41:28,360 --> 00:41:30,000
I'm sick of talking.
342
00:41:40,240 --> 00:41:41,720
Calm down.
343
00:41:41,800 --> 00:41:43,720
I only came to give you a message.
344
00:41:43,760 --> 00:41:45,520
Did Mr. Baek send you?
345
00:41:47,240 --> 00:41:48,680
Tell me.
346
00:41:49,480 --> 00:41:53,440
Apologize.
Then nothing will happen.
347
00:41:54,360 --> 00:41:57,720
"I. Was. Wrong."
Three little words.
348
00:41:58,320 --> 00:42:02,360
If you say those three words,
nothing horrible will happen.
349
00:42:03,120 --> 00:42:07,600
"I. Was. Wrong."
Just three words.
350
00:42:08,760 --> 00:42:11,040
Fuck. Off. Asshole.
351
00:42:13,160 --> 00:42:14,920
Think it over.
352
00:42:15,000 --> 00:42:18,040
Stop talking shit and
get the fuck outta here.
353
00:43:23,400 --> 00:43:25,560
Everyone's got to live their life.
354
00:43:54,120 --> 00:43:55,840
Aren't you going
to answer the phone?
355
00:43:55,920 --> 00:43:58,080
It's okay, it's not important.
356
00:44:06,120 --> 00:44:07,640
Would you like some coffee?
357
00:44:09,920 --> 00:44:12,440
No, it's okay.
I have to go soon.
358
00:44:16,440 --> 00:44:17,720
Come over here.
359
00:44:29,200 --> 00:44:30,920
You look pretty upset.
360
00:44:31,000 --> 00:44:32,240
What's wrong?
361
00:44:33,960 --> 00:44:35,480
No, I'm ok.
362
00:44:37,000 --> 00:44:38,520
Hey!
363
00:44:39,560 --> 00:44:41,720
But I'm moving out.
364
00:44:41,800 --> 00:44:43,360
I put this house up for sale.
365
00:44:51,320 --> 00:44:53,640
Do you know why I like you?
366
00:44:55,480 --> 00:44:59,680
It's because you don't care
what other people think.
367
00:44:59,720 --> 00:45:00,880
That's interesting.
368
00:45:01,960 --> 00:45:04,680
I used to think you were to young.
369
00:45:04,760 --> 00:45:06,720
But I still come
to see you, like today.
370
00:45:06,800 --> 00:45:09,080
And you still make me look for you.
371
00:45:09,680 --> 00:45:11,480
That's what I like about you.
372
00:45:14,120 --> 00:45:18,600
What do you think it is?
Being young is a gift, too.
373
00:45:20,200 --> 00:45:26,080
As you get older,
you lose patience.
374
00:47:47,160 --> 00:47:49,960
Ma'am... ma'am...
375
00:47:52,400 --> 00:47:54,040
Ma'am... ma'am...
376
00:47:56,680 --> 00:48:02,960
Ma'am... ma'am...
377
00:48:22,880 --> 00:48:25,520
Hey, Sunwoo.
378
00:48:26,040 --> 00:48:32,040
Well, well...
What's a great guy like you...
379
00:48:32,120 --> 00:48:34,880
...doing in a place like this, huh?
380
00:48:37,160 --> 00:48:42,080
Oh my, you fucked up
pretty bad, didn't you?
381
00:48:42,160 --> 00:48:46,720
Do you know what you're doing now?
382
00:48:48,840 --> 00:48:53,120
Shit, fucking rotten.
383
00:48:53,200 --> 00:48:56,120
Don't waste time,
just get rid of him.
384
00:49:41,000 --> 00:49:43,840
This is really gross.
385
00:49:46,440 --> 00:49:49,480
Where's the cocky Mr. Kim now?
386
00:49:49,560 --> 00:49:54,640
Smile, like a professional. Smile.
387
00:49:58,720 --> 00:50:01,760
We'll never forget about this.
388
00:50:10,600 --> 00:50:14,200
You have no idea what's happening.
389
00:50:24,880 --> 00:50:27,240
Keep your fucking head down, asshole!
390
00:51:21,720 --> 00:51:23,360
Why'd you do it?
391
00:51:26,640 --> 00:51:28,880
Why didn't you just call me?
392
00:51:30,600 --> 00:51:32,720
It's not like you.
393
00:51:33,160 --> 00:51:35,000
So what was the reason?
394
00:51:38,600 --> 00:51:40,920
Don't feel like talking?
395
00:51:41,440 --> 00:51:43,200
Want it to end like this?
396
00:52:19,640 --> 00:52:21,680
This is how things work
in this business.
397
00:52:22,440 --> 00:52:24,000
Don't blame anybody.
398
00:52:28,320 --> 00:52:30,560
The world's a funny place.
399
00:52:33,760 --> 00:52:35,640
You know what?
400
00:52:35,720 --> 00:52:39,080
People don't matter for shit.
401
00:52:39,160 --> 00:52:41,320
No one can ever see
what's coming next.
402
00:52:44,200 --> 00:52:45,600
What are you going to do?
403
00:52:47,400 --> 00:52:49,200
Relax and just sit tight.
404
00:52:49,880 --> 00:52:50,480
Mr. Moon.
405
00:52:54,240 --> 00:52:58,440
Yes, sir. Okay.
406
00:53:01,720 --> 00:53:04,760
The boss is giving you a chance.
407
00:53:08,120 --> 00:53:10,040
Why didn't you tell me?
408
00:53:10,120 --> 00:53:12,800
Why did you make that mistake?
409
00:53:16,520 --> 00:53:20,800
If the two of them
never meet again...
410
00:53:21,520 --> 00:53:23,040
Go on.
411
00:53:25,120 --> 00:53:30,960
If they can keep that promise,
I thought it would be best.
412
00:53:33,120 --> 00:53:37,040
No... not that kind of thing.
Tell me the real reason.
413
00:53:38,240 --> 00:53:40,600
Just be honest.
414
00:53:41,480 --> 00:53:46,080
Was it because of her?
415
00:53:47,880 --> 00:53:49,480
What?
416
00:53:52,680 --> 00:53:53,840
You can't say?
417
00:53:57,800 --> 00:53:59,800
Put Moon back on.
418
00:53:59,880 --> 00:54:01,600
Yes, sir. Okay.
419
00:54:01,680 --> 00:54:05,920
Yes.
420
00:54:06,560 --> 00:54:08,080
Okay, sir.
421
00:54:09,560 --> 00:54:10,800
Grab his arms.
422
00:54:12,120 --> 00:54:12,800
Hey, what are you doing?
423
00:54:12,880 --> 00:54:15,480
- Let me go, asshole.
- Bring it here.
424
00:54:16,160 --> 00:54:18,640
What are you doing?
425
00:54:20,360 --> 00:54:22,760
Let me go,
426
00:54:23,600 --> 00:54:29,320
Hey! Hey, Moon.
427
00:54:29,400 --> 00:54:30,720
Don't do this. Don't.
428
00:54:38,600 --> 00:54:41,600
- Don't do this.
- Hold him tight.
429
00:55:39,480 --> 00:55:40,560
Hey, Moon!!
430
00:55:43,320 --> 00:55:47,000
Hey! Moon, ah, Moon, Moon.
431
00:55:51,920 --> 00:56:00,440
Moon, don't do this.
432
00:56:03,560 --> 00:56:05,480
You...
433
00:57:17,120 --> 00:57:20,720
Was the hole too shallow?
434
00:57:21,400 --> 00:57:24,240
Congratulations, anyway.
You survived.
435
00:58:17,880 --> 00:58:21,520
There's a present for you
in the bag. Open it.
436
00:58:24,600 --> 00:58:27,240
Don't play games
with another man's life.
437
00:58:29,180 --> 00:58:33,820
Ha-ha. You asshole.
438
00:58:33,900 --> 00:58:37,940
You're trying to be cool
to the end, huh?
439
00:58:42,460 --> 00:58:43,540
Is this cool?
440
00:58:50,700 --> 00:58:53,500
Do as I say, asshole.
441
00:59:00,740 --> 00:59:02,820
He says you have 15 minutes.
442
00:59:03,540 --> 00:59:06,620
Call him as soon as you figure out
what you should say.
443
00:59:12,500 --> 00:59:14,780
Remember what happened
with Young-duk back then?
444
00:59:17,260 --> 00:59:20,380
You probably told him
something like this...
445
00:59:22,300 --> 00:59:25,860
"No turning back.
Just accept it."
446
00:59:26,980 --> 00:59:29,140
And you just cut his wrist.
447
00:59:29,900 --> 00:59:31,700
It was awesome.
448
00:59:37,140 --> 00:59:41,140
Spend your 15 minutes wisely.
Don't disappoint the boss.
449
00:59:41,180 --> 00:59:42,980
You owe him your life.
450
00:59:45,380 --> 00:59:52,580
They're probably digging the hole
three times deeper this time.
451
01:00:02,260 --> 01:00:03,460
Here.
452
01:01:44,060 --> 01:01:48,020
Yes, I see.
453
01:01:57,460 --> 01:02:04,340
Did you beg for forgiveness?
So this is how it ends.
454
01:02:04,380 --> 01:02:07,700
You're one lucky bastard.
455
01:02:08,460 --> 01:02:09,940
Give it here.
456
01:02:15,700 --> 01:02:19,340
What's this?
There's no battery!
457
01:04:08,260 --> 01:04:09,740
Step back.
458
01:05:44,980 --> 01:05:48,300
Stop digging.
We're so fucked.
459
01:06:51,420 --> 01:06:55,540
Oh, those little shits.
Like they haven't done enough.
460
01:06:55,620 --> 01:06:57,300
They're worse than we are.
461
01:06:57,340 --> 01:06:59,180
Seems you have a lot of guests.
462
01:06:59,260 --> 01:07:00,580
Yes.
463
01:07:00,660 --> 01:07:04,620
He wants to run again...
464
01:07:07,100 --> 01:07:09,500
Anyway, I heard the news.
465
01:07:11,220 --> 01:07:13,180
How did this happen?
466
01:07:15,420 --> 01:07:17,540
It's a long story...
467
01:07:17,620 --> 01:07:23,500
You should have just left it
to us from the beginning.
468
01:07:30,620 --> 01:07:32,820
I'm sorry. I was rude.
469
01:07:32,900 --> 01:07:36,020
No, it's mostly my fault.
470
01:07:36,540 --> 01:07:39,820
If the hammer is light,
the nail will rise back up.
471
01:07:44,180 --> 01:07:46,940
Let's get things straight.
472
01:07:47,020 --> 01:07:50,180
What would you like us
to do for you?
473
01:08:04,220 --> 01:08:09,900
Years ago, a smart young man
was working for me.
474
01:08:10,540 --> 01:08:13,340
One day I got him to do a simple job.
475
01:08:13,420 --> 01:08:16,380
I guess he thought it was
no big deal. He made a mistake.
476
01:08:17,020 --> 01:08:21,140
Thinking about it now,
it wasn't such a serious mistake.
477
01:08:21,180 --> 01:08:23,700
I could have just told him off
and let it go.
478
01:08:23,740 --> 01:08:27,020
But he was kind of strange.
479
01:08:27,100 --> 01:08:29,780
He wouldn't admit
it was his fault.
480
01:08:29,820 --> 01:08:32,500
He said he didn't do
anything wrong.
481
01:08:33,100 --> 01:08:36,100
He could've been right.
It might have been my fault.
482
01:08:36,180 --> 01:08:40,860
But what are families for?
483
01:08:40,940 --> 01:08:43,740
If the boss says you're wrong,
then you're wrong...
484
01:08:43,820 --> 01:08:46,900
...even if you didn't really do it.
485
01:08:48,700 --> 01:08:51,100
Then it's over. Period!
486
01:08:51,140 --> 01:08:53,900
But that guy lost his hand.
487
01:08:54,780 --> 01:09:00,420
One promising guy's life ended
just like that one morning.
488
01:09:07,780 --> 01:09:11,220
This time, one hand is not enough.
489
01:09:14,980 --> 01:09:17,740
Hello? Just a second.
490
01:09:17,820 --> 01:09:19,140
Min-gi!
491
01:09:25,020 --> 01:09:26,660
Yes, hello.
492
01:09:33,500 --> 01:09:38,780
Yes, I see.
493
01:10:53,300 --> 01:10:55,060
Yes, President Won.
494
01:10:55,700 --> 01:10:58,140
Don't you think it's been enough?
495
01:10:58,900 --> 01:11:00,220
Are you all right?
496
01:11:00,860 --> 01:11:02,580
Do I look all right?
497
01:11:03,060 --> 01:11:05,220
He used to have a good reputation,
didn't he?
498
01:11:05,300 --> 01:11:09,700
What about you?
Does your reputation fit you?
499
01:11:09,780 --> 01:11:11,860
Why are you doing this?
500
01:11:12,420 --> 01:11:15,260
I guess I misjudged him.
501
01:11:15,300 --> 01:11:17,260
What are you going to do?
502
01:11:18,500 --> 01:11:19,860
I don't know.
503
01:11:21,140 --> 01:11:23,540
Reasons don't matter anymore.
504
01:11:24,220 --> 01:11:26,020
I don't know...
505
01:11:28,820 --> 01:11:31,780
I guess I'm going to put an end
to this anyway.
506
01:11:31,860 --> 01:11:34,020
I'll see it to the end...
507
01:12:12,900 --> 01:12:14,420
Who is it?
508
01:12:17,500 --> 01:12:18,660
Who is it?
509
01:12:57,420 --> 01:12:59,020
Let's see the money first.
510
01:13:00,420 --> 01:13:03,540
Will this be okay?
Check if this is shady money.
511
01:13:03,620 --> 01:13:06,580
Wait. Let me see
what kind of guy this is.
512
01:13:10,940 --> 01:13:12,500
What are you going to use it for?
513
01:13:15,380 --> 01:13:17,260
Do I have to tell you all that?
514
01:13:18,100 --> 01:13:19,380
If we can't be sure,
we can't give it to you...
515
01:13:19,460 --> 01:13:21,780
No matter how much money
you pay.
516
01:13:22,420 --> 01:13:24,180
We gonna make a deal or what?
517
01:13:28,340 --> 01:13:30,060
What shall we do?
518
01:13:30,500 --> 01:13:36,940
I can't figure out this guy.
519
01:13:37,020 --> 01:13:40,020
What if he's a rat for the cops?
520
01:13:40,060 --> 01:13:41,500
Are you sure he's not a rat?
521
01:13:41,580 --> 01:13:43,900
Dammit! Don't yell in my ear.
522
01:13:43,980 --> 01:13:46,260
Hold on...
523
01:13:48,500 --> 01:13:50,740
Let me think.
524
01:13:53,340 --> 01:13:56,380
Tell him to come tomorrow by 4.
525
01:13:56,460 --> 01:13:57,860
With the money.
526
01:13:59,020 --> 01:14:01,980
Mikhail, if it were you,
would you come again?
527
01:14:02,460 --> 01:14:03,420
Damn it!
528
01:14:03,500 --> 01:14:05,540
Why are you saying
my name?
529
01:14:05,620 --> 01:14:08,340
We said we wouldn't use names.
You moron!
530
01:14:08,420 --> 01:14:10,860
How would you like it
if I said your name is Myung-gu?
531
01:14:10,940 --> 01:14:14,060
How would you like it, asshole?
532
01:14:14,140 --> 01:14:15,420
What? Asshole?
533
01:14:15,500 --> 01:14:16,860
Yes, asshole,
I said you're an asshole!
534
01:14:16,940 --> 01:14:21,260
Damn you bastard,
come here just a second.
535
01:14:21,540 --> 01:14:25,620
Are you going to screw with me?
Try it, you idiot.
536
01:14:31,580 --> 01:14:33,500
Ah, ok, ok.
537
01:14:35,860 --> 01:14:38,220
Bastard. Go back to your country!
538
01:14:39,860 --> 01:14:44,020
So useless...
539
01:14:54,940 --> 01:14:57,260
Come here by 4 o'clock tomorrow.
540
01:14:57,340 --> 01:14:58,340
You have to come alone.
541
01:14:58,420 --> 01:15:02,500
Is there anyone
who can vouch for you?
542
01:15:02,580 --> 01:15:05,220
We can't give you anything
unless we're sure about you.
543
01:15:05,300 --> 01:15:08,980
Find someone by tomorrow
who can vouch for you.
544
01:15:10,300 --> 01:15:12,860
All right, see you tomorrow.
545
01:15:28,380 --> 01:15:29,580
Damn...
546
01:15:29,660 --> 01:15:31,060
Hey, watch it!
547
01:15:31,140 --> 01:15:32,740
Just shut up.
548
01:15:37,900 --> 01:15:39,740
What's this?
I don't recognize this number.
549
01:15:39,780 --> 01:15:41,460
Hey, Myung-gu, Myung-gu!
550
01:15:41,500 --> 01:15:43,540
Hello!
551
01:16:22,620 --> 01:16:24,660
Here's a new face!
552
01:16:24,700 --> 01:16:26,380
Who did you say referred you?
553
01:16:27,060 --> 01:16:28,660
President Han introduced me.
554
01:16:28,740 --> 01:16:29,700
President Han?
555
01:16:30,620 --> 01:16:31,820
Which President Han?
556
01:16:32,780 --> 01:16:34,100
He says it's President Han
from Gyungsan.
557
01:16:34,180 --> 01:16:35,620
Aha! Han Sang-shik...
558
01:16:36,860 --> 01:16:38,980
What's your connection with him?
559
01:16:39,060 --> 01:16:42,580
He supplies our place
with Russian dancers.
560
01:16:44,460 --> 01:16:45,620
A nightclub, is it?
561
01:16:45,700 --> 01:16:46,780
Yes.
562
01:16:47,700 --> 01:16:50,860
I see. But why do you
need our merchandise?
563
01:16:50,940 --> 01:16:53,740
I'm just following orders,
so I don't know the specifics.
564
01:16:55,780 --> 01:16:57,460
What happened to your face?
565
01:17:00,180 --> 01:17:02,140
Have you used this sort of
Merchandise before?
566
01:17:02,220 --> 01:17:03,060
Yes.
567
01:17:03,100 --> 01:17:04,220
Where?
568
01:17:04,860 --> 01:17:06,340
I used to be a bodyguard.
569
01:17:06,420 --> 01:17:07,620
You're a novice.
570
01:17:07,700 --> 01:17:09,780
Well, I'm not the one
who'll be using it, so...
571
01:17:09,820 --> 01:17:11,580
You know how to take apart
a gun and put it back together?
572
01:17:11,660 --> 01:17:12,820
I've done it before.
573
01:17:12,860 --> 01:17:13,660
Hey.
574
01:17:13,740 --> 01:17:15,340
Hey, bring the guns over here.
575
01:17:49,940 --> 01:17:51,540
Have you...
576
01:17:51,620 --> 01:17:53,100
Have you ever seen anything
like this?
577
01:17:54,620 --> 01:17:55,140
This is...
578
01:17:55,220 --> 01:17:58,060
probably different
from what you used.
579
01:17:58,620 --> 01:18:02,580
The finest gun manufactured
in Russia.
580
01:18:04,500 --> 01:18:08,420
The Stechkin Automatic Pistol.
581
01:18:08,500 --> 01:18:10,500
The KGB boys used to use it.
582
01:18:11,620 --> 01:18:13,060
You brought the money?
583
01:18:21,980 --> 01:18:22,900
Just a moment.
584
01:18:24,460 --> 01:18:27,260
I think we need
to check you out first.
585
01:18:29,420 --> 01:18:30,980
I told you already.
586
01:18:31,060 --> 01:18:33,060
I heard what you said, but...
587
01:18:33,540 --> 01:18:36,060
I'd like to hear what
Han Sang-shik has to say.
588
01:18:36,140 --> 01:18:38,620
Hey, give Mr. Han a call...
589
01:18:38,700 --> 01:18:42,500
On your way back,
bring the rapid-fire magazines.
590
01:18:42,580 --> 01:18:43,980
It will only take a second.
591
01:19:04,980 --> 01:19:08,260
Want me to teach you
how to use it while we wait?
592
01:19:08,340 --> 01:19:11,180
All right, now watch me
and do what I do.
593
01:19:11,260 --> 01:19:13,300
You have to be able to do this
to teach others how to use them.
594
01:19:18,820 --> 01:19:19,940
Okay, look.
595
01:19:27,900 --> 01:19:28,580
See?
596
01:19:29,460 --> 01:19:31,020
Fast, fast, fast.
597
01:19:32,060 --> 01:19:33,660
Take a good look.
598
01:19:33,740 --> 01:19:34,820
Now, first...
599
01:19:34,900 --> 01:19:37,100
unscrew this...
600
01:19:37,180 --> 01:19:40,660
then push this up and in.
601
01:19:40,700 --> 01:19:42,140
Easy, huh? Next...
602
01:19:42,220 --> 01:19:44,100
load the magazine...
603
01:19:44,180 --> 01:19:45,700
And then... bang.
604
01:19:48,780 --> 01:19:50,060
Simple, isn't it?
605
01:19:50,140 --> 01:19:52,540
Try one more time. Here.
606
01:20:01,020 --> 01:20:03,380
Okay, let's see how well
you were watching.
607
01:20:03,420 --> 01:20:04,500
They said they'll call back right away.
608
01:20:04,540 --> 01:20:05,620
Alright, alright, one second.
609
01:20:05,700 --> 01:20:07,020
Hey, look at this.
610
01:20:07,100 --> 01:20:10,780
Let's start at the same time,
okay?
611
01:20:10,860 --> 01:20:13,780
Hey, no bullets. Ready?
612
01:20:13,860 --> 01:20:15,740
One, two, three.
613
01:20:29,740 --> 01:20:32,140
Damn.
614
01:20:34,140 --> 01:20:36,620
Hello? Who?
615
01:20:36,700 --> 01:20:38,140
Ah, Mr. Han.
616
01:20:40,460 --> 01:20:42,740
You sent me someone?
617
01:20:42,780 --> 01:20:45,940
You know, the errand guy.
618
01:20:47,420 --> 01:20:48,500
Huh?
619
01:21:38,140 --> 01:21:40,860
What's with him? Drunk again?
620
01:22:42,020 --> 01:22:43,580
Brother!
621
01:22:43,660 --> 01:22:46,020
Why aren't you answering?
622
01:22:46,100 --> 01:22:47,380
You not around?
623
01:22:47,460 --> 01:22:49,180
I just arrived.
624
01:22:49,260 --> 01:22:50,820
I'm bringing the merchandise.
625
01:22:50,900 --> 01:22:52,940
I'll be there in about an hour.
626
01:22:53,020 --> 01:22:54,100
See you then.
627
01:23:30,140 --> 01:23:33,020
Stop staring at me
and call President Baek.
628
01:23:36,380 --> 01:23:38,020
I don't have much time.
629
01:24:58,340 --> 01:25:00,700
What are you doing?
Hurry up man...
630
01:25:02,020 --> 01:25:04,580
The ice rink, right?
631
01:25:05,900 --> 01:25:08,340
I've been waiting here forever.
632
01:25:10,740 --> 01:25:12,860
Call me right away when you get
this message.
633
01:25:19,100 --> 01:25:21,380
Damn, it's fucking cold in here.
634
01:25:51,980 --> 01:25:53,620
Surprised?
635
01:25:53,660 --> 01:25:58,380
Thought you'd never
see me again? Smile.
636
01:26:01,300 --> 01:26:04,140
Hey, let's be professional.
637
01:26:04,220 --> 01:26:09,500
I thought about it, and lots of
people have bad memories, right?
638
01:26:09,580 --> 01:26:12,460
Memories that can never
be erased, no matter what.
639
01:26:13,660 --> 01:26:16,420
But at least you can erase
the traces...
640
01:26:16,500 --> 01:26:18,380
I mean, the people who caused
those memories.
641
01:26:18,860 --> 01:26:20,700
What are you talking about?
642
01:26:20,780 --> 01:26:24,500
Life is full of all kinds of shit.
Why are you acting like a child?
643
01:26:24,580 --> 01:26:27,420
I'm saying that you're just
a shitty memory for me.
644
01:26:27,500 --> 01:26:28,380
And I'm...
645
01:26:32,980 --> 01:26:35,020
oh, never mind.
Let me ask you one thing.
646
01:26:36,140 --> 01:26:37,940
Why did you do that to me?
647
01:26:43,300 --> 01:26:46,180
Oh for fuck's sake...
648
01:26:53,020 --> 01:26:54,540
Hey, Mr. Sunwoo...
649
01:26:56,620 --> 01:26:58,420
You bastard.
650
01:27:00,140 --> 01:27:02,100
Damn, you piece of shit!
651
01:27:03,940 --> 01:27:06,140
You fucking asshole!
652
01:27:06,820 --> 01:27:09,380
You thought I was an amateur?
653
01:27:14,700 --> 01:27:17,220
What's that supposed to mean?
654
01:27:17,740 --> 01:27:21,340
You think it's unfair? Unfair?
655
01:27:22,620 --> 01:27:24,700
Can't you figure out
the reason for all this?
656
01:27:24,780 --> 01:27:27,180
You keep looking
in all the wrong places.
657
01:27:27,260 --> 01:27:30,060
Then you shouldn't have come to me.
658
01:27:33,300 --> 01:27:35,140
Life is about suffering.
659
01:27:35,220 --> 01:27:36,420
Didn't you know that?
660
01:27:36,500 --> 01:27:38,580
Hey you, stand up straight.
Straight.
661
01:27:38,620 --> 01:27:41,860
I'll teach you a lesson.
Stand up straight.
662
01:27:45,620 --> 01:27:47,220
Just a moment. Wait.
663
01:28:15,820 --> 01:28:17,220
Damn.
664
01:28:21,660 --> 01:28:23,020
Ah, fuck.
665
01:28:30,380 --> 01:28:32,180
What was that?
666
01:28:34,100 --> 01:28:35,700
Oh, hi, how are you?
667
01:28:37,180 --> 01:28:40,100
Did you hear some kind of bang?
668
01:28:40,860 --> 01:28:42,940
The sound of a hole
being ripped out of life.
669
01:28:43,020 --> 01:28:45,900
Huh? Oh, okay.
670
01:28:45,980 --> 01:28:49,220
Things are tough these days.
Everyone's having hard times.
671
01:28:49,300 --> 01:28:51,220
It's getting cold.
Winter's coming.
672
01:28:51,300 --> 01:28:52,420
It's too damn hard to live.
673
01:28:52,500 --> 01:28:55,220
I wonder what the politicians
are doing for us.
674
01:28:55,300 --> 01:29:00,340
Because of the new bus-only lanes,
Driving downtown is harder.
675
01:29:00,420 --> 01:29:02,860
Mister, please take me downtown.
676
01:29:03,340 --> 01:29:04,580
Oh, okay.
677
01:29:14,940 --> 01:29:19,900
You messed with the wrong guy.
Watch yourself.
678
01:29:33,500 --> 01:29:34,380
Damn.
679
01:29:36,300 --> 01:29:37,420
Untie the ropes.
680
01:29:47,020 --> 01:29:47,860
Bring me a phone.
681
01:29:47,900 --> 01:29:48,540
What?
682
01:29:48,620 --> 01:29:50,740
Bring me a phone, you asshole!
683
01:30:15,740 --> 01:30:17,860
I'll make it short.
684
01:30:20,220 --> 01:30:22,060
You've seen Sunwoo, right?
685
01:30:24,820 --> 01:30:26,460
You mean Mr. Kim?
686
01:30:26,940 --> 01:30:28,060
That's right, Manager Kim.
687
01:30:28,140 --> 01:30:30,620
You haven't seen him lately,
have you? Where is he?
688
01:30:31,620 --> 01:30:33,740
How would I know?
689
01:30:57,980 --> 01:31:01,460
Hey Mi-ae. I'm on my way now.
690
01:31:03,060 --> 01:31:03,940
Yes.
691
01:31:09,260 --> 01:31:11,940
[1 Missed Call: KIM Sunwoo]
692
01:31:23,620 --> 01:31:26,660
Get out. Hurry up!
693
01:31:26,740 --> 01:31:28,340
Hey! Hurry up!
694
01:32:05,940 --> 01:32:09,100
I'll be downstairs.
So call me if something happens.
695
01:32:21,700 --> 01:32:26,940
Here. That guy dropped this off
and just left.
696
01:33:38,860 --> 01:33:40,500
How did it get to this point?
697
01:33:46,780 --> 01:33:48,260
It's okay.
698
01:33:50,060 --> 01:33:51,860
It's okay...
699
01:34:11,420 --> 01:34:13,140
Moon Suk.
700
01:34:14,580 --> 01:34:15,980
Who's that?
701
01:35:47,140 --> 01:35:48,980
You can't come this way, sir.
702
01:37:23,340 --> 01:37:25,620
Let's not make a fuss.
703
01:37:27,220 --> 01:37:28,820
This is my last stop.
704
01:37:30,300 --> 01:37:32,100
I've nowhere to go.
705
01:37:46,620 --> 01:37:50,260
You really want to take it this far?
706
01:37:51,860 --> 01:37:53,820
Why did you do that to me?
707
01:37:56,580 --> 01:37:59,860
Tell me why.
708
01:38:01,340 --> 01:38:04,020
You insulted me.
709
01:38:04,540 --> 01:38:08,340
No, not that kind of thing.
Tell me the real reason.
710
01:38:13,820 --> 01:38:15,340
Tell me.
711
01:38:17,180 --> 01:38:23,340
I've been thinking about this
a lot, and I still don't get it.
712
01:38:26,060 --> 01:38:31,460
Tell me, how did we come to this?
713
01:38:33,780 --> 01:38:35,580
How did this happen?
714
01:38:35,820 --> 01:38:38,580
Were you really going to kill me?
715
01:38:40,460 --> 01:38:43,500
Were you really?
716
01:38:43,580 --> 01:38:48,860
I've served you like a dog,
for 7 years.
717
01:38:49,740 --> 01:38:51,340
Say me something.
718
01:38:52,220 --> 01:38:54,620
Anything. Tell me!
719
01:39:34,900 --> 01:39:39,220
What's gotten into you?
720
01:39:42,300 --> 01:39:43,980
Was it because of her?
721
01:40:01,380 --> 01:40:02,860
Don't do this.
722
01:40:51,940 --> 01:40:55,420
But we can't turn back
time now, can we?
723
01:46:47,020 --> 01:46:48,460
Hello?
724
01:46:54,140 --> 01:46:56,900
Hello?
725
01:47:35,060 --> 01:47:37,100
This is too harsh...
726
01:49:54,500 --> 01:49:59,820
One late autumn night,
the disciple woke up crying.
727
01:50:00,180 --> 01:50:05,180
So the master asked the disciple...
728
01:50:06,020 --> 01:50:10,100
- "Did you have a nightmare?"
- "No."
729
01:50:10,180 --> 01:50:12,540
"Did you have a sad dream?"
730
01:50:12,620 --> 01:50:14,780
"No," said the disciple.
731
01:50:14,860 --> 01:50:17,260
"I had a sweet dream."
732
01:50:18,140 --> 01:50:21,060
Then why are you crying so sadly?
733
01:50:21,140 --> 01:50:26,260
The disciple answered quietly,
while wiping his tears...
734
01:50:27,300 --> 01:50:31,700
"Because the dream
I had can't come true."
735
01:52:23,101 --> 01:54:21,701
Subtitles by ARAVIND B
[by_agentsmith@yahoo.com]
50008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.