Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,380 --> 00:00:51,081
"2004, Newlywed days"
2
00:00:51,346 --> 00:00:52,780
This is...
3
00:00:53,346 --> 00:00:55,346
...too strong, so I'll take it out.
4
00:00:55,413 --> 00:00:56,480
Let's see.
5
00:00:56,746 --> 00:00:58,647
This will damage her stomach...
6
00:00:58,746 --> 00:00:59,813
...so that's gone too.
7
00:01:02,746 --> 00:01:05,533
The rest of them seems all right.
8
00:01:05,657 --> 00:01:07,217
Okay.
9
00:01:08,163 --> 00:01:09,196
What are you doing?
10
00:01:09,263 --> 00:01:10,263
Me?
11
00:01:10,596 --> 00:01:12,230
I left only the pill
that you really need...
12
00:01:12,330 --> 00:01:13,697
...so take only these.
13
00:01:14,129 --> 00:01:16,196
It'll be worse for you
to develop a tolerance to these.
14
00:01:16,263 --> 00:01:17,290
Okay?
15
00:01:18,096 --> 00:01:21,163
Honey, you're the only one
who cares about my health.
16
00:01:21,862 --> 00:01:23,029
You're better than my doctor.
17
00:01:23,129 --> 00:01:24,600
Of course.
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,800
A doctor is someone who cares
for your immediate pain.
19
00:01:28,229 --> 00:01:30,529
I'm someone who will be with you for life.
20
00:01:30,596 --> 00:01:31,980
Right?
21
00:01:33,862 --> 00:01:35,396
Thank you.
22
00:01:35,496 --> 00:01:38,130
Don't mention it.
23
00:01:38,196 --> 00:01:39,596
That was pretty cool.
24
00:01:39,697 --> 00:01:40,981
-Was it?
-Yes.
25
00:01:42,167 --> 00:01:45,330
"Year 2017"
26
00:01:45,396 --> 00:01:47,030
You said you have anemia again.
27
00:01:47,445 --> 00:01:48,363
Yes.
28
00:01:48,430 --> 00:01:51,630
I took out all the pills
that give you anemia, so take this.
29
00:01:54,430 --> 00:01:55,479
Are you listening to me?
30
00:01:56,163 --> 00:01:57,397
Okay.
31
00:01:57,862 --> 00:02:00,962
At one point in life,
we begin to take somethings for granted...
32
00:02:01,063 --> 00:02:02,997
...because we get comfortable
and used to them.
33
00:02:03,263 --> 00:02:04,663
Hey, wait.
34
00:02:04,763 --> 00:02:05,830
Take that shirt off.
35
00:02:05,929 --> 00:02:07,129
The cuffs are dirty.
36
00:02:07,196 --> 00:02:08,530
Come in and get changed.
37
00:02:08,630 --> 00:02:10,097
It's too troublesome.
38
00:02:10,163 --> 00:02:11,863
It's okay to wear the same shirt
for two days.
39
00:02:11,929 --> 00:02:14,129
People will talk if they see that.
40
00:02:14,229 --> 00:02:15,629
Why would you wear that...
41
00:02:15,697 --> 00:02:16,894
...when you have a clean shirt here?
42
00:02:16,961 --> 00:02:18,065
Come back in.
43
00:02:18,132 --> 00:02:19,430
-Come on.
-I...
44
00:02:19,496 --> 00:02:20,804
I'm late...
45
00:02:21,962 --> 00:02:23,763
We live on considering...
46
00:02:23,862 --> 00:02:25,329
...the kindness of our love...
47
00:02:25,463 --> 00:02:27,596
...and the happiness I have...
48
00:02:27,797 --> 00:02:29,897
...are something I deserve
and took them for granted.
49
00:02:35,096 --> 00:02:36,997
Mom, come on.
50
00:02:39,063 --> 00:02:40,126
We're late.
51
00:02:53,563 --> 00:02:55,497
But we only realize this...
52
00:02:55,563 --> 00:02:57,030
...after we lose everything.
53
00:02:58,063 --> 00:02:59,906
Even someone's existence itself...
54
00:03:00,630 --> 00:03:01,627
...was not...
55
00:03:02,296 --> 00:03:03,912
...supposed to be taken for granted.
56
00:03:06,013 --> 00:03:11,896
"Episode 10:
You can't take anything for granted."
57
00:03:14,635 --> 00:03:19,003
"Year 1999, Gangneung"
58
00:03:31,029 --> 00:03:33,329
What's with you? You're up early.
59
00:03:33,430 --> 00:03:34,522
You're up.
60
00:03:38,862 --> 00:03:40,429
Gosh, I couldn't sleep...
61
00:03:40,496 --> 00:03:41,863
...because I didn't want to waste time.
62
00:03:51,430 --> 00:03:53,298
Do you remember this place?
63
00:03:55,229 --> 00:03:56,996
Somewhat.
64
00:03:59,363 --> 00:04:02,997
Weren't there fireflies around here?
65
00:04:04,763 --> 00:04:05,961
Is that so?
66
00:04:08,763 --> 00:04:10,264
I heard you were looking for me
last night.
67
00:04:10,396 --> 00:04:11,396
Yes.
68
00:04:12,929 --> 00:04:15,062
Did you go somewhere?
69
00:04:15,996 --> 00:04:19,063
Yes, I went out for a walk.
70
00:04:19,496 --> 00:04:21,863
I'm not sure if the air is fresh
because it's the countryside...
71
00:04:21,929 --> 00:04:23,530
...or because it's in the past.
72
00:04:26,496 --> 00:04:27,644
Do you like it?
73
00:04:29,163 --> 00:04:31,064
Yes, I do.
74
00:04:32,697 --> 00:04:34,398
That's good, then.
75
00:04:35,263 --> 00:04:36,463
What's good?
76
00:04:36,563 --> 00:04:38,763
In the end, you saw them, so that's good.
77
00:04:39,430 --> 00:04:41,160
And I'm glad you like the air.
78
00:05:16,697 --> 00:05:18,398
What are you doing, Seol?
79
00:05:18,730 --> 00:05:21,964
Oh, I was organizing the things
in the car.
80
00:05:22,496 --> 00:05:24,696
Seol, you're so organized. Thanks.
81
00:05:24,797 --> 00:05:27,564
It looked like you were
really drunk yesterday.
82
00:05:27,630 --> 00:05:29,572
I hope you didn't get
into any trouble again.
83
00:05:30,096 --> 00:05:32,263
I never cause any trouble.
84
00:05:32,396 --> 00:05:33,763
I shouldn't be asking you.
85
00:05:33,996 --> 00:05:35,396
Hey, both of you.
Make sure you check...
86
00:05:35,496 --> 00:05:36,830
...if everything is fine.
87
00:05:36,929 --> 00:05:37,863
See if anything is broken.
88
00:05:37,962 --> 00:05:38,830
What's he saying?
89
00:05:39,363 --> 00:05:41,530
It looks like we were good.
90
00:05:45,496 --> 00:05:46,763
Let's eat.
91
00:05:47,396 --> 00:05:48,496
What's all this?
92
00:05:48,563 --> 00:05:49,497
Before we go...
93
00:05:49,596 --> 00:05:52,197
...can you call the kids and...
Wait, what? Three, six, nine...
94
00:05:52,296 --> 00:05:53,371
What's with my phone?
95
00:05:54,463 --> 00:05:55,559
Three...
96
00:06:04,697 --> 00:06:07,097
I feel bad for you guys too.
97
00:06:07,163 --> 00:06:09,031
I'll free you.
98
00:06:09,697 --> 00:06:10,697
One.
99
00:06:13,496 --> 00:06:14,496
Two.
100
00:06:17,962 --> 00:06:19,129
Seven.
101
00:06:21,507 --> 00:06:22,674
Chun Seol.
102
00:06:22,763 --> 00:06:24,664
I have no idea why I did that.
103
00:06:24,730 --> 00:06:26,063
I didn't do that on purpose.
104
00:06:26,129 --> 00:06:27,496
What is with you?
105
00:06:27,563 --> 00:06:28,596
Why?
106
00:06:28,697 --> 00:06:30,797
Come here. Hey!
107
00:06:30,996 --> 00:06:32,763
Come back here! You!
108
00:06:33,029 --> 00:06:34,496
You!
109
00:06:36,829 --> 00:06:38,730
They might end up dating.
They're a good match.
110
00:06:39,296 --> 00:06:41,130
Seol can do much better.
111
00:06:41,996 --> 00:06:43,730
Give that to me!
112
00:06:44,697 --> 00:06:45,767
You're right.
113
00:06:53,663 --> 00:06:54,663
Hey.
114
00:06:56,063 --> 00:06:57,797
You didn't shave yourself clean again.
115
00:06:58,697 --> 00:07:01,631
Goodness, you and your impatience.
116
00:07:01,996 --> 00:07:03,497
It's not that I didn't want to.
117
00:07:03,563 --> 00:07:05,264
This age doesn't have a six-blade razor.
118
00:07:05,363 --> 00:07:06,896
The razor isn't good enough.
119
00:07:06,962 --> 00:07:08,095
People who can't do it right...
120
00:07:08,196 --> 00:07:10,164
...always blames the equipment.
121
00:07:10,463 --> 00:07:12,164
The six-blade razor.
122
00:07:12,263 --> 00:07:13,263
Hey...
123
00:07:20,829 --> 00:07:24,596
Goodness, Jinjoo is always
so worried about me.
124
00:07:25,129 --> 00:07:26,596
Jinjoo!
125
00:07:27,063 --> 00:07:30,497
I'll shave myself clean next time, okay?
126
00:07:38,163 --> 00:07:39,797
I'll see you at school.
127
00:07:39,962 --> 00:07:42,062
-Okay, sure.
-Hurry up and get in.
128
00:07:45,596 --> 00:07:47,663
Drive safely and see you at school.
129
00:07:48,496 --> 00:07:49,496
What?
130
00:07:50,862 --> 00:07:51,862
Sure.
131
00:07:52,763 --> 00:07:53,664
What's going on?
132
00:07:53,763 --> 00:07:54,930
Oh, we have too much stuff...
133
00:07:55,029 --> 00:07:56,463
...so we don't have a seat for you.
134
00:07:56,663 --> 00:07:58,364
What are you talking about?
We put everything in...
135
00:07:58,430 --> 00:08:00,430
Gosh, I was still talking.
136
00:08:00,625 --> 00:08:02,663
Jinjoo, we have too much stuff here...
137
00:08:02,730 --> 00:08:04,397
...so you should get a ride from Namgil.
138
00:08:04,496 --> 00:08:05,629
Please give her a ride, Namgil.
139
00:08:05,763 --> 00:08:07,631
Hey, what are you talking about?
We do have a seat.
140
00:08:07,697 --> 00:08:09,264
Jinjoo, get in.
141
00:08:09,330 --> 00:08:10,430
We do have a seat.
142
00:08:10,530 --> 00:08:13,398
Yes, it'll be boring
to drive all by himself.
143
00:08:13,496 --> 00:08:15,063
He can use someone to talk to.
144
00:08:15,263 --> 00:08:17,463
He doesn't need anyone to talk to.
145
00:08:17,530 --> 00:08:18,764
He's not an old man.
146
00:08:18,862 --> 00:08:20,830
Jinjoo, get in.
147
00:08:38,363 --> 00:08:39,363
Hey.
148
00:08:39,430 --> 00:08:42,030
Why did you bring back the stuff
that were in the trunk?
149
00:08:42,096 --> 00:08:43,030
He's right.
150
00:08:43,129 --> 00:08:44,496
We could've made a seat for Jinjoo.
151
00:08:44,563 --> 00:08:45,730
The trunk is completely empty.
152
00:08:45,829 --> 00:08:48,596
Gosh, you fools.
153
00:08:48,663 --> 00:08:50,763
Great job, Seol.
154
00:08:51,129 --> 00:08:52,563
You're like Cupid.
155
00:08:52,663 --> 00:08:53,897
You were born with the talent.
156
00:08:54,363 --> 00:08:56,130
Jinjoo should meet a good guy for once...
157
00:08:56,229 --> 00:08:57,296
...to be happy.
158
00:08:57,396 --> 00:08:58,563
She's still young.
159
00:08:58,630 --> 00:09:00,030
Yes, for once.
160
00:09:01,763 --> 00:09:03,063
Wait, did she date anyone else before?
161
00:09:55,196 --> 00:09:56,263
These are...
162
00:10:24,430 --> 00:10:27,097
There are so many fireflies...
163
00:10:27,563 --> 00:10:28,560
...aren't there?
164
00:10:29,916 --> 00:10:30,949
Well...
165
00:10:31,548 --> 00:10:33,082
Shall we go back now?
166
00:10:35,056 --> 00:10:36,907
We should drink.
167
00:10:37,029 --> 00:10:37,963
Alcohol.
168
00:10:38,063 --> 00:10:39,764
Let's go drink.
169
00:10:51,862 --> 00:10:52,929
Thanks.
170
00:10:53,363 --> 00:10:54,335
Pardon?
171
00:10:54,663 --> 00:10:56,283
Thanks for coming with me.
172
00:10:59,063 --> 00:11:00,564
Don't mention it.
173
00:11:01,134 --> 00:11:03,035
Driving a long distance...
174
00:11:03,102 --> 00:11:05,269
...makes you tired and drowsy.
175
00:11:06,363 --> 00:11:08,264
Thanks to you
I'm getting a comfortable ride.
176
00:11:11,163 --> 00:11:12,230
Well...
177
00:11:13,229 --> 00:11:15,262
Is it clean?
178
00:11:16,605 --> 00:11:18,605
What? What's clean?
179
00:11:19,717 --> 00:11:21,984
I'm not sure if I'm clean shaven.
180
00:11:23,372 --> 00:11:25,234
Shaving? Let me see.
181
00:11:30,797 --> 00:11:32,064
Yes, it's clean.
182
00:11:34,129 --> 00:11:35,296
Really?
183
00:11:38,117 --> 00:11:39,250
I see.
184
00:11:42,344 --> 00:11:43,723
If you're tired, take a nap.
185
00:11:45,063 --> 00:11:47,897
I'd be ill-manner
to sleep next to a driver.
186
00:11:48,129 --> 00:11:49,529
You'll get sleepy too.
187
00:11:50,430 --> 00:11:51,630
I'm fine.
188
00:11:57,937 --> 00:12:00,537
A massive number of people gathered...
189
00:12:00,663 --> 00:12:02,663
...at Gimpo Airport this afternoon
where the the King of Pop...
190
00:12:02,730 --> 00:12:04,431
...Michael Jackson arrived.
191
00:12:05,463 --> 00:12:07,897
That amazing figure
actually came to Korea.
192
00:12:07,996 --> 00:12:08,996
I know.
193
00:12:09,063 --> 00:12:12,130
They say a singer like that
is only born once in a century.
194
00:12:12,763 --> 00:12:16,297
It's incredible
to live in the same era as him.
195
00:12:17,697 --> 00:12:19,364
Incredible?
196
00:12:20,330 --> 00:12:22,931
You're more incredible to me, Mom.
197
00:12:24,530 --> 00:12:27,791
These days you only say the nicest things.
198
00:12:42,096 --> 00:12:44,330
Like this. Is it like this?
199
00:12:44,396 --> 00:12:45,663
Is it like this?
200
00:12:46,063 --> 00:12:47,163
I think I can do it.
201
00:12:51,663 --> 00:12:55,030
-Like this.
-Gosh.
202
00:12:55,129 --> 00:12:57,763
-Like this.
-Goodness.
203
00:12:57,862 --> 00:12:59,763
Right?
204
00:13:00,697 --> 00:13:02,665
-Like this.
-Yes, like this.
205
00:13:02,763 --> 00:13:04,230
-Right?
-Gosh.
206
00:13:04,330 --> 00:13:05,463
You're good.
207
00:13:06,862 --> 00:13:08,182
Not like this.
208
00:13:09,363 --> 00:13:10,430
Then like this?
209
00:13:10,763 --> 00:13:12,763
Are you riding a bike?
210
00:13:12,829 --> 00:13:15,697
Like so.
211
00:13:21,722 --> 00:13:23,356
I'm doing it, right?
212
00:13:34,196 --> 00:13:35,290
Drink this before you go.
213
00:13:40,229 --> 00:13:41,763
Why didn't you use a blender?
214
00:13:41,862 --> 00:13:45,029
And why did you peel the carrots?
It's too much work.
215
00:13:45,382 --> 00:13:47,249
It's not delicious when I use the blender.
216
00:13:47,363 --> 00:13:50,130
You and Eunjoo
don't like the peels in your juice.
217
00:13:50,229 --> 00:13:51,429
That's why I peeled them.
218
00:13:56,065 --> 00:13:56,965
It's good.
219
00:14:04,283 --> 00:14:05,387
It's delicious.
220
00:14:06,466 --> 00:14:08,200
Eunjoo, drink this before you go.
221
00:14:08,996 --> 00:14:10,897
No, I'm not hungry.
222
00:14:12,330 --> 00:14:13,797
Drink it.
223
00:14:13,867 --> 00:14:15,334
Force it down.
224
00:14:15,539 --> 00:14:17,373
You shouldn't skip breakfast.
225
00:14:17,496 --> 00:14:19,696
-I said I don't want it.
-Goodness.
226
00:14:20,196 --> 00:14:21,496
Why you...
227
00:14:23,515 --> 00:14:25,316
-Mom, see you.
-Bye.
228
00:14:27,618 --> 00:14:28,718
Goodness.
229
00:14:31,232 --> 00:14:32,265
Ma Eunjoo.
230
00:14:34,092 --> 00:14:35,566
Don't call me like that.
231
00:14:36,358 --> 00:14:37,696
We need to talk.
232
00:14:38,862 --> 00:14:39,905
About what?
233
00:14:41,730 --> 00:14:43,741
Hey, I'm your older sister.
234
00:14:44,076 --> 00:14:45,653
You should talk to me nicely.
235
00:14:46,391 --> 00:14:47,558
Okay, Eunjoo.
236
00:14:52,258 --> 00:14:54,759
All right, that's better.
237
00:14:56,658 --> 00:14:57,892
What is it?
238
00:14:58,957 --> 00:15:00,771
Can't you be nicer to Mom?
239
00:15:01,358 --> 00:15:03,493
I'm saying this because
I'm really worried about you.
240
00:15:04,524 --> 00:15:05,725
What are you saying?
241
00:15:09,191 --> 00:15:12,784
Do you think Mom will be with us forever?
242
00:15:14,124 --> 00:15:15,157
No.
243
00:15:15,957 --> 00:15:18,090
You sound like an old lady.
What's wrong with you?
244
00:15:21,291 --> 00:15:23,058
Nobody else in the world...
245
00:15:23,591 --> 00:15:27,559
...but Mom would peel carrots
to make juice...
246
00:15:28,642 --> 00:15:30,200
...and prepare breakfast for us.
247
00:15:32,491 --> 00:15:34,563
There's nobody else but my mom.
248
00:15:34,757 --> 00:15:36,524
Do you think your husband
will do that for you?
249
00:15:36,625 --> 00:15:37,799
Or your children?
250
00:15:39,343 --> 00:15:40,340
Hey.
251
00:15:40,591 --> 00:15:42,358
Are you worried that Mom would pass away?
252
00:15:44,291 --> 00:15:49,092
There is nothing in this world
that can't happen to us.
253
00:15:53,524 --> 00:15:55,507
I don't want you to regret it later.
254
00:16:05,258 --> 00:16:06,770
Don't cry.
255
00:16:06,857 --> 00:16:08,890
Eunjoo.
256
00:16:09,824 --> 00:16:12,191
Don't cry.
257
00:16:13,391 --> 00:16:15,092
Eunjoo...
258
00:16:30,790 --> 00:16:32,272
What's wrong with you today?
259
00:16:45,404 --> 00:16:47,200
Time slip.
260
00:16:47,558 --> 00:16:48,691
Earthquake?
261
00:16:53,424 --> 00:16:54,457
Yes.
262
00:16:54,757 --> 00:16:56,524
Not the earthquake records,
but predictions.
263
00:16:57,024 --> 00:16:58,958
When will there be
another earthquake in Seoul?
264
00:16:59,691 --> 00:17:02,058
He's calling
the National Weather Service, right?
265
00:17:02,591 --> 00:17:05,192
This isn't Japan.
Why would Korea have an earthquake?
266
00:17:05,924 --> 00:17:08,358
I thought he was back to normal...
267
00:17:08,458 --> 00:17:10,992
...but he's back to acting
all crazy and weird again.
268
00:17:12,824 --> 00:17:13,857
You don't know?
269
00:17:16,484 --> 00:17:17,400
Okay.
270
00:17:18,790 --> 00:17:20,491
Why isn't anyone prepared?
271
00:17:20,558 --> 00:17:22,392
There's no place on earth
that is safe from earthquakes.
272
00:17:22,757 --> 00:17:25,157
Why do people come to senses only
after a disaster happens?
273
00:17:27,391 --> 00:17:29,758
-Where are you going?
-Library.
274
00:17:30,358 --> 00:17:31,425
Library?
275
00:17:33,191 --> 00:17:34,358
He really is crazy.
276
00:17:34,658 --> 00:17:36,691
"The Physics of Star Trek,
Labyrinth of Time"
277
00:17:38,224 --> 00:17:41,125
"'Is Everything Determined?'
by Stephen Hawking"
278
00:17:43,757 --> 00:17:45,491
Based on a scientific theory...
279
00:17:45,591 --> 00:17:47,559
...Stephen Hawking described
that it was possible...
280
00:17:47,625 --> 00:17:49,892
...to travel back in time
and correct your past.
281
00:17:50,358 --> 00:17:52,592
He asserts that time travelling
is possible...
282
00:17:52,691 --> 00:17:55,891
...through warping of the space-time.
283
00:17:57,991 --> 00:17:59,575
What does that mean?
284
00:18:01,191 --> 00:18:02,892
"From Galileo to Terminator."
285
00:18:04,591 --> 00:18:05,658
Nabi.
286
00:18:07,725 --> 00:18:08,858
Meow.
287
00:18:11,258 --> 00:18:12,525
Where is she?
288
00:18:29,625 --> 00:18:30,758
What are you having...
289
00:18:30,857 --> 00:18:31,955
...alone?
290
00:18:32,458 --> 00:18:33,558
It's my breakfast.
291
00:18:35,024 --> 00:18:36,691
What about you? Is that your breakfast?
292
00:18:40,324 --> 00:18:42,357
There's a cat I know that comes here.
293
00:18:43,024 --> 00:18:44,157
But today...
294
00:18:45,558 --> 00:18:46,625
...you are here.
295
00:18:47,358 --> 00:18:49,725
Is that for that cat?
Is it a stray cat?
296
00:18:50,157 --> 00:18:51,190
Yes.
297
00:18:51,358 --> 00:18:54,226
Maybe she's lost.
Maybe something happened to her.
298
00:18:55,491 --> 00:18:57,591
She's always crying...
299
00:18:58,524 --> 00:18:59,657
...like someone.
300
00:19:00,458 --> 00:19:01,625
Like who?
301
00:19:08,258 --> 00:19:09,458
Goodness.
302
00:19:09,524 --> 00:19:12,458
Your stomach is telling me
you want to eat this.
303
00:19:12,824 --> 00:19:13,891
Gosh.
304
00:19:17,458 --> 00:19:18,558
Here.
305
00:19:18,790 --> 00:19:21,357
You should feed yourself
before you feed the cat.
306
00:19:21,924 --> 00:19:24,091
No. I don't usually eat breakfast.
307
00:19:28,291 --> 00:19:30,491
I don't believe that. So eat this.
308
00:19:30,658 --> 00:19:33,559
You shouldn't skip breakfast.
Students need energy to study.
309
00:19:35,358 --> 00:19:37,192
I'm taking this not because I want it...
310
00:19:37,957 --> 00:19:39,424
...but because you gave it to me.
311
00:19:40,924 --> 00:19:42,291
Okay.
312
00:19:42,957 --> 00:19:44,224
Eat up.
313
00:19:45,091 --> 00:19:46,124
Goodness.
314
00:19:53,924 --> 00:19:55,057
You're eating well.
315
00:19:55,691 --> 00:19:56,691
It's delicious.
316
00:20:08,991 --> 00:20:10,058
Are you hurt?
317
00:20:10,625 --> 00:20:12,292
No, it's nothing.
318
00:20:13,358 --> 00:20:15,458
You should go first. I need a moment.
319
00:20:16,057 --> 00:20:17,090
What's wrong?
320
00:20:38,024 --> 00:20:39,892
She's going to be in pain for a while.
321
00:20:42,725 --> 00:20:45,359
Gosh, I don't have any.
322
00:20:46,524 --> 00:20:47,824
Gosh, how can this be?
323
00:20:48,324 --> 00:20:50,225
What should I do?
324
00:20:51,558 --> 00:20:52,625
I'm in a big trouble.
325
00:21:01,824 --> 00:21:02,891
Thanks.
326
00:21:05,391 --> 00:21:07,092
I want to go there again.
327
00:21:07,458 --> 00:21:09,558
-I miss the beach.
-The roasted clam.
328
00:21:09,957 --> 00:21:11,157
The shrimp snack.
329
00:21:11,238 --> 00:21:12,153
Gosh.
330
00:21:15,448 --> 00:21:17,291
"Ma Jinjoo"
331
00:21:19,851 --> 00:21:21,168
Why aren't they picking up?
332
00:21:21,258 --> 00:21:23,092
Gosh, it's driving me crazy.
333
00:21:34,424 --> 00:21:36,091
Give me a medicine that eases cramps.
334
00:21:37,191 --> 00:21:38,258
This works well.
335
00:21:43,191 --> 00:21:45,125
She has a weak stomach.
336
00:21:45,224 --> 00:21:47,424
I need one with acetaminophen...
337
00:21:47,491 --> 00:21:49,096
...not ibuprofen.
338
00:21:51,890 --> 00:21:52,990
Wait a moment.
339
00:21:56,124 --> 00:21:57,124
Here.
340
00:22:01,091 --> 00:22:02,258
Thank you.
341
00:22:02,790 --> 00:22:03,990
Wait a moment.
342
00:22:06,725 --> 00:22:09,159
-Hello?
-It's me.
343
00:22:10,024 --> 00:22:13,157
Can you buy me one of those?
344
00:22:14,291 --> 00:22:15,391
I will.
345
00:22:17,324 --> 00:22:18,324
Wait a moment.
346
00:22:20,957 --> 00:22:22,090
I'll have this one too.
347
00:22:23,124 --> 00:22:24,191
This one too?
348
00:22:26,625 --> 00:22:28,126
Yes, all right.
349
00:22:28,224 --> 00:22:30,324
Wait a moment.
350
00:22:30,757 --> 00:22:32,191
This one's not wing-shaped.
351
00:22:32,691 --> 00:22:33,758
Wait a moment.
352
00:22:37,757 --> 00:22:38,924
I'll have this one.
353
00:22:39,291 --> 00:22:40,565
-This one?
-Yes.
354
00:22:41,957 --> 00:22:43,825
How much is it? Thank you.
355
00:22:45,356 --> 00:22:47,592
"Pharmacy"
356
00:22:48,857 --> 00:22:51,358
Choi Bando is probably
sleeping in the library...
357
00:22:51,424 --> 00:22:53,325
...so that he can skip class.
358
00:22:54,191 --> 00:22:55,358
-Hey.
-What?
359
00:22:56,224 --> 00:22:57,468
He's over there.
360
00:22:58,824 --> 00:23:00,291
What is he doing there?
361
00:23:00,591 --> 00:23:02,192
How can anyone sleep
at the construction site?
362
00:23:02,258 --> 00:23:05,192
I know, right? We're probably
the first ones to do that.
363
00:23:17,558 --> 00:23:18,725
Gosh.
364
00:23:19,857 --> 00:23:22,524
Hey, Ma... Ma Jinjoo.
365
00:23:30,424 --> 00:23:31,958
How can I get inside?
366
00:23:34,625 --> 00:23:36,692
What are you doing here, pervert?
367
00:23:50,524 --> 00:23:53,025
This scum must be troubled
with his sexuality.
368
00:23:53,124 --> 00:23:54,558
Is this yours?
369
00:23:54,625 --> 00:23:56,025
Gosh.
370
00:23:56,191 --> 00:23:58,258
Why would you push me like that?
371
00:23:58,725 --> 00:23:59,873
It's embarrassing.
372
00:24:02,890 --> 00:24:05,023
It's wing-shaped.
373
00:24:12,424 --> 00:24:13,858
What's this? Is this a challenge?
374
00:24:13,957 --> 00:24:15,124
Hey!
375
00:24:17,091 --> 00:24:18,925
Don't look at me like that.
376
00:24:19,857 --> 00:24:21,825
Ma Jinjoo is inside. Give it to her.
377
00:24:22,824 --> 00:24:24,069
What?
378
00:24:29,725 --> 00:24:31,593
I can't figure him out.
379
00:24:38,191 --> 00:24:39,966
Go Dokjae.
380
00:24:40,057 --> 00:24:42,025
Gosh, that was so embarrassing.
381
00:24:42,857 --> 00:24:44,091
Gosh.
382
00:24:47,991 --> 00:24:49,024
Are you in a lot of pain?
383
00:24:49,124 --> 00:24:50,491
Should we buy you something?
384
00:24:51,725 --> 00:24:53,359
No, it's fine.
385
00:24:53,757 --> 00:24:55,391
Go and eat.
386
00:24:55,558 --> 00:24:56,658
Are you sure?
387
00:24:58,024 --> 00:25:00,324
Then take a rest here. We'll be quick.
388
00:25:00,558 --> 00:25:01,591
All right.
389
00:25:01,658 --> 00:25:02,992
You should take your time.
390
00:25:03,091 --> 00:25:04,224
I'm fine.
391
00:25:04,324 --> 00:25:06,122
-We'll be back soon.
-Bye.
392
00:25:28,361 --> 00:25:29,462
Hey.
393
00:25:31,258 --> 00:25:32,759
I knew you'd be like that.
394
00:25:33,458 --> 00:25:36,092
How many times do I need to tell you
that you should take pills with water?
395
00:25:37,458 --> 00:25:39,426
Stop telling me what to do
like an old man.
396
00:25:39,524 --> 00:25:41,091
You are worse.
397
00:25:43,957 --> 00:25:45,024
Are you all right?
398
00:25:45,691 --> 00:25:46,991
Do I look all right?
399
00:25:47,091 --> 00:25:48,692
It hurts so much.
400
00:25:59,424 --> 00:26:01,191
Rest your face here.
401
00:26:07,691 --> 00:26:09,225
Gosh, it's fine.
402
00:26:09,691 --> 00:26:10,791
Someone might see us.
403
00:26:10,857 --> 00:26:13,558
So what if someone sees us?
Did we commit a crime or something?
404
00:26:23,890 --> 00:26:25,314
Shall we kiss?
405
00:26:25,991 --> 00:26:27,088
Are you out of your mind?
406
00:26:28,991 --> 00:26:30,625
This is something...
407
00:26:30,691 --> 00:26:32,592
...we should feel guilty about.
408
00:26:32,691 --> 00:26:36,103
Gosh, you're acting like such an old man.
409
00:26:37,890 --> 00:26:39,624
I'm not the only one who's old.
410
00:26:39,725 --> 00:26:41,259
You're old too.
411
00:26:43,824 --> 00:26:46,325
I guess becoming younger
didn't take away your cramps.
412
00:26:46,424 --> 00:26:48,158
I may be younger, but I'm still a woman.
413
00:26:48,857 --> 00:26:50,131
You're right.
414
00:26:50,725 --> 00:26:53,392
If you keep taking pills,
you'll become immune to it.
415
00:26:54,524 --> 00:26:56,824
This chronic disease
doesn't seem to get better.
416
00:27:13,991 --> 00:27:15,144
Does it hurt?
417
00:27:15,458 --> 00:27:17,758
Yes, it hurts.
418
00:27:53,258 --> 00:27:54,525
Don't you have class?
419
00:27:54,591 --> 00:27:57,125
It's fine. I'm too old to take classes.
420
00:28:31,558 --> 00:28:33,125
Hey, let's have that one.
421
00:28:34,324 --> 00:28:36,058
-It's so cool.
-It's great.
422
00:28:36,157 --> 00:28:37,858
-Did you see that?
-Yes.
423
00:28:43,291 --> 00:28:46,092
High school students nowadays
are so pretty.
424
00:28:46,924 --> 00:28:48,345
You're pretty too.
425
00:28:49,157 --> 00:28:50,196
What?
426
00:28:50,924 --> 00:28:52,825
You are 18 years younger.
427
00:28:52,924 --> 00:28:54,558
Of course you're pretty.
428
00:28:57,991 --> 00:28:59,260
Give me a cigarette.
429
00:28:59,625 --> 00:29:00,725
Be quiet.
430
00:29:00,857 --> 00:29:02,558
-You ask for one every time.
-Just give me one.
431
00:29:02,625 --> 00:29:03,592
You should bring yours.
432
00:29:03,658 --> 00:29:05,825
-Yes.
-Give one to him too.
433
00:29:05,924 --> 00:29:08,124
-All right.
-I don't smoke this.
434
00:29:08,224 --> 00:29:09,925
I want to have my nails done.
435
00:29:10,625 --> 00:29:11,526
Your nails?
436
00:29:11,625 --> 00:29:12,758
-Gosh.
-I'm sorry.
437
00:29:13,091 --> 00:29:14,958
Hey, look! I bought it.
438
00:29:15,024 --> 00:29:16,324
-Really?
-It was a success.
439
00:29:19,224 --> 00:29:20,324
These scums...
440
00:29:20,391 --> 00:29:21,458
Hey.
441
00:29:21,725 --> 00:29:23,626
Don't. You'll get in trouble.
442
00:29:23,725 --> 00:29:24,824
Let's just go.
443
00:29:24,890 --> 00:29:26,491
No, if they start smoking...
444
00:29:26,591 --> 00:29:28,292
...their lungs will rot.
445
00:29:28,371 --> 00:29:29,442
Please.
446
00:29:30,057 --> 00:29:32,457
You know how scary children are nowadays.
447
00:29:32,625 --> 00:29:34,526
You have a family now.
448
00:29:34,625 --> 00:29:36,525
You can't act like
you aren't afraid of anything...
449
00:29:36,591 --> 00:29:37,925
...like you did when you were young.
450
00:29:38,258 --> 00:29:40,492
If something happens to you,
I'll become a widow.
451
00:29:40,591 --> 00:29:41,591
Remember that.
452
00:29:41,691 --> 00:29:44,358
Don't say that.
Why would you say it like that?
453
00:29:44,424 --> 00:29:46,325
Let's go, okay?
454
00:29:46,625 --> 00:29:48,126
-All right.
-Let's go.
455
00:29:48,224 --> 00:29:49,524
-Don't.
-Gosh, these scums.
456
00:29:49,591 --> 00:29:51,225
-All right.
-He doesn't smoke.
457
00:29:51,391 --> 00:29:52,424
Okay.
458
00:29:52,491 --> 00:29:54,491
Wasn't it weird during PE?
459
00:29:54,725 --> 00:29:57,125
Stop it. You guys always make fun of me.
460
00:29:57,224 --> 00:29:59,158
Because you made a mistake.
461
00:29:59,258 --> 00:30:01,558
-Darn it.
-Look at your legs.
462
00:30:01,658 --> 00:30:03,425
What did I ever do to you?
463
00:30:09,924 --> 00:30:11,658
Hey, remember to breathe.
464
00:30:11,991 --> 00:30:13,091
You breathe.
465
00:30:18,691 --> 00:30:21,885
It doesn't matter
if we have the body parts.
466
00:30:22,957 --> 00:30:24,624
We never made a use of it.
467
00:30:27,224 --> 00:30:28,491
I envy you.
468
00:30:28,757 --> 00:30:29,890
For what, you idiot?
469
00:30:31,531 --> 00:30:33,071
You have a girlfriend.
470
00:30:36,472 --> 00:30:37,571
You idiot.
471
00:30:38,757 --> 00:30:40,124
-Stop.
-Why?
472
00:30:40,524 --> 00:30:42,591
Why did you stop it?
473
00:30:42,691 --> 00:30:44,125
You just imagined her, didn't you?
474
00:30:44,358 --> 00:30:45,658
Boreum isn't like that.
475
00:30:51,991 --> 00:30:53,058
Do you have the stuff?
476
00:30:57,658 --> 00:30:58,858
I do!
477
00:31:00,957 --> 00:31:02,157
What is it?
478
00:31:02,358 --> 00:31:03,458
Let's get ready.
479
00:31:04,324 --> 00:31:07,457
This isn't something
you can watch every day.
480
00:31:08,091 --> 00:31:09,391
Okay, are you ready?
481
00:31:10,091 --> 00:31:11,106
Let's go.
482
00:31:24,258 --> 00:31:25,291
Hey.
483
00:31:26,091 --> 00:31:28,558
Is this supposed to be like this?
484
00:31:29,258 --> 00:31:32,425
Goodness, you kids. You're all so naive.
485
00:31:34,324 --> 00:31:36,391
What's that supposed to mean?
It sounds like you know stuff.
486
00:31:36,725 --> 00:31:39,292
It's not that I sound like it.
I do know this stuff.
487
00:31:40,558 --> 00:31:42,359
What? Wait.
488
00:31:42,625 --> 00:31:44,792
Haven't you done it yet?
You even have a boyfriend.
489
00:31:45,924 --> 00:31:49,991
I see you're against premarital sex,
that's so old-fashioned.
490
00:31:50,652 --> 00:31:52,252
Hey, no.
491
00:31:52,424 --> 00:31:53,891
What are you talking about?
492
00:31:55,781 --> 00:31:56,797
Hey.
493
00:31:56,890 --> 00:31:59,990
Boreum isn't a cultural asset.
You don't have to protect her.
494
00:32:01,924 --> 00:32:03,425
I am going to protect her!
495
00:32:04,491 --> 00:32:07,359
Darn it, I can't even make use of myself.
496
00:32:08,824 --> 00:32:09,857
You're disgusting.
497
00:32:27,424 --> 00:32:30,258
The emperor of pop music,
Michael Jackson's concert...
498
00:32:30,358 --> 00:32:32,259
...in Korea will be held today.
499
00:32:32,924 --> 00:32:37,658
♪ My heart flows away like the water
500
00:32:38,091 --> 00:32:43,232
♪ Maybe I'll lie on the ocean
To be a lonely water bird
501
00:32:43,531 --> 00:32:47,658
♪ Does the port know
The deep thoughts of the waves?
502
00:32:47,757 --> 00:32:48,857
Mom.
503
00:32:51,258 --> 00:32:52,492
Do you want to go to the karaoke?
504
00:32:53,324 --> 00:32:54,371
Right now?
505
00:32:54,725 --> 00:32:55,943
In the middle of the day?
506
00:32:57,057 --> 00:32:58,090
Are we going to the karaoke?
507
00:32:58,191 --> 00:32:59,358
I want to go too.
508
00:32:59,524 --> 00:33:00,791
What? Karaoke?
509
00:33:00,857 --> 00:33:02,024
Sounds great.
510
00:33:07,558 --> 00:33:09,792
Like this and this.
511
00:33:10,057 --> 00:33:11,391
Let's go to the karaoke.
512
00:33:11,458 --> 00:33:13,358
Go and get changed. And this!
513
00:33:13,424 --> 00:33:15,591
-Look at me.
-Yes!
514
00:33:16,124 --> 00:33:17,491
Come on, Dad.
515
00:33:18,558 --> 00:33:20,691
-You're so good.
-Like this.
516
00:33:22,358 --> 00:33:23,825
Dad, that hurts.
517
00:33:31,360 --> 00:33:33,844
"Ballet and B-boying"
518
00:33:38,124 --> 00:33:39,058
What's this?
519
00:33:39,124 --> 00:33:41,625
Do you remember the B-boys
that I danced with before?
520
00:33:42,924 --> 00:33:46,425
Yes, the time when I pushed you, right?
521
00:33:47,101 --> 00:33:49,977
The same B-boys came to find me.
522
00:33:50,061 --> 00:33:51,272
They wanted to perform together.
523
00:33:51,991 --> 00:33:53,091
Really?
524
00:33:54,358 --> 00:33:55,892
Wow, that's awesome.
525
00:33:57,272 --> 00:33:58,371
I'm so glad.
526
00:33:58,824 --> 00:34:00,758
I'll continue to do ballet...
527
00:34:01,524 --> 00:34:03,025
...and I want to perform with them too.
528
00:34:03,591 --> 00:34:04,691
Come and watch us.
529
00:34:05,157 --> 00:34:07,058
Of course. Of course, I'll be there.
530
00:34:07,252 --> 00:34:08,267
Remember.
531
00:34:08,358 --> 00:34:10,658
I helped you get this gig.
Don't you forget.
532
00:34:11,752 --> 00:34:12,891
I know.
533
00:34:19,561 --> 00:34:20,732
It's tomorrow.
534
00:34:32,757 --> 00:34:33,691
Hello?
535
00:34:33,957 --> 00:34:34,990
Bando, where are you?
536
00:34:35,725 --> 00:34:39,159
Me? Seoyoung has a show,
so I'm on my way to see that.
537
00:34:39,424 --> 00:34:42,457
Darn it, Jaewoo is on a date too.
I'm really bored.
538
00:34:42,524 --> 00:34:44,191
I'm so bored.
539
00:34:44,658 --> 00:34:45,758
Darn you.
540
00:34:51,962 --> 00:34:53,048
My gosh.
541
00:34:53,124 --> 00:34:55,324
Hi. Are you going somewhere?
542
00:34:55,431 --> 00:34:57,072
Oh, hello.
543
00:34:57,463 --> 00:34:58,373
Yes.
544
00:34:58,658 --> 00:35:00,192
To some place. Right now.
545
00:35:00,291 --> 00:35:02,792
Yes, I have to go. Goodbye.
546
00:35:10,924 --> 00:35:12,425
What is this? Why is she following me?
547
00:35:13,491 --> 00:35:14,558
Darn it.
548
00:35:23,462 --> 00:35:24,477
Oh, right.
549
00:35:24,558 --> 00:35:27,092
That girl who was with you.
Ma Jinjoo from history major.
550
00:35:27,291 --> 00:35:28,625
Is she okay?
551
00:35:30,658 --> 00:35:33,459
I heard this from the medical students.
552
00:35:34,057 --> 00:35:37,858
It looked like Hyunseok found her that day
and harassed her.
553
00:35:38,424 --> 00:35:39,958
I heard he hit her.
554
00:35:43,391 --> 00:35:44,991
All right! We're at a karaoke.
555
00:35:45,057 --> 00:35:47,558
I guess these places are still around.
556
00:35:49,024 --> 00:35:50,825
Why isn't Jinjoo coming?
557
00:35:50,924 --> 00:35:52,258
You're right. Where is she?
558
00:35:53,957 --> 00:35:55,524
Ta-da.
559
00:35:56,258 --> 00:35:57,391
Goodness.
560
00:35:57,491 --> 00:35:59,524
We can't sing without some beer.
561
00:35:59,625 --> 00:36:01,426
-Wow.
-A midday drink.
562
00:36:01,524 --> 00:36:04,724
Wow, Jinjoo.
You're ready to have some fun.
563
00:36:04,790 --> 00:36:08,124
-This doesn't happen every day.
-One for you.
564
00:36:08,358 --> 00:36:09,625
Mom, sing something first.
565
00:36:09,691 --> 00:36:11,858
What's with you?
566
00:36:11,957 --> 00:36:13,724
I can't sing in the middle of the day.
567
00:36:13,824 --> 00:36:15,625
My voice is gone. I can't sing.
568
00:36:15,725 --> 00:36:16,825
You should sing.
569
00:36:16,924 --> 00:36:17,825
Come on.
570
00:36:17,924 --> 00:36:20,824
Honey, you can do it.
Let's make a toast.
571
00:36:20,890 --> 00:36:22,357
-Okay, then.
-All right.
572
00:36:22,524 --> 00:36:24,891
-Cheers.
-Cheers.
573
00:36:26,552 --> 00:36:27,953
"To the Land of Happiness
by Han Dae Soo"
574
00:36:28,791 --> 00:36:34,161
♪ Lift up the veils
And with your tiny eyes
575
00:36:34,291 --> 00:36:39,324
♪ Let us look at this world
576
00:36:39,431 --> 00:36:44,712
♪ Open the windows and let us feel
577
00:36:45,041 --> 00:36:49,511
♪ The light breeze one more time
578
00:36:57,063 --> 00:37:03,977
♪ My dear, will you leave me?
579
00:37:04,061 --> 00:37:10,601
♪ After you gave me so much sorrow
580
00:37:12,402 --> 00:37:17,612
♪ Can you not love me?
581
00:37:17,712 --> 00:37:21,157
♪ I really love you
582
00:37:21,241 --> 00:37:24,612
♪ Even if you leave me
583
00:37:24,712 --> 00:37:28,198
♪ I really love you
584
00:37:28,282 --> 00:37:31,752
♪ Even if you leave me
585
00:37:36,358 --> 00:37:38,959
I heard this from the medical students.
586
00:37:39,258 --> 00:37:42,992
It looked like Hyunseok found her that day
and harassed her.
587
00:37:43,358 --> 00:37:45,192
I heard he hit her.
588
00:37:48,491 --> 00:37:49,624
Park Hyunseok!
589
00:38:00,957 --> 00:38:02,524
What is wrong with you?
590
00:38:11,157 --> 00:38:14,025
Do you think I let you win before
because I'm that weak?
591
00:38:15,024 --> 00:38:16,157
How dare you touch her?
592
00:38:16,561 --> 00:38:18,029
How dare you touch her?
593
00:38:19,971 --> 00:38:21,802
How dare you?
594
00:38:24,625 --> 00:38:25,758
How...
595
00:38:26,612 --> 00:38:27,712
...dare you?
596
00:38:27,991 --> 00:38:30,058
You should be happy
that I'm not Doctor Park.
597
00:38:30,191 --> 00:38:33,092
Does he still make you manage
his mistresses?
598
00:38:34,022 --> 00:38:35,252
Well, I guess so.
599
00:38:36,057 --> 00:38:37,324
That really hurts.
600
00:38:38,391 --> 00:38:40,458
Oh, I didn't do that on purpose.
601
00:38:42,695 --> 00:38:43,732
Are you insane?
602
00:38:43,817 --> 00:38:45,494
How dare you touch her?
603
00:38:47,258 --> 00:38:49,192
How dare you touch her?
604
00:38:51,132 --> 00:38:52,971
I really like you.
605
00:38:53,291 --> 00:38:55,058
Doctor Park. Doctor Park.
606
00:38:55,157 --> 00:38:56,257
Darn it.
607
00:38:57,011 --> 00:38:58,272
If you keep doing this...
608
00:38:58,424 --> 00:39:00,292
...I'm going to cut off
all of your medicine.
609
00:39:00,541 --> 00:39:01,681
I'm sorry.
610
00:39:04,152 --> 00:39:05,581
Keep it up, okay?
611
00:39:08,258 --> 00:39:09,358
I'm sorry.
612
00:39:45,891 --> 00:39:47,092
How...
613
00:39:47,761 --> 00:39:48,922
...dare you?
614
00:39:51,862 --> 00:39:53,902
Let go! Let me go!
615
00:39:54,201 --> 00:39:55,232
Let go!
616
00:39:55,431 --> 00:39:56,532
Let go!
617
00:39:57,491 --> 00:39:58,791
How dare you?
618
00:39:58,890 --> 00:39:59,890
Let go!
619
00:40:29,362 --> 00:40:32,595
"Until the Day I Love You
by Kim Jong Hwan"
620
00:40:36,842 --> 00:40:41,811
♪ Love lives in destiny
621
00:40:43,083 --> 00:40:48,334
♪ Love lives in it always
622
00:40:50,692 --> 00:40:53,707
♪ Because I love you
623
00:40:53,791 --> 00:40:56,889
♪ I exist
624
00:40:57,175 --> 00:41:02,607
♪ Only if I could live for you
625
00:41:03,261 --> 00:41:06,287
♪ I want to give you
626
00:41:06,371 --> 00:41:09,572
♪ All my tears
627
00:41:09,871 --> 00:41:15,119
♪ It's not like we'd live
For hundreds of years
628
00:41:16,152 --> 00:41:18,016
How can our parents still be...
629
00:41:18,524 --> 00:41:20,657
...so much in love?
630
00:41:20,790 --> 00:41:21,790
What?
631
00:41:22,422 --> 00:41:28,258
♪ I will live for you
632
00:41:29,291 --> 00:41:30,358
Encore!
633
00:41:33,157 --> 00:41:35,025
I got to sing only one song.
634
00:41:35,091 --> 00:41:35,925
Come on.
635
00:41:36,024 --> 00:41:37,758
-You gave the microphone to Mom.
-Good night.
636
00:41:37,824 --> 00:41:38,824
-Take care.
-Bye.
637
00:41:38,890 --> 00:41:41,391
-Hey.
-You were so good.
638
00:41:44,524 --> 00:41:46,025
I asked you earlier...
639
00:41:46,124 --> 00:41:47,625
-Wait a minute.
-Okay.
640
00:41:49,725 --> 00:41:52,892
Your mom is such a great singer.
641
00:41:53,091 --> 00:41:54,091
Isn't she?
642
00:41:54,886 --> 00:41:57,057
"Happy Karaoke"
643
00:42:03,124 --> 00:42:05,224
I never saw anyone crazier
than me before I met you.
644
00:42:05,924 --> 00:42:08,525
I guess he didn't fight back
because he did something wrong.
645
00:42:08,601 --> 00:42:10,194
Just when I thought
you were done being crazy...
646
00:42:10,291 --> 00:42:12,043
...you go ahead and cause a huge mess.
647
00:42:15,572 --> 00:42:16,572
Bando.
648
00:42:17,157 --> 00:42:20,691
He'll become a doctor in the future.
649
00:42:21,258 --> 00:42:24,025
He's going to save
more than a thousand lives.
650
00:42:24,091 --> 00:42:26,491
Why did you beat up a guy
like that to a pulp?
651
00:42:26,558 --> 00:42:28,756
Whether he save a thousand lives...
652
00:42:28,822 --> 00:42:30,221
...or 10,000 lives...
653
00:42:31,424 --> 00:42:33,058
...that is none of my business.
654
00:42:35,558 --> 00:42:36,958
It is also none my business.
655
00:42:37,725 --> 00:42:39,292
I was just saying.
656
00:42:58,882 --> 00:42:59,882
Well...
657
00:43:01,824 --> 00:43:04,325
Did you go home okay last night?
658
00:43:05,957 --> 00:43:07,191
Why do you carry a phone...
659
00:43:07,258 --> 00:43:08,525
...when you don't even answer it?
660
00:43:08,625 --> 00:43:09,959
Did you call?
661
00:43:10,524 --> 00:43:12,824
I didn't know. Why did you call?
662
00:43:14,524 --> 00:43:15,591
Dr Park...
663
00:43:17,601 --> 00:43:19,048
No. Never mind.
664
00:43:19,124 --> 00:43:20,958
What about Dr Park?
665
00:43:21,141 --> 00:43:22,842
Keep talking.
666
00:43:23,157 --> 00:43:24,915
I called you because something happened.
667
00:43:27,524 --> 00:43:29,258
I shouldn't have had my hopes up.
668
00:43:29,911 --> 00:43:31,411
What do you mean?
669
00:43:34,015 --> 00:43:36,749
You were never there when I needed you.
670
00:43:43,757 --> 00:43:46,857
Gosh, Michael Jackson is awesome.
The concert was amazing.
671
00:43:46,924 --> 00:43:50,057
I know! When will he come back next time?
672
00:43:50,291 --> 00:43:51,358
Will he be back next year?
673
00:44:04,658 --> 00:44:05,626
Is it locked?
674
00:44:05,725 --> 00:44:07,659
Yes, it is.
675
00:44:10,822 --> 00:44:11,991
What do we do?
676
00:44:48,725 --> 00:44:50,724
Isn't it uncomfortable
to sleep on the floor?
677
00:44:50,790 --> 00:44:51,957
No, I like sleeping on the floor.
678
00:44:52,024 --> 00:44:53,124
This is what I like.
679
00:44:59,502 --> 00:45:00,488
You don't say.
680
00:45:00,691 --> 00:45:02,824
You still haven't?
But you have a boyfriend.
681
00:45:02,957 --> 00:45:05,057
I see you're against premarital sex...
682
00:45:05,141 --> 00:45:07,311
...that's so old-fashioned.
683
00:45:23,658 --> 00:45:24,691
What?
684
00:45:24,790 --> 00:45:26,157
He's not interested at all.
685
00:45:38,942 --> 00:45:43,358
♪ Until the day when the East Sea's waters
686
00:45:43,442 --> 00:45:46,752
♪ And Mt. Baekdu are dry and worn away
687
00:45:47,324 --> 00:45:50,891
♪ God protect and preserve us
688
00:45:51,391 --> 00:45:53,721
♪ Long live our nation
689
00:46:08,371 --> 00:46:09,502
What?
690
00:46:09,725 --> 00:46:11,492
I need to go buy something.
691
00:46:12,371 --> 00:46:13,371
What?
692
00:46:16,524 --> 00:46:19,657
Where is he going
at this time of the night?
693
00:46:21,022 --> 00:46:22,282
Goodness.
694
00:46:34,101 --> 00:46:35,132
What?
695
00:46:35,761 --> 00:46:36,761
No way.
696
00:46:39,091 --> 00:46:40,191
What am I going to do?
697
00:46:42,572 --> 00:46:43,601
That's cold.
698
00:46:47,258 --> 00:46:48,258
What?
699
00:47:05,462 --> 00:47:07,132
Did I wake you up?
700
00:47:07,732 --> 00:47:08,761
I'm sorry.
701
00:47:09,931 --> 00:47:11,499
I'm all for cheerleading...
702
00:47:11,591 --> 00:47:13,425
...except for getting scrapes.
703
00:47:20,712 --> 00:47:21,982
You're so good.
704
00:47:58,654 --> 00:48:02,022
"Happy Karaoke, Mom's voice"
705
00:48:11,531 --> 00:48:13,224
"Dear Mom"
706
00:48:35,391 --> 00:48:37,158
"Grapes"
707
00:48:38,291 --> 00:48:39,291
What is this?
708
00:48:39,924 --> 00:48:41,024
Grapes.
709
00:48:41,692 --> 00:48:42,791
I know that.
710
00:48:47,902 --> 00:48:48,902
Why...
711
00:48:49,658 --> 00:48:51,025
...am I like this?
712
00:48:54,971 --> 00:48:56,371
Why can't I...
713
00:48:59,442 --> 00:49:01,581
...do anything right?
714
00:49:03,382 --> 00:49:04,581
I've always been...
715
00:49:06,391 --> 00:49:09,025
...sincere.
716
00:49:10,857 --> 00:49:12,857
I always tried my best.
717
00:49:16,157 --> 00:49:17,958
But like 10 years ago today...
718
00:49:18,462 --> 00:49:20,378
...everything is a mess.
719
00:49:27,091 --> 00:49:28,091
Over here!
720
00:49:32,057 --> 00:49:33,691
-Go home.
-Yes, sir.
721
00:49:33,790 --> 00:49:35,691
-Good night, sir.
-Hey, Manager Choi.
722
00:49:35,782 --> 00:49:37,267
Come to my hospital...
723
00:49:37,358 --> 00:49:39,259
...with your drugs.
724
00:49:39,351 --> 00:49:40,520
Do you mean it, sir?
725
00:49:40,824 --> 00:49:43,258
-I'll be going now.
-Thank you, sir!
726
00:49:46,491 --> 00:49:47,491
Goodbye, sir.
727
00:49:51,291 --> 00:49:52,431
Yes.
728
00:49:53,632 --> 00:49:57,172
Hey!
729
00:49:57,701 --> 00:49:59,971
Ready or not, rock-paper-scissors.
730
00:50:00,491 --> 00:50:01,558
What are you doing?
731
00:50:01,957 --> 00:50:03,090
Get up.
732
00:50:03,157 --> 00:50:04,658
-Gosh.
-These scums.
733
00:50:07,141 --> 00:50:09,041
-Stand up.
-Give me a cigarette.
734
00:50:09,241 --> 00:50:10,282
Hey!
735
00:50:11,212 --> 00:50:12,212
Scums.
736
00:50:13,011 --> 00:50:15,282
Hey, the one on the ground, come here.
737
00:50:15,922 --> 00:50:17,721
-Hey, what are you doing?
-It's fine. Come here.
738
00:50:17,822 --> 00:50:19,307
-Come here.
-Gosh.
739
00:50:19,391 --> 00:50:21,721
-He should just leave quietly.
-What's he doing?
740
00:50:21,890 --> 00:50:23,224
-Gosh.
-Are you all right?
741
00:50:23,890 --> 00:50:25,491
You should go home.
742
00:50:26,658 --> 00:50:27,658
Look at him.
743
00:50:28,002 --> 00:50:29,371
Scums.
744
00:50:29,458 --> 00:50:31,692
Where did you learn
to bully your friends like that?
745
00:50:32,101 --> 00:50:34,057
I don't care whether you drink or smoke...
746
00:50:34,141 --> 00:50:36,572
...because it's your body.
747
00:50:37,541 --> 00:50:38,871
But don't bully your friends.
748
00:50:39,942 --> 00:50:41,011
What's he saying?
749
00:50:42,057 --> 00:50:44,424
-He should have just left.
-Gosh.
750
00:50:44,491 --> 00:50:45,925
-Just go.
-Gosh.
751
00:50:46,781 --> 00:50:47,701
Yes?
752
00:50:49,524 --> 00:50:50,591
Choi Bando.
753
00:50:50,991 --> 00:50:52,425
Please come quickly.
754
00:50:53,957 --> 00:50:56,024
Bando, come quickly.
755
00:50:57,592 --> 00:50:59,061
I'm going.
756
00:51:00,061 --> 00:51:01,201
Hey, old man.
757
00:51:01,391 --> 00:51:03,058
You need to have a word with me.
758
00:51:05,424 --> 00:51:06,591
-Gosh.
-Stop.
759
00:51:06,672 --> 00:51:08,072
-Hello?
-You scum.
760
00:51:08,201 --> 00:51:09,302
-Gosh.
-Shut it.
761
00:51:10,041 --> 00:51:11,072
Hello?
762
00:51:11,342 --> 00:51:12,971
-Stop it.
-What's wrong?
763
00:51:13,982 --> 00:51:15,311
What's wrong, honey?
764
00:51:16,358 --> 00:51:17,825
What's wrong? What's happening?
765
00:51:18,391 --> 00:51:20,185
What should I do? What should I do?
766
00:51:20,491 --> 00:51:21,558
Mom.
767
00:51:22,652 --> 00:51:23,721
What should I do?
768
00:51:23,922 --> 00:51:26,822
Wait a moment.
I just need to speak to him.
769
00:51:27,191 --> 00:51:28,792
I really need to go right now.
770
00:51:29,491 --> 00:51:30,847
You hit them too. You can't.
771
00:51:30,924 --> 00:51:33,258
Detective, I really need to go. Please.
772
00:51:33,358 --> 00:51:34,525
Gosh.
773
00:51:34,591 --> 00:51:35,591
-What are you doing?
-Pull him away.
774
00:51:35,691 --> 00:51:37,592
-I really need to go now.
-Gosh.
775
00:51:37,672 --> 00:51:39,386
I have somewhere else to be.
776
00:51:39,458 --> 00:51:42,159
Please, Detective. Please, I need to go.
777
00:51:42,942 --> 00:51:44,241
Let me go. Let me go!
778
00:51:44,411 --> 00:51:45,511
Let me go!
779
00:51:59,124 --> 00:52:00,658
Why do you do this all the time?
780
00:52:03,824 --> 00:52:05,558
Why did you do this?
781
00:52:15,601 --> 00:52:18,048
Why did you have to do this?
782
00:52:27,851 --> 00:52:28,851
Because of you...
783
00:52:30,402 --> 00:52:31,791
Because of you...
784
00:52:33,324 --> 00:52:35,558
...she died before she had a chance
to look at me one last time.
785
00:52:57,052 --> 00:52:58,652
I'm sorry.
786
00:53:00,072 --> 00:53:02,406
I'm sorry, mother-in-law.
787
00:53:03,552 --> 00:53:04,822
I'm sorry.
788
00:53:06,152 --> 00:53:07,561
I'm so sorry.
789
00:53:24,072 --> 00:53:25,172
I'm sorry.
790
00:53:26,024 --> 00:53:27,224
I'm sorry.
791
00:53:35,621 --> 00:53:36,922
I've tried so hard...
792
00:53:38,991 --> 00:53:42,625
...so that I could lead a happy life.
793
00:53:44,790 --> 00:53:46,724
Why do I always have to be sorry?
794
00:53:47,502 --> 00:53:48,831
Why am I always apologizing?
795
00:53:53,157 --> 00:53:54,557
I missed my mother-in-law...
796
00:53:56,524 --> 00:53:58,958
...just as much as you did.
797
00:54:02,591 --> 00:54:05,925
I missed my mother-in-law
just as much as you did.
798
00:54:27,857 --> 00:54:29,424
What's this about?
799
00:54:30,725 --> 00:54:31,710
Mom.
800
00:54:55,724 --> 00:55:00,526
The King of Pop, Michael Jackson,
died today at his house.
801
00:55:00,857 --> 00:55:04,358
On June 25th, 1999, 10 years ago today...
802
00:55:04,458 --> 00:55:06,359
...he had a concert here in Korea.
803
00:55:06,458 --> 00:55:09,858
A lot of Korean fans
are concerned about his death.
804
00:55:09,957 --> 00:55:11,624
-This doesn't make sense.
-Gosh.
805
00:55:11,691 --> 00:55:12,625
"Michael Jackson's Sudden Death
Shocks People. Why?"
806
00:55:12,725 --> 00:55:15,725
The day my mom, who was like
the universe to me, disappeared...
807
00:55:16,451 --> 00:55:21,192
...the rest of the world was
paying attention to something else.
808
00:55:23,358 --> 00:55:26,159
And my sorrow
seemed to be ignored just like that...
809
00:55:26,232 --> 00:55:28,349
...as something petty and normal...
810
00:55:29,802 --> 00:55:32,201
...even to the closest person.
811
00:55:32,984 --> 00:55:37,559
"Three months after Eunsook's funeral"
812
00:56:18,291 --> 00:56:19,391
I'm home.
813
00:56:20,391 --> 00:56:21,524
Guess what I bought for you.
814
00:56:22,424 --> 00:56:23,358
Ta-da!
815
00:56:23,458 --> 00:56:25,125
I bought pork slices that you like.
816
00:56:25,725 --> 00:56:26,858
Don't you like it?
817
00:56:27,391 --> 00:56:28,591
Stay right there.
818
00:56:28,658 --> 00:56:30,958
I'll change my clothes
and prepare them for you.
819
00:56:31,299 --> 00:56:33,002
All right? Stay right there.
53642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.