Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,599 --> 00:00:50,333
Is it starting or what?
2
00:00:50,881 --> 00:00:52,165
What?
3
00:00:53,036 --> 00:00:54,136
Seojin.
4
00:00:58,358 --> 00:00:59,358
That's right.
5
00:01:02,448 --> 00:01:04,249
-Hey!
-What?
6
00:01:04,316 --> 00:01:06,297
Come here, and watch this.
7
00:01:06,364 --> 00:01:07,927
I don't think the girl will show up.
8
00:01:07,994 --> 00:01:09,643
-Kim Jongmin got tricked.
-Is she coming?
9
00:01:10,680 --> 00:01:12,281
I think he got tricked.
10
00:01:12,914 --> 00:01:13,947
Soyeon!
11
00:01:17,347 --> 00:01:18,614
Why did you turn it off?
12
00:01:18,680 --> 00:01:21,314
I told you to play with Seojin.
Why are you watching TV again?
13
00:01:21,381 --> 00:01:23,481
What's so interesting
about a celebrity blind date?
14
00:01:23,548 --> 00:01:25,614
Blind dates give me the shudders.
15
00:01:25,680 --> 00:01:27,347
Because of you.
16
00:01:27,414 --> 00:01:29,115
If I studied harder back then...
17
00:01:29,182 --> 00:01:31,949
...I could've become a judge,
prosecutor, or doctor.
18
00:01:32,016 --> 00:01:34,506
It's not like I have fond
memories of blind dates.
19
00:01:34,648 --> 00:01:36,048
Judge or prosecutor, my foot.
20
00:01:36,114 --> 00:01:38,214
Studying hard doesn't mean
you'll become a judge or prosecutor.
21
00:01:38,281 --> 00:01:40,982
Usually people who study hard
become judges or prosecutors.
22
00:01:44,213 --> 00:01:46,780
Right. Sure. Whatever.
23
00:01:46,847 --> 00:01:48,514
Anyway, if you hadn't seduced me...
24
00:01:48,581 --> 00:01:50,614
...I wouldn't be living like this now.
25
00:01:50,681 --> 00:01:52,448
You're the one who seduced me.
26
00:01:52,515 --> 00:01:53,615
You winked...
27
00:01:55,347 --> 00:01:58,414
...like this.
I thought you had an eye twitch.
28
00:01:58,481 --> 00:02:00,847
You're remembering it all wrong.
29
00:02:00,914 --> 00:02:02,381
You flirted with me first.
30
00:02:02,448 --> 00:02:05,782
You stared at me
like you really wanted me.
31
00:02:05,849 --> 00:02:06,949
Like this.
32
00:02:11,147 --> 00:02:12,780
You went like this first.
33
00:02:12,847 --> 00:02:15,381
You were acting all cute like this.
34
00:02:15,447 --> 00:02:16,348
Don't you remember?
35
00:02:16,447 --> 00:02:18,847
I picked you because I was scared.
I'm serious.
36
00:02:18,914 --> 00:02:20,415
No, you flirted first.
37
00:02:20,514 --> 00:02:23,348
You winked at me like this.
38
00:02:23,447 --> 00:02:25,315
No. No, I didn't.
39
00:02:25,381 --> 00:02:26,581
You flirted with me first.
40
00:02:26,648 --> 00:02:28,015
Why would I...?
41
00:02:31,747 --> 00:02:33,281
"Episode Two"
42
00:02:33,348 --> 00:02:37,982
"Memories Are Remembered
At Your Convenience"
43
00:02:45,105 --> 00:02:47,105
Namgil. You have
Professor Hwang's class, right?
44
00:02:47,181 --> 00:02:49,915
I got this from the seniors
who took that class last year.
45
00:02:50,014 --> 00:02:51,081
Please take it.
46
00:02:51,147 --> 00:02:52,748
You should keep it.
47
00:02:53,648 --> 00:02:55,915
Namgil, this just came out. Try it.
48
00:02:56,414 --> 00:02:57,981
It's okay, you drink it.
49
00:03:07,114 --> 00:03:08,614
Goodness, who's your daddy?
50
00:03:08,680 --> 00:03:10,481
You're looking so fine.
51
00:03:10,548 --> 00:03:12,015
He's been brought up so well.
52
00:03:12,528 --> 00:03:14,895
Goodness, why did I leave him...
53
00:03:14,962 --> 00:03:17,362
...for such a pathetic guy?
54
00:03:21,713 --> 00:03:23,113
Hello.
55
00:03:25,414 --> 00:03:26,514
Namgil.
56
00:03:29,548 --> 00:03:31,948
You must be going to your class.
57
00:04:00,381 --> 00:04:02,581
"You must be going to your class."
58
00:04:02,713 --> 00:04:04,514
Do you think he's here to play pool then?
59
00:04:06,514 --> 00:04:07,547
Have you lost your mind?
60
00:04:07,614 --> 00:04:09,714
Or are you feeling lonely
all of a sudden...
61
00:04:09,781 --> 00:04:11,282
...and want to go on a date?
62
00:04:11,349 --> 00:04:12,482
What?
63
00:04:12,713 --> 00:04:14,547
I said hi because I was happy to see him.
64
00:04:15,414 --> 00:04:16,714
You were happy to see him?
65
00:04:17,447 --> 00:04:19,580
After you embarrassed him yesterday?
66
00:04:19,914 --> 00:04:20,914
What?
67
00:04:22,481 --> 00:04:24,015
-It's Namgil.
-Goodness.
68
00:04:24,114 --> 00:04:25,848
-He's so handsome.
-Gosh.
69
00:04:28,576 --> 00:04:29,579
You.
70
00:04:30,747 --> 00:04:32,047
Go on a date with me.
71
00:04:32,114 --> 00:04:33,948
-What?
-He just asked her out.
72
00:04:34,015 --> 00:04:35,148
No.
73
00:04:36,014 --> 00:04:37,014
Why not?
74
00:04:40,291 --> 00:04:42,143
You smell like sweat.
75
00:04:46,747 --> 00:04:48,347
How dare she say no to Namgil?
76
00:04:48,414 --> 00:04:49,381
What's wrong with her?
77
00:04:49,447 --> 00:04:50,514
-Goodness.
-What?
78
00:04:50,581 --> 00:04:52,781
-How dare she?
-She's crazy.
79
00:04:52,980 --> 00:04:54,781
I'm shocked.
80
00:04:55,314 --> 00:04:56,481
Goodness.
81
00:04:58,648 --> 00:04:59,781
No way.
82
00:05:00,080 --> 00:05:01,380
When did I do that?
83
00:05:01,481 --> 00:05:03,382
Yesterday!
84
00:05:04,614 --> 00:05:06,148
Yesterday you dumped him
because he smelled.
85
00:05:06,247 --> 00:05:08,547
Today you said hi because
you were happy to see him.
86
00:05:11,047 --> 00:05:12,748
You're scary.
87
00:05:13,713 --> 00:05:16,614
Goodness. My gosh.
88
00:05:17,047 --> 00:05:19,247
That's why he looked hurt.
89
00:05:19,980 --> 00:05:21,013
My goodness.
90
00:05:21,247 --> 00:05:23,215
Why did I say that?
91
00:05:24,281 --> 00:05:26,082
How would I know?
92
00:05:26,247 --> 00:05:29,581
He must've smelled because
he had just finished his workout.
93
00:05:29,648 --> 00:05:31,015
You're such a germaphobe.
94
00:05:32,414 --> 00:05:33,414
Right.
95
00:05:34,514 --> 00:05:36,381
I must be crazy.
96
00:05:36,447 --> 00:05:38,847
I'm crazy.
97
00:05:42,047 --> 00:05:43,214
Are you sick?
98
00:05:49,314 --> 00:05:51,081
It's not just kids these days...
99
00:05:51,148 --> 00:05:53,315
...but kids in general are scary.
100
00:05:53,614 --> 00:05:55,647
Seniors of any department
are your seniors.
101
00:05:56,481 --> 00:05:58,948
I know you guys are idiots...
102
00:05:59,147 --> 00:06:00,614
...but I won't allow revolts.
103
00:06:01,147 --> 00:06:02,547
Stick to the rules.
104
00:06:02,614 --> 00:06:05,647
We'll deal with other seniors ourselves.
105
00:06:06,481 --> 00:06:08,015
Gosh, these punks.
106
00:06:08,114 --> 00:06:10,181
At least they're playing fair.
107
00:06:10,347 --> 00:06:12,681
I'm so tired.
108
00:06:12,748 --> 00:06:14,881
How long do I have to stay like this?
109
00:06:14,948 --> 00:06:16,315
I'm dying.
110
00:06:18,154 --> 00:06:19,313
Sir.
111
00:06:20,080 --> 00:06:21,747
How long do we need to do this?
112
00:06:21,824 --> 00:06:23,423
Don't whine.
113
00:06:23,553 --> 00:06:25,269
Unless a girl walks into this classroom...
114
00:06:25,353 --> 00:06:26,694
...you'll stay like this.
115
00:06:27,444 --> 00:06:29,184
There are no girls
in the engineering department.
116
00:06:29,793 --> 00:06:32,063
He's telling us to stay like this forever.
117
00:06:56,766 --> 00:06:57,766
It's a girl.
118
00:07:09,181 --> 00:07:10,181
It's a girl.
119
00:07:12,873 --> 00:07:14,974
Come in. Please come in.
120
00:07:15,803 --> 00:07:16,904
Come in.
121
00:07:17,274 --> 00:07:18,229
Come in here.
122
00:07:18,313 --> 00:07:20,013
"Hankook University,
Civil Construction Department"
123
00:07:41,293 --> 00:07:42,534
I'm sorry I'm late.
124
00:07:52,313 --> 00:07:53,514
Crazy punk.
125
00:07:55,613 --> 00:07:56,784
Go Dokjae.
126
00:07:57,080 --> 00:07:58,447
Your hair.
127
00:07:59,813 --> 00:08:02,884
Everyone, down!
128
00:08:13,034 --> 00:08:15,419
You have no conscience.
129
00:08:15,486 --> 00:08:17,320
He's a young man.
130
00:08:17,387 --> 00:08:19,520
Of course you sweat when you work out.
131
00:08:19,875 --> 00:08:22,075
Why did you dump him like that?
132
00:08:22,142 --> 00:08:24,342
Gosh, Ma Jinjoo.
133
00:08:41,080 --> 00:08:42,314
Hi, Jinjoo.
134
00:08:45,381 --> 00:08:47,748
-What's her name?
-Hi.
135
00:08:47,815 --> 00:08:48,780
I think she's the department
representative.
136
00:08:48,847 --> 00:08:51,448
Department representative,
erase the board.
137
00:08:51,514 --> 00:08:52,581
Okay.
138
00:08:54,347 --> 00:08:55,347
I'm wrong.
139
00:08:55,813 --> 00:08:57,013
She's the department representative.
140
00:09:08,884 --> 00:09:09,884
Hey!
141
00:09:11,694 --> 00:09:12,694
Chun Seol!
142
00:09:16,324 --> 00:09:17,493
You're Chun Seol, right?
143
00:09:17,560 --> 00:09:18,813
What's wrong with you?
144
00:09:18,880 --> 00:09:20,647
You sound like you found
your missing family.
145
00:09:21,964 --> 00:09:23,304
The professor is here. Sit down.
146
00:09:23,664 --> 00:09:25,133
Okay.
147
00:09:31,047 --> 00:09:32,000
That's right.
148
00:09:32,067 --> 00:09:34,347
This was when we used to always hang out.
149
00:09:34,414 --> 00:09:37,748
But she suddenly took a leave,
and we lost contact.
150
00:09:40,780 --> 00:09:44,214
Did I do something wrong to Jinjoo?
151
00:09:46,993 --> 00:09:47,993
I'm not sure.
152
00:09:49,247 --> 00:09:50,748
Did she cause trouble this morning?
153
00:09:50,815 --> 00:09:52,382
Everyone's talking.
154
00:09:58,257 --> 00:09:59,688
Words travel fast.
155
00:10:02,974 --> 00:10:05,574
Why did she take a leave
without saying anything?
156
00:10:08,120 --> 00:10:11,260
"Regent Heungseon
versus Empress Myeongseong"
157
00:10:11,327 --> 00:10:14,037
Did you all prepare
for your group presentations?
158
00:10:14,283 --> 00:10:15,623
-Yes.
-Yes.
159
00:10:15,690 --> 00:10:16,887
I can't believe this.
160
00:10:16,954 --> 00:10:19,039
I'm back in school taking classes.
161
00:10:19,106 --> 00:10:21,323
In late Joseon Dynasty,
Regent Heungseon...
162
00:10:21,390 --> 00:10:23,357
...Empress Myeongseong's father-in-law,
and the empress...
163
00:10:23,424 --> 00:10:27,524
...were always in a power struggle
over different policies.
164
00:10:27,591 --> 00:10:31,122
Even Empress Myeongseong
was suffered by the in-laws.
165
00:10:31,263 --> 00:10:32,373
It's horrible.
166
00:10:32,503 --> 00:10:34,760
This led to the fall of Joseon Dynasty.
167
00:10:34,844 --> 00:10:37,659
Let's see how you prepared
the presentation.
168
00:10:37,743 --> 00:10:40,360
Because of the refusal
of establishing a trade policy...
169
00:10:40,427 --> 00:10:43,083
...modernization was delayed.
That is why...
170
00:10:43,150 --> 00:10:44,949
...we support Empress Myeongseong.
171
00:10:45,383 --> 00:10:47,283
She's on the daughter-in-law's side.
172
00:10:47,914 --> 00:10:50,853
Yes, you're going
to go through that later.
173
00:10:51,253 --> 00:10:52,853
All right. Next group.
174
00:10:55,281 --> 00:10:56,581
Who's the presenter for the next group?
175
00:11:00,363 --> 00:11:01,393
Hey.
176
00:11:01,647 --> 00:11:02,806
-What are you doing?
-What?
177
00:11:03,064 --> 00:11:04,204
Go.
178
00:11:04,834 --> 00:11:05,903
Where?
179
00:11:06,834 --> 00:11:08,201
Where's the presenter for the next group?
180
00:11:09,204 --> 00:11:10,960
You are the presenter for our group.
181
00:11:11,044 --> 00:11:12,230
-Go.
-Me?
182
00:11:12,314 --> 00:11:13,559
-Go.
-Me?
183
00:11:13,626 --> 00:11:14,697
What? Wait. Hey.
184
00:11:15,344 --> 00:11:16,883
-Go.
-Good luck.
185
00:11:28,123 --> 00:11:29,323
Are you Ma Jinjoo from group three?
186
00:11:32,633 --> 00:11:33,664
What should I do?
187
00:11:33,863 --> 00:11:35,003
-Start.
-Good luck.
188
00:11:45,243 --> 00:11:46,444
I...
189
00:11:48,243 --> 00:11:50,883
I forgot what we debated
about in the group.
190
00:11:54,214 --> 00:11:56,523
Did you debate about it
10 years ago or something?
191
00:11:56,747 --> 00:11:58,414
It hasn't been long. How can you forget?
192
00:12:03,893 --> 00:12:06,263
Then just tell me what you think.
193
00:12:07,294 --> 00:12:09,363
Is it Regent Heungseon Daewongun
or Empress Myeongseong?
194
00:12:12,373 --> 00:12:13,434
I...
195
00:12:14,873 --> 00:12:16,707
...think Emperor Gojong
was the one that made a mistake.
196
00:12:20,613 --> 00:12:22,513
Emperor Gojong? Why?
197
00:12:23,344 --> 00:12:26,169
It was a fight between
his wife and his father.
198
00:12:26,253 --> 00:12:27,853
In that case...
199
00:12:28,113 --> 00:12:30,584
...he has to step in
so that they can move out or...
200
00:12:32,424 --> 00:12:34,623
We're talking about the palace
in Joseon Dynasty.
201
00:12:34,993 --> 00:12:36,174
Yes.
202
00:12:36,241 --> 00:12:37,497
Regardless...
203
00:12:37,564 --> 00:12:40,980
...in these types of households,
the husband is always the problem.
204
00:12:41,047 --> 00:12:42,846
They can't mediate in the middle.
205
00:12:42,920 --> 00:12:45,314
There's no daughter-in-law
who can win a father-in-law.
206
00:12:45,381 --> 00:12:49,007
But that doesn't mean
she should listen to him blindly.
207
00:12:49,074 --> 00:12:51,773
Daughter-in-laws like us
are not puzzles that fit in perfectly.
208
00:12:52,942 --> 00:12:54,042
Us?
209
00:12:58,044 --> 00:13:00,853
So you think Emperor Gojong
led the country to its downfall?
210
00:13:01,653 --> 00:13:03,954
I believe that that is a possibility.
211
00:13:08,493 --> 00:13:10,294
It's a fresh opinion.
212
00:13:10,964 --> 00:13:12,033
Good.
213
00:13:12,934 --> 00:13:14,194
Who are the members of group three?
214
00:13:26,344 --> 00:13:28,483
"F. Lack of understanding of the topic"
215
00:13:29,184 --> 00:13:30,314
What did you do?
216
00:13:30,684 --> 00:13:32,054
We did this so long ago.
217
00:13:32,184 --> 00:13:33,554
How would I continue?
218
00:13:33,653 --> 00:13:35,623
We debated yesterday.
219
00:13:35,783 --> 00:13:38,054
Let's say you forgot
the contents of the debate.
220
00:13:38,853 --> 00:13:40,353
But why did you say Emperor Gojong?
221
00:13:41,023 --> 00:13:42,993
She did ask my opinion.
222
00:13:43,263 --> 00:13:44,480
You don't know this...
223
00:13:44,547 --> 00:13:46,616
...but father-in-laws are harder to please
than mother-in-laws.
224
00:13:47,064 --> 00:13:50,204
He's so picky that he won't
have kimchi with sand lance extract.
225
00:13:50,964 --> 00:13:52,189
Gosh, I thought about him again.
226
00:13:52,256 --> 00:13:53,856
-Who?
-A father-in-law...
227
00:13:54,233 --> 00:13:56,336
...who acts like a mother-in-law.
228
00:13:58,743 --> 00:13:59,814
Give it to me.
229
00:14:00,344 --> 00:14:01,513
Here.
230
00:14:06,952 --> 00:14:08,119
I taste sand lance extract.
231
00:14:09,147 --> 00:14:11,280
You know I don't have kimchi
unless it's made from anchovy extract.
232
00:14:11,347 --> 00:14:12,948
Do it again. Do it again!
I'm not eating this!
233
00:14:13,015 --> 00:14:14,582
I'm not eating this!
234
00:14:16,464 --> 00:14:19,250
It feels like I'm living
with my mother-in-law.
235
00:14:19,334 --> 00:14:20,564
Isn't this too harsh?
236
00:14:21,247 --> 00:14:23,581
She wanted my opinion.
237
00:14:24,204 --> 00:14:25,373
I can't believe this.
238
00:14:26,003 --> 00:14:27,903
I can't believe this.
239
00:14:28,204 --> 00:14:29,643
Is this your concept today?
240
00:14:32,747 --> 00:14:34,208
"Movie Club"
241
00:14:43,153 --> 00:14:46,094
Gosh, it's been such a long time
since I saw films like this.
242
00:14:46,724 --> 00:14:48,294
My goodness.
243
00:14:51,064 --> 00:14:52,694
"Grand Blue".
244
00:14:54,393 --> 00:14:57,263
We have "Flash Man" too.
245
00:15:00,974 --> 00:15:02,223
Brad Pitt.
246
00:15:03,944 --> 00:15:05,574
Now I remember.
247
00:15:05,773 --> 00:15:07,243
Dokjae, your hair
is the same as Brad Pitt.
248
00:15:09,214 --> 00:15:10,681
Gosh, you youngsters.
249
00:15:11,347 --> 00:15:13,419
When would I see you like this again?
250
00:15:13,486 --> 00:15:14,586
Come here.
251
00:15:14,670 --> 00:15:16,916
Gosh, you're adorable.
252
00:15:16,983 --> 00:15:18,579
What's wrong with you?
253
00:15:20,023 --> 00:15:21,294
You're adorable.
254
00:15:22,794 --> 00:15:24,094
Gosh, you're adorable.
255
00:15:27,363 --> 00:15:30,304
It's been so long.
256
00:15:31,903 --> 00:15:32,974
I will kill you.
257
00:15:34,273 --> 00:15:35,344
Hey.
258
00:15:36,461 --> 00:15:38,507
You can't say that to me.
259
00:15:38,574 --> 00:15:39,674
No...
260
00:15:39,741 --> 00:15:40,912
...I meant him.
261
00:15:41,684 --> 00:15:42,883
You...
262
00:15:42,983 --> 00:15:44,214
Did you drink this morning?
263
00:15:44,983 --> 00:15:46,153
Why are you laughing over there?
264
00:15:47,283 --> 00:15:48,623
Do you see my hand shaking?
265
00:15:49,153 --> 00:15:51,824
You... Because of you my arm almost broke.
266
00:15:52,094 --> 00:15:54,594
Are you bored?
Are you bored of your life or something?
267
00:15:54,753 --> 00:15:57,763
Is that why you have decided
to live a spectacular life?
268
00:15:57,924 --> 00:15:59,179
My gosh.
269
00:15:59,247 --> 00:16:01,948
My life is already a spectacle.
270
00:16:02,015 --> 00:16:03,249
What is that crazy thing saying?
271
00:16:03,316 --> 00:16:04,550
Are you still drunk?
272
00:16:05,813 --> 00:16:06,946
Okay.
273
00:16:07,281 --> 00:16:09,414
Right, I'll explain everything to you.
274
00:16:09,780 --> 00:16:11,014
Listen carefully, kids.
275
00:16:11,080 --> 00:16:13,380
I don't know what this is.
276
00:16:13,447 --> 00:16:15,714
But what you are not seeing
everything right.
277
00:16:15,780 --> 00:16:17,581
You think I'm Choi Bando...
278
00:16:17,914 --> 00:16:18,914
...but I'm not...
279
00:16:18,981 --> 00:16:21,248
...the Choi Bando you think I am.
280
00:16:21,581 --> 00:16:23,449
If you're not Ma Jinjoo, who are you?
281
00:16:23,750 --> 00:16:26,387
I mean to say that I'm not 20 years old.
282
00:16:26,454 --> 00:16:27,853
I came back to the past.
283
00:16:27,920 --> 00:16:30,130
How would I remember
what happened 18 years ago?
284
00:16:31,393 --> 00:16:32,763
You're 38 years old?
285
00:16:35,633 --> 00:16:36,733
With this face?
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,377
I have my 20-year-old face.
287
00:16:44,444 --> 00:16:46,860
When I opened my eyes
this morning, I was 20.
288
00:16:46,927 --> 00:16:48,366
The year 1999.
289
00:16:49,831 --> 00:16:51,647
So it's something like a time slip, right?
290
00:16:51,714 --> 00:16:54,584
It's like something that happened
in the movie "Back to the Future".
291
00:16:54,777 --> 00:16:57,216
Yes, that it. "Back to the Future".
292
00:16:57,283 --> 00:16:59,393
Gosh, you're clever, Jaewoo.
293
00:17:02,064 --> 00:17:03,523
What am I like in the future?
294
00:17:04,694 --> 00:17:05,649
You?
295
00:17:05,716 --> 00:17:07,932
Wait. This won't stop.
296
00:17:07,999 --> 00:17:09,499
Massage my hand.
297
00:17:11,103 --> 00:17:12,273
Goodness.
298
00:17:35,263 --> 00:17:36,363
Oh, my gosh.
299
00:17:36,763 --> 00:17:39,794
How much do you have to work out
to make a body like that?
300
00:17:42,964 --> 00:17:44,449
Go easy on yourself.
301
00:17:44,533 --> 00:17:46,273
If we get hurt at our age,
we can't even fix it.
302
00:17:46,474 --> 00:17:48,444
I'm more worried about your bodies.
303
00:17:51,003 --> 00:17:52,259
Work out more.
304
00:17:52,326 --> 00:17:53,903
How does my batting skills look?
305
00:17:54,573 --> 00:17:57,513
But the director keeps saying
that I lost it.
306
00:17:58,283 --> 00:17:59,753
This season looks hopeful.
307
00:18:00,154 --> 00:18:01,283
We need to make it...
308
00:18:01,583 --> 00:18:02,783
...to the Korean Series this time.
309
00:18:05,847 --> 00:18:09,548
"Cheerleading Fairy"
310
00:18:12,047 --> 00:18:13,281
You get healthy.
311
00:18:13,348 --> 00:18:14,481
Really healthy.
312
00:18:15,047 --> 00:18:16,281
How about him?
313
00:18:16,648 --> 00:18:18,149
Does he walk around in this?
314
00:18:18,216 --> 00:18:19,616
-Don't.
-Gosh.
315
00:18:19,880 --> 00:18:21,714
His hair might fall out.
316
00:18:21,781 --> 00:18:23,380
Cut your hair. I don't want to see that.
317
00:18:23,447 --> 00:18:24,480
Shut it.
318
00:18:24,547 --> 00:18:26,148
Gosh, you shouldn't say that.
319
00:18:26,487 --> 00:18:27,547
No, Dokjae...
320
00:18:27,614 --> 00:18:29,046
...do anything you want to your hair.
321
00:18:29,113 --> 00:18:30,947
Get perms, cuts, and dyes. Do everything.
322
00:18:31,014 --> 00:18:32,781
Just don't shave it off.
323
00:18:32,847 --> 00:18:34,047
You can do that any time.
324
00:18:34,114 --> 00:18:35,381
What are you talking about?
325
00:18:36,581 --> 00:18:37,681
How about me?
326
00:18:37,813 --> 00:18:38,913
Do I...
327
00:18:39,614 --> 00:18:40,814
...have a girlfriend?
328
00:18:43,293 --> 00:18:45,033
A girlfriend? Well...
329
00:18:52,503 --> 00:18:53,803
-Do you like it?
-Yes.
330
00:18:54,134 --> 00:18:56,104
It's in the yacht.
331
00:19:02,632 --> 00:19:03,832
Honey...
332
00:19:20,864 --> 00:19:22,263
Do you think you only have a girlfriend?
333
00:19:22,330 --> 00:19:23,729
You also have a wife.
334
00:19:24,204 --> 00:19:25,691
I own an aerobic dance academy...
335
00:19:25,758 --> 00:19:27,237
...and participate
in a woman's rights group?
336
00:19:28,003 --> 00:19:29,073
Me?
337
00:19:30,858 --> 00:19:32,499
Imagine you are slapping someone.
338
00:19:33,875 --> 00:19:36,676
Imagine your husband in front of you.
Slap him hard.
339
00:19:36,743 --> 00:19:37,800
Slap.
340
00:19:37,867 --> 00:19:40,214
Yes, just like that.
341
00:19:40,543 --> 00:19:42,186
Jump! Jump!
342
00:19:42,253 --> 00:19:43,523
Kick!
343
00:19:43,831 --> 00:19:46,547
Your husband is acting up. Kick!
344
00:19:46,614 --> 00:19:48,014
Go, go.
345
00:19:48,081 --> 00:19:50,748
If you hit the wrong part, it's your loss.
346
00:19:53,156 --> 00:19:55,497
You're not exactly
a women's rights activist...
347
00:19:55,896 --> 00:19:57,175
...but it's something similar to that.
348
00:19:58,773 --> 00:20:00,704
It sounds realistic.
349
00:20:01,520 --> 00:20:04,037
I don't know what this is...
350
00:20:04,104 --> 00:20:05,474
...and I'm shocked.
351
00:20:05,541 --> 00:20:07,412
Until yesterday, I was with that...
352
00:20:11,144 --> 00:20:12,813
Gosh. Anyhow...
353
00:20:13,083 --> 00:20:15,224
...I'm so shocked right now.
354
00:20:15,441 --> 00:20:17,716
It happened before my wounds could heal.
355
00:20:17,783 --> 00:20:21,110
I can't explain everything to you.
356
00:20:21,177 --> 00:20:23,006
But if I'm acting weirdly...
357
00:20:23,194 --> 00:20:26,541
...please understand
as I'm from the future.
358
00:20:28,033 --> 00:20:29,558
-You have wounds.
-You have wounds.
359
00:20:33,604 --> 00:20:35,273
We didn't know that.
360
00:20:36,543 --> 00:20:37,743
It's okay.
361
00:20:38,914 --> 00:20:40,374
You idiot.
362
00:20:42,843 --> 00:20:43,999
You're crazy.
363
00:20:44,083 --> 00:20:45,270
You must be out of your mind.
364
00:20:45,354 --> 00:20:47,053
Is it April Fool's Day all over again?
365
00:20:47,283 --> 00:20:49,540
Maybe she became crazy
because she studied too much.
366
00:20:49,607 --> 00:20:51,623
Your lies are evolving every day.
367
00:20:51,690 --> 00:20:53,059
Where's that time machine?
368
00:20:53,424 --> 00:20:55,124
Did you park it at your house?
369
00:20:55,993 --> 00:20:57,894
Let's go see the time machine.
370
00:20:59,894 --> 00:21:00,850
I'm hungry.
371
00:21:00,917 --> 00:21:02,187
Let's go eat.
372
00:21:02,750 --> 00:21:04,637
Smart kids are meticulous.
373
00:21:04,704 --> 00:21:06,934
They tell such detailed lies.
374
00:21:08,704 --> 00:21:10,974
Do you think I'm saying this
because I believe it?
375
00:21:12,144 --> 00:21:13,343
Wait for me.
376
00:21:13,543 --> 00:21:14,800
I don't know the way.
377
00:21:14,884 --> 00:21:16,884
Nobody would believe me.
378
00:21:18,247 --> 00:21:20,681
Gosh, those young punks.
379
00:21:20,748 --> 00:21:21,781
Wait for me.
380
00:21:23,483 --> 00:21:25,694
I don't know the way!
381
00:21:25,894 --> 00:21:27,224
Excuse me.
382
00:21:48,743 --> 00:21:50,783
I kept watching you.
383
00:21:50,983 --> 00:21:52,053
Because you're pretty.
384
00:21:58,753 --> 00:21:59,753
Me?
385
00:22:00,354 --> 00:22:01,354
Really?
386
00:22:01,832 --> 00:22:02,832
Yes.
387
00:22:04,624 --> 00:22:06,149
If you don't mind...
388
00:22:06,216 --> 00:22:08,117
...could you give me your number?
389
00:22:08,964 --> 00:22:11,275
Goodness, I can't believe this.
390
00:22:11,934 --> 00:22:13,174
He thinks I'm pretty.
391
00:22:14,533 --> 00:22:15,959
Well...
392
00:22:16,026 --> 00:22:20,657
...I don't have a cell phone or a pager.
393
00:22:22,513 --> 00:22:23,560
I see.
394
00:22:23,627 --> 00:22:25,296
Then can I get your home phone number?
395
00:22:25,710 --> 00:22:27,540
My home phone number? What is it?
396
00:22:27,983 --> 00:22:29,399
I can't remember.
397
00:22:29,466 --> 00:22:31,207
I don't remember...
398
00:22:31,894 --> 00:22:33,724
I'm not doing this on purpose.
399
00:22:34,154 --> 00:22:35,664
I really don't know.
400
00:22:36,023 --> 00:22:38,894
Then tell me your department
and where you live.
401
00:22:48,104 --> 00:22:49,104
Goodness.
402
00:22:49,171 --> 00:22:52,107
Wait. I have a pager.
403
00:22:52,843 --> 00:22:53,843
Goodness.
404
00:22:57,336 --> 00:22:58,965
Isn't he that freshman
from English department?
405
00:22:59,214 --> 00:23:00,783
What? Did you dump him too?
406
00:23:01,184 --> 00:23:02,583
Give him your number.
407
00:23:02,650 --> 00:23:04,019
It doesn't cost money.
408
00:23:04,086 --> 00:23:05,720
Giving your number
doesn't mean you're going out.
409
00:23:05,787 --> 00:23:09,087
The pretty ones always act so snobby.
410
00:23:16,481 --> 00:23:18,766
He really told me I was pretty.
411
00:23:18,833 --> 00:23:20,174
Every time I pass by...
412
00:23:20,374 --> 00:23:23,132
...he says, "You look pretty today."
413
00:23:23,503 --> 00:23:26,090
He's trying to sell something.
414
00:23:26,174 --> 00:23:27,790
Who's pretty? You?
415
00:23:27,874 --> 00:23:28,983
Is he on drugs?
416
00:23:29,783 --> 00:23:31,130
No.
417
00:23:31,197 --> 00:23:33,937
Even when I'm with the other ladies,
he only says that to me.
418
00:23:35,053 --> 00:23:37,283
I guess you look the most gullible.
419
00:23:38,194 --> 00:23:39,424
No.
420
00:23:39,624 --> 00:23:41,724
He's saying that
because I really am pretty.
421
00:23:43,664 --> 00:23:46,194
He always showed up around here.
422
00:24:02,050 --> 00:24:03,820
You look pretty today, as always.
423
00:24:05,483 --> 00:24:06,513
Well...
424
00:24:06,783 --> 00:24:07,899
Thank you.
425
00:24:07,966 --> 00:24:09,837
If you don't mind...
426
00:24:10,184 --> 00:24:11,793
...could we talk for a moment?
427
00:24:22,263 --> 00:24:24,219
"Mommy's The Best Education"
428
00:24:24,286 --> 00:24:26,056
This is an English study book for kids.
429
00:24:26,320 --> 00:24:28,176
It's a bestseller in Gangnam.
430
00:24:28,243 --> 00:24:30,959
Because you're so pretty
and seem to be interested in education...
431
00:24:31,026 --> 00:24:33,543
...I'll give you a 50 percent discount.
432
00:24:33,610 --> 00:24:36,049
Gosh, it's like I'm giving it
to you for free.
433
00:24:36,214 --> 00:24:39,429
Goodness, you have such nice skin.
434
00:24:39,513 --> 00:24:41,253
It's glowing.
435
00:24:41,320 --> 00:24:43,721
It's blinding my eyes.
436
00:24:43,788 --> 00:24:45,022
You're so perfect.
437
00:24:45,089 --> 00:24:46,856
It's a bestseller in Gangnam.
438
00:24:46,923 --> 00:24:50,557
Because you're so pretty
and seem to be interested in education...
439
00:24:50,624 --> 00:24:52,294
...I'll give you a 50 percent discount.
440
00:24:53,233 --> 00:24:56,580
By the way, you have such nice skin.
441
00:24:56,647 --> 00:24:58,516
It's like a baby's skin.
442
00:24:59,533 --> 00:25:02,459
Gosh, there are so many pretty ladies
in the neighborhood.
443
00:25:02,526 --> 00:25:03,986
I thought you were the only one.
444
00:25:05,260 --> 00:25:08,446
Anyway that guy is handsome
and so good at sales.
445
00:25:08,513 --> 00:25:09,614
He'll make it big.
446
00:25:10,070 --> 00:25:12,253
Let's go home, pretty lady number one.
447
00:25:21,197 --> 00:25:22,707
-Guys.
-Yes?
448
00:25:23,092 --> 00:25:25,932
I'm really pretty, aren't I?
449
00:25:32,755 --> 00:25:33,826
Let's go.
450
00:25:34,474 --> 00:25:35,489
You need a beating.
451
00:25:35,556 --> 00:25:37,343
-What?
-Goodness.
452
00:25:37,410 --> 00:25:38,640
-Hey.
-Come.
453
00:25:44,313 --> 00:25:45,313
Ahn Jaewoo.
454
00:25:45,884 --> 00:25:47,830
-Bando.
-Thank you.
455
00:25:47,897 --> 00:25:50,006
Drink this and come to your senses.
456
00:25:50,978 --> 00:25:54,288
"Department of Engineering"
457
00:25:54,816 --> 00:25:55,816
What's that?
458
00:25:56,481 --> 00:25:58,082
Nostradamus?
459
00:25:58,563 --> 00:26:00,464
"Nostradamus and the apocalypse"
460
00:26:02,503 --> 00:26:03,949
Yes, the apocalypse.
461
00:26:04,016 --> 00:26:06,387
Who believes that?
462
00:26:06,773 --> 00:26:07,874
Did you choose?
463
00:26:07,941 --> 00:26:09,770
What? Choose what?
464
00:26:10,073 --> 00:26:12,174
July 24, the final moment.
465
00:26:12,444 --> 00:26:13,573
What will you do?
466
00:26:14,073 --> 00:26:17,463
Gosh. Don't believe that. It's a lie.
467
00:26:17,830 --> 00:26:18,916
It's not a lie.
468
00:26:18,983 --> 00:26:21,300
Hey, the planets are all lined up.
469
00:26:21,367 --> 00:26:23,023
There will be an apocalypse.
470
00:26:23,090 --> 00:26:25,135
The planets will collide,
and we'll all die.
471
00:26:25,202 --> 00:26:26,726
There's a rumor
that there will be a world war.
472
00:26:26,793 --> 00:26:28,840
They say the abnormal change of weather...
473
00:26:28,907 --> 00:26:31,962
...is controlled by someone
in order to decrease the population.
474
00:26:32,029 --> 00:26:33,746
We'll all die. There will be nobody left.
475
00:26:33,813 --> 00:26:36,182
Be quiet! You're distracting me.
476
00:26:39,233 --> 00:26:41,033
Guys, stay here.
477
00:26:42,374 --> 00:26:43,404
Where are you going?
478
00:27:00,053 --> 00:27:01,864
-Move aside.
-Ma'am.
479
00:27:02,263 --> 00:27:03,624
-It's hurts.
-Hey!
480
00:27:04,224 --> 00:27:06,472
Are you insane? How dare you push her?
481
00:27:08,604 --> 00:27:10,149
My gosh, I think punching you...
482
00:27:10,233 --> 00:27:11,689
...calmed my wife down.
483
00:27:11,773 --> 00:27:12,989
Goodness, she looked very slow...
484
00:27:13,073 --> 00:27:14,989
...so it was easy
to lead her on into marriage.
485
00:27:15,056 --> 00:27:17,887
But as she ages,
she started to become very sharp.
486
00:27:20,444 --> 00:27:22,199
-Hi.
-Hello.
487
00:27:22,283 --> 00:27:23,429
Hey.
488
00:27:23,496 --> 00:27:25,113
I told you I'd kill you...
489
00:27:25,180 --> 00:27:26,979
...if I met you in college.
490
00:27:27,714 --> 00:27:29,323
You're dead.
491
00:27:30,354 --> 00:27:31,709
"Medical Student's Night"...
492
00:27:31,776 --> 00:27:33,492
...only happens once a year.
493
00:27:33,559 --> 00:27:34,587
You must be sad to miss it.
494
00:27:34,654 --> 00:27:35,490
Yes.
495
00:27:35,557 --> 00:27:38,964
I feel bad but I have no choice.
I have to study.
496
00:27:40,833 --> 00:27:41,833
-Gosh.
-Goodness.
497
00:27:42,233 --> 00:27:43,233
Gosh.
498
00:27:44,063 --> 00:27:45,533
I'm sorry.
499
00:27:45,874 --> 00:27:47,874
I wasn't paying attention.
500
00:27:48,243 --> 00:27:50,159
Watch where you're going!
501
00:27:50,243 --> 00:27:51,714
It's okay.
502
00:27:52,273 --> 00:27:54,374
I'm okay. It was a mistake.
503
00:27:54,543 --> 00:27:56,743
Gosh, I'm so sorry.
504
00:27:57,644 --> 00:27:59,414
Please take this.
505
00:27:59,553 --> 00:28:00,654
Okay.
506
00:28:02,654 --> 00:28:03,684
I'm sorry.
507
00:28:06,023 --> 00:28:07,894
Gosh, you're...
508
00:28:08,593 --> 00:28:10,293
...too nice.
509
00:28:10,523 --> 00:28:11,894
Don't be mad.
510
00:28:11,961 --> 00:28:13,160
He didn't do it on purpose.
511
00:28:23,273 --> 00:28:25,974
I told you you'd be dead.
512
00:28:32,114 --> 00:28:33,469
Without the glasses...
513
00:28:33,536 --> 00:28:35,222
...it would've sprayed right on his face.
514
00:28:35,289 --> 00:28:36,789
That's too bad.
515
00:28:42,219 --> 00:28:43,219
"Ramyeon, 800 won"
516
00:28:43,823 --> 00:28:45,149
"Meal, 1,500 won"
517
00:28:45,216 --> 00:28:47,269
Amazing. 1,500 won?
518
00:28:48,214 --> 00:28:50,182
A meal is 1,500 won?
519
00:28:51,666 --> 00:28:53,338
That's really cheap.
520
00:28:53,655 --> 00:28:55,514
-What?
-That's a bag of chips.
521
00:28:56,947 --> 00:28:57,947
Hey.
522
00:29:00,381 --> 00:29:01,915
"The director should explain himself!"
523
00:29:02,980 --> 00:29:04,214
"Why did the price increase?"
524
00:29:04,281 --> 00:29:07,381
"The director should explain
the increase in meal price!"
525
00:29:10,880 --> 00:29:12,547
Are your chips made of gold?
526
00:29:12,614 --> 00:29:14,415
What do you mean by a bag of chips?
527
00:29:30,051 --> 00:29:31,159
It's delicious.
528
00:29:31,514 --> 00:29:32,514
It's good.
529
00:29:35,880 --> 00:29:37,114
Why aren't you eating?
530
00:29:37,747 --> 00:29:39,448
I am. Eat up.
531
00:29:52,247 --> 00:29:53,581
I'm full.
532
00:29:53,947 --> 00:29:54,947
You're full?
533
00:29:55,114 --> 00:29:56,973
-I'll take that.
-I'll eat that.
534
00:30:01,381 --> 00:30:02,715
I don't have an appetite.
535
00:30:11,409 --> 00:30:12,761
How's the short rib soup?
536
00:30:13,780 --> 00:30:14,947
Let me try it.
537
00:30:21,339 --> 00:30:23,240
It tastes good because...
538
00:30:23,307 --> 00:30:24,941
...they boil it in a huge pot
for a long time.
539
00:30:25,008 --> 00:30:27,280
It doesn't taste like this
when I make it at home.
540
00:30:27,347 --> 00:30:28,547
Did you starve for a few days?
541
00:30:28,614 --> 00:30:30,448
You usually don't eat other people's food.
542
00:30:30,847 --> 00:30:32,514
Why are you eating so fast?
543
00:30:32,914 --> 00:30:35,081
You'll understand when you have a kid.
544
00:30:35,147 --> 00:30:36,147
What?
545
00:30:39,447 --> 00:30:40,447
A kid?
546
00:30:42,086 --> 00:30:43,036
No.
547
00:30:43,214 --> 00:30:44,948
It's nothing.
548
00:30:45,200 --> 00:30:46,109
Eat up.
549
00:30:46,176 --> 00:30:48,267
It's so delicious when you mix them up.
550
00:30:50,880 --> 00:30:52,280
I'm so full I'm about to burst.
551
00:30:52,847 --> 00:30:53,947
I had such a great meal.
552
00:30:54,014 --> 00:30:57,017
You said you were going to eat less
because you don't like feeling full.
553
00:30:57,414 --> 00:30:59,385
Being full is a good thing.
554
00:30:59,780 --> 00:31:01,581
It's so sad when you can't eat...
555
00:31:01,648 --> 00:31:04,215
...because you have
to take care of your baby.
556
00:31:04,548 --> 00:31:05,715
What?
557
00:31:09,022 --> 00:31:09,981
That's right.
558
00:31:10,048 --> 00:31:11,448
It's about time you change too.
559
00:31:12,214 --> 00:31:13,781
It was the right decision to make.
560
00:31:15,314 --> 00:31:16,915
Yes, all right.
561
00:31:23,553 --> 00:31:25,154
What will we do after lunch today?
562
00:31:26,581 --> 00:31:28,382
Why do you ask as if you don't know?
563
00:31:28,523 --> 00:31:29,924
What are we doing?
564
00:31:32,333 --> 00:31:34,709
We have a meeting.
565
00:31:34,776 --> 00:31:35,847
Meeting.
566
00:31:36,104 --> 00:31:38,434
Meeting? We're meeting girls?
567
00:31:38,501 --> 00:31:39,501
What's wrong with you?
568
00:31:41,174 --> 00:31:42,374
Yes!
569
00:31:46,773 --> 00:31:48,013
Why do I have to see him again?
570
00:31:48,283 --> 00:31:50,483
Gosh, let's not get involved with him.
571
00:31:54,154 --> 00:31:55,354
Ma Jinjoo.
572
00:31:56,279 --> 00:31:58,348
Let's stop meeting each other so often.
573
00:32:17,503 --> 00:32:18,714
Why is she here?
574
00:32:19,444 --> 00:32:21,374
What is this? Is this...?
575
00:32:21,880 --> 00:32:23,047
Is this the first day I met her?
576
00:32:23,114 --> 00:32:25,013
Is this the first day I met him?
577
00:32:27,783 --> 00:32:31,124
Let's see how many of you
can become couples.
578
00:32:36,894 --> 00:32:37,964
Hey...
579
00:32:38,093 --> 00:32:40,333
...are they raising seagulls
on their eyebrows?
580
00:32:41,434 --> 00:32:42,503
And did they do...
581
00:32:42,904 --> 00:32:45,073
...something to their lips together?
582
00:32:47,833 --> 00:32:49,374
Did you invite that bomb?
583
00:32:52,043 --> 00:32:53,144
Did you see their hair?
584
00:32:53,614 --> 00:32:54,884
They are like traffic lights.
585
00:32:55,214 --> 00:32:56,843
Red, green... What is that?
586
00:32:57,043 --> 00:32:58,583
He's the worst of them all. Look at him.
587
00:32:59,384 --> 00:33:00,654
Gosh, he surprised me.
588
00:33:00,753 --> 00:33:02,083
-Gosh.
-Gosh.
589
00:33:04,583 --> 00:33:08,093
Yes, this is where I met her.
590
00:33:08,160 --> 00:33:10,687
Why did it have to be today?
591
00:33:10,754 --> 00:33:13,168
No, it's a good thing.
592
00:33:13,763 --> 00:33:14,934
All I have to do is avoid her.
593
00:33:15,233 --> 00:33:16,464
Forever.
594
00:33:17,763 --> 00:33:19,934
Why am I having a nightmare?
595
00:33:20,104 --> 00:33:23,803
I've cursed this day and moment
for the rest of my life...
596
00:33:24,073 --> 00:33:25,114
...baby.
597
00:33:25,290 --> 00:33:26,676
Let's not get involved with her.
598
00:33:26,743 --> 00:33:27,790
Let's not get involved with him.
599
00:33:27,857 --> 00:33:28,982
Let's not get involved with her.
600
00:33:29,049 --> 00:33:30,116
Let's not get involved with him.
601
00:33:36,823 --> 00:33:38,493
You should eat first.
602
00:33:39,654 --> 00:33:40,694
Thank you.
603
00:33:41,493 --> 00:33:43,323
-Gosh.
-Gosh.
604
00:33:43,664 --> 00:33:45,964
-Let's not get involved with her.
-Let's not get involved with him.
605
00:33:46,333 --> 00:33:48,303
Should we introduce ourselves?
606
00:33:48,604 --> 00:33:50,166
I'm a freshman in civil
construction major, Um Wonhee.
607
00:33:50,233 --> 00:33:52,174
It's not pronounced like "mother".
It's Wonhee.
608
00:33:54,634 --> 00:33:56,020
I'm a freshman in civil
construction major...
609
00:33:56,087 --> 00:33:57,399
...and I call myself Kim Wonjoon.
610
00:33:57,653 --> 00:33:58,656
I'm Lee Daeyoung.
611
00:34:01,648 --> 00:34:03,015
I'm Go Dokjae.
612
00:34:03,583 --> 00:34:04,813
Don't call me Dokjae.
613
00:34:05,914 --> 00:34:07,614
Call me Go Dok.
614
00:34:11,454 --> 00:34:12,624
I'm Ahn Jaewoo.
615
00:34:12,802 --> 00:34:16,273
I like to listen to the radio
and my specialty is...
616
00:34:17,593 --> 00:34:19,164
Well, I'm thinking about it.
617
00:34:20,533 --> 00:34:21,949
-There's a cockroach!
-Where?
618
00:34:22,033 --> 00:34:23,404
-Where?
-Gosh!
619
00:34:25,003 --> 00:34:26,303
Where?
620
00:34:27,434 --> 00:34:29,573
This is my friend's specialty. His speed.
621
00:34:36,144 --> 00:34:37,483
You're funny.
622
00:34:39,454 --> 00:34:40,914
I just need to avoid her.
623
00:34:45,523 --> 00:34:47,124
I'm Choi Bando
from civil construction major.
624
00:34:48,093 --> 00:34:49,293
I'm 20 years old.
625
00:34:49,493 --> 00:34:51,593
I was born in Byeonsanbando.
That's why my name is Choi Bando.
626
00:34:54,033 --> 00:34:55,620
I'm always thankful to my parents.
627
00:34:55,687 --> 00:34:57,121
It's a good thing
I wasn't named Byeonsan.
628
00:35:02,144 --> 00:35:03,173
This is the end.
629
00:35:03,743 --> 00:35:05,330
You're just dung.
630
00:35:05,414 --> 00:35:06,573
A piece of dung.
631
00:35:07,144 --> 00:35:08,830
Now that men are done
with introductions...
632
00:35:08,897 --> 00:35:10,596
...the women should start
introducing themselves.
633
00:35:13,814 --> 00:35:15,383
Let's start with you, Boreum.
634
00:35:17,423 --> 00:35:18,754
How did you know my name?
635
00:35:20,454 --> 00:35:21,593
What?
636
00:35:25,463 --> 00:35:28,133
It says over there. It says Yoon Boreum.
637
00:35:29,664 --> 00:35:31,064
"Yoon Boreum"
638
00:35:33,204 --> 00:35:34,303
Yoon Boreum.
639
00:35:35,544 --> 00:35:37,711
Gosh, I could've made a mistake.
I didn't even realize I said it.
640
00:35:38,843 --> 00:35:40,914
Gosh, he surprised me.
I nearly thought he knew her.
641
00:35:41,274 --> 00:35:42,814
We're the same age,
so let's speak informally.
642
00:35:43,213 --> 00:35:44,914
I'm a freshman and a history major,
Yoon Boreum.
643
00:35:49,754 --> 00:35:51,854
Why is he setting himself up
for heartbreak?
644
00:35:52,794 --> 00:35:54,093
Don't do it, my friend.
645
00:35:54,724 --> 00:35:57,093
I'm Chun Seol a history major.
646
00:35:57,724 --> 00:35:59,763
I'm a history major too. I'm Go Eunbi.
647
00:36:01,604 --> 00:36:03,004
I think I see someone in your face.
648
00:36:03,934 --> 00:36:05,633
You look like Suzy.
649
00:36:06,573 --> 00:36:07,734
Kang Sooji?
650
00:36:07,974 --> 00:36:09,073
Kang Sooji?
651
00:36:10,974 --> 00:36:13,201
That's not who I meant.
652
00:36:13,268 --> 00:36:15,438
There's someone called Suzy
who's young and pretty.
653
00:36:15,743 --> 00:36:17,713
You'll see when you grow up.
654
00:36:18,914 --> 00:36:21,314
No, it can't be.
655
00:36:22,584 --> 00:36:24,124
I'm Seol Hyun a history major.
656
00:36:24,616 --> 00:36:25,716
What?
657
00:36:25,894 --> 00:36:27,024
Seol Hyun.
658
00:36:31,493 --> 00:36:33,463
I'm Ma Jinjoo from history major.
659
00:36:46,113 --> 00:36:47,414
-Choi Bando.
-What?
660
00:36:47,713 --> 00:36:49,329
You know you're the bomb squad
today, right?
661
00:36:49,613 --> 00:36:51,047
Make sure you choose the bomb.
662
00:36:51,114 --> 00:36:53,414
What do you mean bomb squad?
You're grown up now.
663
00:36:53,484 --> 00:36:54,677
Let's just continue.
664
00:36:54,744 --> 00:36:55,814
Hey.
665
00:36:56,524 --> 00:36:58,124
It's your turn.
666
00:36:58,454 --> 00:36:59,624
My turn?
667
00:37:03,493 --> 00:37:04,564
Wait.
668
00:37:04,631 --> 00:37:06,288
How do I know it's her?
669
00:37:06,355 --> 00:37:08,158
They don't write their names down
on their things.
670
00:37:08,604 --> 00:37:10,234
I can't do it if I don't know whose it is.
671
00:37:10,301 --> 00:37:12,337
Don't pretend like you don't know.
672
00:37:13,234 --> 00:37:14,474
It's not your first time.
673
00:37:14,974 --> 00:37:16,173
Do it properly.
674
00:37:38,993 --> 00:37:40,779
Why does she keep staring at me?
675
00:37:40,846 --> 00:37:41,862
It's scaring me.
676
00:37:41,929 --> 00:37:44,630
Did she just pick me as her date?
677
00:37:45,774 --> 00:37:47,434
Gosh, that's right.
678
00:37:47,501 --> 00:37:49,512
She used to like me first.
679
00:37:49,704 --> 00:37:51,943
That's why I ended up like that.
680
00:37:52,414 --> 00:37:53,573
Jinjoo...
681
00:37:53,914 --> 00:37:56,414
...I'm sick of you.
682
00:37:56,684 --> 00:37:57,914
Suzy.
683
00:37:58,653 --> 00:37:59,854
Suzy.
684
00:38:00,684 --> 00:38:02,624
Who's going to go first?
685
00:38:05,693 --> 00:38:06,693
All right.
686
00:38:21,504 --> 00:38:23,974
My life is in ruins.
687
00:38:27,213 --> 00:38:28,713
I curse her.
688
00:38:28,984 --> 00:38:31,414
I wish she'd go to the abyss.
689
00:38:32,383 --> 00:38:34,184
Gosh, I'm so pathetic.
690
00:38:34,854 --> 00:38:36,400
I feel so bad for myself.
691
00:38:36,467 --> 00:38:39,207
My life has been ruined because of her.
692
00:38:40,823 --> 00:38:43,564
Yes, Jaewoo. Pick your destiny.
693
00:38:44,224 --> 00:38:45,394
I'll help you.
694
00:39:00,414 --> 00:39:01,513
You picked it up.
695
00:39:02,581 --> 00:39:03,581
The giraffe.
696
00:39:03,648 --> 00:39:05,382
Suzy.
697
00:39:06,754 --> 00:39:07,854
It's mine.
698
00:39:07,971 --> 00:39:08,917
What?
699
00:39:08,984 --> 00:39:11,224
How can this be yours? It's Suzy's.
700
00:39:11,291 --> 00:39:12,557
Even if you like him that much...
701
00:39:12,624 --> 00:39:13,823
...you need to follow the rules.
702
00:39:14,423 --> 00:39:16,193
I wear different earrings.
703
00:39:16,564 --> 00:39:17,993
You wear giraffe earrings?
704
00:39:19,863 --> 00:39:20,863
It's hers.
705
00:39:22,170 --> 00:39:23,155
What?
706
00:39:23,222 --> 00:39:25,368
It's hers. It's not mine.
707
00:39:25,435 --> 00:39:26,736
Goodness, you brats.
708
00:39:27,151 --> 00:39:29,831
I heard there were people
who wear different earrings.
709
00:39:30,443 --> 00:39:32,806
Shut it. You don't know
how this could ruin your life.
710
00:39:32,873 --> 00:39:34,106
You can't choose her, all right?
711
00:39:34,173 --> 00:39:35,243
Shut it.
712
00:39:45,854 --> 00:39:47,153
Look at him now.
713
00:39:52,251 --> 00:39:53,466
There's two left.
714
00:39:53,533 --> 00:39:54,564
It's your turn, Bando.
715
00:39:57,164 --> 00:39:58,334
Choi Bando.
716
00:39:58,734 --> 00:39:59,974
You're here too?
717
00:40:00,633 --> 00:40:02,573
And yet you ignored me?
718
00:40:03,644 --> 00:40:05,513
Do you want a new life or something?
719
00:40:06,974 --> 00:40:08,883
Why does she keep doing that?
720
00:40:09,283 --> 00:40:11,917
We can't meet like this.
721
00:40:11,984 --> 00:40:13,713
Let's not get involved forever.
722
00:40:27,463 --> 00:40:29,204
I trust you, friend.
723
00:40:29,463 --> 00:40:32,004
I'll return the favor next time.
724
00:40:45,184 --> 00:40:47,653
So you don't want to get mixed up with me.
725
00:41:00,164 --> 00:41:01,863
You traitor!
726
00:41:03,263 --> 00:41:04,413
What?
727
00:41:04,480 --> 00:41:06,407
I got rid of the bomb.
728
00:41:06,474 --> 00:41:07,989
Bomb? Got rid of it?
729
00:41:08,056 --> 00:41:10,426
Hey, does she look like the bomb to you?
730
00:41:10,874 --> 00:41:13,886
The flying pig is the bomb!
731
00:41:14,843 --> 00:41:17,259
Gosh, you don't know anything.
732
00:41:17,343 --> 00:41:19,770
The one I picked is the real bomb,
a dynamite.
733
00:41:19,854 --> 00:41:21,500
Her personality is terrible.
734
00:41:21,567 --> 00:41:22,923
She's a shopaholic, germaphobe...
735
00:41:22,990 --> 00:41:24,466
...and she has anger management issues.
736
00:41:24,533 --> 00:41:26,485
She's the ultimate bomb.
737
00:41:27,053 --> 00:41:29,022
Anger management issues?
738
00:41:31,463 --> 00:41:32,980
What's that?
739
00:41:33,047 --> 00:41:34,592
People who have bad tempers...
740
00:41:34,659 --> 00:41:36,795
...and get mad spontaneously.
741
00:41:37,468 --> 00:41:38,477
Well...
742
00:41:38,891 --> 00:41:40,836
How do you know that?
743
00:41:41,157 --> 00:41:43,303
It's because I lived with...
744
00:41:43,644 --> 00:41:44,644
Lived with her?
745
00:41:46,260 --> 00:41:47,676
I mean, I heard it.
746
00:41:47,743 --> 00:41:50,759
Everyone knows except you.
747
00:41:50,826 --> 00:41:51,837
Let's go.
748
00:41:55,084 --> 00:41:56,084
Really?
749
00:41:57,124 --> 00:41:58,323
Everyone knows?
750
00:41:58,923 --> 00:42:00,423
Then why didn't I know about it?
751
00:42:02,564 --> 00:42:04,763
I don't feel good about this.
752
00:42:05,638 --> 00:42:06,638
Hey.
753
00:42:06,705 --> 00:42:08,362
Still the flying pig isn't...
754
00:42:08,429 --> 00:42:09,429
Hey.
755
00:42:20,673 --> 00:42:23,259
Now that we're all paired up,
let's split up.
756
00:42:23,343 --> 00:42:24,484
We'll get going first.
757
00:42:30,750 --> 00:42:31,754
Thanks.
758
00:42:32,923 --> 00:42:34,024
No problem.
759
00:42:35,124 --> 00:42:36,323
We'll get going too.
760
00:42:37,294 --> 00:42:40,206
By the way, where's Dokjae and his date?
761
00:42:42,903 --> 00:42:44,763
Flying pig?
762
00:42:45,334 --> 00:42:47,374
Hey, are you crazy?
763
00:42:48,644 --> 00:42:51,874
How dare you call me a bomb
with a face like that?
764
00:42:58,454 --> 00:42:59,454
Hey.
765
00:42:59,783 --> 00:43:02,783
Jaewoo.
766
00:43:05,693 --> 00:43:06,640
-Jaewoo.
-Hey.
767
00:43:06,724 --> 00:43:08,164
Look at me.
768
00:43:12,560 --> 00:43:14,000
I'm going for a drink.
769
00:43:14,394 --> 00:43:15,394
Follow me.
770
00:43:22,980 --> 00:43:24,280
He ignored me before.
771
00:43:24,347 --> 00:43:26,746
What is he trying to do now?
772
00:43:27,843 --> 00:43:29,659
I chose her so I could dump her...
773
00:43:29,726 --> 00:43:31,182
...once and for all.
774
00:43:31,249 --> 00:43:32,650
How am I going to dump her?
775
00:43:34,153 --> 00:43:35,553
Aren't you going out?
776
00:43:35,984 --> 00:43:38,754
Pardon? Well...
777
00:43:41,454 --> 00:43:43,109
But...
778
00:43:43,176 --> 00:43:45,476
...she looks quite pretty like this.
779
00:43:46,363 --> 00:43:49,350
You should've grown up just like this.
780
00:43:49,434 --> 00:43:50,533
Is he...
781
00:43:51,104 --> 00:43:52,673
...trying to get back together...
782
00:43:52,934 --> 00:43:54,943
...with me? He's crazy.
783
00:43:55,573 --> 00:43:58,060
No. You're crazy.
784
00:43:58,127 --> 00:44:00,527
You can't. End it here.
785
00:44:03,405 --> 00:44:05,475
Well, Miss Ma Jinjoo.
786
00:44:06,170 --> 00:44:08,046
Your physiognomy tells me that...
787
00:44:08,113 --> 00:44:11,170
...you should be studying.
788
00:44:11,237 --> 00:44:13,253
You're a smart woman, right?
789
00:44:13,320 --> 00:44:15,676
A housewife raising kids
and doing chores isn't charming.
790
00:44:15,743 --> 00:44:16,759
Why stay home?
791
00:44:16,826 --> 00:44:19,041
You're hungry all the time
when you're home.
792
00:44:19,108 --> 00:44:22,234
So what do you do?
You devour your husband.
793
00:44:22,301 --> 00:44:23,396
All right.
794
00:44:23,463 --> 00:44:25,706
You not only devoured me...
795
00:44:25,773 --> 00:44:27,642
...but you crushed me too.
796
00:44:28,774 --> 00:44:30,719
So don't think about
seducing a guy here...
797
00:44:30,803 --> 00:44:32,190
...and getting married.
798
00:44:32,274 --> 00:44:33,690
Go study.
799
00:44:33,774 --> 00:44:35,529
Study hard and become a career woman.
800
00:44:35,596 --> 00:44:38,096
"Gold Miss" is cool, isn't it?
801
00:44:38,383 --> 00:44:39,383
Okay?
802
00:44:39,644 --> 00:44:40,986
What did you just say?
803
00:44:41,053 --> 00:44:42,699
I know.
804
00:44:42,783 --> 00:44:45,270
I know you're upset. I know.
805
00:44:45,354 --> 00:44:46,409
But when you're older...
806
00:44:46,476 --> 00:44:48,877
...you'll understand what I mean.
807
00:44:49,171 --> 00:44:50,171
Anyway...
808
00:44:50,894 --> 00:44:53,294
...study hard. Good luck!
809
00:44:54,396 --> 00:44:55,396
I'll get going now.
810
00:45:01,442 --> 00:45:04,882
I just want to make sure
that you know this.
811
00:45:05,513 --> 00:45:06,513
I...
812
00:45:06,644 --> 00:45:08,644
...just dumped you...
813
00:45:08,914 --> 00:45:11,184
...very harshly.
814
00:45:18,913 --> 00:45:21,343
My goodness.
815
00:45:23,423 --> 00:45:24,463
Gosh.
816
00:45:31,640 --> 00:45:32,956
I'm a hero.
817
00:45:33,023 --> 00:45:34,836
I saved so many people today.
818
00:45:34,903 --> 00:45:35,960
You said you wanted to study.
819
00:45:36,027 --> 00:45:37,273
Become a doctor
or a judge or a prosecutor.
820
00:45:37,340 --> 00:45:39,110
Be whatever you want to be.
821
00:45:41,613 --> 00:45:43,199
Nobody else would've lived with you.
822
00:45:43,266 --> 00:45:45,512
Other men would've divorced you
way before I did.
823
00:45:45,579 --> 00:45:46,950
You should know that.
824
00:46:05,173 --> 00:46:06,173
Min Seoyoung?
825
00:46:07,974 --> 00:46:09,960
Hey, don't you remember
my first love back in college?
826
00:46:10,027 --> 00:46:11,627
Min Seoyoung, who majored in dance.
827
00:46:12,314 --> 00:46:14,343
I should've hit on her...
828
00:46:14,573 --> 00:46:16,519
...but I was too naive back then.
829
00:46:17,321 --> 00:46:18,777
Even if you go back in time...
830
00:46:18,854 --> 00:46:20,553
...you won't be able to date Seoyoung.
831
00:46:20,620 --> 00:46:22,048
If I go back in time, I'll date her.
832
00:46:22,115 --> 00:46:23,758
Why would I date Jinjoo?
833
00:46:51,520 --> 00:46:52,586
That crazy jerk.
834
00:46:52,653 --> 00:46:54,500
Did he pick me just to say that?
835
00:46:54,567 --> 00:46:55,612
Devour...
836
00:46:57,584 --> 00:46:58,923
Devour my husband?
837
00:47:00,724 --> 00:47:02,409
How dare he speak to me...?
838
00:47:02,476 --> 00:47:03,746
That jerk.
839
00:47:04,394 --> 00:47:05,894
Where is he?
840
00:47:10,803 --> 00:47:13,403
You're not the only one who came back.
841
00:47:16,694 --> 00:47:17,694
Excuse me.
842
00:47:23,484 --> 00:47:25,553
You're Min Seoyoung, aren't you?
843
00:47:28,724 --> 00:47:29,724
What?
844
00:47:32,354 --> 00:47:33,693
Is that...?
845
00:47:38,730 --> 00:47:39,730
I'm sorry.
846
00:47:41,109 --> 00:47:42,109
Hi.
847
00:47:43,762 --> 00:47:45,673
Well... Do you...
848
00:47:46,834 --> 00:47:47,834
...know me?
849
00:47:49,474 --> 00:47:50,573
You don't know me?
850
00:47:53,544 --> 00:47:57,484
I kind of know you, but not really.
851
00:47:59,914 --> 00:48:01,254
That means you know me.
852
00:48:02,524 --> 00:48:03,524
What?
853
00:48:38,624 --> 00:48:41,545
You're amazing, Choi Bando.
854
00:48:41,835 --> 00:48:43,775
You went straight to your first love.
855
00:48:45,890 --> 00:48:48,620
How did he live with me
when he missed her so much?
856
00:48:54,204 --> 00:48:55,819
Is this why...
857
00:48:55,886 --> 00:48:58,696
...you showed me a miracle today?
858
00:48:59,713 --> 00:49:01,613
Jinjoo, you lived in vain.
859
00:49:02,984 --> 00:49:04,084
It worked out well.
860
00:49:04,414 --> 00:49:06,184
I'm divorced.
861
00:49:07,354 --> 00:49:09,454
I was able to get closure.
862
00:49:20,234 --> 00:49:21,394
Seojin.
863
00:49:38,914 --> 00:49:40,013
Seojin.
864
00:49:46,593 --> 00:49:47,653
Seojin.
865
00:50:00,403 --> 00:50:01,504
Seojin.
866
00:50:04,173 --> 00:50:05,513
It's dangerous.
867
00:50:06,374 --> 00:50:07,374
Come here.
868
00:50:15,624 --> 00:50:16,984
What's wrong with me?
869
00:50:24,747 --> 00:50:25,847
That scumbag.
870
00:50:27,381 --> 00:50:28,581
Scumbag.
871
00:50:29,947 --> 00:50:30,947
Scumbag.
872
00:51:03,014 --> 00:51:05,615
Seongbuk-dong 31, please.
873
00:52:18,004 --> 00:52:19,213
We're here.
874
00:52:55,613 --> 00:52:56,783
At ease.
875
00:52:57,213 --> 00:52:58,354
Fall out.
876
00:52:59,854 --> 00:53:01,213
Hello, Director Jung.
877
00:53:08,363 --> 00:53:10,064
Don't you feel ashamed of yourself?
878
00:53:11,834 --> 00:53:13,093
You should leave.
879
00:53:13,263 --> 00:53:15,934
We're not normally
that friendly to each other.
880
00:53:16,834 --> 00:53:18,704
Watch your mouth.
881
00:53:19,303 --> 00:53:22,104
You should have joined the student council
instead of the useless ROTC.
882
00:53:23,704 --> 00:53:24,719
Why...
883
00:53:24,786 --> 00:53:26,797
...don't you do everything
I tell you not to?
884
00:53:27,144 --> 00:53:29,013
You even chose major in history
although I opposed.
885
00:53:31,243 --> 00:53:33,153
You should even go on a date now.
886
00:53:35,061 --> 00:53:36,354
That's a great idea.
887
00:53:46,234 --> 00:53:47,334
Gosh, look.
888
00:53:47,763 --> 00:53:49,104
He's so handsome.
889
00:53:51,980 --> 00:53:52,974
Do you...
890
00:53:54,374 --> 00:53:55,604
...want to go on a date with me?
891
00:53:58,173 --> 00:54:00,173
-He asked her out.
-What is this?
892
00:54:04,314 --> 00:54:05,454
I don't want to.
893
00:54:07,283 --> 00:54:08,440
She's crazy.
894
00:54:08,524 --> 00:54:10,153
-Ma Jinjoo must be crazy.
-How dare she?
895
00:54:10,254 --> 00:54:11,870
Why would she reject Namgil?
896
00:54:11,954 --> 00:54:13,354
What's wrong with her?
897
00:54:13,934 --> 00:54:15,074
Why?
898
00:54:19,664 --> 00:54:21,504
You smell of sweat.
899
00:54:37,783 --> 00:54:39,113
Fool.
900
00:54:51,024 --> 00:54:52,193
What's wrong with her?
901
00:55:02,443 --> 00:55:06,414
In the movies,
they go back on time machines.
902
00:55:07,414 --> 00:55:08,613
If it's not that...
903
00:55:10,314 --> 00:55:11,481
...I might go back when I wake up.
904
00:55:13,581 --> 00:55:14,648
Aren't you going to sleep?
905
00:55:17,624 --> 00:55:19,069
No.
906
00:55:19,136 --> 00:55:20,777
I'm not going to sleep.
907
00:55:33,774 --> 00:55:37,004
"To my love, Mom"
908
00:55:38,836 --> 00:55:40,792
"Divorce, time slip, dream"
909
00:55:40,859 --> 00:55:42,758
"A miraculous day"
910
00:55:50,783 --> 00:55:51,993
Mr Yoo!
911
00:55:58,064 --> 00:55:59,164
Look.
912
00:55:59,693 --> 00:56:01,093
Look. She's so funny.
913
00:56:01,533 --> 00:56:03,803
-She's the funniest one.
-I think so too.
914
00:56:06,874 --> 00:56:09,104
What? What is it?
915
00:56:10,903 --> 00:56:13,474
Watch television,
or go to your room and sleep.
916
00:56:14,274 --> 00:56:16,084
Why are you doing this to me?
917
00:56:24,383 --> 00:56:26,823
Did I feed her something wrong?
918
00:56:28,093 --> 00:56:30,224
What's wrong with her?
919
00:56:31,394 --> 00:56:33,334
Maybe it's a late puberty?
920
00:56:34,434 --> 00:56:35,863
It can't be.
921
00:56:36,164 --> 00:56:37,363
Don't you remember...
922
00:56:37,564 --> 00:56:40,173
...how she was like in middle school?
923
00:56:40,974 --> 00:56:43,343
She can't be experiencing puberty again.
924
00:56:44,474 --> 00:56:45,743
Yes, you're right.
925
00:56:46,513 --> 00:56:47,743
Then what's wrong with her?
926
00:56:55,984 --> 00:56:57,653
It was good to see you...
927
00:56:58,323 --> 00:56:59,493
...Mom.
928
00:57:01,493 --> 00:57:02,664
Mom.
929
00:57:03,963 --> 00:57:05,164
Mom.
930
00:57:16,704 --> 00:57:17,974
I'm scared of her.
931
00:57:19,613 --> 00:57:20,673
Me too.
932
00:57:29,354 --> 00:57:30,423
No.
933
00:57:32,813 --> 00:57:34,380
You shouldn't fall asleep.
934
00:57:34,447 --> 00:57:35,948
Don't fall asleep.
935
00:57:45,533 --> 00:57:46,633
No.
936
00:57:46,774 --> 00:57:47,874
Get a hold of yourself.
937
00:58:00,254 --> 00:58:01,354
What is this?
938
00:58:02,383 --> 00:58:03,484
Gosh.
939
00:58:04,153 --> 00:58:05,323
I'm the same as yesterday.
940
00:58:13,894 --> 00:58:16,334
Yes! Yes!
941
00:58:16,834 --> 00:58:17,963
I didn't go back.
942
00:58:26,414 --> 00:58:30,330
"What really happened in 1999"
943
00:58:44,894 --> 00:58:45,963
Hey...
944
00:58:46,693 --> 00:58:49,234
...are they raising seagulls
on their eyebrows?
945
00:58:50,164 --> 00:58:51,303
And did they do...
946
00:58:51,734 --> 00:58:54,004
...something to their lips together?
947
00:58:54,573 --> 00:58:55,673
Hey.
948
00:58:55,843 --> 00:58:57,544
Did you invite that bomb?
949
00:58:58,544 --> 00:59:00,173
She's about to explode.
950
00:59:01,544 --> 00:59:02,783
There's two two left.
951
00:59:03,281 --> 00:59:04,381
It's your turn, Bando.
952
00:59:06,147 --> 00:59:07,247
Hey...
953
00:59:07,614 --> 00:59:09,247
...you know you're the bomb squad
today, right?
954
00:59:09,314 --> 00:59:10,447
It's your turn today.
955
00:59:20,947 --> 00:59:22,947
Let me take a picture of you.
956
00:59:23,147 --> 00:59:25,948
Some people here might even
get married for all we know.
957
00:59:30,347 --> 00:59:31,347
What are you doing?
958
00:59:52,459 --> 00:59:55,980
"Confession Couple"
959
00:59:56,080 --> 00:59:58,948
-Give me everything we have.
-Gosh.
960
00:59:59,047 --> 01:00:01,180
He's going to cause a big problem.
961
01:00:01,943 --> 01:00:03,974
Do you think I did something
to live my life again?
962
01:00:04,144 --> 01:00:05,414
She's like Jeon Doyeon.
963
01:00:05,713 --> 01:00:08,500
Now that we're back,
I'm going to enjoy my life.
964
01:00:08,584 --> 01:00:09,684
Can I have your number?
965
01:00:10,283 --> 01:00:11,783
I told you not to flirt.
966
01:00:12,414 --> 01:00:13,613
I'm sorry.
967
01:00:13,854 --> 01:00:15,754
I didn't know I'd come to a club with you.
968
01:00:16,080 --> 01:00:17,213
Why did you come?
969
01:00:17,354 --> 01:00:19,153
When would I come
to a place like this again?
970
01:00:20,414 --> 01:00:22,348
He's the one who's into me.
971
01:00:22,624 --> 01:00:23,763
Doctor Park?
64634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.