All language subtitles for Clockstoppers.2002.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,625 --> 00:00:20,917 (CLOCK TICKING) 2 00:01:52,917 --> 00:01:54,667 (BEEPING) 3 00:02:03,583 --> 00:02:05,166 WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, American Airlines 4 00:02:05,166 --> 00:02:09,458 is announcing flight number 1243 to Costa Rica. 5 00:02:09,458 --> 00:02:12,375 All passengers holding tickets for flight 1243 6 00:02:12,375 --> 00:02:14,375 can now proceed to gate 50-B. 7 00:02:19,000 --> 00:02:21,333 Come on, man, you can put me in with the cargo. 8 00:02:21,333 --> 00:02:23,291 Sir, the 10:00 to Costa Rica is booked, 9 00:02:23,291 --> 00:02:25,041 but I can get you out in the morning. 10 00:02:26,500 --> 00:02:27,875 Not if I'm dead you can't! 11 00:02:29,000 --> 00:02:30,375 Thank you for nothing! 12 00:02:30,792 --> 00:02:31,708 Hey, watch it! 13 00:02:38,083 --> 00:02:40,250 (GRUNTS) 14 00:02:40,250 --> 00:02:42,417 Hell, who does he think he is? Somebody important? 15 00:02:42,417 --> 00:02:43,875 (METAL DETECTOR BEEPING) 16 00:02:54,083 --> 00:02:55,500 Sir! Sir, you forgot your keys! 17 00:02:55,500 --> 00:02:57,250 Keep 'em! 18 00:02:57,250 --> 00:02:58,750 (KIDS CRYING) 19 00:02:59,291 --> 00:03:00,583 No! Listen... 20 00:03:11,959 --> 00:03:13,583 (CRYING CONTINUES) 21 00:03:14,834 --> 00:03:16,417 I need a vacation... 22 00:03:19,125 --> 00:03:20,500 Real bad. 23 00:03:20,500 --> 00:03:21,959 (CRYING CONTINUES) 24 00:03:25,333 --> 00:03:26,917 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY OVER PA) 25 00:03:33,708 --> 00:03:35,000 Hey, watch it, buddy! 26 00:03:37,208 --> 00:03:38,959 And after, we can all... I hope you're happy! 27 00:03:41,542 --> 00:03:43,041 Thank you. Thank you. 28 00:03:43,041 --> 00:03:44,291 Sir? 29 00:03:49,041 --> 00:03:50,291 (GASPING) (SCREAMING) 30 00:03:56,542 --> 00:03:57,834 (METAL DETECTOR BEEPS) 31 00:03:58,542 --> 00:03:59,959 (WOMAN SCREAMS) 32 00:04:23,083 --> 00:04:24,834 I think it's time you came back to work, Dr. Dopler. 33 00:04:29,500 --> 00:04:31,166 (UPBEAT POP SONG PLAYING) 34 00:04:59,875 --> 00:05:01,083 BOY: Hey, Zak! 35 00:05:05,083 --> 00:05:06,208 (GRUNTS) 36 00:06:42,667 --> 00:06:44,750 All right, let's take a look at another example. 37 00:06:44,750 --> 00:06:47,625 Say Amy is out for a leisurely drive in her VW Bug 38 00:06:49,041 --> 00:06:51,792 and along comes Eddy in his Ferrari. Hmm? 39 00:06:51,792 --> 00:06:54,291 (STUDENTS LAUGHING) Hey, come on, that could happen. Totally. 40 00:06:55,542 --> 00:06:58,917 So, you're doing 20, Eddy's doing 220. 41 00:06:58,917 --> 00:07:01,166 (GRUNTS) What do you think he looks like when he goes by? 42 00:07:01,166 --> 00:07:03,500 I don't know. Just a blur, I guess. Exactly. 43 00:07:03,500 --> 00:07:04,333 And if he's going fast enough, 44 00:07:04,333 --> 00:07:05,250 you wouldn't even see him at all. 45 00:07:05,708 --> 00:07:07,750 As a matter of fact, from Eddy's point of view, 46 00:07:07,750 --> 00:07:09,917 you would look as if you're standing still. 47 00:07:09,917 --> 00:07:13,000 And that is a basic example 48 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 of Einstein's Theory of what, Eddy? 49 00:07:15,417 --> 00:07:16,917 Um, highway safety. 50 00:07:16,917 --> 00:07:18,291 Relativity. 51 00:07:18,291 --> 00:07:20,375 Relativity. 52 00:07:20,375 --> 00:07:21,417 Didn't do your reading assignment, did you, Ed? 53 00:07:21,417 --> 00:07:22,750 Well, that's a funny story. 54 00:07:22,750 --> 00:07:24,500 See, science is a discipline. 55 00:07:26,583 --> 00:07:29,917 This department has trained some of the best minds in the world. 56 00:07:29,917 --> 00:07:33,291 But nobody ever gets there by just coasting along. (YAWNING) 57 00:07:33,291 --> 00:07:34,917 Now, I don't mean to sound like your father, 58 00:07:34,917 --> 00:07:36,250 but I take pride in my students. 59 00:07:36,250 --> 00:07:37,959 I want to see them succeed. 60 00:07:37,959 --> 00:07:40,208 That means doing the work, being persistent and... 61 00:07:43,542 --> 00:07:45,083 Not looking for the quick fix, easy way out. 62 00:07:47,250 --> 00:07:48,583 All right, we'll finish up with Einstein 63 00:07:48,583 --> 00:07:50,959 when I get back from the Applied Science Congress next week. 64 00:07:50,959 --> 00:07:53,208 In the meantime, you guys have a couple days off. 65 00:07:53,208 --> 00:07:54,583 (STUDENTS CHEERING) 66 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 To prepare for your midterm. 67 00:07:56,291 --> 00:07:58,208 (STUDENTS GROANING) 68 00:08:06,625 --> 00:08:09,208 Hey, Dad. Hey, Zak. Well, this is a rare honor. 69 00:08:10,959 --> 00:08:12,458 Come on. I visit you at work every now and then, right? 70 00:08:12,458 --> 00:08:13,917 Yeah, every now and then. 71 00:08:13,917 --> 00:08:16,291 But careful analysis reveals it's usually because you need something. 72 00:08:16,291 --> 00:08:18,750 That's crazy. 73 00:08:18,750 --> 00:08:20,375 Um, can you come with me to co-sign for my car? 74 00:08:20,375 --> 00:08:22,583 I got the down payment together. 75 00:08:22,583 --> 00:08:24,250 There's a couple of things that I liked down at Benson's, 76 00:08:24,250 --> 00:08:26,166 and their lot stays open till 9:00. So I thought... 77 00:08:26,166 --> 00:08:28,458 Uh-huh. Hold on a second. Hey, Jer! Jer! 78 00:08:28,458 --> 00:08:30,083 Where's my stipend on the NASA consultation? 79 00:08:30,083 --> 00:08:31,333 We finished the job three months ago. 80 00:08:31,333 --> 00:08:32,583 Workin' on it. 81 00:08:33,708 --> 00:08:34,917 So maybe we can get there around like 7:00, and... 82 00:08:34,917 --> 00:08:38,083 Hey, hey, Dr. Gibbs, your batch is up on the mainframe. 83 00:08:38,083 --> 00:08:39,750 It's some pretty wild stuff. 84 00:08:39,750 --> 00:08:41,708 Okay, Sam. I'll be down in a minute, all right? What are you working on? 85 00:08:41,708 --> 00:08:45,500 Last weekend, an old student of mine sent me a project he's working on at QT Labs. 86 00:08:45,500 --> 00:08:47,333 You remember Earl Dopler? Don't you? 87 00:08:47,333 --> 00:08:48,750 He's one of the best students ever to pass through here. 88 00:08:48,750 --> 00:08:50,917 That freak? Who used to come over and eat a lot of potato salad. 89 00:08:50,917 --> 00:08:53,417 He isn't a freak. A little eccentric, maybe. 90 00:08:53,417 --> 00:08:55,458 Anyway, the word on this project is very hush-hush. 91 00:08:55,458 --> 00:08:58,083 Let's just say that hypothetically speaking 92 00:08:58,083 --> 00:08:59,959 it were possible to accelerate your molecular structure 93 00:08:59,959 --> 00:09:02,750 until the rest of the world seemed as if it were standing still. 94 00:09:04,000 --> 00:09:05,291 Cool. It's called "Hypertime." 95 00:09:07,125 --> 00:09:09,166 Imagine this. Being able to perform delicate surgery 96 00:09:09,166 --> 00:09:11,166 between the beats of a heart. Huh? 97 00:09:11,166 --> 00:09:13,000 This technology is gonna revolutionize 98 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 medicine, science, travel. 99 00:09:15,208 --> 00:09:17,875 Speaking of travel, a car would be really nice. Yeah? 100 00:09:17,875 --> 00:09:20,708 (CHUCKLES) Did you download those consumer reports like I asked you? 101 00:09:20,708 --> 00:09:23,917 Um, I was gonna do that before you got home, but, uh... 102 00:09:23,917 --> 00:09:25,458 Dad, come on. You already blew me off last week. 103 00:09:25,458 --> 00:09:28,125 I didn't blow you off. I was called in on a student meeting with the dean. 104 00:09:28,125 --> 00:09:30,041 And of course that's never happened before. 105 00:09:30,041 --> 00:09:32,208 All right, look, I want you to do your homework on this. 106 00:09:32,208 --> 00:09:33,875 Let's see those safety reports. Okay. 107 00:09:33,875 --> 00:09:35,708 And we'll talk about it when I get home. 108 00:09:35,708 --> 00:09:37,708 Does that mean we can go tonight? (LAUGHS) 109 00:09:37,708 --> 00:09:38,959 It means we'll talk about it when I get home. 110 00:09:38,959 --> 00:09:40,125 Good enough. 111 00:09:41,917 --> 00:09:44,166 Yes! 112 00:09:44,166 --> 00:09:47,583 Very safe, and a great father-son activity. 113 00:09:47,583 --> 00:09:51,417 Dude, you made all this just by selling junk on your computer? 114 00:09:51,417 --> 00:09:55,041 Well, one man's junk is another man's down payment, Meeker. 115 00:09:55,041 --> 00:09:56,333 (LAUGHS) You gotta start thinking outside the box. 116 00:09:56,333 --> 00:09:58,667 What box? 117 00:09:58,667 --> 00:10:02,708 The box you're in that keeps you from seeing that this $5-an-hour job blows. 118 00:10:02,708 --> 00:10:04,500 Dude, dude, I ain't gonna be here forever. 119 00:10:05,208 --> 00:10:06,917 Check it out. Bam! 120 00:10:06,917 --> 00:10:08,917 Plur-102. 121 00:10:08,917 --> 00:10:11,542 DJ contest tomorrow night. I'm signed up. 122 00:10:11,542 --> 00:10:13,959 "Underground dance partay." 123 00:10:13,959 --> 00:10:16,500 Mmm-hmm. Yeah, that's very funk-flickety of you. 124 00:10:16,500 --> 00:10:18,000 Dude, I've been practicin'. All right. 125 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Sneaked away from the study hall, 126 00:10:20,000 --> 00:10:22,250 worked the turntables in the tech room. (LAUGHS) 127 00:10:22,250 --> 00:10:24,834 A vicky-vicky, a vicky, a vicky-vicky, a vic-vickety-vicky... 128 00:10:25,834 --> 00:10:28,792 Hey, hey, hey, hey, who's that? 129 00:10:28,792 --> 00:10:30,959 Hey, dude, where you been? 130 00:10:30,959 --> 00:10:33,250 That's Francesca, the new girl from Venezuela. 131 00:10:33,250 --> 00:10:35,875 She goes to our school? Mmm-hmm. 132 00:10:35,875 --> 00:10:37,542 That's gotta be good for attendance. (PAINT GUN FIRES) 133 00:10:37,542 --> 00:10:39,458 (CLEARS THROAT) Tell me about it. 134 00:10:39,458 --> 00:10:42,458 She has PE when I'm in marching band. 135 00:10:42,458 --> 00:10:45,083 I get smacked every time the trombones turn to look at her. 136 00:10:45,083 --> 00:10:47,875 This is perfect. MEEKER: What? 137 00:10:47,875 --> 00:10:50,125 ZAK: It's a foreign girl in a foreign land, man. 138 00:10:50,125 --> 00:10:52,500 She's all lonely and vulnerable. 139 00:10:52,500 --> 00:10:55,291 I've read about this in Cosmo. I gotta go talk to her. 140 00:10:55,291 --> 00:10:57,375 Oh, no, no, no. You're gonna get faced. 141 00:10:57,375 --> 00:10:59,542 I'm not gonna get faced, man. 142 00:10:59,542 --> 00:11:01,875 Come on! Watch and learn. 143 00:11:01,875 --> 00:11:04,708 Okay. You're gonna get faced. 144 00:11:09,333 --> 00:11:10,083 (CHECKING BREATH) 145 00:11:11,667 --> 00:11:13,959 Excuse me. Hi. Do you have the time? 146 00:11:16,750 --> 00:11:17,625 Uh... (NERVOUS CHUCKLE) 147 00:11:17,625 --> 00:11:19,917 I mean, uh, you go to my school, right? 148 00:11:21,792 --> 00:11:23,083 I couldn't say. What school is yours? 149 00:11:24,208 --> 00:11:27,625 Jefferson. Jefferson. My friend watches you in PE. 150 00:11:29,750 --> 00:11:32,291 I mean... You're new. You're new, right? 151 00:11:33,959 --> 00:11:35,667 Yes. 152 00:11:35,667 --> 00:11:38,583 Well, uh, I'm Zak, and, you know, I thought... 153 00:11:39,542 --> 00:11:41,959 I know it can be kind of lonely 154 00:11:41,959 --> 00:11:43,291 when you first move to a new town. 155 00:11:43,291 --> 00:11:44,083 I thought maybe you needed somebody to show you around. 156 00:11:44,083 --> 00:11:46,583 (CHUCKLES) Ay, si. Que bueno. 157 00:11:47,250 --> 00:11:49,583 It's so very hard for me. 158 00:11:49,583 --> 00:11:52,291 I try to be brave, exploring the town all by myself. 159 00:11:52,291 --> 00:11:55,250 When all I really want is to be giving my love 160 00:11:55,250 --> 00:11:57,333 to the very first bozo who wants to know the time. 161 00:11:59,291 --> 00:12:00,708 I read Cosmo too. 162 00:12:00,708 --> 00:12:01,792 (SNICKERS) 163 00:12:04,166 --> 00:12:05,291 ZAK: Right. Um... 164 00:12:06,291 --> 00:12:09,000 Okay, well, I'll see you at school then, okay? 165 00:12:09,750 --> 00:12:11,000 Okay, uh... 166 00:12:12,041 --> 00:12:13,625 Hey, man. 167 00:12:13,625 --> 00:12:15,458 Hey. Hey, man. You did good, man. 168 00:12:15,458 --> 00:12:16,834 I think she likes you. (LAUGHING) 169 00:12:16,834 --> 00:12:17,834 (UPBEAT SONG PLAYING) 170 00:12:32,708 --> 00:12:35,250 (SPEAKING INDISTINCTLY) 171 00:12:35,250 --> 00:12:36,542 Are you watching this? 172 00:12:36,542 --> 00:12:40,375 He was so cute, and now he's all, "I'm a gangsta, yo." 173 00:12:40,375 --> 00:12:42,667 Yeah. No, I was in earlier about the Mustang. 174 00:12:42,667 --> 00:12:44,166 You still have it, right? 175 00:12:44,166 --> 00:12:47,834 Okay, cool. I will be there later tonight with the down payment. 176 00:12:47,834 --> 00:12:49,083 Okay, thank you. 177 00:12:49,750 --> 00:12:51,250 What are you doing? 178 00:12:51,250 --> 00:12:53,417 Well, this way it's more like homemade. 179 00:12:53,417 --> 00:12:55,667 I want us to have a really nice family dinner tonight 180 00:12:55,667 --> 00:12:58,000 before your father goes off to that science conference. 181 00:12:58,000 --> 00:13:00,166 He's taking me to buy a car tonight. Well, after dinner. 182 00:13:00,166 --> 00:13:01,917 Mom, can I have some money? 183 00:13:01,917 --> 00:13:03,500 Did you do your chores? 184 00:13:04,708 --> 00:13:07,667 Have I told you lately how much I respect and admire you? 185 00:13:08,667 --> 00:13:10,041 Buy a car? Give money to Satan? 186 00:13:10,041 --> 00:13:12,333 Oh! (DOOR CLOSES) 187 00:13:12,333 --> 00:13:14,041 You're so lucky you're an only child. 188 00:13:14,041 --> 00:13:15,792 Hey. 189 00:13:15,792 --> 00:13:18,542 Hey, so... Mom says we can go after dinner, which is cool 190 00:13:18,542 --> 00:13:19,875 because they're open till 9:00 so we should still make it. 191 00:13:19,875 --> 00:13:22,208 Mmm, make what? The car lot. 192 00:13:22,208 --> 00:13:24,375 The car lot. They got a Mustang convertible, 193 00:13:24,375 --> 00:13:25,834 and I'll trick it out with a V8. 194 00:13:25,834 --> 00:13:29,375 Consumer Reports. Consumer Reports rated it a "best buy." 195 00:13:29,375 --> 00:13:31,125 "Good reliability, decent gas mileage 196 00:13:31,125 --> 00:13:34,041 "and pretty good crash test scores." For a convertible. 197 00:13:34,041 --> 00:13:36,625 Okay, all right. So what else have you compared it to? 198 00:13:36,625 --> 00:13:37,542 Nothing. That's the car I want, Dad. 199 00:13:37,875 --> 00:13:39,708 Zak, look, you're not gonna prove your case 200 00:13:39,708 --> 00:13:41,708 by ignoring all the other data. Thanks, honey. 201 00:13:41,708 --> 00:13:43,375 Well, it's not a clinical trial, Dad. 202 00:13:43,375 --> 00:13:44,583 I mean, you know, if something's right, 203 00:13:44,583 --> 00:13:46,166 you gotta close your eyes, grit your teeth and hang on. 204 00:13:46,166 --> 00:13:49,583 No. No, you gotta step back, weigh the options and make a calculated choice. 205 00:13:49,583 --> 00:13:51,542 Now, I want you to do your homework on this, Zak. 206 00:13:51,542 --> 00:13:53,959 And, uh, if the Mustang is the car that you want 207 00:13:53,959 --> 00:13:56,625 when I get back, well, then, that's the car we'll get. 208 00:13:56,625 --> 00:13:58,834 Dad, it's not still gonna be there when you get back. 209 00:13:58,834 --> 00:14:00,708 Just come look at it tonight. Just come look at it tonight. 210 00:14:00,708 --> 00:14:02,917 When I get back. I gotta go over Dopler's project tonight. 211 00:14:02,917 --> 00:14:04,583 I thought you hadn't heard from him in a week. 212 00:14:04,583 --> 00:14:06,792 I haven't, honey. But I promised to get to it before the conference. 213 00:14:06,792 --> 00:14:08,250 That's what this is about, isn't it? What? 214 00:14:08,250 --> 00:14:10,917 This isn't even about me looking at other cars, is it? 215 00:14:10,917 --> 00:14:12,250 Zak, what are you talking about? Nothing! 216 00:14:13,417 --> 00:14:15,000 You always have time for your students, 217 00:14:15,000 --> 00:14:16,458 and you never have time for your own kids! 218 00:14:16,458 --> 00:14:18,667 Oh, now he's concerned about me. 219 00:14:18,667 --> 00:14:21,333 Hey, I asked you to come to this conference. 220 00:14:21,333 --> 00:14:22,083 Who was the one who said he was too busy? 221 00:14:22,083 --> 00:14:24,417 The Congress of Applied Science? 222 00:14:24,417 --> 00:14:25,875 There's fun for the whole family! Right? 223 00:14:25,875 --> 00:14:29,333 Stop it! Sit! Eat! 224 00:14:29,333 --> 00:14:32,208 Kelly, get off the phone. KELLY: Okay. 225 00:14:32,208 --> 00:14:34,792 Come on, you guys. Some of the greatest peace treaties in history 226 00:14:34,792 --> 00:14:36,834 have been signed over green beans and beef stroganoff. 227 00:14:37,458 --> 00:14:39,542 I'm not hungry. 228 00:14:39,542 --> 00:14:41,625 Zak, look, I promise I'll take you... Tell it to Dopler. 229 00:14:43,542 --> 00:14:44,875 (SIGHS) 230 00:14:44,875 --> 00:14:46,125 (DOOR CLOSES) 231 00:14:55,000 --> 00:14:56,625 (BEEPING) 232 00:14:58,667 --> 00:15:01,125 Ugh! I don't know how you work in all this mess. 233 00:15:02,125 --> 00:15:03,458 (SIGHS) 234 00:15:05,333 --> 00:15:07,750 (CLATTERING) 235 00:15:07,750 --> 00:15:09,875 Honey, why did you do that? I was gonna fix that for you. 236 00:15:09,875 --> 00:15:11,959 Sweetheart, I bought a new toaster a year ago. 237 00:15:17,125 --> 00:15:19,959 Yeah, yeah, I know. 238 00:15:19,959 --> 00:15:22,000 I don't want to leave with something like this between Zak and me, either. 239 00:15:22,000 --> 00:15:23,542 But, it's just... 240 00:15:24,917 --> 00:15:26,625 Honey, he's got so much potential 241 00:15:26,625 --> 00:15:28,834 and, yeah, yeah, right now he can skate by. 242 00:15:28,834 --> 00:15:31,083 But it's gonna catch up to him. 243 00:15:31,083 --> 00:15:33,750 Maybe. But he's finding his own way, George. 244 00:15:33,750 --> 00:15:35,500 And just because it isn't your way 245 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 doesn't mean that he's... He's lost. 246 00:15:38,750 --> 00:15:40,542 Okay. Okay, uh... 247 00:15:40,542 --> 00:15:41,750 Let me just put this back together, 248 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 and I'll go up and make peace. 249 00:15:43,291 --> 00:15:44,583 Okay. 250 00:15:46,417 --> 00:15:48,250 Now don't forget. You know how you get down here. 251 00:15:48,250 --> 00:15:50,000 No, no, I promise. Two minutes, honey. 252 00:15:51,667 --> 00:15:52,834 (BEEPING) 253 00:15:55,667 --> 00:15:56,834 (BEEPS) 254 00:16:13,291 --> 00:16:15,208 (KNOCKING AT DOOR) 255 00:16:16,583 --> 00:16:17,875 Come in. 256 00:16:21,875 --> 00:16:23,041 Hey. Hey. 257 00:16:27,125 --> 00:16:28,542 So, uh, 258 00:16:30,417 --> 00:16:31,583 anything you want to talk about before I go? 259 00:16:31,583 --> 00:16:33,125 No. I'm good. 260 00:16:33,125 --> 00:16:34,708 Mmm-hmm. 261 00:16:37,291 --> 00:16:38,708 Well, uh... 262 00:16:39,417 --> 00:16:40,708 Uh... 263 00:16:42,083 --> 00:16:43,291 This is, uh... 264 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 It's my itinerary and, uh... 265 00:16:47,625 --> 00:16:49,750 My hotel in case you need to get in touch with me. 266 00:16:51,208 --> 00:16:52,417 Thanks. 267 00:16:55,166 --> 00:16:57,083 Have fun with your science friends. 268 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 What? 269 00:17:11,250 --> 00:17:12,625 We'll work it out when I get back. 270 00:17:12,625 --> 00:17:14,250 (GUITAR PLAYING) 271 00:17:25,083 --> 00:17:28,458 MAN: Mr. Gates, I don't make policy, but I do enforce it. 272 00:17:28,458 --> 00:17:30,542 So they're shutting me down? 273 00:17:30,542 --> 00:17:34,000 Hey, you knew it was a black ops contract. 274 00:17:34,000 --> 00:17:36,625 The administration found out about it. They want it to go away. 275 00:17:36,625 --> 00:17:39,125 Well, you need to make them understand the significance 276 00:17:39,125 --> 00:17:41,041 of what we're doing here. 277 00:17:41,041 --> 00:17:43,959 Look, Gates, I supported you on this as long as I could. 278 00:17:44,625 --> 00:17:46,291 But they've got a point. 279 00:17:46,291 --> 00:17:50,667 What if one of the Saddams of the world gets his hands on this stuff? 280 00:17:50,667 --> 00:17:53,208 The fact is, he could waltz right through an entire army, 281 00:17:53,208 --> 00:17:56,125 plant an A-bomb in the President's bathtub 282 00:17:56,125 --> 00:17:59,000 and all of our smart bombs and satellites would be useless to stop him. 283 00:17:59,000 --> 00:18:01,375 I'm not even finished building it. 284 00:18:01,375 --> 00:18:04,625 And they have me selling it on the black market? Is that it? 285 00:18:04,625 --> 00:18:09,708 Mr. Gates, the NSA expects your research, your equipment, 286 00:18:09,708 --> 00:18:11,500 the whole shooting match crated and ready for pickup on Monday. 287 00:18:12,166 --> 00:18:13,250 And if I'm not ready? 288 00:18:14,834 --> 00:18:16,667 We're taking it whether you're ready or not. 289 00:18:29,208 --> 00:18:30,333 (ELEVATOR BELL DINGS) 290 00:18:32,083 --> 00:18:34,333 AUTOMATED VOICE: Restricted access requested. 291 00:18:34,333 --> 00:18:36,000 Please step forward for retinal scan. 292 00:18:38,917 --> 00:18:41,166 Have a nice day, Henry Gates. 293 00:18:43,375 --> 00:18:45,166 You all right? Yes. Why? 294 00:19:07,875 --> 00:19:09,625 GATES: How's he doing? MAN: Seems okay. 295 00:19:09,625 --> 00:19:10,875 But he wrote that about a half hour ago. 296 00:19:19,417 --> 00:19:20,875 How dramatic. 297 00:19:23,333 --> 00:19:24,708 And charming. 298 00:19:25,875 --> 00:19:28,083 All right, bring him down. 299 00:19:54,834 --> 00:19:56,417 Hello, Dr. Dopler. 300 00:19:57,500 --> 00:19:58,750 How are things in Hypertime? 301 00:20:01,291 --> 00:20:03,417 "How are things in Hypertime?" 302 00:20:04,166 --> 00:20:06,250 Look at me, man! 303 00:20:06,250 --> 00:20:08,625 I've been in here a week. It's like I've aged 20 years. 304 00:20:08,625 --> 00:20:10,458 At least 20, maybe more. 305 00:20:10,458 --> 00:20:12,625 Oh, well, why don't you just kill me now? 306 00:20:12,625 --> 00:20:15,208 GATES: I was hoping that wouldn't be necessary. 307 00:20:15,208 --> 00:20:16,625 Besides, it's your own fault. 308 00:20:16,625 --> 00:20:19,041 If you'd solved the aging glitch in the original design, 309 00:20:19,041 --> 00:20:20,875 we wouldn't have had to bring you back to build this. 310 00:20:20,875 --> 00:20:24,000 Oh, well, the molecular stabilizer 311 00:20:24,000 --> 00:20:26,458 should be able to reverse the aging effects in Hypertime. 312 00:20:26,458 --> 00:20:31,000 But I'm having a little trouble with the program, and... 313 00:20:31,000 --> 00:20:33,625 Earl, the NSA wants all our toys in three days. 314 00:20:34,625 --> 00:20:36,667 Hey, they're toys, right? 315 00:20:36,667 --> 00:20:38,625 They don't know the watches work yet, 316 00:20:38,625 --> 00:20:41,208 and I have no intention of turning them over. 317 00:20:41,208 --> 00:20:43,375 Besides, how can I enjoy the power of Hypertime 318 00:20:43,375 --> 00:20:45,792 if every time I use it, I end up looking old? 319 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Like you? 320 00:20:48,208 --> 00:20:50,291 I want this fixed in 48 hours! 321 00:20:52,333 --> 00:20:54,750 Dude, that is impossible! 322 00:20:54,750 --> 00:20:56,500 Well, then I guess I will have to kill you. 323 00:20:59,250 --> 00:21:00,834 (STAMMERING) Wait, wait, wait. 324 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Maybe I could do it faster. 325 00:21:07,708 --> 00:21:09,333 I mean, I'm still waiting on some data from a friend. 326 00:21:09,917 --> 00:21:11,000 A friend? 327 00:21:15,208 --> 00:21:18,500 Well, no, no. I mean, we can trust this guy. 328 00:21:18,500 --> 00:21:20,166 He's on the outside, but he's cool. 329 00:21:21,166 --> 00:21:22,917 He's my old college professor. 330 00:21:22,917 --> 00:21:24,333 If anybody can crack the math on this, it's gotta be him. 331 00:21:25,500 --> 00:21:26,875 What data did you send him? 332 00:21:30,250 --> 00:21:31,834 Actually, I, uh... 333 00:21:33,166 --> 00:21:34,375 I sent him a watch. 334 00:21:34,959 --> 00:21:36,542 You idiot! 335 00:21:41,083 --> 00:21:42,375 I want that watch back. 336 00:21:59,542 --> 00:22:00,875 (CLATTERING) 337 00:22:03,125 --> 00:22:04,959 (BEEPS) 338 00:22:04,959 --> 00:22:07,708 Mom! Zak's pants knocked over Dad's stuff! 339 00:22:08,375 --> 00:22:10,750 (SIGHS) 340 00:22:10,750 --> 00:22:14,291 Hey, Dad was gonna fix this for me so I could sell it. Figures! 341 00:22:14,291 --> 00:22:15,708 You know, when your father's old and gray, 342 00:22:15,708 --> 00:22:18,291 you're gonna regret not having a better relationship with him. 343 00:22:18,291 --> 00:22:19,417 There's plenty of time for that. 344 00:22:21,458 --> 00:22:22,583 Mmm. 345 00:22:27,750 --> 00:22:30,000 Where are you guys going? I made breakfast. 346 00:22:30,000 --> 00:22:31,583 (WHOOPING) (ROCK MUSIC PLAYING) 347 00:22:41,667 --> 00:22:44,583 Oh, no, that's it. That's it. Oh, come on, man! 348 00:22:45,667 --> 00:22:47,333 Hey, freaker! 349 00:22:47,333 --> 00:22:49,750 Been trippin' on some bad lunch meat? 350 00:22:49,750 --> 00:22:52,083 I hear you signed up for the spin-off tonight. Yeah. 351 00:22:52,083 --> 00:22:54,333 Hey, Ditmar, lay off. 352 00:22:54,333 --> 00:22:55,625 Hey, yo, yo, yo, yo. I ain't on him, all right? 353 00:22:56,333 --> 00:22:59,041 Listen up here, buddy. 354 00:22:59,041 --> 00:23:01,542 Tonight, it's just gonna be me and you up there on stage. 355 00:23:01,542 --> 00:23:03,208 You're not gonna have your little sister here backing you up. 356 00:23:03,208 --> 00:23:04,834 (STAMMERING) What was that? 357 00:23:04,834 --> 00:23:06,125 'Cause all I hear is the crowd going, 358 00:23:06,125 --> 00:23:08,291 "A-go, Meeker! A-go, Meeker!" 359 00:23:08,291 --> 00:23:10,250 Yo, this guy's hot, man! 360 00:23:10,250 --> 00:23:11,542 I need to just cool him off! 361 00:23:11,542 --> 00:23:13,375 (YELLS) 362 00:23:13,375 --> 00:23:15,125 (COUGHING) (LAUGHING) 363 00:23:16,166 --> 00:23:18,542 Later, jerkwad. Let's go. 364 00:23:18,542 --> 00:23:19,625 (RICK LAUGHS) 365 00:23:20,917 --> 00:23:24,333 (MOCK SPANISH ACCENT) Hola, chiquita. I'm Dit-O. 366 00:23:24,333 --> 00:23:27,125 I'm spinning at underground tonight. Wanna come? 367 00:23:27,125 --> 00:23:28,458 You're not gonna leave me hanging out there alone tonight? 368 00:23:28,458 --> 00:23:31,542 No, dude, I'll be there. I'll be there. 369 00:23:31,542 --> 00:23:34,792 (SIGHS) Relax. He probably blows anyway, man. 370 00:23:34,792 --> 00:23:36,625 I gotta go do something about this. Here. 371 00:23:36,625 --> 00:23:40,583 Oh, what's the matter? No habla ingles? 372 00:23:40,583 --> 00:23:43,500 (LAUGHING) No, it's so very hard for me, but... 373 00:23:43,500 --> 00:23:45,667 Oh, yeah? But I try to watch and learn. 374 00:23:45,667 --> 00:23:47,000 Oh, I'm sure you do. Like this! 375 00:23:47,667 --> 00:23:48,875 Later, jerkwad. 376 00:23:50,792 --> 00:23:51,667 All right, make a hole, boys. 377 00:23:51,667 --> 00:23:53,834 Uh-huh. Sure. I got a hole for you. 378 00:23:56,375 --> 00:23:59,250 Hey! That's a perfectly good trashcan! 379 00:23:59,250 --> 00:24:00,917 Don't be throwing students at it. Come on. 380 00:24:00,917 --> 00:24:02,291 Both of you, out. Come on. 381 00:24:02,291 --> 00:24:04,083 You okay? ZAK: Yeah, I'm okay. 382 00:24:04,083 --> 00:24:06,750 RICK: Is he okay? Yeah, yeah. Turn around. 383 00:24:06,750 --> 00:24:09,208 He started it. I don't care who started it. You finished it. 384 00:24:09,792 --> 00:24:11,583 I didn't need any help. 385 00:24:11,583 --> 00:24:14,333 Oh, well, I wasn't, uh... 386 00:24:14,333 --> 00:24:16,917 I wasn't. I was looking for my buddy's retainer in the garbage. 387 00:24:16,917 --> 00:24:19,834 Yeah, these band freaks always, you know... 388 00:24:19,834 --> 00:24:23,542 (BOTH LAUGH) Right. Very nice. Now, if you'll excuse me... 389 00:24:23,542 --> 00:24:25,542 Oh, okay. Well, hey, hey, since I... 390 00:24:25,542 --> 00:24:27,708 Since I have you here, I'd just like to apologize 391 00:24:27,708 --> 00:24:29,875 for being such a loser yesterday, okay? 392 00:24:29,875 --> 00:24:31,708 Only yesterday? No, every day. 393 00:24:32,875 --> 00:24:35,750 Hey, I'll apologize for global warming 394 00:24:35,750 --> 00:24:36,625 if you'll give me another chance. (LAUGHS) 395 00:24:36,625 --> 00:24:38,375 Cup of coffee after school? Come on. 396 00:24:38,375 --> 00:24:41,125 I'm sorry. I have plans. 397 00:24:41,125 --> 00:24:44,041 Okay, how about after your plans? I have more plans. 398 00:24:44,041 --> 00:24:45,917 Uh, would it be such a stretch 399 00:24:45,917 --> 00:24:47,792 for maybe some of your plans to include me? 400 00:24:47,792 --> 00:24:50,500 (BELL RINGING) All right. 401 00:24:50,500 --> 00:24:52,375 I guess we all deserve a second chance. Yeah. 402 00:24:53,333 --> 00:24:56,083 Here's my address. Ah. 403 00:24:56,083 --> 00:24:58,875 The only thing is that I have to baby-sit my little brother and sister. 404 00:24:58,875 --> 00:25:00,792 But you can come by around 4:00. Okay. 405 00:25:00,792 --> 00:25:03,333 Okay. Yeah. 4:00. 406 00:25:03,333 --> 00:25:06,000 (STAMMERING) I mean, that's probably okay, I think. 407 00:25:06,000 --> 00:25:07,542 Okay, so I'll see you then. 408 00:25:07,542 --> 00:25:08,750 Great. 409 00:25:20,125 --> 00:25:22,417 โ™ช There's every good reason 410 00:25:24,083 --> 00:25:25,792 โ™ช For letting it go 411 00:25:28,458 --> 00:25:30,417 โ™ช She's sneaky and smoked out 412 00:25:32,500 --> 00:25:34,250 โ™ช And it's starting to show 413 00:25:36,792 --> 00:25:39,083 โ™ช I'll never let you go... โ™ช 414 00:25:42,333 --> 00:25:44,291 So I thought maybe we could spend some time 415 00:25:44,291 --> 00:25:45,834 by the pool while the sun's still nice. 416 00:25:45,834 --> 00:25:47,625 Yeah. Works for me. 417 00:25:47,625 --> 00:25:49,291 Catch some rays. Great. Mmm-hmm. 418 00:25:50,333 --> 00:25:52,125 There's another rake over there. 419 00:25:53,125 --> 00:25:54,458 Uh, rake? 420 00:25:55,875 --> 00:25:58,792 Um, right, right. Um... 421 00:25:58,792 --> 00:26:02,500 When I said second chance, I was thinking like, uh, 422 00:26:02,500 --> 00:26:05,458 dinner and a movie or a cup of coffee, you know? 423 00:26:05,458 --> 00:26:07,959 I told you I had plans, and you asked if they could include you. 424 00:26:09,708 --> 00:26:11,458 Yeah, I did, didn't I? 425 00:26:11,458 --> 00:26:13,834 Yes, you did. Yeah. 426 00:26:13,834 --> 00:26:16,125 Look at it this way. You go to the movies, 427 00:26:17,041 --> 00:26:19,000 you can't have a conversation. 428 00:26:19,000 --> 00:26:21,500 You go out for coffee, there's always a lull. 429 00:26:21,500 --> 00:26:25,208 This way, when there's a lull, at least my leaves get raked. 430 00:26:25,208 --> 00:26:27,667 Um, yeah, well, are you gonna do the whole thing by hand? 431 00:26:29,333 --> 00:26:32,417 Yeah. My father says it develops self-discipline. 432 00:26:32,417 --> 00:26:34,834 That's what people always say when they want you to do stuff for free. 433 00:26:34,834 --> 00:26:36,333 (LAUGHS) Here, I... 434 00:26:37,834 --> 00:26:40,000 Hmm, I got a better idea. 435 00:26:43,083 --> 00:26:45,166 โ™ช I'll never let you go 436 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 โ™ช I'll never let you go 437 00:26:51,583 --> 00:26:53,166 โ™ช I'll never let you go... โ™ช 438 00:26:53,166 --> 00:26:56,583 Stop that! Stop! 439 00:26:56,583 --> 00:26:57,917 You're supposed to be helping! 440 00:26:57,917 --> 00:26:59,458 I'm sorry. Silly. 441 00:26:59,458 --> 00:27:02,208 Uh, so where'd you move after that? 442 00:27:02,208 --> 00:27:05,750 Well, when I was 15, we left Caracas to go to London. 443 00:27:05,750 --> 00:27:08,041 Just when I was making friends, we got transferred here. 444 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 Wow, you've lived everywhere. 445 00:27:10,041 --> 00:27:12,291 My dad took us to Legoland once. 446 00:27:12,291 --> 00:27:14,667 It had the Taj Mahal and the Eiffel tower. 447 00:27:14,667 --> 00:27:17,291 Well, don't feel bad. At least you have a place to call home. 448 00:27:17,291 --> 00:27:19,458 Yeah, I guess, but, you know, 449 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 it must be pretty cool being a consul's daughter, right? 450 00:27:21,708 --> 00:27:23,625 That makes you like royalty, doesn't it? 451 00:27:23,625 --> 00:27:25,583 Right. I'm just waited on hand and foot. 452 00:27:27,125 --> 00:27:28,875 Ooh! Ah! 453 00:27:30,291 --> 00:27:33,208 I would like to catch the dog that does this! 454 00:27:33,208 --> 00:27:35,583 I was gonna make us iced cappuccinos. 455 00:27:35,583 --> 00:27:37,959 Cappuccino? We don't have to paint the house or wash the car first? 456 00:27:37,959 --> 00:27:40,375 (LAUGHS) No. Oh. 457 00:27:41,625 --> 00:27:43,834 Here, here, don't do this. I'll do that. 458 00:27:43,834 --> 00:27:46,625 I'll finish up out here. You start on the caffeine. 459 00:27:46,625 --> 00:27:48,708 Really? Yeah. 460 00:27:48,708 --> 00:27:51,417 Great. Maybe we'll still have time for a swim. 461 00:27:51,417 --> 00:27:53,583 Yeah? Yeah. What time is it? 462 00:27:53,583 --> 00:27:56,333 I don't know. Uh, no, I do. Hold on. 463 00:27:56,333 --> 00:27:59,917 It's, uh, 1657, whatever that is. 464 00:28:01,125 --> 00:28:02,417 Right. I'll be right back. Okay. 465 00:28:05,625 --> 00:28:08,625 A little coffee, a little swim. 466 00:28:08,625 --> 00:28:10,083 That's what I'm talking about. 467 00:28:10,959 --> 00:28:12,750 (CHILDREN LAUGHING) 468 00:28:13,542 --> 00:28:14,583 (BEEPING) 469 00:28:17,625 --> 00:28:18,959 Whoa. 470 00:28:28,333 --> 00:28:29,417 Whoa! 471 00:28:32,041 --> 00:28:34,291 Go! Go, go, go! Get outta here! Big rat! Come on! 472 00:28:37,667 --> 00:28:38,959 Seriously, don't make me kick your ass. 473 00:28:39,542 --> 00:28:40,959 (KARATE YELLS) 474 00:28:50,333 --> 00:28:51,458 Whoa. 475 00:28:52,542 --> 00:28:56,708 Hey, Francesca! I think I found your troublemaker. 476 00:28:56,708 --> 00:28:57,834 I don't know what you guys are throwing away, 477 00:28:57,834 --> 00:28:58,291 but it gave this little guy a heart attack. 478 00:28:58,291 --> 00:28:59,959 (WATCH BEEPS) 479 00:29:01,375 --> 00:29:02,792 Whoa, whoa, whoa. (FRANCESCA SCREAMING) 480 00:29:08,875 --> 00:29:12,000 Get him out of here! Help! Get him out! 481 00:29:12,000 --> 00:29:13,375 Help! Get him out! 482 00:29:14,875 --> 00:29:16,166 Get him out! Oh! 483 00:29:16,917 --> 00:29:18,208 Get him out! 484 00:29:22,417 --> 00:29:25,417 I'm sorry. I'm sorry. I am sorry. He was dead. 485 00:29:25,417 --> 00:29:27,750 I swear he was dead. What is wrong with you? 486 00:29:27,750 --> 00:29:29,625 We were having such a good time. 487 00:29:29,625 --> 00:29:31,750 You can't work alone for two seconds! 488 00:29:31,750 --> 00:29:33,333 Two seconds? I was out there for like half an hour! 489 00:29:33,333 --> 00:29:36,083 Half an hour? I just walked in here! 490 00:29:36,083 --> 00:29:38,125 "Hypertime exposure." That's weird. 491 00:29:38,125 --> 00:29:39,166 Maybe you should just go. 492 00:29:40,875 --> 00:29:43,083 We were gonna go swimming. 493 00:29:43,083 --> 00:29:45,250 Swimming? You want swimming? 494 00:29:45,250 --> 00:29:46,834 I'll give you swimming. (BEEPING) 495 00:29:49,708 --> 00:29:51,166 No way! 496 00:29:53,583 --> 00:29:56,583 No... Way! 497 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 Wow, you have nice skin. 498 00:30:15,125 --> 00:30:16,208 This is weird. 499 00:30:20,458 --> 00:30:21,417 (BEEPING) 500 00:30:22,667 --> 00:30:24,208 Ahhh! (GASPS) 501 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 How did you do that? 502 00:30:27,959 --> 00:30:29,208 I have no idea. 503 00:30:29,208 --> 00:30:32,458 Look, I don't know what you're up to, but out you go. 504 00:30:32,458 --> 00:30:35,250 Come on, out! Afuera! Come on, out! Let's go! 505 00:30:36,208 --> 00:30:37,917 Out! 506 00:30:37,917 --> 00:30:40,166 Wait, wait, wait. Something weird is going on. 507 00:30:40,166 --> 00:30:41,834 You and your big rat, that's what's weird. 508 00:30:41,834 --> 00:30:44,083 I swear, I'm not trying to freak you out. 509 00:30:44,083 --> 00:30:45,083 I just pushed this button... (BEEPING) 510 00:30:57,542 --> 00:30:59,083 (FRANCESCA SPEAKING SPANISH) 511 00:31:00,834 --> 00:31:02,291 That's what I'm saying. 512 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 So... (CHUCKLES) 513 00:31:08,083 --> 00:31:10,000 You did this? 514 00:31:10,000 --> 00:31:12,291 Uh... I think it was the watch. 515 00:31:16,417 --> 00:31:18,625 My dad consults on all these super-secret projects 516 00:31:18,625 --> 00:31:19,875 that he never lets anyone near, 517 00:31:19,875 --> 00:31:21,291 and I think this is one of them. 518 00:31:22,291 --> 00:31:24,125 So, your watch stops time? 519 00:31:25,875 --> 00:31:27,375 No. Look. 520 00:31:27,375 --> 00:31:28,625 (LAUGHS) 521 00:31:37,208 --> 00:31:38,458 It's moving. 522 00:31:42,667 --> 00:31:43,959 Wow. 523 00:31:49,500 --> 00:31:50,959 Wow. (LAUGHS) 524 00:31:53,959 --> 00:31:55,792 QT? QT! That's... 525 00:31:56,542 --> 00:31:58,458 That's where Dopler works. 526 00:31:58,458 --> 00:32:00,959 This must be the thing my dad is helping him with. 527 00:32:00,959 --> 00:32:04,917 He said something about it accelerating your molecules 528 00:32:04,917 --> 00:32:07,000 so fast, the rest of the world would seem like it was standing still. 529 00:32:07,750 --> 00:32:08,667 I don't think time has stopped. 530 00:32:08,667 --> 00:32:10,333 I think we're just moving really fast. 531 00:32:10,667 --> 00:32:12,000 (GASPS) 532 00:32:16,041 --> 00:32:17,333 ZAK: He said it was theoretical. 533 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 I had no idea he'd actually built the thing. 534 00:32:28,750 --> 00:32:30,166 Look at this. 535 00:32:36,375 --> 00:32:38,166 (CHUCKLES) 536 00:32:44,417 --> 00:32:46,417 How come I sped up and my brother didn't? 537 00:32:46,417 --> 00:32:47,875 I don't know. Let's find out. (WATCH BEEPING) 538 00:32:50,041 --> 00:32:51,375 (BOTH SCREAMING) (WATCH BEEPING) 539 00:32:53,250 --> 00:32:54,375 It's about time. 540 00:32:58,625 --> 00:32:59,708 Did I leave you in Hypertime? 541 00:33:00,333 --> 00:33:02,208 Mmm-hmm. 542 00:33:02,208 --> 00:33:05,291 Sorry. Um, I guess for this to work, 543 00:33:05,291 --> 00:33:06,583 we have to be touching each other. 544 00:33:06,583 --> 00:33:08,250 (CHUCKLES) 545 00:33:08,250 --> 00:33:09,708 Sooner or later, all guys say that. 546 00:33:10,458 --> 00:33:12,417 Now what? 547 00:33:12,417 --> 00:33:15,375 Well, uh, with such awesome power 548 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 comes awesome responsibility. 549 00:33:18,375 --> 00:33:19,750 At least that's what my dad would say. 550 00:33:19,750 --> 00:33:21,375 But he's not here, is he? 551 00:33:35,166 --> 00:33:37,708 โ™ช In my car I just can't wait 552 00:33:37,708 --> 00:33:40,583 โ™ช To pick you up on our very first date 553 00:33:40,583 --> 00:33:42,625 โ™ช Is it cool if I hold your hand... โ™ช 554 00:33:42,625 --> 00:33:44,250 Where do we start? 555 00:33:45,583 --> 00:33:49,083 Oh, there's that woman who's always giving me parking tickets. 556 00:33:49,083 --> 00:33:51,959 Look at her. She writes them before the meter even expires. 557 00:33:51,959 --> 00:33:54,083 She has offended my sense of justice! 558 00:33:54,083 --> 00:33:55,500 (LAUGHS) 559 00:33:55,500 --> 00:33:57,792 โ™ช Let's go, don't wait 560 00:33:57,792 --> 00:33:59,333 โ™ช This night's almost over... โ™ช 561 00:33:59,333 --> 00:34:00,750 It needs something more. 562 00:34:01,750 --> 00:34:03,417 Yeah. 563 00:34:03,417 --> 00:34:05,708 Ooh. Perfect. Come on. 564 00:34:05,708 --> 00:34:10,166 โ™ช Forever and ever let's make this last forever 565 00:34:10,166 --> 00:34:13,208 โ™ช Forever and ever... โ™ช 566 00:34:13,208 --> 00:34:15,875 Oh, looks like we've got our own little Picasso here. 567 00:34:15,875 --> 00:34:17,750 Well, he's about to enter his blue period. 568 00:34:17,750 --> 00:34:19,500 (CHUCKLES) 569 00:34:19,500 --> 00:34:22,458 Ooh, nice nose ring. 570 00:34:22,458 --> 00:34:23,834 ZAK: I think that's Meeker's bike he's stealing. 571 00:34:28,792 --> 00:34:30,291 Oh, I don't believe this. 572 00:34:31,625 --> 00:34:35,458 This guy promised me that he'd hold this car for 24 hours. 573 00:34:36,792 --> 00:34:40,291 Hmm. Well, it's just not right to break a promise. 574 00:34:45,792 --> 00:34:47,166 Shall we? 575 00:34:47,875 --> 00:34:49,333 Make it so, number one. 576 00:34:51,667 --> 00:34:53,250 What? We have Star Trek in Venezuela. (CHUCKLES) 577 00:34:53,250 --> 00:34:54,875 Do it. 578 00:34:54,875 --> 00:34:56,041 (WATCH BEEPS) (ENGINE REVS) 579 00:34:57,250 --> 00:34:58,667 (TAGGER SCREAMING) 580 00:35:03,417 --> 00:35:05,166 Dude, wait up! Man, don't leave me like this! 581 00:35:05,667 --> 00:35:07,166 Help! Ow! 582 00:35:07,917 --> 00:35:09,875 No! No, no, no! 583 00:35:11,000 --> 00:35:12,834 No, no, no, no! No, no! 584 00:35:13,667 --> 00:35:15,583 Go! Go! Go! 585 00:35:15,583 --> 00:35:18,250 โ™ช Forever and ever 586 00:35:18,250 --> 00:35:20,834 โ™ช Let's make this last forever 587 00:35:20,834 --> 00:35:22,834 โ™ช Let's make this last forever โ™ช 588 00:35:26,000 --> 00:35:27,417 (MUSIC PLAYING) 589 00:35:27,417 --> 00:35:28,875 (CROWD CHEERING) 590 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 All right! 591 00:35:45,542 --> 00:35:47,291 D.J. Swamp. What's the deal, D.J? 592 00:35:47,291 --> 00:35:48,750 (MUSIC PLAYING) 593 00:35:48,750 --> 00:35:50,542 (CHEERING CONTINUES) 594 00:36:02,125 --> 00:36:03,875 Come on! Yeah! Whoo! 595 00:36:09,667 --> 00:36:10,917 (WHOOPING) 596 00:36:14,834 --> 00:36:16,750 EMCEE: The people have decided, baby! 597 00:36:18,583 --> 00:36:20,458 D.J. Swamp is the winner of this round. 598 00:36:20,458 --> 00:36:21,917 (CHEERING) 599 00:36:25,000 --> 00:36:26,583 Let's keep this thing going! 600 00:36:28,458 --> 00:36:31,250 Let's get to our next two D.J.s. 601 00:36:32,583 --> 00:36:35,000 First up we got D.J. Dit-O! 602 00:36:35,000 --> 00:36:36,583 (CHEERING) 603 00:36:39,041 --> 00:36:40,250 (BOOING) 604 00:36:43,500 --> 00:36:46,166 We also got D.J. Meeker! 605 00:36:46,166 --> 00:36:47,583 (CHEERING) 606 00:36:48,250 --> 00:36:50,000 Yeah! Where is he? 607 00:36:50,000 --> 00:36:51,500 That's what I'm talking about. 608 00:36:52,792 --> 00:36:53,959 Whoo-hoo! 609 00:36:58,917 --> 00:37:01,792 All right, Dit-O. It's your time to shout, baby! Let's do this! 610 00:37:03,291 --> 00:37:05,125 (MUSIC PLAYING) 611 00:37:25,834 --> 00:37:27,041 (CHEERING) 612 00:37:31,000 --> 00:37:32,291 Yeah! 613 00:37:34,208 --> 00:37:35,792 What's up, Meeker? You ready? 614 00:37:35,792 --> 00:37:37,500 (MIXING POORLY) 615 00:37:39,375 --> 00:37:40,667 Whoo! 616 00:37:42,417 --> 00:37:43,667 (CROWD BOOING) 617 00:37:44,041 --> 00:37:46,000 (JEERING) 618 00:37:46,583 --> 00:37:48,000 You suck! 619 00:37:52,333 --> 00:37:53,375 MAN: That's weak! 620 00:37:54,417 --> 00:37:56,500 He really is not very smooth, is he? No. 621 00:37:57,166 --> 00:37:58,667 MAN: Get off the stage! 622 00:37:59,417 --> 00:38:01,000 (BOOING CONTINUES) 623 00:38:01,667 --> 00:38:03,417 (MUSIC PLAYING) 624 00:38:03,417 --> 00:38:04,667 (CROWD CHEERING) 625 00:38:11,750 --> 00:38:12,834 Whoo! 626 00:38:13,834 --> 00:38:14,917 Yeah! 627 00:38:16,959 --> 00:38:19,708 Yeah! Yeah! 628 00:38:20,542 --> 00:38:22,041 (ALL CHEERING) 629 00:38:28,625 --> 00:38:30,208 Cool, bro, cool! 630 00:38:30,208 --> 00:38:31,708 Yeah! 631 00:38:32,458 --> 00:38:33,750 (MIXING POORLY) 632 00:38:35,667 --> 00:38:36,959 (BOOING) 633 00:38:40,083 --> 00:38:41,375 Nah! No way! 634 00:38:43,125 --> 00:38:44,708 (BOOING CONTINUES) 635 00:38:50,583 --> 00:38:51,708 I can't take this anymore. 636 00:39:02,458 --> 00:39:05,834 He needs so much help. Here, let's stand him up first. 637 00:39:05,834 --> 00:39:07,083 Uh, okay, what are we doing? 638 00:39:07,750 --> 00:39:09,834 A little dance lesson. 639 00:39:09,834 --> 00:39:11,625 Um, first off, let's give him a little attitude. 640 00:39:11,625 --> 00:39:12,583 Okay. 641 00:39:14,458 --> 00:39:16,583 Okay. And get one arm while I grab the other and pull. 642 00:39:17,333 --> 00:39:18,917 (MUSIC PLAYING) 643 00:39:24,041 --> 00:39:25,917 Come on, kick. (CHEERING) 644 00:39:39,708 --> 00:39:41,125 (CHEERING CONTINUES) 645 00:39:42,375 --> 00:39:43,792 (BOTH LAUGHING) 646 00:39:45,542 --> 00:39:46,959 CROWD: (CHANTING) Go! Go! Go! Go! 647 00:40:04,959 --> 00:40:06,041 Yeah. (GIGGLES) This is wrong. 648 00:40:06,041 --> 00:40:08,875 This is absolutely wrong. No, it's Swan Lake. 649 00:40:08,875 --> 00:40:10,625 (CROWD LAUGHING) 650 00:40:11,291 --> 00:40:12,792 Whoa! Whoa! 651 00:40:20,583 --> 00:40:21,667 (SCREAMS) 652 00:40:24,417 --> 00:40:25,834 (CHEERING) 653 00:40:26,250 --> 00:40:28,000 (PLAYING MUSIC) 654 00:40:47,875 --> 00:40:49,500 (BOTH LAUGHING) Okay. 655 00:40:53,250 --> 00:40:54,500 CROWD: (CHANTING) Go, Meeker! 656 00:41:01,208 --> 00:41:03,917 I swear, I thought I was gonna wet my pants. 657 00:41:03,917 --> 00:41:06,708 (BOTH LAUGHING) This Hypertime thing is so trippy! 658 00:41:06,708 --> 00:41:08,875 I knew it wasn't me doin' the movin', 659 00:41:08,875 --> 00:41:11,291 but I couldn't feel you guys movin' me. 660 00:41:11,291 --> 00:41:12,959 Actually, I think your boy Dit-O did wet his pants. 661 00:41:12,959 --> 00:41:14,542 (ALL LAUGHING) 662 00:41:15,708 --> 00:41:17,625 Zak, man, your watch is off the hook! 663 00:41:17,625 --> 00:41:19,542 Hey, what're we gonna do next? 664 00:41:19,542 --> 00:41:22,250 Hey, let's dress Coach Wells up like Britney Spears. 665 00:41:22,250 --> 00:41:23,542 Oh, man! (FRANCESCA LAUGHING) 666 00:41:25,250 --> 00:41:27,000 Didn't you say you had to be home in half an hour? 667 00:41:27,000 --> 00:41:29,291 Hey, forget that! Forget that! 668 00:41:29,291 --> 00:41:32,000 Hey, Leslie Miller has a slumber party tonight. 669 00:41:32,000 --> 00:41:34,959 You know she got that pool, and the girls get naked. 670 00:41:34,959 --> 00:41:36,959 (ALL LAUGHING) Hey! 671 00:41:36,959 --> 00:41:38,959 Or, hear me out, we could go to Vegas! 672 00:41:38,959 --> 00:41:42,125 BOTH: Go to Vegas. No, no, no, no! 673 00:41:42,125 --> 00:41:43,625 Genius, hey, hey, hey, we're not going anywhere, okay? 674 00:41:43,625 --> 00:41:44,708 We're not going anywhere, okay? 675 00:41:44,708 --> 00:41:47,166 My dad finds out that I took the watch, 676 00:41:47,166 --> 00:41:48,083 I'm gonna be grounded forever, so... 677 00:41:49,500 --> 00:41:50,750 Man! 678 00:41:51,583 --> 00:41:52,917 It's right up here. Okay. 679 00:42:00,333 --> 00:42:01,750 You gotta be kidding me. 680 00:42:04,000 --> 00:42:07,083 (CLEARS THROAT) Oh, all right, fine, fine, fine. 681 00:42:07,083 --> 00:42:08,583 I can take a hint. Okay. 682 00:42:12,750 --> 00:42:14,333 Hey, guys, come on. 683 00:42:14,333 --> 00:42:15,333 You sure you don't want me to come with you? 684 00:42:15,333 --> 00:42:17,291 I got this plan... What... What... 685 00:42:17,291 --> 00:42:18,959 Hey! Okay, man! (CHUCKLING) 686 00:42:19,875 --> 00:42:21,583 See you Monday, Meeker. 687 00:42:22,583 --> 00:42:24,166 Good night. Yeah, okay, okay. 688 00:42:24,166 --> 00:42:26,166 Y'all have fun makin' out! (KISSING) 689 00:42:26,875 --> 00:42:28,000 ZAK: Watch this. 690 00:42:29,166 --> 00:42:32,417 Oh, yeah, that's funny, Zak! That's real funny! 691 00:42:32,417 --> 00:42:34,542 Hey, man, you're abusing your powers, I'm telling you! 692 00:42:34,542 --> 00:42:36,667 I'm gonna call the Super Friends on you, man! 693 00:42:36,667 --> 00:42:39,458 Oh, it's going down! Oh, you wait and see! I'm gonna get you for this! 694 00:42:50,166 --> 00:42:52,834 (SIGHS) So? So... 695 00:42:52,834 --> 00:42:55,792 That didn't turn out so bad after all, Mr. Second chance man. 696 00:42:55,792 --> 00:42:57,959 (CHUCKLES) Yeah. 697 00:42:57,959 --> 00:43:00,208 Well, you know, the way I figure it, if you make 698 00:43:00,208 --> 00:43:03,667 really bad first impression things can only get better from there. 699 00:43:03,667 --> 00:43:06,333 Right. And you take the prize on both counts. (CHUCKLES) 700 00:43:09,542 --> 00:43:11,834 Well, I... I better go. 701 00:43:13,500 --> 00:43:14,667 Now? Yeah. 702 00:43:18,834 --> 00:43:20,917 (DOORS CLOSE) 703 00:43:20,917 --> 00:43:22,792 At midnight, my father blinks the porch light, 704 00:43:22,792 --> 00:43:24,333 and I turn back into a pumpkin. 705 00:43:25,417 --> 00:43:28,333 Yeah, I should probably go too. 706 00:43:28,333 --> 00:43:30,166 Although midnight could be a pretty long time off. 707 00:43:30,583 --> 00:43:32,667 Stop that. 708 00:43:32,667 --> 00:43:34,917 What do you think, that magic watch is gonna get you a kiss? 709 00:43:34,917 --> 00:43:37,500 No! I... I just wanted to spend more time with you. 710 00:43:37,500 --> 00:43:40,000 Shh. You don't need magic. 711 00:43:54,417 --> 00:43:56,208 What? 712 00:43:56,208 --> 00:43:57,208 I wanted to kiss you. 713 00:43:59,041 --> 00:44:00,542 Sweet dreams, Mr. Second chance man. 714 00:44:01,291 --> 00:44:02,375 I had fun. 715 00:44:08,458 --> 00:44:09,875 (GIGGLES) 716 00:44:13,583 --> 00:44:15,041 (POP SONG PLAYING) 717 00:46:03,500 --> 00:46:04,667 (FLOOR CREAKS) 718 00:46:32,083 --> 00:46:33,583 (GRUNTS) 719 00:46:33,583 --> 00:46:35,375 DOPLER: Shut up! Shut up! 720 00:46:37,458 --> 00:46:39,834 Who are you? What do you people want? 721 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 Duh! They want to kill you, man! 722 00:46:41,542 --> 00:46:42,625 Why? What did I do? 723 00:46:42,625 --> 00:46:44,792 Because you showed up! 724 00:46:44,792 --> 00:46:47,125 And you're running around with something that's not supposed to exist. 725 00:46:47,125 --> 00:46:49,208 Now, grab those wires under the dash. 726 00:46:49,208 --> 00:46:50,875 Go, go, go, go! 727 00:46:51,583 --> 00:46:53,542 Okay, now bite the green one. 728 00:46:54,625 --> 00:46:56,208 (ELECTRICITY CRACKLING) Ow! Ahh! 729 00:46:56,959 --> 00:46:58,708 Okay, that's not it. 730 00:46:58,708 --> 00:47:01,708 Uh, okay, strip the red wire with your teeth 731 00:47:01,708 --> 00:47:04,708 and touch it to the steering column. 732 00:47:04,708 --> 00:47:07,375 Come on, hurry up, man! Just bite it, bite it, bite it! 733 00:47:08,250 --> 00:47:09,542 Okay, go. (SPITS) 734 00:47:12,208 --> 00:47:14,125 Hurry, man! They're coming! Go! 735 00:47:14,125 --> 00:47:15,458 Come on, come on! Excellent! (ENGINE STARTING) 736 00:47:15,458 --> 00:47:17,583 Get up there! Drive! Go, go, go! 737 00:47:17,583 --> 00:47:19,083 He's in the van! Come on! 738 00:47:26,792 --> 00:47:28,417 (TIRES SCREECHING) 739 00:47:41,792 --> 00:47:44,417 Oh, man! You are gonna get us killed. 740 00:47:44,417 --> 00:47:46,583 This is not as easy as it looks. Yeah, I know, but... 741 00:47:47,083 --> 00:47:48,125 Whoa! Ahhh! 742 00:47:54,000 --> 00:47:55,834 Who are those guys? You don't wanna know. 743 00:48:01,959 --> 00:48:04,500 What were they shooting at me? Liquid nitrogen. 744 00:48:04,500 --> 00:48:06,708 It's a quick and dirty comedown from Hypertime. 745 00:48:06,708 --> 00:48:08,959 The cold slows your molecular activity. 746 00:48:16,458 --> 00:48:19,959 Uh, it's probably faster to gnaw off my hand. 747 00:48:19,959 --> 00:48:22,542 So, is it me, or are they trying to kill you too? 748 00:48:22,542 --> 00:48:24,625 Oh, I'd say they're probably up for a twofer at this point. 749 00:48:29,750 --> 00:48:30,792 Hang on! 750 00:48:39,792 --> 00:48:41,500 Ah. All right. 751 00:48:46,250 --> 00:48:47,208 Whoa. 752 00:48:49,000 --> 00:48:50,375 Now, give me the watch. No! 753 00:48:50,375 --> 00:48:51,917 Give me the watch! 754 00:48:51,917 --> 00:48:53,500 Or what? You'll adjust me to death? 755 00:48:53,500 --> 00:48:55,542 (CHUCKLES) "Adjust me to death". 756 00:48:55,542 --> 00:48:57,208 That's great. Give me the watch! 757 00:48:57,208 --> 00:48:58,166 (GRUNTS) 758 00:48:59,542 --> 00:49:01,542 Crazy lunatic! Crazy lunatic? 759 00:49:01,542 --> 00:49:02,333 That's redundant! (BEEPING) 760 00:49:07,333 --> 00:49:08,834 (HORN HONKING) (BOTH SCREAMING) 761 00:49:12,166 --> 00:49:13,000 (HORNS HONKING) 762 00:49:19,834 --> 00:49:20,667 (SCREAMS) 763 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 (HORN HONKING) 764 00:49:41,041 --> 00:49:41,875 (GRUNTS) 765 00:49:49,959 --> 00:49:51,250 (HORN HONKING) (BOTH SCREAMING) 766 00:49:56,708 --> 00:49:57,875 (BRAKES SCREECHING) 767 00:50:00,458 --> 00:50:01,708 (GRUNTS) 768 00:50:02,708 --> 00:50:04,250 Give me that! Come on! 769 00:50:05,792 --> 00:50:06,750 Ahhh! 770 00:50:11,417 --> 00:50:12,500 (MUTTERING) 771 00:50:12,500 --> 00:50:13,625 (HORN HONKING) 772 00:50:16,375 --> 00:50:17,583 (GRUNTS) 773 00:50:19,000 --> 00:50:20,125 (GASPS) (HORN HONKING) 774 00:50:22,625 --> 00:50:23,583 (SCREAMS) 775 00:50:36,542 --> 00:50:38,458 Hey, dude! 776 00:50:38,458 --> 00:50:40,583 Whatever you do, don't get it wet! 777 00:50:45,500 --> 00:50:47,000 (ELECTRICAL CRACKLING) 778 00:50:51,083 --> 00:50:53,792 (VOICE SLURRING) So... Strange. 779 00:50:54,959 --> 00:50:57,667 Seems... Fine... 780 00:50:57,667 --> 00:51:00,959 Although his vitals are elevated. 781 00:51:02,000 --> 00:51:05,166 (NORMAL VOICE) Oh, here he comes. 782 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 (CHUCKLES) How're you doing, Sleeping Beauty? 783 00:51:07,041 --> 00:51:08,542 You okay? You all right? 784 00:51:08,542 --> 00:51:09,708 Where'd you get the van, kid? 785 00:51:09,708 --> 00:51:11,208 Not now! Let him breathe! 786 00:51:11,208 --> 00:51:12,667 Zak! 787 00:51:12,667 --> 00:51:14,875 Mom! Zak! Is he okay? 788 00:51:14,875 --> 00:51:16,458 DOCTOR: He'll be fine. It was just a mild concussion. 789 00:51:16,458 --> 00:51:18,166 Oh, hey, baby, how're you feeling? 790 00:51:18,166 --> 00:51:19,667 I'm okay, I think. 791 00:51:19,667 --> 00:51:22,125 Good. So you can stand trial. What? 792 00:51:22,125 --> 00:51:25,250 Hello! You stole a van and crashed it! 793 00:51:25,250 --> 00:51:29,083 Mom, can I have his room while he's in jail? Please? Please? 794 00:51:29,083 --> 00:51:31,708 You almost got yourself killed with that little joyriding stunt, son. 795 00:51:31,708 --> 00:51:33,166 Honey, you had us so worried. 796 00:51:34,083 --> 00:51:35,667 I don't know what got into him. 797 00:51:35,667 --> 00:51:38,000 He's a good kid. Really. 798 00:51:38,000 --> 00:51:39,917 KELLY: Cool! (DEFIBRILLATOR SQUEAKING) 799 00:51:39,917 --> 00:51:42,417 Now, this doesn't have to go on his record, does it? 800 00:51:42,417 --> 00:51:44,250 No! No! You don't understand! 801 00:51:44,250 --> 00:51:45,917 I was in Hypertime, and there were these guys there 802 00:51:45,917 --> 00:51:47,166 and they were after my watch. 803 00:51:48,000 --> 00:51:50,208 It's a molecular accelerator. Here. 804 00:51:50,208 --> 00:51:51,166 Yeah. 805 00:51:51,792 --> 00:51:53,166 (CRACKLING) 806 00:51:55,166 --> 00:51:57,333 Oh, man, it's broken. 807 00:51:57,333 --> 00:51:58,667 They're gonna kill me. 808 00:51:58,667 --> 00:52:00,875 Who's gonna kill you? These guys! They were in our house! 809 00:52:00,875 --> 00:52:02,834 What? 810 00:52:02,834 --> 00:52:05,000 You couldn't see 'em. They were invisible. But... 811 00:52:05,000 --> 00:52:07,166 Oh, yeah, right. Here you go, sir. 812 00:52:07,166 --> 00:52:09,041 I said creamer, you twit. 813 00:52:10,041 --> 00:52:12,000 Is he gonna be okay? I can't stay here. 814 00:52:12,000 --> 00:52:12,875 Nurse! Thank you. 815 00:52:14,792 --> 00:52:15,708 Oh, crap. 816 00:52:16,625 --> 00:52:18,041 Come here. 817 00:52:18,041 --> 00:52:21,125 No! No, no, no, no! He's so faking it. 818 00:52:21,125 --> 00:52:24,375 Okay, yeah, yeah. Yeah, I am faking it. I'm faking it. I'm sorry. 819 00:52:24,375 --> 00:52:25,708 I'm sorry that I stole the van. 820 00:52:25,708 --> 00:52:26,959 I would love to tell you all about it, 821 00:52:26,959 --> 00:52:28,708 but first I have to pee. 822 00:52:39,250 --> 00:52:40,875 (HAND DRYER BLOWING) Come on, come on, come on! 823 00:52:42,041 --> 00:52:43,041 What are you doing in there? 824 00:52:43,959 --> 00:52:46,875 Uh, I can't go unless there's some noise. 825 00:52:52,041 --> 00:52:53,458 Come on! 826 00:52:54,166 --> 00:52:55,417 (BEEPING) 827 00:52:57,083 --> 00:52:58,458 Get some coffee. 828 00:52:58,875 --> 00:52:59,750 Let's go! 829 00:53:01,542 --> 00:53:02,750 (BEEPING) 830 00:53:38,333 --> 00:53:39,792 (WATCH BEEPING) 831 00:53:46,959 --> 00:53:48,834 I don't want to hear any excuses! 832 00:53:51,417 --> 00:53:53,458 Just get back here. 833 00:53:53,458 --> 00:53:56,625 I've got something I want delivered to our contact at the FBI. 834 00:53:58,333 --> 00:54:01,834 A little publicity should help flush out Dopler and the kid. 835 00:54:01,834 --> 00:54:04,708 Because we can't kill what we can't find. 836 00:54:04,708 --> 00:54:06,834 But without Dopler, how do you finish your molecular stabilizer? 837 00:54:07,500 --> 00:54:09,125 Who needs the student, 838 00:54:10,875 --> 00:54:13,125 when the teacher is so close at hand? 839 00:54:14,667 --> 00:54:16,208 Yeah, baby, I miss you too. 840 00:54:16,208 --> 00:54:17,667 (PHONE RINGING) 841 00:54:21,834 --> 00:54:24,500 Hot Skates. Junior associate Meeker speaking. 842 00:54:24,500 --> 00:54:25,917 ZAK: I need to borrow your mom's car. 843 00:54:25,917 --> 00:54:27,542 Zak! (SOFTLY) Zak. 844 00:54:28,291 --> 00:54:30,917 Hey, what's going on? 845 00:54:30,917 --> 00:54:32,542 The cops are looking for you, man. 846 00:54:32,542 --> 00:54:35,250 Just turn around slowly. Be cool, okay? Be cool. 847 00:54:35,250 --> 00:54:36,500 You don't wanna be seen with me right now. 848 00:54:37,083 --> 00:54:38,750 (SIGHS) 849 00:54:38,750 --> 00:54:40,959 Okay, so I need you to go home 850 00:54:40,959 --> 00:54:42,333 and get the keys to your mom's Subaru. 851 00:54:42,333 --> 00:54:45,208 What? Are you... Are you crazy? 852 00:54:45,208 --> 00:54:47,333 Somebody is trying to kill me over this watch. 853 00:54:47,333 --> 00:54:48,333 And it doesn't even work now. 854 00:54:48,333 --> 00:54:51,000 Okay, dude, but you don't need a Subaru. 855 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 What you need is the police. 856 00:54:52,000 --> 00:54:55,041 I just came from the police. Look at me. 857 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 They weren't as helpful as you might think, okay? Just... 858 00:54:58,667 --> 00:55:00,708 I need to get to Kingston to find my dad. 859 00:55:00,708 --> 00:55:02,583 Okay? I don't... He might know who these people are. 860 00:55:02,583 --> 00:55:04,792 Dude, that's like a six-hour drive, man. 861 00:55:04,792 --> 00:55:06,583 Meeker? Meeker. I gotta go. 862 00:55:08,458 --> 00:55:09,875 (GASPS) 863 00:55:09,875 --> 00:55:11,708 Uh, budget cuts. 864 00:55:13,458 --> 00:55:15,375 (PEOPLE TALKING IN SPANISH) 865 00:55:23,083 --> 00:55:24,375 (LAUGHING) 866 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 867 00:55:34,875 --> 00:55:36,708 (MELLOW SONG PLAYING) 868 00:55:41,500 --> 00:55:42,625 (GASPS) 869 00:55:43,500 --> 00:55:46,125 Okay, Mr. Invisible, where are you? 870 00:55:46,125 --> 00:55:47,625 (WATER TRICKLING) 871 00:55:48,625 --> 00:55:50,083 Oh, that's nice. 872 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 What are you doing in there? (TOILET FLUSHING) 873 00:55:54,333 --> 00:55:55,959 What, did you break into my house just to pee? 874 00:55:55,959 --> 00:55:57,917 No. Actually... 875 00:55:59,375 --> 00:56:00,750 Actually, use the phone too. 876 00:56:01,375 --> 00:56:03,500 What are you wearing? 877 00:56:03,500 --> 00:56:05,917 Listen. I know this sounds weird, 878 00:56:05,917 --> 00:56:08,959 and it's the last thing you wanna hear from a guy after one date, 879 00:56:08,959 --> 00:56:11,291 but the cops are looking for me everywhere, 880 00:56:11,291 --> 00:56:12,834 and I've got no place else to go. 881 00:56:12,834 --> 00:56:15,000 So, I just need to borrow some clothes 882 00:56:15,000 --> 00:56:15,959 and some money for the bus. 883 00:56:15,959 --> 00:56:18,291 And I promise I'll pay you back, okay? 884 00:56:18,291 --> 00:56:20,667 You are freaking me out. What is going on? 885 00:56:20,667 --> 00:56:22,333 Francesca, it's a long story, 886 00:56:22,333 --> 00:56:24,291 and the less you know about it, the better. 887 00:56:24,291 --> 00:56:25,625 I just... I can't... 888 00:56:25,625 --> 00:56:27,333 (SIGHS) 889 00:56:27,333 --> 00:56:28,792 Things with the watch have gotten really twisted 890 00:56:28,792 --> 00:56:30,333 and I just need to get to Kingston. 891 00:56:30,333 --> 00:56:33,166 I gotta get to Kingston, find my dad, because they could be after him too. 892 00:56:33,166 --> 00:56:35,500 And I can't go home... Wait. Who is after who? 893 00:56:35,500 --> 00:56:37,500 Who is after who? What is happening? I don't know who they are. 894 00:56:37,500 --> 00:56:41,208 I don't even know. I'm... I... I'm sorry. 895 00:56:41,208 --> 00:56:43,708 I'm sorry. I shouldn't have come here. Espera. 896 00:56:43,708 --> 00:56:47,291 Wait. Slow down. Come over here and just relax. 897 00:56:49,458 --> 00:56:51,792 I'm glad that you came. I am. 898 00:56:51,792 --> 00:56:54,166 But if we're gonna be friends, 899 00:56:54,166 --> 00:56:56,291 you have to tell me what is happening. 900 00:57:02,542 --> 00:57:07,500 (ROMANTIC SONG PLAYING) 901 00:57:13,834 --> 00:57:15,708 I told my brother I was getting the car washed, so bring it back clean. 902 00:57:16,583 --> 00:57:17,834 Okay. 903 00:57:19,333 --> 00:57:22,667 Um, I can't... I can't thank you enough. 904 00:57:25,250 --> 00:57:26,834 Call me when you find him? Yeah. 905 00:58:01,792 --> 00:58:02,750 What are you doing? 906 00:58:04,500 --> 00:58:06,542 You raked my leaves. I can't let you go alone. 907 00:58:19,625 --> 00:58:22,458 I just feel like such an idiot. He's been calling all day. 908 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 This is the first chance I've had to check my messages. 909 00:58:24,583 --> 00:58:27,500 George, listen. Calm down. 910 00:58:27,500 --> 00:58:30,917 The police want you to stay there in case Zak calls again. 911 00:58:30,917 --> 00:58:32,834 Believe me, if he shows up here, I'll let you know. 912 00:58:32,834 --> 00:58:34,917 If he's giving you any trouble, I can talk to him. 913 00:58:35,625 --> 00:58:37,792 Fine. 914 00:58:37,792 --> 00:58:39,750 I just feel helpless, sitting here waiting. 915 00:58:39,750 --> 00:58:40,792 Welcome to the club! 916 00:58:42,333 --> 00:58:45,000 (SIGHS) I'm sorry. I didn't mean it like that. 917 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 It's just... I've been everywhere trying to track him down, 918 00:58:47,000 --> 00:58:48,834 and we couldn't reach you. 919 00:58:48,834 --> 00:58:50,750 All right. All right. Let's go over your list. 920 00:58:55,834 --> 00:58:59,583 Hi. I need the room number for Dr. George Gibbs. 921 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 He's here with the convention. 922 00:59:01,166 --> 00:59:02,417 And you are? 923 00:59:04,708 --> 00:59:06,125 In a hurry. 924 00:59:08,125 --> 00:59:09,083 (INHALES SHARPLY) 925 00:59:13,041 --> 00:59:14,125 (GRUNTS) 926 00:59:18,625 --> 00:59:19,667 Yeah. Good. 927 00:59:23,834 --> 00:59:25,125 Let me see what I can do. Yeah. 928 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 I just never should have left with something like this between us. 929 00:59:32,708 --> 00:59:35,125 Did he say anything else that might explain his behavior? 930 00:59:35,125 --> 00:59:37,291 Not really. I mean, he rambled on a little bit 931 00:59:37,291 --> 00:59:39,125 when he came to, but... 932 00:59:39,125 --> 00:59:41,542 Oh, wait. 933 00:59:41,542 --> 00:59:44,875 He did say something about his watch being a molecular accelerator or something. 934 00:59:44,875 --> 00:59:48,166 Molecular accelerator? 935 00:59:48,166 --> 00:59:49,875 Jenny, honey, listen. I need you to go downstairs and look on the shelf 936 00:59:49,875 --> 00:59:52,750 above my desk. There should be a box with a watch in it. 937 00:59:52,750 --> 00:59:55,250 See if it's still there, will you? What's going on? 938 00:59:55,250 --> 00:59:56,834 I'll tell you in a minute. Just check the box, okay? 939 00:59:57,667 --> 00:59:59,000 Just a minute. 940 01:00:21,500 --> 01:00:22,542 Hey. 941 01:00:23,583 --> 01:00:24,834 Francesca. 942 01:00:28,458 --> 01:00:29,875 Are we there? Yeah. 943 01:00:42,834 --> 01:00:46,083 You know, I usually don't like to meet a boy's father this soon, 944 01:00:46,959 --> 01:00:48,375 but for you... 945 01:00:50,208 --> 01:00:51,708 Hey, uh, 946 01:00:53,625 --> 01:00:54,959 do you think maybe while we're up there, 947 01:00:54,959 --> 01:00:57,542 you can tell him that taking the watch was your idea? 948 01:01:09,041 --> 01:01:10,375 (KNOCKING AT DOOR) 949 01:01:10,375 --> 01:01:11,583 Zak? 950 01:01:15,834 --> 01:01:18,875 Dr. Gibbs? Yeah. 951 01:01:18,875 --> 01:01:21,834 My name is Henry Gates. I'm with QT Laboratories. (ELEVATOR DINGS) 952 01:01:21,834 --> 01:01:24,750 I believe we have a mutual friend. Earl Dopler. 953 01:01:24,750 --> 01:01:25,917 He tells me you're quite the expert on... 954 01:01:25,917 --> 01:01:28,583 Look, whatever this is about, it's gonna have to wait 955 01:01:28,583 --> 01:01:29,708 'cause I'm in the middle of something very important. 956 01:01:29,708 --> 01:01:31,083 You certainly are. 957 01:01:35,083 --> 01:01:37,417 Oh, George! George? 958 01:01:56,458 --> 01:01:58,625 Dad? MAN: (ON TV) These cars are going for practically nothing. 959 01:01:58,625 --> 01:02:01,125 No payments for 12 months. Don't wait. 960 01:02:07,000 --> 01:02:08,792 The fire we reported in an old fire hall... 961 01:02:09,542 --> 01:02:10,959 WOMAN: Front desk. 962 01:02:10,959 --> 01:02:12,667 How may I help you, Dr. Gibbs? 963 01:02:12,667 --> 01:02:15,166 (CLEARS THROAT) Uh, hi. Did I check out yet? 964 01:02:16,166 --> 01:02:17,750 Not that I know of, sir. 965 01:02:17,750 --> 01:02:19,375 Um, did I change rooms? 966 01:02:19,375 --> 01:02:20,792 Uh, no. 967 01:02:23,500 --> 01:02:27,125 Dr. Gibbs, is everything all right? 968 01:02:27,125 --> 01:02:30,458 MAN: And in other news, it seemed like a simple joyride in a stolen van, 969 01:02:30,458 --> 01:02:33,125 until the FBI linked the teenage suspect... 970 01:02:33,125 --> 01:02:35,000 Zak. ...to the theft of top-secret... 971 01:02:35,000 --> 01:02:36,083 WOMAN: Dr. Gibbs? ...government research by this man, 972 01:02:36,083 --> 01:02:40,000 Dr. Earl Dopler of QT Laboratories. 973 01:02:40,000 --> 01:02:41,834 That's not Dopler. Dopler is one of my dad's students. 974 01:02:41,834 --> 01:02:43,375 He's a hippie with long hair. 975 01:02:43,375 --> 01:02:46,417 Dr. Dopler is considered armed and extremely dangerous. 976 01:02:46,417 --> 01:02:48,583 Well, at least they didn't mention your name. 977 01:02:48,583 --> 01:02:51,083 If you should see him or Zak Gibbs, 978 01:02:51,083 --> 01:02:53,417 please contact your local police department's 979 01:02:53,417 --> 01:02:55,250 counterintelligence unit. Okay. 980 01:02:55,250 --> 01:02:56,500 Okay, uh, 981 01:02:58,583 --> 01:03:00,500 I'm officially freaked out now. 982 01:03:03,583 --> 01:03:04,834 We can call my dad. 983 01:03:04,834 --> 01:03:07,542 He knows people from the consulate. I know he can help. 984 01:03:07,542 --> 01:03:09,500 I'm not putting your family at risk, all right? 985 01:03:10,875 --> 01:03:13,125 It's bad enough I got you involved. Hey. 986 01:03:13,125 --> 01:03:16,959 Hey, macho man, I got me involved. 987 01:03:16,959 --> 01:03:18,875 But maybe I should just call them to let them know I'm okay. 988 01:03:18,875 --> 01:03:20,041 Okay. (TRUCK BEEPING) 989 01:03:21,417 --> 01:03:23,125 What's this yo-yo doing? 990 01:03:23,125 --> 01:03:25,583 Hey! You're blocking us in. 991 01:03:26,166 --> 01:03:27,542 What's he doing? 992 01:03:28,125 --> 01:03:29,208 (SHRIEKS) Whoa. 993 01:03:30,250 --> 01:03:31,917 ZAK: Whoa, whoa, whoa, whoa! 994 01:03:31,917 --> 01:03:33,875 Let me out of here! (INDISTINCT SHOUTING) 995 01:03:35,250 --> 01:03:36,583 (BOTH SCREAMING) 996 01:03:41,208 --> 01:03:42,375 (COUGHING) (GRUNTS) 997 01:03:44,583 --> 01:03:45,917 Are you okay? 998 01:03:46,917 --> 01:03:48,875 You know, the first date was nice. 999 01:03:49,917 --> 01:03:52,208 This one, not so much. 1000 01:04:03,166 --> 01:04:04,583 (THUMP) What was that? 1001 01:04:05,834 --> 01:04:07,750 I don't know. Just stay cool. 1002 01:04:11,083 --> 01:04:13,125 Hi. How are you? 1003 01:04:13,125 --> 01:04:14,417 Ready to give me that watch? 1004 01:04:19,000 --> 01:04:20,250 Okay. 1005 01:04:22,834 --> 01:04:24,750 That's fine. (GRUNTS) 1006 01:04:27,834 --> 01:04:29,166 (SIGHS) 1007 01:04:29,166 --> 01:04:30,834 You know what I don't like? 1008 01:04:30,834 --> 01:04:32,458 Gettin' kicked in the head! 1009 01:04:34,625 --> 01:04:36,583 That is super. 1010 01:04:37,667 --> 01:04:39,208 I didn't know you knew karate. 1011 01:04:39,208 --> 01:04:41,291 I don't. That was ballet. 1012 01:04:41,291 --> 01:04:42,792 (GRUNTS) (WHIRRING) 1013 01:04:48,458 --> 01:04:49,542 Next time, kick harder! 1014 01:04:49,542 --> 01:04:51,125 (BOTH SCREAMING) 1015 01:04:55,875 --> 01:04:57,625 Up, up, up, up. 1016 01:04:57,625 --> 01:05:00,708 All right, little dude, hand it over. 1017 01:05:00,708 --> 01:05:02,834 And don't even think about touching that dial. 1018 01:05:02,834 --> 01:05:05,041 Okay, okay. What did you do with my dad? 1019 01:05:05,041 --> 01:05:06,875 I know you're a spy. It's all over the news. 1020 01:05:06,875 --> 01:05:10,375 That's not true. I love my country. 1021 01:05:10,375 --> 01:05:13,875 Now, give me the watch so I can go to Costa Rica. 1022 01:05:13,875 --> 01:05:16,667 And no funny business, okay? Or your hottie here gets it. 1023 01:05:16,667 --> 01:05:19,959 Okay, okay. Okay, here. 1024 01:05:19,959 --> 01:05:22,041 First chance I get I'm kicking you right between the eyes. 1025 01:05:22,041 --> 01:05:22,625 Yeah, yeah, yeah. 1026 01:05:23,875 --> 01:05:26,083 That's it. Come to papa. 1027 01:05:26,083 --> 01:05:27,708 I am so out of here. 1028 01:05:30,667 --> 01:05:33,083 Dude, you got it wet. 1029 01:05:33,083 --> 01:05:34,208 ZAK: It's exactly not in bad... 1030 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 Limber. 1031 01:05:40,208 --> 01:05:41,667 (GIGGLING) 1032 01:05:42,917 --> 01:05:44,000 Bravo. 1033 01:05:47,166 --> 01:05:49,250 ZAK: All right. All right, if you're Dopler, then prove it. 1034 01:05:49,250 --> 01:05:52,333 DOPLER: Your mom's name is Jenny. Your sister is Kelly. 1035 01:05:52,333 --> 01:05:55,250 You were born in May. What else do you wanna know? 1036 01:05:55,250 --> 01:05:57,333 This is messed up, Dopler. 1037 01:05:57,333 --> 01:05:59,041 This is really messed up. 1038 01:05:59,041 --> 01:06:00,333 How do you think I feel? 1039 01:06:00,333 --> 01:06:01,834 I think he's lying. Do you want me to kick him again? 1040 01:06:02,667 --> 01:06:04,083 ZAK: Yeah, all right. 1041 01:06:04,083 --> 01:06:06,792 If the watch makes you age, then how come we haven't gotten older? 1042 01:06:06,792 --> 01:06:09,125 Because you weren't in Hypertime long enough. 1043 01:06:09,125 --> 01:06:12,208 What makes you think that Gates has my dad locked up in Hypertime? 1044 01:06:12,208 --> 01:06:14,250 Because they took him to replace me. 1045 01:06:14,250 --> 01:06:16,208 And there's no other way to finish the molecular stabilizer 1046 01:06:16,208 --> 01:06:18,458 before the feds shut him down. 1047 01:06:18,458 --> 01:06:21,375 Look, Zak, I'm sorry, okay? This is freaking me out too. 1048 01:06:22,875 --> 01:06:25,208 But your dad taught me everything I know. 1049 01:06:25,208 --> 01:06:28,959 I mean, your dad is like a father to me. 1050 01:06:28,959 --> 01:06:31,041 Oh, right. Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica. 1051 01:06:31,041 --> 01:06:33,166 Hey, no fair. When I sent your dad the watch, 1052 01:06:33,166 --> 01:06:34,708 I had no idea that Gates was gonna 1053 01:06:34,708 --> 01:06:36,291 bogart everything from the feds. 1054 01:06:36,291 --> 01:06:38,250 There's gotta be something we can do to get him out of there, right? 1055 01:06:38,250 --> 01:06:39,875 Wait. "We"? 1056 01:06:40,291 --> 01:06:42,375 Yeah, we. 1057 01:06:42,375 --> 01:06:44,291 Since you and my dad are so close, 1058 01:06:44,291 --> 01:06:46,792 I thought maybe you'd like to help. 1059 01:06:46,792 --> 01:06:50,750 Well, I mean, I didn't say that we were that close. 1060 01:06:50,750 --> 01:06:52,834 Oh. (CHUCKLES) Okay. Fine. 1061 01:06:52,834 --> 01:06:54,458 Well, then I can just drop you off at QT. 1062 01:06:54,458 --> 01:06:56,417 I'm sure Gates would love to have you back. 1063 01:06:59,125 --> 01:07:01,083 Now, can you fix this? 1064 01:07:07,792 --> 01:07:10,458 Yeah. 1065 01:07:10,458 --> 01:07:13,250 But we're gonna need some stuff you can't get at RadioShack. 1066 01:07:15,083 --> 01:07:16,959 You heard the man. Let's go shopping. 1067 01:07:21,208 --> 01:07:23,083 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 1068 01:07:31,792 --> 01:07:33,667 WOMAN: Hi, there. 1069 01:07:33,667 --> 01:07:35,959 Day passes for the expo hall are $14, please. 1070 01:07:37,375 --> 01:07:39,166 I don't have any money. Do you have any money? 1071 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 You can't ask your hostage for money. 1072 01:07:55,000 --> 01:07:56,625 Hi. Hello. 1073 01:07:56,625 --> 01:07:58,375 How are you? Good. How are you doing? 1074 01:07:58,375 --> 01:07:59,834 Um, actually, I need some help, okay? 1075 01:07:59,834 --> 01:08:01,125 Hi. 1076 01:08:01,125 --> 01:08:03,500 Let me ask you something. What can we do for you? 1077 01:08:03,500 --> 01:08:05,250 What is this exactly? 1078 01:08:05,250 --> 01:08:06,875 That is an airbrush gun. 1079 01:08:06,875 --> 01:08:09,250 Airbrush gun. Wow. 1080 01:08:09,250 --> 01:08:10,917 MAN 1: You're into precision items, huh? 1081 01:08:10,917 --> 01:08:12,375 FRANCESCA: Yeah. MAN 2: Yeah? 1082 01:08:12,375 --> 01:08:14,083 FRANCESCA: Cool. ZAK: Ooh! 1083 01:08:14,083 --> 01:08:16,208 Um... What does this do? 1084 01:08:16,208 --> 01:08:18,750 It's for airbrushing cars and walls and... 1085 01:08:18,750 --> 01:08:20,834 Painting. (GIGGLES) You're cute. 1086 01:08:20,834 --> 01:08:23,583 And what is that over there? 1087 01:08:23,583 --> 01:08:25,834 That's an industrial strength hot-glue gun. 1088 01:08:25,834 --> 01:08:28,917 Hot-glue gun. Wow. It's a hot seller. 1089 01:08:28,917 --> 01:08:32,834 Well, Dexter, um, you guys have been both so helpful. 1090 01:08:32,834 --> 01:08:34,375 Thank you very much. Thank you. 1091 01:08:35,083 --> 01:08:36,834 Bye! See ya. 1092 01:08:38,000 --> 01:08:39,208 (SOFTLY) Ooh, Mama! 1093 01:08:39,208 --> 01:08:40,834 Don't get many of those. 1094 01:08:44,041 --> 01:08:45,834 All right, we just need someplace quiet 1095 01:08:45,834 --> 01:08:47,333 to go to work for a while. 1096 01:09:05,458 --> 01:09:07,917 Hey, while you're at it, can you make that thing go any faster? 1097 01:09:07,917 --> 01:09:09,917 What is it with you wacky kids today? 1098 01:09:09,917 --> 01:09:12,041 It's like nothing's ever fast enough. 1099 01:09:13,041 --> 01:09:15,041 Oh, great. We're out of gas. 1100 01:09:15,041 --> 01:09:16,875 I guess I'm gonna have to go get... I'll get it. 1101 01:09:21,000 --> 01:09:21,917 Keep an eye on him? Yeah. 1102 01:09:27,291 --> 01:09:29,792 MAN: (ON PA) Lecture on the practical applications 1103 01:09:29,792 --> 01:09:32,917 of the first photoelectric effect scheduled for 4:00 p.m. 1104 01:09:32,917 --> 01:09:35,875 has been postponed and will be rescheduled for... 1105 01:09:35,875 --> 01:09:37,917 (ANNOUNCEMENT CONTINUES INDISTINCTLY) 1106 01:09:44,792 --> 01:09:45,917 He's amazing, isn't he? 1107 01:09:46,834 --> 01:09:48,750 Do you know him? 1108 01:09:49,834 --> 01:09:51,625 Yeah, I've seen him around. 1109 01:09:53,834 --> 01:09:54,917 (CLEARS THROAT) 1110 01:09:58,083 --> 01:10:00,667 ZAK: All right, the side entrance is too obvious. We'll never get in that way. 1111 01:10:00,667 --> 01:10:02,959 I still can't believe he drew this. 1112 01:10:02,959 --> 01:10:05,250 Sorry it's so rough. I didn't have my protractor. 1113 01:10:07,667 --> 01:10:11,083 Okay, um, there's gotta be another entrance. 1114 01:10:11,083 --> 01:10:14,041 Let's just, uh, step back and look at our options. 1115 01:10:14,041 --> 01:10:15,625 You're starting to sound like your dad. 1116 01:10:15,625 --> 01:10:17,291 "Let's step back, look at our options." 1117 01:10:17,291 --> 01:10:19,708 Shut up. I'm nothing like him. 1118 01:10:19,708 --> 01:10:21,708 Oh, come on. I meant it as a compliment. All right? 1119 01:10:21,708 --> 01:10:23,625 You don't have to blow your RAM. 1120 01:10:23,625 --> 01:10:26,041 Hey, hey, whoa, whoa. What's this? 1121 01:10:26,041 --> 01:10:27,375 What's under here? Is that like a sewer? 1122 01:10:27,375 --> 01:10:29,375 Ventilation, but close. 1123 01:10:29,375 --> 01:10:30,792 Well, can we get in that way? 1124 01:10:30,792 --> 01:10:34,000 Yeah, sure, if you don't mind getting ginsu-ed by the intake fan. 1125 01:10:34,000 --> 01:10:35,959 Now, uh, please, give me the new watch. Here. 1126 01:10:36,375 --> 01:10:37,667 There we go. 1127 01:10:38,333 --> 01:10:39,792 And... 1128 01:10:41,625 --> 01:10:43,959 Now, check this out. 1129 01:10:44,875 --> 01:10:46,792 All that technology, 1130 01:10:47,625 --> 01:10:49,041 incognito. 1131 01:10:49,375 --> 01:10:51,625 Now, that. 1132 01:10:51,625 --> 01:10:54,542 Huh? Let me do that like that. 1133 01:10:54,542 --> 01:10:56,000 And... (BEEPS) 1134 01:10:57,000 --> 01:10:59,417 And I'll take that. Thank you. Fine. 1135 01:10:59,417 --> 01:11:01,625 You don't even give a dude time 1136 01:11:01,625 --> 01:11:03,458 to admire his work. It's unbelievable. 1137 01:11:03,458 --> 01:11:05,250 What are you doing? 1138 01:11:05,250 --> 01:11:06,750 I can sell that on eBay. 1139 01:11:18,250 --> 01:11:20,250 (KNOCKING) 1140 01:11:20,250 --> 01:11:22,708 MEEKER: Zak, man! I said the back door. 1141 01:11:28,208 --> 01:11:29,500 I came as soon as I could after you called. 1142 01:11:32,375 --> 01:11:33,500 (GROANS) Come on. 1143 01:11:39,458 --> 01:11:40,917 (POPPING) 1144 01:11:40,917 --> 01:11:42,542 Hey, Meek, you're the man. 1145 01:11:53,875 --> 01:11:55,792 FRANCESCA: So, how's this gonna work again? 1146 01:11:55,792 --> 01:11:58,792 DOPLER: Gates is gonna have guards in Hypertime. 1147 01:11:58,792 --> 01:12:01,417 We're gonna need to bring 'em down to real time. 1148 01:12:02,125 --> 01:12:03,708 These babies ought to do it. 1149 01:12:04,708 --> 01:12:06,417 You take the paint out, 1150 01:12:07,250 --> 01:12:09,208 I put the frozen nitrogen in. 1151 01:12:12,959 --> 01:12:14,208 And voila! 1152 01:12:15,625 --> 01:12:16,875 N2O to go. 1153 01:12:34,583 --> 01:12:36,583 Okay, come on, come on, come on, come on. 1154 01:12:36,583 --> 01:12:38,625 All right, this is it. 1155 01:12:38,625 --> 01:12:40,917 Just past here are the ducts into the building. 1156 01:12:51,667 --> 01:12:52,750 (BEEPING) 1157 01:12:54,625 --> 01:12:55,417 All right, let's go. 1158 01:12:57,834 --> 01:12:59,250 Come on, Earl. 1159 01:12:59,917 --> 01:13:01,000 Hey. 1160 01:13:04,166 --> 01:13:07,125 Here's the map. This is as far as I go. 1161 01:13:07,125 --> 01:13:10,375 We had a deal. Look, man, I'm scared. 1162 01:13:10,375 --> 01:13:12,542 Okay? And if you went through what I've been through, 1163 01:13:12,542 --> 01:13:14,792 this place would give you the willies, too. 1164 01:13:16,208 --> 01:13:17,959 I can't go in there, Zak-man. 1165 01:13:19,583 --> 01:13:20,959 So he was like a father to you, right? 1166 01:13:20,959 --> 01:13:23,792 Hey, that's low. And if you hadn't taken the watch to begin with, 1167 01:13:23,792 --> 01:13:24,500 he wouldn't even be in there. 1168 01:13:24,500 --> 01:13:26,083 What are you talking about? 1169 01:13:26,083 --> 01:13:30,375 You put my whole family at risk when you sent him that watch. 1170 01:13:30,375 --> 01:13:32,542 "Oh, I didn't know it was a weapon, man. 1171 01:13:32,542 --> 01:13:34,959 "I thought it was for science, dude-man, Zak-man." 1172 01:13:34,959 --> 01:13:36,667 That's the truth. 1173 01:13:36,667 --> 01:13:38,667 The truth is that man in there 1174 01:13:38,667 --> 01:13:41,208 gave his life to students like you. 1175 01:13:41,208 --> 01:13:42,834 He treated you like a son. 1176 01:13:42,834 --> 01:13:45,166 And now, what? He needs something in return and it's too much for you? 1177 01:13:46,250 --> 01:13:48,333 You know what? I am his son. 1178 01:13:48,333 --> 01:13:49,500 I'm going in there. 1179 01:14:05,250 --> 01:14:06,667 (WHIRRING) 1180 01:14:09,917 --> 01:14:11,041 (ALARM BLARING) 1181 01:14:12,583 --> 01:14:14,166 (AUTOMATED VOICE) Unauthorized Hypertime. 1182 01:14:15,542 --> 01:14:17,333 Unauthorized Hypertime. 1183 01:14:18,667 --> 01:14:21,834 Hypertime security response required on level three. 1184 01:14:22,583 --> 01:14:23,792 Come on! 1185 01:14:26,417 --> 01:14:28,542 MAN: (OVER PA) Nelson, check security levels four and five. 1186 01:14:28,542 --> 01:14:29,875 Anderson, check the stairs. 1187 01:14:30,959 --> 01:14:32,041 (YELLING) 1188 01:14:34,208 --> 01:14:36,208 I can hold these guys off. Go get your dad. 1189 01:14:38,041 --> 01:14:40,083 Okay, I'll see you at the fan in five minutes. Okay. 1190 01:14:43,125 --> 01:14:44,708 MAN: (OVER PA) Seal off all exit terminals. 1191 01:14:45,583 --> 01:14:46,417 You, freeze! 1192 01:14:48,417 --> 01:14:49,542 (GRUNTS) 1193 01:14:50,458 --> 01:14:51,542 Hey! 1194 01:14:59,875 --> 01:15:01,750 (AUTOMATED ANNOUNCEMENT CONTINUES) 1195 01:15:23,625 --> 01:15:24,458 Get off that bike! 1196 01:15:30,291 --> 01:15:31,583 MAN: (OVER PA) Staff has no exit, security redundant. 1197 01:15:31,583 --> 01:15:33,917 I repeat, staff has no exit, security redundant. 1198 01:15:38,333 --> 01:15:40,917 (AUTOMATED VOICE) Unauthorized Hypertime, storage level three. 1199 01:15:42,041 --> 01:15:44,917 Unauthorized Hypertime, storage level three. 1200 01:15:56,792 --> 01:15:58,625 (AUTOMATED VOICE) Have a nice day, Rolf Zakada. 1201 01:15:58,625 --> 01:15:59,959 Thanks, Rolf. 1202 01:16:17,875 --> 01:16:19,125 Hello, Zachary. 1203 01:16:27,667 --> 01:16:30,333 I really wanna thank you for bringing this back. 1204 01:16:33,375 --> 01:16:34,542 Let's go down to real time. 1205 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 Dad? 1206 01:16:39,917 --> 01:16:41,000 Dad! 1207 01:16:42,083 --> 01:16:43,500 He's down here. 1208 01:16:49,959 --> 01:16:51,834 We're just about to find out 1209 01:16:51,834 --> 01:16:54,000 whether he's as brilliant as everyone says that he is. 1210 01:17:02,750 --> 01:17:03,834 No. 1211 01:17:05,291 --> 01:17:07,041 He must be very fond of you. 1212 01:17:08,083 --> 01:17:10,041 I couldn't get him to do a damn thing, 1213 01:17:10,041 --> 01:17:11,708 until I threatened to kill you. 1214 01:17:20,542 --> 01:17:21,792 Dad. Zak. 1215 01:17:21,792 --> 01:17:23,041 You okay? 1216 01:17:24,000 --> 01:17:26,208 You swore you'd leave him out of this. 1217 01:17:26,208 --> 01:17:28,667 Don't blame me. Showed up here all on his own. 1218 01:17:28,667 --> 01:17:30,875 Maybe you forgot to give him his allowance. 1219 01:17:31,291 --> 01:17:33,208 No, no. 1220 01:17:35,792 --> 01:17:37,041 Zak. 1221 01:17:38,625 --> 01:17:40,375 You came here? 1222 01:17:40,375 --> 01:17:42,125 What was I supposed to do? 1223 01:17:42,125 --> 01:17:44,458 Aw, Zak, no, no. 1224 01:17:44,458 --> 01:17:47,959 I was only cooperating with them so that they'd leave you alone. 1225 01:17:47,959 --> 01:17:49,792 Well, I couldn't just leave you here to die. 1226 01:17:49,792 --> 01:17:51,458 So you had to come join me? What? 1227 01:17:51,458 --> 01:17:53,083 Oh, Zak. 1228 01:17:53,083 --> 01:17:55,750 Dad. You're always saying that I only show up when I need something. 1229 01:17:55,750 --> 01:17:57,917 Now I'm trying to help you, you don't even appreciate it? 1230 01:17:57,917 --> 01:17:59,291 I'm sorry, but putting your life in the hands of terrorists 1231 01:17:59,291 --> 01:18:00,500 is not exactly what I had in mind. 1232 01:18:00,500 --> 01:18:02,458 What is it with you? 1233 01:18:02,458 --> 01:18:03,625 It's a good thing I'm just your son 1234 01:18:03,625 --> 01:18:04,583 instead of one of your precious students. 1235 01:18:04,583 --> 01:18:05,667 Then you'd be really disappointed. 1236 01:18:05,667 --> 01:18:06,458 That's ridiculous! What are you talking about? 1237 01:18:06,458 --> 01:18:09,166 (BOTH ARGUING) 1238 01:18:09,166 --> 01:18:11,458 Will you two just stop it. 1239 01:18:11,458 --> 01:18:13,458 Geez. You really are a lot alike. 1240 01:18:19,500 --> 01:18:20,750 Who's your friend, Zak? 1241 01:18:23,083 --> 01:18:24,917 Francesca. From school. 1242 01:18:26,834 --> 01:18:28,166 No wonder you wanted a car. 1243 01:18:30,125 --> 01:18:34,041 (AUTOMATED VOICE) Restricted access requested at northwest perimeter gate. 1244 01:18:34,041 --> 01:18:36,208 Restricted access requested at northwest... 1245 01:18:36,208 --> 01:18:38,291 What is it? MAN: Agent Moore, sir. 1246 01:18:38,291 --> 01:18:40,458 Happy Monday, Mr. Gates. 1247 01:18:40,458 --> 01:18:42,041 Do you have some things for me? 1248 01:18:42,041 --> 01:18:44,291 I'm sorry for the inconvenience, 1249 01:18:44,291 --> 01:18:45,959 but I'm gonna have to ask you to come back. 1250 01:18:45,959 --> 01:18:47,792 This isn't the prom, Gates. 1251 01:18:49,458 --> 01:18:52,291 The agency is serious about this. 1252 01:18:52,291 --> 01:18:54,375 Why don't you do us both a favor and drop the games? 1253 01:18:54,375 --> 01:18:55,834 You can't come in. 1254 01:18:59,834 --> 01:19:02,333 Gentlemen, start your engines. 1255 01:19:02,333 --> 01:19:03,792 (ENGINES STARTING) 1256 01:19:13,542 --> 01:19:16,375 Yes! We're gonna get out of here. Everything's gonna be okay. 1257 01:19:16,375 --> 01:19:18,250 I wouldn't be so sure. 1258 01:19:18,250 --> 01:19:20,708 Change of plans, people. 1259 01:19:20,708 --> 01:19:23,625 We're gonna test the molecular stabilizer 1260 01:19:23,625 --> 01:19:25,000 while we're actually in Hypertime. 1261 01:19:28,625 --> 01:19:31,250 (AUTOMATED VOICE) Warning. Clean room Hypertime engaged. 1262 01:19:31,250 --> 01:19:33,166 What's happening? He's taking us all into Hypertime. 1263 01:19:36,083 --> 01:19:37,333 (TIRES SQUEALING) 1264 01:19:47,208 --> 01:19:48,208 No. 1265 01:19:51,000 --> 01:19:52,667 Three minutes and counting! 1266 01:19:56,542 --> 01:19:58,333 ZAK: Once he's finished with that thing, 1267 01:19:58,333 --> 01:20:00,250 he's not gonna need us anymore. 1268 01:20:01,542 --> 01:20:03,208 They're gonna kill us, aren't they? 1269 01:20:04,917 --> 01:20:07,542 There's got to be another way out of here. Uh... 1270 01:20:07,542 --> 01:20:09,041 Zak, I'm telling you, this place is sealed tight as a drum. 1271 01:20:09,041 --> 01:20:11,041 What's this? 1272 01:20:11,041 --> 01:20:12,959 They've been having me do some experiments with hydrogen. 1273 01:20:12,959 --> 01:20:14,166 Hydrogen. 1274 01:20:14,166 --> 01:20:17,792 Yeah. They turn them on from tanks out there in the lab. 1275 01:20:17,792 --> 01:20:19,375 But... Zak? 1276 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 Zak, what are you going to do? You're gonna blow us up. 1277 01:20:22,250 --> 01:20:23,708 Not us, them. Zak. 1278 01:20:27,959 --> 01:20:29,417 GEORGE: Zak! Zak! 1279 01:20:32,375 --> 01:20:33,417 Zak! 1280 01:20:35,583 --> 01:20:36,875 Zak! Zak, stop! 1281 01:20:37,917 --> 01:20:39,083 Come on! 1282 01:20:39,792 --> 01:20:41,083 Zak. 1283 01:21:02,834 --> 01:21:04,125 Zak. 1284 01:21:06,417 --> 01:21:08,500 I'm sorry for being so caught up in my work. 1285 01:21:08,500 --> 01:21:10,792 Dad... No, no, no. 1286 01:21:10,792 --> 01:21:12,625 It was never because I care more about my students. 1287 01:21:15,041 --> 01:21:17,583 Sir, we got a problem. We can't get in. 1288 01:21:17,583 --> 01:21:19,583 The access code to the molecular stabilizer has been changed. 1289 01:21:21,834 --> 01:21:24,291 GATES: Very clever, Dr. Gibbs. 1290 01:21:25,708 --> 01:21:27,625 You changed the access code. 1291 01:21:28,708 --> 01:21:30,959 But I thought we had an agreement. 1292 01:21:30,959 --> 01:21:33,291 I let your son live if you cooperate. 1293 01:21:34,250 --> 01:21:36,500 Well, it's time to renegotiate. 1294 01:21:36,500 --> 01:21:38,959 He and the girl go free, then you get your access code. 1295 01:21:39,291 --> 01:21:40,333 Fine. 1296 01:21:42,083 --> 01:21:43,875 Get those kids out of there, 1297 01:21:43,875 --> 01:21:45,500 and then bring that old man to me. 1298 01:21:46,625 --> 01:21:48,667 GEORGE: Zak, what are you doing? 1299 01:21:48,667 --> 01:21:50,000 Finishing what I came here to do. Come here. 1300 01:21:53,834 --> 01:21:56,875 Gates took your watch. Gates took a watch. 1301 01:21:56,875 --> 01:21:58,625 He'd probably get $10 for it on eBay. 1302 01:21:58,625 --> 01:21:59,291 I switched them in the elevator. 1303 01:22:04,834 --> 01:22:06,333 (GRINDING) 1304 01:22:08,208 --> 01:22:10,708 Zak, you can't accelerate when you're already in Hypertime. 1305 01:22:10,708 --> 01:22:12,083 You'll be going too fast. It could kill you. 1306 01:22:12,083 --> 01:22:13,041 We don't have a choice. No, Zak! 1307 01:22:13,041 --> 01:22:14,208 (BOTH ARGUING) 1308 01:22:14,208 --> 01:22:15,542 We don't have a choice. 1309 01:22:15,542 --> 01:22:16,834 (BEEPS) 1310 01:22:24,166 --> 01:22:25,375 Oh! 1311 01:22:26,083 --> 01:22:27,500 Unbelievable. 1312 01:22:30,166 --> 01:22:31,667 Your molecules are moving so fast, 1313 01:22:31,667 --> 01:22:33,667 your hand went right through the table. 1314 01:22:35,625 --> 01:22:37,000 Are you okay? 1315 01:22:41,583 --> 01:22:43,000 I have no idea. 1316 01:23:22,291 --> 01:23:23,875 Here we go. 1317 01:23:23,875 --> 01:23:25,625 Sir, we got a problem in there. 1318 01:23:25,625 --> 01:23:27,417 The kid is doing something freaky. 1319 01:23:27,417 --> 01:23:29,083 Well, bring him down! 1320 01:23:51,125 --> 01:23:51,917 You know what to do. 1321 01:24:03,417 --> 01:24:04,250 Hi. 1322 01:24:07,417 --> 01:24:08,625 Mr. Gates! 1323 01:24:31,542 --> 01:24:32,792 (HISSING) 1324 01:25:24,875 --> 01:25:25,834 Come on. Let's get out of here. 1325 01:25:28,959 --> 01:25:30,834 Zak. Your plan worked. 1326 01:25:33,166 --> 01:25:34,792 (GRUNTS) 1327 01:25:34,792 --> 01:25:35,708 ZAK: Let's get out of here, come on. 1328 01:25:41,041 --> 01:25:41,875 Hey! 1329 01:25:44,417 --> 01:25:46,208 Say good night, little man. No! 1330 01:25:50,583 --> 01:25:51,708 Good night, little man. 1331 01:25:52,458 --> 01:25:54,083 (SCREAMING) 1332 01:25:56,750 --> 01:25:59,208 Yeah. It hurts, doesn't it? 1333 01:26:02,959 --> 01:26:04,208 Thank you. 1334 01:26:12,750 --> 01:26:14,583 I'll take that, thank you. 1335 01:26:43,834 --> 01:26:46,250 So, what do you have in mind for our next date? 1336 01:26:47,625 --> 01:26:48,917 (BOTH CHUCKLING) 1337 01:26:56,208 --> 01:26:57,792 Dopler, listen, 1338 01:26:57,792 --> 01:26:59,125 next time you need help with your math homework, 1339 01:26:59,125 --> 01:27:00,792 don't call me. Yeah. 1340 01:27:00,792 --> 01:27:02,542 Uh, Dr. G. 1341 01:27:02,542 --> 01:27:04,333 Uh... 1342 01:27:04,333 --> 01:27:07,291 Did you ever get this little anti-aging gizmo working? 1343 01:27:07,291 --> 01:27:09,625 'Cause I don't wanna stay like this forever. 1344 01:27:09,625 --> 01:27:11,625 Forget about it. I never got a chance to test it. 1345 01:27:26,834 --> 01:27:28,291 (TYPING) 1346 01:27:32,667 --> 01:27:35,625 Oh! Oh, thank god you're okay. 1347 01:27:38,375 --> 01:27:40,583 Oh! What happened? 1348 01:27:40,583 --> 01:27:42,583 It's okay. It's okay. 1349 01:27:42,583 --> 01:27:44,917 I'm just a little more distinguished, that's all. 1350 01:27:44,917 --> 01:27:46,708 Where's Zak? 1351 01:27:46,708 --> 01:27:48,834 Oh, uh, he'll be here in a minute. 1352 01:27:48,834 --> 01:27:50,083 He had to make a little stop. What? 1353 01:27:50,083 --> 01:27:52,708 No, no. He's just fine. 1354 01:27:52,708 --> 01:27:55,500 Daddy! Daddy! Oh, honey, it's so good to see you. 1355 01:27:56,333 --> 01:27:57,500 (ENGINE REVVING) 1356 01:27:58,083 --> 01:27:59,333 There he is. 1357 01:28:02,500 --> 01:28:04,458 Oh, Zak! 1358 01:28:04,458 --> 01:28:06,166 Oh, thank god you're okay. 1359 01:28:07,583 --> 01:28:09,000 You must be Francesca. Hi. 1360 01:28:10,166 --> 01:28:12,250 Hey, creepy. Nice ride. 1361 01:28:12,250 --> 01:28:13,834 I hear you're a big hero now. 1362 01:28:13,834 --> 01:28:16,458 Well, I wouldn't say hero, but... 1363 01:28:16,458 --> 01:28:18,208 Hey, look, I'm not gonna be nice all day, 1364 01:28:18,208 --> 01:28:19,041 so enjoy it. Okay. 1365 01:28:20,041 --> 01:28:21,458 Hey, who's that? 1366 01:28:21,458 --> 01:28:25,041 Actually, honey, there's something I forgot to tell you on the phone. 1367 01:28:25,041 --> 01:28:27,125 We had a little problem at the lab. 1368 01:28:27,125 --> 01:28:29,708 I guess we're gonna have some company for a while. 1369 01:28:29,708 --> 01:28:32,041 Oh, hey, Mrs. G. How's it hangin'? 1370 01:28:32,041 --> 01:28:33,750 Dopler? 1371 01:28:33,750 --> 01:28:35,208 Hello, gorgeous. No! 1372 01:28:37,792 --> 01:28:39,959 Over. Over. 1373 01:28:39,959 --> 01:28:41,375 More. More. 1374 01:28:41,375 --> 01:28:42,542 Come on. 1375 01:28:46,500 --> 01:28:48,208 Hit it. Let's see what this thing can do. 1376 01:28:48,208 --> 01:28:49,375 Yeah! 1377 01:28:49,375 --> 01:28:50,875 (ENGINE REVVING) 1378 01:28:56,708 --> 01:28:57,875 (MOUTHING "LOVE YOU") 1379 01:29:00,250 --> 01:29:01,458 Buckle up! 1380 01:29:02,125 --> 01:29:03,750 (TIRES SQUEALING) 1381 01:29:06,750 --> 01:29:08,125 Wait! Wait! (INDISTINCT) 1382 01:29:09,291 --> 01:29:10,750 (SIREN BLARING) 95673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.