Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,000
- There's something
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,000
I want to ask you.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,130
You've helped me
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,130
through a very difficult time.
5
00:00:14,130 --> 00:00:16,080
- Do you love him?
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,080
He slipped the ring
7
00:00:16,080 --> 00:00:17,080
on your finger
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,160
when you were unconscious.
9
00:00:18,160 --> 00:00:21,050
- It doesn't matter
10
00:00:18,160 --> 00:00:21,050
because it's over.
11
00:00:21,050 --> 00:00:24,030
And you, get out of my life.
12
00:00:24,030 --> 00:00:26,010
- Dr. Manning.
13
00:00:26,010 --> 00:00:27,160
- Agent Lee
14
00:00:26,010 --> 00:00:27,160
told me what's going on.
15
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
Agent Lee
16
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
told me what's going on.
17
00:00:29,190 --> 00:00:30,030
[dramatic music]
18
00:00:32,130 --> 00:00:39,140
♪ ♪
19
00:00:50,110 --> 00:00:53,020
- Hi, April...
20
00:00:53,020 --> 00:00:54,140
I've got your test results.
21
00:00:54,140 --> 00:00:56,100
- You couldn't tell me
22
00:00:54,140 --> 00:00:56,100
over the phone?
23
00:00:56,100 --> 00:00:59,140
- Well, I just thought we
24
00:00:56,100 --> 00:00:59,140
should discuss this in person.
25
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
- Okay.
26
00:01:00,140 --> 00:01:02,100
- Good news.
27
00:01:02,100 --> 00:01:06,060
Your thyroid and pituitary
28
00:01:02,100 --> 00:01:06,060
tests are completely normal,
29
00:01:06,060 --> 00:01:10,030
and your HSG X-ray shows that
30
00:01:06,060 --> 00:01:10,030
your fallopian tubes are open.
31
00:01:10,030 --> 00:01:15,000
- Okay.
32
00:01:10,030 --> 00:01:15,000
So what's the bad news?
33
00:01:15,000 --> 00:01:18,010
- Your AMH and Antral
34
00:01:15,000 --> 00:01:18,010
Follicle count are low.
35
00:01:18,010 --> 00:01:20,150
And your FSH is high.
36
00:01:20,150 --> 00:01:22,030
Even though you're only
37
00:01:20,150 --> 00:01:22,030
in your thirties,
38
00:01:22,030 --> 00:01:23,100
that indicates that there's--
39
00:01:23,100 --> 00:01:25,010
- Early onset menopause?
40
00:01:25,010 --> 00:01:27,030
- I like to call it
41
00:01:25,010 --> 00:01:27,030
exactly what it is,
42
00:01:27,030 --> 00:01:29,090
low ovarian reserve.
43
00:01:29,090 --> 00:01:31,180
- I'm the reason
44
00:01:29,090 --> 00:01:31,180
we haven't gotten pregnant.
45
00:01:31,180 --> 00:01:34,060
- Spontaneous pregnancy
46
00:01:31,180 --> 00:01:34,060
isn't impossible.
47
00:01:34,060 --> 00:01:35,090
- Dr. Patchefsky...
48
00:01:35,090 --> 00:01:37,030
the miscarriage
49
00:01:35,090 --> 00:01:37,030
a few years ago,
50
00:01:37,030 --> 00:01:39,060
and now this?
51
00:01:39,060 --> 00:01:43,020
Ethan wants a baby.
52
00:01:39,060 --> 00:01:43,020
I can't...
53
00:01:43,020 --> 00:01:45,000
I can't give him one.
54
00:01:45,000 --> 00:01:47,140
- April,
55
00:01:45,000 --> 00:01:47,140
this is far from hopeless.
56
00:01:47,140 --> 00:01:49,090
Ethan should get tested, too.
57
00:01:49,090 --> 00:01:52,060
And then the two of you
58
00:01:49,090 --> 00:01:52,060
might want to discuss IVF.
59
00:01:52,060 --> 00:01:53,150
- IVF.
60
00:01:52,060 --> 00:01:53,150
- Mm-hmm.
61
00:01:53,150 --> 00:01:55,180
I'd recommend starting
62
00:01:53,150 --> 00:01:55,180
sooner than later.
63
00:01:55,180 --> 00:02:02,010
With low ovarian reserve,
64
00:01:55,180 --> 00:02:02,010
you may not be responsive.
65
00:02:02,010 --> 00:02:07,010
- So I go home and I tell Ethan
66
00:02:02,010 --> 00:02:07,010
I'm going through menopause,
67
00:02:07,010 --> 00:02:08,080
and even with IVF,
68
00:02:08,080 --> 00:02:12,120
I still might not
69
00:02:08,080 --> 00:02:12,120
be able to get pregnant.
70
00:02:12,120 --> 00:02:14,150
- Couples work through this,
71
00:02:12,120 --> 00:02:14,150
April.
72
00:02:14,150 --> 00:02:21,170
♪ ♪
73
00:02:23,030 --> 00:02:24,150
- Was the gym crowded?
74
00:02:24,150 --> 00:02:26,090
- What?
75
00:02:26,090 --> 00:02:28,030
- You were gone a long time.
76
00:02:28,030 --> 00:02:31,090
- Oh.
77
00:02:28,030 --> 00:02:31,090
Yeah, it was crowded.
78
00:02:34,120 --> 00:02:36,180
Do you really have to leave?
79
00:02:36,180 --> 00:02:38,180
- Yeah.
80
00:02:41,120 --> 00:02:43,150
- How can the Navy
81
00:02:41,120 --> 00:02:43,150
make you go for two months?
82
00:02:43,150 --> 00:02:45,120
- Six weeks.
83
00:02:45,120 --> 00:02:47,170
Told you.
84
00:02:45,120 --> 00:02:47,170
Doc on a carrier had an MI.
85
00:02:47,170 --> 00:02:52,060
Sounds pretty serious.
86
00:02:47,170 --> 00:02:52,060
They called up a reservist.
87
00:02:53,170 --> 00:02:59,110
♪ ♪
88
00:02:59,110 --> 00:03:03,110
- "The Expectant Father"?
89
00:03:03,110 --> 00:03:07,150
- Just living in the future.
90
00:03:07,150 --> 00:03:10,150
- God, Ethan.
91
00:03:10,150 --> 00:03:13,090
- What?
92
00:03:13,090 --> 00:03:16,150
- I have to get ready for work.
93
00:03:16,150 --> 00:03:23,150
♪ ♪
94
00:03:29,060 --> 00:03:30,090
- Morning.
95
00:03:30,090 --> 00:03:31,180
- Hey.
96
00:03:31,180 --> 00:03:34,090
- How did you sleep?
97
00:03:34,090 --> 00:03:37,090
- Great.
98
00:03:37,090 --> 00:03:41,090
- How's your pain, honey?
99
00:03:41,090 --> 00:03:44,090
- You're not dressed.
100
00:03:44,090 --> 00:03:46,180
- Oh.
101
00:03:44,090 --> 00:03:46,180
Yeah.
102
00:03:46,180 --> 00:03:48,190
Thought maybe
103
00:03:46,180 --> 00:03:48,190
I'd stay home today.
104
00:03:48,190 --> 00:03:53,070
Please don't try
105
00:03:48,190 --> 00:03:53,070
and talk me out of it.
106
00:03:53,070 --> 00:03:56,090
- Okay, I won't.
107
00:03:56,090 --> 00:03:58,060
- Thank you.
108
00:03:58,060 --> 00:04:01,080
- You're getting good
109
00:03:58,060 --> 00:04:01,080
at this marriage stuff.
110
00:04:03,060 --> 00:04:06,030
- Fourth time's a charm,
111
00:04:03,060 --> 00:04:06,030
I guess.
112
00:04:07,130 --> 00:04:10,060
- Danny?
113
00:04:10,060 --> 00:04:12,150
I want you to re-marry.
114
00:04:15,220 --> 00:04:17,110
- But I'm happily
115
00:04:15,220 --> 00:04:17,110
married to you.
116
00:04:17,110 --> 00:04:18,220
- Danny.
117
00:04:18,220 --> 00:04:20,180
- What are we having
118
00:04:18,220 --> 00:04:20,180
for breakfast, honey?
119
00:04:20,180 --> 00:04:22,190
What do you want?
120
00:04:25,060 --> 00:04:27,140
- I know you heard me.
121
00:04:27,140 --> 00:04:30,140
- Pancakes, it is.
122
00:04:30,140 --> 00:04:37,150
♪ ♪
123
00:04:47,120 --> 00:04:50,120
[sobbing]
124
00:04:54,190 --> 00:04:59,130
♪ ♪
125
00:05:11,190 --> 00:05:16,100
do you mind if I share
126
00:05:11,190 --> 00:05:16,100
with Maggie what I'm finding?
127
00:05:16,100 --> 00:05:19,120
- Please...do.
128
00:05:19,120 --> 00:05:22,120
- You're running a fever.
129
00:05:19,120 --> 00:05:22,120
103.2.
130
00:05:22,120 --> 00:05:25,190
And you're tachycardic.
131
00:05:22,120 --> 00:05:25,190
Rapid heart rate.
132
00:05:25,190 --> 00:05:29,160
Of more concern,
133
00:05:25,190 --> 00:05:29,160
your white count is really low.
134
00:05:29,160 --> 00:05:33,000
2.2.
135
00:05:29,160 --> 00:05:33,000
And your platelets are at 35.
136
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Also low.
137
00:05:36,000 --> 00:05:38,190
- So...
138
00:05:38,190 --> 00:05:41,170
not good.
139
00:05:41,170 --> 00:05:43,120
- No.
140
00:05:43,120 --> 00:05:45,200
I'm sorry, Ben.
141
00:05:45,200 --> 00:05:48,200
Not good.
142
00:05:48,200 --> 00:05:52,060
- So tired.
143
00:05:52,060 --> 00:05:55,000
- Why don't you get some rest?
144
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
You let me know if he
145
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
has any trouble breathing,
146
00:05:56,200 --> 00:06:00,000
and we'll increase
147
00:05:56,200 --> 00:06:00,000
his oxygen, okay?
148
00:06:00,000 --> 00:06:03,060
Make him as comfortable
149
00:06:00,000 --> 00:06:03,060
as possible.
150
00:06:07,140 --> 00:06:10,230
- Hey.
151
00:06:10,230 --> 00:06:13,000
- Dr. Manning,
152
00:06:10,230 --> 00:06:13,000
I'm sorry to bother you.
153
00:06:13,000 --> 00:06:15,010
- What's up?
154
00:06:13,000 --> 00:06:15,010
- Um, a...
155
00:06:15,010 --> 00:06:16,180
I'm not sure how
156
00:06:15,010 --> 00:06:16,180
you want to handle this.
157
00:06:16,180 --> 00:06:18,130
A pediatric patient of yours
158
00:06:16,180 --> 00:06:18,130
has just been brought in
159
00:06:18,130 --> 00:06:19,180
for a scheduled surgery.
160
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
- All right,
161
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
I'll go see the patient.
162
00:06:20,180 --> 00:06:22,080
What's wrong?
163
00:06:22,080 --> 00:06:25,010
- Well, it's, uh--
164
00:06:22,080 --> 00:06:25,010
it's Phillip Davis's daughter.
165
00:06:25,010 --> 00:06:26,100
Sophie.
166
00:06:26,100 --> 00:06:27,190
I mean,
167
00:06:26,100 --> 00:06:27,190
I know that you and he--
168
00:06:27,190 --> 00:06:29,130
- Whatever happened
169
00:06:27,190 --> 00:06:29,130
between her father and me,
170
00:06:29,130 --> 00:06:32,000
Sophie is still my patient.
171
00:06:32,000 --> 00:06:34,090
- Right.
172
00:06:35,200 --> 00:06:38,010
- Sophie has had multiple
173
00:06:35,200 --> 00:06:38,010
procedures to correct
174
00:06:38,010 --> 00:06:41,000
congenital tricuspid atresia.
175
00:06:41,000 --> 00:06:43,130
Why don't you come up
176
00:06:41,000 --> 00:06:43,130
and help me examine her?
177
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
- Okay, yeah.
178
00:06:44,130 --> 00:06:46,230
- Okay.
179
00:06:53,180 --> 00:06:56,000
- Dr. Manning?
180
00:06:58,110 --> 00:07:01,140
- That night of the accident...
181
00:07:01,140 --> 00:07:03,170
- Natalie?
182
00:07:03,170 --> 00:07:06,230
- It was just like this.
183
00:07:06,230 --> 00:07:08,220
- Do you love him?
184
00:07:08,220 --> 00:07:10,110
- It's weird.
185
00:07:10,110 --> 00:07:14,080
Some things are starting
186
00:07:10,110 --> 00:07:14,080
to come back to me.
187
00:07:14,080 --> 00:07:15,180
Phillip was there.
188
00:07:15,180 --> 00:07:19,020
And some FBI agent.
189
00:07:19,020 --> 00:07:21,130
And she wanted...
190
00:07:21,130 --> 00:07:23,020
I can't remember.
191
00:07:23,020 --> 00:07:25,080
- Dr. Manning?
192
00:07:25,080 --> 00:07:26,140
- Yeah.
193
00:07:26,140 --> 00:07:29,180
- The family's waiting
194
00:07:26,140 --> 00:07:29,180
to see you.
195
00:07:29,180 --> 00:07:31,130
- Okay.
196
00:07:31,130 --> 00:07:34,180
Let's go.
197
00:07:37,140 --> 00:07:39,220
- Dr. Manning?
198
00:07:37,140 --> 00:07:39,220
- Yes.
199
00:07:39,220 --> 00:07:42,190
And this is fourth year
200
00:07:39,220 --> 00:07:42,190
medical student Ms. Curry.
201
00:07:42,190 --> 00:07:45,040
- I'm Cheryl McFarland,
202
00:07:42,190 --> 00:07:45,040
Phillip's sister,
203
00:07:45,040 --> 00:07:46,190
Sophie's aunt.
204
00:07:46,190 --> 00:07:47,220
This is my husband Jeremy.
205
00:07:47,220 --> 00:07:50,120
- Hi.
206
00:07:50,120 --> 00:07:52,110
- I'm sorry.
207
00:07:50,120 --> 00:07:52,110
Do you live here?
208
00:07:52,110 --> 00:07:55,180
- Streeterville.
209
00:07:52,110 --> 00:07:55,180
Why?
210
00:07:55,180 --> 00:07:58,010
- Phillip said he didn't have
211
00:07:55,180 --> 00:07:58,010
any family in Chicago.
212
00:07:58,010 --> 00:07:59,180
- Phillips says
213
00:07:58,010 --> 00:07:59,180
a lot of things.
214
00:07:59,180 --> 00:08:01,230
He's a pathological liar.
215
00:08:01,230 --> 00:08:03,190
- Wow.
216
00:08:01,230 --> 00:08:03,190
Um...
217
00:08:03,190 --> 00:08:05,000
may I ask...
218
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
where is he?
219
00:08:06,000 --> 00:08:07,160
- I don't know.
220
00:08:07,160 --> 00:08:08,190
- He asked us
221
00:08:07,160 --> 00:08:08,190
to meet him at the hospital.
222
00:08:08,190 --> 00:08:10,190
When we got here,
223
00:08:08,190 --> 00:08:10,190
he was gone.
224
00:08:10,190 --> 00:08:12,160
- I don't understand.
225
00:08:12,160 --> 00:08:14,140
- He left Sophie.
226
00:08:14,140 --> 00:08:15,190
- He isn't coming back?
227
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
- I doubt it.
228
00:08:16,190 --> 00:08:18,040
- Well, you know what?
229
00:08:18,040 --> 00:08:21,140
All that matters
230
00:08:18,040 --> 00:08:21,140
right now is Sophie.
231
00:08:21,140 --> 00:08:24,170
So why don't I take a look?
232
00:08:24,170 --> 00:08:26,200
Oh, hey, there.
233
00:08:26,200 --> 00:08:29,200
There she is.
234
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
- Hey, Mike.
235
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
We got your labs back.
236
00:08:32,040 --> 00:08:33,200
- Hmm?
237
00:08:33,200 --> 00:08:35,000
- He's still kind of out of it.
238
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
- Makes sense.
239
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
You're uremic.
240
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
- My kidneys.
241
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
- Afraid so.
242
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
Dialysis problem.
243
00:08:41,120 --> 00:08:42,210
Your catheter's clotted off.
244
00:08:42,210 --> 00:08:43,210
- That why he feel so lousy?
245
00:08:43,210 --> 00:08:45,160
- Yeah.
246
00:08:45,160 --> 00:08:46,230
- My brother's been
247
00:08:45,160 --> 00:08:46,230
on the transplant list
248
00:08:46,230 --> 00:08:48,140
for over a year.
249
00:08:48,140 --> 00:08:50,120
I'd give him my kidney,
250
00:08:48,140 --> 00:08:50,120
but I'm not a match.
251
00:08:50,120 --> 00:08:53,040
- Well, the good news is that
252
00:08:50,120 --> 00:08:53,040
there was no sign of infection.
253
00:08:53,040 --> 00:08:54,210
So if a kidney
254
00:08:53,040 --> 00:08:54,210
becomes available,
255
00:08:54,210 --> 00:08:57,130
you can have the surgery.
256
00:08:59,020 --> 00:09:00,120
- We're gonna
257
00:08:59,020 --> 00:09:00,120
get you through this.
258
00:09:00,120 --> 00:09:03,000
Okay?
259
00:09:03,000 --> 00:09:06,040
All right.
260
00:09:07,160 --> 00:09:08,210
- So how you feeling, Dan?
261
00:09:08,210 --> 00:09:11,130
- Okay.
262
00:09:08,210 --> 00:09:11,130
Better.
263
00:09:11,130 --> 00:09:12,160
- Good.
264
00:09:11,130 --> 00:09:12,160
- He had us so worried.
265
00:09:12,160 --> 00:09:14,000
- He's never passed out before.
266
00:09:14,000 --> 00:09:15,220
- When you brought
267
00:09:14,000 --> 00:09:15,220
Dan in the ED yesterday,
268
00:09:15,220 --> 00:09:17,120
he was in a diabetic crisis.
269
00:09:17,120 --> 00:09:21,040
Blood sugar 640,
270
00:09:17,120 --> 00:09:21,040
pH 7.23.
271
00:09:21,040 --> 00:09:24,010
The ketoacidosis is what caused
272
00:09:21,040 --> 00:09:24,010
you to lose consciousness.
273
00:09:24,010 --> 00:09:26,000
But with the insulin
274
00:09:24,010 --> 00:09:26,000
drip and IV fluid,
275
00:09:26,000 --> 00:09:27,040
your numbers
276
00:09:26,000 --> 00:09:27,040
are looking better.
277
00:09:27,040 --> 00:09:28,160
- Thank God.
278
00:09:28,160 --> 00:09:30,050
- What about his kidneys?
279
00:09:30,050 --> 00:09:31,210
- I am concerned.
280
00:09:31,210 --> 00:09:34,030
I want a nephrologist
281
00:09:31,210 --> 00:09:34,030
to see you.
282
00:09:34,030 --> 00:09:36,190
[knocking at door]
283
00:09:37,220 --> 00:09:40,000
Excuse me.
284
00:09:47,070 --> 00:09:49,140
- Your patient's on the list
285
00:09:47,070 --> 00:09:49,140
for a new kidney, right?
286
00:09:49,140 --> 00:09:52,010
- Yeah, he's had a hard time
287
00:09:49,140 --> 00:09:52,010
managing his diabetes.
288
00:09:52,010 --> 00:09:53,070
Wrecked his kidneys.
289
00:09:53,070 --> 00:09:54,130
- Well, we might
290
00:09:53,070 --> 00:09:54,130
have one for him.
291
00:09:54,130 --> 00:09:55,230
- Might?
292
00:09:55,230 --> 00:09:58,010
- Direct donor situation,
293
00:09:55,230 --> 00:09:58,010
but it's complicated.
294
00:09:58,010 --> 00:10:00,170
- We have a patient downstairs
295
00:09:58,010 --> 00:10:00,170
who also needs a kidney.
296
00:10:00,170 --> 00:10:01,190
His brother's willing
297
00:10:00,170 --> 00:10:01,190
to donate,
298
00:10:01,190 --> 00:10:03,070
but isn't a match.
299
00:10:03,070 --> 00:10:05,160
- But turns out he is
300
00:10:03,070 --> 00:10:05,160
a match for your guy.
301
00:10:05,160 --> 00:10:07,230
So if somebody from your guy's
302
00:10:05,160 --> 00:10:07,230
family matches our guy
303
00:10:07,230 --> 00:10:09,190
and is willing to donate,
304
00:10:09,190 --> 00:10:13,000
then our guy's brother will
305
00:10:09,190 --> 00:10:13,000
donate his kidney to your guy.
306
00:10:13,000 --> 00:10:14,020
Quid pro quo.
307
00:10:14,020 --> 00:10:15,230
- Domino transplant.
308
00:10:14,020 --> 00:10:15,230
- Bingo.
309
00:10:15,230 --> 00:10:17,140
Both go home with a kidney.
310
00:10:17,140 --> 00:10:20,070
- We just need a match.
311
00:10:20,070 --> 00:10:22,210
- I'll present the offer.
312
00:10:22,210 --> 00:10:25,070
- Great.
313
00:10:25,070 --> 00:10:27,220
- Jordy Collins, 16-year-old
314
00:10:25,070 --> 00:10:27,220
male with Down Syndrome.
315
00:10:27,220 --> 00:10:29,000
Motor vehicle collision.
316
00:10:29,000 --> 00:10:30,080
- Okay, we're going to Baghdad.
317
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Is it okay
318
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
if I take your pulse?
319
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
- Yeah.
320
00:10:33,000 --> 00:10:34,190
- I'm his dad.
321
00:10:33,000 --> 00:10:34,190
We were rear-ended.
322
00:10:34,190 --> 00:10:36,080
- We were going to the rink.
323
00:10:36,080 --> 00:10:37,200
- I think he got whiplash.
324
00:10:37,200 --> 00:10:39,190
- I ice skate.
325
00:10:37,200 --> 00:10:39,190
- That's really cool.
326
00:10:39,190 --> 00:10:41,030
I can't ice skate
327
00:10:39,190 --> 00:10:41,030
to save my life.
328
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
- [laughs]
329
00:10:42,030 --> 00:10:44,020
- Doris.
330
00:10:44,020 --> 00:10:47,200
[dramatic music]
331
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
All right, on my count.
332
00:10:49,200 --> 00:10:53,170
One, two, three.
333
00:10:53,170 --> 00:10:55,230
- This is a big hospital.
334
00:10:53,170 --> 00:10:55,230
- Sure is.
335
00:10:55,230 --> 00:10:57,170
We're gonna take
336
00:10:55,230 --> 00:10:57,170
good care of you.
337
00:10:57,170 --> 00:11:00,030
Jordy, anything else bothering
338
00:10:57,170 --> 00:11:00,030
you besides your neck?
339
00:11:00,030 --> 00:11:01,080
- Uh-uh.
340
00:11:01,080 --> 00:11:03,190
- Good.
341
00:11:01,080 --> 00:11:03,190
Chest X-ray.
342
00:11:03,190 --> 00:11:05,200
Dad, anything in Jordy's
343
00:11:03,190 --> 00:11:05,200
history we should know about?
344
00:11:05,200 --> 00:11:08,150
- No, he's a healthy kid.
345
00:11:05,200 --> 00:11:08,150
- I like to hear that.
346
00:11:08,150 --> 00:11:11,040
Okay, I'm gonna listen
347
00:11:08,150 --> 00:11:11,040
to your heart.
348
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
Yeah, Jordy,
349
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
your heart sounds real good.
350
00:11:14,210 --> 00:11:17,160
Squeeze my hand, will you?
351
00:11:14,210 --> 00:11:17,160
Oof, you're strong.
352
00:11:17,160 --> 00:11:19,000
This is a big camera.
353
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
It's gonna take
354
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
a picture of you.
355
00:11:20,000 --> 00:11:21,140
Won't hurt a bit.
356
00:11:20,000 --> 00:11:21,140
- Okay.
357
00:11:21,140 --> 00:11:22,150
- Everybody clear?
358
00:11:22,150 --> 00:11:23,160
- Coming up.
359
00:11:23,160 --> 00:11:25,140
[machine whirs]
360
00:11:25,140 --> 00:11:27,070
- Hey, chest looks good, too.
361
00:11:27,070 --> 00:11:29,200
I'm gonna take this collar off
362
00:11:27,070 --> 00:11:29,200
and see what's what, okay?
363
00:11:29,200 --> 00:11:33,030
- Okay.
364
00:11:33,030 --> 00:11:34,210
- All right.
365
00:11:34,210 --> 00:11:36,000
- Ow!
366
00:11:36,000 --> 00:11:37,090
- Sorry, buddy.
367
00:11:37,090 --> 00:11:40,000
Now we'll put
368
00:11:37,090 --> 00:11:40,000
that collar back on.
369
00:11:40,000 --> 00:11:41,160
It could still
370
00:11:40,000 --> 00:11:41,160
just be whiplash,
371
00:11:41,160 --> 00:11:43,090
but I want to make sure there
372
00:11:41,160 --> 00:11:43,090
aren't any other injuries.
373
00:11:43,090 --> 00:11:44,210
With your permission,
374
00:11:43,090 --> 00:11:44,210
I'd like to send Jordy
375
00:11:44,210 --> 00:11:46,160
for a CT of his head and neck.
376
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
- Sure.
377
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
- Great.
378
00:11:47,210 --> 00:11:49,010
You'll let radiology know,
379
00:11:47,210 --> 00:11:49,010
Doris?
380
00:11:49,010 --> 00:11:50,010
- Right.
381
00:11:50,010 --> 00:11:51,010
- We're gonna fix you up,
382
00:11:51,010 --> 00:11:52,050
get you back on that ice.
383
00:11:52,050 --> 00:11:53,050
- Okay.
384
00:11:53,050 --> 00:11:54,220
- Okay.
385
00:11:54,220 --> 00:11:56,200
I'll check on you in a bit.
386
00:11:58,200 --> 00:12:00,030
- Hey, Dan.
387
00:12:00,030 --> 00:12:01,220
Martha, Bill,
388
00:12:00,030 --> 00:12:01,220
this is Dr. Marcel.
389
00:12:01,220 --> 00:12:03,010
He's been treating
390
00:12:01,220 --> 00:12:03,010
the other kidney patient
391
00:12:03,010 --> 00:12:04,100
I told you about.
392
00:12:04,100 --> 00:12:07,000
- Am I a match to him?
393
00:12:04,100 --> 00:12:07,000
Is Dan gonna get a kidney?
394
00:12:07,000 --> 00:12:09,040
- No, sir,
395
00:12:07,000 --> 00:12:09,040
you are not a match.
396
00:12:09,040 --> 00:12:10,220
But, Mrs. Schiller, you are.
397
00:12:10,220 --> 00:12:12,010
- So I can donate?
398
00:12:10,220 --> 00:12:12,010
- Yes.
399
00:12:12,010 --> 00:12:13,170
- Wait, hold on.
400
00:12:13,170 --> 00:12:15,030
- Mom, I don't want you
401
00:12:13,170 --> 00:12:15,030
taking the risk
402
00:12:15,030 --> 00:12:16,210
with your blood pressure.
403
00:12:16,210 --> 00:12:18,080
- And that means that my son
404
00:12:16,210 --> 00:12:18,080
will get a kidney.
405
00:12:18,080 --> 00:12:20,170
- Yes.
406
00:12:18,080 --> 00:12:20,170
From my patient's brother.
407
00:12:20,170 --> 00:12:22,000
- Wait.
408
00:12:22,000 --> 00:12:23,090
- Dan, I am your mother.
409
00:12:23,090 --> 00:12:25,030
It's a kidney.
410
00:12:23,090 --> 00:12:25,030
It's nothing.
411
00:12:25,030 --> 00:12:26,090
- What if something happens?
412
00:12:26,090 --> 00:12:28,010
- Honey, you're my baby.
413
00:12:28,010 --> 00:12:30,090
I can't imagine life
414
00:12:28,010 --> 00:12:30,090
without you.
415
00:12:32,020 --> 00:12:33,230
When you have children
416
00:12:32,020 --> 00:12:33,230
of your own,
417
00:12:33,230 --> 00:12:36,070
you'll understand.
418
00:12:36,070 --> 00:12:40,100
♪ ♪
419
00:12:40,100 --> 00:12:42,110
- I'll give
420
00:12:40,100 --> 00:12:42,110
the transplant team a call,
421
00:12:42,110 --> 00:12:45,210
get things started.
422
00:12:46,160 --> 00:12:47,230
Hey, did you hear
423
00:12:46,160 --> 00:12:47,230
the good news?
424
00:12:47,230 --> 00:12:49,110
- Yeah.
425
00:12:47,230 --> 00:12:49,110
- All right, can we talk?
426
00:12:49,110 --> 00:12:52,090
- I'm busy, Ethan.
427
00:12:49,110 --> 00:12:52,090
- It'll just take a second.
428
00:12:52,090 --> 00:12:54,020
About your reaction
429
00:12:52,090 --> 00:12:54,020
to the book earlier,
430
00:12:54,020 --> 00:12:55,230
I know you're anxious
431
00:12:54,020 --> 00:12:55,230
about not getting pregnant.
432
00:12:55,230 --> 00:12:57,110
- Let's just forget about it--
433
00:12:55,230 --> 00:12:57,110
- Here's the plan.
434
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
I have some time
435
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
this afternoon.
436
00:12:58,110 --> 00:12:59,230
I'll go see a urologist.
437
00:12:59,230 --> 00:13:01,110
- What? Why?
438
00:12:59,230 --> 00:13:01,110
- Get a semen analysis,
439
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
make sure I'm not
440
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
shooting blanks.
441
00:13:02,110 --> 00:13:04,020
- Oh, my God, Ethan.
442
00:13:04,020 --> 00:13:05,190
Why do we have to talk
443
00:13:04,020 --> 00:13:05,190
about this all the time?
444
00:13:05,190 --> 00:13:07,040
- Look, I just want to make
445
00:13:05,190 --> 00:13:07,040
sure I'm not the problem.
446
00:13:07,040 --> 00:13:08,230
- There is no problem.
447
00:13:08,230 --> 00:13:10,190
- Look, I'm not saying
448
00:13:08,230 --> 00:13:10,190
there is, but just in case.
449
00:13:10,190 --> 00:13:13,000
- Oh, my--I'm so sick of this.
450
00:13:10,190 --> 00:13:13,000
- Sick of what?
451
00:13:13,000 --> 00:13:15,190
- The pressure.
452
00:13:15,190 --> 00:13:19,050
I don't even know
453
00:13:15,190 --> 00:13:19,050
if I want a baby anymore.
454
00:13:19,050 --> 00:13:22,080
- What are you saying?
455
00:13:22,080 --> 00:13:24,080
April.
456
00:13:24,080 --> 00:13:26,170
♪ ♪
457
00:13:35,160 --> 00:13:36,000
[indistinct chatter]
458
00:13:39,010 --> 00:13:41,030
- Hey there, Jordy.
459
00:13:39,010 --> 00:13:41,030
Good news.
460
00:13:41,030 --> 00:13:43,030
CT scan is normal.
461
00:13:43,030 --> 00:13:45,100
- Can I go skate now?
462
00:13:45,100 --> 00:13:47,120
- Jordy competes.
463
00:13:45,100 --> 00:13:47,120
Special Olympics.
464
00:13:47,120 --> 00:13:49,220
- Wow.
465
00:13:47,120 --> 00:13:49,220
Well, maybe you can go skate.
466
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
Tell me, how you feeling?
467
00:13:50,220 --> 00:13:52,100
- Real good.
468
00:13:52,100 --> 00:13:55,140
Hands feel funny.
469
00:13:55,140 --> 00:13:58,030
- What?
470
00:13:55,140 --> 00:13:58,030
- Tingly.
471
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
- Really?
472
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
Both hands?
473
00:13:59,030 --> 00:14:01,000
- Uh-huh.
474
00:14:01,000 --> 00:14:02,210
- What does that mean?
475
00:14:02,210 --> 00:14:04,210
- Not sure.
476
00:14:06,230 --> 00:14:08,090
Do you feel that?
477
00:14:08,090 --> 00:14:10,020
- Uh-uh.
478
00:14:10,020 --> 00:14:12,020
- Squeeze my hand.
479
00:14:13,080 --> 00:14:16,090
Not so strong now, huh?
480
00:14:13,080 --> 00:14:16,090
- No.
481
00:14:16,090 --> 00:14:19,020
- Okay, Jordy, I want to run
482
00:14:16,090 --> 00:14:19,020
one more test before you go.
483
00:14:19,020 --> 00:14:21,080
It's another type of scan
484
00:14:19,020 --> 00:14:21,080
called an MRI.
485
00:14:21,080 --> 00:14:23,020
Dad?
486
00:14:23,020 --> 00:14:24,110
- Okay.
487
00:14:24,110 --> 00:14:29,040
- Don't worry, Dad.
488
00:14:24,110 --> 00:14:29,040
I'll be okay.
489
00:14:29,040 --> 00:14:31,020
- You're a champ.
490
00:14:31,020 --> 00:14:32,210
- I'll put that order in.
491
00:14:32,210 --> 00:14:34,080
- Okay.
492
00:14:34,080 --> 00:14:36,040
- Jeremy and I have decided
493
00:14:36,040 --> 00:14:38,000
we're going to try
494
00:14:36,040 --> 00:14:38,000
to adopt Sophie.
495
00:14:38,000 --> 00:14:41,030
- I'm really happy
496
00:14:38,000 --> 00:14:41,030
to hear that.
497
00:14:41,030 --> 00:14:42,120
Maya.
498
00:14:42,120 --> 00:14:44,050
Sophie's hit
499
00:14:42,120 --> 00:14:44,050
all her milestones,
500
00:14:44,050 --> 00:14:46,130
and her saturation's
501
00:14:44,050 --> 00:14:46,130
looking good at 85%.
502
00:14:46,130 --> 00:14:48,030
This is Dr. Frisch.
503
00:14:48,030 --> 00:14:50,010
She will be doing
504
00:14:48,030 --> 00:14:50,010
Sophie's procedure.
505
00:14:50,010 --> 00:14:51,220
- Hello.
506
00:14:51,220 --> 00:14:53,080
- Did you know
507
00:14:51,220 --> 00:14:53,080
that the patient's father
508
00:14:53,080 --> 00:14:54,220
has instructed
509
00:14:53,080 --> 00:14:54,220
that if Sophie arrests,
510
00:14:54,220 --> 00:14:56,000
we are not to resuscitate?
511
00:14:56,000 --> 00:14:58,010
- What?
512
00:14:56,000 --> 00:14:58,010
- A DNR?
513
00:14:58,010 --> 00:15:01,080
- You mean you're just supposed
514
00:14:58,010 --> 00:15:01,080
to let her die?
515
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
- No, I can't believe this.
516
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Are you sure?
517
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
- It's right here in the chart.
518
00:15:04,080 --> 00:15:05,150
- Why would he do that?
519
00:15:05,150 --> 00:15:08,080
- He wouldn't.
520
00:15:05,150 --> 00:15:08,080
I mean, he couldn't.
521
00:15:08,080 --> 00:15:10,010
- Yes, he could.
522
00:15:10,010 --> 00:15:12,050
Sophie's not perfect.
523
00:15:10,010 --> 00:15:12,050
That makes her too much work.
524
00:15:12,050 --> 00:15:14,040
- But he's been
525
00:15:12,050 --> 00:15:14,040
so devoted to her.
526
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
I've seen him take
527
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
such wonderful care of her.
528
00:15:16,120 --> 00:15:18,090
- Because he was getting
529
00:15:16,120 --> 00:15:18,090
something out of it.
530
00:15:18,090 --> 00:15:19,220
You.
531
00:15:19,220 --> 00:15:21,010
Now that you're not
532
00:15:19,220 --> 00:15:21,010
in the picture,
533
00:15:21,010 --> 00:15:22,220
he doesn't need Sophie anymore.
534
00:15:22,220 --> 00:15:24,090
- What?
535
00:15:24,090 --> 00:15:26,000
- Look, can you get him
536
00:15:24,090 --> 00:15:26,000
to change his mind?
537
00:15:26,000 --> 00:15:27,130
- I tried to call him.
538
00:15:26,000 --> 00:15:27,130
He's not picking up.
539
00:15:27,130 --> 00:15:29,130
I don't even know where he is.
540
00:15:29,130 --> 00:15:31,130
- Well, I'm not comfortable
541
00:15:29,130 --> 00:15:31,130
performing this surgery
542
00:15:31,130 --> 00:15:32,230
on a child with a DNR.
543
00:15:32,230 --> 00:15:34,070
- Maya--
544
00:15:32,230 --> 00:15:34,070
- I'm sorry.
545
00:15:34,070 --> 00:15:35,140
- Oh, my God.
546
00:15:35,140 --> 00:15:41,120
♪ ♪
547
00:15:41,120 --> 00:15:44,070
- We are gonna fight this.
548
00:15:46,140 --> 00:15:48,000
- Your donor's
549
00:15:46,140 --> 00:15:48,000
being prepped for surgery.
550
00:15:48,000 --> 00:15:49,070
We'll take you up to the OR
551
00:15:49,070 --> 00:15:50,230
about an hour
552
00:15:49,070 --> 00:15:50,230
into her procedure.
553
00:15:50,230 --> 00:15:55,150
- Can't believe
554
00:15:50,230 --> 00:15:55,150
this is actually happening.
555
00:15:57,040 --> 00:15:59,000
- When do I go up?
556
00:15:59,000 --> 00:16:01,130
- Your brother's organ transfer
557
00:15:59,000 --> 00:16:01,130
should take about two hours.
558
00:16:01,130 --> 00:16:02,140
- Then it's my turn?
559
00:16:02,140 --> 00:16:05,030
- Right.
560
00:16:10,150 --> 00:16:12,110
- Dr. Marcel,
561
00:16:10,150 --> 00:16:12,110
you have the honor.
562
00:16:12,110 --> 00:16:14,110
- Betty,
563
00:16:12,110 --> 00:16:14,110
are the antibiotics in?
564
00:16:14,110 --> 00:16:16,100
- Yep.
565
00:16:14,110 --> 00:16:16,100
2g Cefazolin.
566
00:16:16,100 --> 00:16:18,110
- Vitals stable?
567
00:16:18,110 --> 00:16:20,010
- All good.
568
00:16:20,010 --> 00:16:23,010
- All right.
569
00:16:20,010 --> 00:16:23,010
Let's begin.
570
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
[thermometer beeps]
571
00:16:26,020 --> 00:16:28,140
- His fever's up.
572
00:16:26,020 --> 00:16:28,140
103.6.
573
00:16:28,140 --> 00:16:30,080
- Maggie.
574
00:16:30,080 --> 00:16:32,020
- I'm right here, Ben.
575
00:16:32,020 --> 00:16:34,030
- Let me know
576
00:16:32,020 --> 00:16:34,030
if he needs anything.
577
00:16:34,030 --> 00:16:37,080
- Okay, thank you.
578
00:16:37,080 --> 00:16:41,020
- I had a dream.
579
00:16:41,020 --> 00:16:43,070
I was fishing.
580
00:16:43,070 --> 00:16:45,090
- That sounds nice.
581
00:16:45,090 --> 00:16:47,120
- No.
582
00:16:47,120 --> 00:16:49,000
I hate fishing.
583
00:16:49,000 --> 00:16:51,020
- [laughs]
584
00:16:56,040 --> 00:16:57,080
There you go.
585
00:16:57,080 --> 00:16:58,120
- Mm.
586
00:16:58,120 --> 00:17:00,190
- That's better.
587
00:17:00,190 --> 00:17:07,000
♪ ♪
588
00:17:07,000 --> 00:17:09,130
Ben.
589
00:17:09,130 --> 00:17:12,080
Is there anyone I should call?
590
00:17:12,080 --> 00:17:15,170
- You're the closest
591
00:17:12,080 --> 00:17:15,170
thing I got...
592
00:17:15,170 --> 00:17:18,020
to family, Maggie.
593
00:17:18,020 --> 00:17:21,090
- Have you made
594
00:17:18,020 --> 00:17:21,090
any arrangements?
595
00:17:24,110 --> 00:17:27,090
- I should've.
596
00:17:27,090 --> 00:17:29,000
I just kept...
597
00:17:29,000 --> 00:17:32,110
thinking about
598
00:17:29,000 --> 00:17:32,110
getting better...
599
00:17:32,110 --> 00:17:35,170
not about my funeral.
600
00:17:37,160 --> 00:17:41,110
My folks...
601
00:17:41,110 --> 00:17:45,110
are in a cemetery in Florida.
602
00:17:45,110 --> 00:17:49,130
I'd like my ashes
603
00:17:45,110 --> 00:17:49,130
to be with them.
604
00:17:52,160 --> 00:17:55,030
- Okay.
605
00:17:55,030 --> 00:17:56,180
- This doesn't make sense.
606
00:17:56,180 --> 00:17:58,180
We have to do something,
607
00:17:56,180 --> 00:17:58,180
Mrs. Goodwin.
608
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
- I'm sorry, Dr. Manning.
609
00:17:59,180 --> 00:18:01,030
- So that's it?
610
00:18:01,030 --> 00:18:03,010
There's no way
611
00:18:01,030 --> 00:18:03,010
to overturn this DNR?
612
00:18:03,010 --> 00:18:04,130
- The father
613
00:18:03,010 --> 00:18:04,130
abandoned the baby.
614
00:18:04,130 --> 00:18:06,010
- We don't know that.
615
00:18:06,010 --> 00:18:08,040
- And Mr. Davis left
616
00:18:06,010 --> 00:18:08,040
very clear instructions.
617
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
He claimed, and I quote,
618
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
"My little girl
619
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
has suffered enough,
620
00:18:12,040 --> 00:18:13,080
"and if the good Lord
621
00:18:12,040 --> 00:18:13,080
decided to take her,
622
00:18:13,080 --> 00:18:14,170
we should let him."
623
00:18:14,170 --> 00:18:17,090
- That's ridiculous.
624
00:18:14,170 --> 00:18:17,090
He's not even religious.
625
00:18:17,090 --> 00:18:19,080
- Dr. Manning,
626
00:18:17,090 --> 00:18:19,080
both the ethics committee
627
00:18:19,080 --> 00:18:21,090
and legal said
628
00:18:19,080 --> 00:18:21,090
this DNR is valid.
629
00:18:21,090 --> 00:18:23,180
- And they won't approve
630
00:18:21,090 --> 00:18:23,180
emergency guardianship.
631
00:18:23,180 --> 00:18:25,040
- Ugh.
632
00:18:25,040 --> 00:18:26,060
- This is about the Davis baby?
633
00:18:26,060 --> 00:18:27,100
- Yes.
634
00:18:27,100 --> 00:18:28,210
- Dr. Frisch briefed me.
635
00:18:28,210 --> 00:18:30,150
- Can you convince her
636
00:18:28,210 --> 00:18:30,150
to do the operation?
637
00:18:30,150 --> 00:18:32,180
- No,
638
00:18:30,150 --> 00:18:32,180
and I understand her refusal.
639
00:18:32,180 --> 00:18:34,130
It's a very risky procedure,
640
00:18:34,130 --> 00:18:37,100
and the baby
641
00:18:34,130 --> 00:18:37,100
is likely to arrest.
642
00:18:37,100 --> 00:18:39,090
Dr. Rhodes performed
643
00:18:37,100 --> 00:18:39,090
the previous procedure.
644
00:18:39,090 --> 00:18:41,100
- That's right.
645
00:18:41,100 --> 00:18:44,190
- I'm sure if he were here,
646
00:18:41,100 --> 00:18:44,190
he would agree to do this.
647
00:18:44,190 --> 00:18:47,140
I will do the surgery.
648
00:18:50,050 --> 00:18:53,030
[machine beeping]
649
00:18:53,030 --> 00:18:57,110
- Dr. Choi,
650
00:18:53,030 --> 00:18:57,110
something's wrong.
651
00:18:57,110 --> 00:18:59,060
- Dan?
652
00:18:57,110 --> 00:18:59,060
- My chest hurts.
653
00:18:59,060 --> 00:19:01,030
- What's happening?
654
00:19:01,030 --> 00:19:02,180
- No pulse.
655
00:19:01,030 --> 00:19:02,180
V-fib.
656
00:19:02,180 --> 00:19:04,030
Start bagging.
657
00:19:02,180 --> 00:19:04,030
Charge to 200.
658
00:19:04,030 --> 00:19:05,140
- Sir, it's better
659
00:19:04,030 --> 00:19:05,140
if you left the room.
660
00:19:05,140 --> 00:19:06,200
- I'm not leaving my son.
661
00:19:06,200 --> 00:19:10,050
Come on, Dan.
662
00:19:11,100 --> 00:19:15,020
Come on, buddy.
663
00:19:11,100 --> 00:19:15,020
You're gonna be all right.
664
00:19:15,020 --> 00:19:16,110
- Clear!
665
00:19:16,110 --> 00:19:18,140
- Charged.
666
00:19:19,220 --> 00:19:21,070
- Still V-fib.
667
00:19:19,220 --> 00:19:21,070
Charge to 200 again.
668
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
Milligram of epi.
669
00:19:22,070 --> 00:19:25,030
- Oh, God.
670
00:19:25,030 --> 00:19:27,110
- Still in V-fib.
671
00:19:27,110 --> 00:19:28,200
- Come on, Dan.
672
00:19:27,110 --> 00:19:28,200
Come on.
673
00:19:28,200 --> 00:19:31,150
- Dr. Choi--
674
00:19:28,200 --> 00:19:31,150
- Charge to 200 again.
675
00:19:31,150 --> 00:19:33,060
Come on.
676
00:19:31,150 --> 00:19:33,060
- No.
677
00:19:33,060 --> 00:19:35,110
- Come on, come on, come on,
678
00:19:33,060 --> 00:19:35,110
come on, come on.
679
00:19:35,110 --> 00:19:37,110
Clear.
680
00:19:37,110 --> 00:19:39,190
- No.
681
00:19:41,040 --> 00:19:42,100
- He's asystolic.
682
00:19:42,100 --> 00:19:44,110
- [gasps]
683
00:19:44,110 --> 00:19:50,200
♪ ♪
684
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
- I'm so sorry, Bill.
685
00:19:52,200 --> 00:19:55,060
- [sobbing]
686
00:19:57,060 --> 00:19:59,070
Dan, Dan.
687
00:20:00,060 --> 00:20:02,150
Dan.
688
00:20:02,150 --> 00:20:04,130
- Time of death, 12:03.
689
00:20:04,130 --> 00:20:08,090
- [crying]
690
00:20:12,200 --> 00:20:14,130
Dan.
691
00:20:20,200 --> 00:20:22,050
- Okay.
692
00:20:22,050 --> 00:20:25,050
Kidney is good to go.
693
00:20:25,050 --> 00:20:32,070
♪ ♪
694
00:20:35,090 --> 00:20:37,090
- Hold on.
695
00:20:35,090 --> 00:20:37,090
His son died.
696
00:20:37,090 --> 00:20:39,110
Mr. Schiller
697
00:20:37,090 --> 00:20:39,110
has withdrawn consent.
698
00:20:39,110 --> 00:20:40,180
- What?
699
00:20:40,180 --> 00:20:42,080
- He has medical
700
00:20:40,180 --> 00:20:42,080
power of attorney,
701
00:20:42,080 --> 00:20:44,110
and he's stopping
702
00:20:42,080 --> 00:20:44,110
the procedure.
703
00:20:44,110 --> 00:20:46,070
- He can't do that.
704
00:20:46,070 --> 00:20:49,200
- He wants his wife's kidney
705
00:20:46,070 --> 00:20:49,200
re-implanted.
706
00:20:49,200 --> 00:20:51,150
- That's insane.
707
00:20:49,200 --> 00:20:51,150
No.
708
00:20:51,150 --> 00:20:55,190
- You may not transplant
709
00:20:51,150 --> 00:20:55,190
that kidney.
710
00:20:59,210 --> 00:21:02,150
- All right, everybody,
711
00:20:59,210 --> 00:21:02,150
sit tight.
712
00:21:12,230 --> 00:21:13,070
- This is ridiculous.
713
00:21:14,020 --> 00:21:15,130
I have a kidney
714
00:21:14,020 --> 00:21:15,130
on ice in a cooler,
715
00:21:15,130 --> 00:21:16,150
and a patient
716
00:21:15,130 --> 00:21:16,150
in dire need of it.
717
00:21:16,150 --> 00:21:17,190
- The man just lost his son,
718
00:21:17,190 --> 00:21:20,060
the reason for the domino
719
00:21:17,190 --> 00:21:20,060
transplant in the first place.
720
00:21:20,060 --> 00:21:21,110
- Mrs. Schiller gave consent.
721
00:21:21,110 --> 00:21:23,150
- When her son was alive,
722
00:21:21,110 --> 00:21:23,150
and now we have no way to know
723
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
if she'd still feel
724
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
the same way.
725
00:21:24,150 --> 00:21:26,130
- And we have no way to know
726
00:21:24,150 --> 00:21:26,130
that she wouldn't.
727
00:21:26,130 --> 00:21:28,050
- Doesn't matter.
728
00:21:26,130 --> 00:21:28,050
It's the husband's decision.
729
00:21:28,050 --> 00:21:30,090
- Didn't you try
730
00:21:28,050 --> 00:21:30,090
to reason with him?
731
00:21:30,090 --> 00:21:32,070
- When he was crying
732
00:21:30,090 --> 00:21:32,070
over his dead son's body, no.
733
00:21:32,070 --> 00:21:33,220
- That is not what I meant,
734
00:21:32,070 --> 00:21:33,220
and you know it.
735
00:21:33,220 --> 00:21:36,200
- All right, all right,
736
00:21:33,220 --> 00:21:36,200
you two.
737
00:21:36,200 --> 00:21:39,010
Let's cool it.
738
00:21:39,010 --> 00:21:41,220
Peter, do we know
739
00:21:39,010 --> 00:21:41,220
who owns this kidney?
740
00:21:41,220 --> 00:21:43,100
- I have no idea.
741
00:21:43,100 --> 00:21:44,220
We've never
742
00:21:43,100 --> 00:21:44,220
had a situation like this.
743
00:21:44,220 --> 00:21:46,110
I need to consult with ethics,
744
00:21:46,110 --> 00:21:48,090
see if there's at least
745
00:21:46,110 --> 00:21:48,090
a precedent.
746
00:21:48,090 --> 00:21:51,140
- You do realize that
747
00:21:48,090 --> 00:21:51,140
we're under a time crunch here.
748
00:21:51,140 --> 00:21:53,150
- I realize.
749
00:21:54,230 --> 00:21:57,110
- Well,
750
00:21:54,230 --> 00:21:57,110
until we have a determination,
751
00:21:57,110 --> 00:21:58,220
keep Mrs. Schiller stable,
752
00:21:58,220 --> 00:22:01,180
and get Mike Stowe
753
00:21:58,220 --> 00:22:01,180
prepped for surgery.
754
00:22:01,180 --> 00:22:03,180
- Yes, ma'am.
755
00:22:03,180 --> 00:22:06,220
[dramatic music]
756
00:22:06,220 --> 00:22:14,000
♪ ♪
757
00:22:15,110 --> 00:22:17,080
- Jordy, Russell,
758
00:22:15,110 --> 00:22:17,080
this is Dr. Abrams,
759
00:22:17,080 --> 00:22:19,130
our chief of neurosurgery.
760
00:22:19,130 --> 00:22:21,000
- Hi.
761
00:22:21,000 --> 00:22:24,070
- Jordy, your MRI revealed
762
00:22:21,000 --> 00:22:24,070
a condition called
763
00:22:24,070 --> 00:22:25,210
Atlantoaxial Instability.
764
00:22:25,210 --> 00:22:27,100
- Big words.
765
00:22:27,100 --> 00:22:29,080
- Yeah, and what it means
766
00:22:27,100 --> 00:22:29,080
is that your spine
767
00:22:29,080 --> 00:22:30,190
is built a little differently,
768
00:22:30,190 --> 00:22:33,000
and working in not quite
769
00:22:30,190 --> 00:22:33,000
the way it should.
770
00:22:33,000 --> 00:22:35,170
- Yeah, we see it
771
00:22:33,000 --> 00:22:35,170
in about 25% of DS patients.
772
00:22:35,170 --> 00:22:37,210
- I know.
773
00:22:37,210 --> 00:22:40,110
Um, is there a way to treat it?
774
00:22:40,110 --> 00:22:42,230
- Why don't we talk outside?
775
00:22:42,230 --> 00:22:45,130
- Hey, Jordy, buddy.
776
00:22:42,230 --> 00:22:45,130
I'll be right back, okay?
777
00:22:45,130 --> 00:22:47,160
- Okay.
778
00:22:45,130 --> 00:22:47,160
- Okay.
779
00:22:50,170 --> 00:22:52,100
- So there are two options.
780
00:22:52,100 --> 00:22:54,100
First, I can surgically
781
00:22:52,100 --> 00:22:54,100
repair the instability.
782
00:22:54,100 --> 00:22:56,180
- But it's an invasive,
783
00:22:54,100 --> 00:22:56,180
high-risk surgery.
784
00:22:56,180 --> 00:22:59,000
It could fix the problem,
785
00:22:56,180 --> 00:22:59,000
or it could make things worse.
786
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Severely limit
787
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Jordy's range of motion.
788
00:23:03,000 --> 00:23:04,130
- And the second option?
789
00:23:04,130 --> 00:23:06,200
- Stabilize the spine
790
00:23:04,130 --> 00:23:06,200
with a halo vest--
791
00:23:06,200 --> 00:23:09,220
type of brace--
792
00:23:06,200 --> 00:23:09,220
wait for the whiplash to heal.
793
00:23:09,220 --> 00:23:12,220
It's a much safer route,
794
00:23:09,220 --> 00:23:12,220
and that's what I'd recommend.
795
00:23:12,220 --> 00:23:14,110
- Dr. Abrams?
796
00:23:14,110 --> 00:23:16,130
- Atlantoaxial Instability
797
00:23:14,110 --> 00:23:16,130
is congenital,
798
00:23:16,130 --> 00:23:19,000
so eventually, Jordy's gonna
799
00:23:16,130 --> 00:23:19,000
need this surgery.
800
00:23:19,000 --> 00:23:23,020
- Right, but it is possible
801
00:23:19,000 --> 00:23:23,020
to put it off for years.
802
00:23:27,110 --> 00:23:29,180
- Uh...
803
00:23:30,200 --> 00:23:33,160
Okay, no surgery.
804
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
I don't want to take the risk.
805
00:23:35,160 --> 00:23:36,170
- All right.
806
00:23:36,170 --> 00:23:38,220
- Thanks, Sam.
807
00:23:38,220 --> 00:23:41,190
- I don't know
808
00:23:38,220 --> 00:23:41,190
what I'm gonna tell Jordy.
809
00:23:41,190 --> 00:23:44,210
Special Olympics won't let him
810
00:23:41,190 --> 00:23:44,210
compete with this condition.
811
00:23:44,210 --> 00:23:47,150
He'd have to have it repaired.
812
00:23:47,150 --> 00:23:50,170
This is gonna break his heart.
813
00:23:53,150 --> 00:23:55,190
- I feel bad for that family,
814
00:23:55,190 --> 00:23:58,000
but how much time
815
00:23:55,190 --> 00:23:58,000
does Mike have?
816
00:23:58,000 --> 00:24:00,100
He's gonna die
817
00:23:58,000 --> 00:24:00,100
without that kidney.
818
00:24:00,100 --> 00:24:02,020
[pager buzzes]
819
00:24:02,020 --> 00:24:04,110
- This could be it.
820
00:24:06,000 --> 00:24:07,210
Let's hope for good news.
821
00:24:10,040 --> 00:24:13,040
- So legal has made
822
00:24:10,040 --> 00:24:13,040
a determination.
823
00:24:13,040 --> 00:24:16,230
Since Mrs. Schiller's kidney
824
00:24:13,040 --> 00:24:16,230
had been removed from her body,
825
00:24:16,230 --> 00:24:19,100
the hospital's
826
00:24:16,230 --> 00:24:19,100
considered its caretaker.
827
00:24:19,100 --> 00:24:21,020
The ethics committee believes
828
00:24:21,020 --> 00:24:24,020
that the kidney should go
829
00:24:21,020 --> 00:24:24,020
to Dr. Marcel's patient
830
00:24:24,020 --> 00:24:27,190
as originally designated
831
00:24:24,020 --> 00:24:27,190
by the donor.
832
00:24:27,190 --> 00:24:31,100
Mr. Schiller's wishes
833
00:24:27,190 --> 00:24:31,100
will not be honored.
834
00:24:33,230 --> 00:24:36,200
- Gonna go scrub.
835
00:24:36,200 --> 00:24:37,230
- You know
836
00:24:36,200 --> 00:24:37,230
it's the right thing.
837
00:24:37,230 --> 00:24:39,030
We're saving a life.
838
00:24:39,030 --> 00:24:40,190
- It's a little more
839
00:24:39,030 --> 00:24:40,190
nuanced than that.
840
00:24:40,190 --> 00:24:42,100
- Ethan, don't walk away.
841
00:24:42,100 --> 00:24:44,020
- April, there is a man
842
00:24:42,100 --> 00:24:44,020
who has to tell his wife
843
00:24:44,020 --> 00:24:46,050
when she wakes up from surgery
844
00:24:44,020 --> 00:24:46,050
that her kidney is gone
845
00:24:46,050 --> 00:24:47,110
and her son is dead.
846
00:24:47,110 --> 00:24:48,180
You want to be there for that?
847
00:24:48,180 --> 00:24:50,150
- I know.
848
00:24:48,180 --> 00:24:50,150
It's a terrible situation.
849
00:24:50,150 --> 00:24:52,020
You think I don't know that?
850
00:24:52,020 --> 00:24:54,220
This is the best outcome
851
00:24:52,020 --> 00:24:54,220
we could have.
852
00:24:54,220 --> 00:24:56,220
You just want me to feel bad.
853
00:24:54,220 --> 00:24:56,220
Is that it?
854
00:24:56,220 --> 00:24:58,030
- What about you?
855
00:24:58,030 --> 00:25:01,160
You've been at me all day.
856
00:25:01,160 --> 00:25:03,020
I don't know
857
00:25:01,160 --> 00:25:03,020
what's going on between us,
858
00:25:03,020 --> 00:25:06,020
but maybe it's a good thing
859
00:25:03,020 --> 00:25:06,020
I'm going away.
860
00:25:06,020 --> 00:25:13,000
♪ ♪
861
00:25:13,000 --> 00:25:15,190
- Daniel.
862
00:25:15,190 --> 00:25:18,060
I thought you
863
00:25:15,190 --> 00:25:18,060
were taking the day off.
864
00:25:18,060 --> 00:25:21,020
- I am.
865
00:25:18,060 --> 00:25:21,020
And I'm gonna need a few more.
866
00:25:21,020 --> 00:25:24,020
I'm gonna take CeCe away
867
00:25:21,020 --> 00:25:24,020
for a couple days,
868
00:25:24,020 --> 00:25:25,190
to Mackinac Island.
869
00:25:25,190 --> 00:25:28,160
- Oh, well, that was always
870
00:25:25,190 --> 00:25:28,160
a special place
871
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
for the two of you.
872
00:25:29,160 --> 00:25:31,170
- Yeah.
873
00:25:29,160 --> 00:25:31,170
Anyway...
874
00:25:31,170 --> 00:25:33,160
we're gonna have
875
00:25:31,170 --> 00:25:33,160
a party tonight.
876
00:25:33,160 --> 00:25:35,190
Just for a few close friends,
877
00:25:33,160 --> 00:25:35,190
like you.
878
00:25:35,190 --> 00:25:37,060
- [laughs]
879
00:25:37,060 --> 00:25:40,040
- Kind of a...
880
00:25:40,040 --> 00:25:43,040
like a bon voyage party.
881
00:25:43,040 --> 00:25:50,030
♪ ♪
882
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
- Okay.
883
00:25:52,010 --> 00:25:53,160
- Hey.
884
00:25:53,160 --> 00:25:56,130
None of that.
885
00:25:53,160 --> 00:25:56,130
None of that, okay?
886
00:25:56,130 --> 00:25:58,170
It's just a little party.
887
00:25:58,170 --> 00:26:00,220
♪ ♪
888
00:26:00,220 --> 00:26:03,030
- Okay.
889
00:26:09,000 --> 00:26:11,220
- No, no, fix me!
890
00:26:09,000 --> 00:26:11,220
They have to fix me.
891
00:26:11,220 --> 00:26:13,220
They have to fix me.
892
00:26:11,220 --> 00:26:13,220
Fix me.
893
00:26:13,220 --> 00:26:15,000
They have to fix me.
894
00:26:15,000 --> 00:26:16,180
- Just keep it down, okay?
895
00:26:16,180 --> 00:26:18,000
- No.
896
00:26:18,000 --> 00:26:19,040
- Can I help?
897
00:26:19,040 --> 00:26:20,200
- I told him
898
00:26:19,040 --> 00:26:20,200
what we were gonna do--
899
00:26:20,200 --> 00:26:23,030
- I don't want that.
900
00:26:20,200 --> 00:26:23,030
I want them to fix me.
901
00:26:23,030 --> 00:26:24,150
- He wants the operation.
902
00:26:24,150 --> 00:26:25,210
- I want to skate.
903
00:26:25,210 --> 00:26:27,040
Show him.
904
00:26:25,210 --> 00:26:27,040
Show him me.
905
00:26:27,040 --> 00:26:30,050
- Jordy--
906
00:26:27,040 --> 00:26:30,050
- Show him me.
907
00:26:30,050 --> 00:26:32,010
- Show me?
908
00:26:32,010 --> 00:26:33,220
- Video of Jordy skating.
909
00:26:33,220 --> 00:26:36,020
- I can fly.
910
00:26:33,220 --> 00:26:36,020
You'll see.
911
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
- Look, I'll forward it to you.
912
00:26:37,020 --> 00:26:38,220
- I can fly.
913
00:26:38,220 --> 00:26:41,180
- Jordy, okay, there are
914
00:26:38,220 --> 00:26:41,180
other things that you can do.
915
00:26:41,180 --> 00:26:43,010
Okay, we'll find something else
916
00:26:41,180 --> 00:26:43,010
that you love just as--
917
00:26:43,010 --> 00:26:45,050
- No.
918
00:26:43,010 --> 00:26:45,050
I want to fly.
919
00:26:45,050 --> 00:26:48,060
I want to be free.
920
00:26:51,220 --> 00:26:53,190
- Ben, I'm concerned
921
00:26:51,220 --> 00:26:53,190
about your chest X-ray.
922
00:26:53,190 --> 00:26:58,060
The patchy whiteout indicates
923
00:26:53,190 --> 00:26:58,060
diffuse airspace disease.
924
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
- He's on a high-flow cannula.
925
00:26:59,060 --> 00:27:00,230
- That's not cutting it.
926
00:27:00,230 --> 00:27:03,210
He's oxygenating poorly,
927
00:27:00,230 --> 00:27:03,210
and his pC02 is rising.
928
00:27:03,210 --> 00:27:05,050
He's in acute
929
00:27:03,210 --> 00:27:05,050
respiratory failure.
930
00:27:05,050 --> 00:27:07,070
Ben,
931
00:27:05,050 --> 00:27:07,070
I'm gonna have to intubate you.
932
00:27:07,070 --> 00:27:08,180
20 etomidate, 100 of sux.
933
00:27:08,180 --> 00:27:10,190
- Right.
934
00:27:10,190 --> 00:27:12,200
- Okay.
935
00:27:10,190 --> 00:27:12,200
Okay, Ben.
936
00:27:16,000 --> 00:27:18,150
Okay.
937
00:27:20,070 --> 00:27:22,150
- Meds are in.
938
00:27:30,020 --> 00:27:31,060
- I'm in.
939
00:27:31,060 --> 00:27:34,160
Bag him,
940
00:27:31,060 --> 00:27:34,160
and I'll call for a vent.
941
00:27:34,160 --> 00:27:41,170
♪ ♪
942
00:27:42,000 --> 00:27:44,030
I don't think he has long.
943
00:27:44,030 --> 00:27:46,010
- Okay.
944
00:27:46,010 --> 00:27:48,030
- I'm sorry.
945
00:28:01,210 --> 00:28:02,040
- Heart's beating.
946
00:28:04,040 --> 00:28:06,210
Take her off bypass.
947
00:28:06,210 --> 00:28:08,080
- And she's off.
948
00:28:08,080 --> 00:28:10,060
Pulmonary artery pressure
949
00:28:08,080 --> 00:28:10,060
is still high.
950
00:28:10,060 --> 00:28:11,060
- Unless we're able
951
00:28:10,060 --> 00:28:11,060
to lower it,
952
00:28:11,060 --> 00:28:12,060
she won't survive.
953
00:28:12,060 --> 00:28:14,070
Put her back on bypass.
954
00:28:14,070 --> 00:28:18,050
11-point scalpel
955
00:28:14,070 --> 00:28:18,050
and aortic punch.
956
00:28:26,080 --> 00:28:28,160
Placing a 5mm fenestration
957
00:28:28,160 --> 00:28:30,200
so the extra pressure
958
00:28:28,160 --> 00:28:30,200
decompresses
959
00:28:30,200 --> 00:28:32,090
into her left atrium.
960
00:28:32,090 --> 00:28:33,180
- Pressure's
961
00:28:32,090 --> 00:28:33,180
still not lowering.
962
00:28:33,180 --> 00:28:34,220
Put her on V-A ECMO?
963
00:28:34,220 --> 00:28:37,170
- Not an option.
964
00:28:34,220 --> 00:28:37,170
Violates the DNR.
965
00:28:37,170 --> 00:28:39,000
[machine beeping]
966
00:28:39,000 --> 00:28:40,010
- Okay,
967
00:28:39,000 --> 00:28:40,010
she's in pulmonary edema,
968
00:28:40,010 --> 00:28:41,210
and failing.
969
00:28:41,210 --> 00:28:45,050
- Must be a structural issue
970
00:28:41,210 --> 00:28:45,050
we haven't found yet.
971
00:28:47,180 --> 00:28:51,030
Ah, stenosis.
972
00:28:51,030 --> 00:28:54,040
Prepare for angioplasty.
973
00:28:59,090 --> 00:29:01,200
- Look at me.
974
00:28:59,090 --> 00:29:01,200
I'm flying!
975
00:29:01,200 --> 00:29:03,170
- Fastest skater on Earth.
976
00:29:01,200 --> 00:29:03,170
- Thank you, Dad.
977
00:29:03,170 --> 00:29:05,070
- Ready?
978
00:29:03,170 --> 00:29:05,070
One, two...
979
00:29:05,070 --> 00:29:06,090
okay, now make a funny face.
980
00:29:05,070 --> 00:29:06,090
- Okay, one more.
981
00:29:06,090 --> 00:29:08,010
No.
982
00:29:08,010 --> 00:29:10,010
No!
983
00:29:10,010 --> 00:29:12,060
- I can't stand it.
984
00:29:12,060 --> 00:29:14,080
What do I do?
985
00:29:16,190 --> 00:29:18,050
- Hey, guys.
986
00:29:18,050 --> 00:29:21,170
Give us a couple minutes.
987
00:29:24,220 --> 00:29:27,000
- This is my fault.
988
00:29:27,000 --> 00:29:30,020
I was always compensating
989
00:29:27,000 --> 00:29:30,020
for having a kid with Downs.
990
00:29:30,020 --> 00:29:31,080
Just wanted to have
991
00:29:30,020 --> 00:29:31,080
a regular boy,
992
00:29:31,080 --> 00:29:33,210
so I pushed him into sports.
993
00:29:35,190 --> 00:29:37,190
- Maybe you did.
994
00:29:37,190 --> 00:29:40,080
But he loves that sport.
995
00:29:40,080 --> 00:29:43,050
- Jordy's the most important
996
00:29:40,080 --> 00:29:43,050
thing in my life.
997
00:29:43,050 --> 00:29:45,190
He's the best thing in my life.
998
00:29:45,190 --> 00:29:48,230
I can't do anything
999
00:29:45,190 --> 00:29:48,230
that would cause him harm.
1000
00:29:48,230 --> 00:29:50,190
- I get it.
1001
00:29:50,190 --> 00:29:53,050
I'm the one who told you
1002
00:29:50,190 --> 00:29:53,050
this was a safer option,
1003
00:29:53,050 --> 00:29:56,200
and I certainly
1004
00:29:53,050 --> 00:29:56,200
understand your fears.
1005
00:29:56,200 --> 00:29:59,110
But maybe this isn't about you.
1006
00:29:59,110 --> 00:30:02,050
Maybe it's about Jordy
1007
00:29:59,110 --> 00:30:02,050
and what he wants.
1008
00:30:02,050 --> 00:30:04,060
- Dad?
1009
00:30:04,060 --> 00:30:06,000
Dad?
1010
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
- I watched that video.
1011
00:30:09,000 --> 00:30:10,230
He said...
1012
00:30:10,230 --> 00:30:12,110
"I can fly."
1013
00:30:12,110 --> 00:30:14,230
I saw that.
1014
00:30:14,230 --> 00:30:19,060
And he said,
1015
00:30:14,230 --> 00:30:19,060
"I want to be free."
1016
00:30:19,060 --> 00:30:21,110
I saw that, too.
1017
00:30:21,110 --> 00:30:23,010
- Dad?
1018
00:30:23,010 --> 00:30:26,030
♪ ♪
1019
00:30:26,030 --> 00:30:28,030
Daddy?
1020
00:30:28,030 --> 00:30:31,060
- Hey, buddy.
1021
00:30:35,040 --> 00:30:37,000
- Twelve minutes.
1022
00:30:37,000 --> 00:30:39,020
Gotta finish up
1023
00:30:37,000 --> 00:30:39,020
and take her off bypass.
1024
00:30:39,020 --> 00:30:41,030
- Final knot
1025
00:30:39,020 --> 00:30:41,030
on the patch is tied.
1026
00:30:41,030 --> 00:30:43,040
Cut the stitch.
1027
00:30:45,210 --> 00:30:48,190
Take her off bypass.
1028
00:30:52,070 --> 00:30:54,040
How's her pressure, Carl?
1029
00:30:54,040 --> 00:30:57,060
- PA pressure...
1030
00:30:57,060 --> 00:30:58,210
down to 50.
1031
00:30:57,060 --> 00:30:58,210
Was 80.
1032
00:30:58,210 --> 00:31:00,030
Good sign.
1033
00:31:00,030 --> 00:31:03,200
- And good
1034
00:31:00,030 --> 00:31:03,200
ventricular function.
1035
00:31:03,200 --> 00:31:05,040
I believe this little girl's
1036
00:31:03,200 --> 00:31:05,040
health issues
1037
00:31:05,040 --> 00:31:07,210
have been resolved.
1038
00:31:07,210 --> 00:31:10,100
Let's close.
1039
00:31:16,010 --> 00:31:17,070
- I'm not coming home tonight.
1040
00:31:17,070 --> 00:31:19,050
I'll leave
1041
00:31:17,070 --> 00:31:19,050
for my deployment from here.
1042
00:31:19,050 --> 00:31:21,060
- Why?
1043
00:31:24,010 --> 00:31:25,010
- I'm gonna stay
1044
00:31:24,010 --> 00:31:25,010
with Bill Schiller
1045
00:31:25,010 --> 00:31:26,030
till his wife wakes up.
1046
00:31:26,030 --> 00:31:29,210
I want to be there for him.
1047
00:31:32,010 --> 00:31:34,220
Did you mean what you said?
1048
00:31:34,220 --> 00:31:38,000
About not wanting
1049
00:31:34,220 --> 00:31:38,000
to have a baby?
1050
00:31:39,200 --> 00:31:43,030
- I don't know what I want.
1051
00:31:45,140 --> 00:31:49,050
- Well, you got six weeks
1052
00:31:45,140 --> 00:31:49,050
to figure it out.
1053
00:31:49,050 --> 00:31:53,000
♪ ♪
1054
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
- Maggie?
1055
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
- Yeah.
1056
00:31:55,000 --> 00:31:57,010
- Dr. Lanik wants you.
1057
00:31:59,020 --> 00:32:01,130
- Okay.
1058
00:32:07,210 --> 00:32:12,000
- His 02 stats are 94%.
1059
00:32:07,210 --> 00:32:12,000
They're improving.
1060
00:32:12,000 --> 00:32:14,230
Look at his latest chest X-ray.
1061
00:32:12,000 --> 00:32:14,230
Lungs look a lot better.
1062
00:32:14,230 --> 00:32:17,130
- I don't understand.
1063
00:32:14,230 --> 00:32:17,130
He's improving?
1064
00:32:17,130 --> 00:32:19,100
- Seems that way.
1065
00:32:17,130 --> 00:32:19,100
Labs are better, too.
1066
00:32:19,100 --> 00:32:21,230
White count up to 4,
1067
00:32:19,100 --> 00:32:21,230
platelets up to 75.
1068
00:32:21,230 --> 00:32:24,020
Below normal,
1069
00:32:21,230 --> 00:32:24,020
but a lot better than before.
1070
00:32:24,020 --> 00:32:25,220
- How?
1071
00:32:25,220 --> 00:32:27,050
- Well,
1072
00:32:25,220 --> 00:32:27,050
the only thing I can think...
1073
00:32:27,050 --> 00:32:28,150
they stopped his chemo.
1074
00:32:28,150 --> 00:32:30,040
That allowed his immune system
1075
00:32:28,150 --> 00:32:30,040
to bounce back,
1076
00:32:30,040 --> 00:32:32,050
fight the infection.
1077
00:32:33,230 --> 00:32:37,000
Keep your fingers crossed.
1078
00:32:45,070 --> 00:32:47,070
- So are you gonna go fix me?
1079
00:32:47,070 --> 00:32:48,140
- Yes, I am.
1080
00:32:48,140 --> 00:32:50,070
- Yep,
1081
00:32:48,140 --> 00:32:50,070
you're gonna go to sleep,
1082
00:32:50,070 --> 00:32:52,230
and when you wake up,
1083
00:32:50,070 --> 00:32:52,230
everything's gonna be okay.
1084
00:32:52,230 --> 00:32:54,160
- Okay.
1085
00:33:16,000 --> 00:33:17,090
- [gasps]
1086
00:33:18,070 --> 00:33:20,090
- Dr. Manning?
1087
00:33:22,020 --> 00:33:25,130
- It was just like this.
1088
00:33:25,130 --> 00:33:29,070
Sophie was recovering
1089
00:33:25,130 --> 00:33:29,070
from her surgery.
1090
00:33:30,130 --> 00:33:32,110
- And Agent Lee...
1091
00:33:32,110 --> 00:33:34,130
- Will loves you.
1092
00:33:36,020 --> 00:33:38,040
You would be a fool
1093
00:33:36,020 --> 00:33:38,040
not to take him back.
1094
00:33:38,040 --> 00:33:40,080
♪ ♪
1095
00:33:40,080 --> 00:33:44,170
- Oh, my God.
1096
00:33:44,170 --> 00:33:49,230
I have been so unfair to Will.
1097
00:33:51,130 --> 00:33:55,130
All this time,
1098
00:33:51,130 --> 00:33:55,130
I have been so unfair to Will.
1099
00:33:55,130 --> 00:33:59,140
♪ ♪
1100
00:34:15,130 --> 00:34:16,090
- Jordy should be back
1101
00:34:17,130 --> 00:34:20,130
- [exhales]
1102
00:34:17,130 --> 00:34:20,130
Thank God.
1103
00:34:20,130 --> 00:34:22,110
- Let me know
1104
00:34:20,130 --> 00:34:22,110
when he's competing.
1105
00:34:22,110 --> 00:34:24,010
I'd like to come.
1106
00:34:24,010 --> 00:34:26,010
- I will.
1107
00:34:26,010 --> 00:34:28,010
Thank you.
1108
00:34:30,050 --> 00:34:32,150
- Looks like Jordy
1109
00:34:30,050 --> 00:34:32,150
gets to keep flying.
1110
00:34:32,150 --> 00:34:36,050
- If it hadn't been for you...
1111
00:34:46,150 --> 00:34:48,090
- Mike got a new kidney.
1112
00:34:48,090 --> 00:34:50,130
- [exhales]
1113
00:34:48,090 --> 00:34:50,130
Best news I've heard all day.
1114
00:34:50,130 --> 00:34:53,230
- Glad we finally got there.
1115
00:34:53,230 --> 00:34:55,110
Thanks for your help.
1116
00:34:55,110 --> 00:34:58,030
- Thank you.
1117
00:35:00,150 --> 00:35:03,010
[exhales]
1118
00:35:03,010 --> 00:35:06,010
[dramatic music]
1119
00:35:06,010 --> 00:35:13,010
♪ ♪
1120
00:35:29,150 --> 00:35:32,170
- Are you sure
1121
00:35:29,150 --> 00:35:32,170
you want to do this?
1122
00:35:37,070 --> 00:35:39,150
- We took Danny
1123
00:35:37,070 --> 00:35:39,150
to Mackinac Island
1124
00:35:39,150 --> 00:35:41,030
when he was a little boy.
1125
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
He's loved it ever since.
1126
00:35:42,030 --> 00:35:43,130
- [laughs]
1127
00:35:43,130 --> 00:35:45,230
They gave us a really good
1128
00:35:43,130 --> 00:35:45,230
hotel room rate
1129
00:35:45,230 --> 00:35:47,150
because we're going off-season.
1130
00:35:47,150 --> 00:35:49,170
- Bagged the honeymoon suite.
1131
00:35:47,150 --> 00:35:49,170
- Nice.
1132
00:35:49,170 --> 00:35:52,110
- Oh.
1133
00:35:49,170 --> 00:35:52,110
- Got the honeymoon suite.
1134
00:35:52,110 --> 00:35:54,010
[laughter]
1135
00:35:54,010 --> 00:35:56,070
- Here.
1136
00:35:54,010 --> 00:35:56,070
Blue ones are sugar-free.
1137
00:35:56,070 --> 00:35:58,150
- I'll take your word for that.
1138
00:35:58,150 --> 00:36:00,050
You know, I think it's great
1139
00:35:58,150 --> 00:36:00,050
that you guys
1140
00:36:00,050 --> 00:36:02,000
are gonna finally
1141
00:36:00,050 --> 00:36:02,000
get that honeymoon.
1142
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
- Yeah.
1143
00:36:03,000 --> 00:36:04,030
[door opens]
1144
00:36:04,030 --> 00:36:06,150
- Oh, look who's here.
1145
00:36:08,010 --> 00:36:09,030
- Hi, Mom.
1146
00:36:09,030 --> 00:36:12,070
- Oh, my baby.
1147
00:36:09,030 --> 00:36:12,070
Baby.
1148
00:36:12,070 --> 00:36:13,110
She's here.
1149
00:36:13,110 --> 00:36:15,050
Hi, Grandma.
1150
00:36:13,110 --> 00:36:15,050
- Hi, sweetie.
1151
00:36:15,050 --> 00:36:17,090
- There's my baby.
1152
00:36:17,090 --> 00:36:20,110
There's my baby.
1153
00:36:20,110 --> 00:36:22,110
- Hey, Sharon, Bert.
1154
00:36:20,110 --> 00:36:22,110
- Hey.
1155
00:36:22,110 --> 00:36:27,030
- Can you guys excuse us
1156
00:36:22,110 --> 00:36:27,030
for a sec, please?
1157
00:36:27,030 --> 00:36:28,050
Dad.
1158
00:36:28,050 --> 00:36:30,010
- No, no.
1159
00:36:28,050 --> 00:36:30,010
Let it go.
1160
00:36:30,010 --> 00:36:32,070
- ♪ Lovely day,
1161
00:36:30,010 --> 00:36:32,070
lovely day ♪
1162
00:36:32,070 --> 00:36:33,090
♪ Lovely day,
1163
00:36:32,070 --> 00:36:33,090
lovely day ♪
1164
00:36:33,090 --> 00:36:36,110
- There's my baby.
1165
00:36:36,110 --> 00:36:40,050
- Uh, hey, Dad.
1166
00:36:36,110 --> 00:36:40,050
I want to go with you and Mom.
1167
00:36:40,050 --> 00:36:42,190
- Oh, sweetie.
1168
00:36:40,050 --> 00:36:42,190
Of course you do.
1169
00:36:42,190 --> 00:36:47,130
It's just that your mom
1170
00:36:42,190 --> 00:36:47,130
feels very strongly
1171
00:36:47,130 --> 00:36:49,130
that it just be the two of us.
1172
00:36:47,130 --> 00:36:49,130
I'm so sorry.
1173
00:36:49,130 --> 00:36:51,050
- I know.
1174
00:36:49,130 --> 00:36:51,050
I'll talk to her.
1175
00:36:51,050 --> 00:36:52,070
- Honey, honey--
1176
00:36:52,070 --> 00:36:55,090
- Dad, Dad.
1177
00:36:52,070 --> 00:36:55,090
Why not?
1178
00:36:55,090 --> 00:36:58,050
- Well, the way she
1179
00:36:55,090 --> 00:36:58,050
explained it to me--
1180
00:36:58,050 --> 00:37:00,170
and trust me,
1181
00:36:58,050 --> 00:37:00,170
we talked about it a lot--
1182
00:37:00,170 --> 00:37:03,170
is that she wants you
1183
00:37:00,170 --> 00:37:03,170
to remember her
1184
00:37:03,170 --> 00:37:06,090
the way she is tonight:
1185
00:37:06,090 --> 00:37:08,150
happy and beautiful,
1186
00:37:08,150 --> 00:37:11,050
and surrounded
1187
00:37:08,150 --> 00:37:11,050
by her friends and family.
1188
00:37:15,130 --> 00:37:17,050
- But, Dad,
1189
00:37:15,130 --> 00:37:17,050
I'm never gonna see her again.
1190
00:37:17,050 --> 00:37:18,170
- Oh, sweetie,
1191
00:37:17,050 --> 00:37:18,170
I know how hard it is.
1192
00:37:18,170 --> 00:37:21,050
I do.
1193
00:37:18,170 --> 00:37:21,050
I just...
1194
00:37:21,050 --> 00:37:23,090
I'm just really trying
1195
00:37:21,050 --> 00:37:23,090
to let her call the shots.
1196
00:37:23,090 --> 00:37:24,170
You know?
1197
00:37:24,170 --> 00:37:27,190
And this is the way
1198
00:37:24,170 --> 00:37:27,190
she wants it.
1199
00:37:29,170 --> 00:37:32,170
- But to not be there
1200
00:37:29,170 --> 00:37:32,170
and not to tell her...
1201
00:37:32,170 --> 00:37:34,170
[sobs]
1202
00:37:37,130 --> 00:37:39,130
- Honey...
1203
00:37:39,130 --> 00:37:42,050
your mom knows
1204
00:37:39,130 --> 00:37:42,050
that you love her.
1205
00:37:42,050 --> 00:37:45,050
And you know
1206
00:37:42,050 --> 00:37:45,050
that she loves you.
1207
00:37:49,110 --> 00:37:51,130
Hey.
1208
00:37:54,030 --> 00:38:01,050
♪ ♪
1209
00:38:10,090 --> 00:38:12,170
- Lighten his sedation.
1210
00:38:19,190 --> 00:38:22,210
Ben,
1211
00:38:19,190 --> 00:38:22,210
I'm gonna remove your tube.
1212
00:38:30,090 --> 00:38:33,070
- [coughing]
1213
00:38:33,070 --> 00:38:35,050
- Okay, okay.
1214
00:38:35,050 --> 00:38:37,070
Okay.
1215
00:38:40,110 --> 00:38:42,050
- Maggie.
1216
00:38:43,190 --> 00:38:46,030
- Ben.
1217
00:38:46,030 --> 00:38:47,190
- I'm alive.
1218
00:38:50,030 --> 00:38:52,030
- Yes, sweetheart.
1219
00:38:52,030 --> 00:38:53,090
You are.
1220
00:38:55,110 --> 00:38:58,110
[heartfelt music]
1221
00:38:58,110 --> 00:39:05,030
♪ ♪
1222
00:39:13,190 --> 00:39:16,170
- Look at me!
1223
00:39:13,190 --> 00:39:16,170
I'm flying!
1224
00:39:16,170 --> 00:39:18,190
- [laughs]
1225
00:39:19,170 --> 00:39:22,030
- Will.
1226
00:39:24,150 --> 00:39:27,170
I remember that night.
1227
00:39:27,170 --> 00:39:29,210
I was coming
1228
00:39:27,170 --> 00:39:29,210
to tell you that...
1229
00:39:29,210 --> 00:39:32,070
I'm sorry for the way
1230
00:39:29,210 --> 00:39:32,070
I treated you,
1231
00:39:32,070 --> 00:39:34,090
that I was wrong.
1232
00:39:36,110 --> 00:39:37,170
- Doesn't matter anymore.
1233
00:39:37,170 --> 00:39:41,050
- No, it does,
1234
00:39:37,170 --> 00:39:41,050
because that's not all.
1235
00:39:41,050 --> 00:39:42,170
- No, you don't need
1236
00:39:41,050 --> 00:39:42,170
to do this.
1237
00:39:42,170 --> 00:39:45,050
- I do.
1238
00:39:42,170 --> 00:39:45,050
I do.
1239
00:39:45,050 --> 00:39:47,070
Because...
1240
00:39:47,070 --> 00:39:49,190
I came to tell you that...
1241
00:39:49,190 --> 00:39:51,170
I love you.
1242
00:39:51,170 --> 00:39:53,090
And I want to be with you.
1243
00:39:53,090 --> 00:39:55,070
- Natalie, stop.
1244
00:39:57,190 --> 00:39:59,130
You told me
1245
00:39:57,190 --> 00:39:59,130
to get out of your life.
1246
00:39:59,130 --> 00:40:02,170
- I know,
1247
00:39:59,130 --> 00:40:02,170
and I am so sorry.
1248
00:40:02,170 --> 00:40:05,130
- You don't understand.
1249
00:40:02,170 --> 00:40:05,130
I did.
1250
00:40:05,130 --> 00:40:08,110
And it's been good for me.
1251
00:40:05,130 --> 00:40:08,110
It really has.
1252
00:40:09,210 --> 00:40:12,050
- Will, we can figure--
1253
00:40:12,050 --> 00:40:14,050
- No, we...
1254
00:40:14,050 --> 00:40:16,210
aren't good for one another.
1255
00:40:16,210 --> 00:40:20,050
All we do is hurt each other.
1256
00:40:21,130 --> 00:40:25,210
There was a time I couldn't
1257
00:40:21,130 --> 00:40:25,210
imagine a future without you,
1258
00:40:25,210 --> 00:40:30,050
but I can now,
1259
00:40:25,210 --> 00:40:30,050
and I feel...
1260
00:40:30,050 --> 00:40:32,090
free.
1261
00:40:32,090 --> 00:40:33,130
- Will...
1262
00:40:33,130 --> 00:40:36,070
- I'm sorry, Natalie.
1263
00:40:36,070 --> 00:40:39,070
[dramatic music]
1264
00:40:39,070 --> 00:40:46,070
♪ ♪
1265
00:40:46,070 --> 00:40:49,090
- [crying]
1266
00:41:04,190 --> 00:41:05,010
[dramatic music]
1267
00:41:07,110 --> 00:41:14,130
♪ ♪
1268
00:41:33,110 --> 00:41:36,130
[wolf howls]
73379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.