Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:05,169
- Sylvie Brett?
2
00:00:07,009 --> 00:00:08,070
- You almost ruined everything
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,189
that I've worked for, Hope.
4
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
Take your drama
5
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
back to Fowlerton.
6
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
- Everybody said
7
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
she'll be back someday
8
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
'cause Chicago's
9
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
too fast for her
10
00:00:14,080 --> 00:00:16,149
and I guess they were right.
11
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Hi, are you my partner?
12
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Yeah, Chad Collins.
13
00:00:19,170 --> 00:00:21,170
Where's the pisser at?
14
00:00:21,170 --> 00:00:25,050
[explosion]
15
00:00:25,050 --> 00:00:26,170
- Firefighter down!
16
00:00:26,170 --> 00:00:27,230
I love you, brother.
17
00:00:27,230 --> 00:00:29,199
I'm gonna miss you.
18
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
- Brian Zvonecek
19
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
was a hell of a firefighter.
20
00:00:33,000 --> 00:00:34,049
From this day forward,
21
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
this memorial site
22
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
is sacred ground.
23
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
- So as you can see,
24
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
it gets lots of light
25
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
and, uh, this
26
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
is the third bedroom.
27
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
It's got a big closet
28
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
and, um, oh--
29
00:00:48,100 --> 00:00:50,060
a partial view of the skyline,
30
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you, uh--
31
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you stand right here.
32
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
Anyway, yeah.
33
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
That's the tour.
34
00:00:54,210 --> 00:00:57,060
- Nice.
35
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
- Yeah, it's a--
36
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
it's a great place, um...
37
00:00:59,179 --> 00:01:02,020
You'd love it here, really.
38
00:01:02,020 --> 00:01:04,019
- If you don't mind my asking,
39
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
why are you
40
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
breaking your lease?
41
00:01:05,140 --> 00:01:07,099
- Oh, uh, it's...
42
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
it's just too much space
43
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
for me.
44
00:01:10,079 --> 00:01:13,120
[soft dramatic music]
45
00:01:13,120 --> 00:01:20,109
♪ ♪
46
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
- Hey, you hear any updates
47
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
from Casey about
48
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
the permanent
49
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
Truck replacement?
50
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- No, nothing yet.
51
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- It's been a while.
52
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
- Yeah, replacing
53
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
Otis is a tall order.
54
00:01:35,229 --> 00:01:38,060
- No doubt about that.
55
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
- Hey, we'll have you back
56
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
in Engine soon enough.
57
00:01:48,030 --> 00:01:49,159
- I can wait.
58
00:01:52,219 --> 00:01:55,030
[Tuesday barks]
59
00:01:52,219 --> 00:01:55,030
Come on.
60
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
- Wow, how many shampoos
61
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
does one woman need?
62
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
- Uh, when Brett
63
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
emptied her locker,
64
00:02:00,090 --> 00:02:02,049
I took in her toiletries.
65
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
I didn't want them
66
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
to feel abandoned.
67
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Good morning, ladies.
68
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Morning.
69
00:02:11,199 --> 00:02:14,159
- Oh, my God.
70
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
Pull up the towel, Collins.
71
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
This isn't a strip club.
72
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I'm gonna kill that guy.
73
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I mean who--who walks around
74
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
nude when shift
75
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
already started?
76
00:02:23,199 --> 00:02:25,159
- He's not that bad.
77
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
And you gotta admit,
78
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
the scenery is kind of nice.
79
00:02:28,229 --> 00:02:30,079
- [scoffs]
80
00:02:28,229 --> 00:02:30,079
It's not nice enough
81
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
to compensate for
82
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
the rest of him.
83
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
- Okay, Foster--
84
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
Collins is your partner.
85
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
At least for now
86
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
and as much as it sucks,
87
00:02:39,039 --> 00:02:41,099
Brett is not coming back,
88
00:02:41,099 --> 00:02:44,039
so you gotta make this work.
89
00:02:44,039 --> 00:02:46,159
[alarm blaring]
90
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
Let's go.
91
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
- Truck 81, Ambulance 61,
92
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
person trapped,
93
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
9724 North Dayton...
94
00:02:54,170 --> 00:02:56,189
[sirens wailing]
95
00:02:56,189 --> 00:02:59,170
[dramatic music]
96
00:02:59,170 --> 00:03:06,180
♪ ♪
97
00:03:08,050 --> 00:03:11,030
- [shouting]
98
00:03:11,030 --> 00:03:13,110
Help!
99
00:03:15,039 --> 00:03:16,129
Help!
100
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
- Don't let him
101
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
move an inch!
102
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
And cordon off the area
103
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
underneath, just in case.
104
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
- Hey!
105
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
Can't you lower him down?
106
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
- That rope is
107
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
barely securing him.
108
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
The smallest move could
109
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
send him into free fall.
110
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
- Help me!
111
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
Help!
112
00:03:29,060 --> 00:03:31,000
- Casey, we need the aerial.
113
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
- Yep.
114
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
Kidd, get Truck as close
115
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
as you can
116
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
and position the ladder.
117
00:03:34,050 --> 00:03:35,219
- Arnold, back up 90.
118
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
- They were moving a piano
119
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
from the fifth floor
120
00:03:37,180 --> 00:03:39,060
when the rope snapped.
121
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
I don't know
122
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
why dispatch sent us.
123
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
The longest ladder we carry
124
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
doesn't get us halfway there.
125
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
- If we can get
126
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
to that balcony,
127
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
maybe we could
128
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
reach him with a pike pole.
129
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Go.
130
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Tony, Capp,
131
00:03:47,159 --> 00:03:48,199
get in that unit.
132
00:03:48,199 --> 00:03:51,060
- [shouting]
133
00:03:51,060 --> 00:03:53,199
- 81, as fast as you can.
134
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
- Good, good, good, good, good.
135
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
Whoa.
136
00:03:55,020 --> 00:03:57,139
- Copy that, Captain.
137
00:03:57,139 --> 00:04:01,050
- [shouting]
138
00:04:01,050 --> 00:04:04,020
Help me!
139
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help!
140
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help me.
141
00:04:06,210 --> 00:04:09,020
- Hey, give me a hand.
142
00:04:09,020 --> 00:04:10,139
[exciting music]
143
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
Come on.
144
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
You got it?
145
00:04:12,069 --> 00:04:15,219
♪ ♪
146
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
- Hey, what's
147
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
your candidate up to?
148
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
- Gallo,
149
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
what the hell you doing?
150
00:04:22,069 --> 00:04:24,170
- Get me down from here!
151
00:04:24,170 --> 00:04:31,170
♪ ♪
152
00:04:33,189 --> 00:04:35,139
- Gallo!
153
00:04:33,189 --> 00:04:35,139
[shrieking]
154
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
- Guy is gonna
155
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
get himself killed.
156
00:04:51,040 --> 00:04:51,050
.
157
00:04:52,139 --> 00:04:52,199
- Come on, kid.
158
00:04:55,029 --> 00:04:57,189
- [groans]
159
00:04:57,189 --> 00:04:59,199
[laughs]
160
00:04:59,199 --> 00:05:02,199
[tense music]
161
00:05:02,199 --> 00:05:05,040
- [shouting]
162
00:05:05,040 --> 00:05:12,100
♪ ♪
163
00:05:16,230 --> 00:05:19,180
- Sev--going up.
164
00:05:21,120 --> 00:05:23,110
- [shouting]
165
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help--help!
166
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help!
167
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help me!
168
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help!
169
00:05:45,170 --> 00:05:48,110
[shouting]
170
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
Help me, get me--
171
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
- I got you, I got you.
172
00:05:54,009 --> 00:05:56,129
Yeah, you're good--you're good.
173
00:05:57,129 --> 00:05:59,120
- [shouting]
174
00:06:02,050 --> 00:06:04,089
- [grunting]
175
00:06:04,089 --> 00:06:06,199
[both panting]
176
00:06:11,040 --> 00:06:12,209
Oh, my God.
177
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
- I got him.
178
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
Hang in there.
179
00:06:15,019 --> 00:06:17,089
- Take your time.
180
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
- All right, I got him.
181
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
Let go.
182
00:06:22,019 --> 00:06:25,060
- Wow.
183
00:06:22,019 --> 00:06:25,060
[groaning laugh]
184
00:06:25,060 --> 00:06:27,060
[applause]
185
00:06:27,060 --> 00:06:30,060
[sweeping music]
186
00:06:30,060 --> 00:06:33,050
♪ ♪
187
00:06:33,050 --> 00:06:34,170
- All right!
188
00:06:34,170 --> 00:06:37,050
♪ ♪
189
00:06:37,050 --> 00:06:38,209
- [grunting]
190
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
- That was a hell
191
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
of a performance.
192
00:06:40,060 --> 00:06:42,100
You okay?
193
00:06:40,060 --> 00:06:42,100
- [panting]
194
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
Yeah, just another dull day
195
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
in the CFD, am I right?
196
00:06:47,220 --> 00:06:49,180
- [laughs]
197
00:06:47,220 --> 00:06:49,180
Come on.
198
00:06:54,019 --> 00:06:56,110
- Excited for your first shift?
199
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
- Yeah, it'll be nice
200
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
to be back on the job.
201
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
Not used to all this down time.
202
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
- Yeah.
203
00:07:00,180 --> 00:07:02,170
- Sylvie!
204
00:07:04,230 --> 00:07:07,069
- Hey, Hope.
205
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
- Oh, and you must
206
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
be the chaplain.
207
00:07:09,230 --> 00:07:12,019
- You can call me Kyle.
208
00:07:12,019 --> 00:07:13,189
- This is Hope Jacquinot,
209
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
my old friend from high school
210
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
that I told you about.
211
00:07:15,220 --> 00:07:19,110
- [laughs]
212
00:07:15,220 --> 00:07:19,110
Well, that sounds ominous.
213
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
- Any friend of Sylvie's
214
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
is a friend of mine.
215
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
- Well, I owe you
216
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
a big thanks, Kyle.
217
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
We've all missed
218
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
Sylvie so much,
219
00:07:25,149 --> 00:07:27,089
and because of you she's home.
220
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Have you been down Walnut
221
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Street since you've been back?
222
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
Claremont Diner is still
223
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
there, believe it or not.
224
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- Oh, really?
225
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- It's our old
226
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
high school hangout.
227
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
Best milkshakes in the world.
228
00:07:40,000 --> 00:07:41,159
- The size of a Cadillac.
229
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
- We should meet up there
230
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
for old times' sake.
231
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
Catch up.
232
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
- Oh, um...
233
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
you know, it's just--it's just
234
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
kind of crazy right now
235
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
what with the move
236
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
and my new job, so...
237
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
- I screwed up big time when
238
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
I saw Sylvie last, in Chicago.
239
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
I know that a milkshake
240
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
is not the answer,
241
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
but maybe it's a start?
242
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
I would do anything
243
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
for the chance
244
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
to explain things
245
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
and apologize properly.
246
00:08:06,110 --> 00:08:09,110
[tentative music]
247
00:08:09,110 --> 00:08:12,160
♪ ♪
248
00:08:12,160 --> 00:08:15,069
- I'll check my work schedule.
249
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
- I'll take that.
250
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
Thanks, Sylvie.
251
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
- Bad news.
252
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
Vlad and Dmitri are out.
253
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
- You couldn't
254
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
talk 'em into it?
255
00:08:40,000 --> 00:08:41,169
Bummer.
256
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Who's Vlad and...
257
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Dmitri--Otis's brothers.
258
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
They inherited
259
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
his share of Molly's,
260
00:08:48,090 --> 00:08:49,210
but they'd rather put the money
261
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
in municipal bonds
262
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
or something.
263
00:08:52,169 --> 00:08:55,080
And that's their right,
264
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
but I ain't got
265
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
the cash to buy 'em out.
266
00:08:59,009 --> 00:09:00,210
[sighs]
267
00:09:00,210 --> 00:09:02,220
Okay...
268
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
hey, what do you say,
269
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
Mouch, huh?
270
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
How would you like
271
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
to buy into Molly's?
272
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
I know you got cash stashed
273
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
inside that mattress.
274
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
- No, thanks, I got retirement
275
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
looming on the horizon.
276
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
The last thing I need is
277
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
to dump my savings into a bar.
278
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
- But you already spend
279
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
all your money at Molly's!
280
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
I'm offering you
281
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
a piece of the action
282
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
and...discounted drinks
283
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
at the employee rate.
284
00:09:30,100 --> 00:09:33,000
- Could you...
285
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
- Don't look at me, all right?
286
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
I've been paying rent
287
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
by myself for months now.
288
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
It's bleeding me dry.
289
00:09:38,179 --> 00:09:40,179
Why don't you go ask somebody
290
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
who makes
291
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
that sweet lieutenant's pay?
292
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
- Hey, Severide,
293
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
how would you like to buy
294
00:09:45,070 --> 00:09:46,230
Otis's share of Molly's, huh?
295
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
It's a hell of
296
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
a business opportunity.
297
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
Plus, you're there
298
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
all the time anyway.
299
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
- I go to Molly's
300
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
because I wanna drink,
301
00:09:53,110 --> 00:09:54,190
not fix the urinal.
302
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
- I already replaced
303
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
that urinal.
304
00:09:56,110 --> 00:09:58,179
It works just fine.
305
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
- You know,
306
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
Hermann's got a point.
307
00:10:04,149 --> 00:10:08,110
We are at Molly's all the time.
308
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
We really need to get out more.
309
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
You know, just the two of us.
310
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
- You know, Boden said I could
311
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
use his boat whenever I want,
312
00:10:16,110 --> 00:10:18,019
since I help maintain it.
313
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
Maybe we could go out on
314
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
the lake, do some fishing...
315
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
- How about you leave
316
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
the fishing gear behind
317
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
because I got a new bikini
318
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
and a cocktail thermos
319
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
that will provide
320
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
all the recreation we need.
321
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- That's a much better plan.
322
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- Thank you.
323
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
- Two C's in a word?
324
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
It's gotta be a mistake.
325
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
I tell you, these word jumbles
326
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
are something.
327
00:10:45,039 --> 00:10:46,149
[gasps]
328
00:10:45,039 --> 00:10:46,149
Click!
329
00:10:46,149 --> 00:10:49,039
The world is click!
330
00:10:49,039 --> 00:10:51,029
Yahoo!
331
00:10:55,080 --> 00:10:58,039
- I know who I want.
332
00:10:58,039 --> 00:10:59,200
- For Otis's spot, you mean?
333
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- That's right.
334
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- Well, at long last.
335
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Come on.
336
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Don't keep me in suspense.
337
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
- Blake Gallo--
338
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
the candidate on Engine 90
339
00:11:05,159 --> 00:11:07,120
from that rescue this morning.
340
00:11:10,049 --> 00:11:12,009
- No.
341
00:11:12,009 --> 00:11:13,090
- What do you mean no?
342
00:11:13,090 --> 00:11:14,129
He's a great kid.
343
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
I've been asking
344
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
around about him.
345
00:11:15,169 --> 00:11:17,169
- You can't have him.
346
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
- I talked to
347
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
his lieutenant, Loomis.
348
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
He'd consider
349
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
transferring Gallo...
350
00:11:21,200 --> 00:11:23,169
- He's a daredevil, Casey.
351
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
He's not coming
352
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
into my firehouse.
353
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
- Chief,
354
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
as captain of Truck 81,
355
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
I should have the right
356
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
to pick my own crew.
357
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
- I have just buried
358
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
a firefighter.
359
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
I am not gonna
360
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
bury another one.
361
00:11:34,200 --> 00:11:38,000
[soft dramatic music]
362
00:11:38,000 --> 00:11:42,090
♪ ♪
363
00:11:42,090 --> 00:11:45,120
Find someone else.
364
00:12:03,029 --> 00:12:03,039
.
365
00:12:08,200 --> 00:12:11,129
[slurping]
366
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
- I really appreciate
367
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
you coming.
368
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
- Well, I did it for Kyle,
369
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
to be honest.
370
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
He's big on forgiveness.
371
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
Must be the chaplain thing.
372
00:12:26,179 --> 00:12:28,149
- [giggles]
373
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
Oh, I have
374
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
to show you something.
375
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Come here.
376
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Look!
377
00:12:39,070 --> 00:12:40,110
[laughing]
378
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
Can you believe
379
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
that's still here?
380
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
- Oh, my God.
381
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
Twihards.
382
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
- How many times
383
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
did we see that movie?
384
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
A hundred?
385
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
No, more, I bet.
386
00:12:47,070 --> 00:12:49,009
[laughter]
387
00:12:51,110 --> 00:12:53,139
I'm really sorry, Sylvie.
388
00:12:54,110 --> 00:12:56,110
For everything.
389
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
I never told you this,
390
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
but right before
391
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
I got to Chicago, I was
392
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
in an abusive relationship...
393
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
and it messed with
394
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
my head more than I realized.
395
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
I'm not trying
396
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
to excuse anything, I just--
397
00:13:08,230 --> 00:13:10,179
I just wanted you to know.
398
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
- I'm sorry for what
399
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
you've been through.
400
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
- Don't--I've made
401
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
some bad choices in my life
402
00:13:18,080 --> 00:13:19,200
when it comes to men.
403
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
But on the opposite end
404
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
of the spectrum, wow...
405
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
your guy.
406
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
He's pretty special.
407
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- He is.
408
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- It's funny.
409
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
I was so sure that you would
410
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
end up with a firefighter.
411
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
I mean, there's some
412
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
awesome guys at your firehouse.
413
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
- No, I could never
414
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
date anyone there.
415
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
It's against the rules.
416
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
Pretty much everyone
417
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
breaks them, but still.
418
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
- You never had a thing
419
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
for any of those guys?
420
00:13:41,220 --> 00:13:43,190
Come on.
421
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
- It's pretty crazy how much
422
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
I miss everyone at 51.
423
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
- You're gonna make a wonderful
424
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
life for yourself here, Sylvie.
425
00:13:57,029 --> 00:14:00,009
[somber music]
426
00:14:00,009 --> 00:14:06,169
♪ ♪
427
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
- Hey.
428
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
I was looking for you.
429
00:14:09,169 --> 00:14:12,009
- Hey...just chill-axing.
430
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
Waiting for the next call.
431
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
What's up?
432
00:14:14,210 --> 00:14:16,149
- [laughs]
433
00:14:16,149 --> 00:14:18,169
I got this for you.
434
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
Maybe I was a little tough on
435
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
you, so I just wanted...
436
00:14:22,169 --> 00:14:25,009
- You got me word scrambles?
437
00:14:22,169 --> 00:14:25,009
[gasps]
438
00:14:25,009 --> 00:14:27,200
[laughs]
439
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
How'd you know I like these?
440
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
- 'Cause you play them all day.
441
00:14:31,120 --> 00:14:33,039
And night.
442
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
- Thank you, Foster.
443
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
That's really cool of you.
444
00:14:40,179 --> 00:14:44,210
Whoa, these are super tough.
445
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Hey, Chloe!
446
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Here's the beautiful girl.
447
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hello, sweetheart.
448
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hi, Tuesday.
449
00:14:59,059 --> 00:15:00,220
You walk Tuesday?
450
00:15:00,220 --> 00:15:02,200
- Sometimes.
451
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
Last I saw Joe,
452
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
he was in the common room.
453
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
- I was looking
454
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
for you, actually.
455
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
You have a minute?
456
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
- Sure.
457
00:15:17,070 --> 00:15:19,190
- I'm just...
458
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
I wanted to check in
459
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
with you about Joe.
460
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
I know how close you guys are,
461
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
how much you mean to him,
462
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
and I can tell Otis
463
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
is still on his mind...
464
00:15:28,149 --> 00:15:30,009
all the time.
465
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
And Brett leaving,
466
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
that hurts too.
467
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
I guess I'm just wondering
468
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
if you think there's something
469
00:15:36,110 --> 00:15:38,230
I can do to help him better.
470
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
- Kiddo,
471
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
this is a real tough one.
472
00:15:42,070 --> 00:15:43,190
- [sighs]
473
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
- We're all dealing
474
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
with it different.
475
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
Some of us are talking
476
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
about it, some aren't.
477
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
Some are just
478
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
throwing themselves
479
00:15:49,149 --> 00:15:52,149
harder into the job or...
480
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
taking the occasional stroll
481
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
around the firehouse
482
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
when a wave of it
483
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
hits too hard.
484
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
Only thing that's gonna
485
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
get any of us through it
486
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
is feeling like
487
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
we're not alone.
488
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
That's what
489
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
you're doing for Joe
490
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
and, far as I'm concerned,
491
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
there's nothing more important.
492
00:16:12,039 --> 00:16:14,029
- Yeah.
493
00:16:22,039 --> 00:16:24,149
- Damn it.
494
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Damn it.
495
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Come on.
496
00:16:35,200 --> 00:16:39,039
- Listen--I don't know boats,
497
00:16:39,039 --> 00:16:41,090
but maybe...
498
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
I could help with
499
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
the stress part of all this.
500
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
- No, no--it's either
501
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
a bad connection
502
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
or this whole wiring harness
503
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
is shot.
504
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
- Okay, all right, that's it.
505
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
I'm gonna call Harbor Tow
506
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
and I'm gonna
507
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
have them tow us back.
508
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
- No--no, no, no, no, no.
509
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
I'm gonna get this going.
510
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
- You've been saying
511
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
that for an hour.
512
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
- Stella, there's no chance
513
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
we're calling for a rescue.
514
00:17:09,130 --> 00:17:11,000
Zero.
515
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
- I cannot wait to tell
516
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
the boys about this one.
517
00:17:16,170 --> 00:17:18,200
- [laughs]
518
00:17:16,170 --> 00:17:18,200
- The firefighter who
519
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
had to get himself
520
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
rescued off the lake.
521
00:17:22,039 --> 00:17:23,140
Talk about irony, too.
522
00:17:23,140 --> 00:17:25,099
The intrepid Kelly Severide,
523
00:17:25,099 --> 00:17:27,190
helpless and lost at sea...
524
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
- This guy's like a big,
525
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
important firefighter, so...
526
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
- Ah, we got it
527
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
from here, Tommy.
528
00:17:35,079 --> 00:17:36,220
Thanks for the help.
529
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
You can go back
530
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
and work on your tan.
531
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
- Whoa, whoa, whoa--
532
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
you're drifting, bro.
533
00:17:40,180 --> 00:17:42,079
Bring it back in.
534
00:17:42,079 --> 00:17:45,019
- I'm trying, I'm trying.
535
00:17:45,019 --> 00:17:47,089
- Give it more juice, bro.
536
00:17:49,119 --> 00:17:51,140
Whoa, whoa, whoa, whoa!
537
00:17:51,140 --> 00:17:54,180
- Help!
538
00:17:51,140 --> 00:17:54,180
[shouting]
539
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Kill the motor!
540
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Mikey!
541
00:17:56,200 --> 00:17:58,049
Give me your hand.
542
00:17:56,200 --> 00:17:58,049
- [shouting]
543
00:17:58,049 --> 00:18:00,140
Mikey, come on!
544
00:17:58,049 --> 00:18:00,140
- [shouting]
545
00:18:00,140 --> 00:18:03,069
- Get that motor shut off!
546
00:18:11,029 --> 00:18:12,200
.
547
00:18:12,200 --> 00:18:14,119
- Mikey, come on!
548
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
Mikey, give me your hand!
549
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
- Help!
550
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Give me your hand, Mikey!
551
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Mikey!
552
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Help!
553
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Mikey!
554
00:18:38,049 --> 00:18:40,049
[panting]
555
00:18:40,049 --> 00:18:42,029
Where are they?
556
00:18:42,029 --> 00:18:44,029
Are they dead?
557
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- [gasping] Help him up.
558
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- All right.
559
00:18:54,029 --> 00:18:56,059
[tense music]
560
00:18:56,059 --> 00:18:58,000
- Tommy!
561
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- It's okay.
562
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- We need an ambulance.
563
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
Call 911.
564
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
- Yeah, yeah, yeah.
565
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Just breathe, I got ya.
566
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Mikey, I'm sorry.
567
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
You're gonna
568
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
be all right, buddy.
569
00:19:07,119 --> 00:19:08,200
Just sit tight.
570
00:19:12,059 --> 00:19:14,000
- Okay.
571
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
[panting]
572
00:19:22,150 --> 00:19:25,140
How you doing?
573
00:19:25,140 --> 00:19:28,049
- Hermann, what are these?
574
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- Those are cherries, Trudy.
575
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- This place...
576
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- Well, here we go...
577
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- A little effort would
578
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
go such a long way
579
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
making things better.
580
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
For example,
581
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
these little jobbies?
582
00:19:38,130 --> 00:19:40,000
These are a disgrace.
583
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
You know how
584
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
they make them glow?
585
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
First, they bleach 'em
586
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
in calcium chloride
587
00:19:43,190 --> 00:19:45,109
and sulfur dioxide...
588
00:19:45,109 --> 00:19:46,210
- Hey, hey, hey, hey--enough.
589
00:19:46,210 --> 00:19:48,200
No one wants to hear that.
590
00:19:48,200 --> 00:19:51,009
[phone ringing]
591
00:19:48,200 --> 00:19:51,009
Hang on.
592
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
Hey, it's Brett!
593
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
She's on the FaceTime.
594
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Back, back, back.
595
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Hang on.
596
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
Hey, there's our pioneer woman.
597
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
How's life on the plains?
598
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
- Hey, hey, Hermann.
599
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
Oh, I'm so glad you answered.
600
00:20:05,150 --> 00:20:07,119
I thought you'd be busy.
601
00:20:07,119 --> 00:20:09,079
- Never too busy for you.
602
00:20:09,079 --> 00:20:11,000
- I miss you guys.
603
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
- We miss you more.
604
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
So, listen, everybody here
605
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
wants to talk to you
606
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
and say hi.
607
00:20:15,220 --> 00:20:17,059
- Sylvie!
608
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
- Hey--hey, Mouch.
609
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
Hey, Trudy.
610
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
How's Molly's?
611
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
What's happening?
612
00:20:21,180 --> 00:20:24,009
- We're eating nuclear waste.
613
00:20:24,009 --> 00:20:25,140
- What about you?
614
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
- Um--I'm just
615
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
settling in, I guess.
616
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
- Yeah, sure, sure.
617
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
Hey, hang on a second--
618
00:20:30,210 --> 00:20:33,099
I'm gonna pass you down.
619
00:20:33,099 --> 00:20:35,220
- Hey, Sylvie, what's up?
620
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
- Oh, Joe,
621
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
I'm so glad you're there.
622
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
Um, well, I start
623
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
with Fowlerton FD tomorrow,
624
00:20:41,089 --> 00:20:42,210
and I'm a little nervous...
625
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
- Oh, don't be.
626
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
They're not gonna know
627
00:20:44,059 --> 00:20:45,119
what hit 'em once they see
628
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
Chicago Sylvie
629
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
kick into gear...
630
00:20:46,180 --> 00:20:48,000
- I don't know about that.
631
00:20:48,000 --> 00:20:49,089
- Here's Foster.
632
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
- Oh, okay--well, bye, Joe.
633
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
Um, I miss you.
634
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
- Hey, girl, it feels like 100
635
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
years since you been gone.
636
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
- I know, I know.
637
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
You have to come and visit.
638
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
We looked at houses today.
639
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
You know--to buy
640
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
and we found this nice one
641
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
with a great guest bedroom
642
00:21:04,009 --> 00:21:07,089
and, um, a beautiful garden...
643
00:21:07,089 --> 00:21:09,049
- Sounds perfect.
644
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
I'm so glad that things
645
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
are working out for you.
646
00:21:11,049 --> 00:21:13,029
Hang on, here's Hermann.
647
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
- Oh, uh, how are you?
648
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
How's the new partner?
649
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
- Hey, uh, listen,
650
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
the customers are barking
651
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
at me, so I gotta go, but come
652
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
back for a visit real soon.
653
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
You gotta see the memorial
654
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
they made for Otis.
655
00:21:23,089 --> 00:21:25,000
It's--it's a beauty.
656
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
- Yeah, I wish
657
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
I was there right now.
658
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
- I said I'm coming!
659
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
Hold onto your horses.
660
00:21:30,150 --> 00:21:32,069
Bye, Sylvie!
661
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
- Oh, after all the big plans,
662
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
look where we end up.
663
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
- We can make up for today.
664
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
How about a road trip...
665
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
to Pictured Rocks?
666
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
- Ooh, I like that idea.
667
00:22:01,109 --> 00:22:03,140
Except I will drive this time.
668
00:22:03,140 --> 00:22:06,069
- [laughs]
669
00:22:03,140 --> 00:22:06,069
- Severide.
670
00:22:09,200 --> 00:22:12,069
You remember Gallo?
671
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
- From the pulley
672
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
rescue yesterday, sure.
673
00:22:16,069 --> 00:22:17,130
- This is Kelly Severide.
674
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
- I know who you are,
675
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
Lieutenant.
676
00:22:18,210 --> 00:22:20,049
Blake Gallo, good to meet you.
677
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
- That was a hell
678
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
of a save back there.
679
00:22:21,200 --> 00:22:23,210
- Thanks--yeah, that was fun.
680
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- Pretty stupid, too.
681
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- I had a clean route
682
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
and good holds.
683
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
No different than
684
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
on sighting
685
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
a rock wall, really.
686
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
- Except that was
687
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
no climbing gym.
688
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
One false move--
689
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
that's a five-story drop
690
00:22:32,170 --> 00:22:34,049
to the concrete.
691
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
- He does have a point.
692
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
You could've waited for us
693
00:22:36,089 --> 00:22:38,069
to get our ladder in place.
694
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
- Victim was slipping--
695
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
he wouldn't have held out
696
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
that long, so I did
697
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
the mental calculus.
698
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
You know, gaming out
699
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
different scenarios.
700
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
What I kept coming back
701
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
to was if I just stood there
702
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
and this guy
703
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
falls to his death...
704
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
I'll never be able
705
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
to live with myself.
706
00:22:54,039 --> 00:22:55,190
[phone buzzing]
707
00:22:55,190 --> 00:22:57,089
Damn, I gotta dip.
708
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
It was really nice
709
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
meeting you guys.
710
00:22:58,200 --> 00:23:00,019
Captain, thanks for the beer.
711
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Thanks for coming out.
712
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Yeah.
713
00:23:02,220 --> 00:23:04,130
I hope our paths cross again.
714
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
I feel like I could
715
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
learn a lot from you guys.
716
00:23:10,079 --> 00:23:13,049
- Hey.
717
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Talent and heart in spades.
718
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Tell me that's not exactly
719
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
the kind of energy
720
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
we need at 51 right now.
721
00:23:19,009 --> 00:23:21,059
- Did he say, "I gotta dip"?
722
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
- What that kid's got,
723
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
you can't teach.
724
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
He could be a real shot
725
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
in the arm for the whole house.
726
00:23:27,119 --> 00:23:29,039
- Yeah, maybe.
727
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
But how are you
728
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
gonna convince Boden?
729
00:24:09,029 --> 00:24:14,109
.
730
00:24:14,109 --> 00:24:16,170
- Hey.
731
00:24:14,150 --> 00:24:16,170
- Hey.
732
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
- I didn't see you
733
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
at Molly's last night.
734
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
Maybe you should
735
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
come by more often...
736
00:24:25,119 --> 00:24:27,000
Hang out?
737
00:24:27,000 --> 00:24:29,130
- Look, Foster...
738
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
I am picking up on your vibe
739
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
and I am really flattered,
740
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
but I've got a girlfriend,
741
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
so this...
742
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Is never gonna happen.
743
00:24:45,000 --> 00:24:49,009
You are a great girl...
744
00:24:50,039 --> 00:24:53,019
And I know...
745
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
that you're gonna
746
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
find somebody.
747
00:24:55,160 --> 00:24:57,200
[alarm blaring]
748
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
- Ambulance 61, person down,
749
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
1291 Wrightwood...
750
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
- I was about
751
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
to make a power shake.
752
00:25:02,170 --> 00:25:05,160
[sirens wailing]
753
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
- Hurry, please!
754
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
She's getting worse!
755
00:25:19,069 --> 00:25:20,210
She was so tired,
756
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
and I thought it was just
757
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
jet lag, but when she woke up,
758
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
she was blotchy and she
759
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
was having trouble breathing.
760
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
Addy!
761
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
- Mommy!
762
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
Mommy--my legs!
763
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
I can't feel them.
764
00:25:35,170 --> 00:25:38,029
- Let's take a look, sweetie.
765
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
- What's wrong with her?
766
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
Help her, please.
767
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
- This blotchiness
768
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
and wheezing--
769
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
seems like an
770
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
allergic reaction.
771
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Give me the EpiPen.
772
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Does she have any allergies?
773
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
- Uh, no.
774
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
I mean, I don't think so.
775
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
- An allergic reaction
776
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
that causes paralysis?
777
00:25:53,140 --> 00:25:55,140
- Can you move your arms, Addy?
778
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
Paralysis is spreading.
779
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
- This doesn't make any sense.
780
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
She's probably just
781
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
trying to get out of school.
782
00:25:59,180 --> 00:26:01,140
- EpiPen.
783
00:26:01,140 --> 00:26:04,180
[tense music]
784
00:26:04,180 --> 00:26:06,220
EpiPen!
785
00:26:06,220 --> 00:26:13,220
♪ ♪
786
00:26:13,220 --> 00:26:16,099
- [wheezing]
787
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
- You mentioned jet lag.
788
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
Have you two been traveling?
789
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
- Uh, for the last
790
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
two weeks, yes,
791
00:26:24,069 --> 00:26:26,069
in Australia.
792
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What is it?
793
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What's wrong?
794
00:26:30,190 --> 00:26:33,069
- Just wanna see if...
795
00:26:33,069 --> 00:26:35,190
Yep, there it is.
796
00:26:35,190 --> 00:26:37,210
She has a tick.
797
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
One of the medical journals
798
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
published an article
799
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a few weeks ago about
800
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a disease showing up in ticks
801
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
in certain countries.
802
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
It can cause these symptoms
803
00:26:45,069 --> 00:26:47,069
in young bite victims.
804
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
This medicine's helping
805
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
you breathe, huh?
806
00:26:49,150 --> 00:26:51,160
Okay.
807
00:26:54,150 --> 00:26:57,069
- [breathing heavily]
808
00:26:54,150 --> 00:26:57,069
- Okay.
809
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
All right--we're gonna
810
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
get her to the hospital,
811
00:26:58,230 --> 00:27:00,109
put her on some antibiotics.
812
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
The paralysis should
813
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
subside in a few hours.
814
00:27:03,069 --> 00:27:05,069
- [exhales]
815
00:27:03,069 --> 00:27:05,069
Okay.
816
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
- Okay, let's get
817
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
that stair chair open.
818
00:27:07,079 --> 00:27:08,220
- Hey, baby, you hear that?
819
00:27:08,220 --> 00:27:10,170
You're gonna be okay.
820
00:27:11,160 --> 00:27:14,170
- Stair chair.
821
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
- Hey, chief,
822
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
I was just wondering
823
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
how I should fill out
824
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
the shift paperwork...
825
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
- How many coach of the year
826
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
awards does Kelly have to win
827
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
before they stop questioning
828
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
his every move?
829
00:27:25,039 --> 00:27:27,160
- Um...
830
00:27:25,039 --> 00:27:27,160
- [groans]
831
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
Bunch of know-it-all
832
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
announcers.
833
00:27:29,039 --> 00:27:30,160
You had a question for me?
834
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
- Yeah--well, I was--
835
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
I started filling out
836
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
the shift paperwork,
837
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
but then I realized
838
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
I've never gone
839
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
a shift with no calls before.
840
00:27:37,200 --> 00:27:39,150
- Welcome to Fowlerton!
841
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
This is the best part.
842
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
You just sign your name.
843
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
Leave the whole form blank.
844
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
There's no extra work.
845
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- See you next shift, Chief.
846
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- You bet.
847
00:27:56,170 --> 00:27:58,220
Yes!
848
00:27:56,170 --> 00:27:58,220
[laughing]
849
00:28:10,069 --> 00:28:12,009
[indistinct chatter]
850
00:28:12,009 --> 00:28:14,170
- Sylvie...
851
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
your fiancé was just
852
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
giving me some advice.
853
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
Jordan's having a PTSD
854
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
kind of thing, you know,
855
00:28:19,069 --> 00:28:21,079
firefighter stuff.
856
00:28:22,130 --> 00:28:24,170
- I'm sorry to hear that.
857
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
I'll just let you two
858
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
get back to talking.
859
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
- Hey, you talk to Chief yet
860
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
about what's-his-name?
861
00:28:42,180 --> 00:28:45,019
Gallo?
862
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
- I, uh...took
863
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
a roundabout approach.
864
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Left Gallo's records on
865
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Boden's desk before he got in.
866
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
Hoping he'll get curious
867
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
and have a look.
868
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
- I'm steering clear
869
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
of the big man myself,
870
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
ever since I left his boat
871
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
in a nonoperational state.
872
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Oh, no.
873
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Yeah, I-I...
874
00:29:05,039 --> 00:29:06,180
I bought a new wiring harness.
875
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
I'm trying to fix it
876
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
before he finds out.
877
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Good luck with that.
878
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Yeah, thanks.
879
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
So are you gonna
880
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
follow up about Gallo,
881
00:29:14,230 --> 00:29:16,069
or let the chips fall?
882
00:29:16,069 --> 00:29:18,069
- Well, I-I'm not eager
883
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
to push my luck
884
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
with Boden, but...
885
00:29:19,210 --> 00:29:22,029
I have to pursue this.
886
00:29:22,029 --> 00:29:24,079
We need it.
887
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
- Excuse me, Lieutenant.
888
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
Thanks.
889
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
- You're not
890
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
sitting on a pile of cash
891
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
I don't know about,
892
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
huh, Ritter?
893
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
- I wish.
894
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
Sorry.
895
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
- Eh, it's my problem,
896
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
not yours.
897
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
- Well, you know,
898
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
my cousin, she's a loan officer
899
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
at a bank on LaSalle.
900
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
I could hook you up with her.
901
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
- I don't want--
902
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
I don't want a loan, Ritter.
903
00:29:50,029 --> 00:29:52,220
I want a partner.
904
00:29:50,029 --> 00:29:52,220
[grunts]
905
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
Dawson flew the coop
906
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
last year--all right, fine.
907
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
So me and Otis--
908
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
we split her share.
909
00:30:00,200 --> 00:30:02,150
But now?
910
00:30:04,119 --> 00:30:06,220
It's no fun doing it by myself.
911
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
I'll figure
912
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
something out, though.
913
00:30:10,140 --> 00:30:12,210
What choice do I got?
914
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
- Hey, Chief,
915
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
can I bug you a sec?
916
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
- Are you here
917
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
to tell me why my motor
918
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
is sitting in pieces
919
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
at the marine?
920
00:30:24,200 --> 00:30:26,119
- Uh...
921
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- Ah.
922
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- I was gonna...
923
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
I am going to fix that.
924
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
- Oh, I know.
925
00:30:35,089 --> 00:30:37,089
I just want you to know I know.
926
00:30:37,089 --> 00:30:40,089
- Um...
927
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
Have you had a chance to read
928
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
up on that kid, Blake Gallo?
929
00:30:43,069 --> 00:30:45,130
- Are you on this, too?
930
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
Okay, yes,
931
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
I have checked him out
932
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
and he's quite the rock star,
933
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
but he will never work at 51.
934
00:30:51,160 --> 00:30:54,009
Not while I call the shots.
935
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
- Can I ask why
936
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
you're so dead set against him?
937
00:30:56,170 --> 00:30:59,009
- You saw him on that call.
938
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
He's missing
939
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
that little voice in his head,
940
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
the one that lets you know
941
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
when something's a bad idea.
942
00:31:05,089 --> 00:31:07,220
That'll get him killed.
943
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
We've suffered too much
944
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
loss here, Kelly.
945
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
Anyway, I'm done
946
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
talking about Gallo.
947
00:31:27,019 --> 00:31:30,220
- You know, a long time ago...
948
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
you had a fool
949
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
of a young rookie on squad.
950
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
He wasn't here a week
951
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
before he attached ten feet
952
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
of webbing to himself
953
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
and went head-first
954
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
out a 64th story window
955
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
to rescue a window washer.
956
00:31:42,049 --> 00:31:44,019
Do you remember?
957
00:31:44,019 --> 00:31:45,230
- All too well.
958
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
You should've
959
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
called for backup.
960
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
- You're right--and you
961
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
could've booted me for that,
962
00:31:53,019 --> 00:31:54,230
but you didn't.
963
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
You made me
964
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
a better firefighter.
965
00:32:00,069 --> 00:32:03,029
You can do the same for him.
966
00:32:03,029 --> 00:32:06,029
[dramatic music]
967
00:32:06,029 --> 00:32:13,019
♪ ♪
968
00:32:23,029 --> 00:32:23,039
.
969
00:32:25,230 --> 00:32:26,180
- Hey, you did some
970
00:32:26,069 --> 00:32:26,180
good work out there today.
971
00:32:29,019 --> 00:32:31,190
Mañana, iguana.
972
00:32:31,190 --> 00:32:33,210
- [laughing]
973
00:32:36,109 --> 00:32:38,180
- That's it.
974
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
Hey, Collins.
975
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
- What's up?
976
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- You're fired.
977
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- What?
978
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- Whoa.
979
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- You're terrible at your job.
980
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
Your--your attitude,
981
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
your lack of empathy
982
00:32:49,099 --> 00:32:51,109
or knowledge, even.
983
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
- You can't fire me.
984
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
You're just a medic.
985
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
- Oh, trust me.
986
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
You're fired.
987
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Put your clothes on.
988
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Go report to headquarters
989
00:32:58,119 --> 00:32:59,230
for a new assignment.
990
00:33:15,190 --> 00:33:18,140
- You're a killer...
991
00:33:18,140 --> 00:33:20,190
[laughing]
992
00:33:18,140 --> 00:33:20,190
- What did I just do?
993
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Oh, my God--
994
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Boden is gonna murder me.
995
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
I can't fire anyone.
996
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
- All right--my love chariot
997
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
is gassed up and ready to take
998
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
me and Kelly to Pictured Rocks.
999
00:33:30,210 --> 00:33:33,130
Farewell.
1000
00:33:33,130 --> 00:33:36,009
- No.
1001
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
You and I are
1002
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
gonna go get Brett back.
1003
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
Now.
1004
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
- What?
1005
00:33:40,210 --> 00:33:42,130
- She doesn't wanna be there.
1006
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
You heard her
1007
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
on the phone last night.
1008
00:33:44,089 --> 00:33:46,019
She didn't sound like herself.
1009
00:33:47,009 --> 00:33:48,150
- Foster's right.
1010
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
She was talking about
1011
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
starting a garden.
1012
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
She killed every houseplant
1013
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
in the apartment.
1014
00:33:52,200 --> 00:33:54,109
- And also, side note,
1015
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
if I don't get her back
1016
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
by next shift, I am screwed.
1017
00:33:56,150 --> 00:34:00,119
[stirring music]
1018
00:34:00,119 --> 00:34:03,009
- Let's go bring our girl home.
1019
00:34:05,130 --> 00:34:07,160
- Good luck, ladies.
1020
00:34:07,160 --> 00:34:08,170
- Let's go!
1021
00:34:08,170 --> 00:34:15,059
♪ ♪
1022
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
- You have to know nothing
1023
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
was happening with me and Hope.
1024
00:34:18,199 --> 00:34:20,179
- I-I do know that.
1025
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
I don't trust her,
1026
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
but I do trust you.
1027
00:34:31,139 --> 00:34:34,000
I'm sorry...
1028
00:34:34,000 --> 00:34:36,039
that I've been so quiet lately.
1029
00:34:39,090 --> 00:34:41,230
I've been thinking, mostly...
1030
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
Kyle,
1031
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
you're such an amazing guy.
1032
00:34:51,099 --> 00:34:55,030
But...this--this life,
1033
00:34:55,030 --> 00:34:57,150
it's not my life.
1034
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
And Fowlerton's
1035
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
just not my home anymore.
1036
00:35:03,030 --> 00:35:04,230
51 is.
1037
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
I thought, maybe--
1038
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
- You don't...
1039
00:35:09,219 --> 00:35:12,099
have to explain, Sylvie.
1040
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
Everything inside
1041
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
of me says I should try
1042
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
and convince you
1043
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
to stay--everything...
1044
00:35:17,179 --> 00:35:20,170
give you 100 reasons why...
1045
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
I've seen how hard
1046
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
you've tried to make it work.
1047
00:35:24,230 --> 00:35:27,019
I know you're not happy here.
1048
00:35:27,019 --> 00:35:28,179
- I'm sorry.
1049
00:35:28,179 --> 00:35:31,230
[tender music]
1050
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
- More than anything,
1051
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
Sylvie Brett...
1052
00:35:38,119 --> 00:35:41,059
I want you to be happy.
1053
00:35:41,059 --> 00:35:48,050
♪ ♪
1054
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- On the left or the right?
1055
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- I think it's on the right...
1056
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Is this it?
1057
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Oh, yeah.
1058
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
Yeah, that's it.
1059
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
That's Kyle's rental place.
1060
00:36:01,030 --> 00:36:02,219
- All right.
1061
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
All right, let's go
1062
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
kick this door down.
1063
00:36:10,130 --> 00:36:11,170
- Wait, we're not literally
1064
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
gonna kick
1065
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
the door down, right?
1066
00:36:13,090 --> 00:36:15,210
Kyle's my friend and--
1067
00:36:15,210 --> 00:36:18,099
Maybe we should knock first.
1068
00:36:29,159 --> 00:36:31,079
- You need to come home, Brett.
1069
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
Okay, we don't
1070
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
want to kidnap you,
1071
00:36:33,190 --> 00:36:35,150
but we will if we have to.
1072
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
- Look, you might
1073
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
think you're happy here,
1074
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
but you're not.
1075
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
You need to be next to me
1076
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
in the rig yelling
1077
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
about how I sing out of pitch
1078
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
all the time, or how I don't
1079
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
stock the gauze properly or--
1080
00:36:49,090 --> 00:36:51,059
- Let's go.
1081
00:36:57,059 --> 00:36:59,219
[soft laughter]
1082
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Here, we got it.
1083
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Oh, yeah.
1084
00:37:07,059 --> 00:37:08,219
- Okay.
1085
00:37:08,219 --> 00:37:14,170
♪ ♪
1086
00:37:14,170 --> 00:37:16,179
[phone buzzing]
1087
00:37:16,179 --> 00:37:18,219
- Joe, text from Stella.
1088
00:37:16,179 --> 00:37:18,219
[gasps]
1089
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
- "We have secured
1090
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
the package."
1091
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
Brett's coming home!
1092
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
- Oh, that's good news.
1093
00:37:25,170 --> 00:37:27,050
- What did I say?
1094
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
She missed you as much
1095
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
as you guys missed her.
1096
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey, Mouch.
1097
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey.
1098
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
- Did you hear?
1099
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
Brett's coming home.
1100
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
- No kidding.
1101
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
That's great.
1102
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- What's that?
1103
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- Uh...
1104
00:37:43,139 --> 00:37:45,210
Hey, Hermann.
1105
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
- Hey, Mouch.
1106
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
What can I get you--a beer?
1107
00:37:48,130 --> 00:37:50,010
Huh?
1108
00:37:50,010 --> 00:37:52,090
[rock music playing]
1109
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
Cashier's check?
1110
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
What's this about?
1111
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
- I'm buying
1112
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
Otis's share of Molly's.
1113
00:37:59,110 --> 00:38:01,230
- [laughing]
1114
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
You know, Mouch--
1115
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
this looks real.
1116
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
- Yeah, um, because I'm
1117
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
buying Otis's share of Molly's.
1118
00:38:12,150 --> 00:38:15,150
[soft dramatic music]
1119
00:38:15,150 --> 00:38:17,199
♪ ♪
1120
00:38:17,199 --> 00:38:20,099
- Mouch, um...
1121
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you're saving my bacon,
1122
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you know that?
1123
00:38:24,159 --> 00:38:26,199
Why the change of heart?
1124
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
- Well, uh...I didn't have
1125
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
enough cash on my own,
1126
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
so I talked to Trudy about it
1127
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
and she agreed to kick in half.
1128
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Trudy.
1129
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Yeah, she's excited to help
1130
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
take Molly's to the next level.
1131
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
Has lots of ideas.
1132
00:38:39,159 --> 00:38:42,039
- Oh...
1133
00:38:44,179 --> 00:38:47,179
Welcome aboard, partner.
1134
00:38:44,179 --> 00:38:47,179
[laughter]
1135
00:38:47,179 --> 00:38:49,190
Molly's is saved!
1136
00:38:49,190 --> 00:38:51,219
[all cheering]
1137
00:38:51,219 --> 00:38:53,079
Whoop-de-doo, holy smokes.
1138
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
You know what,
1139
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
we got a lot to celebrate here,
1140
00:38:55,199 --> 00:38:57,090
so I'm thinking that
1141
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
we have a barbeque
1142
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
at my house tomorrow.
1143
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
- Here, here!
1144
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
I'll spread the word.
1145
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
- Trudy asked me to take
1146
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
some measurements for her.
1147
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
- Hey, congratulations,
1148
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
Lieutenant.
1149
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
- Thank you.
1150
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
Hey, listen--
1151
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
you better show up
1152
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
at my barbeque.
1153
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
Bring a date--
1154
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
or you got a girlfriend?
1155
00:39:15,079 --> 00:39:17,119
- Uh, well...
1156
00:39:17,119 --> 00:39:18,190
A boyfriend, actually.
1157
00:39:18,190 --> 00:39:20,130
- Shut up--what?
1158
00:39:22,090 --> 00:39:24,019
- Yeah.
1159
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
- You aren't vegan,
1160
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
too, are you?
1161
00:39:29,130 --> 00:39:31,050
- [scoffs]
1162
00:39:29,130 --> 00:39:31,050
No.
1163
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
- Then bring your boyfriend
1164
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
to the barbeque
1165
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
because you and me and everyone
1166
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
here--
1167
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
we are celebrating you
1168
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
coming back on Engine.
1169
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
- So...Casey
1170
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
found a replacement?
1171
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
- Lieutenant Loomis
1172
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
isn't eager to see you go,
1173
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
but he knows you're ready
1174
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
to ride with a Truck company.
1175
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
- And, if you come work at 51,
1176
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
you'll also get to observe
1177
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
Rescue Squad up close,
1178
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
maybe pick up a few tricks.
1179
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
- So, Gallo, what do you say?
1180
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
Are you interested?
1181
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
- Am I interested?
1182
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
Yeah, you could say that.
1183
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I'm freaking hyped.
1184
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I mean--
1185
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
you guys rolling
1186
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
the dice on me like this.
1187
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
What can I say?
1188
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
Thank you.
1189
00:40:10,119 --> 00:40:12,150
And you know, um...
1190
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
I realize that this opportunity
1191
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
comes to me
1192
00:40:17,219 --> 00:40:20,039
at a very high cost to 51.
1193
00:40:22,230 --> 00:40:26,079
I don't take that lightly.
1194
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
I know I'll be walking
1195
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
in the shadow
1196
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of a beloved member
1197
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of this family.
1198
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
I intend to honor
1199
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
Otis's memory
1200
00:40:40,190 --> 00:40:43,170
in everything I do here.
1201
00:40:53,230 --> 00:40:57,059
- Welcome to 51.
1202
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
- Thank you, Chief.
1203
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
I won't let you down.
1204
00:41:01,000 --> 00:41:02,150
- Okay.
1205
00:41:02,150 --> 00:41:05,150
[tender music]
1206
00:41:05,150 --> 00:41:12,139
♪ ♪
1207
00:41:21,159 --> 00:41:21,230
.
1208
00:41:22,030 --> 00:41:22,099
[dramatic music]
1209
00:41:24,159 --> 00:41:31,210
♪ ♪
1210
00:41:51,000 --> 00:41:54,030
[wolf howls]
71238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.