Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,426
Previously on Cardinal.
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,596
I found a note in her bag.
3
00:00:02,630 --> 00:00:03,697
It's Catherine's handwriting.
4
00:00:03,731 --> 00:00:06,199
So this Catherine killed herself?
5
00:00:06,234 --> 00:00:07,234
But you're not convinced.
6
00:00:07,268 --> 00:00:08,568
No I am not.
7
00:00:08,603 --> 00:00:09,569
Anyone see you?
8
00:00:09,604 --> 00:00:10,871
No one's around anymore.
9
00:00:10,905 --> 00:00:11,938
Can we maybe hang out for
10
00:00:11,973 --> 00:00:13,874
more than an hour together sometime?
11
00:00:13,908 --> 00:00:15,342
I'm-I'm working on that.
12
00:00:15,376 --> 00:00:16,576
Something happened at the house.
13
00:00:16,611 --> 00:00:18,678
People came in and I heard gunshots.
14
00:00:19,714 --> 00:00:20,680
Did someone see you?
15
00:00:22,750 --> 00:00:24,551
Randall, we need to go to the police.
16
00:00:24,585 --> 00:00:25,785
Don't do anything yet.
17
00:00:25,820 --> 00:00:27,187
I'll figure something out.
18
00:00:27,221 --> 00:00:28,622
We have a situation on Island Road.
19
00:00:28,656 --> 00:00:29,956
I want you to take the lead.
20
00:00:29,991 --> 00:00:31,591
At least two people died in this house.
21
00:00:31,626 --> 00:00:32,926
So where are the bodies?
22
00:00:32,960 --> 00:00:34,127
How's your sister?
23
00:00:34,161 --> 00:00:35,228
She's not good.
24
00:00:35,263 --> 00:00:37,230
She's got a couple of
weeks left, maybe days.
25
00:00:37,265 --> 00:00:38,765
We need to concentrate the search
26
00:00:38,799 --> 00:00:39,966
for the bodies on the lake.
27
00:00:40,001 --> 00:00:41,601
So you think he dumped them in the water?
28
00:00:41,636 --> 00:00:43,470
I think they're down there.
29
00:01:10,998 --> 00:01:15,335
Fish got to the eyes,
nose, lips and fingertips.
30
00:01:15,369 --> 00:01:18,471
But there should be
enough flesh on the fingers
31
00:01:18,506 --> 00:01:20,574
to get a workable print,
32
00:01:20,608 --> 00:01:22,442
if they're in the system.
33
00:01:33,454 --> 00:01:36,856
Okay, Victim 1, Zone
1 gunshot wound to the neck,
34
00:01:36,891 --> 00:01:38,525
clipping the jugular.
35
00:01:38,559 --> 00:01:40,627
Second shot, point blank,
36
00:01:40,661 --> 00:01:42,596
through the frontal bone,
37
00:01:42,630 --> 00:01:44,965
and exiting the parietal.
38
00:01:44,999 --> 00:01:46,199
Fatal.
39
00:01:59,914 --> 00:02:01,915
offensive wounds on both
the victim's hands.
40
00:02:04,485 --> 00:02:05,719
He fought the killer.
41
00:02:05,753 --> 00:02:07,444
So she could escape.
42
00:02:14,428 --> 00:02:16,062
Victim 2. Shot in the spine,
43
00:02:16,097 --> 00:02:18,865
T-7, second shot,
44
00:02:18,899 --> 00:02:20,567
also fatal,
45
00:02:20,601 --> 00:02:22,793
also in the frontal bone.
46
00:02:23,838 --> 00:02:25,038
Any ID?
47
00:02:26,007 --> 00:02:27,207
No.
48
00:02:30,878 --> 00:02:33,213
Her wedding band matches his.
49
00:02:33,247 --> 00:02:34,347
They're married.
50
00:02:34,382 --> 00:02:35,582
And rich.
51
00:02:37,551 --> 00:02:39,185
Starting the Y incision.
52
00:02:40,454 --> 00:02:41,588
No wallets,
53
00:02:41,622 --> 00:02:43,256
no keys,
54
00:02:43,290 --> 00:02:45,125
no leads from the clothing labels.
55
00:02:47,094 --> 00:02:48,928
Somebody must know who they are.
56
00:03:00,941 --> 00:03:03,510
♪ you and I
57
00:03:08,049 --> 00:03:11,284
♪ you and I
58
00:03:15,056 --> 00:03:18,124
♪ do or die
59
00:03:18,159 --> 00:03:26,166
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
60
00:03:48,355 --> 00:03:50,190
Yeah, yeah, I'm still here.
61
00:03:51,325 --> 00:03:52,792
Five hundred dollars?
62
00:03:52,827 --> 00:03:55,177
That's more than the whole car is worth.
63
00:03:56,163 --> 00:03:59,399
Okay, I'm-I'm gonna
have to call you back.
64
00:03:59,433 --> 00:04:01,267
Sam, are you out here?
65
00:04:10,177 --> 00:04:11,377
What on earth?
66
00:04:12,346 --> 00:04:14,447
Must've been a hit and run at school.
67
00:04:14,482 --> 00:04:16,740
It's gonna cost me a whole
week's pay to fix it.
68
00:04:18,185 --> 00:04:19,385
Here's your phone.
69
00:04:20,955 --> 00:04:22,689
You know what, keep it
70
00:04:22,723 --> 00:04:24,157
until you find yours.
71
00:04:24,498 --> 00:04:26,292
Bad week you're having.
72
00:04:26,327 --> 00:04:27,961
Yeah.
73
00:04:27,995 --> 00:04:29,195
Thanks mom.
74
00:04:29,864 --> 00:04:31,698
Hurry up before you miss the bus.
75
00:04:35,202 --> 00:04:36,676
Everything okay?
76
00:04:37,838 --> 00:04:39,038
Fine.
77
00:04:49,750 --> 00:04:51,751
I'll get them to pack it up for me.
78
00:04:54,360 --> 00:04:56,122
You want to have some dessert Janey?
79
00:04:56,157 --> 00:04:57,157
Yeah.
80
00:04:57,191 --> 00:04:58,491
Looks like there's some pie over there,
81
00:04:58,526 --> 00:05:00,075
why don't you have a look.
82
00:05:01,228 --> 00:05:02,428
Okay.
83
00:05:05,065 --> 00:05:06,032
She's sleeping better.
84
00:05:06,066 --> 00:05:07,901
No nightmares for a week.
85
00:05:08,922 --> 00:05:10,122
What about you?
86
00:05:13,113 --> 00:05:14,947
I can't take a leave right now.
87
00:05:15,409 --> 00:05:16,609
I can't do it.
88
00:05:19,118 --> 00:05:21,019
You lost your sister
89
00:05:21,044 --> 00:05:22,878
and now we're raising her daughter.
90
00:05:27,054 --> 00:05:28,421
Your life got turned upside down.
91
00:05:28,455 --> 00:05:30,290
They should understand that.
92
00:05:38,566 --> 00:05:39,990
There's a man
93
00:05:40,568 --> 00:05:42,202
with a gun
94
00:05:42,236 --> 00:05:44,537
in the laundromat next door.
95
00:05:44,572 --> 00:05:45,972
I'm a police officer,
96
00:05:46,874 --> 00:05:48,274
tell me what happened.
97
00:05:48,909 --> 00:05:50,109
He came in,
98
00:05:50,144 --> 00:05:51,878
didn't say anything.
99
00:05:51,912 --> 00:05:53,246
Walked right past me with the gun.
100
00:05:53,280 --> 00:05:54,781
I think he was crying.
101
00:05:54,815 --> 00:05:56,049
Was it a rifle?
102
00:05:56,750 --> 00:05:57,951
A handgun?
103
00:06:00,087 --> 00:06:01,754
How many people are over there right now?
104
00:06:01,789 --> 00:06:04,457
Um, 4 or 5.
105
00:06:04,491 --> 00:06:05,558
I-I'm not sure.
106
00:06:05,593 --> 00:06:06,993
I want you to stay put.
107
00:06:08,062 --> 00:06:09,778
Close the blinds. Lock the door.
108
00:06:09,813 --> 00:06:11,297
Everybody get on the floor.
109
00:06:11,332 --> 00:06:13,733
I don't want you answering
the door for anyone
110
00:06:13,767 --> 00:06:15,168
unless it's the police.
111
00:06:19,573 --> 00:06:20,807
This is Dyson.
112
00:06:20,841 --> 00:06:23,409
I'm at the Sunshine Laundromat on Main.
113
00:06:23,444 --> 00:06:25,945
There's an armed man. I need backup.
114
00:07:32,513 --> 00:07:34,280
Police. Don't move!
115
00:07:34,315 --> 00:07:35,915
Drop your weapon!
116
00:07:39,586 --> 00:07:41,420
You shouldn't be here.
117
00:07:42,723 --> 00:07:44,157
You really should go.
118
00:07:45,259 --> 00:07:47,093
I'm not here to hurt you,
119
00:07:48,329 --> 00:07:49,729
I am here to help.
120
00:07:50,998 --> 00:07:52,398
My name is Noelle.
121
00:07:54,368 --> 00:07:55,568
Okay.
122
00:07:58,005 --> 00:07:59,839
What's the gun for, sir?
123
00:08:02,009 --> 00:08:03,209
I...
124
00:08:06,213 --> 00:08:08,214
I have to do something.
125
00:08:08,248 --> 00:08:10,849
Okay, well, it is making me nervous.
126
00:08:11,452 --> 00:08:13,453
Maybe you could put it
down on the ground.
127
00:08:14,413 --> 00:08:15,614
What's your name?
128
00:08:18,859 --> 00:08:20,059
It's Perry.
129
00:08:20,761 --> 00:08:22,595
You been having a hard time, Perry?
130
00:08:25,933 --> 00:08:27,699
Everything was fine.
131
00:08:28,302 --> 00:08:31,170
I was managing fine.
132
00:08:31,205 --> 00:08:33,506
You know, this is where we first met.
133
00:08:33,540 --> 00:08:35,375
Right here. Three years ago.
134
00:08:37,311 --> 00:08:38,611
Who did you meet?
135
00:08:38,645 --> 00:08:41,129
She was the only one who saw me.
136
00:08:42,216 --> 00:08:43,383
You know what that's like?
137
00:08:43,417 --> 00:08:44,784
Yeah, yeah.
138
00:08:44,818 --> 00:08:46,052
I do.
139
00:08:47,921 --> 00:08:49,756
I lost my sister last month.
140
00:08:52,226 --> 00:08:54,060
She was my best friend.
141
00:08:56,830 --> 00:08:58,064
What happened?
142
00:09:04,938 --> 00:09:06,139
Cancer.
143
00:09:15,149 --> 00:09:16,349
I'm sorry.
144
00:09:18,252 --> 00:09:20,086
But it's not the same.
145
00:09:22,122 --> 00:09:23,790
There's still a hole
146
00:09:23,824 --> 00:09:25,382
where she used to be.
147
00:09:26,126 --> 00:09:29,262
I don't think I'll ever
stop feeling it there.
148
00:09:29,296 --> 00:09:30,496
A hole.
149
00:09:33,667 --> 00:09:35,101
Yeah I feel that too.
150
00:09:37,538 --> 00:09:38,604
You can tell me what happened.
151
00:09:39,640 --> 00:09:41,274
Perry!
152
00:10:21,465 --> 00:10:22,664
Go.
153
00:10:24,467 --> 00:10:25,667
Thank you.
154
00:10:34,477 --> 00:10:36,311
Noelle, you okay there?
155
00:10:46,890 --> 00:10:48,323
I knew the kid.
156
00:10:49,159 --> 00:10:50,993
He lived in my division.
157
00:10:54,097 --> 00:10:56,222
I want to do the notification.
158
00:10:58,201 --> 00:11:00,035
You sure about that?
159
00:11:01,838 --> 00:11:03,038
Yeah.
160
00:11:13,516 --> 00:11:14,483
Hey.
161
00:11:14,517 --> 00:11:15,851
Hey.
162
00:11:15,885 --> 00:11:17,286
We heard about Dyson.
163
00:11:18,288 --> 00:11:19,988
Think it was pretty ugly over there.
164
00:11:20,023 --> 00:11:21,223
Do you know if she's coming back?
165
00:11:21,257 --> 00:11:22,457
Uh-uh.
166
00:11:24,294 --> 00:11:26,528
Has anything come back from Ident?
167
00:11:26,563 --> 00:11:27,930
Uh, Lab called a minute ago,
168
00:11:27,964 --> 00:11:30,381
neither victims' prints
were in the system.
169
00:11:31,034 --> 00:11:32,734
Victims, killer, witness-
170
00:11:32,769 --> 00:11:34,937
not a single hit.
171
00:11:34,971 --> 00:11:36,205
No.
172
00:11:36,606 --> 00:11:37,806
Okay.
173
00:11:41,611 --> 00:11:42,611
Okay, thanks.
174
00:11:42,645 --> 00:11:44,947
Guys! We might just
have something for ya.
175
00:11:44,981 --> 00:11:46,215
Hm?
176
00:11:51,821 --> 00:11:53,255
Irena and Roman Barstow.
177
00:11:56,326 --> 00:11:58,393
Yeah it looks like the same rings.
178
00:11:58,428 --> 00:11:59,595
Organizer over at the Sportsman's Show
179
00:11:59,629 --> 00:12:01,096
called in a missing persons on them.
180
00:12:01,130 --> 00:12:03,098
Said they set up their booth
181
00:12:03,132 --> 00:12:05,200
but they never came back.
182
00:12:05,235 --> 00:12:07,236
Did you find out where they were staying?
183
00:12:17,981 --> 00:12:19,481
The manager confirms
184
00:12:19,515 --> 00:12:21,750
the Barstows rented the
big boat down there
185
00:12:21,784 --> 00:12:24,920
to entertain clients
from the Sportsman's Show.
186
00:12:24,954 --> 00:12:27,489
They rented it the last two years.
187
00:12:27,523 --> 00:12:28,991
He says they're nice people,
188
00:12:29,025 --> 00:12:30,259
no problems.
189
00:12:31,961 --> 00:12:34,396
Anyone on board since they disappeared?
190
00:12:34,430 --> 00:12:37,266
No. No one else should have a key.
191
00:12:43,106 --> 00:12:44,306
Okay.
192
00:12:46,276 --> 00:12:48,110
So after the murders
the killer takes the boat key
193
00:12:48,144 --> 00:12:49,978
and comes here looking for something.
194
00:12:50,013 --> 00:12:51,813
Looking for what?
195
00:12:51,848 --> 00:12:53,048
Money?
196
00:12:53,483 --> 00:12:55,417
The show was just getting started,
197
00:12:55,451 --> 00:12:57,286
they wouldn't have made anything yet.
198
00:12:57,820 --> 00:12:59,655
I have the override code.
199
00:13:03,726 --> 00:13:04,793
Let's see.
200
00:13:04,827 --> 00:13:06,161
4791.
201
00:13:06,195 --> 00:13:09,798
4-7-9-1.
202
00:13:15,805 --> 00:13:18,640
So either they never used the safe
203
00:13:18,675 --> 00:13:20,008
or he found out their code.
204
00:13:20,043 --> 00:13:21,677
Hm. I'll get Ident here
205
00:13:21,711 --> 00:13:24,546
to see if we can match the
prints from Island Road.
206
00:13:29,252 --> 00:13:30,485
Cardinal.
207
00:13:32,822 --> 00:13:34,222
Looks like sawdust.
208
00:13:35,325 --> 00:13:37,392
That might tell us where they've been.
209
00:14:35,885 --> 00:14:37,185
Oh, I'm so sorry.
210
00:14:37,220 --> 00:14:38,620
Are you okay?
211
00:16:50,186 --> 00:16:51,553
I saw him.
212
00:16:51,587 --> 00:16:52,554
At school today.
213
00:16:52,588 --> 00:16:53,555
What are you talking about?
214
00:16:53,589 --> 00:16:54,623
Saw who?
215
00:16:54,657 --> 00:16:56,925
The man who-who chased me at the house.
216
00:16:56,959 --> 00:16:58,793
The one who shot at me.
217
00:16:59,795 --> 00:17:01,530
Randall, I need to see you.
218
00:17:01,564 --> 00:17:03,698
Okay, Sam, that can't happen.
219
00:17:03,733 --> 00:17:05,033
Look baby, I know that you're freaked out
220
00:17:05,067 --> 00:17:06,234
but whatever went down at that house,
221
00:17:06,269 --> 00:17:07,702
it has nothing to do with you.
222
00:17:07,737 --> 00:17:09,905
You're just worked up
and you're seeing things.
223
00:17:12,875 --> 00:17:14,276
I gotta call you back.
224
00:17:21,250 --> 00:17:22,651
Hey.
225
00:17:23,286 --> 00:17:24,252
What's going on?
226
00:17:24,287 --> 00:17:25,253
Thank you.
227
00:17:25,288 --> 00:17:27,289
I just had lunch with the Hannetts.
228
00:17:27,323 --> 00:17:29,858
And they want me to run
in the by-election.
229
00:17:29,892 --> 00:17:31,726
You're going to run for office?
230
00:17:32,295 --> 00:17:34,262
You don't think that I should?
231
00:17:34,297 --> 00:17:35,697
No, no no no, it's not that
232
00:17:35,731 --> 00:17:38,266
I just I didn't realize you
wanted to get into politics.
233
00:17:38,301 --> 00:17:39,634
This is gonna be good for us.
234
00:17:39,669 --> 00:17:41,036
Maybe you can take more on around here.
235
00:17:41,070 --> 00:17:42,404
I'll could get you a raise?
236
00:17:42,438 --> 00:17:44,205
Sure, whatever works.
237
00:17:44,240 --> 00:17:45,707
It's awesome, Laura.
238
00:17:45,741 --> 00:17:47,208
Just tell me which hands to shake
239
00:17:47,243 --> 00:17:48,843
and which babies to kiss.
240
00:17:49,912 --> 00:17:51,279
Go pour us a drink. I'll be right there.
241
00:17:51,314 --> 00:17:52,514
Of course.
242
00:18:08,698 --> 00:18:09,664
Hey.
243
00:18:09,699 --> 00:18:11,132
Sorry I took so long.
244
00:18:13,436 --> 00:18:15,236
Are you okay with this move?
245
00:18:15,271 --> 00:18:17,105
It's asking a lot of you, I know.
246
00:18:17,607 --> 00:18:18,907
I'm happy for you.
247
00:18:18,941 --> 00:18:20,141
I really am.
248
00:18:21,010 --> 00:18:23,111
I know this isn't your dream job,
249
00:18:23,145 --> 00:18:24,346
but you'll be running the place now.
250
00:18:24,380 --> 00:18:25,512
With some help.
251
00:18:25,546 --> 00:18:28,316
Soon you'll get to be the star
around here instead of me.
252
00:18:28,351 --> 00:18:30,018
I love you.
253
00:18:30,052 --> 00:18:31,286
I love our life.
254
00:18:35,024 --> 00:18:37,092
Somebody wants you pretty
bad, Randall Wishart.
255
00:18:37,126 --> 00:18:38,660
Yeah, it's probably just Troy.
256
00:18:38,694 --> 00:18:40,295
Oh, Troy.
257
00:18:40,329 --> 00:18:42,797
You need some new friends, babe.
258
00:18:53,212 --> 00:18:55,213
You know you can wait in the car.
259
00:19:12,432 --> 00:19:13,665
Margaret?
260
00:19:13,700 --> 00:19:15,033
Yeah?
261
00:19:15,068 --> 00:19:16,401
I'm Detective Jerry Commanda
262
00:19:16,436 --> 00:19:18,070
with the OPD.
263
00:19:18,104 --> 00:19:20,906
And this is Detective Sergeant Dyson.
264
00:19:20,940 --> 00:19:23,362
We need to talk with you. Inside.
265
00:19:23,397 --> 00:19:24,509
Did Perry call you?
266
00:19:24,544 --> 00:19:27,079
Because whatever he said,
this is my stuff.
267
00:19:27,113 --> 00:19:29,114
He's delusional if he thinks
I'd take anything of his.
268
00:19:29,148 --> 00:19:30,415
It's not like that.
269
00:19:30,450 --> 00:19:32,617
Breaking up with
someone isn't against the law.
270
00:19:32,652 --> 00:19:33,885
Even if he wants it to be.
271
00:19:33,920 --> 00:19:35,120
Margaret.
272
00:19:36,089 --> 00:19:37,289
Perry's dead.
273
00:19:37,957 --> 00:19:39,858
He shot himself two hours ago.
274
00:19:39,892 --> 00:19:41,727
Inside the laundromat, on Main.
275
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Okay.
276
00:19:50,069 --> 00:19:51,903
Thanks for letting me know.
277
00:20:02,482 --> 00:20:03,682
Margaret.
278
00:20:05,685 --> 00:20:07,452
Did you hear me?
279
00:20:07,487 --> 00:20:08,687
Yeah.
280
00:20:09,288 --> 00:20:11,256
Perry got what he's
been wanting for years.
281
00:20:11,290 --> 00:20:14,126
I'm just glad I'm not the
one who has to clean it up.
282
00:20:17,930 --> 00:20:19,331
You can go now.
283
00:20:28,941 --> 00:20:30,509
And they never came back to their booth.
284
00:20:30,543 --> 00:20:31,743
I wanted to make sure
285
00:20:31,778 --> 00:20:33,745
they weren't stranded on
the side of the highway.
286
00:20:33,780 --> 00:20:34,980
I didn't think they were...
287
00:20:35,515 --> 00:20:37,349
I mean, anyone would hurt them.
288
00:20:38,317 --> 00:20:39,818
And they were friends of yours?
289
00:20:39,852 --> 00:20:41,052
Irena was.
290
00:20:41,387 --> 00:20:43,017
I've known her ten years.
291
00:20:44,059 --> 00:20:45,791
If you wanted your family crest,
292
00:20:45,825 --> 00:20:48,627
or pink camo, Irena
would make it for you.
293
00:20:48,661 --> 00:20:50,829
And it would be a work of art.
294
00:20:50,863 --> 00:20:53,865
She made one like this for me as a gift.
295
00:20:56,522 --> 00:20:58,357
We got really close over the years and...
296
00:21:00,422 --> 00:21:02,990
Uh, I-I can't do this right now.
297
00:21:03,024 --> 00:21:05,492
What can you tell us about Roman?
298
00:21:05,527 --> 00:21:06,842
Pretty good guy.
299
00:21:06,877 --> 00:21:08,228
I mean, even tempered,
300
00:21:08,263 --> 00:21:10,364
he wasn't a drunk,
he didn't sleep around.
301
00:21:10,398 --> 00:21:11,999
Had a lot of money to throw around, too.
302
00:21:12,033 --> 00:21:13,867
He helped Irena build her business.
303
00:21:15,036 --> 00:21:17,905
Ah, it wasn't just about
the money, though.
304
00:21:17,939 --> 00:21:19,373
Roman made Irena happy.
305
00:21:21,609 --> 00:21:22,676
He made a lot of people happy.
306
00:21:22,711 --> 00:21:26,113
He was kind and generous
with his friends.
307
00:21:26,147 --> 00:21:28,015
And nobody felt differently about him?
308
00:21:28,049 --> 00:21:29,516
Or her?
309
00:21:29,551 --> 00:21:32,786
Well, there was
Irena's ex-husband, Monty.
310
00:21:32,821 --> 00:21:35,756
They started coming here
together to sell Irena's bows,
311
00:21:35,790 --> 00:21:38,225
and Monty drank away
all the money she'd make.
312
00:21:38,259 --> 00:21:40,794
And where's Monty now?
313
00:22:42,123 --> 00:22:43,554
Monty Logan?
314
00:22:57,672 --> 00:22:59,673
Any chance I could grab
a beer to wash these down?
315
00:23:12,353 --> 00:23:15,189
My wife's dead and I
can't even get a beer.
316
00:23:16,324 --> 00:23:18,380
Your ex-wife, no?
317
00:23:23,698 --> 00:23:24,898
Get it.
318
00:23:40,014 --> 00:23:42,850
I knew if she stayed with Roman
something bad would happen.
319
00:23:43,084 --> 00:23:44,918
What makes you say that?
320
00:23:45,887 --> 00:23:48,188
'Cuz that guy was shady as hell.
321
00:23:48,223 --> 00:23:49,423
Shady how?
322
00:23:50,458 --> 00:23:52,623
Irena and me started
the custom bow thing.
323
00:23:55,296 --> 00:23:57,064
Soon as it took off,
324
00:23:57,098 --> 00:24:00,434
Roman drove up with a truckload of cash
325
00:24:00,468 --> 00:24:02,569
to buy us out.
326
00:24:02,604 --> 00:24:04,605
Guess he thought Irena
was part of the deal.
327
00:24:05,773 --> 00:24:08,609
What kind of a man takes
another man's wife?
328
00:24:09,210 --> 00:24:10,410
Lots of them.
329
00:24:12,213 --> 00:24:13,814
You know what's sad?
330
00:24:15,617 --> 00:24:18,185
The only reason I come to
this town is to see her,
331
00:24:18,219 --> 00:24:19,419
once a year.
332
00:24:21,623 --> 00:24:23,857
When did you see her this year?
333
00:24:23,892 --> 00:24:25,225
I didn't.
334
00:24:25,260 --> 00:24:29,096
They were no-shows at the welcome party,
335
00:24:29,130 --> 00:24:30,964
didn't see them at the booth.
336
00:24:33,401 --> 00:24:35,235
Thought she was avoiding me.
337
00:24:38,473 --> 00:24:40,129
Alibi checks out.
338
00:24:41,476 --> 00:24:43,644
Quite a few people remember
your karaoke performance
339
00:24:43,678 --> 00:24:44,912
from Saturday night.
340
00:24:48,082 --> 00:24:49,283
Hey.
341
00:24:51,619 --> 00:24:52,819
Hey.
342
00:24:55,089 --> 00:24:56,657
You said Roman was shady.
343
00:24:56,691 --> 00:24:57,925
Well.
344
00:24:58,993 --> 00:25:00,193
I mean,
345
00:25:00,862 --> 00:25:03,068
he used to be an exec at a gun company.
346
00:25:04,866 --> 00:25:06,733
Those guys are all criminals.
347
00:25:06,768 --> 00:25:09,825
You think he retired at
50 on stock options alone?
348
00:25:11,372 --> 00:25:13,240
What are you suggesting, Mr. Logan?
349
00:25:13,274 --> 00:25:16,910
That Irena isn't dead over bad luck,
350
00:25:16,945 --> 00:25:20,085
some random thing.
351
00:25:21,783 --> 00:25:24,451
She's dead because of Roman Barstow.
352
00:25:24,485 --> 00:25:26,286
I guarantee it.
353
00:25:33,461 --> 00:25:37,019
And I let him take her from me.
354
00:25:38,800 --> 00:25:40,133
Twice.
355
00:25:52,714 --> 00:25:55,616
Marina security cameras
caught a man in a hoodie
356
00:25:55,650 --> 00:25:59,353
entering the Barstow's yacht
two hours after the murders.
357
00:25:59,387 --> 00:26:01,021
Didn't get a shot of his face.
358
00:26:01,055 --> 00:26:03,890
Well, we know it wasn't Monty Logan.
359
00:26:03,925 --> 00:26:05,158
No.
360
00:26:05,860 --> 00:26:07,294
- Oh hey.
- Hey.
361
00:26:07,328 --> 00:26:08,295
Dyson's back.
362
00:26:08,329 --> 00:26:09,296
How is she?
363
00:26:09,330 --> 00:26:10,564
Well, I went to get her signature
364
00:26:10,598 --> 00:26:11,898
but she was in the bathroom.
365
00:26:11,933 --> 00:26:14,768
That was an hour ago and
she still hasn't come out.
366
00:26:17,071 --> 00:26:18,271
Yeah?
367
00:26:22,377 --> 00:26:23,577
Hey.
368
00:26:24,245 --> 00:26:25,445
I've still got
369
00:26:26,581 --> 00:26:29,583
some blood here, maybe
it's ketchup from lunch.
370
00:26:32,220 --> 00:26:34,321
You know that kid who shot himself,
371
00:26:34,355 --> 00:26:35,389
I did the notification.
372
00:26:35,423 --> 00:26:38,358
His girlfriend didn't even
care that he was dead.
373
00:26:40,762 --> 00:26:42,596
But you don't know that.
374
00:26:44,399 --> 00:26:46,233
People grieve in different ways.
375
00:26:47,368 --> 00:26:48,568
Yeah.
376
00:26:51,105 --> 00:26:52,939
Any progress on Island Road?
377
00:26:53,775 --> 00:26:55,776
Yes. We've ID'd the victims.
378
00:26:56,711 --> 00:26:57,911
No suspects.
379
00:27:01,935 --> 00:27:03,335
With all due respect,
380
00:27:04,752 --> 00:27:06,153
you shouldn't be here.
381
00:27:08,188 --> 00:27:09,388
Go home,
382
00:27:10,124 --> 00:27:11,958
go be with your family.
383
00:27:17,765 --> 00:27:19,166
It's easier here.
384
00:27:52,667 --> 00:27:55,032
John.
385
00:27:57,972 --> 00:28:01,371
John, stop it.
386
00:28:04,278 --> 00:28:05,479
John.
387
00:28:06,481 --> 00:28:07,681
Don't.
388
00:28:11,552 --> 00:28:12,786
John.
389
00:28:22,497 --> 00:28:23,697
Hello.
390
00:28:26,467 --> 00:28:29,107
No, Catherine's not here.
391
00:28:32,640 --> 00:28:34,274
Catherine-Catherine Cardinal
392
00:28:34,308 --> 00:28:35,709
is dead.
393
00:28:37,311 --> 00:28:41,745
So, take her off your call list, please.
394
00:28:51,170 --> 00:28:53,039
How she must be hated you.
395
00:28:53,064 --> 00:28:54,898
You failed her so completely.
396
00:28:55,867 --> 00:28:57,134
Is that how you feel?
397
00:28:57,168 --> 00:28:58,502
That you failed Catherine?
398
00:28:58,536 --> 00:28:59,970
I didn't write the card.
399
00:29:04,814 --> 00:29:06,015
But yes.
400
00:29:07,645 --> 00:29:10,440
But that's not why I'm here.
401
00:29:11,249 --> 00:29:12,816
I need you to tell me,
402
00:29:12,850 --> 00:29:16,119
what kind of person writes and sends
403
00:29:16,154 --> 00:29:17,220
that kind of card?
404
00:29:17,255 --> 00:29:19,790
Profiling is not my specialty.
405
00:29:19,824 --> 00:29:21,158
I'm sure you have someone at the station-
406
00:29:21,192 --> 00:29:23,326
I am asking you.
407
00:29:23,361 --> 00:29:25,495
As a favour to me.
408
00:29:25,530 --> 00:29:28,709
Just, give me your best guess.
409
00:29:31,869 --> 00:29:33,069
Very well.
410
00:29:40,078 --> 00:29:41,845
The writer is sneering at you
411
00:29:41,879 --> 00:29:44,214
because they know you can't retaliate.
412
00:29:44,248 --> 00:29:45,982
There was no return address you said,
413
00:29:46,017 --> 00:29:47,050
the postmarks are all different?
414
00:29:47,085 --> 00:29:48,285
That's right.
415
00:29:50,722 --> 00:29:53,156
It's likely someone who
feels insignificant,
416
00:29:53,191 --> 00:29:54,391
a failure.
417
00:29:55,560 --> 00:29:57,494
Someone who's suffered-
418
00:29:57,528 --> 00:29:59,663
and they decided to blame you for it.
419
00:29:59,697 --> 00:30:01,331
I mean, you're a police officer
420
00:30:01,365 --> 00:30:04,334
you must have your share of enemies?
421
00:30:04,368 --> 00:30:05,669
Yeah.
422
00:30:05,703 --> 00:30:07,838
But, this isn't just
someone you imprisoned...
423
00:30:07,872 --> 00:30:12,876
This is someone who lost
something as a result.
424
00:30:12,910 --> 00:30:14,544
A job, a wife, a home,
425
00:30:14,579 --> 00:30:16,012
,uh, maybe all three.
426
00:30:16,047 --> 00:30:19,176
It strike you as someone
capable of violence?
427
00:30:19,751 --> 00:30:22,679
What, are you concerned for your safety?
428
00:30:25,123 --> 00:30:26,556
Oh I see.
429
00:30:27,959 --> 00:30:29,459
You think this person had something to do
430
00:30:29,494 --> 00:30:30,694
with Catherine's death.
431
00:30:30,728 --> 00:30:32,129
It's just a question.
432
00:30:33,231 --> 00:30:34,431
John,
433
00:30:35,133 --> 00:30:37,968
do you doubt that Catherine
took her own life?
434
00:30:39,112 --> 00:30:40,771
I know what the evidence says.
435
00:30:40,805 --> 00:30:44,785
I asked what you believe.
436
00:30:48,813 --> 00:30:50,647
I believe I knew my wife.
437
00:31:03,461 --> 00:31:04,728
Muffins.
438
00:31:04,971 --> 00:31:07,397
You look like your not eating.
439
00:31:07,431 --> 00:31:10,734
Oh no, I'm-I'm-I'm fine. I-
440
00:31:16,274 --> 00:31:19,810
Helen, when-when Catherine came here-
441
00:31:19,844 --> 00:31:21,645
Thank you, thank you-
442
00:31:21,679 --> 00:31:24,324
Um, were there ever any-
443
00:31:26,250 --> 00:31:28,618
Any other patients who seemed
overly interested in her?
444
00:31:28,653 --> 00:31:30,854
Were there any, um,
445
00:31:30,888 --> 00:31:33,256
disagreements of any kind?
446
00:31:33,291 --> 00:31:34,491
No, never.
447
00:31:35,126 --> 00:31:38,328
I try not to have any
overlap between patients.
448
00:31:38,362 --> 00:31:41,131
It's so personal,
what gets said in there.
449
00:31:41,165 --> 00:31:43,133
I want them to feel safe.
450
00:31:43,167 --> 00:31:47,097
Did you and, uh, and Catherine talk much?
451
00:31:49,507 --> 00:31:52,602
It can be lonely sitting at that desk.
452
00:31:53,211 --> 00:31:56,379
But not when Catherine
had an appointment.
453
00:31:56,414 --> 00:31:58,733
She always made me smile.
454
00:32:06,490 --> 00:32:08,859
Everyone you've put behind
bars going back to 2010,
455
00:32:08,893 --> 00:32:11,695
narrowed down by who was
married when they went away.
456
00:32:11,729 --> 00:32:14,040
I appreciate your help.
457
00:32:15,600 --> 00:32:16,918
And your discretion.
458
00:32:19,003 --> 00:32:20,203
What's in there?
459
00:32:21,631 --> 00:32:23,006
Muffins.
460
00:32:23,040 --> 00:32:24,875
You baking now? What kind?
461
00:32:26,944 --> 00:32:30,098
Just take the box.
462
00:32:32,583 --> 00:32:33,984
Yo, Kular, what's in the box?
463
00:32:34,018 --> 00:32:35,752
- No.
- Muffins, yeah?
464
00:32:35,786 --> 00:32:37,020
No, Ash...
465
00:32:39,023 --> 00:32:40,857
The Barstows had a rental car.
466
00:32:42,026 --> 00:32:43,493
Have we found it?
467
00:32:43,527 --> 00:32:45,262
No, but we have the model and plates.
468
00:32:45,296 --> 00:32:46,897
So we're going to issue a joint BOLO
469
00:32:46,931 --> 00:32:49,366
with the RCMP and OPD.
470
00:32:49,400 --> 00:32:51,601
We should get in touch with
transit and security companies.
471
00:32:51,636 --> 00:32:53,003
Anybody that drives for a living.
472
00:32:53,037 --> 00:32:54,704
That ought to cover more ground.
473
00:32:54,739 --> 00:32:55,939
Yeah.
474
00:32:57,541 --> 00:32:58,942
You've pulled suspects?
475
00:33:00,077 --> 00:33:01,945
Ah, no. This is uh-
476
00:33:01,979 --> 00:33:03,213
it's another thing.
477
00:33:04,988 --> 00:33:06,188
I'll tell you later.
478
00:33:08,252 --> 00:33:10,086
Why don't you tell me now?
479
00:33:15,559 --> 00:33:17,394
Those cards I've been getting.
480
00:33:18,296 --> 00:33:19,496
I got another one.
481
00:33:19,997 --> 00:33:21,564
Okay.
482
00:33:21,599 --> 00:33:23,433
That's gone on long enough.
483
00:33:23,467 --> 00:33:25,235
I'm gonna put someone on it.
484
00:33:25,269 --> 00:33:26,469
No.
485
00:33:27,071 --> 00:33:28,271
No.
486
00:33:28,572 --> 00:33:30,492
I need to do this myself.
487
00:33:34,578 --> 00:33:35,779
Okay.
488
00:33:50,594 --> 00:33:51,995
Your father called.
489
00:33:52,029 --> 00:33:53,263
He misses you.
490
00:33:53,597 --> 00:33:55,684
Thinks he'll be home in a week.
491
00:33:56,801 --> 00:33:59,336
And that boy Braden called again.
492
00:33:59,854 --> 00:34:01,738
You know the bonus to
you losing your phone
493
00:34:01,772 --> 00:34:04,109
is I can keep tabs on your love life.
494
00:34:05,376 --> 00:34:06,509
But I hope you're saving
up for a new one.
495
00:34:06,544 --> 00:34:07,978
I need mine for work.
496
00:34:08,612 --> 00:34:10,146
Irena Barstow, 36,
497
00:34:10,181 --> 00:34:12,782
and Roman Barstow, 57,
498
00:34:12,817 --> 00:34:13,850
visitors from New York,
499
00:34:13,884 --> 00:34:16,319
were killed in a house on Island Road.
500
00:34:16,354 --> 00:34:19,322
The reason for their presence
in that house is unknown.
501
00:34:19,357 --> 00:34:22,692
Their bodies were recovered from
Trout Lake yesterday morning.
502
00:34:22,727 --> 00:34:24,758
We urge anyone
503
00:34:24,792 --> 00:34:27,364
who saw or spoke to the Barstows
504
00:34:27,799 --> 00:34:29,499
to please come forward.
505
00:34:29,533 --> 00:34:32,302
If anyone has any information
506
00:34:32,336 --> 00:34:34,170
please call the ABPD tip-line.
507
00:34:36,240 --> 00:34:37,540
You've reached Randall Wishart.
508
00:34:37,575 --> 00:34:39,609
Leave a message and I
will get back to you.
509
00:34:40,644 --> 00:34:43,189
He killed two people.
510
00:34:45,349 --> 00:34:47,350
I saw him on the bus.
511
00:34:47,385 --> 00:34:48,585
He followed me.
512
00:34:49,653 --> 00:34:51,521
Randall, he has my phone.
513
00:34:56,093 --> 00:34:58,288
Hello?
514
00:35:03,067 --> 00:35:04,267
Hello?
515
00:35:08,773 --> 00:35:10,206
Sam Duchene.
516
00:35:12,009 --> 00:35:13,209
Who is this?
517
00:35:15,946 --> 00:35:17,682
I like your drawings.
518
00:35:20,226 --> 00:35:21,978
I promise I-
519
00:35:23,587 --> 00:35:25,021
I didn't see anything.
520
00:35:27,591 --> 00:35:28,792
Please.
521
00:35:29,393 --> 00:35:32,896
Please just leave me alone.
522
00:35:38,069 --> 00:35:39,269
Leave me alone.
523
00:36:58,766 --> 00:36:59,999
Cardinal.
524
00:37:02,116 --> 00:37:03,871
Oh, hi Sylvie.
525
00:37:08,776 --> 00:37:10,310
Okay. Well,
526
00:37:10,344 --> 00:37:12,345
I think I might know where to look.
527
00:37:17,184 --> 00:37:18,384
He was right there
528
00:37:19,720 --> 00:37:20,920
in front of me,
529
00:37:24,298 --> 00:37:25,498
this kid.
530
00:37:30,110 --> 00:37:31,310
And I thought...
531
00:37:34,042 --> 00:37:36,877
I was so sure I was
getting through to him.
532
00:37:40,648 --> 00:37:41,849
I was so close.
533
00:37:45,987 --> 00:37:47,498
I keep thinking,
534
00:37:49,524 --> 00:37:51,892
what did I do wrong? What-
535
00:37:52,393 --> 00:37:54,228
could I have done differently?
536
00:38:00,401 --> 00:38:02,555
Is that how you feel about Catherine?
537
00:38:11,012 --> 00:38:12,212
Sometimes.
538
00:38:17,619 --> 00:38:18,852
I'm sorry, John.
539
00:38:21,589 --> 00:38:22,790
It's fine.
540
00:38:30,799 --> 00:38:32,633
I don't want to go home.
541
00:38:35,537 --> 00:38:36,737
Me neither.
542
00:39:04,065 --> 00:39:06,900
This is a message for Detective Delorme.
543
00:39:41,482 --> 00:39:44,317
Place still standing as far as I can see.
544
00:39:44,351 --> 00:39:45,552
More or less.
545
00:39:46,153 --> 00:39:47,987
How was the Big Smoke?
546
00:39:48,022 --> 00:39:52,559
Oh. It's got nothing over this place.
547
00:39:52,593 --> 00:39:55,862
Well, you missed the news around here.
548
00:39:55,896 --> 00:39:58,898
Fancy couple got murdered
up on Island Road
549
00:39:58,933 --> 00:40:00,700
and dumped in the lake.
550
00:40:00,734 --> 00:40:02,068
This lake?
551
00:40:02,103 --> 00:40:04,104
No, uh, Trout.
552
00:40:05,673 --> 00:40:07,972
Well, small mercies.
553
00:40:10,544 --> 00:40:11,878
My daughter call?
554
00:40:11,912 --> 00:40:13,895
No, no calls.
555
00:40:23,057 --> 00:40:24,591
The dry food
556
00:40:24,625 --> 00:40:26,559
and the meat should last us for a while.
557
00:40:26,594 --> 00:40:30,263
But we'll have to go into town
to get some fresh vegetables.
558
00:40:30,297 --> 00:40:32,065
Yeah I'll-I'll go tomorrow.
559
00:40:32,099 --> 00:40:33,500
We'll get you set up for the week.
560
00:40:33,534 --> 00:40:34,734
Henry.
561
00:40:35,136 --> 00:40:36,569
It's okay, it's late.
562
00:40:36,770 --> 00:40:39,506
I can start the fire myself.
563
00:40:39,540 --> 00:40:41,040
- You sure?
- Yeah.
564
00:40:41,075 --> 00:40:45,078
Unless you want a-a game of chess first?
565
00:40:45,112 --> 00:40:46,746
Actually, there's a book
I was in the middle of,
566
00:40:46,780 --> 00:40:48,615
I was hoping I could get back to it.
567
00:40:48,649 --> 00:40:50,723
Alright, alright.
568
00:40:51,986 --> 00:40:53,419
How about tomorrow?
569
00:40:56,143 --> 00:40:57,343
Tomorrow it is.
570
00:40:58,799 --> 00:40:59,999
Good night, Henry.
571
00:41:01,455 --> 00:41:02,655
Alright, good night.
572
00:41:39,133 --> 00:41:40,667
Mama wants you to know
573
00:41:40,701 --> 00:41:42,068
this isn't personal.
574
00:42:03,691 --> 00:42:05,089
You forget something?
575
00:42:13,000 --> 00:42:14,432
Who are you?
576
00:42:18,672 --> 00:42:19,872
Shoes.
577
00:42:20,641 --> 00:42:22,976
I asked you people what
you're doing in my house.
578
00:42:23,010 --> 00:42:24,410
Now, now, now.
579
00:42:26,213 --> 00:42:28,237
Let's not start that way.
580
00:42:31,051 --> 00:42:32,485
What do you want.
581
00:42:32,820 --> 00:42:35,119
Lets all just settle in.
582
00:42:36,037 --> 00:42:38,224
Got plenty of time to
get to know each other.
37883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.