Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,262 --> 00:00:01,662
_
2
00:00:01,663 --> 00:00:04,364
Special Agent Veronica Dawson,
Violent Crimes.
3
00:00:04,766 --> 00:00:07,582
This is my investigation now.
And I can assure you,
4
00:00:07,617 --> 00:00:10,169
I'm a quick study and I plan
to get to the bottom of things.
5
00:00:11,273 --> 00:00:14,724
The details of the drug processing
and distribution facility.
6
00:00:14,977 --> 00:00:16,075
Proctor's?
7
00:00:16,111 --> 00:00:18,011
We have enough fire power
in here to start a war.
8
00:00:18,730 --> 00:00:19,945
Shit!
9
00:00:22,801 --> 00:00:25,235
- So how'd that go?
- Like clockwork.
10
00:00:27,022 --> 00:00:29,623
- What the fuck?
- Nice to see you too, Calvin.
11
00:00:29,725 --> 00:00:33,538
- Daddy.
- Good news, baby, I've been rehabilitated.
12
00:00:36,198 --> 00:00:40,100
Drugged her, just like the others.
Butchered her alive.
13
00:00:40,569 --> 00:00:43,748
Congratulations,
you're not a serial killer.
14
00:00:53,665 --> 00:00:55,731
So, where's your place?
15
00:00:55,732 --> 00:00:58,830
About a mile through the woods.
16
00:00:58,932 --> 00:01:04,480
This is rustic.
Some backyard you got here.
17
00:01:06,316 --> 00:01:10,947
- Yeah, I like the quiet.
- Ugh, I fucking hate it.
18
00:01:11,866 --> 00:01:13,980
What, too many voices in your head?
19
00:01:16,283 --> 00:01:18,197
You have no idea.
20
00:01:19,366 --> 00:01:21,613
You should talk to someone about that.
21
00:01:21,732 --> 00:01:27,030
Well, why the hell do you
think I gave you a ride?
22
00:01:27,116 --> 00:01:29,980
Well, you're just so honest.
23
00:01:30,066 --> 00:01:32,897
I'm honest. You're silent.
24
00:01:33,032 --> 00:01:35,114
We both got our things.
25
00:01:36,399 --> 00:01:40,530
So... what's your real damage?
26
00:01:40,615 --> 00:01:45,980
I mean, you're obviously
punishing yourself for something.
27
00:01:46,066 --> 00:01:49,613
Hey, we've all got shit we
wish we hadn't done, right?
28
00:01:49,732 --> 00:01:51,897
And what shit do you
wish you hadn't done?
29
00:01:52,032 --> 00:01:55,864
Oh, we definitely haven't drank
enough for all that.
30
00:01:55,949 --> 00:01:58,613
So is this the part where you tell me
31
00:01:58,732 --> 00:02:02,447
to just forgive myself and move on?
32
00:02:02,565 --> 00:02:04,864
I don't know what you did.
33
00:02:04,949 --> 00:02:07,613
Maybe it's not forgivable.
34
00:02:09,066 --> 00:02:11,563
Did you forgive yourself?
35
00:02:12,732 --> 00:02:14,397
No.
36
00:02:14,532 --> 00:02:17,647
But I don't punish myself either.
37
00:02:17,732 --> 00:02:22,688
I mean, I figure the world's gonna do
that to me one way or another anyway.
38
00:02:25,532 --> 00:02:28,231
You want to talk about Rebecca Bowman?
39
00:02:28,316 --> 00:02:30,697
- I'm not judging...
- Don't.
40
00:02:32,482 --> 00:02:36,947
- Sooner or later...
- I said... don't.
41
00:02:41,816 --> 00:02:44,030
What do you want?
42
00:02:44,116 --> 00:02:47,864
I'm just trying to figure out if I'm
gonna keep running into you on this.
43
00:02:47,949 --> 00:02:50,697
And we both know I can't stop
you from poking around, but
44
00:02:50,782 --> 00:02:56,197
it would make my life easier if
you could just keep me in the loop.
45
00:02:57,366 --> 00:02:59,629
Of course.
46
00:03:01,615 --> 00:03:05,065
Thanks for the ride.
47
00:03:10,699 --> 00:03:14,377
Don't be a stranger.
48
00:03:46,649 --> 00:03:49,697
Listen, I've had a really bad few days.
49
00:03:49,782 --> 00:03:54,306
I thought we had a deal.
Rebecca was off-limits to you.
50
00:03:54,732 --> 00:03:58,730
- You knew I was living here?
- I thought you were keeping her safe.
51
00:03:58,816 --> 00:04:03,563
- That wasn't my responsibility.
- Fucking her was?
52
00:04:03,649 --> 00:04:06,430
I should kill you right now.
53
00:04:11,615 --> 00:04:14,647
Well, get the fuck on with it.
54
00:04:29,565 --> 00:04:32,197
You find whoever did this to her.
55
00:04:34,398 --> 00:04:35,697
FBI has it covered.
56
00:04:35,782 --> 00:04:39,780
FBI is gonna arrest him,
most likely kill him.
57
00:04:39,899 --> 00:04:41,947
You bring him to me.
58
00:04:46,943 --> 00:04:50,467
And you'll need to find
another place to live.
59
00:06:12,477 --> 00:06:14,824
4x05 - "A Little Late to Grow a Pair"
60
00:06:21,352 --> 00:06:24,282
61
00:06:25,426 --> 00:06:28,752
_
62
00:06:38,884 --> 00:06:41,681
- Let's go.
- Ms. Bowman, I really think we should...
63
00:06:41,767 --> 00:06:44,215
Take out the goddamn box.
64
00:07:15,517 --> 00:07:19,715
Felix...
where's my money?
65
00:07:21,351 --> 00:07:24,548
- Ms. Bowman...
- Where the fuck is my money?!
66
00:07:25,517 --> 00:07:27,515
Your uncle.
67
00:07:27,600 --> 00:07:30,598
- He came and took it.
- What?
68
00:07:30,717 --> 00:07:33,515
That's my box. You can't just...
69
00:07:33,600 --> 00:07:37,965
- There are rules.
- Rebecca, put that gun away.
70
00:07:38,050 --> 00:07:40,215
Put that gun away!
71
00:07:46,184 --> 00:07:47,548
It's okay, Felix.
72
00:07:47,633 --> 00:07:49,382
- Just give us two minutes.
- Yes.
73
00:07:55,633 --> 00:07:59,681
- Have you lost your mind?
- You took my money?
74
00:07:59,767 --> 00:08:01,715
Skimming cash from my strip club,
75
00:08:01,800 --> 00:08:04,431
locking it in a box
doesn't make it yours.
76
00:08:04,550 --> 00:08:09,598
You may not have paid me
that money, but I earned it.
77
00:08:09,717 --> 00:08:11,965
Every fucking penny.
78
00:08:14,550 --> 00:08:17,598
If you want to point that at me,
you had better be ready to shoot it.
79
00:08:20,134 --> 00:08:22,048
Shoot it!
80
00:08:35,217 --> 00:08:37,048
We'll talk about this later.
81
00:08:52,633 --> 00:08:55,182
Watts, come on, man.
This is bullshit.
82
00:08:55,267 --> 00:08:58,099
You shut the fuck up
and do as you're told.
83
00:09:12,350 --> 00:09:14,265
Beautiful morning, isn't it?
84
00:09:14,383 --> 00:09:17,015
Reminds me of how blessed
I am to be a free man.
85
00:09:17,101 --> 00:09:18,465
You said you had something
you wanted to show me.
86
00:09:18,550 --> 00:09:20,048
That I do.
87
00:09:20,184 --> 00:09:21,631
Right this way, gentlemen.
88
00:09:24,967 --> 00:09:26,681
My son-in-law's epic fuckup
89
00:09:26,767 --> 00:09:29,099
may have given you the unfortunate
and grossly inaccurate idea
90
00:09:29,217 --> 00:09:32,348
that the Brotherhood might not be
able to deliver the muscle you need.
91
00:09:32,433 --> 00:09:35,882
But I'm here now and I
wanted to show you firsthand
92
00:09:36,017 --> 00:09:38,448
I'll be running a much tighter ship.
93
00:09:40,050 --> 00:09:43,299
Pony Joe here was in charge
the night your factory got torched.
94
00:09:49,633 --> 00:09:52,515
- Watts...
- Do it.
95
00:09:52,600 --> 00:09:54,048
Now.
96
00:09:54,184 --> 00:09:56,381
Come on.
97
00:09:59,683 --> 00:10:04,715
You know it wasn't my fault!
Hey!
98
00:10:04,800 --> 00:10:06,348
Calvin!
99
00:10:11,050 --> 00:10:13,132
Hey, don't you do this!
100
00:10:15,550 --> 00:10:17,548
Don't do this!
101
00:10:18,683 --> 00:10:20,598
Come on!
102
00:10:22,383 --> 00:10:24,715
Calvin! Calvin!
103
00:10:26,050 --> 00:10:30,631
- Don't do this! Calvin!
- Let's go, Calvin.
104
00:10:30,717 --> 00:10:33,099
- Hit it, boy!
- Don't do this.
105
00:10:59,800 --> 00:11:01,848
I will have zero tolerance for fuckups.
106
00:11:01,934 --> 00:11:04,381
- What about the production delays?
- Already started outfitting...
107
00:11:04,467 --> 00:11:07,715
I need three tons in eight days.
108
00:11:07,850 --> 00:11:10,765
That kind of volume
usually means beaners.
109
00:11:10,884 --> 00:11:14,465
Attract a lot of unfriendly attention
on both sides of the borders.
110
00:11:14,550 --> 00:11:17,182
You got one hell of a pair of
balls on you, I'll give you that.
111
00:11:17,266 --> 00:11:20,965
Banshee will become the distribution hub
for the entire East Coast pipeline.
112
00:11:21,050 --> 00:11:24,182
As long as I can count on you,
the Brotherhood will be well compensated.
113
00:11:24,266 --> 00:11:29,048
Employed is fine and good, but
you're talking about the cartels now.
114
00:11:29,184 --> 00:11:33,681
And for that kind of risk,
I don't want to be compensated.
115
00:11:33,767 --> 00:11:35,264
I want a piece.
116
00:11:38,717 --> 00:11:41,048
Mr. Watts,
117
00:11:41,184 --> 00:11:43,681
you make this delivery on time,
118
00:11:43,767 --> 00:11:47,381
I'm sure you and I will come
to an agreement about your piece.
119
00:11:47,467 --> 00:11:49,465
Glad to hear it.
120
00:11:53,800 --> 00:11:55,264
You hear that, bow tie?
121
00:11:55,383 --> 00:11:58,465
You and me is gonna be buddies.
122
00:12:07,850 --> 00:12:11,715
Well...
that went better than expected.
123
00:12:13,884 --> 00:12:16,631
We just killed one of our own
for that fucking Dutchie.
124
00:12:16,717 --> 00:12:20,965
Yeah, it was him or you.
Don't think I didn't consider it.
125
00:12:21,050 --> 00:12:22,932
Now go clean this shit up.
126
00:12:51,183 --> 00:12:53,932
Congratulations, Job.
127
00:12:56,517 --> 00:12:59,264
28 hours.
128
00:13:00,517 --> 00:13:04,882
That's a new record.
129
00:13:04,967 --> 00:13:09,798
Now, your over-under with the
guards wasn't too good, but...
130
00:13:12,550 --> 00:13:14,214
I never doubted you.
131
00:13:17,550 --> 00:13:22,465
Why?
Why ain't you just killed me yet?
132
00:13:24,433 --> 00:13:26,465
I could do that.
133
00:13:27,717 --> 00:13:32,515
I could.
But honestly,
134
00:13:32,600 --> 00:13:36,264
I'd miss these little sessions of ours.
135
00:13:38,050 --> 00:13:39,765
I'll see you tomorrow.
136
00:14:06,350 --> 00:14:08,465
That's one way to get down.
137
00:14:09,683 --> 00:14:11,465
Well played, Job.
138
00:14:34,383 --> 00:14:36,431
Hey.
139
00:14:36,550 --> 00:14:41,131
- You okay?
- I'm fine.
140
00:14:42,100 --> 00:14:43,465
More nightmares?
141
00:14:46,216 --> 00:14:49,098
- If you ever want to talk about it...
- No.
142
00:14:52,517 --> 00:14:54,598
Okay.
143
00:14:57,884 --> 00:15:01,598
- You can still make yourself useful.
- What the fuck is this?
144
00:15:01,717 --> 00:15:04,047
That is a list of your
chores for the day.
145
00:15:04,133 --> 00:15:07,765
- No free lunches.
- This is bullshit. I'm convalescing.
146
00:15:07,884 --> 00:15:10,131
I'm going into town.
I'll see you later.
147
00:15:13,850 --> 00:15:16,548
I do not do windows!
148
00:15:36,517 --> 00:15:38,715
So they let you out.
149
00:15:41,383 --> 00:15:43,381
Yeah, you sound surprised.
150
00:15:45,467 --> 00:15:51,098
No. Nothing surprises me
anymore when it comes to you.
151
00:15:53,717 --> 00:15:56,047
But for what it's worth,
152
00:15:56,183 --> 00:15:59,465
I was pretty sure you
didn't kill the girl.
153
00:16:00,884 --> 00:16:02,931
Thanks very much.
154
00:16:04,133 --> 00:16:08,765
I mean, come on.
How well do you ever know a man?
155
00:16:15,550 --> 00:16:18,264
- How's Job?
- Why don't you pay him a visit
156
00:16:18,383 --> 00:16:22,431
- and find out for yourself?
- I will.
157
00:16:27,383 --> 00:16:30,047
You smell like an ashtray.
158
00:16:31,433 --> 00:16:33,715
Yeah, I had a fire.
159
00:16:35,850 --> 00:16:38,598
- Proctor.
- Yeah, he was pretty angry
160
00:16:38,717 --> 00:16:41,548
about your relations with his niece.
161
00:16:41,633 --> 00:16:43,047
That still doesn't make me a murderer.
162
00:16:43,183 --> 00:16:48,214
Doesn't make him one either...
in this particular case.
163
00:16:51,383 --> 00:16:55,465
- You mind I go next door, take a shower?
- Oh, you have to use mine.
164
00:16:55,550 --> 00:16:58,931
Your place belongs to the termites.
165
00:16:59,049 --> 00:17:02,047
Exterminators say we got
to burn the place down
166
00:17:02,183 --> 00:17:07,964
- else they'll be over here.
- That's probably for the best, huh?
167
00:17:10,100 --> 00:17:12,715
You got a place to stay?
168
00:17:40,550 --> 00:17:45,465
- You should go.
- This is a bad idea.
169
00:18:01,183 --> 00:18:03,598
You think we are who we are?
170
00:18:05,633 --> 00:18:08,264
Or you think we can change?
171
00:18:09,266 --> 00:18:11,305
What, you mean people like you?
172
00:18:51,300 --> 00:18:53,131
Tell me about your father.
173
00:18:54,433 --> 00:18:58,047
- Seriously?
- I know it's a cliché,
174
00:18:58,183 --> 00:19:01,465
but I think in this
case we can both agree
175
00:19:01,550 --> 00:19:03,715
your father was influential.
176
00:19:14,883 --> 00:19:17,047
What's there to tell?
177
00:19:17,133 --> 00:19:20,548
My father was a monster
that got what he deserved.
178
00:19:20,683 --> 00:19:23,047
Do you really believe that?
179
00:19:25,717 --> 00:19:28,214
I had a dream about him the other night.
180
00:19:31,266 --> 00:19:33,098
We were at Coney Island
at the boardwalk.
181
00:19:33,216 --> 00:19:35,465
He used to take me there every Sunday
182
00:19:35,550 --> 00:19:37,715
in the summertime when
I was a little girl.
183
00:19:37,799 --> 00:19:42,298
After the rides, we would have
popcorn and saltwater taffy.
184
00:19:42,383 --> 00:19:44,381
And we would sit on the same bench
185
00:19:44,467 --> 00:19:47,047
and he would tell me
stories about my mother.
186
00:19:49,550 --> 00:19:52,964
Then we'd take our shoes off
and put our feet in the surf.
187
00:19:56,049 --> 00:19:57,431
And what happened in the dream?
188
00:19:59,383 --> 00:20:01,515
Nothing.
189
00:20:01,600 --> 00:20:03,881
I mean, I don't know.
190
00:20:06,350 --> 00:20:11,214
- We were just there.
- You miss him.
191
00:20:11,350 --> 00:20:14,105
How fucked up is that?
192
00:20:39,849 --> 00:20:43,964
Well, look who got out of jail... again.
193
00:21:03,383 --> 00:21:05,298
So how you doing?
194
00:21:08,682 --> 00:21:13,548
- You look better.
- Yeah, I'm a real fashion plate.
195
00:21:15,350 --> 00:21:20,214
- How about you?
- What about me?
196
00:21:21,550 --> 00:21:24,431
I hear you went native while I was away.
197
00:21:24,550 --> 00:21:30,514
- Yeah. That's one way of putting it.
- You got another way?
198
00:21:36,216 --> 00:21:38,714
Listen, Job, I tried to find you.
199
00:21:41,049 --> 00:21:43,014
We all did.
200
00:21:43,100 --> 00:21:47,630
- After Dalton was dead...
- You mean after you killed him.
201
00:21:47,716 --> 00:21:49,881
I thought you were dead.
202
00:21:52,049 --> 00:21:54,047
I believed it.
203
00:21:56,966 --> 00:22:01,714
And then something...
something inside me, it just...
204
00:22:07,183 --> 00:22:08,931
I gave up.
205
00:22:11,216 --> 00:22:12,881
I'm sorry.
206
00:22:28,300 --> 00:22:31,014
Well, it could have been worse.
207
00:22:33,016 --> 00:22:36,464
Could have been 15 years.
208
00:22:38,517 --> 00:22:41,331
You never put that shit on me.
209
00:22:44,799 --> 00:22:48,214
- Rabbit fucked us.
- Yes, he did.
210
00:22:48,350 --> 00:22:50,547
On my watch.
211
00:22:54,100 --> 00:22:56,597
Baby, all our bullshit...
212
00:22:59,599 --> 00:23:02,297
that's all in the past.
213
00:23:05,216 --> 00:23:07,214
You and me,
214
00:23:07,300 --> 00:23:11,984
we ain't ever getting that time back.
215
00:23:22,799 --> 00:23:27,131
So...
what you really need to worry about
216
00:23:27,216 --> 00:23:32,047
- is what's happening in the here and now.
- What do you mean?
217
00:23:39,183 --> 00:23:41,214
Our little friend is building a fortress
218
00:23:41,350 --> 00:23:44,981
and she is armed to the teeth.
219
00:23:45,766 --> 00:23:48,181
For what?
220
00:23:48,266 --> 00:23:51,964
Seems she feels the only
way to honor her dead husband
221
00:23:52,049 --> 00:23:55,703
is to finish his war on Proctor herself.
222
00:23:58,933 --> 00:24:04,131
Mr. Watts has made provisions to keep all
five facilities running around the clock.
223
00:24:04,216 --> 00:24:07,514
- I'll need you to keep an eye on things.
- I don't trust him.
224
00:24:07,599 --> 00:24:09,931
If I don't deliver on my
promise to the Colombians,
225
00:24:10,049 --> 00:24:12,547
Watts is gonna be
the least of our problems.
226
00:24:14,549 --> 00:24:18,362
Stop the car.
Stop the car!
227
00:24:23,975 --> 00:24:25,037
- Excuse me, Mr. Mayor?
- Mayor Proctor,
228
00:24:25,038 --> 00:24:27,417
why are offices holding on
with Rebecca Bowman's body?
229
00:24:29,100 --> 00:24:31,656
- What the hell are you doing, Miriam?
- We want her back, Kai.
230
00:24:31,657 --> 00:24:35,054
- You can't keep her like this.
- I'm not keeping her.
231
00:24:35,089 --> 00:24:38,245
- You can fix it.
- Rebecca wasn't the only girl who was killed.
232
00:24:38,280 --> 00:24:39,630
She's the only one we need to bury.
233
00:24:39,716 --> 00:24:43,658
It's not right keeping her body like that.
It's disrespectful.
234
00:24:43,693 --> 00:24:45,738
I'm gonna give you two minutes
to get these men out of here.
235
00:24:45,773 --> 00:24:48,009
We will not leave without Rebecca.
236
00:24:48,044 --> 00:24:50,881
You lost all rights to Rebecca
when you shunned her!
237
00:24:51,016 --> 00:24:52,298
If you don't leave right now,
238
00:24:52,383 --> 00:24:55,396
I'm gonna have you dragged
away and put into jail.
239
00:24:55,431 --> 00:24:59,824
We are not scared of you anymore, Kai.
There's nothing else you can do to us.
240
00:25:00,216 --> 00:25:03,803
I wouldn't be so sure about that.
241
00:25:05,466 --> 00:25:06,630
- Mr. Mayor?
- Mr. Mayor?
242
00:25:06,716 --> 00:25:08,464
- Mayor Proctor...
- Mayor Proctor...
243
00:25:08,849 --> 00:25:11,014
_
244
00:25:11,016 --> 00:25:13,232
__
245
00:25:14,046 --> 00:25:16,322
_
246
00:25:17,476 --> 00:25:20,640
__
247
00:25:22,766 --> 00:25:25,214
- Go away!
- Sir, sir.
248
00:25:26,000 --> 00:25:28,514
We should go inside.
249
00:25:34,632 --> 00:25:37,851
I want these steps cleared
right now. You understand?
250
00:25:37,886 --> 00:25:40,295
- They have a permit.
- I don't give a shit.
251
00:25:57,632 --> 00:25:59,464
Hey.
252
00:25:59,550 --> 00:26:03,630
- Jesus Christ, Hood...
- Afternoon, sheriff.
253
00:26:03,766 --> 00:26:05,714
You have any idea how
many laws you just broke?
254
00:26:05,799 --> 00:26:08,688
You gonna arrest me again?
255
00:26:09,299 --> 00:26:12,406
If you came looking for an apology,
you're not gonna get one.
256
00:26:12,407 --> 00:26:14,352
You know I wouldn't do the same thing.
257
00:26:14,387 --> 00:26:17,276
- You would have shot me.
- Yeah, maybe.
258
00:26:18,383 --> 00:26:21,548
- What... What do you want?
- Heard there was another girl.
259
00:26:21,632 --> 00:26:24,845
Yeah, 20-year-old college student.
260
00:26:25,466 --> 00:26:27,381
Any leads?
261
00:26:27,466 --> 00:26:30,847
Other than a six-year-old witness
who can barely speak English, no.
262
00:26:30,966 --> 00:26:32,630
Nothing.
263
00:26:34,932 --> 00:26:37,214
You're not gonna stay
out of this, are you?
264
00:26:40,133 --> 00:26:42,764
You know, I got to ask,
265
00:26:42,849 --> 00:26:45,047
you really didn't know she was pregnant?
266
00:26:47,133 --> 00:26:52,047
- No.
- Must have been quite a shock.
267
00:26:52,133 --> 00:26:53,964
I'm sorry, Hood.
268
00:27:09,183 --> 00:27:11,131
- Miss Francis?
- Yes.
269
00:27:11,266 --> 00:27:13,097
I'm Sheriff Brock Lotus from the BSD.
270
00:27:13,183 --> 00:27:14,797
We spoke after your sister was found.
271
00:27:14,882 --> 00:27:18,513
I remember. I already
answered all your questions.
272
00:27:18,632 --> 00:27:22,348
- The FBI, too.
- No, I know. And I... we appreciate it.
273
00:27:22,466 --> 00:27:26,080
These are... Jill's personal belongings.
274
00:27:26,621 --> 00:27:29,036
I just want to return them to you.
275
00:27:31,616 --> 00:27:32,823
Look, I can only imagine how
276
00:27:32,824 --> 00:27:36,206
- hard this must be for you...
- This guy killed three women
277
00:27:36,207 --> 00:27:40,364
and he was still out there free
walking around to kill Jill?
278
00:27:40,499 --> 00:27:43,681
I mean... you're the sheriff.
279
00:27:43,682 --> 00:27:46,864
It was your job to protect her.
280
00:27:48,783 --> 00:27:50,414
I know.
281
00:28:07,949 --> 00:28:10,006
Howdy, Kurt.
282
00:28:14,416 --> 00:28:17,414
- You're out.
- They let me go
283
00:28:17,533 --> 00:28:20,197
and it got me thinking.
284
00:28:20,332 --> 00:28:23,030
Everybody deserves a second chance.
285
00:28:25,366 --> 00:28:28,531
Come back to the family, Kurt.
We need you.
286
00:28:28,616 --> 00:28:30,735
Now more than ever.
287
00:28:31,199 --> 00:28:32,863
Calvin, he talks a big game,
288
00:28:32,999 --> 00:28:37,088
but he ain't made of the
same steel you and I are.
289
00:28:39,583 --> 00:28:42,913
You want me to... rejoin the Brotherhood?
290
00:28:43,032 --> 00:28:45,447
With your knowledge of BSD procedure,
291
00:28:45,533 --> 00:28:48,913
you'd be more valuable than before.
292
00:28:49,032 --> 00:28:52,247
Come on.
293
00:28:52,366 --> 00:28:54,561
What do you say?
294
00:28:55,783 --> 00:28:57,447
Randall...
295
00:28:58,999 --> 00:29:01,364
I don't know how you got out.
296
00:29:03,449 --> 00:29:06,830
- You made a mistake coming back here.
- How's that?
297
00:29:06,915 --> 00:29:10,614
Because now that I know
that you're out,
298
00:29:10,699 --> 00:29:14,531
I'm gonna dedicate myself
to putting you back in.
299
00:29:14,616 --> 00:29:17,247
Yeah.
300
00:29:19,032 --> 00:29:20,531
I didn't expect you to bite right away.
301
00:29:20,616 --> 00:29:24,614
I mean, hell, you got to be you, right?
302
00:29:27,166 --> 00:29:29,247
Well, look, tonight I'm gonna party.
303
00:29:29,366 --> 00:29:32,364
Celebrate my emancipation.
304
00:29:32,449 --> 00:29:34,664
Tomorrow I'm gonna get to work.
305
00:29:34,750 --> 00:29:37,197
If you haven't accepted
my offer by then,
306
00:29:37,282 --> 00:29:40,329
you're gonna be
the first order of business.
307
00:30:14,282 --> 00:30:16,156
Helen, call everybody and tell them
308
00:30:16,157 --> 00:30:18,030
I'm holding a press
conference in one hour.
309
00:30:18,116 --> 00:30:21,932
- What are you gonna do?
- What I should have done a while ago.
310
00:31:04,533 --> 00:31:06,364
What is the meaning of this?
311
00:31:06,499 --> 00:31:10,030
You won't be selling your
produce in Banshee anymore.
312
00:31:10,166 --> 00:31:14,714
You won't be selling
your produce... anywhere.
313
00:31:23,282 --> 00:31:26,030
Oh...
314
00:31:30,366 --> 00:31:32,497
Kai!
315
00:31:32,583 --> 00:31:36,030
_
316
00:31:49,533 --> 00:31:53,497
These are sad and dangerous
times for the town of Banshee.
317
00:31:53,583 --> 00:31:55,330
Four young women
318
00:31:55,416 --> 00:31:59,030
have been brutally and
senselessly murdered
319
00:31:59,166 --> 00:32:01,030
by a twisted coward
320
00:32:01,166 --> 00:32:05,809
who praise on those smaller
and weaker than himself.
321
00:32:14,716 --> 00:32:16,683
You Tocho?
322
00:32:21,303 --> 00:32:24,464
Can I draw, too?
323
00:32:24,492 --> 00:32:28,366
My entire department
along with the FBI have been
324
00:32:28,367 --> 00:32:32,240
working around the clock to
identify and apprehend this killer.
325
00:32:32,325 --> 00:32:35,540
But obviously we haven't yet.
326
00:32:35,659 --> 00:32:38,490
And for that, I take full responsibility.
327
00:32:40,159 --> 00:32:43,040
You know, I used to be a policeman.
328
00:32:43,159 --> 00:32:44,956
Even though I don't do it anymore,
329
00:32:45,042 --> 00:32:50,157
sometimes I still help them
chase the bad guys away.
330
00:32:50,292 --> 00:32:53,290
I would like to make
a pledge, a promise,
331
00:32:53,375 --> 00:32:56,823
that I will not stop until Jill Francis,
332
00:32:56,958 --> 00:33:01,073
Meredith Coble,
Amanda Crowley,
333
00:33:01,159 --> 00:33:03,073
and Rebecca Bowman
334
00:33:03,159 --> 00:33:05,906
receive the justice they
so desperately deserve.
335
00:33:05,992 --> 00:33:09,873
Is that the man you saw
the other night in the woods?
336
00:33:11,875 --> 00:33:14,823
See these things you drew on his head?
337
00:33:14,958 --> 00:33:17,157
Was he wearing a hat?
338
00:33:27,325 --> 00:33:29,040
Are they horns?
339
00:33:30,409 --> 00:33:32,490
And now...
340
00:33:32,576 --> 00:33:34,823
I would like to talk directly to you...
341
00:33:36,492 --> 00:33:38,657
you sad, pathetic coward.
342
00:33:38,791 --> 00:33:43,457
I don't know what you have
convinced yourself that you are,
343
00:33:43,542 --> 00:33:45,540
but you will never be anything more
344
00:33:45,659 --> 00:33:48,574
than a sad little... freak.
345
00:33:48,659 --> 00:33:50,707
I am gonna find you.
I am.
346
00:33:50,825 --> 00:33:53,457
And I'm gonna take you down
and I'm gonna make sure
347
00:33:53,542 --> 00:33:55,990
that you never hurt
anyone else ever again.
348
00:34:02,742 --> 00:34:04,857
♪ I walk ♪
349
00:34:04,942 --> 00:34:08,157
♪ A winding road ♪
350
00:34:11,859 --> 00:34:16,740
♪ Every step a heavy load ♪
351
00:34:19,692 --> 00:34:25,573
♪ My heart became a ball and chain... ♪
352
00:34:25,692 --> 00:34:29,690
- You drinking?
- Whiskey, rocks.
353
00:34:29,825 --> 00:34:32,489
I've heard good things about this place.
354
00:34:32,575 --> 00:34:35,190
But where's the real action?
355
00:34:35,326 --> 00:34:38,357
I don't know what the
hell you're talking about.
356
00:34:39,658 --> 00:34:41,940
I think you do.
357
00:34:43,358 --> 00:34:46,023
Go home, little girl.
358
00:34:46,159 --> 00:34:48,823
Not until I find what I'm looking for.
359
00:34:48,909 --> 00:34:51,439
Thank you for the tip.
360
00:34:54,358 --> 00:35:00,324
♪ Now our lives forever intertwine ♪
361
00:35:02,192 --> 00:35:08,439
♪ Untangle me... ♪
362
00:35:08,525 --> 00:35:10,573
Whoo!
363
00:35:33,441 --> 00:35:36,990
- That's just nasty.
- What the fuck?
364
00:35:38,491 --> 00:35:40,274
You shouldn't be here.
365
00:35:40,358 --> 00:35:43,690
Yeah? Well, bad choices
are sort of my thing.
366
00:35:43,775 --> 00:35:46,573
But you must know something about that.
367
00:35:46,692 --> 00:35:51,656
I don't know who you are,
but the rules here are very simple.
368
00:35:51,742 --> 00:35:54,523
No one walks out
the same way they walk in.
369
00:35:54,658 --> 00:35:57,190
Yeah, I'm gonna pass on that.
370
00:35:57,276 --> 00:36:01,740
See, I'm pretty kinky, but you guys,
you're fucked up.
371
00:36:31,859 --> 00:36:33,740
You come here, too?
372
00:36:36,242 --> 00:36:40,190
- How'd you know I was here?
- I didn't.
373
00:36:40,325 --> 00:36:43,239
The Kinaho kid drew this.
374
00:36:44,658 --> 00:36:48,439
This is the only place in town
where the freaks have horns.
375
00:36:48,525 --> 00:36:51,990
- How'd you get here?
- Our murders are consistent
376
00:36:51,991 --> 00:36:55,690
with other ritualistic murders
in the FBI database.
377
00:36:55,775 --> 00:36:57,740
Pointed to Satanism.
378
00:36:59,358 --> 00:37:02,857
Hey, shitneck, where'd
you get your work done?
379
00:37:05,658 --> 00:37:09,523
- Where did you get your work done?
- Get fucked.
380
00:37:09,608 --> 00:37:11,656
Wrong answer.
381
00:37:11,742 --> 00:37:13,356
Okay! Okay!
382
00:37:13,491 --> 00:37:15,356
Guy named Quick.
Dr. Quick.
383
00:37:15,491 --> 00:37:18,523
- He's a surgeon?
- Yeah. No. He used to be.
384
00:37:18,658 --> 00:37:20,073
Where do we find him?
385
00:37:20,192 --> 00:37:23,990
Works out of the back of
a dry cleaner over on Swanson.
386
00:37:24,075 --> 00:37:26,973
You kids need to find a new hobby.
387
00:38:16,742 --> 00:38:20,489
- It's you.
- Hey, Gail.
388
00:38:20,575 --> 00:38:22,690
You seem nervous.
389
00:38:23,992 --> 00:38:28,573
No, I just...
I just didn't expect you to be here.
390
00:38:28,692 --> 00:38:32,690
I'm sorry.
I didn't mean to startle you.
391
00:38:34,491 --> 00:38:36,857
I've been watching you, Gail.
392
00:38:36,942 --> 00:38:39,523
You're quiet,
393
00:38:39,608 --> 00:38:44,907
less flashy than some
of the other acolytes.
394
00:38:45,025 --> 00:38:49,940
But your commitment is very pure.
395
00:38:50,859 --> 00:38:55,523
- I find that exciting.
- Thank you.
396
00:38:58,025 --> 00:39:01,356
We're a lot alike, Gail.
397
00:39:03,742 --> 00:39:06,406
You're a true believer, aren't you?
398
00:39:06,525 --> 00:39:10,156
I am. I am.
399
00:39:10,241 --> 00:39:14,740
That's good,
because I have chosen you
400
00:39:14,859 --> 00:39:19,189
for a very special honor.
401
00:39:21,025 --> 00:39:24,803
Will you serve him with me?
402
00:39:24,992 --> 00:39:28,935
I will. I will.
403
00:39:36,575 --> 00:39:39,023
Thank you.
404
00:40:10,191 --> 00:40:12,773
Is there a problem, Deputy?
405
00:40:15,692 --> 00:40:18,439
Just answering your prowler call.
406
00:40:18,525 --> 00:40:20,857
We didn't call no police.
407
00:40:20,942 --> 00:40:25,106
- Must have been your neighbors.
- Must have been.
408
00:40:25,191 --> 00:40:30,823
- 'Course, we ain't got none of those.
- No. No, you don't.
409
00:40:30,909 --> 00:40:33,606
Why'd you leave your car all
the way at the end of the road?
410
00:40:33,692 --> 00:40:37,857
- It's a long walk to this here gate.
- Do you live here?
411
00:40:37,992 --> 00:40:41,773
- Just visiting.
- It's a lot of surveillance equipment.
412
00:40:41,859 --> 00:40:44,356
Well, you know what they say,
413
00:40:44,491 --> 00:40:49,261
just 'cause you're paranoid don't
mean they ain't all out to get you.
414
00:40:49,692 --> 00:40:52,940
- Words to live by.
- Mm-hmm.
415
00:40:54,191 --> 00:40:57,989
- Have a safe night.
- I'll do my best.
416
00:41:34,714 --> 00:41:39,023
♪ This is a house of pain,
yet my love remains ♪
417
00:41:39,159 --> 00:41:41,689
♪ trapped in chains
for you to torture me ♪
418
00:41:41,775 --> 00:41:44,523
♪ To kill is my way out,
do I do or die? ♪
419
00:41:44,608 --> 00:41:47,689
♪ There's only blood left to cry,
this is a house of pain ♪
420
00:41:47,775 --> 00:41:51,322
♪ A house of pain,
yet my love remains... ♪
421
00:41:51,408 --> 00:41:53,523
I just want to say
a few things real quick.
422
00:41:53,658 --> 00:41:56,023
I gotta thank you all
for this celebration.
423
00:41:56,109 --> 00:41:57,523
It's great to see all of you.
424
00:41:59,525 --> 00:42:02,689
Now, I look around and I see, man,
425
00:42:02,775 --> 00:42:06,656
a lot of changes since I went in.
A lot of changes.
426
00:42:06,742 --> 00:42:09,523
But after eight years in a cage,
427
00:42:09,658 --> 00:42:11,606
there's one thing that
hasn't changed at all.
428
00:42:11,691 --> 00:42:14,189
That's my commitment to all of you.
429
00:42:15,525 --> 00:42:17,823
Like it or not, you
degenerates are my family.
430
00:42:17,908 --> 00:42:20,439
Family sticks together.
431
00:42:20,525 --> 00:42:24,189
No matter what.
432
00:42:24,274 --> 00:42:28,773
And on a personal note,
I've done my time.
433
00:42:30,358 --> 00:42:32,740
Paid my dues.
434
00:42:32,858 --> 00:42:37,856
And I'm tired of living in the gutter
in the name of the cause.
435
00:42:37,992 --> 00:42:39,940
We sacrifice a lot for our beliefs.
436
00:42:40,025 --> 00:42:44,107
But we's also allowed to enjoy
some of the spoils of war.
437
00:42:47,025 --> 00:42:49,489
So I have laid plans.
438
00:42:50,658 --> 00:42:54,489
Plans that will put some of those spoils
into our own pockets.
439
00:42:56,408 --> 00:42:59,406
And with that money
comes security.
440
00:42:59,525 --> 00:43:02,573
And with that, power.
441
00:43:02,691 --> 00:43:05,773
Tonight we drink.
442
00:43:06,691 --> 00:43:09,689
Tonight we fuck.
443
00:43:10,324 --> 00:43:15,106
And tomorrow,
the new Aryan revolution begins.
444
00:43:37,525 --> 00:43:41,990
- What the fuck was that?
- That was a new beginning, Calvin.
445
00:43:42,075 --> 00:43:44,403
Money? That's fucking pitch.
446
00:43:44,404 --> 00:43:46,631
Money? Since when has
the Brotherhood been about money?
447
00:43:46,688 --> 00:43:49,149
Don't be a fuck up, Calvin.
I take care of my own ideas
448
00:43:49,184 --> 00:43:51,581
don't pay the rent.
We can't all put on ties, suck dick
449
00:43:51,616 --> 00:43:54,476
- for some shit asking glamour.
- You're selling out the Brotherhood,
450
00:43:54,558 --> 00:43:57,971
everything we worked for,
look, you went to fucking jail for!
451
00:43:58,006 --> 00:43:59,618
I went to jail for my brothers,
for my family,
452
00:43:59,704 --> 00:44:01,402
for you, you ungrateful shit.
453
00:44:01,487 --> 00:44:04,235
And I come out and I see you
shitting all over the deals I made,
454
00:44:04,320 --> 00:44:07,217
looking at me
like I'm in your fucking way?
455
00:44:07,494 --> 00:44:10,158
Now, Maggie,
she married the wrong brother.
456
00:44:10,294 --> 00:44:13,785
Kurt might be confused,
but at least he got balls.
457
00:44:17,494 --> 00:44:19,575
Okay.
458
00:44:20,460 --> 00:44:24,625
- Okay.
- Let's fucking party!
459
00:44:47,210 --> 00:44:49,792
Bunker. Really?
460
00:44:49,877 --> 00:44:51,492
What are you doing?
461
00:44:51,627 --> 00:44:53,792
You know you have a GPS
tracker on your cruiser.
462
00:44:53,877 --> 00:44:55,375
What the hell are you doing?
463
00:44:55,494 --> 00:44:58,458
Brock, leave me alone.
That's Randall Watts, the top dog.
464
00:44:58,544 --> 00:45:01,458
He just got out of jail.
One shot in his head and this is over.
465
00:45:01,544 --> 00:45:03,458
One shot and you're gonna have
the entire Brotherhood up here.
466
00:45:03,544 --> 00:45:05,709
Get up.
God damn it, Bunker. Be smart.
467
00:45:05,827 --> 00:45:07,625
We've gotta be smarter than them.
468
00:45:07,711 --> 00:45:10,325
We cannot beat them at their game.
We gotta beat them at ours.
469
00:45:10,460 --> 00:45:13,709
You're in uniform using one of our vehicles.
What the hell are you thinking?
470
00:45:13,827 --> 00:45:16,041
- I'm sorry.
- No, fuck sorry!
471
00:45:16,160 --> 00:45:19,408
This town's going off the rails.
We got a serial killer on the prowl,
472
00:45:19,494 --> 00:45:20,909
we got a mayor who's a gangster,
473
00:45:20,993 --> 00:45:23,125
and you want to start a war
with the neo-Nazis.
474
00:45:23,210 --> 00:45:24,625
Look at me.
475
00:45:24,711 --> 00:45:27,908
I don't have much in my life
that I care about anymore, Bunker.
476
00:45:27,993 --> 00:45:30,991
Just Banshee. That's it.
477
00:45:31,127 --> 00:45:33,991
And I'll be damned if I'm gonna
give up this town without a fight.
478
00:45:34,077 --> 00:45:36,075
Now you gotta decide right now
479
00:45:36,160 --> 00:45:38,542
whether you want to fight
with me the right way
480
00:45:38,661 --> 00:45:41,375
or you're just gonna be
another headache I gotta handle.
481
00:45:46,794 --> 00:45:48,825
Okay.
482
00:45:48,910 --> 00:45:52,505
- Okay?
- Okay.
483
00:45:55,661 --> 00:45:57,709
Let's get the hell out of here.
484
00:46:05,794 --> 00:46:11,385
That was a...
good speech.
485
00:46:18,494 --> 00:46:20,242
Ugh.
486
00:46:21,827 --> 00:46:25,208
Damn.
I took a couple shots back there.
487
00:46:25,327 --> 00:46:27,659
But you gave some, too.
488
00:46:31,544 --> 00:46:35,825
Hey, don't worry.
I already checked under the bed.
489
00:46:35,960 --> 00:46:38,742
You should get some rest.
490
00:46:38,827 --> 00:46:41,659
I should.
491
00:46:41,744 --> 00:46:44,242
But I can't drink all
this scotch by myself.
492
00:46:44,327 --> 00:46:46,375
Yeah, I think we both
know that's not true.
493
00:46:46,494 --> 00:46:48,908
Try and tell me you don't need a drink
494
00:46:48,993 --> 00:46:52,925
after that madness we
just witnessed back there.
495
00:46:54,826 --> 00:46:57,659
Yeah, you have a point.
496
00:46:57,744 --> 00:46:59,709
Jeez.
497
00:47:07,910 --> 00:47:11,908
So, we gonna track down that surgeon?
498
00:47:15,544 --> 00:47:17,824
I'm not a cop anymore.
499
00:47:17,960 --> 00:47:22,158
Even when I was,
I wasn't much of a team player.
500
00:47:22,244 --> 00:47:23,742
Yeah, me neither.
501
00:47:23,826 --> 00:47:26,742
But we're both out there
looking for the same guy.
502
00:47:26,826 --> 00:47:29,659
Might as well have each other's backs.
503
00:47:30,711 --> 00:47:33,325
I know you can go it alone.
504
00:47:33,460 --> 00:47:36,158
Me, too. That's why they sent me.
505
00:47:36,294 --> 00:47:42,129
But this guy is...
a different kind of bad news.
506
00:47:42,960 --> 00:47:47,125
And this is your town.
You know the lay of the land.
507
00:47:48,993 --> 00:47:51,575
And I could really use the backup.
508
00:48:06,544 --> 00:48:08,208
Okay.
509
00:48:21,877 --> 00:48:24,341
Maggie.
510
00:48:24,426 --> 00:48:27,458
Oh, I've been trying to reach you.
They let my dad out.
511
00:48:27,543 --> 00:48:29,625
I know.
He came to see me earlier.
512
00:48:29,710 --> 00:48:31,958
You've gotta do something, okay?
You can't wait any longer.
513
00:48:32,044 --> 00:48:34,508
I'm working on it, Maggie,
but this is a lot bigger
514
00:48:34,593 --> 00:48:38,759
- than just your father and Calvin.
- You're talking about the drugs.
515
00:48:38,760 --> 00:48:41,786
How do you know about that?
516
00:48:44,677 --> 00:48:47,567
- I found these on Calvin's desk.
- Jesus Christ, Maggie,
517
00:48:47,568 --> 00:48:50,519
- if he caught you...
- I'm just trying to give you
518
00:48:50,593 --> 00:48:52,792
what you need, okay? This is some
kind of a production schedule.
519
00:48:52,877 --> 00:48:55,541
There's some big delivery
coming up, I think.
520
00:48:55,677 --> 00:49:00,258
- This was on Calvin's desk?
- Yeah, why?
521
00:49:00,376 --> 00:49:03,758
These are very large quantities.
522
00:49:03,877 --> 00:49:10,708
This isn't just... local drug dealing.
This is...
523
00:49:10,844 --> 00:49:13,440
These numbers...
524
00:49:20,677 --> 00:49:25,625
I swear to you, this is almost over.
525
00:49:25,710 --> 00:49:28,708
But I need you to go home and
pretend like everything's okay.
526
00:49:28,794 --> 00:49:32,175
Kurt, I-I-I can't do
this much longer, okay?
527
00:49:32,260 --> 00:49:37,341
- I'm scared all the time.
- I know. I will get you out of there.
528
00:49:39,094 --> 00:49:41,625
I promise.
529
00:49:54,710 --> 00:49:58,470
So, did you make me one?
530
00:50:00,376 --> 00:50:02,591
I want you out of here.
531
00:50:04,376 --> 00:50:07,508
This is my house
and you are not welcome.
532
00:50:10,877 --> 00:50:15,208
That's cute, Calvin, but...
it's a little late to grow a pair.
533
00:50:15,343 --> 00:50:18,541
How about you just shut the
fuck up and pour me a drink?
534
00:50:22,510 --> 00:50:25,925
Fuck it.
I'll do it myself.
535
00:50:50,556 --> 00:50:53,779
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
536
00:51:38,844 --> 00:51:42,641
♪ Let me ride
on the wall of death ♪
537
00:51:42,743 --> 00:51:46,241
♪ One more time ♪
538
00:51:46,343 --> 00:51:50,042
♪ Let me ride
on the wall of death ♪
539
00:51:50,143 --> 00:51:53,641
♪ One more time ♪
540
00:51:53,743 --> 00:51:57,942
♪ You can waste your time
on the other rides ♪
541
00:51:58,044 --> 00:52:01,208
♪ This is the nearest to being alive ♪
542
00:52:01,310 --> 00:52:06,775
♪ Oh, let me take my chances
on the wall of death ♪
543
00:52:11,910 --> 00:52:17,842
♪ Oh, let me take my chances
on the wall of death ♪
544
00:52:19,710 --> 00:52:25,775
♪ Yeah, let me take my chances
on the wall of death ♪
545
00:52:25,877 --> 00:52:29,942
♪ Mm-mmm. ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.