All language subtitles for Arrow - 08x06 - Reset.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:01,605 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,608 --> 00:00:04,502 This place looks exactly like it did when I was 13. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,869 OLIVER: We had planned to come back here with both of you. 4 00:00:06,872 --> 00:00:08,507 MIA: Yeah. That didn't really work out. 5 00:00:08,509 --> 00:00:09,471 Because I died. 6 00:00:09,474 --> 00:00:11,195 Have you come to doubt your commitment 7 00:00:11,198 --> 00:00:12,204 to this mission? 8 00:00:12,207 --> 00:00:14,387 OLIVER: It might help if I actually knew why. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,825 MONITOR: The recovery of your universe 10 00:00:15,827 --> 00:00:17,930 will require a single task. 11 00:00:17,933 --> 00:00:20,150 You must betray Oliver Queen. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,528 LAUREL: If saving it means going back 13 00:00:21,530 --> 00:00:22,855 to the person that I used to be, 14 00:00:22,857 --> 00:00:24,598 the what the hell is the point? 15 00:00:24,600 --> 00:00:25,658 I'm sorry. 16 00:00:25,660 --> 00:00:27,243 [TRANQUILIZER DARTS FIRE] 17 00:00:29,571 --> 00:00:32,405 SPORTS ANNOUNCER: Passes it quickly over to the right. 18 00:00:32,408 --> 00:00:33,532 Tark drives the lane. 19 00:00:33,534 --> 00:00:35,626 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 20 00:00:35,628 --> 00:00:39,780 Bingo! Count it and the foul! 21 00:00:39,782 --> 00:00:41,782 That's an 8-0 run by the Comets, 22 00:00:41,784 --> 00:00:43,617 who have stormed all the way back 23 00:00:43,619 --> 00:00:45,619 to tie it up here in the fourth quarter. 24 00:00:45,621 --> 00:00:48,288 MIA: No way. It tastes the same. 25 00:00:48,290 --> 00:00:50,841 CONNOR: I'm telling you this big belly burger's just better. 26 00:00:50,844 --> 00:00:53,379 WILLIAM: I think he's right. This is pre-gwespin foods merger. 27 00:00:53,382 --> 00:00:55,536 MIA: Dad, what are you still doing here? 28 00:00:56,743 --> 00:00:58,409 OLIVER: How did we get here? 29 00:00:58,412 --> 00:00:59,799 What do you mean? 30 00:00:59,802 --> 00:01:03,561 Uh, I was on a roof with John and Laurel, 31 00:01:03,564 --> 00:01:05,186 and we were tranqed. 32 00:01:05,189 --> 00:01:07,232 Yeah. By Lyla. 33 00:01:07,235 --> 00:01:09,369 Dad said it was all just a big misunderstanding. 34 00:01:13,833 --> 00:01:17,335 Ahem. What did we do with Burov's plan for the weapon? 35 00:01:17,337 --> 00:01:20,027 You said we didn't need it anymore. 36 00:01:20,030 --> 00:01:21,828 Why? The Monitor's still out there. 37 00:01:21,831 --> 00:01:23,240 He's still a threat. 38 00:01:23,242 --> 00:01:25,200 Dad, are you okay? 39 00:01:25,202 --> 00:01:27,387 You... you look like you don't remember any of this. 40 00:01:27,389 --> 00:01:30,164 I... 41 00:01:30,166 --> 00:01:32,153 I need to talk to John. 42 00:01:32,156 --> 00:01:34,082 CONNOR: That should be easy. 43 00:01:34,085 --> 00:01:37,994 He's waiting for you at that fancy fundraiser. 44 00:01:37,997 --> 00:01:39,539 What fundraiser? 45 00:01:39,542 --> 00:01:41,892 The one you're very late for. 46 00:01:41,894 --> 00:01:44,529 I mean, you do remember you're Oliver Queen, right? 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,849 [ELEVATOR DINGS] 48 00:01:48,851 --> 00:01:50,368 [JAZZ PLAYING] 49 00:01:50,370 --> 00:01:54,563 [WOMAN LAUGHING] 50 00:01:54,565 --> 00:01:56,231 MAN: Hey, Queen, what's the difference 51 00:01:56,233 --> 00:01:58,192 between a cop and the Green Arrow? 52 00:01:58,194 --> 00:02:00,736 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 53 00:02:00,738 --> 00:02:04,048 Ha. Yeah, sure. Whoa! 54 00:02:04,050 --> 00:02:07,576 - I'm so sorry, Mr. Queen. - It's fine, it's fine. 55 00:02:07,578 --> 00:02:09,003 JOHN: There you are, man. 56 00:02:09,005 --> 00:02:12,465 The party started an hour ago, Oliver. 57 00:02:12,467 --> 00:02:14,633 Do you remember getting tranqed last night? 58 00:02:14,635 --> 00:02:17,781 Yeah. Uh, Lyla feels awful about that. 59 00:02:17,784 --> 00:02:19,356 By the way, that wasn't last night. 60 00:02:19,359 --> 00:02:21,965 - That was two days ago. - What? No. 61 00:02:21,968 --> 00:02:24,142 No, no. That... John, that is the last thing 62 00:02:24,145 --> 00:02:26,095 that I remember before waking up 63 00:02:26,098 --> 00:02:28,814 in my apartment earlier tonight. 64 00:02:28,816 --> 00:02:31,266 You okay, man? 65 00:02:31,268 --> 00:02:35,079 No. This is... this... Is this the... 66 00:02:35,081 --> 00:02:36,975 This is the Monitor. 67 00:02:36,978 --> 00:02:38,657 - Oliver. - Your wife is working 68 00:02:38,659 --> 00:02:40,209 with the Monitor, John. What... 69 00:02:40,211 --> 00:02:42,453 LYLA: I thought we already settled this. 70 00:02:42,456 --> 00:02:44,997 I have been working with the Monitor but as a double agent, 71 00:02:44,999 --> 00:02:46,875 which I told you on the roof. 72 00:02:46,878 --> 00:02:48,285 I don't... I don't remember that. 73 00:02:48,288 --> 00:02:49,686 I'm not remembering anything. 74 00:02:49,689 --> 00:02:51,268 Oliver, look. Just maybe you should go home, man, 75 00:02:51,270 --> 00:02:53,746 get a little sleep, okay? 76 00:02:53,749 --> 00:02:56,675 Oliver, there you are. Mayor's looking for you. Come on. 77 00:02:56,677 --> 00:02:58,511 What? 78 00:02:58,513 --> 00:03:00,629 - What happened there? - Oh. 79 00:03:00,631 --> 00:03:02,739 Can't give a speech with a stained shirt. 80 00:03:02,742 --> 00:03:04,683 Give a s... what speech? I'm giving a speech? 81 00:03:04,685 --> 00:03:09,137 Very funny. Your joint remarks with the mayor. 82 00:03:09,139 --> 00:03:12,641 Rene, um, serious question. 83 00:03:12,643 --> 00:03:15,310 When did Palmer Tech get rebuilt? 84 00:03:15,312 --> 00:03:17,646 You really need to drop this amnesia routine quick. 85 00:03:17,648 --> 00:03:19,624 This fundraiser is our only chance to take 86 00:03:19,626 --> 00:03:22,484 the SCPD vigilante pilot program global. 87 00:03:22,486 --> 00:03:24,152 The mayor needs you to be on point. 88 00:03:24,154 --> 00:03:25,871 - He's waiting for you. - He who? 89 00:03:25,873 --> 00:03:27,536 Isn't... isn't Pollard the mayor? 90 00:03:27,539 --> 00:03:29,251 QUENTIN: In her dreams maybe. 91 00:03:35,066 --> 00:03:36,515 What's the matter, Oliver? 92 00:03:36,518 --> 00:03:38,201 You look like you seen a ghost. 93 00:03:40,292 --> 00:03:45,298 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:03:45,301 --> 00:03:46,622 So listen. I was thinking about making 95 00:03:46,624 --> 00:03:47,914 a few changes to the speech, 96 00:03:47,917 --> 00:03:51,585 so I figured I should run it by you first. 97 00:03:51,588 --> 00:03:55,010 This is not possible. This is... 98 00:03:55,013 --> 00:03:57,476 What? Don't tell me you're scared 99 00:03:57,479 --> 00:04:01,666 of a little last-minute memorization, Oliver. 100 00:04:01,668 --> 00:04:04,151 It's been a while since I've seen you. 101 00:04:04,153 --> 00:04:05,455 Couple of days maybe. 102 00:04:05,458 --> 00:04:08,088 You're looking at me like it's been years. 103 00:04:08,091 --> 00:04:09,795 No. You're right. A couple days. 104 00:04:09,798 --> 00:04:12,116 Right. So listen. I was thinking 105 00:04:12,119 --> 00:04:13,844 about adding a line about, you know, 106 00:04:13,846 --> 00:04:16,347 me telling you it was a bad idea to unmask, 107 00:04:16,349 --> 00:04:18,313 but, you know, maybe a joke about how 108 00:04:18,316 --> 00:04:19,797 you'd rather take it to Supermax 109 00:04:19,800 --> 00:04:21,021 than take my advice. 110 00:04:21,024 --> 00:04:23,358 Heh. You know? What do you think? 111 00:04:23,361 --> 00:04:25,730 You know that I went to Slabside? 112 00:04:25,733 --> 00:04:28,249 Uh... yeah. What's that, 113 00:04:28,252 --> 00:04:31,269 your way of saying I should have come visit more often? 114 00:04:31,272 --> 00:04:33,948 Quentin, right before I turned myself in... 115 00:04:36,777 --> 00:04:38,703 Diaz shot you, right? 116 00:04:38,705 --> 00:04:40,520 Oh. Yeah. 117 00:04:40,522 --> 00:04:42,898 That son of a bitch almost killed me. 118 00:04:42,900 --> 00:04:46,285 Almost died in the O.R. you don't remember? 119 00:04:46,287 --> 00:04:48,740 I remember it differently. 120 00:04:48,743 --> 00:04:52,032 Well, the doctors called it a miracle. 121 00:04:52,034 --> 00:04:53,884 I was without oxygen for so long, 122 00:04:53,886 --> 00:04:55,304 I should have been 6 feet under. 123 00:04:55,307 --> 00:04:58,722 Felt like I escaped my fate or something. 124 00:04:58,725 --> 00:05:00,958 RENE: Hey. There's something you need to see. 125 00:05:06,589 --> 00:05:09,065 So... there's a hostage situation 126 00:05:09,068 --> 00:05:10,374 at the SCPD. 127 00:05:10,377 --> 00:05:12,209 The leader's demanding to meet with the mayor. 128 00:05:12,212 --> 00:05:13,315 No. No. You can't go down there. 129 00:05:13,317 --> 00:05:15,108 RENE: We'll call in a special-ops team. 130 00:05:15,111 --> 00:05:18,074 I'm the mayor. Nobody does my dirty work for me. 131 00:05:18,077 --> 00:05:19,552 Give my apologies to the guests. 132 00:05:19,555 --> 00:05:21,314 I'm... I'm gonna come with you. 133 00:05:21,317 --> 00:05:24,271 Okay, but you might want to bring a change of clothes 134 00:05:24,274 --> 00:05:26,978 because something tells me we're gonna need the green guy. 135 00:05:31,165 --> 00:05:33,407 [SIRENS, HELICOPTER FLYING] 136 00:05:33,409 --> 00:05:35,350 Get the feds on the line. Tell them I need backup 137 00:05:35,353 --> 00:05:36,712 here now, right now. 138 00:05:36,715 --> 00:05:38,151 QUENTIN: What's the situation, Captain? 139 00:05:38,153 --> 00:05:39,993 Armed mercs stormed my precinct, 140 00:05:39,996 --> 00:05:42,738 took a dozen of my guys hostage. 141 00:05:42,741 --> 00:05:44,733 How'd they get by your men? 142 00:05:44,736 --> 00:05:47,179 It's a long story that I don't have time to tell. 143 00:05:47,181 --> 00:05:49,181 The only demand was to speak to the mayor. 144 00:05:49,183 --> 00:05:50,924 All right. Well, I'll go talk to them. 145 00:05:50,926 --> 00:05:52,801 I appreciate that, but there is no way 146 00:05:52,803 --> 00:05:53,821 I'm sending you in there. 147 00:05:53,824 --> 00:05:55,528 Listen. I wore the blues a long time 148 00:05:55,531 --> 00:05:57,031 before I wore this monkey suit, okay? 149 00:05:57,034 --> 00:05:58,558 - I can hold my own. - I know, sir. 150 00:05:58,561 --> 00:05:59,914 It's not the point. 151 00:05:59,917 --> 00:06:01,447 She's right. It's too risky. 152 00:06:01,450 --> 00:06:03,187 Says the man who risks his life every day 153 00:06:03,190 --> 00:06:05,715 for this city? 154 00:06:05,718 --> 00:06:07,699 Give me a vest. I'll go in there, 155 00:06:07,702 --> 00:06:09,010 I'll distract the son of a bitch, 156 00:06:09,012 --> 00:06:10,604 and in the meantime, you sneak around the back 157 00:06:10,606 --> 00:06:12,490 and do your thing, okay? 158 00:06:12,493 --> 00:06:14,103 The longer this drags on, 159 00:06:14,106 --> 00:06:16,440 the worse it gets. 160 00:06:16,443 --> 00:06:18,851 Let me do this. 161 00:06:18,854 --> 00:06:20,406 I'll have his back. 162 00:06:22,641 --> 00:06:25,058 I want you on comms the whole time. 163 00:06:25,061 --> 00:06:26,185 Sure. 164 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 This is mayor Quentin Lance. 165 00:06:37,943 --> 00:06:39,699 I'm unarmed. I'm coming in. 166 00:06:43,353 --> 00:06:45,145 - That's far enough. - All right. 167 00:06:45,147 --> 00:06:47,406 Just... just take it easy, okay? 168 00:06:47,408 --> 00:06:48,874 Take it easy. 169 00:06:50,523 --> 00:06:52,837 OLIVER ON COMMS: I'm in position. Keep him talking. 170 00:06:52,839 --> 00:06:55,146 You asked for me. Here I am. 171 00:06:55,149 --> 00:06:56,765 What do you want to talk about with me? 172 00:06:56,768 --> 00:06:58,059 You're the mayor. You're a guy 173 00:06:58,062 --> 00:06:59,547 who can make things happen. 174 00:06:59,550 --> 00:07:01,803 Why don't you let a few of these guys go while we talk? 175 00:07:01,806 --> 00:07:03,537 So I can get stormed by the cops? 176 00:07:03,540 --> 00:07:05,291 No, thanks. I'm not stupid. 177 00:07:05,294 --> 00:07:07,518 But it would show that you don't want anybody to get hurt 178 00:07:07,520 --> 00:07:09,019 because if anybody gets hurt, 179 00:07:09,021 --> 00:07:11,096 you're in real trouble. 180 00:07:11,098 --> 00:07:13,190 Actually, I think you're already in trouble. 181 00:07:13,193 --> 00:07:14,841 I'm the one holding the gun. 182 00:07:14,843 --> 00:07:17,385 OLIVER: Not for long. Put it down. 183 00:07:17,387 --> 00:07:18,917 MAN: Agh. Err. 184 00:07:18,920 --> 00:07:22,365 OLIVER: This... is... over. 185 00:07:22,368 --> 00:07:24,809 This isn't over until you stop it, Oliver. 186 00:07:24,812 --> 00:07:26,536 That's the only way out. 187 00:07:26,539 --> 00:07:28,165 What are you talking about? 188 00:07:29,283 --> 00:07:30,491 - No! - Quentin! 189 00:07:30,493 --> 00:07:31,834 [EXPLOSION] 190 00:07:33,111 --> 00:07:34,736 Ahh! 191 00:07:34,738 --> 00:07:36,363 SPORTS ANNOUNCER: Tark drives the lane. 192 00:07:36,365 --> 00:07:38,515 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 193 00:07:38,518 --> 00:07:41,709 Bingo! Count it and the foul! 194 00:07:44,131 --> 00:07:46,131 That's an 8-0 run by the Comets, 195 00:07:46,133 --> 00:07:47,800 who have stormed all the way back 196 00:07:47,802 --> 00:07:50,219 to tie it up here in the fourth quarter. 197 00:07:53,727 --> 00:07:56,814 88 apiece. What a comeback for the Comets, 198 00:07:56,817 --> 00:07:58,317 and there's a timeout... 199 00:07:58,320 --> 00:08:00,334 MIA: No way. It tastes the same. 200 00:08:00,337 --> 00:08:02,605 CONNOR: I'm telling you this big belly burger's just better. 201 00:08:02,607 --> 00:08:05,910 WILLIAM: I think he's right. This is pre-gwespin foods merger. 202 00:08:07,802 --> 00:08:10,214 Ooh, dad. What are you still doing here? 203 00:08:11,453 --> 00:08:13,102 I'm late for a fundraiser. 204 00:08:13,104 --> 00:08:14,412 Yeah. Really late. 205 00:08:16,625 --> 00:08:19,295 WILLIAM: You want a burger? Those things never have good food. 206 00:08:23,155 --> 00:08:25,896 Did something happen at the SCPD headquarters? 207 00:08:25,899 --> 00:08:28,134 Like what? 208 00:08:28,137 --> 00:08:30,721 Never mind. 209 00:08:30,724 --> 00:08:32,804 [DING, JAZZ PLAYING] 210 00:08:32,807 --> 00:08:36,847 [WOMAN LAUGHING] 211 00:08:36,850 --> 00:08:38,719 MAN: Hey, Queen. What's the difference 212 00:08:38,721 --> 00:08:40,813 between a cop and the Green Arrow? 213 00:08:40,815 --> 00:08:43,507 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 214 00:08:43,509 --> 00:08:45,301 Ha ha ha! 215 00:08:45,303 --> 00:08:49,179 - Ooh! Nice reflexes, Mr. Queen. - Thank you. 216 00:08:49,181 --> 00:08:52,492 There you are. You know the party started an hour ago, right? 217 00:08:52,494 --> 00:08:53,696 I need to speak with you. 218 00:08:53,699 --> 00:08:55,315 Uh, this is gonna sound crazy. 219 00:08:55,318 --> 00:08:59,164 Um... I have been here before. So have you. 220 00:08:59,167 --> 00:09:00,607 What are you talking about? 221 00:09:00,610 --> 00:09:02,451 About the Monitor dropping me into some sort 222 00:09:02,454 --> 00:09:05,319 of alternate reality t-t-time loop or something, 223 00:09:05,322 --> 00:09:06,543 where everything is different, 224 00:09:06,546 --> 00:09:08,045 where Lance is still alive. 225 00:09:08,048 --> 00:09:10,175 Oliver, Lance has always been alive. 226 00:09:10,178 --> 00:09:12,336 No, he hasn't. You just don't remember 227 00:09:12,338 --> 00:09:15,014 because the Monitor has done something to people's memories, 228 00:09:15,016 --> 00:09:17,016 but I... I think I know the way out of this, 229 00:09:17,018 --> 00:09:20,494 but I... I need to stop a bomb at the SCPD. 230 00:09:20,497 --> 00:09:22,837 Oliver, will you just calm down, man? 231 00:09:22,840 --> 00:09:25,382 If there was a bomb, we would know about it. 232 00:09:25,384 --> 00:09:26,611 Lyla would know about it. 233 00:09:26,614 --> 00:09:27,825 Lyla's a part of this. 234 00:09:27,828 --> 00:09:29,297 LYLA: Part of what? 235 00:09:29,300 --> 00:09:30,633 JOHN: Oliver seems to think that he's caught 236 00:09:30,635 --> 00:09:31,954 in some sort of time loop. 237 00:09:31,957 --> 00:09:33,290 If we're traveling back in time, 238 00:09:33,293 --> 00:09:34,588 I'd like to revisit my 20s. 239 00:09:34,591 --> 00:09:36,169 I... I need to speak with Quentin. 240 00:09:36,172 --> 00:09:38,914 They mayor's waiting for me. 241 00:09:38,917 --> 00:09:40,948 Yeah. How'd you know? 242 00:09:40,950 --> 00:09:43,359 Mr. Mayor. 243 00:09:43,361 --> 00:09:44,972 Oh. Hey, Oliver. Listen. 244 00:09:44,975 --> 00:09:47,904 I, uh... I made a few last-minute changes to the speech, so... 245 00:09:47,907 --> 00:09:51,125 - We need to talk. - Sure. Let's. 246 00:09:51,127 --> 00:09:54,203 Uh, yeah. I wanted to run these changes by you anyway. 247 00:09:54,205 --> 00:09:56,464 You want to add a joke about Slabside, 248 00:09:56,466 --> 00:09:58,707 about how I would rather spend time 249 00:09:58,709 --> 00:10:01,919 in a Supermax than take your advice. 250 00:10:01,921 --> 00:10:04,380 You steal a copy of my speech or something? 251 00:10:04,382 --> 00:10:07,424 We've had this exact conversation already. 252 00:10:07,426 --> 00:10:11,387 What are you talking about? 253 00:10:11,389 --> 00:10:14,723 Fully aware of how this is going to sound. 254 00:10:14,725 --> 00:10:19,436 Quentin, I'm trapped in some sort of... time loop, 255 00:10:19,438 --> 00:10:23,232 where the same events just keep repeating themselves. 256 00:10:23,234 --> 00:10:24,761 Like "Groundhog Day." 257 00:10:24,764 --> 00:10:28,236 Sure except this one ends a lot of people dead, 258 00:10:28,239 --> 00:10:30,447 including the two of us. 259 00:10:30,449 --> 00:10:34,427 Okay. How can I help? 260 00:10:34,429 --> 00:10:36,286 Do you actually believe me? 261 00:10:36,288 --> 00:10:39,248 Oliver, I've seen one daughter die 262 00:10:39,250 --> 00:10:40,872 and come back to life twice. 263 00:10:40,875 --> 00:10:42,918 I've seen another come from some other Earth. 264 00:10:42,920 --> 00:10:45,846 I've seen a guy in red run so fast he can reverse time. 265 00:10:45,848 --> 00:10:48,757 This is not exactly outside the norm, is it? 266 00:10:48,759 --> 00:10:51,718 Also, I'm done learning my lesson about doubting you 267 00:10:51,721 --> 00:10:54,304 because that always bites me in the ass. Heh. 268 00:10:54,306 --> 00:10:56,357 [SIGHS] 269 00:10:56,359 --> 00:10:58,618 What happens now? 270 00:10:58,620 --> 00:11:00,769 Very shortly, we are gonna learn that 271 00:11:00,771 --> 00:11:04,031 there is a hostage situation at the SCPD. 272 00:11:04,033 --> 00:11:07,651 They're going to insist that they talk to you and only you. 273 00:11:07,653 --> 00:11:09,778 And how does it go south? 274 00:11:09,780 --> 00:11:12,114 There's a hidden explosive device 275 00:11:12,116 --> 00:11:14,300 that I didn't know about the first time through, 276 00:11:14,302 --> 00:11:17,378 and judging from the blast, it's underneath the building. 277 00:11:17,380 --> 00:11:20,858 Okay. So you find it, you keep us from going boom. 278 00:11:20,861 --> 00:11:22,883 - What then? - I break out of the loop. 279 00:11:22,885 --> 00:11:24,727 Great. Out of the loop. 280 00:11:24,729 --> 00:11:27,480 Here you are. There's something you need to see. 281 00:11:29,467 --> 00:11:30,817 [SIRENS, HELICOPTER] 282 00:11:30,819 --> 00:11:31,879 Get the feds on the line. 283 00:11:31,882 --> 00:11:33,485 Tell them I need backup now. 284 00:11:33,488 --> 00:11:34,946 What's the situation, Captain? 285 00:11:34,949 --> 00:11:36,407 Armed mercs stormed the precinct, 286 00:11:36,410 --> 00:11:37,991 took a dozen of my guys hostage. 287 00:11:41,727 --> 00:11:43,277 They have a bomb. 288 00:11:43,280 --> 00:11:45,239 We already did a sweep of the entire building. 289 00:11:45,241 --> 00:11:47,858 It's not in the building. It's underneath it. 290 00:11:47,860 --> 00:11:49,243 How could you possibly know that? 291 00:11:49,245 --> 00:11:53,530 I trust him. Instinct thing. 292 00:11:53,532 --> 00:11:54,958 So what do you want to do? 293 00:11:54,961 --> 00:11:56,917 This is Mayor Quentin Lance. 294 00:11:56,920 --> 00:11:59,596 I'm unarmed. I'm coming in. 295 00:12:08,005 --> 00:12:09,814 Stop right there. 296 00:12:13,177 --> 00:12:16,261 Oh. It's you. Would you relax? 297 00:12:16,263 --> 00:12:18,514 We are both here for the same thing. 298 00:12:18,516 --> 00:12:20,432 Hey. How did you know to come down here? 299 00:12:20,434 --> 00:12:22,851 I may have learned about the existence 300 00:12:22,853 --> 00:12:25,538 of this place as a part of a former career. 301 00:12:25,540 --> 00:12:26,947 How did you know about the bomb? 302 00:12:26,949 --> 00:12:29,399 You wouldn't believe me if I told you. 303 00:12:29,401 --> 00:12:31,860 Well, actually, since you're not going to remember anyway, 304 00:12:31,862 --> 00:12:35,857 there is a crazy space god who has me trapped in a time loop. 305 00:12:35,860 --> 00:12:38,033 Yeah? Me, too. 306 00:12:38,035 --> 00:12:39,484 It's my second time through. 307 00:12:39,487 --> 00:12:41,214 Same. I wake up in the bunker. 308 00:12:41,217 --> 00:12:42,390 I wake up in my apartment, 309 00:12:42,393 --> 00:12:44,026 so clearly, the Monitor is doing this. 310 00:12:44,029 --> 00:12:46,037 - You mean punishing us? - Yeah. 311 00:12:46,040 --> 00:12:50,044 We are the two people who have royally pissed him off the most. 312 00:12:50,047 --> 00:12:52,214 In Russia, I disobeyed him, 313 00:12:52,216 --> 00:12:54,091 and you... you tried to destroy him. 314 00:12:54,093 --> 00:12:55,507 At least we're in it together now. 315 00:12:55,510 --> 00:12:58,010 I think disarming that is the way out of here. 316 00:12:58,013 --> 00:13:00,180 How long do you think until this thing goes boom? 317 00:13:00,182 --> 00:13:01,816 Oh. Your guess is as good as mine. 318 00:13:01,818 --> 00:13:05,936 Quentin's upstairs buying us some time. 319 00:13:05,938 --> 00:13:07,938 - Quentin... he's here? - Yeah. 320 00:13:07,940 --> 00:13:09,395 [BUZZING] 321 00:13:09,398 --> 00:13:11,572 I think we just activated some kind of failsafe. 322 00:13:11,575 --> 00:13:13,130 Look. We need more time with the next loop, Laurel. 323 00:13:13,132 --> 00:13:14,904 It would probably help if we found each other faster next time. 324 00:13:14,906 --> 00:13:16,026 There's a party at the Palmer Tech building. 325 00:13:16,028 --> 00:13:18,192 - Meet me there. - Are we talking formal wear or... 326 00:13:19,093 --> 00:13:20,742 SPORTS ANNOUNCER: Tark drives the lane. 327 00:13:20,744 --> 00:13:22,911 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 328 00:13:22,913 --> 00:13:24,305 Bingo! 329 00:13:24,307 --> 00:13:26,456 MIA: No way. It's the same. 330 00:13:26,458 --> 00:13:28,333 CONNOR: I'm telling you. This big belly burger is just better. 331 00:13:28,335 --> 00:13:29,793 Guess you realized you're late. 332 00:13:29,795 --> 00:13:30,845 Something like that. 333 00:13:30,847 --> 00:13:32,004 [DING, JAZZ PLAYING] 334 00:13:32,006 --> 00:13:33,182 [WOMAN LAUGING] 335 00:13:33,185 --> 00:13:34,575 MAN: Hey, Queen. What's the difference 336 00:13:34,577 --> 00:13:35,685 between a cop and the Green Arrow? 337 00:13:35,687 --> 00:13:37,851 Cop doesn't need to play dress-up to do his job. 338 00:13:37,854 --> 00:13:39,237 Sorry. 339 00:13:40,948 --> 00:13:42,948 Mr. Mayor. 340 00:13:42,951 --> 00:13:45,976 Hey, Oliver. Listen. I made a few last-minute changes 341 00:13:45,978 --> 00:13:46,957 to the speech. 342 00:13:46,960 --> 00:13:48,528 And you figured you should run them by me first. 343 00:13:48,530 --> 00:13:50,214 Yeah, exactly. 344 00:13:50,217 --> 00:13:52,867 Hey, baby girl. 345 00:13:52,870 --> 00:13:55,967 I didn't think you were gonna make it. 346 00:13:55,970 --> 00:13:57,803 Me either. 347 00:13:57,806 --> 00:13:59,189 You okay, honey? 348 00:14:02,661 --> 00:14:04,545 I'm just really happy to see you. 349 00:14:04,547 --> 00:14:07,054 Oh. I'm happy to see you, too. 350 00:14:07,057 --> 00:14:09,086 Though I got to say I'm glad you left 351 00:14:09,089 --> 00:14:10,792 the black lipstick at home tonight. 352 00:14:10,794 --> 00:14:12,319 You know that I'm Earth-2 Laurel. 353 00:14:12,322 --> 00:14:13,906 Who else would you be? 354 00:14:13,909 --> 00:14:15,375 Look. I'm really sorry to interrupt, 355 00:14:15,378 --> 00:14:16,965 but you and I need to go. 356 00:14:16,968 --> 00:14:19,063 You're coming with us. We need your help. 357 00:14:21,680 --> 00:14:23,138 [SIRENS, HELICOPTER] 358 00:14:23,140 --> 00:14:24,481 What do you mean there's a bomb? 359 00:14:24,483 --> 00:14:25,682 OLIVER: I know how to stop it, 360 00:14:25,684 --> 00:14:26,786 but you have to trust me. 361 00:14:26,789 --> 00:14:28,205 I'm gonna need a vest. 362 00:14:28,208 --> 00:14:30,008 Not this time, Quentin. 363 00:14:30,011 --> 00:14:31,647 This is Mayor Quentin Lance. 364 00:14:31,649 --> 00:14:36,502 You wanted to talk. Let's talk. 365 00:14:36,504 --> 00:14:39,213 The detonator operates on an oscillating frequency. 366 00:14:39,216 --> 00:14:40,412 If we can find the right one, 367 00:14:40,415 --> 00:14:42,596 we should be able to disrupt it. 368 00:14:42,599 --> 00:14:44,402 QUENTIN: Vincent, listen to me. 369 00:14:44,405 --> 00:14:46,030 I know you don't really want to do this. 370 00:14:46,033 --> 00:14:47,742 VINCENT: And I know that if you don't get in here 371 00:14:47,744 --> 00:14:50,119 these men are gonna die. 372 00:14:50,122 --> 00:14:51,832 I have an idea. 373 00:14:51,835 --> 00:14:53,835 [CANARY CRY] 374 00:14:53,837 --> 00:14:56,838 We did it. 375 00:14:56,840 --> 00:14:58,613 Okay. Fine. You did it. 376 00:15:00,110 --> 00:15:02,527 We stopped the bomb. What the hell are we still doing here? 377 00:15:02,530 --> 00:15:04,346 I don't... I... 378 00:15:04,348 --> 00:15:06,049 We must have missed something. 379 00:15:07,718 --> 00:15:08,851 - No! - No! 380 00:15:08,854 --> 00:15:10,476 [GUNSHOT] 381 00:15:10,479 --> 00:15:12,580 LAUREL: No! No! 382 00:15:14,900 --> 00:15:16,525 SPORTS ANNOUNCER: Tark drives the lane. 383 00:15:16,527 --> 00:15:18,709 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 384 00:15:18,712 --> 00:15:19,920 Bingo! 385 00:15:21,064 --> 00:15:23,648 [ELEVATOR DINGS, JAZZ PLAYING] 386 00:15:28,616 --> 00:15:31,768 All right. Quentin's death is the reset point, 387 00:15:31,771 --> 00:15:33,619 which means that 388 00:15:33,621 --> 00:15:35,597 saving him must be the key. 389 00:15:35,599 --> 00:15:37,581 What kind of sick game is the Monitor playing? 390 00:15:37,583 --> 00:15:39,250 I don't know. We need to find out 391 00:15:39,252 --> 00:15:41,177 who is behind this hostage situation. 392 00:15:41,179 --> 00:15:43,680 If it's just about killing Quentin, then why plant a bomb? 393 00:15:43,682 --> 00:15:45,440 It seems like a lot of extra work. 394 00:15:45,442 --> 00:15:47,108 Maybe whoever is behind this wants 395 00:15:47,110 --> 00:15:48,733 their involvement kept a secret. 396 00:15:48,736 --> 00:15:51,102 Do you really think there's a larger conspiracy here? 397 00:15:51,105 --> 00:15:52,675 Those were mercenaries, Laurel, 398 00:15:52,678 --> 00:15:54,678 which means that somebody had to hire them. 399 00:15:54,681 --> 00:15:58,860 Great, and I'm sure they're gonna be really easy to find, too. 400 00:15:58,863 --> 00:16:00,455 Any idea where to start? 401 00:16:01,441 --> 00:16:02,941 Let's get Quentin out of here. 402 00:16:02,944 --> 00:16:05,033 Why don't you take him to the bunker? 403 00:16:05,036 --> 00:16:06,818 What about you? 404 00:16:06,821 --> 00:16:08,463 [SIGHS] 405 00:16:08,465 --> 00:16:10,173 I'm gonna go take a look at that bomb. 406 00:16:13,804 --> 00:16:17,788 Laurel, I didn't think you'd make it tonight. 407 00:16:17,790 --> 00:16:19,836 I am really not in the mood for small talk 408 00:16:19,839 --> 00:16:21,500 with the Monitor's bestie. 409 00:16:21,502 --> 00:16:23,294 - Excuse me. - It turns out tranq darts, 410 00:16:23,296 --> 00:16:24,590 they don't feel so good. 411 00:16:24,593 --> 00:16:27,556 I told you that was a big misunderstanding. 412 00:16:27,559 --> 00:16:29,759 Well, understand this. The second I get out 413 00:16:29,761 --> 00:16:31,969 of this sadistic "edge of tomorrow" reboot, 414 00:16:31,971 --> 00:16:33,846 I am going to make sure to tell everyone 415 00:16:33,848 --> 00:16:36,348 exactly what kind of traitor you really are. 416 00:16:36,350 --> 00:16:39,068 Laurel, I truly have no idea what you're talking about, 417 00:16:39,070 --> 00:16:41,162 but whatever it is you're feeling toward me, 418 00:16:41,164 --> 00:16:42,481 that's on you. 419 00:16:42,484 --> 00:16:45,073 Thank you for the advice, Dr. Phil, 420 00:16:45,076 --> 00:16:47,001 and now here's some for you. 421 00:16:47,003 --> 00:16:49,028 The next time you decide to double-cross someone, 422 00:16:49,030 --> 00:16:52,823 don't pick a woman who specializes in revenge. 423 00:16:52,825 --> 00:16:54,751 You're threatening me. 424 00:16:54,753 --> 00:16:57,470 Yes. Yes, I am, but don't worry. 425 00:16:57,472 --> 00:16:59,422 You won't remember anyway, 426 00:16:59,424 --> 00:17:01,120 and by the way, I pull off 427 00:17:01,123 --> 00:17:02,892 the short hair way better than you do. 428 00:17:10,176 --> 00:17:12,360 What are you doing here? 429 00:17:12,362 --> 00:17:17,348 Well, word came down that the Green Arrow called in a bomb threat, 430 00:17:17,350 --> 00:17:20,034 so I thought to myself, "How did he know about that, 431 00:17:20,036 --> 00:17:21,443 and why didn't he call me?" 432 00:17:21,446 --> 00:17:24,355 Because the Monitor has me trapped in a time loop. 433 00:17:24,358 --> 00:17:26,218 Already told you that. 434 00:17:26,221 --> 00:17:28,900 Okay. Definitely not the answer I was expecting, 435 00:17:28,903 --> 00:17:31,287 but if the Monitor's involved, anything is possible. 436 00:17:31,289 --> 00:17:33,289 Any idea how to break out? 437 00:17:33,291 --> 00:17:35,717 I have to save Quentin's life. 438 00:17:35,719 --> 00:17:37,385 I thought that this was the key to it, 439 00:17:37,387 --> 00:17:39,411 but I'm not finding anything. 440 00:17:39,413 --> 00:17:41,413 Well, has to be something. No case is unsolvable. 441 00:17:41,415 --> 00:17:42,965 This might be impossible. 442 00:17:42,967 --> 00:17:44,726 Well, you'll figure it out. 443 00:17:44,728 --> 00:17:46,803 I do wish I was as sure as you are. 444 00:17:46,805 --> 00:17:49,972 You want to know what makes me so sure? You. 445 00:17:49,974 --> 00:17:52,091 You, Oliver. You always figure it out. 446 00:17:52,093 --> 00:17:54,760 You never stop fighting. You never give up. 447 00:17:54,762 --> 00:17:56,428 You always keep at it. 448 00:17:56,430 --> 00:17:57,980 Why should this be any different? 449 00:17:57,982 --> 00:18:00,650 Whatever version this is of you, 450 00:18:00,652 --> 00:18:02,838 you still give the best advice. 451 00:18:02,841 --> 00:18:04,913 - Yeah. I'm flattered. - Well, A.R.G.U.S. has 452 00:18:04,915 --> 00:18:08,366 some more sophisticated analytical equipment. 453 00:18:08,368 --> 00:18:12,111 Any chance you can get me in there? 454 00:18:12,113 --> 00:18:13,880 Yeah. I bet I can make a few calls. 455 00:18:15,925 --> 00:18:18,037 So you're telling me we're in some kind 456 00:18:18,040 --> 00:18:21,930 of a alternate reality based on the plot of a Bill Murray movie? 457 00:18:21,932 --> 00:18:25,842 Well, I was gonna go with a tom cruise flick but basically. 458 00:18:25,844 --> 00:18:28,794 Also just really glad that you believe me. 459 00:18:28,796 --> 00:18:30,796 Well, it's not the craziest thing you ever told me. 460 00:18:30,798 --> 00:18:32,320 I mean, I'm just glad this Monitor guy 461 00:18:32,323 --> 00:18:33,956 just kept me as mayor, you know? 462 00:18:36,112 --> 00:18:40,439 What? What's that look? 463 00:18:40,441 --> 00:18:44,154 It... it's just that, uh, in my world 464 00:18:44,157 --> 00:18:48,790 or in the real world, uh, you're not mayor anymore. 465 00:18:48,792 --> 00:18:51,626 Really? Ohh. Pollard. 466 00:18:51,628 --> 00:18:54,170 She always had it in for me. Heh. 467 00:18:57,542 --> 00:19:00,576 There something else? 468 00:19:00,578 --> 00:19:02,995 Laurel. Sweetheart, I always know when you're 469 00:19:02,997 --> 00:19:04,380 hiding something from me. 470 00:19:04,382 --> 00:19:05,664 Please tell me. What is it? 471 00:19:05,666 --> 00:19:07,308 It... it's a year and a half ago 472 00:19:07,310 --> 00:19:09,385 when Diaz... when he shot you 473 00:19:09,387 --> 00:19:12,004 in... in the real reality or whatever, 474 00:19:12,006 --> 00:19:14,840 you... you didn't exactly, um... 475 00:19:14,842 --> 00:19:18,820 [SIGHS] 476 00:19:18,822 --> 00:19:20,897 I didn't recover. 477 00:19:20,899 --> 00:19:24,742 No. No. You died to save me. 478 00:19:28,489 --> 00:19:31,523 Best way I could have gone. 479 00:19:31,525 --> 00:19:33,743 What?! I'm sorry. I basically just 480 00:19:33,745 --> 00:19:37,246 told you you're a ghost, and you're completely ok with that? 481 00:19:37,248 --> 00:19:39,657 It doesn't... it doesn't faze you? You're completely calm? 482 00:19:39,659 --> 00:19:43,085 I always felt like I cheated death with that one. 483 00:19:43,087 --> 00:19:47,498 Guess that's because I didn't. 484 00:19:47,500 --> 00:19:50,709 Fate's just tricky like that. 485 00:19:50,711 --> 00:19:53,187 [CELL PHONE VIBRATING] 486 00:19:56,884 --> 00:19:59,113 - It's Oliver. - Yeah? 487 00:19:59,116 --> 00:20:00,862 He figure out who wants me dead? 488 00:20:00,864 --> 00:20:03,555 Not yet, but he did figure out the location 489 00:20:03,557 --> 00:20:04,890 of the mercs' hideout. 490 00:20:04,892 --> 00:20:07,160 Okay. So we better go. 491 00:20:11,399 --> 00:20:12,749 [BANG] 492 00:20:18,789 --> 00:20:20,863 How'd you find this place? 493 00:20:20,866 --> 00:20:22,792 Uh, we analyzed the bomb 494 00:20:22,795 --> 00:20:24,162 and traced the chemical signature 495 00:20:24,165 --> 00:20:25,489 back to this building. 496 00:20:25,492 --> 00:20:27,371 Interesting. 497 00:20:27,374 --> 00:20:28,823 What? 498 00:20:28,826 --> 00:20:31,200 Your mouth but Felicity's words. 499 00:20:31,203 --> 00:20:34,254 It still doesn't tell us who hired these bozos. 500 00:20:34,257 --> 00:20:36,013 Maybe this will help. 501 00:20:39,811 --> 00:20:42,195 [COMPUTER BEEPING] 502 00:20:48,987 --> 00:20:50,602 [TIMER BEEPING] 503 00:20:50,604 --> 00:20:51,788 Bomb! 504 00:20:58,453 --> 00:20:59,803 Ohh. 505 00:21:10,123 --> 00:21:12,048 Lyla, what the hell are you doing? 506 00:21:12,051 --> 00:21:14,293 Helping you. You're missing the point, Oliver. 507 00:21:14,295 --> 00:21:16,229 - What? - You can't fight this. 508 00:21:20,141 --> 00:21:21,366 OLIVER: Lyla! 509 00:21:25,971 --> 00:21:28,443 SPORTS ANNOUNCER: Passes it quickly over to the right. 510 00:21:28,445 --> 00:21:30,087 Tark drives the lane. 511 00:21:30,089 --> 00:21:31,922 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 512 00:21:31,924 --> 00:21:34,833 Bingo! Count it and the foul! 513 00:21:34,835 --> 00:21:39,004 [ELEVATOR DINGS, JAZZ PLAYING] 514 00:21:39,006 --> 00:21:41,523 No sign of Lyla anywhere. You? 515 00:21:41,526 --> 00:21:43,267 John just told me she got called away 516 00:21:43,270 --> 00:21:44,770 on a last-minute A.R.G.U.S. mission, 517 00:21:44,773 --> 00:21:47,270 meaning she's never even been here. 518 00:21:47,273 --> 00:21:50,090 Maybe the Monitor deleted her for going rogue. 519 00:21:50,092 --> 00:21:51,758 [BABY VOICE] Heh. Wouldn't that be so, so sad? 520 00:21:51,760 --> 00:21:53,593 She's clearly helping him. There's no reason for her 521 00:21:53,595 --> 00:21:54,995 to switch sides right now. 522 00:21:54,998 --> 00:21:57,076 So why reveal her hand? It makes no sense. 523 00:21:57,079 --> 00:21:58,881 You spoke with her. 524 00:21:58,884 --> 00:22:01,058 Was there anything, anything at all 525 00:22:01,061 --> 00:22:03,144 in the conversation that stood out? 526 00:22:03,146 --> 00:22:05,939 She said how I feel towards her was on me 527 00:22:05,941 --> 00:22:09,651 like it's my fault that I'm stuck here. 528 00:22:09,653 --> 00:22:13,446 I told you the Monitor's punishing us. 529 00:22:13,448 --> 00:22:14,732 I'm not so sure. 530 00:22:14,735 --> 00:22:17,541 We've had to watch Quentin die over and over again, 531 00:22:17,544 --> 00:22:19,378 and we can't save him. 532 00:22:19,380 --> 00:22:22,434 If I had to design hell, this would be it. 533 00:22:22,437 --> 00:22:24,999 But right before Lyla disappeared, 534 00:22:25,001 --> 00:22:27,335 she told me she was trying to help me. 535 00:22:27,337 --> 00:22:30,839 She also told you you can't fight this. 536 00:22:30,841 --> 00:22:33,650 It seems pretty clear to me that we're not supposed to win. 537 00:22:33,652 --> 00:22:36,010 The first time that I met Mar Novu, 538 00:22:36,012 --> 00:22:38,726 it felt... it felt the same. 539 00:22:38,729 --> 00:22:41,307 It was like I was put in a situation where there was no way out, 540 00:22:41,309 --> 00:22:42,926 but it was a test, Laurel. 541 00:22:42,929 --> 00:22:45,451 It was a test just like I think that this is. 542 00:22:45,454 --> 00:22:47,355 - A test of what? - I don't know, 543 00:22:47,357 --> 00:22:49,649 but there is a way out of here, 544 00:22:49,651 --> 00:22:51,270 and I'm gonna find it. 545 00:22:51,273 --> 00:22:53,486 - You just never give up, do you? - No, I don't. 546 00:22:53,488 --> 00:22:56,748 Are you with me? 547 00:22:56,750 --> 00:22:58,675 Fine. 548 00:22:58,677 --> 00:23:00,996 What's our play? 549 00:23:00,999 --> 00:23:02,790 We go back to the mercs' hideout. 550 00:23:02,793 --> 00:23:04,538 We know where the danger is this time, 551 00:23:04,541 --> 00:23:07,500 so we can do things differently. 552 00:23:07,503 --> 00:23:10,230 You grab Quentin, and I'll meet you there. 553 00:23:10,233 --> 00:23:11,557 Okay. 554 00:23:13,168 --> 00:23:15,267 QUENTIN: So you're telling me we've been here once 555 00:23:15,269 --> 00:23:17,027 and still came back for more? 556 00:23:17,029 --> 00:23:19,696 At least now we know what not to do. 557 00:23:19,698 --> 00:23:21,156 Okay. 558 00:23:31,193 --> 00:23:33,026 That should disable the bomb. 559 00:23:33,028 --> 00:23:35,069 Well, I certainly hope so because I am getting 560 00:23:35,071 --> 00:23:36,964 sick and tired of getting blown up. 561 00:23:39,545 --> 00:23:41,146 Okay. So now what? 562 00:23:41,149 --> 00:23:43,983 We find out who hired those mercs to kill you. 563 00:23:46,208 --> 00:23:48,917 Money leads to a man named Anderson White. 564 00:23:48,919 --> 00:23:50,126 Never heard of him. 565 00:23:50,129 --> 00:23:51,674 LAUREL: Looks like he's been accused 566 00:23:51,677 --> 00:23:53,229 of not too many nice things... 567 00:23:53,232 --> 00:23:55,816 Money laundering, racketeering. 568 00:23:55,818 --> 00:23:57,926 Doesn't explain why he'd want me dead. 569 00:23:57,928 --> 00:23:59,945 Well, that's what we're gonna find out. 570 00:23:59,947 --> 00:24:02,745 CEO of a company named Global Solutions. 571 00:24:02,748 --> 00:24:04,480 They have a warehouse down by the docks. 572 00:24:04,483 --> 00:24:05,791 Let's go. 573 00:24:10,166 --> 00:24:11,707 We need to find white. 574 00:24:18,198 --> 00:24:19,322 [GUNSHOT] 575 00:24:19,324 --> 00:24:24,169 No! No! I got you. 576 00:24:24,171 --> 00:24:26,579 Come on, come on. 577 00:24:26,581 --> 00:24:29,508 [QUENTIN GROANING] 578 00:24:29,510 --> 00:24:31,676 OLIVER: I'll take care of the rest. 579 00:24:31,678 --> 00:24:33,962 [MOANING] 580 00:24:33,964 --> 00:24:35,797 Err! Ugh. 581 00:24:35,799 --> 00:24:37,573 Oh, I'm sorry, baby girl. 582 00:24:37,576 --> 00:24:39,443 Looks like we lost this round. 583 00:24:39,445 --> 00:24:44,615 No. No! I am not letting you die again. 584 00:24:44,617 --> 00:24:47,433 - It's too late. - No. 585 00:24:47,435 --> 00:24:51,029 It... it's... it's time to say good-bye. 586 00:24:51,031 --> 00:24:52,850 I'm not giving up on you, Quentin. 587 00:24:52,853 --> 00:24:55,458 Quentin, I am not giving up on you. 588 00:24:55,461 --> 00:24:58,370 You never gave up on me. 589 00:24:58,372 --> 00:25:00,872 You believed in me when nobody else did. 590 00:25:00,874 --> 00:25:04,951 Well, that's what dads do. They believe. 591 00:25:04,953 --> 00:25:06,760 I want you to know that you 592 00:25:06,763 --> 00:25:09,663 are the reason that I'm trying to be a hero. 593 00:25:09,666 --> 00:25:11,308 It's because of you. 594 00:25:13,670 --> 00:25:18,148 Sweetheart... you are a hero. 595 00:25:18,150 --> 00:25:21,467 You are. 596 00:25:21,469 --> 00:25:23,303 Thank you. 597 00:25:23,305 --> 00:25:25,805 Thank you. I never had the chance to tell you 598 00:25:25,807 --> 00:25:27,566 how much you mean to me. 599 00:25:27,568 --> 00:25:30,661 [BREATHING HEAVILY] 600 00:25:30,663 --> 00:25:32,496 - Well... - Thank you. 601 00:25:32,498 --> 00:25:34,906 I think you just did. 602 00:25:34,908 --> 00:25:37,358 [GASPING] 603 00:25:37,360 --> 00:25:39,844 I love you. I love you. 604 00:25:56,046 --> 00:25:58,355 Good-bye. 605 00:25:58,357 --> 00:26:01,174 Damn it. 606 00:26:01,176 --> 00:26:03,860 All right. Okay. All right, Laurel. 607 00:26:03,862 --> 00:26:06,113 We fix this next time. We'll fix it. 608 00:26:10,110 --> 00:26:12,536 I can't do this again. 609 00:26:12,538 --> 00:26:14,538 I'm done, Oliver. 610 00:26:14,540 --> 00:26:17,095 All I have ever wanted was a chance 611 00:26:17,098 --> 00:26:18,750 to say good-bye to Quentin. 612 00:26:22,072 --> 00:26:23,630 Now I have. 613 00:26:26,701 --> 00:26:28,284 SPORTS ANNOUNCER: Tark drives the lane. 614 00:26:28,286 --> 00:26:30,499 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 615 00:26:30,502 --> 00:26:34,119 Bingo! Count it and the foul! 616 00:26:35,877 --> 00:26:37,394 Laurel? 617 00:26:39,547 --> 00:26:41,273 Laurel! 618 00:26:44,903 --> 00:26:46,820 [FOOTSTEPS] 619 00:26:49,983 --> 00:26:53,226 She's not here. 620 00:26:53,228 --> 00:26:55,153 - Where is she? - Gone. 621 00:26:55,155 --> 00:26:57,062 What did you... what did you do, Lyla? 622 00:26:57,065 --> 00:26:59,607 I didn't do anything. Laurel got what she needed from this. 623 00:26:59,609 --> 00:27:01,401 I don't have time for these games, Lyla, 624 00:27:01,403 --> 00:27:04,070 so whatever this is, get me out of here right now! 625 00:27:04,072 --> 00:27:05,332 I can't do that, Oliver. 626 00:27:05,335 --> 00:27:07,165 Mar Movu needs you to understand 627 00:27:07,167 --> 00:27:09,043 no good will come from struggle. 628 00:27:09,046 --> 00:27:11,836 The only way to win is to accept the inevitable. 629 00:27:11,838 --> 00:27:14,122 I have no idea what that means. 630 00:27:14,124 --> 00:27:16,767 Learn that, and this will end. 631 00:27:20,255 --> 00:27:21,418 Lyla! 632 00:27:22,881 --> 00:27:24,702 So if me dying is the problem, 633 00:27:24,705 --> 00:27:26,981 maybe bringing me into the lion's den isn't so smart. 634 00:27:26,984 --> 00:27:29,048 Couldn't think of a better way to keep you safe. 635 00:27:29,051 --> 00:27:30,525 Yeah. That makes sense. 636 00:27:30,528 --> 00:27:31,607 Huh! 637 00:27:33,839 --> 00:27:36,210 Ah-ah-ah-ah. Unless you want a hole for a head. 638 00:27:36,213 --> 00:27:38,416 OLIVER: Are you Anderson White? 639 00:27:38,418 --> 00:27:40,135 You really think Mr. White would be here? 640 00:27:40,137 --> 00:27:42,479 He ordered a hit on my friend. Why? 641 00:27:44,590 --> 00:27:46,923 [ALARM BLARING] 642 00:27:46,926 --> 00:27:48,819 QUENTIN: I guess the clock's ticking. 643 00:27:48,821 --> 00:27:52,030 [RADIO CHATTER] 644 00:27:52,032 --> 00:27:53,590 Looks like a list of hits. 645 00:27:53,593 --> 00:27:55,409 And clients. Coded and anonymous. 646 00:27:55,411 --> 00:27:56,910 White's just the middleman. 647 00:27:56,912 --> 00:27:58,820 A CEO with a healthy side business brokering 648 00:27:58,822 --> 00:28:00,130 hits for wealthy asshats. 649 00:28:00,133 --> 00:28:01,630 All right. We're back to square one. 650 00:28:01,633 --> 00:28:03,901 We have no idea how deep this rabbit hole goes. 651 00:28:03,904 --> 00:28:05,654 We got to get going. 652 00:28:12,489 --> 00:28:13,839 Unh! 653 00:28:29,686 --> 00:28:31,611 Get down! Get down! 654 00:28:34,307 --> 00:28:38,309 Hey. You okay? You all right? Okay. 655 00:28:38,311 --> 00:28:39,786 No time. Come on. 656 00:28:39,788 --> 00:28:42,405 [GROANING] 657 00:28:42,407 --> 00:28:45,066 Come on. 658 00:28:45,068 --> 00:28:46,943 Hey, hey, hey, hey. 659 00:28:46,945 --> 00:28:48,295 Whoa! 660 00:28:48,297 --> 00:28:50,464 [GUNFIRE] 661 00:28:52,042 --> 00:28:54,051 Go, go, go, go, go, go! 662 00:28:58,790 --> 00:29:00,223 Go, go, go. 663 00:29:20,145 --> 00:29:22,145 Let's go. 664 00:29:22,147 --> 00:29:23,747 Get down, get down! 665 00:29:33,825 --> 00:29:35,342 Over there! 666 00:29:41,677 --> 00:29:44,970 Ohh. Oh, it's the last one. 667 00:29:44,973 --> 00:29:47,002 How many arrows you got left? 668 00:29:49,826 --> 00:29:51,159 Not enough. 669 00:29:51,162 --> 00:29:53,526 Oh, boy. Aren't we the couple? 670 00:29:53,529 --> 00:29:55,937 We are gonna find a way out of this. 671 00:29:55,939 --> 00:29:57,847 There has to be a way to fix it, 672 00:29:57,849 --> 00:29:59,113 and we are gonna find it, Quentin. 673 00:29:59,115 --> 00:30:01,349 It doesn't matter how many times. We're gonna find it! 674 00:30:01,352 --> 00:30:03,368 Heh heh. Yeah? Sure. What's it gonna be, 675 00:30:03,371 --> 00:30:05,521 60 times, 100 times? 676 00:30:05,523 --> 00:30:07,624 It's gonna be however many times it takes! 677 00:30:10,904 --> 00:30:14,530 You know, getting hunted like this 678 00:30:14,532 --> 00:30:16,073 in a space like this is kind of like 679 00:30:16,075 --> 00:30:17,884 what I was doing to you all those years ago. 680 00:30:17,886 --> 00:30:19,535 Remember? 681 00:30:19,537 --> 00:30:21,796 [SIGHS] 682 00:30:21,798 --> 00:30:23,328 [GROANS] 683 00:30:23,331 --> 00:30:25,420 Ohh. Oof. 684 00:30:25,423 --> 00:30:28,136 Sort of makes sense I'd go out like this now, don't you think? 685 00:30:28,138 --> 00:30:30,087 Would you please just save your strength. 686 00:30:30,089 --> 00:30:31,398 [EXHALES] 687 00:30:31,400 --> 00:30:33,883 For what? 688 00:30:33,885 --> 00:30:36,385 Oliver, you take care of these guys, 689 00:30:36,387 --> 00:30:37,571 there'll be more behind them, 690 00:30:37,573 --> 00:30:38,888 there will be more behind them. 691 00:30:38,890 --> 00:30:41,191 There is no saving me from this! 692 00:30:41,193 --> 00:30:45,745 Okay? You ever think that's the point? 693 00:30:45,747 --> 00:30:49,491 Maybe you're not supposed to. 694 00:30:49,493 --> 00:30:53,086 I'm not giving up... 695 00:30:53,088 --> 00:30:55,780 And you're not giving up either. 696 00:30:55,782 --> 00:30:58,758 Oh, no, no, no. I'm not giving up. 697 00:30:58,760 --> 00:31:01,669 Maybe I'm giving in. 698 00:31:01,671 --> 00:31:05,340 You see, I've been outrunning death for a while now. 699 00:31:05,342 --> 00:31:08,251 The siege, the island, 700 00:31:08,253 --> 00:31:12,296 but when Diaz shot me, that felt different 701 00:31:12,298 --> 00:31:17,134 like I was finally at the end, 702 00:31:17,136 --> 00:31:19,237 and I made my peace with that. 703 00:31:23,935 --> 00:31:26,703 And maybe it's time you did, too. 704 00:31:36,613 --> 00:31:38,455 It looks like fate's knocking. 705 00:31:38,458 --> 00:31:40,800 Just... just... 706 00:31:40,802 --> 00:31:43,261 You just get ready to move. 707 00:31:56,944 --> 00:31:58,992 I'll see you on the other side, Oliver. 708 00:32:04,234 --> 00:32:05,492 Quentin. 709 00:32:05,494 --> 00:32:07,118 [EXPLOSION] 710 00:32:12,971 --> 00:32:14,620 SPORTS ANNOUNCER: Tark drives the lane. 711 00:32:14,622 --> 00:32:16,881 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 712 00:32:16,883 --> 00:32:20,218 Bingo! Count it and the foul! 713 00:32:21,220 --> 00:32:23,128 That's an 8-0 run by the Comets, 714 00:32:23,130 --> 00:32:26,639 who have stormed all the way back to tie it up here in the fourth quarter. 715 00:32:26,669 --> 00:32:29,893 88 apiece. What a comeback for the Comets, 716 00:32:29,895 --> 00:32:31,570 and there's a timeout... 717 00:32:52,869 --> 00:32:56,012 MIA: No way. It tastes the same. 718 00:32:56,014 --> 00:32:59,424 Dad, what are you still doing here? 719 00:32:59,426 --> 00:33:04,044 OLIVER: Hey, guys. I'm just heading out the door. 720 00:33:04,046 --> 00:33:06,597 Wanted to let you know, all of you know 721 00:33:06,599 --> 00:33:12,028 what a... just what a gift 722 00:33:12,030 --> 00:33:14,388 getting to know you all has been. 723 00:33:14,390 --> 00:33:16,866 Dad, you're going to a fundraiser. 724 00:33:16,868 --> 00:33:18,701 It's not like you're going into war. 725 00:33:18,703 --> 00:33:19,819 Heh heh. 726 00:33:19,822 --> 00:33:22,688 Although I guess I can see the similarities. 727 00:33:22,690 --> 00:33:24,609 I think he's talking about Crisis. 728 00:33:28,905 --> 00:33:31,989 I'm just really proud of all you guys. 729 00:33:31,991 --> 00:33:33,425 I'm really proud. 730 00:33:35,286 --> 00:33:38,221 I got to go. 731 00:33:38,223 --> 00:33:39,514 Dad... 732 00:33:44,170 --> 00:33:46,086 You're gonna be fine. 733 00:33:46,088 --> 00:33:48,339 So are you. 734 00:33:48,341 --> 00:33:51,217 All of you will be 735 00:33:51,219 --> 00:33:52,610 whatever happens. 736 00:33:54,764 --> 00:33:56,430 [DING, JAZZ PLAYING] 737 00:33:56,432 --> 00:33:58,983 [WOMAN LAUGHING] 738 00:33:58,985 --> 00:34:00,726 MAN: Hey, Queen. What's the difference 739 00:34:00,728 --> 00:34:03,204 between a cop... hey! 740 00:34:12,114 --> 00:34:13,998 Quentin, excuse me. 741 00:34:14,000 --> 00:34:15,574 Yeah. 742 00:34:15,576 --> 00:34:16,909 What's the matter, Oliver? 743 00:34:16,911 --> 00:34:18,761 You look like you've seen a ghost. 744 00:34:18,763 --> 00:34:20,838 Maybe I did. 745 00:34:20,840 --> 00:34:22,932 May I speak with you for a second? 746 00:34:22,934 --> 00:34:25,602 Sure. 747 00:34:25,604 --> 00:34:27,795 Uh, yeah, you want to go over the speech? 748 00:34:27,797 --> 00:34:30,463 Because I was thinking about adding a few lines. 749 00:34:33,302 --> 00:34:34,611 I have a question for you. 750 00:34:34,613 --> 00:34:36,804 Sure. 751 00:34:36,806 --> 00:34:39,960 Back when I was running around as the hood, 752 00:34:39,963 --> 00:34:41,438 you were trying to arrest me. 753 00:34:41,441 --> 00:34:43,434 - You remember that? - Heh heh heh. 754 00:34:43,437 --> 00:34:45,819 Ah. Yeah. The good, old days. 755 00:34:45,822 --> 00:34:47,704 How could I ever forget? 756 00:34:47,707 --> 00:34:49,515 The question is... 757 00:34:52,539 --> 00:34:54,631 What made you decide that I wasn't 758 00:34:54,633 --> 00:34:57,408 your enemy anymore? 759 00:34:57,410 --> 00:35:00,661 What changed your mind? 760 00:35:00,663 --> 00:35:05,011 Heh. Oh, you know, my daughters for one. 761 00:35:05,014 --> 00:35:06,656 Because I didn't raise dummies, 762 00:35:06,659 --> 00:35:08,960 and, uh, you know, if they were okay with you, 763 00:35:08,963 --> 00:35:11,589 then I figured I should be, too. 764 00:35:11,591 --> 00:35:15,626 - Yeah. - They trusted me, 765 00:35:15,629 --> 00:35:17,251 and you trusted them. 766 00:35:17,254 --> 00:35:19,138 Yeah. They got me to listen to what I always knew 767 00:35:19,140 --> 00:35:21,399 in my gut, that we were on the same side 768 00:35:21,401 --> 00:35:23,493 and fighting for the same goal, 769 00:35:23,495 --> 00:35:26,532 and it just took me a while to get there. 770 00:35:26,535 --> 00:35:28,243 Sorry. 771 00:35:28,246 --> 00:35:30,287 It's okay. 772 00:35:30,290 --> 00:35:32,076 Oliver, is there any particular reason 773 00:35:32,078 --> 00:35:34,153 for this trip down memory lane? 774 00:35:34,155 --> 00:35:35,421 Yeah. 775 00:35:38,868 --> 00:35:41,261 God, I've been hanging on to something. 776 00:35:43,998 --> 00:35:45,848 Someone told me just recently that, 777 00:35:45,850 --> 00:35:49,644 uh... it's about time I made peace with it. 778 00:35:52,691 --> 00:35:56,317 Okay. Sounds like a smart someone. 779 00:36:00,365 --> 00:36:01,864 Yeah. 780 00:36:05,777 --> 00:36:08,895 Oh, I shouldn't have to say good-bye to you again. 781 00:36:08,898 --> 00:36:12,283 Good-bye? 782 00:36:12,285 --> 00:36:15,402 Evening's just getting started. 783 00:36:15,404 --> 00:36:16,879 Yeah. 784 00:36:19,459 --> 00:36:23,011 Thank you, Quentin for everything. 785 00:36:24,914 --> 00:36:26,396 RENE: Mr. Mayor. 786 00:36:26,399 --> 00:36:28,192 We're gonna see each other again, Oliver. 787 00:36:28,195 --> 00:36:29,694 RENE: Mr. Mayor! 788 00:36:29,697 --> 00:36:31,710 [WHISPERING] 789 00:36:31,712 --> 00:36:33,062 Ahem. 790 00:36:34,733 --> 00:36:36,774 I hope so. 791 00:37:01,926 --> 00:37:04,576 LYLA: Congratulations, Oliver. 792 00:37:04,578 --> 00:37:06,179 Now you understand. 793 00:37:09,759 --> 00:37:11,550 I couldn't change Quentin's fate. 794 00:37:14,013 --> 00:37:17,047 I can't change mine either, can I? 795 00:37:17,050 --> 00:37:19,610 No. I'm sorry. 796 00:37:22,689 --> 00:37:24,447 Why did the Monitor go to all 797 00:37:24,449 --> 00:37:27,692 of this trouble just to... 798 00:37:27,694 --> 00:37:29,309 Just to prove a point? 799 00:37:29,311 --> 00:37:31,028 You've always been a man who needed to 800 00:37:31,030 --> 00:37:33,122 see things for himself. 801 00:37:33,124 --> 00:37:36,209 Telling you wouldn't have been enough. 802 00:37:36,211 --> 00:37:38,277 How long have you worked for him? 803 00:37:38,279 --> 00:37:39,611 A while. 804 00:37:39,613 --> 00:37:42,167 You lied to us, Lyla. 805 00:37:42,170 --> 00:37:43,655 You... 806 00:37:45,661 --> 00:37:47,136 You lied to John. 807 00:37:47,138 --> 00:37:48,638 Keeping this from John has been 808 00:37:48,640 --> 00:37:50,139 the hardest thing I've ever had to do. 809 00:37:50,141 --> 00:37:51,247 Then why do it? 810 00:37:51,250 --> 00:37:53,791 The same reason you left Felicity and Mia 811 00:37:53,794 --> 00:37:56,837 in that cabin... to protect my family. 812 00:37:56,839 --> 00:37:59,006 Do you honestly believe that working 813 00:37:59,008 --> 00:38:01,967 with the Monitor is the best way to do that? 814 00:38:01,969 --> 00:38:03,561 It's the only way. 815 00:38:03,563 --> 00:38:06,316 The Crisis is coming. There is no stopping it. 816 00:38:06,319 --> 00:38:08,348 All we can do is try to survive it. 817 00:38:08,350 --> 00:38:10,017 Okay. Help me out here, Lyla. 818 00:38:10,019 --> 00:38:12,737 I don't even know what it is. 819 00:38:12,739 --> 00:38:17,900 I know, but you will... soon. 820 00:38:17,902 --> 00:38:19,577 What I can tell you 821 00:38:19,579 --> 00:38:21,245 is there is an evil coming that is greater 822 00:38:21,247 --> 00:38:23,589 than anything we've ever had to face. 823 00:38:28,179 --> 00:38:30,204 Can we stop it? 824 00:38:30,206 --> 00:38:33,040 I don't know... 825 00:38:33,042 --> 00:38:35,226 But you are the only chance we have. 826 00:38:38,506 --> 00:38:40,598 So everything I've done 827 00:38:40,600 --> 00:38:44,193 from the moment I left that cabin, 828 00:38:44,195 --> 00:38:47,530 this has all been some... 829 00:38:47,532 --> 00:38:49,389 Bigger part of a test? 830 00:38:49,391 --> 00:38:51,609 He needed to be sure you were ready. 831 00:38:51,611 --> 00:38:54,561 He's just been sending me on useless missions. 832 00:38:54,563 --> 00:38:55,946 They weren't useless. 833 00:38:55,948 --> 00:38:58,282 The Dwarf Star particles, Dr. Wong, 834 00:38:58,284 --> 00:39:00,234 even the antimatter weapon, 835 00:39:00,236 --> 00:39:01,860 they all have a purpose, 836 00:39:01,862 --> 00:39:04,046 just not the one you were expecting. 837 00:39:10,555 --> 00:39:12,847 Why did he involve my children? 838 00:39:12,849 --> 00:39:14,849 Time is a gift. 839 00:39:20,473 --> 00:39:22,047 What now? 840 00:39:22,049 --> 00:39:23,733 You complete your final mission. 841 00:39:26,929 --> 00:39:28,780 I'll see you there. 842 00:39:31,308 --> 00:39:33,284 [WIND BLOWING] 843 00:39:44,255 --> 00:39:46,923 Ohh. 844 00:39:46,925 --> 00:39:48,382 Where are we? 845 00:39:50,578 --> 00:39:53,421 You okay? 846 00:39:53,430 --> 00:39:55,630 I have a killer headache. 847 00:39:55,633 --> 00:39:59,251 The last thing that I remember is Quentin... 848 00:39:59,253 --> 00:40:02,271 dying in that warehouse. 849 00:40:02,273 --> 00:40:04,515 I was wearing these on the roof 850 00:40:04,517 --> 00:40:08,594 when we got tranqed, so does that mean that... 851 00:40:08,596 --> 00:40:10,596 We got out. 852 00:40:10,598 --> 00:40:13,357 How? 853 00:40:13,359 --> 00:40:15,142 We learned our lessons. 854 00:40:15,144 --> 00:40:17,936 I got out after I said good-bye. 855 00:40:17,938 --> 00:40:20,698 Why would the Monitor let me see Quentin one last time? 856 00:40:20,700 --> 00:40:25,711 It was a reward for not betraying me. 857 00:40:25,713 --> 00:40:28,297 Didn't really think rewards were his brand. 858 00:40:28,299 --> 00:40:32,209 No. We were wrong about him. 859 00:40:32,211 --> 00:40:35,212 And Lyla was right? 860 00:40:35,214 --> 00:40:37,339 That's annoying. 861 00:40:37,341 --> 00:40:39,642 So why did you have to learn to let Lance go? 862 00:40:39,644 --> 00:40:43,837 Because deep down, I still believed 863 00:40:43,839 --> 00:40:46,148 that I could fight my fate. 864 00:40:49,845 --> 00:40:51,404 Now I know I can't. 865 00:40:57,144 --> 00:41:00,520 Lyla said we had one last thing to do, 866 00:41:00,522 --> 00:41:02,814 one final mission. 867 00:41:02,816 --> 00:41:05,084 I can't wait to find out what that is. 868 00:41:05,087 --> 00:41:06,693 [SIGHS] 869 00:41:06,695 --> 00:41:09,839 Where that is. 870 00:41:09,841 --> 00:41:11,841 We're not in Star City anymore. 871 00:41:15,162 --> 00:41:16,387 MIA: Dad. 872 00:41:19,091 --> 00:41:20,707 You okay? 873 00:41:20,709 --> 00:41:22,101 Where the hell are we? 874 00:41:26,382 --> 00:41:28,024 We're on Lian Yu. 875 00:41:39,793 --> 00:41:43,918 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.