All language subtitles for Afacerea.Est.2016.Igor.Cobileanski.1080p.WEBRip.AAC.x264.RIYE ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,367 --> 00:00:18,117 Producer 2 00:00:19,825 --> 00:00:23,825 co-producer 3 00:00:26,200 --> 00:00:27,742 with the support of 4 00:00:27,867 --> 00:00:31,450 with the support of 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,700 in collaboration with 6 00:00:37,700 --> 00:00:38,908 with the participation of. 7 00:00:39,242 --> 00:00:40,325 Water! 8 00:00:41,700 --> 00:00:43,367 Turn on the water! 9 00:00:50,325 --> 00:00:51,367 Water 10 00:00:52,408 --> 00:00:54,033 Today I'll play 'Moldavian Rose''. 11 00:01:42,283 --> 00:01:45,075 Mister administrator, encore? I bet you'd like that. 12 00:01:45,575 --> 00:01:48,033 Come on, you play very well, let's hear another one! 13 00:01:48,158 --> 00:01:49,908 I only managed to get a cup of water. 14 00:01:50,033 --> 00:01:52,283 Well, that's because you move too slow. 15 00:01:53,492 --> 00:01:56,533 The song you played has five verses, you only played three, 16 00:01:56,950 --> 00:01:59,450 Play another one, please! 17 00:02:11,825 --> 00:02:14,200 A film by Igor COBILEANSKI 18 00:02:16,867 --> 00:02:18,617 Director of Photography: Feliksas ABRAUSKAS 19 00:02:21,283 --> 00:02:23,242 producer luliana TARNOVETCHI 20 00:02:26,325 --> 00:02:29,565 starring: Constantin PUSCASU, Daniel BUSUIOC, Lon SAPDARU, Anne-Marie CHERTIC. 21 00:02:40,325 --> 00:02:41,978 See? It's a good bike. 22 00:02:42,450 --> 00:02:45,408 The horn has to be changed, tho, it's too loud. 23 00:02:50,533 --> 00:02:54,283 A friend of mine installed it. It's like ultrasound. 24 00:02:54,950 --> 00:02:58,283 Even the deaf and the blind can hear it. 25 00:02:58,617 --> 00:03:00,492 How much was I gonna give you for it? 26 00:03:00,783 --> 00:03:02,241 - Four thousand - How much!? 27 00:03:02,950 --> 00:03:05,492 - Four thousand - I guess I was drunk. 28 00:03:06,158 --> 00:03:08,867 I'll give you 3500 so we can stay friends. 29 00:03:12,867 --> 00:03:14,867 Fine, give me 3,500. 30 00:03:27,325 --> 00:03:29,242 You shouldn't drink and ride. 31 00:03:30,117 --> 00:03:31,577 Relax. 32 00:03:33,242 --> 00:03:36,242 I drink since I was 12. I'm used to it. 33 00:03:40,367 --> 00:03:42,367 Cheers! Cheers! 34 00:04:51,908 --> 00:04:54,492 - Hello! - How are you? 35 00:04:55,158 --> 00:04:58,325 - Good, you? - Me too. 36 00:04:59,158 --> 00:05:00,742 You've been calling me all day. 37 00:05:01,396 --> 00:05:03,700 I'm sorry I didn't answer. Is something wrong? 38 00:05:04,117 --> 00:05:07,617 No, I thought we'd have lunch together. 39 00:05:08,075 --> 00:05:11,075 I'm sorry, I hope you didn't starve yourself waiting. 40 00:05:11,950 --> 00:05:15,492 - Don't worry, I ate. - What did you eat? 41 00:05:17,325 --> 00:05:20,158 Steak with fries. And carrots. 42 00:05:20,992 --> 00:05:23,117 I'll bring you some soup. 43 00:05:23,783 --> 00:05:24,783 Soup? 44 00:05:24,867 --> 00:05:26,617 Vegetable soup. 45 00:05:27,033 --> 00:05:28,377 You don't have to. 46 00:05:28,658 --> 00:05:30,075 I know better. 47 00:05:30,700 --> 00:05:33,325 And I wanted to ask you something. 48 00:05:33,492 --> 00:05:34,492 What? 49 00:05:34,823 --> 00:05:38,408 If I don't answer the phone, I'll call you back later. 50 00:05:38,867 --> 00:05:40,542 Don't insist. 51 00:05:40,992 --> 00:05:41,992 OK. 52 00:05:42,950 --> 00:05:44,533 I'll see you tomorrow. 53 00:05:44,700 --> 00:05:45,825 Of course. 54 00:05:46,408 --> 00:05:47,408 See you. 55 00:05:47,700 --> 00:05:49,367 See you too. 56 00:05:54,700 --> 00:05:58,200 Holding hands, together, 57 00:05:59,242 --> 00:06:02,242 Dancing until dawn, 58 00:06:04,700 --> 00:06:07,200 Through the bright green grass 59 00:06:07,450 --> 00:06:10,950 Light pink and blue, we sing and we pick flowers. 60 00:06:14,700 --> 00:06:17,700 The planet called Earth! 61 00:06:19,200 --> 00:06:21,825 The planet called Earth. 62 00:06:22,744 --> 00:06:24,397 Igor Moisevich, may I speak with you? 63 00:06:24,908 --> 00:06:26,033 Sure. 64 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 Igor Moisevich! 65 00:06:29,033 --> 00:06:30,575 If I may... 66 00:06:30,700 --> 00:06:32,567 I'd like a few days off. 67 00:06:32,700 --> 00:06:34,200 A week maybe. 68 00:06:34,492 --> 00:06:37,200 When Independence Day Is just around the corner? 69 00:06:37,742 --> 00:06:39,408 What about the concert? 70 00:06:39,700 --> 00:06:41,117 And the television... 71 00:06:42,033 --> 00:06:44,200 I understand that the television is important. 72 00:06:44,575 --> 00:06:45,825 But it's an emergency. 73 00:06:45,950 --> 00:06:46,950 An emergency? 74 00:06:47,742 --> 00:06:49,242 I thought you were a serious guy. 75 00:06:49,367 --> 00:06:51,283 I'm sorry. 76 00:06:55,533 --> 00:06:57,783 So, can I take a few days off? 77 00:06:57,867 --> 00:06:58,867 You can. 78 00:07:08,158 --> 00:07:09,158 Hello. 79 00:07:09,367 --> 00:07:10,367 Hello. 80 00:07:14,967 --> 00:07:17,700 - I brought you the soup. - Soup? 81 00:07:18,325 --> 00:07:19,825 Vegetable soup. 82 00:07:19,867 --> 00:07:20,992 You shouldn't have. 83 00:07:21,200 --> 00:07:22,283 I know better.. 84 00:07:22,700 --> 00:07:26,033 The man has to be full, and the woman happy. 85 00:07:26,117 --> 00:07:27,117 Thank you. 86 00:07:27,283 --> 00:07:28,492 What should I get you? 87 00:07:28,617 --> 00:07:30,950 Bring us a plate and six slices of bread. 88 00:07:31,616 --> 00:07:32,616 No, no plate. 89 00:07:33,700 --> 00:07:35,408 Bring me a tea. 90 00:07:36,033 --> 00:07:37,367 What would you like, Veronica? 91 00:07:39,367 --> 00:07:40,617 You don't want to taste my soup? 92 00:07:41,242 --> 00:07:43,700 Of course I do, but not now. 93 00:07:44,759 --> 00:07:45,759 Fine. 94 00:07:45,783 --> 00:07:47,783 Then bring me a tea as well. 95 00:07:50,283 --> 00:07:52,700 - Or maybe you're hungry? - No. 96 00:07:53,450 --> 00:07:56,700 The people are saying that I'm getting fat like a cow, anyway. 97 00:07:57,783 --> 00:07:59,200 What are you talking about? 98 00:07:59,325 --> 00:08:00,333 Forget it. 99 00:08:00,342 --> 00:08:02,175 How have you been? 100 00:08:02,867 --> 00:08:04,658 I have to gather 6.000 lei. 101 00:08:04,941 --> 00:08:07,325 Actually 6,500, and I can start my business. 102 00:08:07,492 --> 00:08:08,492 Great! 103 00:08:08,867 --> 00:08:11,200 And then we can get married, like I said. 104 00:08:11,325 --> 00:08:12,825 Or did you change your mind? 105 00:08:13,283 --> 00:08:16,283 Me? No, you should keep your word. 106 00:08:19,533 --> 00:08:22,033 - What is this? - Bread for the lady. 107 00:08:24,742 --> 00:08:26,992 - Did she want bread? - Yes. 108 00:08:27,283 --> 00:08:31,700 You asked for bread and a plate. Then you said no plate. 109 00:08:32,033 --> 00:08:36,200 - And the bread? - You didn't say anything about the bread. 110 00:08:36,867 --> 00:08:38,367 - How much? - 40 lei. 111 00:08:38,742 --> 00:08:41,200 - What? - 40 lei. 112 00:08:42,492 --> 00:08:43,825 So much? 113 00:08:49,075 --> 00:08:50,075 Take them. 114 00:08:52,742 --> 00:08:54,242 Hey! 115 00:09:06,283 --> 00:09:07,783 Hello! 116 00:09:10,700 --> 00:09:12,700 Are you the one with the moped? 117 00:09:13,033 --> 00:09:14,366 What do you mean? 118 00:09:14,700 --> 00:09:17,950 Are you the one who sold Alexei the broken moped? 119 00:09:18,283 --> 00:09:20,033 I sold him a good moped. 120 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 Good for nothing. 121 00:09:22,908 --> 00:09:25,158 I paid 8000 lei for a broken moped? 122 00:09:25,492 --> 00:09:29,242 - Give me the money back. - What do I have to do with this? 123 00:09:29,700 --> 00:09:32,408 You sold him the moped, It's your problem. 124 00:09:32,825 --> 00:09:36,075 I sold him a good moped, Why would he buy it if it was broken? 125 00:09:36,700 --> 00:09:38,033 Oi, you jackass! 126 00:09:38,242 --> 00:09:42,325 I'll rip out your nose and make you eat it, you dick! 127 00:09:43,075 --> 00:09:44,575 Mind your words! 128 00:09:44,908 --> 00:09:47,242 Shut up, fat cow! 129 00:09:50,700 --> 00:09:52,033 So sorry! 130 00:09:54,325 --> 00:09:55,825 He blinded me! 131 00:09:56,200 --> 00:09:57,367 He blinded me! 132 00:09:58,283 --> 00:09:59,450 You goddamn asshole! 133 00:10:01,534 --> 00:10:03,075 Leave him alone! 134 00:10:03,742 --> 00:10:05,742 Leave him! 135 00:10:12,742 --> 00:10:15,033 Who the hell invented you? 136 00:10:16,450 --> 00:10:20,200 God bless the guy who has computer in the police station. 137 00:10:28,492 --> 00:10:32,325 What's wrong, Enache? Didn't they teach you how to use it? 138 00:10:32,908 --> 00:10:34,033 They did, sir! 139 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 And? 140 00:10:37,158 --> 00:10:39,200 Maybe it's broken, sir. 141 00:10:39,433 --> 00:10:43,075 Look, it did is as it says in the manual. 142 00:10:45,450 --> 00:10:46,617 Here is the manual. 143 00:10:54,367 --> 00:10:55,450 Count them, 144 00:10:55,950 --> 00:10:58,592 Come into my office later, so we can deduct them from your salary. 145 00:10:58,658 --> 00:10:59,658 I will. 146 00:11:01,283 --> 00:11:02,492 What's with these two? 147 00:11:04,325 --> 00:11:05,325 The gentleman... 148 00:11:06,212 --> 00:11:10,517 started a fight with the other gentleman, leaving him with severe physical damage. 149 00:11:10,700 --> 00:11:12,825 Then the other gentleman fought back in self-defense, 150 00:11:13,367 --> 00:11:17,492 leaving even greater damages by hitting him in the head. 151 00:11:19,408 --> 00:11:23,075 We even have witnesses, the bartender who called the public order. 152 00:11:24,367 --> 00:11:25,533 Called who? 153 00:11:25,908 --> 00:11:27,325 The public order, 154 00:11:27,658 --> 00:11:29,242 meaning...us, the police. 155 00:11:30,533 --> 00:11:34,033 If this is true, you're in for a ride. Six months. 156 00:11:35,992 --> 00:11:37,742 Six months? 157 00:11:38,950 --> 00:11:41,825 - Can't be! - It sure can! 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,325 Or, if you guys are smart, 159 00:11:44,908 --> 00:11:46,700 10.000 lei and you're out. 160 00:11:47,617 --> 00:11:48,992 10.000? 161 00:11:50,533 --> 00:11:51,742 Think about it. 162 00:12:03,325 --> 00:12:05,075 I have an idea. 163 00:12:06,992 --> 00:12:08,992 What idea? 164 00:12:09,658 --> 00:12:11,158 Withdraw the complaint, 165 00:12:11,408 --> 00:12:13,575 and tell them there has been a misunderstanding. 166 00:12:14,325 --> 00:12:16,075 What do you mean? 167 00:12:16,205 --> 00:12:20,617 I mean, tell them that we are actually friends. 168 00:12:21,867 --> 00:12:24,117 And these bruises are friendly bruises? 169 00:12:24,783 --> 00:12:28,783 Mr. Petro, I can neither bribe then, nor can I be locked up for 6 months. 170 00:12:29,301 --> 00:12:30,301 Not my problem. 171 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 Yes it is. 172 00:12:39,379 --> 00:12:40,796 Sure. 173 00:12:44,450 --> 00:12:46,533 If you withdraw your complaint, 174 00:12:47,117 --> 00:12:50,950 I'll make you my partner in business, It's a win-win situation. 175 00:13:00,158 --> 00:13:01,783 What business? 176 00:13:03,158 --> 00:13:05,908 I made a deal with some Georgians, that arrive in Leova tomorrow, 177 00:13:06,033 --> 00:13:07,713 to bring me a truck full of horseshoes. 178 00:13:07,825 --> 00:13:09,450 50.000 of them to be precise. 179 00:13:09,575 --> 00:13:10,950 For 50.000 lei. 180 00:13:11,075 --> 00:13:12,492 1 lei per piece. 181 00:13:12,908 --> 00:13:14,875 And I spoke with a businessman in Balti that said 182 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 who will pay me 250.000 lei for them. 183 00:13:16,992 --> 00:13:18,992 It's a perfect deal! 184 00:13:20,075 --> 00:13:22,575 I have to gather 6000 lei more. 185 00:13:23,533 --> 00:13:26,367 6500, to be exact. But I'll manage until tomorrow. 186 00:13:27,700 --> 00:13:29,200 I'll pay you what I promised. 187 00:13:29,325 --> 00:13:30,325 30.000 lei. 188 00:13:34,658 --> 00:13:36,533 You're foolish! 189 00:13:37,575 --> 00:13:39,325 Why? I added everything up. 190 00:13:39,867 --> 00:13:42,408 Besides your fees, but they will go to unforeseen expenses. 191 00:13:43,450 --> 00:13:46,408 The numbers make life crazy. 192 00:13:46,533 --> 00:13:48,200 I'm not talking about numbers. 193 00:13:48,325 --> 00:13:49,325 What about then? 194 00:13:50,950 --> 00:13:52,450 Listen up... 195 00:13:53,050 --> 00:13:57,840 Don't worry about the 6500, I will get them. 196 00:13:58,242 --> 00:13:59,242 Plus! 197 00:13:59,950 --> 00:14:01,908 8000 for the broken moped, 198 00:14:02,450 --> 00:14:07,200 10000, the bribe you would've payed the police. 199 00:14:08,367 --> 00:14:10,575 So, what is my investment? 26,500! 200 00:14:10,950 --> 00:14:12,450 24,500! 201 00:14:13,325 --> 00:14:15,700 OK, 24,500. 202 00:14:18,158 --> 00:14:19,867 And you want to give me 30,000? 203 00:14:20,408 --> 00:14:22,283 You're trying to rob me, Petro! 204 00:14:23,367 --> 00:14:25,867 Robbery... working is all misery. 205 00:14:27,533 --> 00:14:29,408 You call this an investment. 206 00:14:33,950 --> 00:14:35,950 So, how much do you want then? 207 00:14:36,200 --> 00:14:37,825 At least 35000 208 00:14:48,575 --> 00:14:51,450 A new outbreak of the bird flu has been identified in Germany. 209 00:14:51,550 --> 00:14:55,550 Numerous farms have been closed and the meat has been removed from the shelves. 210 00:14:57,242 --> 00:14:58,658 You know what I think? 211 00:14:59,367 --> 00:15:02,450 I think they want to take the product without paying a dime. 212 00:15:03,408 --> 00:15:07,200 And they invent all this shit. Damned thieves! 213 00:15:08,075 --> 00:15:10,242 Have you ever seen a chicken with the flu? 214 00:15:19,283 --> 00:15:20,658 What are you doing? 215 00:15:20,867 --> 00:15:21,867 What? 216 00:15:22,325 --> 00:15:23,825 Put out this stinky cigarette! 217 00:15:25,325 --> 00:15:26,867 It's not stinky. 218 00:15:27,033 --> 00:15:28,825 It smells horrible! Put it out! 219 00:15:28,950 --> 00:15:30,283 Does it? 220 00:15:31,783 --> 00:15:34,533 All my friends smoke them and nobody ever complained. 221 00:15:35,075 --> 00:15:37,491 I've been smoking since I was in the fourth grade, 222 00:15:37,516 --> 00:15:39,599 I can tell a good cigarette from a bad one. 223 00:15:39,867 --> 00:15:41,867 And couldn't you have dressed more appropriately? 224 00:15:42,283 --> 00:15:43,950 This is a business meeting. 225 00:15:44,075 --> 00:15:46,700 People dress up for business meetings. 226 00:15:47,325 --> 00:15:50,700 And they don't smoke without asking for permission. 227 00:15:57,492 --> 00:15:59,200 Did you get the money? 228 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 No? 229 00:16:01,575 --> 00:16:02,700 But you promised. 230 00:16:02,825 --> 00:16:04,408 It's because of Alexei. 231 00:16:04,742 --> 00:16:06,450 He said he was going to give me the money, 232 00:16:07,200 --> 00:16:09,700 But he got drunk and spent them all. 233 00:16:11,825 --> 00:16:14,325 So, what do we do now? 234 00:16:15,033 --> 00:16:16,283 We will manage. 235 00:16:16,450 --> 00:16:17,992 What do you mean? 236 00:16:18,200 --> 00:16:20,075 I have a deal with these people. 237 00:16:20,242 --> 00:16:21,242 What people? 238 00:16:29,783 --> 00:16:31,158 Morning guys! 239 00:16:31,367 --> 00:16:32,492 Hello! 240 00:16:33,075 --> 00:16:34,742 - Marian. - Vahtang. 241 00:16:34,908 --> 00:16:36,533 This is my partner, Petro. 242 00:16:36,908 --> 00:16:38,450 Partner and accountant. 243 00:16:38,700 --> 00:16:40,325 Welcome to Leova. 244 00:16:40,700 --> 00:16:41,825 Vahtang 245 00:16:47,492 --> 00:16:50,075 Let me introduce you to my friends. 246 00:16:50,200 --> 00:16:53,158 This is Dato, "The Bull the Caucasus"! 247 00:16:54,075 --> 00:16:55,700 The Son of the mountains! 248 00:16:55,867 --> 00:16:58,867 When he was recruited, he had 112 kg! 249 00:16:59,825 --> 00:17:00,825 Godzilla, right? 250 00:17:01,867 --> 00:17:03,200 And Ghia. 251 00:17:04,033 --> 00:17:06,033 Aikido black belt! 252 00:17:06,283 --> 00:17:07,408 Professional! 253 00:17:08,533 --> 00:17:10,783 The best fighter of the Caucasians. 254 00:17:11,117 --> 00:17:12,617 Really tough! 255 00:17:15,033 --> 00:17:17,033 My friends are very happy to meet you 256 00:17:18,658 --> 00:17:20,241 The same. 257 00:17:21,908 --> 00:17:23,491 Where is the stuff? 258 00:18:01,742 --> 00:18:02,742 It's okay. 259 00:18:38,325 --> 00:18:39,825 Are these all? 260 00:18:40,242 --> 00:18:44,825 Yes, brother! 50000, as we agreed. 261 00:18:45,700 --> 00:18:48,283 Now, where is the dough Marian? 262 00:18:48,825 --> 00:18:51,242 Here it is, Vahtang. But... 263 00:18:51,533 --> 00:18:55,950 Thanks friend! You are a good business partner! 264 00:18:57,075 --> 00:18:58,825 Let's wait until they count the money. 265 00:18:58,950 --> 00:19:00,825 Ghia, go and count the money! 266 00:19:01,825 --> 00:19:03,325 Faster, faster! 267 00:19:09,575 --> 00:19:11,200 Listen, punk! 268 00:19:11,700 --> 00:19:14,200 When was the last time that you got beaten up? 269 00:19:15,200 --> 00:19:16,950 All because of you... 270 00:19:19,200 --> 00:19:22,158 Thanks to me ... You hit a tree. 271 00:19:22,575 --> 00:19:24,825 There is 6,500 missing. 272 00:19:25,033 --> 00:19:26,450 Count it again, Dato! 273 00:19:26,825 --> 00:19:27,825 Already did. 274 00:19:28,242 --> 00:19:29,992 Well do it again, then. 275 00:19:39,408 --> 00:19:41,158 It's true, Mr. Vahtang. 276 00:19:41,867 --> 00:19:44,117 6,500 lei are missing. 277 00:19:44,492 --> 00:19:46,242 I couldn't get them. 278 00:19:46,617 --> 00:19:47,867 What do you mean? 279 00:19:48,450 --> 00:19:51,950 You mean we came up here for nothing? 280 00:19:52,176 --> 00:19:53,176 No! 281 00:19:53,200 --> 00:19:54,700 Give me one more day, please. 282 00:19:56,992 --> 00:19:58,867 I can't do that. 283 00:19:59,325 --> 00:20:01,992 I have no time for that. 284 00:20:02,908 --> 00:20:04,242 Can I break his neck? 285 00:20:04,492 --> 00:20:07,408 Sure, Ghia, do we have a choice? 286 00:20:08,367 --> 00:20:09,533 Let me do it. 287 00:20:09,658 --> 00:20:10,658 Wait a minute! 288 00:20:11,450 --> 00:20:12,950 I have an offer. 289 00:20:13,908 --> 00:20:15,908 What kind of offer? 290 00:20:33,325 --> 00:20:34,325 This is it! 291 00:20:37,033 --> 00:20:39,700 Take this moped instead. It's worth it! 292 00:20:41,617 --> 00:20:43,950 Do you think I'm stupid? 293 00:20:44,283 --> 00:20:46,617 No no! Listen out! 294 00:20:51,700 --> 00:20:53,033 Ultrasound! 295 00:20:53,242 --> 00:20:54,575 American technology! 296 00:20:55,117 --> 00:20:56,617 Good stuff 297 00:21:19,825 --> 00:21:21,700 These damned Moldovans, right? 298 00:21:27,867 --> 00:21:29,533 What do we do tomorrow? 299 00:21:29,700 --> 00:21:31,700 We're going to Balti! 300 00:21:32,242 --> 00:21:34,742 Balti. 301 00:21:35,992 --> 00:21:38,242 Are we going to go like street cats? 302 00:21:39,075 --> 00:21:41,075 Are we not going to call Arcasha? 303 00:21:42,617 --> 00:21:43,617 All right! 304 00:21:44,867 --> 00:21:46,367 Give me the phone. 305 00:21:46,700 --> 00:21:48,200 I'll call him. 306 00:21:51,825 --> 00:21:53,992 Don't do anything stupid. 307 00:21:55,658 --> 00:21:58,158 We also need to go see Cristofor Ismailovic. 308 00:21:58,533 --> 00:21:59,783 Who is that? 309 00:21:59,908 --> 00:22:01,700 He runs the train station. 310 00:22:02,117 --> 00:22:04,408 We need official documents. 311 00:22:05,867 --> 00:22:08,325 To be able to send the cargo wagon. 312 00:22:08,867 --> 00:22:10,617 We need papers. 313 00:22:30,325 --> 00:22:31,325 All right. 314 00:22:35,200 --> 00:22:36,200 Listen... 315 00:22:38,908 --> 00:22:40,908 Can I ask you something? 316 00:22:44,783 --> 00:22:48,283 Why does Arcasha need so many horseshoes? 317 00:22:50,075 --> 00:22:51,575 How are we managing life? 318 00:22:52,075 --> 00:22:53,075 Poorly. 319 00:22:53,492 --> 00:22:54,492 Exact! 320 00:22:55,617 --> 00:22:56,867 And how will it be tomorrow? 321 00:22:57,033 --> 00:22:58,033 Worst! 322 00:22:59,200 --> 00:23:01,117 Well, you're a smart guy! 323 00:23:01,867 --> 00:23:03,200 This is the catch. 324 00:23:05,450 --> 00:23:08,367 Our farmers use tractors. 325 00:23:08,658 --> 00:23:11,075 But soon they will be left without money for fuel. 326 00:23:11,242 --> 00:23:12,242 And then? 327 00:23:13,450 --> 00:23:14,575 What will they do? 328 00:23:14,867 --> 00:23:15,867 What? 329 00:23:16,867 --> 00:23:18,950 They will use horses to plow their land. 330 00:23:21,367 --> 00:23:23,367 And what is it that a horse needs? 331 00:23:29,533 --> 00:23:30,866 Food. 332 00:23:31,325 --> 00:23:32,325 All right. 333 00:23:33,200 --> 00:23:34,533 And what else does a horse need? 334 00:23:35,700 --> 00:23:37,033 Horseshoes! 335 00:23:37,200 --> 00:23:39,700 That's when Arcasha kicks in. 336 00:23:40,950 --> 00:23:43,700 "We have horseshoes! Buy our horseshoes!" 337 00:23:44,117 --> 00:23:46,492 And won't sell them for one leu. He’ll sell them for three! 338 00:23:46,950 --> 00:23:48,950 And how many legs does a horse have? 339 00:23:49,117 --> 00:23:50,117 Four! 340 00:23:51,450 --> 00:23:53,950 Then, four Horseshoes with one shot! 341 00:23:58,075 --> 00:23:59,075 You understand? 342 00:24:17,700 --> 00:24:19,825 - Hello! - Good Morning. 343 00:24:20,033 --> 00:24:21,033 Hi. 344 00:24:21,450 --> 00:24:24,492 - You told me to wake them up at 8. - I did, thank you. 345 00:24:25,992 --> 00:24:27,992 I'll see you in the evening? 346 00:24:30,575 --> 00:24:32,492 - Cool. - Hugs, see you! 347 00:24:32,825 --> 00:24:33,825 See you! 348 00:24:40,992 --> 00:24:42,492 Rise and shine! 349 00:24:52,075 --> 00:24:54,200 We're gonna be late. 350 00:25:06,825 --> 00:25:09,783 Ismailovic, we have to take care of an issue. 351 00:25:10,158 --> 00:25:12,700 - Can I help you? - That's why we're here. 352 00:25:13,367 --> 00:25:15,450 Then consider it done! 353 00:25:16,158 --> 00:25:17,241 What is it! 354 00:25:17,325 --> 00:25:20,575 - We have a cargo wagon ... - Shut up ! 355 00:25:23,408 --> 00:25:24,992 We have a wagon full of horseshoes. 356 00:25:25,325 --> 00:25:27,325 And we need to take it to Balti. 357 00:25:27,700 --> 00:25:32,117 We need papers, documents, you know. To avoid problems. 358 00:25:32,450 --> 00:25:33,450 Do you understand? 359 00:25:34,117 --> 00:25:35,117 Yes... 360 00:25:35,825 --> 00:25:36,825 Yes! 361 00:25:38,200 --> 00:25:39,783 You'll get the papers from my secretary. 362 00:25:40,492 --> 00:25:44,325 You will also need to call the head of the Balti station. 363 00:25:44,575 --> 00:25:45,825 Arthur Spak 364 00:25:47,075 --> 00:25:48,575 Shall we have a drink together? 365 00:25:48,658 --> 00:25:49,658 No thanks! 366 00:25:52,325 --> 00:25:53,325 Are you refusing me? 367 00:25:55,992 --> 00:25:58,742 Then no deal. 368 00:26:14,158 --> 00:26:15,658 Cheers! 369 00:26:26,825 --> 00:26:28,408 Check that out! 370 00:26:31,617 --> 00:26:35,450 I got it last night from the same guys. Professionals! 371 00:26:37,700 --> 00:26:38,700 I can't believe it. 372 00:26:38,867 --> 00:26:40,450 Exactly what I thought! 373 00:26:40,658 --> 00:26:41,658 How much was it? 374 00:26:42,450 --> 00:26:43,450 Guess! 375 00:26:44,158 --> 00:26:45,241 6500? 376 00:26:46,575 --> 00:26:47,575 25,000! 377 00:26:49,242 --> 00:26:50,492 25,000? 378 00:26:50,825 --> 00:26:51,908 So much? 379 00:26:52,117 --> 00:26:53,325 That's not much. 380 00:26:53,825 --> 00:26:56,450 Do you know how much this costs for real? 381 00:26:56,825 --> 00:26:58,408 35-40,000! 382 00:26:58,700 --> 00:26:59,700 Antique! 383 00:26:59,992 --> 00:27:00,992 What about the horn? 384 00:27:01,325 --> 00:27:04,283 I can replace it. 385 00:27:05,867 --> 00:27:07,533 Promise me that you will be good. 386 00:27:07,825 --> 00:27:08,825 I promise. 387 00:27:08,950 --> 00:27:10,658 And that you will take care of yourself. 388 00:27:11,033 --> 00:27:12,075 I will that. 389 00:27:12,325 --> 00:27:14,075 And what you will eat regularly. 390 00:27:14,283 --> 00:27:16,325 - Yes - What will you eat? 391 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 We'll find something. 392 00:27:17,950 --> 00:27:19,617 I'm finally here. Hi! 393 00:27:19,867 --> 00:27:22,158 - Did you already get the tickets? - No, I was about to. 394 00:27:22,783 --> 00:27:25,242 I'll go, You stay with her. 395 00:27:25,867 --> 00:27:27,367 Give me the money. 396 00:27:33,033 --> 00:27:34,200 Only for one? 397 00:27:34,492 --> 00:27:35,825 Well? 398 00:27:38,075 --> 00:27:39,075 Here. 399 00:27:42,658 --> 00:27:43,783 Do you have enough money? 400 00:27:43,992 --> 00:27:45,992 - Yes - How much do you have? 401 00:27:56,408 --> 00:27:57,575 Take it. 402 00:27:57,783 --> 00:27:59,908 - For what? - I said take it! 403 00:28:00,867 --> 00:28:02,617 You didn't have to. 404 00:28:23,242 --> 00:28:25,450 I know it seems weird but this is the only way. 405 00:28:29,533 --> 00:28:30,575 What do you mean? 406 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 This is the best way to stop smoking. 407 00:28:35,283 --> 00:28:36,283 How? 408 00:28:36,700 --> 00:28:38,700 A friend told me. 409 00:28:38,908 --> 00:28:41,492 Smoking is connected to habits. 410 00:28:42,325 --> 00:28:45,950 We, the smokers, are accustomed to certain habits, 411 00:28:46,867 --> 00:28:48,908 The way it smells, the way it tastes ... 412 00:28:49,200 --> 00:28:52,075 and if you smoke without smelling the tobacco, 413 00:28:52,200 --> 00:28:54,450 without seeing or smelling the smoke, 414 00:28:54,700 --> 00:28:56,242 in a few weeks you'll quit. 415 00:28:56,492 --> 00:28:57,533 Tickets, please! 416 00:29:01,950 --> 00:29:03,950 - Where are you going? - Balti. 417 00:29:06,533 --> 00:29:09,033 These are to Ungheni. That's half the way. 418 00:29:09,950 --> 00:29:11,950 You have to pay the difference. 419 00:29:12,367 --> 00:29:14,117 I thought we could make a deal ... 420 00:29:14,200 --> 00:29:15,700 Sure we can, you have to pay 600 lei. 421 00:29:16,325 --> 00:29:17,867 That's no deal. 422 00:29:18,033 --> 00:29:20,158 We can give you 200 and ... 423 00:29:21,408 --> 00:29:24,575 And, get off at Ungheni or I'll call the police and you will also pay the fine. 424 00:29:25,617 --> 00:29:27,825 Sorry, forgive us, it's a misunderstanding. 425 00:29:27,950 --> 00:29:29,950 Give him the money. 426 00:29:36,575 --> 00:29:38,908 Make a deal? The law is equal for everyone! 427 00:29:39,033 --> 00:29:40,283 Even for the stupid ones. 428 00:29:41,200 --> 00:29:42,867 You are the stupid one! 429 00:29:43,117 --> 00:29:45,617 I thought I would reward you with 200 lei and you ... 430 00:29:45,908 --> 00:29:47,175 you will not have anything! 431 00:29:47,242 --> 00:29:49,825 No, you will not have anything! I have 600 lei! 432 00:29:50,700 --> 00:29:52,783 Shitty country! 433 00:30:14,575 --> 00:30:17,242 Petro, my bag is not here! 434 00:30:26,492 --> 00:30:27,992 My bag was stolen! 435 00:30:50,033 --> 00:30:51,842 - Where is the police? - Why do you ask? 436 00:30:52,492 --> 00:30:53,992 Just because! Where is the police? 437 00:30:54,158 --> 00:30:56,075 It's right there! 438 00:30:58,867 --> 00:31:00,367 - Give me my money back! - What money? 439 00:31:00,533 --> 00:31:02,233 I gave you 600 lei. Give me my money back. 440 00:31:02,242 --> 00:31:04,367 You didn't give me anything. You must've been drunk. 441 00:31:04,450 --> 00:31:06,850 I don't give money out when I'm drunk. Give them back to me. 442 00:31:06,933 --> 00:31:09,808 Leave me alone or I'll call the police 443 00:31:14,825 --> 00:31:16,075 Very nice! 444 00:31:16,700 --> 00:31:18,575 No more manners! 445 00:31:19,450 --> 00:31:21,700 Sargent, can I speak with you? 446 00:31:34,742 --> 00:31:36,575 This thing is old. 447 00:31:36,867 --> 00:31:40,117 They used these things for espionage. 448 00:31:40,700 --> 00:31:43,533 They must've changed something and it turned into a radio. 449 00:31:44,033 --> 00:31:46,783 Leave it in position one. 450 00:31:49,908 --> 00:31:51,200 Position two makes more noise. 451 00:31:51,867 --> 00:31:53,575 Music is better on the first one. 452 00:31:53,700 --> 00:31:55,780 - Speak! - Sergeant, can we make a statement? 453 00:31:55,825 --> 00:31:57,283 Someone has robbed me on the train. 454 00:31:58,158 --> 00:31:59,158 Who? 455 00:32:00,075 --> 00:32:01,700 I do not know. Someone! 456 00:32:02,158 --> 00:32:03,200 What has been stolen? 457 00:32:03,700 --> 00:32:05,283 Everything that was in my bag! 458 00:32:05,450 --> 00:32:07,908 My comb, papers, money, everything. 459 00:32:08,700 --> 00:32:10,033 How much money? 460 00:32:10,533 --> 00:32:12,283 3000 lei. 461 00:32:12,700 --> 00:32:14,033 How did it happen? 462 00:32:15,242 --> 00:32:17,450 We were sleeping. He was in the cabin with us. 463 00:32:17,533 --> 00:32:19,293 When we fell asleep we had everything, 464 00:32:19,617 --> 00:32:21,575 When we woke up, There was nothing left. 465 00:32:21,700 --> 00:32:23,283 No bag, no guy. 466 00:32:23,408 --> 00:32:24,408 How did he look? 467 00:32:26,051 --> 00:32:27,051 Comrade policeman... 468 00:32:27,075 --> 00:32:28,075 Just policeman. 469 00:32:28,117 --> 00:32:29,117 Mr. policeman 470 00:32:30,533 --> 00:32:32,533 His shoes were size 10. 471 00:32:33,075 --> 00:32:34,200 How do you know? 472 00:32:38,117 --> 00:32:40,617 3000 lei...and I'm starving 473 00:32:43,992 --> 00:32:46,992 I still have 5 lei in my pocket. 474 00:32:55,617 --> 00:32:56,617 Wait here. 475 00:33:11,492 --> 00:33:13,700 How much do they pay you? 476 00:33:13,992 --> 00:33:16,325 50 lei per 1000 posters. 477 00:33:16,825 --> 00:33:19,325 Do they need more people? 478 00:33:20,533 --> 00:33:22,783 I don't know. Go ask. 479 00:33:39,117 --> 00:33:40,242 What do you want? 480 00:33:40,492 --> 00:33:41,492 To work! 481 00:33:43,908 --> 00:33:45,533 What can you do? 482 00:33:46,158 --> 00:33:48,700 Whatever you need. I can dig, transport, carry. 483 00:33:48,992 --> 00:33:50,492 I can take care of everything. 484 00:33:52,033 --> 00:33:53,033 And you? 485 00:33:53,492 --> 00:33:54,492 I? 486 00:33:55,075 --> 00:33:56,200 I can sing. 487 00:33:56,325 --> 00:33:57,325 What do you mean? 488 00:33:57,450 --> 00:33:58,700 He does the same. 489 00:33:59,075 --> 00:34:03,200 Dig, carry, transport, But he sings while doing it. 490 00:34:06,325 --> 00:34:07,325 All right. 491 00:34:08,867 --> 00:34:11,367 I will give you some money for lunch. 492 00:34:12,533 --> 00:34:13,866 So that you don't starve to death. 493 00:34:14,075 --> 00:34:16,408 Very well. Question! 494 00:34:17,283 --> 00:34:18,283 Yes? 495 00:34:19,575 --> 00:34:20,908 Can we...? 496 00:34:21,700 --> 00:34:23,700 Eat and then work? 497 00:34:25,509 --> 00:34:26,509 No. 498 00:34:26,533 --> 00:34:27,533 Fair enough 499 00:34:28,783 --> 00:34:30,283 Go wait by the bus. 500 00:34:30,783 --> 00:34:32,700 We have a meeting today. 501 00:34:53,242 --> 00:34:54,742 Give me a cigarette. 502 00:34:56,242 --> 00:34:57,575 I don't smoke. 503 00:35:05,825 --> 00:35:07,825 Go ahead, professor. 504 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Hello! 505 00:35:22,367 --> 00:35:26,908 We are going to fix the schools and the hospitals in our town. 506 00:35:27,367 --> 00:35:30,158 We are going to create new jobs. 507 00:35:30,742 --> 00:35:32,617 We must be aware 508 00:35:32,867 --> 00:35:35,700 that this is only gonna get worse. 509 00:35:36,200 --> 00:35:40,075 We, the working class,the common people, 510 00:35:40,700 --> 00:35:43,700 We can change things for the better. 511 00:35:43,992 --> 00:35:47,325 Vote for me and your lives get better! 512 00:35:47,867 --> 00:35:49,450 Do you want a better life? 513 00:35:49,867 --> 00:35:51,367 Yes! 514 00:35:51,700 --> 00:35:53,242 Vote for Ursu! 515 00:35:57,658 --> 00:35:59,950 Ursu ​​representative! 516 00:36:00,492 --> 00:36:02,908 Ursu ​​representative! 517 00:36:03,742 --> 00:36:08,450 Tomorrow at 8 o'clock, we will go to Parvita. 518 00:36:09,367 --> 00:36:11,533 The day after tomorrow, to Sculeni. 519 00:36:11,950 --> 00:36:13,283 After that, we'll see. 520 00:36:13,617 --> 00:36:15,575 - Is that clear? - Yes! 521 00:36:27,533 --> 00:36:29,283 You said you were going to give us money. 522 00:36:29,450 --> 00:36:31,075 Money? Why? 523 00:36:32,075 --> 00:36:33,200 For working! 524 00:36:33,658 --> 00:36:34,992 Is that what you call work? 525 00:36:35,283 --> 00:36:37,408 Shouting a slogan for half an hour? 526 00:36:37,700 --> 00:36:40,408 Go to the train station to load the cars if you want work. 527 00:36:40,742 --> 00:36:42,158 Take it or leave. 528 00:36:42,450 --> 00:36:43,533 I'll take it! 529 00:36:43,825 --> 00:36:45,575 And mine too! 530 00:36:47,408 --> 00:36:48,741 Thank you! 531 00:36:52,825 --> 00:36:55,742 Didn't he say he was going to give us money? 532 00:36:56,242 --> 00:36:58,992 - He said some money. - Some money, whatever. 533 00:36:59,200 --> 00:37:01,200 I don't want to work for vodka. 534 00:37:01,700 --> 00:37:05,075 Would you have preferred money to buy vodka? It's okay. 535 00:37:05,617 --> 00:37:07,367 I want to eat, not drink. 536 00:37:08,617 --> 00:37:10,658 Marian, I want to eat too. 537 00:37:10,992 --> 00:37:12,617 Look at it this way: 538 00:37:13,200 --> 00:37:15,783 Don't think of this as vodka, Think of it as a product. 539 00:37:16,075 --> 00:37:18,325 We will sell it and make the money. 540 00:37:18,908 --> 00:37:21,450 Plus! Ungheni! 541 00:37:22,590 --> 00:37:26,241 Sculeni - Balti! It in the way. 542 00:38:03,867 --> 00:38:04,992 All clear! 543 00:38:19,450 --> 00:38:20,950 Go and vote! 544 00:38:21,325 --> 00:38:22,783 - We'll go! - Vote for Ursu! 545 00:38:23,200 --> 00:38:24,700 Sure thing. 546 00:38:30,575 --> 00:38:31,908 Pretty girls! 547 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Interesting too! 548 00:38:35,950 --> 00:38:37,325 Do you have a cigarette? 549 00:38:43,700 --> 00:38:45,325 Is that what you smoke? 550 00:38:45,700 --> 00:38:47,492 People say they are natural. 551 00:38:50,450 --> 00:38:52,325 They are good for the lungs. 552 00:38:53,283 --> 00:38:55,450 Not really, but you know. 553 00:38:55,992 --> 00:38:58,200 If you're going to have a vice, Make it cheap! 554 00:39:03,492 --> 00:39:05,575 Mr. Ursu! Can I ask you a question? 555 00:39:06,200 --> 00:39:07,450 Ask away. 556 00:39:08,367 --> 00:39:09,950 Is it difficult to be a politician? 557 00:39:11,825 --> 00:39:13,075 It's not easy. 558 00:39:14,867 --> 00:39:16,367 I thought so. 559 00:39:16,950 --> 00:39:17,950 Prostitutes, 560 00:39:18,408 --> 00:39:19,408 cars, 561 00:39:20,117 --> 00:39:21,117 alcohol, 562 00:39:21,700 --> 00:39:22,700 parties... 563 00:39:26,242 --> 00:39:27,867 It's not easy. 564 00:39:28,575 --> 00:39:31,117 You have to face everything, The good and bad. 565 00:39:31,492 --> 00:39:32,617 True. 566 00:39:33,867 --> 00:39:35,367 Well... 567 00:39:36,533 --> 00:39:38,325 I was thinking. 568 00:39:38,992 --> 00:39:41,700 What do I have to do to become a politician? 569 00:39:45,033 --> 00:39:47,033 You would need money for your campaign. 570 00:39:47,992 --> 00:39:50,408 People need to know you and then vote you. 571 00:39:51,533 --> 00:39:52,783 Look at all this ... 572 00:39:53,158 --> 00:39:56,617 the bus, the vodka, the television, the posters. 573 00:39:57,117 --> 00:40:00,408 - Do you think they're free? - Nothing is for free. 574 00:40:01,867 --> 00:40:03,158 You're a smart guy. 575 00:40:04,158 --> 00:40:06,325 I could start a party with you. 576 00:40:08,117 --> 00:40:09,450 Then let's do it! 577 00:40:09,867 --> 00:40:10,867 Find the money, 578 00:40:11,325 --> 00:40:12,700 and we'll do it. 579 00:40:13,117 --> 00:40:15,950 Or do you expect me to pay for it? 580 00:40:17,801 --> 00:40:18,801 Friends! 581 00:40:18,825 --> 00:40:22,200 Friends, let me wish a friendly welcome 582 00:40:22,783 --> 00:40:27,033 to the man who organized Ungheni's first marathon 583 00:40:27,408 --> 00:40:30,700 called "The healthy marathon". 584 00:40:31,200 --> 00:40:33,617 Mr. Serafim Ursu! 585 00:40:40,992 --> 00:40:41,992 Long live Ursu! 586 00:40:42,700 --> 00:40:46,825 First of all, Say hello to Mr. Mireanu! 587 00:40:47,700 --> 00:40:48,950 Vote for Ursu! 588 00:40:49,700 --> 00:40:51,033 Octogenarian! 589 00:40:52,158 --> 00:40:55,200 Who is a living testimony 590 00:40:56,700 --> 00:40:59,950 To the fact that life is not as short as it seems! 591 00:41:04,700 --> 00:41:07,450 Mr. Mireanu will honor us today 592 00:41:08,575 --> 00:41:10,367 At the beginning of this marathon 593 00:41:10,825 --> 00:41:12,700 By signaling the start! 594 00:41:13,075 --> 00:41:14,700 Start! Start! 595 00:41:18,700 --> 00:41:23,200 And because every competition has a winner, 596 00:41:23,867 --> 00:41:28,783 I will personally reward the winner 597 00:41:29,408 --> 00:41:31,867 by offering him a special prize 598 00:41:32,908 --> 00:41:35,700 consisting of 5000 rubles! 599 00:41:38,783 --> 00:41:39,783 Hey, everybody! 600 00:41:44,158 --> 00:41:45,908 Come on! 601 00:41:50,700 --> 00:41:51,700 Vote for Ursu! 602 00:42:11,992 --> 00:42:14,700 - Let's go! - I can't do it. 603 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 Do you want to quit? And the 5,000? 604 00:42:19,908 --> 00:42:21,367 Now that we are broke? 605 00:42:22,117 --> 00:42:24,117 - Are you crazy? - No 606 00:42:25,283 --> 00:42:27,700 - What are you saying? - Let's stop. 607 00:42:29,450 --> 00:42:32,658 Come on, smart guy! 608 00:42:38,117 --> 00:42:41,117 Get up, you animal! Get up! 609 00:42:42,117 --> 00:42:44,117 I don't want to. Fuck the money. 610 00:42:47,158 --> 00:42:50,200 You dirt bag! Why give up so easily? 611 00:42:51,242 --> 00:42:53,242 What will we eat tomorrow? 612 00:42:54,408 --> 00:42:56,325 And the day after? 613 00:42:59,033 --> 00:43:01,533 And how will we get to Arcasha? 614 00:43:03,367 --> 00:43:05,200 Smart-ass! 615 00:43:25,908 --> 00:43:28,200 - Can you play the guitar? - Nope. 616 00:43:30,242 --> 00:43:31,992 I used to when I was young, 617 00:43:32,117 --> 00:43:34,325 before going to the conservatory. 618 00:43:34,575 --> 00:43:36,575 Very well! Wait here. 619 00:43:38,325 --> 00:43:39,575 Can I see this one? 620 00:43:40,450 --> 00:43:43,825 - 10,000. - So much? 621 00:43:44,575 --> 00:43:46,075 Something cheaper? 622 00:43:46,825 --> 00:43:48,950 The Russian ones, but they need repair. 623 00:43:49,492 --> 00:43:51,242 Let me see that one. 624 00:44:02,742 --> 00:44:03,742 Tune it. 625 00:44:04,075 --> 00:44:06,575 - What for? - Tune it and sing. 626 00:44:06,908 --> 00:44:09,158 Do you want to beg? I won't beg. 627 00:44:09,992 --> 00:44:12,200 If we don't beg, We're gonna starve. 628 00:44:12,533 --> 00:44:13,575 Come on! 629 00:44:15,867 --> 00:44:18,033 No! I'm a music teacher. 630 00:44:18,325 --> 00:44:22,325 I'm a tenor in an academic choir. An amateur one, but academic. 631 00:44:22,950 --> 00:44:25,867 I can't do this! 632 00:44:26,176 --> 00:44:27,176 No? 633 00:44:27,200 --> 00:44:28,050 No. 634 00:44:28,075 --> 00:44:29,325 But can you eat? 635 00:44:30,367 --> 00:44:32,325 I never starved. 636 00:44:36,367 --> 00:44:37,950 Shut up and sing. 637 00:44:38,408 --> 00:44:40,258 If you don't... 638 00:44:40,742 --> 00:44:42,492 We're splitting up right now! 639 00:44:42,700 --> 00:44:44,700 Earth is a good home! 640 00:44:45,492 --> 00:44:47,658 Not like that, louder. 641 00:44:47,700 --> 00:44:51,867 - What do you mean louder? - So that everyone can hear you! 642 00:44:52,825 --> 00:44:55,325 With windows shining in the sun. 643 00:44:55,867 --> 00:44:59,200 Ladies and gentlemen, What a shame! 644 00:44:59,825 --> 00:45:02,158 We don't know our history! This gentleman ... 645 00:45:02,742 --> 00:45:05,825 He was the music teacher of Yuri Gagarin! 646 00:45:06,617 --> 00:45:08,992 And now, look at him! 647 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 He is celebrating his birthday alone, 648 00:45:11,908 --> 00:45:13,700 on the street, singing! 649 00:45:16,617 --> 00:45:20,033 What a shame, people! Come on, come on, come closer! 650 00:45:20,492 --> 00:45:22,408 Let's listen close, let's congratulate him! 651 00:45:22,617 --> 00:45:25,033 If Yuri Gagarin were alive, he would've been here. 652 00:45:25,575 --> 00:45:27,467 With his professor! 653 00:45:28,408 --> 00:45:31,658 We should be ashamed, of your ignorance. 654 00:45:32,242 --> 00:45:33,742 Let's hear it! 655 00:45:35,700 --> 00:45:37,492 Let's congratulate him! 656 00:45:41,117 --> 00:45:43,033 We are going to wish you a happy birthday! 657 00:45:43,200 --> 00:45:44,992 But what is a birthday without a gift? 658 00:45:45,533 --> 00:45:46,616 Look! 659 00:45:47,075 --> 00:45:48,575 Happy Birthday! 660 00:45:48,992 --> 00:45:49,992 Thank you! 661 00:45:51,033 --> 00:45:52,492 Come on people! 662 00:45:53,742 --> 00:45:55,742 Happy Birthday! 663 00:46:04,700 --> 00:46:06,200 Why aren't you eating? 664 00:46:08,867 --> 00:46:09,992 I don't want to. 665 00:46:10,742 --> 00:46:11,742 Why? 666 00:46:16,617 --> 00:46:19,617 I never thought I was going to end up begging. 667 00:46:21,533 --> 00:46:24,033 Maybe you're used to it, but I'm not. 668 00:46:24,950 --> 00:46:26,283 You didn't beg. 669 00:46:27,950 --> 00:46:29,950 You earned this money. 670 00:46:31,283 --> 00:46:34,283 You performed and and they paid, no? 671 00:46:35,325 --> 00:46:36,825 We lied. 672 00:46:37,283 --> 00:46:38,783 How? 673 00:46:39,700 --> 00:46:41,200 The thing with Gagarin's teacher. 674 00:46:42,533 --> 00:46:43,825 Marian, look, the world is cruel. 675 00:46:43,950 --> 00:46:45,950 And you have to respond with cruelty. 676 00:46:46,992 --> 00:46:48,325 What about morality? 677 00:46:54,533 --> 00:46:59,033 Moral... Morality is bad for sanity. 678 00:47:00,367 --> 00:47:03,117 As long as there is a teacher, like you, 679 00:47:04,783 --> 00:47:06,533 who has worked all his life, 680 00:47:06,950 --> 00:47:08,617 and can't pay for his own wedding ... 681 00:47:09,908 --> 00:47:11,408 Fuck morality! 682 00:47:17,200 --> 00:47:18,658 Have you got a dream? 683 00:47:19,992 --> 00:47:22,242 Do you want to do something important in your life? 684 00:47:24,117 --> 00:47:25,700 I want to buy a crane. 685 00:47:27,242 --> 00:47:28,492 A crane? 686 00:47:30,992 --> 00:47:33,492 A real crane? 687 00:47:35,033 --> 00:47:36,033 I'd like one of those 688 00:47:37,575 --> 00:47:41,158 That you put on top of the car. 689 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 They're cheaper. 690 00:48:14,117 --> 00:48:15,450 This is our ride. 691 00:48:32,242 --> 00:48:34,575 Boss, could you Take us to Balti? 692 00:49:02,158 --> 00:49:04,158 Can't you speak? Are you stupid? 693 00:49:07,200 --> 00:49:08,700 Will you take us to Balti? 694 00:49:09,450 --> 00:49:10,450 No. 695 00:49:11,825 --> 00:49:13,908 And why has it taken you so long? 696 00:49:15,367 --> 00:49:16,617 I'm sorry. 697 00:49:30,367 --> 00:49:31,867 Did the car break? 698 00:49:32,990 --> 00:49:34,615 Nope. 699 00:49:35,117 --> 00:49:36,117 So? 700 00:49:39,242 --> 00:49:42,542 I got drunk last night and I'm hungover. 701 00:49:44,283 --> 00:49:46,283 So why stop here? 702 00:49:47,867 --> 00:49:51,575 There's a spring there. I can drink water. 703 00:49:53,200 --> 00:49:54,992 Can you drive? 704 00:49:55,325 --> 00:49:56,325 I can. 705 00:49:56,992 --> 00:49:57,992 So? 706 00:49:58,242 --> 00:49:59,742 I don't want to. 707 00:50:01,075 --> 00:50:02,075 Why? 708 00:50:03,825 --> 00:50:08,450 If the police catches me, I'm screwed. 709 00:50:12,992 --> 00:50:15,617 I know how to cure your hangover. 710 00:50:15,742 --> 00:50:17,700 and how to cheat the Breathalyzer test. 711 00:50:17,867 --> 00:50:19,200 How's that? 712 00:50:20,325 --> 00:50:21,825 I'm not telling you. 713 00:50:23,242 --> 00:50:27,075 Take us to a gas station and I'll explain. 714 00:50:28,117 --> 00:50:29,450 Gas station? 715 00:50:31,075 --> 00:50:32,575 With one condition. 716 00:50:33,950 --> 00:50:34,950 What's that? 717 00:50:35,783 --> 00:50:38,450 You have to push the car, So if the police sees us, 718 00:50:38,575 --> 00:50:41,200 they'll think the car is broken and leave us alone. 719 00:50:41,325 --> 00:50:42,783 You're a smart guy. 720 00:50:49,117 --> 00:50:50,867 This is really stupid. 721 00:50:51,825 --> 00:50:53,325 Shut up and push! 722 00:50:55,158 --> 00:50:56,700 What if he doesn't take us? 723 00:50:57,158 --> 00:50:59,033 He seems like an asshole. 724 00:51:00,325 --> 00:51:02,033 What do you mean? 725 00:51:02,700 --> 00:51:05,700 If he doesn't, I will puncture his tires. 726 00:51:59,408 --> 00:52:00,533 What is this? 727 00:52:01,450 --> 00:52:02,450 Sunflower oil. 728 00:52:03,617 --> 00:52:05,117 This is the remedy. 729 00:52:05,283 --> 00:52:07,700 If you want to cheat on the breathalyzer test 730 00:52:07,908 --> 00:52:09,200 You have to drink oil. 731 00:52:09,325 --> 00:52:10,325 How? 732 00:52:10,908 --> 00:52:12,908 Drink it. Do it! 733 00:52:17,575 --> 00:52:18,575 Are you sure? 734 00:52:19,617 --> 00:52:21,075 Positive! 735 00:52:30,367 --> 00:52:31,700 But it's disgusting. 736 00:52:32,075 --> 00:52:33,408 It's disgusting but healthy! 737 00:52:33,783 --> 00:52:35,283 Omega 3! 738 00:52:35,783 --> 00:52:37,533 I'm not drinking any chemicals! 739 00:52:37,950 --> 00:52:39,450 That's silly! 740 00:52:40,200 --> 00:52:42,033 Bottom's up! 741 00:53:28,200 --> 00:53:29,700 Check the glove compartment! 742 00:53:35,283 --> 00:53:36,616 What are these? 743 00:53:36,825 --> 00:53:38,200 Fines 744 00:53:38,742 --> 00:53:41,700 So many? Are you driving from Mars? 745 00:53:42,033 --> 00:53:43,033 Yea! 746 00:53:44,158 --> 00:53:47,700 They keep piling up, one penalty point left. 747 00:53:48,575 --> 00:53:50,700 You must be a millionaire to pay them! 748 00:53:50,950 --> 00:53:52,075 Well, I don't. 749 00:53:54,075 --> 00:53:56,200 What are you transporting? 750 00:53:57,908 --> 00:54:02,700 Some containers, atomizers, safety equipment, stupid things. 751 00:54:05,117 --> 00:54:08,117 Europe sent them to the Moldovans for bird the flu. 752 00:54:08,283 --> 00:54:11,533 I went to the Ministry of Agriculture They said it was not for them 753 00:54:11,700 --> 00:54:14,700 and they sent me to Exceptional Cases, who said it's not for them 754 00:54:14,825 --> 00:54:17,825 and sent me back to the Ministry of Agriculture. 755 00:54:18,492 --> 00:54:22,533 It's been a month now and I have to pay fines because of them. 756 00:54:36,533 --> 00:54:37,783 Hey, smart guy. 757 00:54:38,908 --> 00:54:40,242 I have an idea. 758 00:54:40,533 --> 00:54:41,533 What kind of idea? 759 00:54:41,783 --> 00:54:42,908 An idea. 760 00:54:43,033 --> 00:54:46,075 Hey! bring me those papers! 761 00:54:49,367 --> 00:54:50,908 - These? - Yes! 762 00:54:51,033 --> 00:54:52,283 Go! 763 00:54:52,450 --> 00:54:53,450 Why me? 764 00:54:53,617 --> 00:54:55,700 Shut up and take them! 765 00:55:39,242 --> 00:55:40,867 This is my idea. 766 00:56:05,117 --> 00:56:06,367 Good afternoon. 767 00:56:07,033 --> 00:56:09,033 It's not that good. 768 00:56:09,200 --> 00:56:10,200 How many chickens? 769 00:56:12,367 --> 00:56:13,367 I don't get it. 770 00:56:13,575 --> 00:56:15,325 What is there to get? 771 00:56:15,533 --> 00:56:17,242 Have you heard about the bird flu? 772 00:56:17,575 --> 00:56:20,033 - The plague of the twentieth century! - XXI! 773 00:56:20,617 --> 00:56:22,367 There you are, XXI too! 774 00:56:22,759 --> 00:56:23,759 Yea? 775 00:56:23,783 --> 00:56:25,617 Have you heard of it? 776 00:56:25,867 --> 00:56:26,867 No. 777 00:56:27,492 --> 00:56:28,492 Very well! 778 00:56:29,117 --> 00:56:31,617 We have been ordered to disinfect your poultry. 779 00:56:31,867 --> 00:56:34,158 Prepare 500 lei and take us to the chicken coop. 780 00:56:34,908 --> 00:56:36,033 Why so much? 781 00:56:36,200 --> 00:56:38,450 If you don't like it, we have other orders. 782 00:56:38,825 --> 00:56:40,408 We will kill them all. 783 00:56:40,825 --> 00:56:41,825 Choose! 784 00:57:04,158 --> 00:57:05,992 See that chicken? 785 00:57:06,450 --> 00:57:07,783 The mottled one? 786 00:57:09,242 --> 00:57:11,008 - What's wrong with her? - I don't like her 787 00:57:11,075 --> 00:57:12,075 Why? 788 00:57:12,908 --> 00:57:14,533 I don't like her behavior. 789 00:57:14,700 --> 00:57:15,700 Why? 790 00:57:16,075 --> 00:57:18,700 We need to take her to the lab. 791 00:57:20,325 --> 00:57:22,575 - Did you bring the money? - Yes 792 00:57:29,950 --> 00:57:31,450 - Only 500? - You said 500. 793 00:57:31,575 --> 00:57:33,575 I said 500? I said 600! 794 00:57:35,867 --> 00:57:36,867 500! 795 00:57:36,908 --> 00:57:39,700 I couldn't say 500! The tax is 600! 796 00:57:45,867 --> 00:57:46,867 Here! 797 00:57:48,742 --> 00:57:50,075 Grab her! 798 00:58:15,283 --> 00:58:18,033 He was right, you said 500. 799 00:58:18,658 --> 00:58:20,617 500 is not divided by 3. 800 00:58:21,075 --> 00:58:22,075 Let's go! 801 00:58:39,908 --> 00:58:41,908 You know, I've been thinking ... 802 00:58:43,117 --> 00:58:45,117 Take it. 803 00:58:46,908 --> 00:58:49,200 We can pull this off again! 804 00:58:49,825 --> 00:58:51,450 Are you crazy? 805 00:58:56,242 --> 00:58:57,867 What if they catch us? 806 00:58:58,325 --> 00:58:59,825 They won't. 807 00:59:05,033 --> 00:59:06,242 Why aren't you eating? 808 00:59:08,408 --> 00:59:10,408 I was thinking of home. 809 00:59:11,075 --> 00:59:12,700 You mean Veronica? 810 00:59:17,075 --> 00:59:18,700 Stop thinking about her. 811 00:59:19,533 --> 00:59:20,533 Why? 812 00:59:20,992 --> 00:59:23,658 - This Veronica of yours ... - Why? 813 00:59:23,783 --> 00:59:26,033 - Why? - She's everybody's lover. 814 00:59:28,950 --> 00:59:30,450 What do you mean? 815 00:59:34,533 --> 00:59:36,533 She's a prostitute. 816 00:59:38,492 --> 00:59:40,992 Everybody knows her. 817 00:59:43,075 --> 00:59:44,825 Except for you. 818 00:59:49,575 --> 00:59:51,700 Do you know what they call her? 819 00:59:53,992 --> 00:59:55,117 Barcelona. 820 00:59:58,742 --> 00:59:59,742 Barcelona? 821 01:00:01,700 --> 01:00:03,325 20 years ago. 822 01:00:03,533 --> 01:00:05,158 She went to Spain. 823 01:00:05,575 --> 01:00:09,075 He slept with all of Barcelona's football team. 824 01:00:10,533 --> 01:00:11,866 In one night. 825 01:00:14,033 --> 01:00:16,533 She even stayed there for two years. 826 01:00:17,367 --> 01:00:19,158 Why are you telling me all this? 827 01:00:19,283 --> 01:00:20,508 Did you see it? 828 01:00:20,533 --> 01:00:21,867 - No but... - So? 829 01:00:21,992 --> 01:00:22,992 I've seen it! 830 01:00:24,117 --> 01:00:25,450 What have you seen? 831 01:00:25,867 --> 01:00:29,033 She is a hooker. A good one, that is. 832 01:00:30,200 --> 01:00:32,200 Well, she used to be, She's not so fit now. 833 01:00:32,325 --> 01:00:33,617 I know it well. 834 01:01:14,117 --> 01:01:15,967 What do you want? 835 01:01:16,742 --> 01:01:21,117 Bird flu disinfection. It's mandatory. 836 01:01:22,283 --> 01:01:23,783 Who sent you? 837 01:01:24,908 --> 01:01:26,033 The state. 838 01:01:28,783 --> 01:01:30,533 What do you want? 839 01:01:32,200 --> 01:01:35,200 We are here for the pandemic of the bird flu. 840 01:01:37,075 --> 01:01:39,450 We have orders to vaccinate the chickens 841 01:01:39,950 --> 01:01:41,950 and disinfect the poultry houses. 842 01:01:42,367 --> 01:01:43,867 Orders of the Ministry. 843 01:01:45,742 --> 01:01:47,075 You have to pay for it. 844 01:01:58,783 --> 01:02:00,283 Give me a cigarette. 845 01:02:03,575 --> 01:02:05,492 Didn't they smell horrible? 846 01:02:12,033 --> 01:02:13,783 How many houses have we done? 847 01:02:14,367 --> 01:02:16,367 - About 6. - 7 848 01:02:17,492 --> 01:02:18,825 And money? 849 01:02:20,492 --> 01:02:22,242 We have some. 850 01:02:23,575 --> 01:02:24,700 How much? 851 01:02:26,283 --> 01:02:27,908 I don't know. I have to count 852 01:02:28,325 --> 01:02:29,325 Are you done? 853 01:02:32,325 --> 01:02:34,575 There's an emergency at the station. 854 01:02:35,575 --> 01:02:36,575 Who should I pay? 855 01:02:37,575 --> 01:02:38,575 Him! 856 01:02:48,950 --> 01:02:52,575 Let' eat, I know a restaurant near Balti. 857 01:03:03,200 --> 01:03:04,450 What can I get you? 858 01:03:06,033 --> 01:03:08,700 Chicken soup, chicken breast of grilled chicken, 859 01:03:08,825 --> 01:03:10,033 baked chicken, boiled chicken, 860 01:03:10,200 --> 01:03:11,200 Chicken liver. 861 01:03:11,325 --> 01:03:13,450 I'm sick of chicken. 862 01:03:14,617 --> 01:03:15,617 Anything else? 863 01:03:16,158 --> 01:03:17,158 Bread. 864 01:03:18,783 --> 01:03:20,450 Okay, bring us some soup. 865 01:03:20,658 --> 01:03:22,492 - Three? - Three. 866 01:03:25,075 --> 01:03:27,283 We will eat and then part ways. 867 01:03:27,700 --> 01:03:29,325 Kindly and full. 868 01:03:30,242 --> 01:03:32,242 Full and with money! 869 01:03:35,242 --> 01:03:36,242 Tolea! 870 01:03:36,825 --> 01:03:38,408 - Hello! - Hello! 871 01:03:43,117 --> 01:03:44,617 Sit down. 872 01:03:47,742 --> 01:03:48,867 How are you? 873 01:03:48,992 --> 01:03:50,117 All good. 874 01:03:50,283 --> 01:03:51,283 You? 875 01:03:51,325 --> 01:03:52,658 The same. 876 01:03:53,783 --> 01:03:55,408 On the road, as always. 877 01:03:56,908 --> 01:03:58,408 What have you ordered? 878 01:03:58,950 --> 01:03:59,950 Chicken Soup. 879 01:04:01,742 --> 01:04:04,533 What's that smell? Is it you? 880 01:04:06,992 --> 01:04:08,867 It stinks, huh? 881 01:04:09,367 --> 01:04:11,117 You're not too fond of water... 882 01:04:12,950 --> 01:04:16,200 We went to a chicken farm to collect some feathers. 883 01:04:16,992 --> 01:04:20,033 Our boss is starting a business with them. 884 01:04:20,450 --> 01:04:21,450 Feathers? 885 01:04:22,200 --> 01:04:23,533 And how do you sell them? 886 01:04:23,742 --> 01:04:25,617 Per kilo, per bag? 887 01:04:25,783 --> 01:04:28,492 By bag I think, I don't know. 888 01:04:29,992 --> 01:04:31,867 We only collect the money. 889 01:04:32,075 --> 01:04:34,408 Two suitcases, never seen anything like this. 890 01:04:35,117 --> 01:04:36,450 Two of them? 891 01:04:37,867 --> 01:04:39,283 Big ones too. 892 01:04:39,950 --> 01:04:41,325 230,000 lei 893 01:04:43,033 --> 01:04:44,700 You want a drop? 894 01:04:45,283 --> 01:04:46,783 Sure... 895 01:05:17,117 --> 01:05:19,159 What's going on? 896 01:05:19,325 --> 01:05:21,575 These guys aren't drivers, right? 897 01:05:21,825 --> 01:05:24,075 No, they're just some guys. 898 01:05:26,158 --> 01:05:30,492 You take a few drops of vodka and you put them in your eyes. 899 01:05:31,742 --> 01:05:34,117 It's like taking a shot. 900 01:05:34,825 --> 01:05:37,033 The police can't fine you .. 901 01:05:37,825 --> 01:05:40,367 And you get drunk. 902 01:05:41,075 --> 01:05:43,117 No hungover the next day. 903 01:05:44,033 --> 01:05:45,367 And it's healthier. 904 01:05:45,575 --> 01:05:47,575 Do you want to try? 905 01:05:48,867 --> 01:05:52,867 Only by car, just by the car ... 906 01:05:54,075 --> 01:05:57,188 I'll take you, dear ... 907 01:05:58,325 --> 01:06:03,200 You're pretty like a flower, girl! 908 01:06:05,992 --> 01:06:07,450 I have an idea. 909 01:06:07,742 --> 01:06:08,742 What? 910 01:06:09,533 --> 01:06:11,283 Before we part ways 911 01:06:11,700 --> 01:06:13,283 let's make one last ... 912 01:06:16,033 --> 01:06:17,242 What do you mean? 913 01:06:19,700 --> 01:06:21,492 Didn't you hear him? 914 01:06:21,742 --> 01:06:24,783 There's a farm with chickens a few kilometers from here. 915 01:06:25,825 --> 01:06:27,700 Do you know what that means? 916 01:06:28,117 --> 01:06:29,700 Thousands of chickens! 917 01:06:30,075 --> 01:06:31,325 Thousands! 918 01:06:31,908 --> 01:06:33,325 Are you crazy! 919 01:06:33,783 --> 01:06:35,908 What if they catch us? 920 01:06:38,700 --> 01:06:40,700 What if they don't? 921 01:06:41,408 --> 01:06:44,908 They didn't catch us yet, and they won't not. 922 01:06:45,200 --> 01:06:47,825 You're drunk! 923 01:06:48,242 --> 01:06:49,575 I am! 924 01:06:50,117 --> 01:06:52,158 Can you imagine how much money we can make? 925 01:06:52,575 --> 01:06:55,075 We're not just talking about a few peasants... 926 01:06:56,742 --> 01:06:58,200 Let's do it! 927 01:07:40,117 --> 01:07:41,242 Hello! 928 01:07:42,200 --> 01:07:44,950 We're here with the disinfection. 929 01:07:45,283 --> 01:07:47,033 Is the boss in? 930 01:07:48,200 --> 01:07:49,200 Nap. 931 01:07:50,283 --> 01:07:51,408 Why's it so expensive? 932 01:07:51,742 --> 01:07:54,950 It's the standard fee. We're only doing our job. 933 01:07:55,325 --> 01:07:59,158 I see, but nobody told me about the vaccination, 934 01:08:00,700 --> 01:08:02,700 or disinfection, as they call it. 935 01:08:02,825 --> 01:08:03,950 There was a delay. 936 01:08:04,742 --> 01:08:06,867 The notification will arrive soon. 937 01:08:07,533 --> 01:08:10,450 No, that's not right. 938 01:08:11,450 --> 01:08:14,200 I might not even have enough money. 939 01:08:15,242 --> 01:08:16,367 I have to call them. 940 01:08:18,700 --> 01:08:22,700 Sir, do what you have to do. We can leave. 941 01:08:23,783 --> 01:08:26,033 But if you oppose Ministry orders 942 01:08:26,408 --> 01:08:28,033 and endanger public health, 943 01:08:28,158 --> 01:08:29,700 we'll have to report it. 944 01:08:36,992 --> 01:08:38,325 There is another small detail. 945 01:08:38,867 --> 01:08:41,450 I don't think your superior would be happy 946 01:08:41,575 --> 01:08:43,575 with the illegal activity around here. 947 01:08:47,992 --> 01:08:49,242 Now wait a sec... 948 01:08:53,992 --> 01:08:55,617 What do you mean by that? 949 01:08:57,325 --> 01:08:59,200 How much did you get for the feathers? 950 01:08:59,325 --> 01:09:01,783 I bet we could find the money in the drawers. 951 01:09:06,575 --> 01:09:08,867 How much time do you need for ...? 952 01:09:09,575 --> 01:09:11,700 Three hours should be enough, right? 953 01:09:11,825 --> 01:09:12,825 Right. 954 01:09:14,950 --> 01:09:15,950 All right. 955 01:09:17,700 --> 01:09:19,450 Go ahead. 956 01:09:19,742 --> 01:09:21,075 Let's go guys. 957 01:09:46,367 --> 01:09:49,700 Let's get out of here, It stinks like hell. 958 01:09:50,200 --> 01:09:51,908 We'll tell him that we're done. 959 01:09:53,492 --> 01:09:54,492 Vasea! 960 01:09:55,617 --> 01:09:57,033 We'll leave these here. 961 01:09:57,325 --> 01:09:58,575 Take them to the car. 962 01:09:58,825 --> 01:10:00,655 We'll go get the money. 963 01:10:14,742 --> 01:10:16,908 - We're done. - Very well! 964 01:10:17,492 --> 01:10:18,742 We're in a hurry. 965 01:10:19,242 --> 01:10:21,200 We'd like the money now. 966 01:10:21,617 --> 01:10:24,575 Just a moment, they're coming. 967 01:10:25,117 --> 01:10:26,700 Tea, coffee? 968 01:10:26,908 --> 01:10:28,325 No thanks! 969 01:10:29,033 --> 01:10:31,158 - Turn it up. - Of course! 970 01:10:42,950 --> 01:10:46,325 There are no wars on this Earth! 971 01:10:48,075 --> 01:10:51,492 There's no smoke, there's no smoke, ashes in the wind! 972 01:10:52,783 --> 01:10:56,575 May the children live in peace! 973 01:10:58,200 --> 01:11:01,950 The children of planet Earth! 974 01:11:03,033 --> 01:11:06,450 Everyone, by the hand! 975 01:12:01,075 --> 01:12:03,075 A little more! 976 01:12:04,158 --> 01:12:05,492 Just a little more! 977 01:12:06,242 --> 01:12:07,575 Go in the back! 978 01:12:28,200 --> 01:12:29,700 In the back! 979 01:12:30,200 --> 01:12:31,700 In the back, do you hear me? 980 01:12:34,617 --> 01:12:36,200 - Hello! - Hello! 981 01:12:37,825 --> 01:12:39,575 From Cristopher Ismailovic, from Leova. 982 01:12:40,117 --> 01:12:41,700 Is it about the car? 983 01:12:44,575 --> 01:12:47,158 Just a second, we have to deal with this guy and we'll go. 984 01:12:47,533 --> 01:12:49,033 What's with him? 985 01:12:49,200 --> 01:12:50,200 He's Mongolian. 986 01:12:50,742 --> 01:12:52,408 The 14th for this month. 987 01:12:52,825 --> 01:12:54,742 They're told they'll get to Europe. 988 01:12:54,867 --> 01:12:57,117 they keep their money and they send them to us. 989 01:12:59,783 --> 01:13:01,033 Hey, Nichifor! 990 01:13:01,158 --> 01:13:03,439 Go get some sausages, He's probably hungry 991 01:13:03,450 --> 01:13:04,825 Maybe he'll get lost. 992 01:13:04,950 --> 01:13:06,200 I already tried, boss. 993 01:13:07,450 --> 01:13:10,033 But it doesn't work, he looks at the sausage, cries... 994 01:13:10,533 --> 01:13:11,700 But he doesn't get down. 995 01:13:12,283 --> 01:13:14,367 He didn't get to Europe! 996 01:13:14,658 --> 01:13:15,658 Hey you! 997 01:13:15,742 --> 01:13:17,825 This is not the Europe that you wanted! 998 01:13:18,283 --> 01:13:20,242 We are in Europe, but it's the eastern part! 999 01:13:20,450 --> 01:13:21,575 Do you understand? 1000 01:13:21,825 --> 01:13:23,700 Here ... BAD! NO GOOD! 1001 01:13:24,867 --> 01:13:27,117 The other Europe is far away ... 1002 01:13:30,492 --> 01:13:33,492 Take care of this! I have work to do. 1003 01:13:54,283 --> 01:13:56,783 I'm happy for our deal. Here's the money! 1004 01:14:08,033 --> 01:14:09,450 How much is this? 1005 01:14:09,700 --> 01:14:11,200 How much had we agreed? 1006 01:14:12,492 --> 01:14:13,742 250,000. 1007 01:14:14,117 --> 01:14:15,617 Count it! 1008 01:14:23,408 --> 01:14:25,283 Mr. Arcasha, can I ask you something? 1009 01:14:25,950 --> 01:14:27,075 Please. 1010 01:14:28,783 --> 01:14:30,783 Why do you need so many horseshoes? 1011 01:14:31,117 --> 01:14:33,117 I make blades out of them. 1012 01:14:34,158 --> 01:14:35,158 How so? 1013 01:14:36,158 --> 01:14:38,033 A horseshoe costs 5 lei. 1014 01:14:38,367 --> 01:14:39,867 A blade costs the same. 1015 01:14:40,283 --> 01:14:43,325 Only, from a horseshoe, I can make 1000 knives. 1016 01:14:43,742 --> 01:14:45,075 Those are 5000 lei. 1017 01:14:46,700 --> 01:14:48,825 So, out of 25 horseshoes 1018 01:14:49,117 --> 01:14:50,617 I make profit. 1019 01:14:51,617 --> 01:14:56,233 and I have over 49,975 horseshoes of pure profit. 1020 01:14:57,450 --> 01:14:59,450 A good deal, right? 1021 01:14:59,867 --> 01:15:00,992 It's okay. 1022 01:15:06,992 --> 01:15:07,992 So... 1023 01:15:08,492 --> 01:15:11,492 You thought you could make money out of chicken. 1024 01:15:14,700 --> 01:15:16,200 Whose idea was it? 1025 01:15:21,033 --> 01:15:22,033 His! 1026 01:15:24,575 --> 01:15:25,575 Yours? 1027 01:15:29,783 --> 01:15:31,283 Was it yours? 1028 01:15:33,450 --> 01:15:34,950 I don't know. 1029 01:15:37,783 --> 01:15:40,783 Stop stuttering! Give us the facts. 1030 01:15:44,367 --> 01:15:45,867 It was my idea. 1031 01:15:48,325 --> 01:15:51,825 So that's what I'm going to write. 1032 01:15:53,867 --> 01:15:55,117 Marian Sumca! 1033 01:15:56,408 --> 01:15:58,908 Actually, that doesn't even matter. 1034 01:16:00,408 --> 01:16:03,200 You're so stupid, you guys. 1035 01:16:03,325 --> 01:16:06,700 You wanted to steal from the government. Understandable! 1036 01:16:07,617 --> 01:16:08,992 But you went to 1037 01:16:09,242 --> 01:16:12,408 to the sub-colonel Pavel Archangel's farm? 1038 01:16:13,950 --> 01:16:15,283 You're crazy. 1039 01:16:16,408 --> 01:16:18,575 You're done for. 1040 01:16:18,700 --> 01:16:21,867 You sprayed water on his chicken, and charged a fortune. 1041 01:16:37,700 --> 01:16:38,700 Good afternoon! 1042 01:16:38,825 --> 01:16:40,075 Can I help you? 1043 01:16:40,867 --> 01:16:42,200 How much for that one? 1044 01:16:42,783 --> 01:16:44,533 240,000 lei. Excellent model, 1045 01:16:44,700 --> 01:16:46,950 130 tons capacity, lifts up to 60 meters 1046 01:16:46,992 --> 01:16:49,575 low fuel consumption, good as new. 1047 01:16:50,908 --> 01:16:52,158 And this other one? 1048 01:16:52,367 --> 01:16:53,983 The same, 240,000, excellent model, 1049 01:16:54,200 --> 01:16:55,950 130 tons of capacity at 60 meters, 1050 01:16:56,450 --> 01:16:59,283 low fuel consumption, good as new. 1051 01:17:01,700 --> 01:17:02,950 Are you interested? 1052 01:17:03,200 --> 01:17:04,450 Yes I am. 1053 01:17:05,450 --> 01:17:07,450 Let's go into my office. 1054 01:17:17,700 --> 01:17:19,200 Sir! 1055 01:17:21,700 --> 01:17:23,033 Can I make a call? 1056 01:17:24,367 --> 01:17:25,492 Whom? 1057 01:17:27,367 --> 01:17:28,617 Someone. 1058 01:17:30,617 --> 01:17:32,742 Maybe we can arrange things. 1059 01:17:32,867 --> 01:17:34,492 What things? 1060 01:17:35,117 --> 01:17:37,908 How much Was it, 10,000? 1061 01:18:12,408 --> 01:18:13,408 Hello! 1062 01:18:16,075 --> 01:18:17,200 Barcelona? 1063 01:18:18,200 --> 01:18:19,200 Yes. 1064 01:18:20,825 --> 01:18:21,908 Who's this? 1065 01:18:22,992 --> 01:18:23,992 Hello? 1066 01:18:25,533 --> 01:18:26,533 Speak! 1067 01:18:27,325 --> 01:18:28,325 Hello! 1068 01:18:30,325 --> 01:18:31,325 Hello! 1069 01:18:33,617 --> 01:18:35,117 Hello! 1070 01:19:09,117 --> 01:19:10,117 Hello! 1071 01:19:11,242 --> 01:19:12,242 Coffee? 1072 01:19:13,450 --> 01:19:15,200 - A beer. - Right away! 1073 01:19:21,117 --> 01:19:22,658 Boss, wanna' buy a bike? 1074 01:19:24,242 --> 01:19:27,742 Brand new, it has everything! 1075 01:19:30,075 --> 01:19:31,075 How much? 1076 01:19:31,492 --> 01:19:32,992 35,000. 1077 01:19:33,617 --> 01:19:34,617 It's too much. 1078 01:19:34,867 --> 01:19:35,908 How much do you offer? 1079 01:19:37,450 --> 01:19:38,700 3500 1080 01:19:39,200 --> 01:19:40,950 Get out of here! 1081 01:19:52,450 --> 01:19:54,408 Hello, good afternoon! 1082 01:19:55,158 --> 01:19:56,283 Mr. Ursu? 1083 01:19:58,158 --> 01:20:00,033 Recognize me? 1084 01:20:02,117 --> 01:20:03,242 Petro Dudka. 1085 01:20:03,783 --> 01:20:05,283 We worked together. 1086 01:20:06,367 --> 01:20:08,367 Yes, the guy with the ideas. 1087 01:20:11,325 --> 01:20:13,867 You said that if I had the money, 1088 01:20:14,533 --> 01:20:16,783 we could start a party. 1089 01:20:19,075 --> 01:20:20,575 Well, I have the money. 1090 01:20:21,200 --> 01:20:22,200 How much? 1091 01:20:24,408 --> 01:20:25,408 Enough. 1092 01:20:27,325 --> 01:20:28,825 Where can I find you? 1093 01:20:30,200 --> 01:20:31,200 All right. 1094 01:21:28,450 --> 01:21:29,450 Hi. 1095 01:21:48,367 --> 01:21:49,533 Do you have cigarettes? 1096 01:21:53,700 --> 01:21:54,700 I don't. 1097 01:21:57,533 --> 01:21:59,033 So what do you have? 1098 01:22:03,450 --> 01:22:04,450 Nothing. 1099 01:22:06,867 --> 01:22:08,617 - Nothing? - Nothing. 1100 01:22:12,033 --> 01:22:13,533 What can you do? 1101 01:22:20,408 --> 01:22:21,408 I can sing. 1102 01:22:24,325 --> 01:22:25,450 Sing? 1103 01:22:29,325 --> 01:22:30,950 And what can you sing? 1104 01:22:33,617 --> 01:22:34,617 Well... 1105 01:22:37,200 --> 01:22:38,700 A few things ... 1106 01:22:41,033 --> 01:22:42,366 Then sing! 1107 01:22:45,117 --> 01:22:47,117 Sing, so we can enjoy life! 1108 01:22:58,742 --> 01:23:03,075 Earth is a beautiful home. 1109 01:23:06,867 --> 01:23:10,200 With windows shining in the sun. 1110 01:23:12,450 --> 01:23:15,783 Where the children play inside. 1111 01:23:17,200 --> 01:23:21,200 A home called Earth. 72225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.