All language subtitles for 9-1-1.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,349 MC: Look out L.A.! 2 00:00:04,383 --> 00:00:05,867 The eggheads over at JPL say 3 00:00:05,902 --> 00:00:07,559 there's a meteor shower coming our way. 4 00:00:07,593 --> 00:00:09,043 But not to worry-- it's supposed to land 5 00:00:09,078 --> 00:00:11,045 smack-dab in the middle of Pacific. 6 00:00:11,080 --> 00:00:14,393 So keep it tuned right here to KSXI, K-Sexy Radio. 7 00:00:14,428 --> 00:00:16,533 And while we're "Waiting for a Star to Fall", 8 00:00:16,568 --> 00:00:18,225 here's Boy Meets Girl. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,711 [knocking on door] 10 00:00:21,745 --> 00:00:23,437 Oh, my God, finally! 11 00:00:23,471 --> 00:00:26,129 Oh, wait. You cannot lift alone. 12 00:00:26,164 --> 00:00:27,303 -He bring on dolly. -[grunts] 13 00:00:27,337 --> 00:00:28,476 I got it, Ms. Ulyanov. 14 00:00:28,511 --> 00:00:30,202 It's not that bad. 15 00:00:30,237 --> 00:00:32,480 Lift with your knees, girl. 16 00:00:32,515 --> 00:00:34,655 [grunting] 17 00:00:34,689 --> 00:00:36,553 -Oh. -[grunts] 18 00:00:36,588 --> 00:00:38,383 I'll slip the rent under your door later, I promise. 19 00:00:38,417 --> 00:00:40,557 Oh, no, I not worry, Olivia. 20 00:00:40,592 --> 00:00:42,007 [clattering] 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,320 You throw party for yourself? 22 00:00:44,354 --> 00:00:47,012 Pity party, yeah, pity rager. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,841 It's not every day you get fired 24 00:00:48,876 --> 00:00:51,672 from your content creation job because someone decided 25 00:00:51,706 --> 00:00:54,433 you "aren't getting the voice of the blog." 26 00:00:54,468 --> 00:00:57,264 You think it's my RBF? Don't answer that. 27 00:00:57,298 --> 00:00:59,783 Olivia, it's been days. 28 00:00:59,818 --> 00:01:01,820 You cannot stay inside forever. 29 00:01:01,854 --> 00:01:03,787 [scoffs] Yes, I can. 30 00:01:03,822 --> 00:01:07,860 My forever just got totally awesome. 31 00:01:07,895 --> 00:01:09,862 Because of blanket? 32 00:01:09,897 --> 00:01:11,830 Weighted blanket. 33 00:01:11,864 --> 00:01:13,659 It's like a perpetual hug, Ms. Ulyanov, 34 00:01:13,694 --> 00:01:15,040 just precisely what I need. 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,800 No, it's what I deserve. 36 00:01:16,835 --> 00:01:19,320 I'll see you in the spring. 37 00:01:20,666 --> 00:01:22,289 [tranquil music] 38 00:01:22,323 --> 00:01:23,807 NARRATOR [on phone]: You are not a receptacle 39 00:01:23,842 --> 00:01:25,637 for anyone's feelings. 40 00:01:25,671 --> 00:01:27,673 -You must fill your own cup... -[sniffling] 41 00:01:27,708 --> 00:01:30,193 For you cannot pour from an empty one. 42 00:01:30,228 --> 00:01:31,884 [slurps] 43 00:01:31,919 --> 00:01:33,058 [sighs] 44 00:01:33,093 --> 00:01:34,956 [loud bang] 45 00:01:34,991 --> 00:01:36,613 [meteorite whistling] 46 00:01:36,648 --> 00:01:37,787 [gasps] 47 00:01:37,821 --> 00:01:38,822 [bang] 48 00:01:38,857 --> 00:01:41,135 [gasping] Olivia! 49 00:01:41,170 --> 00:01:44,897 -Olivia! -[screaming] 50 00:01:44,932 --> 00:01:46,313 [bleeps] 51 00:01:50,731 --> 00:01:53,320 [sirens wailing] 52 00:01:53,354 --> 00:01:54,700 [horn honks] 53 00:01:54,735 --> 00:01:56,046 [dramatic music] 54 00:01:56,081 --> 00:01:57,496 Oh, I am one who called. 55 00:01:57,531 --> 00:01:58,670 Ma'am,what's the name of the victim? 56 00:01:58,704 --> 00:01:59,843 Her name is Olivia. 57 00:01:59,878 --> 00:02:01,776 She is alive. It is a miracle. 58 00:02:01,811 --> 00:02:04,676 I see it fall from space. 59 00:02:04,710 --> 00:02:06,091 [Olivia moaning] 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,955 MS. ULYANOV: It fall all the way 61 00:02:07,989 --> 00:02:10,682 from heaven and land on top of her. 62 00:02:10,716 --> 00:02:11,855 You mean through her. 63 00:02:11,890 --> 00:02:13,409 This can't be happening,right? 64 00:02:13,443 --> 00:02:14,720 CHIMNEY: Pulse is strong, 65 00:02:14,755 --> 00:02:16,274 airway's clear, breathing's good. 66 00:02:16,308 --> 00:02:17,620 CRT is good. 67 00:02:17,654 --> 00:02:18,897 Olivia, I need you to tell me 68 00:02:18,931 --> 00:02:20,450 your pain level from one to ten. 69 00:02:20,485 --> 00:02:22,556 It's, like, a four, but it's throbbing. 70 00:02:22,590 --> 00:02:25,075 How am I even alive? I have a hole in me! 71 00:02:25,110 --> 00:02:27,906 ♪ 72 00:02:27,940 --> 00:02:29,632 -BUCK: Hey, Cap. -CHIMNEY: It looks like 73 00:02:29,666 --> 00:02:31,806 left lower abdomen, might have taken out 74 00:02:31,841 --> 00:02:33,532 the kidney or at least lacerated it. 75 00:02:33,567 --> 00:02:35,327 Can you wiggle your toes for me, ma'am? 76 00:02:36,570 --> 00:02:38,227 It definitely missed the spine, Cap. 77 00:02:38,261 --> 00:02:40,090 CHIMNEY: Yeah, and this weighted blanket 78 00:02:40,125 --> 00:02:41,644 contained the blast radius. 79 00:02:41,678 --> 00:02:43,715 Must have cauterized most of the blood vessels 80 00:02:43,749 --> 00:02:45,648 on the way through and the nerves too. 81 00:02:45,682 --> 00:02:47,650 That's why you're not in excessive pain, Olivia. 82 00:02:47,684 --> 00:02:49,099 -Lucky me. -Cap, we're gonna have to 83 00:02:49,134 --> 00:02:50,653 move her with this blanket. 84 00:02:50,687 --> 00:02:53,932 BUCK: And that chaise is also fused to her, Cap. 85 00:02:54,933 --> 00:02:57,107 [tense music] 86 00:02:57,142 --> 00:03:00,076 Guys! Guys, I--I found it. 87 00:03:00,110 --> 00:03:02,492 All the way from outer space. 88 00:03:02,527 --> 00:03:04,839 -Should I grab it? -Doesn't belong to you, Buck. 89 00:03:04,874 --> 00:03:06,669 [as Harrison Ford] It belongs in a museum. 90 00:03:06,703 --> 00:03:08,843 ♪ 91 00:03:08,878 --> 00:03:10,845 Okay, we're gonna needthe saws, both of 'em. 92 00:03:10,880 --> 00:03:12,330 -Yeah. -I'm sorry. I'm sorry. 93 00:03:12,364 --> 00:03:13,572 Did you say saws? 94 00:03:13,607 --> 00:03:16,196 Did he say saws? Did you say saws? 95 00:03:16,230 --> 00:03:18,819 [saw buzzing] 96 00:03:18,853 --> 00:03:20,407 Of all the people on the planet, 97 00:03:20,441 --> 00:03:21,925 the thing had to hit me. 98 00:03:21,960 --> 00:03:23,030 BUCK: You know what? 99 00:03:23,064 --> 00:03:24,100 Only one other person 100 00:03:24,134 --> 00:03:25,688 in history has ever been hit 101 00:03:25,722 --> 00:03:27,586 by a meteorite, and that was in the '50s, 102 00:03:27,621 --> 00:03:29,519 which makes you pretty special. 103 00:03:29,554 --> 00:03:31,866 I don't feel special. How do you know that? 104 00:03:31,901 --> 00:03:33,696 Why do you know that? 105 00:03:33,730 --> 00:03:35,663 Buck was on the pier when the tsunami hit. 106 00:03:35,698 --> 00:03:38,218 He's kind of obsessed with natural disasters. 107 00:03:38,252 --> 00:03:39,874 You want a natural disaster? Pfft. 108 00:03:39,909 --> 00:03:41,048 Look no further than my life. 109 00:03:41,082 --> 00:03:42,670 Not anymore. 110 00:03:42,705 --> 00:03:44,051 Space rocks do not just 111 00:03:44,085 --> 00:03:45,535 fall out of the sky onto anybody. 112 00:03:45,570 --> 00:03:47,365 You are gonna be famous. 113 00:03:47,399 --> 00:03:50,160 Okay, instant backboardon three. 114 00:03:50,195 --> 00:03:51,817 One, two, three. 115 00:03:51,852 --> 00:03:53,474 ♪ 116 00:03:53,509 --> 00:03:54,475 BUCK: All right, guys, watch your step. 117 00:03:54,510 --> 00:03:55,649 Watch your step. 118 00:03:55,683 --> 00:03:57,892 ♪ 119 00:03:57,927 --> 00:04:00,826 I can't believe Hen missed this. 120 00:04:00,861 --> 00:04:03,864 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 121 00:04:03,898 --> 00:04:06,176 [solemn music] 122 00:04:06,211 --> 00:04:08,248 FRANK: Still not sleeping? 123 00:04:08,282 --> 00:04:10,836 Couple hours here and there, but... 124 00:04:10,871 --> 00:04:13,253 ♪ 125 00:04:13,287 --> 00:04:16,635 Every time I-I close my eyes... 126 00:04:16,670 --> 00:04:19,328 You see her face. 127 00:04:19,362 --> 00:04:22,158 I relive the moment. 128 00:04:22,192 --> 00:04:24,505 Last night, it was like... 129 00:04:24,540 --> 00:04:27,474 ♪ 130 00:04:27,508 --> 00:04:31,305 I was crashing into her 131 00:04:31,340 --> 00:04:33,031 in slow motion... 132 00:04:33,065 --> 00:04:35,654 her injuries happening 133 00:04:35,689 --> 00:04:39,555 while the car was crumblingaround her. 134 00:04:39,589 --> 00:04:42,834 Wha--what is that? 135 00:04:42,868 --> 00:04:44,318 EDDIE: It's not normal, right? 136 00:04:44,353 --> 00:04:46,355 I have these momentsthat are good. 137 00:04:46,389 --> 00:04:50,324 We save someone from dying,my kid does something awesome. 138 00:04:50,359 --> 00:04:53,741 It's moments where I should be 139 00:04:53,776 --> 00:04:57,227 happy or proud or both. 140 00:04:57,262 --> 00:04:59,678 I know that. 141 00:04:59,713 --> 00:05:01,370 Just don't feel it. 142 00:05:01,404 --> 00:05:02,716 There's no one right way 143 00:05:02,750 --> 00:05:04,027 to deal with trauma. 144 00:05:04,062 --> 00:05:05,270 All the first responders I counsel 145 00:05:05,305 --> 00:05:06,892 process it differently. 146 00:05:06,927 --> 00:05:09,032 MADDIE: And yet you all ask the same questions 147 00:05:09,067 --> 00:05:10,379 and press the same buttons. 148 00:05:10,413 --> 00:05:12,035 I mean, this is my third session... 149 00:05:12,070 --> 00:05:14,141 You're not finding therapy helpful? 150 00:05:14,175 --> 00:05:15,349 I used to. 151 00:05:15,384 --> 00:05:17,627 After Doug died, I did it all: 152 00:05:17,662 --> 00:05:21,044 talk therapy, group therapy,cognitive processing. 153 00:05:21,079 --> 00:05:23,875 Spent six months just talkingabout my feelings. 154 00:05:23,909 --> 00:05:25,463 I'm sorry none of it helped you. 155 00:05:25,497 --> 00:05:26,878 What makes you think it didn't? 156 00:05:26,912 --> 00:05:28,811 'Cause you're sitting in that chair. 157 00:05:28,845 --> 00:05:30,330 I don't wanna be. 158 00:05:30,364 --> 00:05:31,814 I'd rather be at home with my kid, 159 00:05:31,848 --> 00:05:33,333 enjoying the one good thing I have going on. 160 00:05:33,367 --> 00:05:34,644 FRANK: So why do you keep coming back? 161 00:05:34,679 --> 00:05:36,543 I was ordered here by my boss. 162 00:05:36,577 --> 00:05:38,545 I know I need help to process this. 163 00:05:38,579 --> 00:05:42,238 I don't want my kid to be like me. 164 00:05:42,272 --> 00:05:44,827 I mean, Chris is always this happy, open kid, 165 00:05:44,861 --> 00:05:47,174 ready to share every thought in his head. 166 00:05:47,208 --> 00:05:50,419 But he was in...pain. 167 00:05:50,453 --> 00:05:53,836 He felt like he had to hide that from me, 168 00:05:53,870 --> 00:05:55,389 pretend he was okay. 169 00:05:55,424 --> 00:05:57,391 ♪ 170 00:05:57,426 --> 00:05:58,668 [sniffles, clears throat] 171 00:05:58,703 --> 00:05:59,842 I don't want that for him. 172 00:05:59,876 --> 00:06:01,913 I violated Department policy, 173 00:06:01,947 --> 00:06:05,503 violated a woman's trust, and I am really sorry. 174 00:06:05,537 --> 00:06:07,263 I almost killed a guy with my bare hands. 175 00:06:07,297 --> 00:06:10,093 I killed a young girl in the prime of her life. 176 00:06:10,128 --> 00:06:11,923 I survived. Doug didn't. 177 00:06:11,957 --> 00:06:15,202 ♪ 178 00:06:15,236 --> 00:06:16,410 [light music] 179 00:06:16,445 --> 00:06:18,205 So you still haven't heard anything 180 00:06:18,239 --> 00:06:19,413 from the chief about Hen? 181 00:06:19,448 --> 00:06:20,587 I would tell youif they'd made 182 00:06:20,621 --> 00:06:22,036 a ruling, Buck--they haven't. 183 00:06:22,071 --> 00:06:23,037 But shouldn't the investigators 184 00:06:23,072 --> 00:06:24,107 be done by now? 185 00:06:24,142 --> 00:06:25,281 We all know it was an accident. 186 00:06:25,315 --> 00:06:26,938 EDDIE: Saw her yesterday. 187 00:06:26,972 --> 00:06:28,388 I was on my way into Frank's, 188 00:06:28,422 --> 00:06:29,872 ran into her outside the building. 189 00:06:29,906 --> 00:06:31,874 She seemed okay, just sad. 190 00:06:31,908 --> 00:06:33,807 You can't blame her for that. 191 00:06:33,841 --> 00:06:36,223 -Or for anything. BUCK: How's therapy with Frank? 192 00:06:36,257 --> 00:06:38,225 -Haven't seen him in a while. -EDDIE: Seems good. 193 00:06:38,259 --> 00:06:41,470 Though I'm not really surehe and I are...clicking. 194 00:06:41,504 --> 00:06:43,195 You should try talking to Rosemary. 195 00:06:43,230 --> 00:06:45,163 I went to her after the stabbing--she was great. 196 00:06:45,197 --> 00:06:47,407 -Is that the one I slept with? -No, she doesn't work for 197 00:06:47,441 --> 00:06:49,478 the Department anymore. 198 00:06:49,512 --> 00:06:51,445 -You slept with your therapist? -I was, uh, 199 00:06:51,480 --> 00:06:52,826 going through a phase. 200 00:06:52,860 --> 00:06:54,344 Hey, didn't you just go through 201 00:06:54,379 --> 00:06:55,484 -one of those? -Yeah, yeah. 202 00:06:55,518 --> 00:06:57,071 -Hey, everybody. -BOBBY: Hey. 203 00:06:57,106 --> 00:06:58,556 Well, look who's back on the beat! 204 00:06:58,590 --> 00:06:59,936 Just thought I'd stop by, 205 00:06:59,971 --> 00:07:02,352 see if there's any wordon our girl, Hen. 206 00:07:02,387 --> 00:07:03,388 -CHIMNEY: You talk to her? -[cell phone bleeps] 207 00:07:03,423 --> 00:07:05,183 No, I try, but all she wants 208 00:07:05,217 --> 00:07:06,356 to talk about is-- 209 00:07:06,391 --> 00:07:07,875 The girl, yeah, I got that too. 210 00:07:07,910 --> 00:07:10,257 Ooh, ooh,May just sent me a copy 211 00:07:10,291 --> 00:07:11,707 of her college essay. 212 00:07:11,741 --> 00:07:13,053 She emailed it to you? 213 00:07:13,087 --> 00:07:14,364 I guess she was too nervous 214 00:07:14,399 --> 00:07:16,228 to watch me read it in person. 215 00:07:16,263 --> 00:07:18,230 I remember the drama 216 00:07:18,265 --> 00:07:20,198 when my sister was applying to college. 217 00:07:20,232 --> 00:07:22,027 Think that's half the reason why I decided to join the army. 218 00:07:22,062 --> 00:07:23,719 Well, you tell a 17-year-old kid 219 00:07:23,753 --> 00:07:25,893 that their future depends on writing 600 perfect words, 220 00:07:25,928 --> 00:07:27,895 the pressure's gonna get to 'em. 221 00:07:27,930 --> 00:07:29,414 I don't remember what my college essay was about. 222 00:07:29,449 --> 00:07:30,760 Why don't you call Maddie and ask her 223 00:07:30,795 --> 00:07:33,073 -what she wrote for you? -[Bobby laughing] 224 00:07:34,454 --> 00:07:36,317 I am gonna kill this child. 225 00:07:38,561 --> 00:07:40,218 BOBBY: "Living with the Enemy." 226 00:07:40,252 --> 00:07:42,289 I thought her essay was about the tsunami. 227 00:07:42,323 --> 00:07:43,877 So did I.It's not. 228 00:07:43,911 --> 00:07:46,396 Wait, uh, who's the enemy in the essay? 229 00:07:46,431 --> 00:07:48,329 Me. 230 00:07:54,266 --> 00:07:57,787 [solemn music] 231 00:07:57,822 --> 00:07:59,824 BOBBY: It wasn't your fault. 232 00:07:59,858 --> 00:08:01,929 System logs show that you pushed the button. 233 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 Your light was green 234 00:08:03,172 --> 00:08:05,277 when you entered the intersection. 235 00:08:05,312 --> 00:08:07,314 Her light never changed. 236 00:08:08,591 --> 00:08:10,282 Looks like it wasthe circuit board 237 00:08:10,317 --> 00:08:11,905 on the streetlamp. 238 00:08:11,939 --> 00:08:13,838 One of the relays was fried. 239 00:08:13,872 --> 00:08:16,081 You did everything right. 240 00:08:16,116 --> 00:08:18,428 And she's still dead. 241 00:08:18,463 --> 00:08:20,672 But not because of you.I know it doesn't 242 00:08:20,707 --> 00:08:22,260 feel that way,that you feel responsible-- 243 00:08:22,294 --> 00:08:24,780 Bobby, I'm the one that drove into her. 244 00:08:26,782 --> 00:08:29,025 You can show me a million pieces of paper 245 00:08:29,060 --> 00:08:31,096 that--that--that says it's not my fault, 246 00:08:31,131 --> 00:08:33,409 but it's still gonna feel like it is. 247 00:08:34,824 --> 00:08:36,274 Did you know she played the cello? 248 00:08:36,308 --> 00:08:37,931 It was an accident, Hen. 249 00:08:37,965 --> 00:08:39,864 ♪ 250 00:08:39,898 --> 00:08:41,624 You've been clearedby the Department. 251 00:08:41,659 --> 00:08:44,178 You can return to dutywhenever you want. 252 00:08:45,145 --> 00:08:48,700 Um...I don't know when I can come back. 253 00:08:48,735 --> 00:08:51,876 Karen and I are going away for a few days, and, uh... 254 00:08:51,910 --> 00:08:55,120 ♪ 255 00:08:55,155 --> 00:08:57,571 I think I'ma need some time. 256 00:08:57,606 --> 00:08:59,884 Take as much as you need. 257 00:08:59,918 --> 00:09:02,058 We'll be herewhen you're ready. 258 00:09:02,093 --> 00:09:07,029 ♪ 259 00:09:07,063 --> 00:09:10,032 ATHENA: "My mother is a police officer. 260 00:09:10,066 --> 00:09:12,379 "It's what's she's beenmy entire life. 261 00:09:12,413 --> 00:09:14,312 "I never questioned it. 262 00:09:14,346 --> 00:09:16,417 "But lately,answering the question, 263 00:09:16,452 --> 00:09:18,592 "'What does your mother do?', 264 00:09:18,627 --> 00:09:22,596 fills me with somethingthat feels like shame." 265 00:09:22,631 --> 00:09:25,530 Shame? My daughter's ashamed of me? 266 00:09:25,565 --> 00:09:28,844 Um, that's not what she's saying. 267 00:09:28,878 --> 00:09:30,708 You haven't read it. 268 00:09:36,437 --> 00:09:37,715 What? 269 00:09:37,749 --> 00:09:39,924 -You did read it. -Well... 270 00:09:39,958 --> 00:09:42,029 You knew she was writing thisabout me. 271 00:09:42,064 --> 00:09:44,066 [sighs] 272 00:09:45,446 --> 00:09:46,862 We discussed it. 273 00:09:46,896 --> 00:09:48,691 She wanted to write about something 274 00:09:48,726 --> 00:09:50,831 that mattered to her, but she was worried 275 00:09:50,866 --> 00:09:52,246 about your reaction. 276 00:09:52,281 --> 00:09:53,627 Oh, yeah, so she just tellsthe whole world 277 00:09:53,662 --> 00:09:55,180 that her motheris a good-hearted 278 00:09:55,215 --> 00:09:58,011 but misguided copwho has wasted her entire life 279 00:09:58,045 --> 00:10:00,703 trying to fix a systemthat's broken beyond repair. 280 00:10:00,738 --> 00:10:03,706 Oh, she also said that she admires you 281 00:10:03,741 --> 00:10:05,363 for everything that you've done, 282 00:10:05,397 --> 00:10:07,192 everything that you try to do. 283 00:10:07,227 --> 00:10:08,366 What am I supposed to sayto her? 284 00:10:08,400 --> 00:10:10,092 The truth. 285 00:10:11,403 --> 00:10:14,061 Now you tell her that you love her. 286 00:10:14,096 --> 00:10:15,545 You're proud of her, 287 00:10:15,580 --> 00:10:18,514 even if you don't agree with her. 288 00:10:19,895 --> 00:10:22,449 Come on, Athena, this is the promise that we made. 289 00:10:22,483 --> 00:10:24,900 When we had May and Harry, 290 00:10:24,934 --> 00:10:28,731 we promised ourselves-- we agreed that we were gonna 291 00:10:28,766 --> 00:10:33,460 raise our children to be strong, smart, and independent, 292 00:10:33,494 --> 00:10:36,601 you know, give them room to be their own people. 293 00:10:38,845 --> 00:10:41,123 This essay proves 294 00:10:41,157 --> 00:10:44,264 that we have done our job. 295 00:10:46,956 --> 00:10:50,442 That's easy for you to say,'cause you're not the enemy. 296 00:10:50,477 --> 00:10:57,001 ♪ 297 00:10:57,035 --> 00:10:58,450 So how's everything at home? 298 00:10:58,485 --> 00:10:59,693 Better, I guess. 299 00:10:59,728 --> 00:11:01,005 I mean, ever since the crash, 300 00:11:01,039 --> 00:11:03,179 Karen has been a rock. 301 00:11:03,214 --> 00:11:06,735 It's like that IVF stuffnever even happened. 302 00:11:06,769 --> 00:11:07,943 Well, that's something. 303 00:11:07,977 --> 00:11:10,014 My wife's a project manager. 304 00:11:10,048 --> 00:11:11,532 Looks like I'm her new project. 305 00:11:11,567 --> 00:11:12,741 [laughs] 306 00:11:12,775 --> 00:11:14,708 She wants to take me to this 307 00:11:14,743 --> 00:11:17,711 new-age-y wellness spa. 308 00:11:17,746 --> 00:11:20,645 She saysit'll have healing influences. 309 00:11:20,680 --> 00:11:24,373 Are there gonna be crystals? 'Cause sounds very crystal-ly. 310 00:11:24,407 --> 00:11:26,651 Listen, as long as there'sa comfortable bed 311 00:11:26,686 --> 00:11:29,205 and nobody trying to talk meinto getting a colonic... 312 00:11:29,240 --> 00:11:31,173 -[laughs] -I'll give it a shot. 313 00:11:31,207 --> 00:11:34,659 And I'll try anything that'llmake me feel less awful. 314 00:11:36,247 --> 00:11:40,527 You know, make me feel likeI can do this job again. 315 00:11:40,561 --> 00:11:46,740 ♪ 316 00:11:48,259 --> 00:11:52,539 You know, someone once told me 317 00:11:52,573 --> 00:11:54,886 that the world is full of patients, 318 00:11:54,921 --> 00:11:58,683 but what it really needs is more caregivers. 319 00:11:58,718 --> 00:12:03,101 Hen, you are the best caregiver 320 00:12:03,136 --> 00:12:04,758 that I know. 321 00:12:04,793 --> 00:12:09,038 So go do whatever you need to do to heal you, 322 00:12:09,073 --> 00:12:12,628 because the world needs you back 323 00:12:12,662 --> 00:12:14,734 and so do I. 324 00:12:17,288 --> 00:12:18,634 Eh. 325 00:12:18,668 --> 00:12:20,498 Yeah. 326 00:12:22,983 --> 00:12:24,467 Gotta love an early shift. 327 00:12:24,502 --> 00:12:26,642 -See ya tonight. -I'll see ya. 328 00:12:26,676 --> 00:12:29,300 Maddie, bunch of us areheaded out on the town. 329 00:12:29,334 --> 00:12:31,440 We're thinking karaokeand wings, 330 00:12:31,474 --> 00:12:32,786 not necessarily in that order. 331 00:12:32,821 --> 00:12:34,236 You should join us. 332 00:12:34,270 --> 00:12:35,306 We can toast to your triumphant return. 333 00:12:35,340 --> 00:12:36,548 I'm gonna have to pass. 334 00:12:36,583 --> 00:12:37,895 I have plans with Buck. 335 00:12:37,929 --> 00:12:39,379 You sure?He could join. 336 00:12:39,413 --> 00:12:40,932 No, you do not wanna hear 337 00:12:40,967 --> 00:12:42,071 Buck sing "Eye of the Tiger." 338 00:12:42,106 --> 00:12:43,486 It is painful, 339 00:12:43,521 --> 00:12:45,109 even with the one-armed push-ups. 340 00:12:45,143 --> 00:12:46,766 Copy that.Bye. 341 00:12:46,800 --> 00:12:49,941 Bye. [cell phone rings] 342 00:12:51,460 --> 00:12:53,048 -Tara? -TARA [over phone]: Maddie? 343 00:12:53,082 --> 00:12:55,671 [sobs] Maddie, oh, God. 344 00:12:55,705 --> 00:12:57,673 -I--I don't know what to do. -What's wrong? 345 00:12:57,707 --> 00:12:59,226 TARA: Can you come over? 346 00:12:59,261 --> 00:13:01,815 Are you hurt? Did Vincent hurt you? 347 00:13:01,850 --> 00:13:03,230 TARA: You were right. 348 00:13:03,265 --> 00:13:04,404 You were so right. 349 00:13:04,438 --> 00:13:06,233 I--I really need your help. 350 00:13:06,268 --> 00:13:08,477 -Please. -Yeah, I'm on my way. 351 00:13:08,511 --> 00:13:11,411 [suspenseful music] 352 00:13:11,445 --> 00:13:15,173 ♪ 353 00:13:15,208 --> 00:13:16,588 [knocking] 354 00:13:16,623 --> 00:13:20,316 ♪ 355 00:13:20,351 --> 00:13:22,422 Thank God you're here. 356 00:13:22,456 --> 00:13:23,768 [whispers]What happened? 357 00:13:23,803 --> 00:13:25,839 We--we fought. 358 00:13:25,874 --> 00:13:28,186 He--he came after me. 359 00:13:28,221 --> 00:13:29,325 [shaky breath] 360 00:13:29,360 --> 00:13:30,844 He was so mad. 361 00:13:30,879 --> 00:13:32,535 Okay, where is he? 362 00:13:32,570 --> 00:13:35,159 I didn't--I didn't have a choice. 363 00:13:35,193 --> 00:13:38,300 [breathing hard] I had to. 364 00:13:38,334 --> 00:13:39,991 You killed him. 365 00:13:40,026 --> 00:13:42,925 I thought I did, 366 00:13:42,960 --> 00:13:44,996 but he's still alive. 367 00:13:48,689 --> 00:13:51,209 [gasping] 368 00:13:51,244 --> 00:13:53,625 [softly] She--she shot me. 369 00:13:53,660 --> 00:13:55,248 [gasps] 370 00:14:01,323 --> 00:14:03,290 [dramatic music] 371 00:14:03,325 --> 00:14:04,809 Vincent, can you hear me? 372 00:14:04,844 --> 00:14:05,948 [Vincent gasps] 373 00:14:05,983 --> 00:14:07,674 -No! -Tara! 374 00:14:07,708 --> 00:14:09,227 You can't. That's why I called you. 375 00:14:09,262 --> 00:14:10,677 To do what? 376 00:14:10,711 --> 00:14:12,506 To stand hereand watch him die? 377 00:14:12,541 --> 00:14:14,163 He can't die. 378 00:14:14,198 --> 00:14:15,855 I don't know, I don't know. Should he die? 379 00:14:15,889 --> 00:14:17,580 I can't--I can't think straight. 380 00:14:17,615 --> 00:14:19,651 I need--I need to think. 381 00:14:19,686 --> 00:14:22,931 [gurgling, gasping] 382 00:14:24,794 --> 00:14:26,072 Why? 383 00:14:27,797 --> 00:14:29,351 [Vincent gasps] 384 00:14:32,285 --> 00:14:34,080 -What are you doing? -I'm saving him. 385 00:14:34,114 --> 00:14:35,771 And I am saving you. 386 00:14:35,805 --> 00:14:38,463 Everything in your life gets worse if he dies. 387 00:14:40,431 --> 00:14:41,915 [groans] 388 00:14:41,950 --> 00:14:44,159 [Maddie panting] 389 00:14:44,193 --> 00:14:46,333 It was--It was self-defense. 390 00:14:46,368 --> 00:14:47,610 It was... 391 00:14:47,645 --> 00:14:48,680 That is what you're gonna 392 00:14:48,715 --> 00:14:49,854 tell yourself a million times, 393 00:14:49,889 --> 00:14:50,786 but you will never 394 00:14:50,820 --> 00:14:52,546 completely believe it. 395 00:14:52,581 --> 00:14:56,067 [panting] 396 00:14:56,102 --> 00:14:57,966 Look, I killed my husband. 397 00:14:58,967 --> 00:15:00,934 [wheezes] 398 00:15:00,969 --> 00:15:03,592 And I wish that I didn't. 399 00:15:03,626 --> 00:15:07,078 I--I wish I didn't have to. 400 00:15:07,113 --> 00:15:09,046 But you--you survived, though. 401 00:15:09,080 --> 00:15:11,048 I mean, you're--you're free. 402 00:15:11,082 --> 00:15:14,741 ♪ 403 00:15:14,775 --> 00:15:16,950 I killed someone I used to love. 404 00:15:16,985 --> 00:15:19,504 I will never be completely free of that. 405 00:15:21,265 --> 00:15:23,060 [Vincent gasps loudly] 406 00:15:23,094 --> 00:15:25,372 [groaning] 407 00:15:25,407 --> 00:15:28,928 Tara, please, call 9-1-1. 408 00:15:28,962 --> 00:15:32,379 [Vincent gasping] 409 00:15:32,414 --> 00:15:33,587 Hey. 410 00:15:33,622 --> 00:15:35,141 [cell phone clicks] 411 00:15:35,175 --> 00:15:36,797 WOMAN: 9-1-1. What's your emergency? 412 00:15:36,832 --> 00:15:38,316 This is Maddie Kendall, 413 00:15:38,351 --> 00:15:41,319 dispatcher badge number 873951. 414 00:15:41,354 --> 00:15:44,046 I have a male in his 30s, GSW to the upper torso. 415 00:15:44,081 --> 00:15:45,565 Don't ask me any protocol questions 416 00:15:45,599 --> 00:15:47,429 and don't route me to an EMD. 417 00:15:47,463 --> 00:15:49,672 Be advised there is a loaded firearm at the scene. 418 00:15:49,707 --> 00:15:51,226 WILLIAMS: Police! 419 00:15:51,260 --> 00:15:53,400 Hands up. Hands up, hands up! 420 00:15:53,435 --> 00:15:54,746 Gun. 421 00:15:54,781 --> 00:15:56,093 I need both of your hands up. 422 00:15:56,127 --> 00:15:58,440 [panting] 423 00:15:58,474 --> 00:16:00,683 I can only give you one. 424 00:16:00,718 --> 00:16:03,238 SINGER: ♪ Shivers running down my spine ♪ 425 00:16:03,272 --> 00:16:06,448 ♪ And you keep whispering 426 00:16:06,482 --> 00:16:09,589 ♪ It's like you're listening 427 00:16:09,623 --> 00:16:11,108 [solemn pop music] 428 00:16:11,142 --> 00:16:14,628 ♪ To me when I'm asleep 429 00:16:14,663 --> 00:16:17,321 ♪ Secret chambers of my heart ♪ 430 00:16:17,355 --> 00:16:20,703 ♪ Carve your name in there 431 00:16:20,738 --> 00:16:23,810 ♪ It's like you're always there ♪ 432 00:16:23,844 --> 00:16:25,432 ♪ 433 00:16:25,467 --> 00:16:29,091 ♪ With me when I can't breathe ♪ 434 00:16:29,126 --> 00:16:30,368 [sirens wail] 435 00:16:30,403 --> 00:16:33,958 ♪ I'm a stranger to myself 436 00:16:33,993 --> 00:16:38,825 ♪ Becoming someone else 437 00:16:38,859 --> 00:16:42,622 ♪ Mm 438 00:16:42,656 --> 00:16:44,658 ♪ 439 00:16:44,693 --> 00:16:48,455 ♪ I'm not in control 440 00:16:48,490 --> 00:16:51,389 ♪ I'm not in control ♪ 441 00:16:51,424 --> 00:16:55,014 ♪ I'm not in control 442 00:16:55,048 --> 00:16:58,051 ♪ I'm not in control ♪ 443 00:16:58,086 --> 00:17:00,709 ♪ I'm out of control 444 00:17:00,743 --> 00:17:03,608 ♪ 445 00:17:03,643 --> 00:17:05,955 [tranquil flute music] 446 00:17:05,990 --> 00:17:07,336 ♪ 447 00:17:07,371 --> 00:17:10,339 KAREN: See? I told you it was nice. 448 00:17:10,374 --> 00:17:11,927 Yeah, well,I don't see any crystals, 449 00:17:11,961 --> 00:17:13,032 so that's a bonus. 450 00:17:13,066 --> 00:17:14,516 [scoffs] 451 00:17:14,550 --> 00:17:16,104 Look, we don't have to stay. 452 00:17:16,138 --> 00:17:17,795 You know, if you just wanna go home-- 453 00:17:17,829 --> 00:17:19,176 No. No, no, no. 454 00:17:19,210 --> 00:17:20,349 It's okay. 455 00:17:20,384 --> 00:17:21,626 Honestly,it'll be nice for us 456 00:17:21,661 --> 00:17:22,972 to spend a few days away 457 00:17:23,007 --> 00:17:24,181 from everythingand everyone we know. 458 00:17:24,215 --> 00:17:27,460 You know, just me and you.[chuckles] 459 00:17:27,494 --> 00:17:29,117 STACEY: Henrietta? 460 00:17:29,151 --> 00:17:31,533 Henrietta Wilson? 461 00:17:31,567 --> 00:17:34,053 It isyou! 462 00:17:34,087 --> 00:17:35,468 Stacey? 463 00:17:35,502 --> 00:17:37,125 Yes! 464 00:17:37,159 --> 00:17:38,954 -[Stacey sighs] -How are you? 465 00:17:38,988 --> 00:17:41,819 Alive and well, thanks to you. 466 00:17:41,853 --> 00:17:43,303 Stacey Mullins. 467 00:17:43,338 --> 00:17:44,822 I'm--I'm Hen's wife, Karen. 468 00:17:44,856 --> 00:17:47,135 -Nice to meet you. -Delighted. 469 00:17:47,169 --> 00:17:48,791 I can't believe you're here. 470 00:17:48,826 --> 00:17:51,829 You have to let me buy youdrinks--no, dinner. 471 00:17:51,863 --> 00:17:54,659 Please let me buy you dinner. 472 00:17:54,694 --> 00:17:58,249 Well, uh, you know, we just got here, 473 00:17:58,284 --> 00:18:00,113 and, uh, we haven't even checked in yet. 474 00:18:00,148 --> 00:18:02,771 So why don't you give us your room number, 475 00:18:02,805 --> 00:18:04,773 and we'll call you when we get settled. 476 00:18:04,807 --> 00:18:06,947 Wonderful. I'm in 209. 477 00:18:06,982 --> 00:18:08,432 [sighs] 478 00:18:08,466 --> 00:18:10,641 I can't believe you're here. 479 00:18:10,675 --> 00:18:12,091 Wow. 480 00:18:12,125 --> 00:18:14,093 ♪ 481 00:18:14,127 --> 00:18:16,612 Who was that woman? 482 00:18:17,958 --> 00:18:20,616 She's the reasonI became a paramedic. 483 00:18:20,651 --> 00:18:24,655 [dramatic music] 484 00:18:26,312 --> 00:18:29,349 KAREN: I mean, you don't think it's serendipity 485 00:18:29,384 --> 00:18:32,111 running into the life coach whose life you saved? 486 00:18:32,145 --> 00:18:33,974 HEN: You don't believe inserendipity. 487 00:18:34,009 --> 00:18:35,459 KAREN: All right, what else would you call it? 488 00:18:35,493 --> 00:18:36,770 A coincidence. 489 00:18:36,805 --> 00:18:38,634 Yeah, a coincidence 490 00:18:38,669 --> 00:18:40,119 that offered to buy us dinner. 491 00:18:40,153 --> 00:18:41,810 We should take her up on it. 492 00:18:41,844 --> 00:18:44,778 Wha--do--you just want meto sit there 493 00:18:44,813 --> 00:18:45,986 and have small talk with her? 494 00:18:47,195 --> 00:18:50,853 "Oh, Hen, how's lifeas a paramedic?" 495 00:18:50,888 --> 00:18:53,166 "Oh, well, you know,I saved your life. 496 00:18:53,201 --> 00:18:54,995 "I'm out here,you know, long hours. 497 00:18:55,030 --> 00:18:56,894 I have a great team.Oh, and I killed a girl." 498 00:18:56,928 --> 00:18:59,138 You did not kill her! 499 00:18:59,172 --> 00:19:01,312 -It was an-- -Accident. 500 00:19:01,347 --> 00:19:03,314 [solemn music] 501 00:19:03,349 --> 00:19:05,696 That's what everyone keeps saying. 502 00:19:07,870 --> 00:19:10,494 Or maybe that was serendipity too. 503 00:19:10,528 --> 00:19:12,737 -Hen. -I'd love it if it was. 504 00:19:12,772 --> 00:19:15,015 If someone could give me a reason 505 00:19:15,050 --> 00:19:17,190 why that poor girl is dead and why I just walked away 506 00:19:17,225 --> 00:19:18,329 without a scratch. 507 00:19:18,364 --> 00:19:20,159 Please. 508 00:19:20,193 --> 00:19:22,816 Tell me how that fits inside some grand design. 509 00:19:22,851 --> 00:19:24,370 I don't know. 510 00:19:25,681 --> 00:19:27,096 Okay? 511 00:19:27,131 --> 00:19:29,098 But I do know that you did not mean 512 00:19:29,133 --> 00:19:30,824 to hurt that girl. 513 00:19:30,859 --> 00:19:32,826 You did everything right. The report said-- 514 00:19:32,861 --> 00:19:35,174 I don't remember pressingthe button. 515 00:19:36,451 --> 00:19:40,040 The report says I did,but I don't remember doing it. 516 00:19:41,352 --> 00:19:43,112 Okay. 517 00:19:43,147 --> 00:19:46,288 Well, do you remember putting on your seat belt? 518 00:19:49,809 --> 00:19:54,503 Every day, we complete a million tasks 519 00:19:54,538 --> 00:19:57,955 just like the day before and the day before that, 520 00:19:57,989 --> 00:20:00,958 and we don't remember them. 521 00:20:00,992 --> 00:20:03,271 I don't remember brushing my teeth this morning, 522 00:20:03,305 --> 00:20:04,686 doesn't mean I didn't. 523 00:20:04,720 --> 00:20:07,206 But I should remember. 524 00:20:07,240 --> 00:20:09,035 That was an important moment. 525 00:20:09,069 --> 00:20:11,693 Only in retrospect. 526 00:20:11,727 --> 00:20:13,626 When you pressed that button, 527 00:20:13,660 --> 00:20:15,352 it was just another day. 528 00:20:15,386 --> 00:20:17,802 No. 529 00:20:17,837 --> 00:20:22,669 I gotta be able to trust myselfand my instinct. 530 00:20:26,432 --> 00:20:28,434 That's the only wayI'm gonna do the job. 531 00:20:28,468 --> 00:20:31,264 ♪ 532 00:20:34,336 --> 00:20:36,407 Finger thoracostomy. 533 00:20:36,442 --> 00:20:37,477 [laughs] 534 00:20:37,512 --> 00:20:39,514 It's, uh--it's kinda badass. 535 00:20:42,862 --> 00:20:45,623 Come on, Mads, you saved a guy's life, 536 00:20:45,658 --> 00:20:48,695 you know, one who seriously did not deserve it. 537 00:20:49,800 --> 00:20:52,181 No.Nobody deserves to die. 538 00:20:52,216 --> 00:20:54,149 WILLIAMS: Ms. Kendall, sorry to keep you here so long. 539 00:20:54,183 --> 00:20:55,461 You can head home now. 540 00:20:55,495 --> 00:20:57,290 Wait, you don't wanna takemy statement? 541 00:20:57,325 --> 00:20:58,809 Detectives talked to Mr. Dagostino 542 00:20:58,843 --> 00:21:00,120 before he went into surgery. 543 00:21:00,155 --> 00:21:03,262 He said he shot himself by accident. 544 00:21:03,296 --> 00:21:05,264 -An accident? -WILLIAMS: Yeah. 545 00:21:05,298 --> 00:21:07,093 Yeah, that's what I thought too. 546 00:21:07,127 --> 00:21:09,026 You folks have a good night. 547 00:21:09,060 --> 00:21:12,926 [dramatic music] 548 00:21:12,961 --> 00:21:15,688 [sighs] I--I don't get it. 549 00:21:15,722 --> 00:21:17,379 Why would he lie for her? 550 00:21:18,380 --> 00:21:21,280 Maddie, I'm so glad you're still here. 551 00:21:21,314 --> 00:21:22,971 I wanted to thank you. 552 00:21:23,005 --> 00:21:24,593 Thank you so much. 553 00:21:24,628 --> 00:21:26,146 Tara, what is--what is going on? 554 00:21:26,181 --> 00:21:27,286 The officer just said-- 555 00:21:27,320 --> 00:21:28,597 He said he could forgive me 556 00:21:28,632 --> 00:21:30,358 if I would forgive him, 557 00:21:30,392 --> 00:21:33,671 if we could--if we could make things work. 558 00:21:34,983 --> 00:21:36,467 What?No. 559 00:21:36,502 --> 00:21:38,711 It can be different now. 560 00:21:38,745 --> 00:21:41,334 We can be different. 561 00:21:41,369 --> 00:21:43,371 He--he promised. 562 00:21:43,405 --> 00:21:50,274 ♪ 563 00:21:50,309 --> 00:21:54,485 You wanna stick around in case she needs you? 564 00:21:56,107 --> 00:21:57,592 No. 565 00:21:57,626 --> 00:21:59,939 I can't help her anymore. 566 00:21:59,973 --> 00:22:03,252 ♪ 567 00:22:08,706 --> 00:22:11,295 So she shoots himand then takes him back? 568 00:22:11,330 --> 00:22:13,124 Yeah. 569 00:22:13,159 --> 00:22:15,299 And I thought my marriagewas complicated. 570 00:22:15,334 --> 00:22:16,990 How's your sister taking it? 571 00:22:18,406 --> 00:22:20,442 It's, uh--it's kind of rough on her. 572 00:22:20,477 --> 00:22:22,202 You know, I think she thought she could 573 00:22:22,237 --> 00:22:25,309 save Tara from Vincent, but, you know, she's realizing 574 00:22:25,344 --> 00:22:28,519 that you can't save someone from themselves, 575 00:22:28,554 --> 00:22:30,383 not if they don't want it. 576 00:22:30,418 --> 00:22:31,729 Ain't that the truth? 577 00:22:33,282 --> 00:22:35,733 Especially if you aren't around 578 00:22:35,768 --> 00:22:38,322 to see that they need saving. 579 00:22:38,357 --> 00:22:41,981 [somber music] 580 00:22:42,015 --> 00:22:44,466 Look, I'm sorry I wasn't there, Eddie. 581 00:22:44,501 --> 00:22:48,470 You and Chris needed me, and I had my head 582 00:22:48,505 --> 00:22:51,128 so far up my own behind with that stupid lawsuit-- 583 00:22:51,162 --> 00:22:53,372 -We're way past that, Buck. -I'm not. 584 00:22:55,477 --> 00:22:57,583 I should have been there. 585 00:22:59,826 --> 00:23:03,416 Maybe I could have...talked some sense into you. 586 00:23:03,451 --> 00:23:04,831 [snorts quietly] 587 00:23:04,866 --> 00:23:06,557 You talk sense into me? 588 00:23:06,592 --> 00:23:08,352 That'd've been interesting. 589 00:23:08,387 --> 00:23:10,250 I told you not to buy that truck. 590 00:23:10,285 --> 00:23:12,011 Yeah,you'd have talked me into 591 00:23:12,045 --> 00:23:13,668 buying somethingmore expensive. 592 00:23:13,702 --> 00:23:15,014 Yeah, fair point. 593 00:23:15,048 --> 00:23:16,843 Look, things gota little out of hand 594 00:23:16,878 --> 00:23:18,673 for both of us. 595 00:23:18,707 --> 00:23:20,606 Don't beat yourself upabout it. 596 00:23:20,640 --> 00:23:23,367 Why, 'cause you'd rather do it? 597 00:23:23,402 --> 00:23:25,369 -Excuse me? -Come on, Eddie. 598 00:23:25,404 --> 00:23:26,957 If you're not gonna be honest with Frank, 599 00:23:26,991 --> 00:23:28,614 at least be honest with me. 600 00:23:28,648 --> 00:23:30,788 Who said I wasn't being honestwith Frank? 601 00:23:30,823 --> 00:23:32,859 You said you two weren't clicking. 602 00:23:32,894 --> 00:23:35,517 Maybe I'm just nota therapy kind of guy. 603 00:23:35,552 --> 00:23:37,208 Right, right, you, uh--you prefer 604 00:23:37,243 --> 00:23:39,383 to work it out in the ring. 605 00:23:39,418 --> 00:23:42,144 There was no ring, Buck.There was a fence. 606 00:23:42,179 --> 00:23:44,492 [chuckles] Come on. 607 00:23:44,526 --> 00:23:46,528 You don't think while you were 608 00:23:46,563 --> 00:23:50,774 going through your phase, just maybe, you were 609 00:23:50,808 --> 00:23:52,707 throwing your punches at the wrong guy? 610 00:23:52,741 --> 00:23:54,778 Seriously? 611 00:23:54,812 --> 00:23:56,607 You're gonna make it about you,again? 612 00:23:56,642 --> 00:23:59,610 Look, I'm just saying, you were pretty pissed. 613 00:23:59,645 --> 00:24:02,337 Now I thought for sure that day in the grocery store 614 00:24:02,371 --> 00:24:03,959 you were gonna take a swing at me. 615 00:24:03,994 --> 00:24:06,306 Not thatyou didn't deserve it, 616 00:24:06,341 --> 00:24:07,687 but I wouldn't do that. 617 00:24:07,722 --> 00:24:09,206 You're on blood thinners. 618 00:24:09,240 --> 00:24:10,621 Well, I'd still take you. 619 00:24:10,656 --> 00:24:12,692 -You think so? -I know. 620 00:24:12,727 --> 00:24:15,315 [bright music] 621 00:24:15,350 --> 00:24:19,630 You wanna go for the title? 622 00:24:19,665 --> 00:24:23,151 -[rock music] -Oh, no, no, no, no, no, no. 623 00:24:23,185 --> 00:24:25,049 ANNOUNCER [on TV]: K.O.! -[all shout] 624 00:24:25,084 --> 00:24:26,982 [laughs] 625 00:24:27,017 --> 00:24:29,502 Yeah! This is my kind of therapy. 626 00:24:29,537 --> 00:24:30,986 [both laugh] 627 00:24:31,021 --> 00:24:32,885 One more round. Pick 'em up. 628 00:24:32,919 --> 00:24:34,058 [whooshing on TV] 629 00:24:34,093 --> 00:24:36,405 [romantic music] 630 00:24:36,440 --> 00:24:38,511 KAREN: I was in the wrong bar. 631 00:24:38,546 --> 00:24:43,343 I spent 40 minutes thinking that my date had stood me up. 632 00:24:43,378 --> 00:24:46,450 [laughs] But then Hen came in. 633 00:24:47,624 --> 00:24:48,832 Serendipity. 634 00:24:48,866 --> 00:24:50,281 I know, I know. 635 00:24:50,316 --> 00:24:52,180 It sounds really woo. 636 00:24:52,214 --> 00:24:54,389 But I gotta say, after my brush with death, 637 00:24:54,423 --> 00:24:55,942 I'm kind of open to that. 638 00:24:55,977 --> 00:24:59,705 So you had a near-death experience? 639 00:24:59,739 --> 00:25:02,362 Did you...see anything? 640 00:25:02,397 --> 00:25:05,469 Well, um, nothing supernatural, 641 00:25:05,504 --> 00:25:08,679 but I have definitely seen things. 642 00:25:08,714 --> 00:25:10,198 Six years ago, 643 00:25:10,232 --> 00:25:13,201 I saw my daughter walk down the aisle. 644 00:25:13,235 --> 00:25:16,549 Four years ago, I saw my first grandchild, 645 00:25:16,584 --> 00:25:19,310 last year, my second. 646 00:25:19,345 --> 00:25:21,071 I've seen the world. 647 00:25:21,105 --> 00:25:24,419 I have visited everyone who's mattered to me, 648 00:25:24,453 --> 00:25:26,041 and I've told each and every one 649 00:25:26,076 --> 00:25:28,043 how much I love them. 650 00:25:28,078 --> 00:25:30,218 -KAREN: That's amazing. -STACEY: It is. 651 00:25:30,252 --> 00:25:32,565 And every day, I wake up grateful, 652 00:25:32,600 --> 00:25:34,705 grateful for my second chance. 653 00:25:34,740 --> 00:25:37,397 I'm grateful to God, 654 00:25:37,432 --> 00:25:39,572 but most of all, I'm grateful to you, Hen. 655 00:25:39,607 --> 00:25:43,231 Thank you for saving my life. 656 00:25:43,265 --> 00:25:46,234 [emotional music] 657 00:25:46,268 --> 00:25:48,547 You're welcome. 658 00:25:51,032 --> 00:25:54,035 [truck horn honking] 659 00:25:59,109 --> 00:26:00,628 [bell dings] 660 00:26:00,662 --> 00:26:03,354 ERNEST: Anticipate.You gotta learn to anticipate. 661 00:26:03,389 --> 00:26:04,597 You gotta have everythingin your hand 662 00:26:04,632 --> 00:26:06,116 when you hit the ground. 663 00:26:06,150 --> 00:26:08,463 When you hit the ground,you gotta be ready to go. 664 00:26:08,497 --> 00:26:11,535 Time is the enemy.Don't ever forget that. 665 00:26:11,570 --> 00:26:14,503 Yeah, they drilled that into me when I took the job. 666 00:26:14,538 --> 00:26:16,782 The faster the run, the happier the client. 667 00:26:16,816 --> 00:26:18,300 And the happierthe bottom line. 668 00:26:18,335 --> 00:26:20,164 Don't ever forget that either. 669 00:26:20,199 --> 00:26:22,960 Hey, protocol says we gotta inspect the cargo on this stop. 670 00:26:22,995 --> 00:26:25,998 I got it.I got it. 671 00:26:26,032 --> 00:26:27,413 Pump the gas. 672 00:26:28,517 --> 00:26:30,002 [mutters] Get the gas. 673 00:26:30,036 --> 00:26:32,660 Young people always get on my nerves. 674 00:26:34,247 --> 00:26:37,181 [tense music] 675 00:26:37,216 --> 00:26:44,016 ♪ 676 00:26:45,845 --> 00:26:47,019 What the... 677 00:26:48,089 --> 00:26:49,573 Oh, my God. 678 00:26:49,608 --> 00:26:56,407 ♪ 679 00:27:00,791 --> 00:27:03,622 You do realize what this run is about. 680 00:27:04,899 --> 00:27:07,660 Company's cutting corners, kid, 681 00:27:07,695 --> 00:27:08,903 a lot of 'em. 682 00:27:08,937 --> 00:27:11,733 Take a look at that manifest. 683 00:27:11,768 --> 00:27:13,942 Tell me what you see. 684 00:27:13,977 --> 00:27:16,669 What am I looking for here? 685 00:27:16,704 --> 00:27:18,567 You see any steel drums? 686 00:27:18,602 --> 00:27:21,294 [construction worker yells] 687 00:27:21,329 --> 00:27:23,538 Ernest.Ernest, look out! 688 00:27:23,572 --> 00:27:26,403 [tires screeching] 689 00:27:26,437 --> 00:27:29,440 ♪ 690 00:27:29,475 --> 00:27:32,720 [crashing] 691 00:27:32,754 --> 00:27:34,445 ANKUSH: Ah! 692 00:27:36,620 --> 00:27:37,897 [tires screech, truck horn blares] 693 00:27:37,932 --> 00:27:41,487 [explosion booms] 694 00:27:41,521 --> 00:27:44,524 [people yelling] 695 00:27:50,530 --> 00:27:51,531 [bleeps] 696 00:27:54,017 --> 00:27:55,674 Which tunnel, sir? 697 00:27:55,708 --> 00:27:56,882 CALLER [over phone]: 2nd Street, downtown. 698 00:27:56,916 --> 00:27:57,986 The whole place is filling up 699 00:27:58,021 --> 00:27:59,332 -with smoke. -Okay. 700 00:27:59,367 --> 00:28:00,402 Can you safely exit your vehicle 701 00:28:00,437 --> 00:28:02,094 and get out of the tunnel? 702 00:28:02,128 --> 00:28:03,336 CALLER [over phone]: We're trying to help out 703 00:28:03,371 --> 00:28:04,890 one of the drivers right now. 704 00:28:04,924 --> 00:28:05,925 Holy crap, there's a combustible sign 705 00:28:05,960 --> 00:28:07,340 on the burning truck. 706 00:28:07,375 --> 00:28:08,894 Is this thing gonna blow? 707 00:28:08,928 --> 00:28:10,447 MADDIE: Our concern is your safety, sir. 708 00:28:10,481 --> 00:28:12,069 Let's just get you both out of the tunnel. 709 00:28:12,104 --> 00:28:13,450 JAMAL: No, we have no indication 710 00:28:13,484 --> 00:28:14,762 that it's a terrorist attack. 711 00:28:14,796 --> 00:28:15,901 A lot of calls coming in from downtown. 712 00:28:15,935 --> 00:28:17,730 Okay, uh, everybody listen up. 713 00:28:17,765 --> 00:28:20,802 I need you all to initiate traffic rerouting 714 00:28:20,837 --> 00:28:23,149 for the area around the 2nd Street tunnel. 715 00:28:23,184 --> 00:28:24,599 Until we know exactly what's burning in there, 716 00:28:24,633 --> 00:28:26,739 we're not taking any chances. 717 00:28:26,774 --> 00:28:29,259 Did you say the fire is white? 718 00:28:29,293 --> 00:28:30,985 CALLER: Yeah, It's crazy. 719 00:28:31,019 --> 00:28:32,987 I've never seen anything like this. 720 00:28:33,021 --> 00:28:35,990 [suspenseful music] 721 00:28:36,024 --> 00:28:39,545 ♪ 722 00:28:39,579 --> 00:28:42,548 [sirens wailing] 723 00:28:42,582 --> 00:28:43,618 [horn honks] 724 00:28:43,652 --> 00:28:48,796 ♪ 725 00:28:48,830 --> 00:28:50,556 BOBBY: Dispatch said two victims 726 00:28:50,590 --> 00:28:52,972 and a hazardous materials recycling truck. 727 00:28:53,007 --> 00:28:55,043 I want you to grab the CO2 detection equipment, 728 00:28:55,078 --> 00:28:58,219 and I want everybody in full turnouts and BAs--go! 729 00:28:58,253 --> 00:29:02,361 ♪ 730 00:29:02,395 --> 00:29:05,364 [dramatic music] 731 00:29:05,398 --> 00:29:11,715 ♪ 732 00:29:11,750 --> 00:29:13,441 [gasps] 733 00:29:18,032 --> 00:29:19,999 BUCK: Cap, that's a bright one. 734 00:29:20,034 --> 00:29:21,829 EDDIE: Put my money on magnesium. 735 00:29:21,863 --> 00:29:24,486 BOBBY: Chim, you're on him. Eddie, Buck, check the driver. 736 00:29:24,521 --> 00:29:27,144 Everybody else, this entire tunnel is an exclusion zone. 737 00:29:27,179 --> 00:29:28,421 Keep people away. Go, go, go! 738 00:29:28,456 --> 00:29:32,149 ♪ 739 00:29:32,184 --> 00:29:34,048 EDDIE: Cap, he's pinned. I gotta go to the other side. 740 00:29:34,082 --> 00:29:35,187 -BOBBY: Okay. -[radio interference] 741 00:29:35,221 --> 00:29:36,188 This is Captain Nash on scene 742 00:29:36,222 --> 00:29:37,223 at 2nd Street. 743 00:29:37,258 --> 00:29:38,673 We have a magnesium fire 744 00:29:38,707 --> 00:29:39,881 that is reactive to water. 745 00:29:39,916 --> 00:29:41,883 I need a liquid nitrogen truck 746 00:29:41,918 --> 00:29:43,712 dispatched immediately. 747 00:29:43,747 --> 00:29:44,713 Copy that, Captain Nash. 748 00:29:44,748 --> 00:29:46,681 Liquid nitrogen en route. 749 00:29:46,715 --> 00:29:48,200 BOBBY: Chim, how's he doing? 750 00:29:48,234 --> 00:29:50,789 CHIMNEY: He's bradycardic, pupils are uneven, 751 00:29:50,823 --> 00:29:52,100 GCS 12 and falling. 752 00:29:52,135 --> 00:29:53,446 BOBBY: Smoke's gonna get bad in here. 753 00:29:53,481 --> 00:29:55,276 Get him out of here. Go, go, go! 754 00:29:55,310 --> 00:29:57,588 CHIMNEY: I lost his pulse, starting compression. 755 00:29:57,623 --> 00:30:00,005 -[Chimney grunting] -[Ankush wheezes] 756 00:30:00,039 --> 00:30:02,421 ♪ 757 00:30:02,455 --> 00:30:04,043 BOBBY: What are we looking at, Eddie? 758 00:30:04,078 --> 00:30:05,355 EDDIE: He's not impaled or anything, but we're 759 00:30:05,389 --> 00:30:06,459 gonna need a jackhammer. 760 00:30:06,494 --> 00:30:07,598 BOBBY: No time for that. 761 00:30:07,633 --> 00:30:08,841 [metallic scrape] 762 00:30:08,876 --> 00:30:10,463 [clangs] 763 00:30:10,498 --> 00:30:13,950 [saw buzzing] 764 00:30:15,952 --> 00:30:17,885 BOBBY: This magnesium's starting to burn real hot. 765 00:30:17,919 --> 00:30:19,956 We gotta get him out of here soon. 766 00:30:19,990 --> 00:30:22,199 [saw buzzes] 767 00:30:22,234 --> 00:30:23,476 Saw's not gonna cut it. 768 00:30:23,511 --> 00:30:25,409 Ah! Oh, God! 769 00:30:25,444 --> 00:30:26,755 Oh, my God. 770 00:30:26,790 --> 00:30:28,585 BOBBY: Sir, try to remain calm. 771 00:30:28,619 --> 00:30:29,482 Tell me your name. 772 00:30:29,517 --> 00:30:31,830 Ernest. Ernest... 773 00:30:31,864 --> 00:30:33,832 oh, magnesium. 774 00:30:33,866 --> 00:30:35,247 It's burning. 775 00:30:35,281 --> 00:30:36,317 You need to get out of here. 776 00:30:36,351 --> 00:30:37,732 BOBBY: Sir, it's okay. 777 00:30:37,766 --> 00:30:38,767 We are gonna get you out of this truck. 778 00:30:38,802 --> 00:30:39,976 ERNEST: No. 779 00:30:40,010 --> 00:30:41,391 That's not the only thing there. 780 00:30:41,425 --> 00:30:42,979 BOBBY: What else is back there, Ernest? 781 00:30:43,013 --> 00:30:46,327 Cobalt-60. 782 00:30:46,361 --> 00:30:48,501 You were transporting radioactive waste 783 00:30:48,536 --> 00:30:50,849 through the middle of downtown Los Angeles? 784 00:30:50,883 --> 00:30:52,505 Company's cutting corners. 785 00:30:52,540 --> 00:30:53,921 [tense music] 786 00:30:53,955 --> 00:30:55,163 This is Captain Nash. 787 00:30:55,198 --> 00:30:57,096 Be advised, be advised. 788 00:30:57,131 --> 00:30:59,167 This truck contains cobalt-60. 789 00:30:59,202 --> 00:31:01,583 Start evacuating this area in a three-block radius 790 00:31:01,618 --> 00:31:03,413 and order all nonessential personnel 791 00:31:03,447 --> 00:31:04,759 outside the perimeter now. 792 00:31:04,793 --> 00:31:06,174 EDDIE: That magnesium's gonna 793 00:31:06,209 --> 00:31:07,175 burn through those drums. 794 00:31:07,210 --> 00:31:08,245 Once that happens, 795 00:31:08,280 --> 00:31:09,246 this entire tunnel is gonna 796 00:31:09,281 --> 00:31:10,178 turn into Chernobyl. 797 00:31:10,213 --> 00:31:11,524 Hazmat and nitrogen will 798 00:31:11,559 --> 00:31:12,767 be here any minute, and I need 799 00:31:12,801 --> 00:31:13,837 both of you out there 800 00:31:13,872 --> 00:31:15,011 -when they land. -Cap! 801 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 Buck, it's okay. 802 00:31:16,702 --> 00:31:17,841 I will stay here with Ernest. 803 00:31:17,876 --> 00:31:19,015 I'll get him out of here. 804 00:31:19,049 --> 00:31:20,085 You gotta get out there 805 00:31:20,119 --> 00:31:21,086 and put out that fire. 806 00:31:21,120 --> 00:31:22,535 Now. That's an order. 807 00:31:22,570 --> 00:31:24,089 I'll be right behind you. Go! 808 00:31:24,123 --> 00:31:25,262 BUCK: All right, guys, let's go! 809 00:31:25,297 --> 00:31:26,919 Let's go! Come on! 810 00:31:26,954 --> 00:31:33,753 ♪ 811 00:31:38,758 --> 00:31:40,726 CHIMNEY: [grunts] Switch. 812 00:31:40,760 --> 00:31:42,831 [suspenseful music] 813 00:31:42,866 --> 00:31:45,351 BUCK: Chim! 814 00:31:45,386 --> 00:31:46,594 Where's the hazmat and the nitro? 815 00:31:46,628 --> 00:31:48,941 Delayed, too many cars trying 816 00:31:48,976 --> 00:31:50,909 to evacuate downtown. 817 00:31:50,943 --> 00:31:53,566 Cap, no hazmat or nitro yet.We're coming back to you. 818 00:31:53,601 --> 00:31:55,258 BOBBY [over radio]: Negative. Negative! 819 00:31:55,292 --> 00:31:56,431 The cobalt has ignited. 820 00:31:56,466 --> 00:31:57,950 We're at gamma radiation level. 821 00:31:57,985 --> 00:31:59,607 I repeat, we are at gamma. 822 00:31:59,641 --> 00:32:00,884 Hold your position. 823 00:32:00,919 --> 00:32:06,200 ♪ 824 00:32:06,234 --> 00:32:08,202 That's nuts. Get out of here. 825 00:32:08,236 --> 00:32:10,169 BOBBY: Maybe some CO2 will slow it down 826 00:32:10,204 --> 00:32:11,205 before I get that nitro. 827 00:32:12,620 --> 00:32:14,933 -[Ernest coughs] -[alarm sounds] 828 00:32:14,967 --> 00:32:21,594 ♪ 829 00:32:21,629 --> 00:32:23,044 BOBBY: That's it, I'm out. 830 00:32:23,079 --> 00:32:24,908 Dispatch, where's that liquid nitrogen? 831 00:32:24,943 --> 00:32:26,013 EDDIE [over radio]: Nitrogen's landed, Cap. 832 00:32:26,047 --> 00:32:27,221 It's here. 833 00:32:27,255 --> 00:32:28,291 We need it now! 834 00:32:28,325 --> 00:32:32,640 ♪ 835 00:32:32,674 --> 00:32:35,056 -BOWMAN: Where's Captain Nash? -Inside! 836 00:32:35,091 --> 00:32:36,747 -How long has he been in there? -Too long. 837 00:32:36,782 --> 00:32:38,128 BOWMAN: All right, let's go, guys. 838 00:32:38,163 --> 00:32:39,923 Put it out! 839 00:32:40,959 --> 00:32:43,202 Hey, are you ready? 840 00:32:43,237 --> 00:32:44,824 Come on! 841 00:32:44,859 --> 00:32:46,205 Let's go, let's go, let's go! 842 00:32:46,240 --> 00:32:52,073 ♪ 843 00:32:52,108 --> 00:32:55,076 BOWMAN: Captain Nash, you're done. 844 00:32:55,111 --> 00:32:56,112 Gotta get him out of the cab! 845 00:32:56,146 --> 00:32:57,630 I got him--got him. 846 00:32:58,804 --> 00:33:00,806 [alarm sounds] 847 00:33:00,840 --> 00:33:03,671 [saw buzzing] 848 00:33:03,705 --> 00:33:09,056 ♪ 849 00:33:09,090 --> 00:33:11,403 [siren wails] 850 00:33:11,437 --> 00:33:13,439 [Ernest coughing] 851 00:33:13,474 --> 00:33:16,339 [grunts] The kid--the kid! 852 00:33:16,373 --> 00:33:18,168 You talking about Ankush? 853 00:33:18,203 --> 00:33:19,342 -ERNEST: Did he make it? -He's stable. 854 00:33:19,376 --> 00:33:20,343 He's headed to the hospital. 855 00:33:20,377 --> 00:33:21,930 Oh, thank God. 856 00:33:21,965 --> 00:33:23,518 [coughs] 857 00:33:23,553 --> 00:33:26,038 [dramatic music] 858 00:33:26,073 --> 00:33:27,626 BOWMAN [over radio]: Fire's out. 859 00:33:27,660 --> 00:33:29,248 I repeat, fire's out. 860 00:33:29,283 --> 00:33:33,080 Smoke's clear, fallout's gonna be minimal. 861 00:33:33,114 --> 00:33:34,874 [sirens wailing] 862 00:33:34,909 --> 00:33:37,084 Maybe not for all of us. 863 00:33:37,118 --> 00:33:40,087 [grim music] 864 00:33:40,121 --> 00:33:46,610 ♪ 865 00:33:46,645 --> 00:33:49,648 [sirens wailing] 866 00:33:49,682 --> 00:33:55,205 ♪ 867 00:33:55,240 --> 00:33:57,345 MAN: This way, Captain. 868 00:33:57,380 --> 00:34:04,249 ♪ 869 00:34:23,406 --> 00:34:24,717 Thank you. 870 00:34:25,960 --> 00:34:29,619 Okay. Heart function looks good. 871 00:34:30,620 --> 00:34:32,587 And what aboutthe other tests? 872 00:34:32,622 --> 00:34:36,039 So far, mostly good news-- no enlargement of the thyroid, 873 00:34:36,074 --> 00:34:37,420 chest X-rays are clear. 874 00:34:37,454 --> 00:34:39,042 Your lungs don't appear to have 875 00:34:39,077 --> 00:34:40,526 suffered any ill effects from the exposure. 876 00:34:40,561 --> 00:34:42,356 What about the blood tests? 877 00:34:42,390 --> 00:34:44,427 Kidney and thyroid function are normal. 878 00:34:44,461 --> 00:34:47,050 You said mostly? 879 00:34:47,085 --> 00:34:50,122 The urine test showed trace amounts of cobalt. 880 00:34:50,157 --> 00:34:52,262 Not high, just elevated. 881 00:34:52,297 --> 00:34:55,127 Liver enzymes are also not where I'd like them to be, 882 00:34:55,162 --> 00:34:57,198 but I'm not about to sound any alarms yet. 883 00:34:57,233 --> 00:34:58,510 Yeah, but you're concerned. 884 00:34:58,544 --> 00:35:00,753 I'm cautious by nature. 885 00:35:00,788 --> 00:35:03,687 Good, so we won't worry unless you tell us 886 00:35:03,722 --> 00:35:04,861 there's something to worry about. 887 00:35:04,895 --> 00:35:06,138 Now, when can I go home? 888 00:35:06,173 --> 00:35:07,139 We'll probably send you home 889 00:35:07,174 --> 00:35:08,278 later today. 890 00:35:08,313 --> 00:35:09,693 You can even go back to work. 891 00:35:09,728 --> 00:35:11,385 But we will need that battery of tests 892 00:35:11,419 --> 00:35:13,283 once a week for the next six weeks 893 00:35:13,318 --> 00:35:16,079 until we are sure there are no long-term effects. 894 00:35:16,114 --> 00:35:18,392 So I'll see you in seven days. 895 00:35:18,426 --> 00:35:20,463 Looking forward to that. 896 00:35:20,497 --> 00:35:22,189 [solemn music] 897 00:35:22,223 --> 00:35:23,604 [sighs] 898 00:35:25,261 --> 00:35:27,642 I am not ready to be a widow. 899 00:35:27,677 --> 00:35:29,368 -Wasn't trying to make you one. -Bobby-- 900 00:35:29,403 --> 00:35:31,267 I had to slow down that fire, 901 00:35:31,301 --> 00:35:33,165 and the only way I could do it was 902 00:35:33,200 --> 00:35:34,373 to get in the path of the smoke. 903 00:35:34,408 --> 00:35:36,203 I didn't have a choice. 904 00:35:36,237 --> 00:35:38,481 -It's my job. -[sighs] 905 00:35:38,515 --> 00:35:40,552 ♪ 906 00:35:40,586 --> 00:35:42,450 You will not get sick on me. 907 00:35:42,485 --> 00:35:43,658 Deal. 908 00:35:43,693 --> 00:35:45,315 -Heh. -Love you. 909 00:35:45,350 --> 00:35:47,455 I love you too. 910 00:35:47,490 --> 00:35:51,149 ♪ 911 00:35:52,633 --> 00:35:54,600 [Karen groans] 912 00:35:54,635 --> 00:35:56,947 Feels like three hours in traffic 913 00:35:56,982 --> 00:36:01,297 just undid all three days of rest and relaxation. 914 00:36:01,331 --> 00:36:04,231 I'd say next time we should fly somewhere, but-- 915 00:36:04,265 --> 00:36:06,578 -Airports. -Mm-mm. 916 00:36:06,612 --> 00:36:09,339 It was a pretty good trip, though, despite the drive back. 917 00:36:09,374 --> 00:36:10,927 [groans] Was it? 918 00:36:10,961 --> 00:36:14,241 I mean, the plan was to recharge and reconnect. 919 00:36:14,275 --> 00:36:17,761 I feel like we only got half that equation, 920 00:36:17,796 --> 00:36:21,109 and maybe you got a little shortchanged. 921 00:36:21,144 --> 00:36:22,732 No, I didn't. 922 00:36:24,147 --> 00:36:26,701 I mean, all the stuffStacey said about 923 00:36:26,736 --> 00:36:31,223 living in the momentand being grateful for it... 924 00:36:31,258 --> 00:36:32,466 I am. 925 00:36:34,502 --> 00:36:37,712 I'm grateful for youand for Denny. 926 00:36:39,611 --> 00:36:41,923 I was worried for a minute there. 927 00:36:41,958 --> 00:36:43,166 Yeah. 928 00:36:43,201 --> 00:36:45,237 That maybe we weren't enough. 929 00:36:45,272 --> 00:36:46,652 No. 930 00:36:46,687 --> 00:36:48,930 And I was worriedI wasn't enough for you, 931 00:36:48,965 --> 00:36:50,967 because I couldn't... 932 00:36:52,348 --> 00:36:55,282 And you could go findsomebody else. 933 00:36:56,352 --> 00:36:59,009 I know that most of thatwas the hormones talking, 934 00:36:59,044 --> 00:37:00,494 but, uh... 935 00:37:00,528 --> 00:37:04,256 damn, they're loud. 936 00:37:04,291 --> 00:37:08,260 I never cared about how many kids we had, Karen, 937 00:37:08,295 --> 00:37:11,781 just that we had them together. 938 00:37:11,815 --> 00:37:13,161 [murmurs] 939 00:37:14,646 --> 00:37:16,061 DENNY: I'm done. 940 00:37:16,095 --> 00:37:17,959 [groans] 941 00:37:17,994 --> 00:37:20,721 [Karen chuckles] 942 00:37:20,755 --> 00:37:23,275 I'm unpacked. Can we go pick up Paisley now? 943 00:37:23,310 --> 00:37:25,450 Did you put away your stuff? 944 00:37:25,484 --> 00:37:27,452 Or did you just empty it outon the bed? 945 00:37:27,486 --> 00:37:29,281 You only said "unpack." 946 00:37:29,316 --> 00:37:31,145 -Oh, ho-ho-ho. -Oh, my God. 947 00:37:31,179 --> 00:37:32,560 Three days with Uncle Trey, 948 00:37:32,595 --> 00:37:35,563 and he's nailing us on technicalities. 949 00:37:35,598 --> 00:37:37,600 All right, come on. Let's go get the dog. 950 00:37:37,634 --> 00:37:39,981 -DENNY: Yes! -[Hen groans] 951 00:37:40,016 --> 00:37:41,086 [door closes] 952 00:37:41,120 --> 00:37:43,744 [laughs] It is indeed, right? 953 00:37:43,778 --> 00:37:45,711 -Hey. -HARRY: You're home! 954 00:37:45,746 --> 00:37:48,300 BOBBY: Oh, this is a surprise. I didn't think I'd get 955 00:37:48,335 --> 00:37:49,370 to see you until the weekend. 956 00:37:49,405 --> 00:37:50,889 MICHAEL: I figured you both 957 00:37:50,923 --> 00:37:52,373 would be tired after the day you've had. 958 00:37:52,408 --> 00:37:53,892 Thought we'd come by and make you dinner. 959 00:37:53,926 --> 00:37:54,962 Oh, thank you, 960 00:37:54,996 --> 00:37:56,584 'cause I know I'm exhausted. 961 00:37:56,619 --> 00:37:58,103 Are you okay? We saw the driver on the news. 962 00:37:58,137 --> 00:37:59,898 They said he has lung damage, 963 00:37:59,932 --> 00:38:02,280 that he could get cancer from being in that tunnel. 964 00:38:04,143 --> 00:38:05,973 Well, he wasn't wearingthe protective gear 965 00:38:06,007 --> 00:38:08,147 that firefighters wear,and he was in that tunnel 966 00:38:08,182 --> 00:38:09,597 a lot longer than I was. 967 00:38:09,632 --> 00:38:11,772 -But are you okay? -BOBBY: I feel fine. 968 00:38:11,806 --> 00:38:13,463 ATHENA: Which is what we're gonna focus on, 969 00:38:13,498 --> 00:38:16,086 just being grateful that Bobby made it home safe. 970 00:38:16,121 --> 00:38:18,503 They're already talking about massive investigations, 971 00:38:18,537 --> 00:38:19,814 State, the Feds, OSHA. 972 00:38:19,849 --> 00:38:21,471 I mean, it's gonna be a big mess. 973 00:38:21,506 --> 00:38:23,335 -[Athena sighs] -I hope Ernest is ready for it. 974 00:38:23,370 --> 00:38:25,579 He's probably gonna lose his job. 975 00:38:25,613 --> 00:38:28,202 That company is gonna make his life a living hell, 976 00:38:28,236 --> 00:38:29,341 what's left of it. 977 00:38:29,376 --> 00:38:31,343 I think he's brave 978 00:38:31,378 --> 00:38:33,690 for telling the truth and standing up 979 00:38:33,725 --> 00:38:34,760 for what's right. 980 00:38:34,795 --> 00:38:36,003 If more people did that, 981 00:38:36,037 --> 00:38:37,453 the world would be better. 982 00:38:39,006 --> 00:38:41,491 -[oven timer dings] -Uh! That's dinner, okay? 983 00:38:41,526 --> 00:38:44,425 It needs 15 minutes to rest and then we'll eat. 984 00:38:44,460 --> 00:38:45,806 Long enough for meto take a shower 985 00:38:45,840 --> 00:38:47,946 with normal soap and waterthis time. 986 00:38:47,980 --> 00:38:50,949 [solemn music] 987 00:38:50,983 --> 00:38:52,226 May. 988 00:38:53,572 --> 00:38:56,230 I wanted to talk to youabout your essay. 989 00:38:56,264 --> 00:38:58,301 Wasn't sure if you had a chance to read it. 990 00:38:58,336 --> 00:39:01,615 I'm a police sergeant,not an officer. 991 00:39:01,649 --> 00:39:04,790 I know maybe it seems likeit shouldn't mean much, 992 00:39:04,825 --> 00:39:06,309 but it does. 993 00:39:06,344 --> 00:39:08,449 I worked very hardfor that title. 994 00:39:08,484 --> 00:39:09,795 I'm sorry. I can fix it. 995 00:39:09,830 --> 00:39:10,796 Good. 996 00:39:10,831 --> 00:39:12,315 Then I think it's all set 997 00:39:12,350 --> 00:39:13,454 to go out. 998 00:39:13,489 --> 00:39:14,973 It's a powerful essay. 999 00:39:15,007 --> 00:39:18,908 Admissions offices will bevery impressed with you. 1000 00:39:18,942 --> 00:39:20,668 So you're not mad? 1001 00:39:22,014 --> 00:39:24,189 I know you're still tryingto figure things out, 1002 00:39:24,223 --> 00:39:25,984 figure yourself out. 1003 00:39:26,018 --> 00:39:27,744 You and I might notalways agree 1004 00:39:27,779 --> 00:39:30,333 on the choice the other makes, 1005 00:39:30,368 --> 00:39:33,819 but I'm very proudof what I do. 1006 00:39:33,854 --> 00:39:35,269 I'm proud of who I am, 1007 00:39:35,303 --> 00:39:37,823 and I just hope that one day, 1008 00:39:37,858 --> 00:39:40,999 when you're my age,that you'll be able 1009 00:39:41,033 --> 00:39:43,829 to look at your daughterand say the same. 1010 00:39:43,864 --> 00:39:45,728 That's what I want for you. 1011 00:39:45,762 --> 00:39:50,008 ♪ 1012 00:39:50,042 --> 00:39:51,181 I love you. 1013 00:39:51,216 --> 00:39:52,666 I love you too, Mom. 1014 00:39:52,700 --> 00:39:58,119 ♪ 1015 00:39:58,154 --> 00:39:59,776 That wasn't so bad, huh? 1016 00:39:59,811 --> 00:40:02,123 I kind of wish she just said she was mad at me. 1017 00:40:02,158 --> 00:40:04,712 Oh, welcome to being a grown-up. 1018 00:40:04,747 --> 00:40:06,058 [chuckles] 1019 00:40:06,093 --> 00:40:09,130 [The National's "Fake Empire"] 1020 00:40:09,165 --> 00:40:12,306 ♪ 1021 00:40:12,340 --> 00:40:13,790 Hey. 1022 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Mm-mm. [laughs] 1023 00:40:16,931 --> 00:40:18,450 Have a good day, sweetie. 1024 00:40:18,485 --> 00:40:20,072 ♪ 1025 00:40:20,107 --> 00:40:21,798 BERNINGER: ♪ Stay out super late 1026 00:40:21,833 --> 00:40:24,560 HEN: Life hits you head-on, sometimes. 1027 00:40:24,594 --> 00:40:26,631 BERNINGER: ♪ Making pies 1028 00:40:26,665 --> 00:40:28,149 ♪ Put a little something 1029 00:40:28,184 --> 00:40:30,773 HEN: There's always gonna be pain 1030 00:40:30,807 --> 00:40:34,121 and the fallout that comes with it. 1031 00:40:34,155 --> 00:40:36,330 Thanks to a lot of brave souls, 1032 00:40:36,364 --> 00:40:39,471 and one in particular, this city dodged a bullet. 1033 00:40:39,506 --> 00:40:40,886 But it ain't over. 1034 00:40:40,921 --> 00:40:43,302 People need to know what happened. 1035 00:40:43,337 --> 00:40:46,547 Today, the real fallout begins. 1036 00:40:46,582 --> 00:40:49,964 Sometimes, it feels like the universe is out to get you. 1037 00:40:49,999 --> 00:40:52,657 But maybe, it's just trying to get your attention. 1038 00:40:52,691 --> 00:40:54,624 Who would have thought that getting hit by a meteor 1039 00:40:54,659 --> 00:40:56,626 would be the best thing that ever happened to me? 1040 00:40:56,661 --> 00:40:57,938 [laughs] 1041 00:40:57,972 --> 00:41:00,354 I used to have this hole inside me. 1042 00:41:00,388 --> 00:41:02,805 But after having an actual hole, 1043 00:41:02,839 --> 00:41:04,738 I feel whole. 1044 00:41:04,772 --> 00:41:06,360 FRANK: I was surprised that you called. 1045 00:41:06,394 --> 00:41:09,087 Your next mandated session's not for another week. 1046 00:41:09,121 --> 00:41:10,433 I know. 1047 00:41:10,468 --> 00:41:12,159 I just really needed to talk. 1048 00:41:12,193 --> 00:41:14,161 Okay. 1049 00:41:14,195 --> 00:41:15,369 About? 1050 00:41:15,403 --> 00:41:17,613 ♪ 1051 00:41:17,647 --> 00:41:18,614 [shaky breaths] 1052 00:41:18,648 --> 00:41:19,615 How I really feel 1053 00:41:19,649 --> 00:41:21,582 about killing my husband. 1054 00:41:21,617 --> 00:41:23,342 HEN: We can spend our days trying 1055 00:41:23,377 --> 00:41:26,587 to understand the pain... 1056 00:41:26,622 --> 00:41:28,624 and we should. 1057 00:41:28,658 --> 00:41:30,660 That's how we heal. 1058 00:41:30,695 --> 00:41:32,213 BERNINGER: ♪ Turn the light out 1059 00:41:32,248 --> 00:41:33,870 ♪ Say good night 1060 00:41:33,905 --> 00:41:36,217 ♪ No thinking for a little while ♪ 1061 00:41:36,252 --> 00:41:37,736 ♪ 1062 00:41:37,771 --> 00:41:38,944 ♪ Let's not try 1063 00:41:38,979 --> 00:41:41,740 ALL: Hey! 1064 00:41:41,775 --> 00:41:43,259 [all laugh] 1065 00:41:43,293 --> 00:41:45,744 Hey, I heard I missed out 1066 00:41:45,779 --> 00:41:48,678 on some pretty heroic stuff while I was away. 1067 00:41:48,713 --> 00:41:50,438 How you feeling, Cap? 1068 00:41:50,473 --> 00:41:52,579 I'm just glad to have you back. 1069 00:41:52,613 --> 00:41:54,546 BERNINGER: ♪ In a fake empire 1070 00:41:54,581 --> 00:41:56,755 ALL: Aww. 1071 00:41:56,790 --> 00:41:59,102 BUCK: Ah! 1072 00:41:59,137 --> 00:42:01,588 HEN: But we must always remember 1073 00:42:01,622 --> 00:42:04,004 it's not the trauma that defines us. 1074 00:42:04,038 --> 00:42:05,005 [alarm blaring] 1075 00:42:05,039 --> 00:42:06,178 It's how we choose 1076 00:42:06,213 --> 00:42:07,525 to react to it, 1077 00:42:07,559 --> 00:42:09,872 how we choose to move on. 1078 00:42:09,906 --> 00:42:11,080 Chim. 1079 00:42:12,564 --> 00:42:13,531 I'll drive. 1080 00:42:13,565 --> 00:42:20,296 ♪ 1081 00:42:20,330 --> 00:42:21,297 All right! 1082 00:42:21,331 --> 00:42:28,062 ♪ 1083 00:42:29,339 --> 00:42:32,342 [siren wails] 68892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.