All language subtitles for The.Daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,959 --> 00:00:46,376 AM 24. FEBRUAR 2022 BEGINNT RUSSLAND MIT DER INVASION DER UKRAINE. 2 00:00:46,584 --> 00:00:49,251 UM NICHT ZWISCHEN DIE FRONTEN ZU GERATEN, 3 00:00:49,459 --> 00:00:53,751 VERSUCHEN VIELE UKRAINISCHE FAMILIEN, AUS KIEW IN DEN WESTEN ZU FLIEHEN. 4 00:01:02,418 --> 00:01:04,626 Es ist der zweite Kriegstag. 5 00:01:04,918 --> 00:01:07,584 Seit 4 Uhr morgens beschießen russische Streitkräfte 6 00:01:07,793 --> 00:01:10,668 weiterhin das Gebiet der Ukraine. 7 00:01:10,876 --> 00:01:13,084 Die Verteidigung von Cherson ist für die... 8 00:01:13,293 --> 00:01:15,543 Der Grenzdienst informiert über Tote und Verletzte. 9 00:01:15,751 --> 00:01:17,834 Laut übereinstimmenden Informationen... 10 00:01:18,043 --> 00:01:21,668 Mitten in der Nacht wurden die Menschen von Explosionen geweckt... 11 00:01:23,209 --> 00:01:25,834 Schalt das ab. Es ist alles dasselbe. 12 00:01:27,918 --> 00:01:30,126 Wir werden sehr weit weg fahren. 13 00:01:31,168 --> 00:01:32,209 Hey, Kleines. 14 00:01:34,876 --> 00:01:36,834 Wir fahren da hin, holen Maryna und Sasha ab 15 00:01:37,043 --> 00:01:38,793 und fahren in den Westen der Ukraine. 16 00:01:42,584 --> 00:01:44,668 Na großartig. 17 00:01:45,459 --> 00:01:47,334 Mit den beiden zusammen in einem Auto. 18 00:01:47,584 --> 00:01:48,709 Super. 19 00:01:49,334 --> 00:01:51,793 Darf ich dich daran erinnern, dass die eine meine Frau Maryna 20 00:01:52,001 --> 00:01:53,959 und der andere dein Bruder Sashko ist? 21 00:01:54,168 --> 00:01:55,501 Und du bist meine Tochter. 22 00:01:55,709 --> 00:01:57,751 Ich lass euch nicht im Stich. 23 00:01:58,501 --> 00:02:01,084 Vor sieben Jahren hat dich das auch nicht aufgehalten. 24 00:02:01,293 --> 00:02:03,459 - Olha! - Was, Papa? 25 00:02:03,709 --> 00:02:05,126 Du hast dich nie um mich gekümmert, 26 00:02:05,334 --> 00:02:09,168 und auf einmal kommst du mit: "Die Familie muss zusammen halten." 27 00:02:09,376 --> 00:02:12,084 "Wir sind 'ne Familie, Olha." 28 00:02:12,293 --> 00:02:15,001 Was für eine? Was für eine Familie? 29 00:02:15,834 --> 00:02:18,543 Ist es okay für dich, dass deine Frau mich hasst? 30 00:02:20,334 --> 00:02:25,418 Hör mir zu, ich hab gesagt, dass wir zusammen fahren. 31 00:02:25,751 --> 00:02:29,334 Benimm dich. Wenigstens während der Fahrt. 32 00:02:29,543 --> 00:02:30,918 Tu mir den Gefallen. 33 00:02:33,751 --> 00:02:34,918 Ausnahmsweise. 34 00:02:41,959 --> 00:02:45,084 Halten Sie an! Bitte halten Sie an! 35 00:02:46,793 --> 00:02:48,043 Bitte, ich flehe Sie an. 36 00:02:48,251 --> 00:02:50,876 Ich muss dringend nach Kiew, zur Metro, hören Sie? 37 00:02:51,084 --> 00:02:54,501 Tut mir leid, wir müssen weiter. Man wartet auf uns. 38 00:02:54,709 --> 00:02:58,334 - Meine Kinder warten auch auf mich. - Wir fahren leider in die andere Richtung. 39 00:03:03,751 --> 00:03:06,126 - Papa, halt an. - Was ist? 40 00:03:08,501 --> 00:03:09,959 Lass mich raus. 41 00:03:16,043 --> 00:03:19,168 - Nehmen Sie ein Taxi. Nehmen Sie schon. - Nein, ich will kein Geld. 42 00:03:20,584 --> 00:03:23,459 Ich danke Ihnen vielmals. Möge Gott Sie beschützen. 43 00:03:28,418 --> 00:03:29,959 Hör zu... 44 00:03:30,876 --> 00:03:33,293 Du kannst nicht jedem helfen. 45 00:03:33,501 --> 00:03:36,209 Du musst vor allem dich selbst beschützen. 46 00:03:38,126 --> 00:03:39,876 Soll ich das Geld von ihr zurück holen? 47 00:03:40,084 --> 00:03:42,376 Reiß dich gefälligst zusammen, hörst du? 48 00:03:44,293 --> 00:03:46,209 Wir wissen nicht, was morgen passiert. 49 00:03:47,376 --> 00:03:49,834 Papa, du wolltest doch nach Westen fahren, oder? 50 00:03:50,501 --> 00:03:52,626 Olha, hör jetzt bitte auf damit. 51 00:03:54,251 --> 00:03:57,418 Kannst du mir bitte sagen, wo dein zweites Hörgerät ist? 52 00:03:57,626 --> 00:03:59,543 Ich habe dir Geld dafür geschickt. 53 00:04:03,876 --> 00:04:06,251 Ich hab mir davon Schuhe gekauft, siehst du? 54 00:04:07,293 --> 00:04:10,126 Ich habe dir doch gesagt, dass sie im Angebot waren. 55 00:04:10,751 --> 00:04:13,459 Weißt du, dein Problem ist, du hörst mir einfach nie zu. 56 00:04:13,668 --> 00:04:14,834 Ja, tut mir leid. 57 00:04:15,043 --> 00:04:17,418 Und das ganze Geld ist für die Schuhe drauf gegangen? 58 00:04:17,626 --> 00:04:19,001 Schon, ja. 59 00:04:19,209 --> 00:04:22,459 Von jetzt an, sagst du mir genau, für was du dein Geld ausgibst. 60 00:04:22,668 --> 00:04:24,751 Ich will selbst entscheiden, was ich tue. 61 00:04:24,959 --> 00:04:28,793 Und auch, wohin ich gehe, was ich esse und mit wem ich mich treffe. 62 00:04:32,418 --> 00:04:33,709 Olha, alles okay? 63 00:04:35,293 --> 00:04:36,709 Wir sind gleich schon da. 64 00:04:59,459 --> 00:05:02,626 Olha! Komm schon, sag ihnen hallo. 65 00:05:05,376 --> 00:05:08,418 - Na endlich! Hast du den Knall gehört? - Natürlich. 66 00:05:08,626 --> 00:05:09,626 Habt ihr alles? 67 00:05:09,834 --> 00:05:12,334 Ja. Wie machen wir es mit dem Strom? Die Kameras zeichnen noch auf. 68 00:05:12,543 --> 00:05:14,001 Und der Kühlschrank? 69 00:05:14,376 --> 00:05:16,543 - Ist egal. - Okay... 70 00:05:24,293 --> 00:05:26,376 Ist das etwa dein neues Haustier? 71 00:05:26,584 --> 00:05:29,668 - Schön, dich zu sehen, Olha. - Freut mich auch. 72 00:05:31,209 --> 00:05:32,459 Pass damit bitte auf. 73 00:05:32,668 --> 00:05:35,918 Nein, das behalte ich in meiner Hand. Das habe ich aus Donetsk. 74 00:05:36,126 --> 00:05:38,418 Komm, steig ein. Mach schon, los! 75 00:05:38,626 --> 00:05:43,459 Sonst kommen noch die Russen und klauen dein Kunstwerk von Maryna Panchenko. Los! 76 00:05:43,668 --> 00:05:45,376 - Olha. - Was? 77 00:05:45,584 --> 00:05:46,751 - Es reicht. - Pass damit auf. 78 00:05:46,959 --> 00:05:48,584 - Na, ihr drei? - Hallo, Onkel Ivan. 79 00:05:48,793 --> 00:05:49,751 Fahrt ihr weg? 80 00:05:49,959 --> 00:05:50,751 Gleich, ja. 81 00:05:50,959 --> 00:05:54,251 Passt auf euch auf. Sind sie anscheinend schon vor Butscha. 82 00:05:55,584 --> 00:05:57,709 Wir werden nicht warten, bis sie in der Stadt sind. 83 00:05:57,918 --> 00:05:59,626 Sashko, wo bleibst du? Beeil dich! 84 00:05:59,834 --> 00:06:02,168 Und wenn sie herkommen? Was dann? 85 00:06:03,626 --> 00:06:07,043 Auch im Krieg gelten Gesetze. Zivilisten werden sie in Ruhe lassen, nicht? 86 00:06:07,251 --> 00:06:09,459 - War's das? - Ja, aber wir sollten Lviv anrufen 87 00:06:09,668 --> 00:06:12,084 und ihr sagen, dass wir mit mehr Personen kommen. 88 00:06:14,543 --> 00:06:15,959 Olha... 89 00:06:16,793 --> 00:06:17,876 Maryna. 90 00:06:18,084 --> 00:06:20,459 Du hast mir gesagt, dass sie nicht mitkommen wird. 91 00:06:21,709 --> 00:06:23,001 Olha. 92 00:06:24,459 --> 00:06:26,376 Warte doch! Olha! 93 00:06:26,584 --> 00:06:28,918 Ich muss aufs Klo. Darf ich? 94 00:06:31,459 --> 00:06:33,876 - Sashkos Medikamente fehlen noch. - Ich kümmere mich drum. 95 00:06:35,001 --> 00:06:40,001 Olha! Oben ist noch die Medizin für Sashko. Hol sie bitte. 96 00:06:43,918 --> 00:06:45,168 Beeil dich, komm schon! 97 00:06:46,126 --> 00:06:47,834 Wir warten so lange hier. 98 00:10:35,959 --> 00:10:37,293 Papa. 99 00:11:02,251 --> 00:11:03,501 Papa. 100 00:11:08,709 --> 00:11:10,501 Papa! Da draußen sind Panzer. 101 00:11:10,709 --> 00:11:13,251 Es war nur das Auto, okay. Schnell, in den Keller! 102 00:11:13,459 --> 00:11:14,793 - Was ist? - Mein Handy. 103 00:11:15,001 --> 00:11:17,251 - Was meinst du? Bleib hier! - Ich bin gleich wieder da! 104 00:11:17,459 --> 00:11:19,168 Was ist los? Wo bleibt ihr denn? 105 00:11:24,501 --> 00:11:27,043 Wo bist du, du verdammtes Handy? 106 00:11:44,418 --> 00:11:46,793 Scheiße! Shala, pass doch auf! 107 00:11:47,001 --> 00:11:49,709 - Vollidiot! - Los, durchsucht das Haus! 108 00:11:55,793 --> 00:11:57,251 Ich durchsuche den Keller! 109 00:11:59,959 --> 00:12:01,668 Vielleicht ist niemand hier. 110 00:12:01,876 --> 00:12:03,168 Sie sind geflüchtet. 111 00:12:03,376 --> 00:12:05,793 - Versteck dich! - Nein, Papa, ich kann nicht. 112 00:12:06,001 --> 00:12:07,084 Keine Sorge, alles wird gut. 113 00:12:07,293 --> 00:12:09,043 Hier ist nur eine Frau mit einem Kind. 114 00:12:09,251 --> 00:12:10,418 Versteck dich! Los. 115 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Bring sie nach oben! 116 00:12:12,918 --> 00:12:14,501 - Bitte nicht! - Hände hoch, los! 117 00:12:15,876 --> 00:12:19,709 - Was habt ihr mit uns vor? - Ich hab gesagt, die Hände hoch! 118 00:12:20,751 --> 00:12:22,626 Was wollt ihr von uns? 119 00:12:24,543 --> 00:12:27,168 - Oh mein Gott! - Hebt die Scheiß Hände hoch! 120 00:12:27,501 --> 00:12:29,126 Kann ich euch helfen? 121 00:12:30,293 --> 00:12:31,376 Papa! 122 00:12:32,126 --> 00:12:35,876 Lasst ihn in Ruhe! Er hat euch doch nichts getan! 123 00:12:36,334 --> 00:12:38,584 - Bitte nicht! - Halt dein Maul! 124 00:12:38,793 --> 00:12:41,209 Geh zurück in die Ecke und keine Bewegung! 125 00:12:42,459 --> 00:12:44,793 Legt all eure Handys auf den Tisch. 126 00:12:46,209 --> 00:12:47,668 Bitte tut ihm nicht weh. 127 00:12:49,084 --> 00:12:51,334 Tut, was ich euch sage, dann passiert euch nichts. 128 00:12:51,543 --> 00:12:54,959 Tut meinem Mann bitte nichts. Bitte, ich flehe euch an. 129 00:12:56,709 --> 00:12:58,209 Halt endlich dein Scheiß Maul! 130 00:12:58,418 --> 00:13:00,459 - Polizei, kann ich für Sie tun? - Hallo? 131 00:13:00,668 --> 00:13:05,084 Hallo? In unserem Haus sind russische Soldaten. 132 00:13:05,293 --> 00:13:07,501 Bitte sprechen Sie lauter. Ich verstehe Sie nicht. 133 00:13:07,709 --> 00:13:10,876 Die Verbindung ist sehr schlecht. Hallo? 134 00:13:12,584 --> 00:13:15,459 Nein, nein, nein, komm schon! 135 00:13:15,668 --> 00:13:16,709 Komm schon, komm schon. 136 00:13:16,918 --> 00:13:19,793 Los, komm wieder runter. Komm zurück, das ist ein Befehl. 137 00:13:31,959 --> 00:13:34,834 Denk nach Olha, denk nach. 138 00:13:35,501 --> 00:13:38,959 Still bleiben! - Warum? Ihr werdet uns sowieso umbringen. 139 00:13:39,168 --> 00:13:41,501 Maryna, sei ruhig. Provozier sie nicht unnötig! 140 00:13:41,709 --> 00:13:44,626 Du solltest auf deinen Mann hören. Das war die letzte Warnung! 141 00:13:46,209 --> 00:13:47,251 Komm schon, denk nach. 142 00:13:47,459 --> 00:13:50,001 Im Garten ist auch niemand. Jetzt hört mir mal genau zu. 143 00:13:51,626 --> 00:13:54,918 Ihr werdet uns alles erzählen, und dann entscheiden wir, was wir mit euch machen. 144 00:13:55,126 --> 00:13:57,376 Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll. 145 00:13:57,584 --> 00:14:00,959 Belyi, geh hoch in den zweiten Stock und sieh nach, ob da noch jemand ist. 146 00:14:47,084 --> 00:14:50,709 Hallo! Ich will dein Freund sein. Möchtest du mit mir spielen? 147 00:14:50,959 --> 00:14:52,376 Scheißteil! 148 00:15:39,084 --> 00:15:40,459 Hier ist niemand! 149 00:16:10,459 --> 00:16:14,001 Im gesamten zweiten Stock ist niemand. Das Haus ist gesichert. 150 00:16:22,459 --> 00:16:25,834 - Ist hier sonst noch jemand im Haus? - Nein, nur wir drei. Das schwöre ich! 151 00:16:29,584 --> 00:16:31,876 Ich warne dich, wenn du mich anlügst... 152 00:16:32,084 --> 00:16:34,126 Nein, sie lügt nicht, es sind nur wir drei hier. 153 00:16:34,334 --> 00:16:37,376 Was ist mit euren Nachbarn? Wisst ihr, ob sie zu Hause sind? 154 00:16:42,084 --> 00:16:44,793 Nein, keine Ahnung, wir wollten selbst grade losfahren. 155 00:16:45,001 --> 00:16:47,168 Wir wissen nicht, wer noch in der Nachbarschaft ist. 156 00:16:47,376 --> 00:16:49,126 Bitte tun Sie meinem Papa nicht weh. 157 00:16:49,334 --> 00:16:52,668 Durchsucht die umliegenden Häuser. Vielleicht verstecken sich ja noch mehr. 158 00:16:54,126 --> 00:16:56,834 Ihr könnt alles haben, was ihr wollt. Nur lasst uns bitte gehen. 159 00:16:57,043 --> 00:17:00,501 Und lasst meinen Mann in Ruhe. Er hat doch nichts getan! 160 00:17:01,584 --> 00:17:04,709 Was wir tun und lassen, entscheiden immer noch wir, klar? 161 00:17:05,376 --> 00:17:07,751 Ich frage euch zum letzten Mal: Ist noch jemand im Haus? 162 00:17:07,959 --> 00:17:10,168 Nein, niemand. Das schwöre ich. 163 00:17:11,751 --> 00:17:14,043 Bitte hört auf, lasst ihn in Ruhe, bitte! 164 00:17:14,251 --> 00:17:16,584 Setz dich in und halt deinen Jungen fest! 165 00:17:16,793 --> 00:17:19,751 Was ist, haben sie euch in der Armee nichts zu essen gegeben? 166 00:17:22,293 --> 00:17:26,126 Aufhören! Bitte! Ich flehe euch an! 167 00:17:26,334 --> 00:17:30,043 Halt jetzt endlich deine verdammte Fresse! Hast du mich verstanden? 168 00:17:31,043 --> 00:17:32,668 Was habt ihr jetzt vor? 169 00:17:32,876 --> 00:17:34,751 Das geht dich einen Scheiß an! 170 00:17:34,959 --> 00:17:36,543 Die Fragen stellen wir! 171 00:17:43,043 --> 00:17:45,876 Ist sonst noch jemand hier? 172 00:17:46,084 --> 00:17:47,043 Sag es mir! 173 00:17:47,251 --> 00:17:49,251 Nein, niemand. Hier ist sonst niemand. 174 00:17:49,459 --> 00:17:51,168 Ich sehe mich noch mal genauer um. 175 00:17:51,376 --> 00:17:53,626 Hier sind überall Kameras installiert. 176 00:17:53,834 --> 00:17:55,126 Mach schon! 177 00:17:58,418 --> 00:17:59,876 Wo ist das Geld? 178 00:18:00,084 --> 00:18:01,543 Welches Geld? 179 00:18:02,459 --> 00:18:04,418 Euer Safe. Oder euer Gold. 180 00:18:04,626 --> 00:18:07,293 Wer hat denn heutzutage noch sein Geld zu Hause? 181 00:18:07,501 --> 00:18:09,584 Habt ihr nicht mal Bargeld hier im Haus? 182 00:18:09,793 --> 00:18:11,001 Nein. 183 00:18:11,668 --> 00:18:15,251 Du lügst doch, du Arschloch. Ich kann es in deinen Augen sehen. 184 00:18:16,418 --> 00:18:18,334 Wir finden es sowieso. 185 00:18:18,918 --> 00:18:21,876 Aber ihr könntet die Sache für uns alle einfacher machen. 186 00:18:23,334 --> 00:18:25,126 Wo hast du gedient? 187 00:18:25,334 --> 00:18:27,001 Ich habe nicht gedient. 188 00:18:27,251 --> 00:18:28,543 Erzähl' keinen Scheiß, Mann! 189 00:18:28,751 --> 00:18:30,459 Wir haben euch doch nichts getan. 190 00:18:30,668 --> 00:18:32,501 Sind hier Waffen im Haus? 191 00:18:32,709 --> 00:18:35,459 Wir haben keine Waffen. Wir sind friedliche Leute. 192 00:18:35,918 --> 00:18:38,793 Lebid, hast du oben wirklich alles genau durchsucht? 193 00:18:39,876 --> 00:18:41,459 Ja. 194 00:18:44,876 --> 00:18:46,668 Ihr habt irgendwas zu verbergen. 195 00:18:46,876 --> 00:18:49,126 Und wir finden schon noch raus, was genau. 196 00:18:51,626 --> 00:18:55,793 Nochmal: Wo habt ihr euer Geld, euer Gold und eure Waffen? 197 00:18:56,001 --> 00:18:58,334 Ich sag doch, wir haben kein Bargeld zu Hause! 198 00:19:01,126 --> 00:19:05,959 Kommandant! Wir haben alles durchsucht. Es ist niemand da. 199 00:19:18,293 --> 00:19:19,668 Wir bringen ihn noch zum Reden. 200 00:19:19,876 --> 00:19:22,168 Er meint, dass all ihr Geld bei der Bank ist. 201 00:19:25,876 --> 00:19:27,876 Lebid, du weißt, was zu tun ist. 202 00:19:29,543 --> 00:19:33,209 - Warum seid ihr hergekommen? - Um euch zu befreien. 203 00:19:33,418 --> 00:19:34,459 Habt ihr Nazis geglaubt, 204 00:19:34,668 --> 00:19:36,876 dass ihr den Donbass einfach acht Jahre bombardieren könnt? 205 00:19:37,084 --> 00:19:38,668 Das ist nicht war. Ich bin aus Donetsk. 206 00:19:38,876 --> 00:19:40,334 Alles war in Ordnung, bis ihr... 207 00:19:40,543 --> 00:19:41,959 Bis was? 208 00:19:42,543 --> 00:19:44,251 Bist die Russen gekommen sind. 209 00:19:44,459 --> 00:19:46,834 Ich bin schon 2014 vor dem Krieg geflüchtet. 210 00:19:48,043 --> 00:19:51,626 Also hast du Schlampe deine eigenen Leute im Stich gelassen? 211 00:19:51,834 --> 00:19:54,293 Wir sind hier, um Frieden zu schaffen. 212 00:19:54,501 --> 00:19:56,334 Ja, natürlich. 213 00:19:56,584 --> 00:20:00,501 Du solltest erst mal nachdenken, bevor du dein vorlautes Maul aufreißt. 214 00:20:01,376 --> 00:20:02,918 Das ist unser Job! 215 00:20:03,459 --> 00:20:05,918 Sobald ich dich freilasse, rammst du mir ein Messer in den Rücken. 216 00:20:06,126 --> 00:20:08,626 Hört zu, ich bleibe hier. Aber lasst bitte meine Familie gehen. 217 00:20:08,834 --> 00:20:10,376 Hast du gehört, Kleiner? 218 00:20:11,334 --> 00:20:13,918 Dein Vater hat einen Sinn für Familie. 219 00:20:14,209 --> 00:20:17,376 Wenn ihr kooperiert, dann lassen wir euch am Leben. Verstanden? 220 00:20:18,918 --> 00:20:21,168 Russland wird in drei Tagen hier sein. 221 00:20:22,668 --> 00:20:24,084 Maximal in vier Tagen. 222 00:20:24,293 --> 00:20:26,168 Wem zur Hölle gehört das? 223 00:20:27,459 --> 00:20:28,918 Was ist das? 224 00:20:29,501 --> 00:20:31,168 Wehe, du lügst mich an. 225 00:20:34,168 --> 00:20:36,209 - Lasst ihn in Ruhe! - Beruhig dich! 226 00:20:36,418 --> 00:20:38,918 Und setz dich wieder hin! Wo ist das Mädchen? 227 00:20:39,959 --> 00:20:42,918 Sie ist weg. Sie hat den Rucksack hier vergessen. 228 00:20:44,501 --> 00:20:47,709 Talib, bringt ihn hier weg. Wir sind hier nicht auf dem Jahrmarkt. 229 00:20:52,168 --> 00:20:53,959 Nein, bitte nicht. Rührt ihn nicht an. 230 00:20:54,168 --> 00:20:55,584 Er ist ein Kind! 231 00:20:56,751 --> 00:20:58,834 Ein Soldat tut keinem Kind weh. 232 00:20:59,459 --> 00:21:00,543 Wie ist dein Name? 233 00:21:02,418 --> 00:21:03,418 Sasha. 234 00:21:04,043 --> 00:21:06,376 Okay, Sasha, dann sag mir mal, hast du eine Schwester? 235 00:21:08,834 --> 00:21:09,959 Ja. 236 00:21:11,126 --> 00:21:13,501 Und sie ist hier. Hier im Haus, oder? 237 00:21:13,709 --> 00:21:16,334 Bitte sag nichts, Sasha. Bitte. 238 00:21:18,084 --> 00:21:19,626 Du kannst es mir ruhig sagen. 239 00:21:20,959 --> 00:21:22,918 - Ich mach euch einen Vorschlag... - Bleib sitzen! 240 00:21:23,126 --> 00:21:24,834 Lassen Sie ihn! Bitte! 241 00:21:27,626 --> 00:21:30,001 - Wo ist sie? - Sie versteckt sich hier im Haus. 242 00:21:30,209 --> 00:21:33,043 Sie versteckt sich also. Kleine, komm raus! 243 00:21:34,209 --> 00:21:36,376 Du liebst doch deinen Papa, oder? 244 00:21:36,584 --> 00:21:40,751 Also hör damit auf, Spielchen zu spielen. Ich flehe euch an, tut ihm nichts! 245 00:21:40,959 --> 00:21:43,126 Sie ist wohl ziemlich hartnäckig, was? 246 00:21:43,334 --> 00:21:46,501 - Hast du kein Mitleid mit deinem Vater? - Sie ist fast gehörlos! 247 00:21:47,418 --> 00:21:50,043 Sie hat nur noch 30 % Hörkraft auf einem Ohr. 248 00:21:50,251 --> 00:21:52,001 Sie ist also fast taub? 249 00:21:52,209 --> 00:21:55,626 Hört sie's, wenn ich euch erschieße? Würde das helfen? 250 00:21:55,834 --> 00:21:59,168 Du kannst es dir aussuchen. Wen sollen wir zuerst erschießen? 251 00:21:59,376 --> 00:22:02,418 Deine Mama, deinen Papa oder deinen Bruder? 252 00:22:02,959 --> 00:22:05,126 - Wen liebst du am wenigsten? - Bitte nicht! 253 00:22:06,709 --> 00:22:08,376 Ich zähle jetzt bis 3. 254 00:22:09,793 --> 00:22:11,001 Eins... 255 00:22:13,084 --> 00:22:14,418 zwei... 256 00:22:14,709 --> 00:22:17,084 Nein! Ich bin hier! 257 00:22:19,584 --> 00:22:21,043 Ich bin hier. 258 00:22:38,084 --> 00:22:40,834 - Schafft sie alle in den Keller! - Ja, Kommandant. 259 00:23:10,293 --> 00:23:13,334 Sucht weiter, irgendwo müssen sie ihr Geld ja versteckt haben. 260 00:23:26,918 --> 00:23:28,293 Sie ist aufgewacht. 261 00:23:29,959 --> 00:23:32,584 - Oh Gott. - Hältst du Sasha kurz? 262 00:23:38,543 --> 00:23:40,709 - Komm her zu mir. - Gehst du zu Mama? 263 00:23:40,918 --> 00:23:43,001 Komm her. Ich halte dich. 264 00:23:50,459 --> 00:23:51,543 Papa. 265 00:24:10,126 --> 00:24:11,709 Wie geht's dir, Kleines? 266 00:24:13,168 --> 00:24:14,709 Mir geht es gut. 267 00:24:25,126 --> 00:24:27,376 - Halt ganz still. - Ja, mach ich. 268 00:24:33,668 --> 00:24:35,459 Seht auch auf dem Dachboden nach! 269 00:24:38,668 --> 00:24:40,126 Was ist, Maryna? 270 00:24:40,918 --> 00:24:42,876 Dreh deinen Kopf zu mir. 271 00:24:44,709 --> 00:24:49,501 Du warst also oben? Warum hat das so lang gedauert? 272 00:24:50,584 --> 00:24:52,001 Los, antworte! 273 00:24:52,209 --> 00:24:53,543 Maryna, hör auf. 274 00:24:54,626 --> 00:24:56,126 Womit denn? 275 00:24:56,334 --> 00:24:58,168 Sieh dich nur an! 276 00:24:58,376 --> 00:24:59,876 Sie wollten dich töten! 277 00:25:00,084 --> 00:25:03,126 Sie hätten uns alle umgebracht! Was sollte das, Olha? 278 00:25:03,334 --> 00:25:04,668 Hör auf. 279 00:25:04,876 --> 00:25:07,293 - Das ist jetzt genug. - Nein! 280 00:25:07,834 --> 00:25:09,834 Was? Bist du verrückt? 281 00:25:11,168 --> 00:25:13,293 Tut mir leid, dass ich nicht für euch gestorben bin. 282 00:25:13,501 --> 00:25:14,543 Genug! 283 00:25:15,626 --> 00:25:18,001 Wir sollten uns jetzt alle mal beruhigen. 284 00:25:19,709 --> 00:25:20,876 Verstanden? 285 00:25:25,126 --> 00:25:27,168 Hör damit auf, so diplomatisch zu sein. 286 00:25:27,376 --> 00:25:31,793 Und kümmere dich um unsere Sicherheit. 287 00:25:33,209 --> 00:25:34,584 Maryna. 288 00:25:34,793 --> 00:25:36,834 - Was, "Maryna"? - Hör auf! 289 00:25:38,459 --> 00:25:40,584 Du solltest dich vielleicht mal langsam entscheiden. 290 00:25:40,793 --> 00:25:42,793 Was bedeutet dir diese Göre? 291 00:25:43,876 --> 00:25:47,626 Mama, darf ich in mein Zimmer gehen und was spielen? 292 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Tut mir leid. 293 00:25:50,251 --> 00:25:53,834 Nein, nein, nein, nein, lass mich los. Komm her. 294 00:26:00,668 --> 00:26:02,251 Beruhigen wir uns. 295 00:26:04,376 --> 00:26:06,668 Es bringt nichts, wenn wir uns streiten. 296 00:26:08,418 --> 00:26:09,834 Habt ihr gehört? 297 00:26:10,918 --> 00:26:12,084 Ja? 298 00:26:15,168 --> 00:26:19,626 Diese Arschlöcher hauen irgendwann ab. 299 00:26:19,834 --> 00:26:23,293 Dann fahren wir in den Westen der Ukraine. Und zwar zusammen. 300 00:26:25,251 --> 00:26:29,126 Wir schaffen das schon. Wir sind eine Familie, vergesst das nicht. 301 00:26:33,459 --> 00:26:35,959 Ihr werdet ab jetzt nicht mehr streiten. 302 00:26:36,168 --> 00:26:37,751 Habt ihr verstanden? 303 00:26:39,293 --> 00:26:40,751 Marish... 304 00:26:43,543 --> 00:26:46,876 Marish, komm. Es tut mir leid. Verzeih mir. 305 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 Bitte, es tut mir leid. 306 00:26:48,626 --> 00:26:50,709 Kommt her zu mir. 307 00:26:50,918 --> 00:26:53,501 - Kommt her. - Was sollen wir jetzt tun? 308 00:26:55,168 --> 00:26:56,751 Ich hab solche Angst. 309 00:26:58,793 --> 00:27:00,209 Komm her, Schatz. 310 00:27:11,376 --> 00:27:14,334 Ich sehe mal nach, wie es unseren Gefangenen geht. 311 00:27:24,959 --> 00:27:26,251 Papa... 312 00:27:43,584 --> 00:27:44,626 Hier. 313 00:27:46,459 --> 00:27:48,334 Dachte, euch ist vielleicht kalt. 314 00:27:54,876 --> 00:27:56,751 Und, wie fühlst du dich? 315 00:28:04,251 --> 00:28:07,168 Ich weiß, du verstehst mich. Du trägst dein Hörgerät. 316 00:28:09,126 --> 00:28:11,626 Hab keine Angst, ich nehme es dir nicht weg. 317 00:28:17,501 --> 00:28:20,918 Hört mal, tut mir leid wegen Talib. 318 00:28:22,043 --> 00:28:23,209 Der ist verrückt. 319 00:28:24,209 --> 00:28:26,418 Der schlägt immer einfach zu. 320 00:28:35,543 --> 00:28:36,793 Du siehst echt gut aus. 321 00:28:40,001 --> 00:28:41,168 Wie heißt du denn? 322 00:28:43,793 --> 00:28:44,876 Verdammt. 323 00:28:47,209 --> 00:28:49,001 Los, kommt alle her, sofort! 324 00:28:49,251 --> 00:28:50,793 Ist das noch ein Angriff, Roman? 325 00:28:54,626 --> 00:28:56,043 Wir sollten... 326 00:28:57,959 --> 00:28:59,376 Roman, bleib hier. 327 00:28:59,584 --> 00:29:01,168 - Geh nicht, Papa. - Ruhe! 328 00:29:01,376 --> 00:29:03,084 Geht in Deckung! 329 00:29:03,293 --> 00:29:05,209 - In Deckung, Leute! - Roman! 330 00:29:05,668 --> 00:29:08,084 Sie dürfen uns auf keinen Fall sehen. 331 00:29:08,918 --> 00:29:11,334 Papa! Bleib doch hier. 332 00:29:29,876 --> 00:29:33,501 - Was soll das? - Halt die Klappe! 333 00:29:40,084 --> 00:29:41,668 Papa! 334 00:29:43,334 --> 00:29:45,168 Papa, bitte bleib hier. 335 00:29:48,459 --> 00:29:49,584 Was war das? 336 00:29:52,001 --> 00:29:53,459 Was war das? 337 00:30:12,626 --> 00:30:14,043 Papa, ich hab Angst! 338 00:30:23,959 --> 00:30:25,584 Komm. 339 00:30:52,584 --> 00:30:56,293 Papa, sind das Soldaten von uns? 340 00:30:57,834 --> 00:30:59,126 Keine Ahnung. 341 00:31:00,126 --> 00:31:01,251 In Deckung! 342 00:31:06,209 --> 00:31:08,834 Vielleicht sind es wirklich unsere Soldaten. 343 00:31:14,168 --> 00:31:16,043 Das ist der Generator. 344 00:31:19,334 --> 00:31:21,501 Die Türen habe ich selbst eingebaut. 345 00:31:22,084 --> 00:31:26,459 Das Schloss ist bloß eine Attrappe. Damit Sashko nicht reinkommt. 346 00:31:38,168 --> 00:31:39,084 Papa! 347 00:31:39,293 --> 00:31:41,793 Was ist, Arschloch? Wolltet ihr etwa abhauen? 348 00:31:42,001 --> 00:31:43,459 Los, komm raus! Allein! 349 00:31:43,668 --> 00:31:45,168 Papa! 350 00:31:45,376 --> 00:31:46,459 Auseinander, los! 351 00:31:46,668 --> 00:31:48,126 Bleib bitte bei mir! 352 00:31:48,334 --> 00:31:49,751 Papa geht ohne uns nirgendwo hin. 353 00:31:49,959 --> 00:31:53,043 - Roman, was ist da oben los? - Maryna, bleib bei Sashko! 354 00:31:53,251 --> 00:31:55,126 Ich lasse nicht zu, dass sie dich uns wegnehmen! 355 00:31:55,334 --> 00:31:57,168 Soll sie doch mitkommen! Kommt raus! 356 00:31:57,376 --> 00:31:58,709 Alle beide! 357 00:31:58,918 --> 00:32:00,126 Lass uns nicht allein. 358 00:32:00,334 --> 00:32:01,418 Komm mit. 359 00:32:06,293 --> 00:32:07,543 Hab keine Angst. 360 00:32:11,043 --> 00:32:12,709 - Los! - Fass ihn nicht an. 361 00:32:20,418 --> 00:32:22,334 Geh weiter, Bewegung! 362 00:32:31,626 --> 00:32:33,501 Warum habt ihr die Kleine auch mitgebracht? 363 00:32:33,709 --> 00:32:35,293 Bist du Ideologe? 364 00:32:35,501 --> 00:32:40,376 Überhaupt nicht, aber ich habe eine Aufgabe für sie. 365 00:32:40,626 --> 00:32:44,501 Du bist ein verdammter Orthodoxer. Übertreib es nicht mit deinen Prinzipien. 366 00:32:44,709 --> 00:32:46,668 Erlaubt das deine Religion? 367 00:32:47,834 --> 00:32:52,209 Mama wird sich darüber freuen, Sie betet für uns alle hier. 368 00:32:52,418 --> 00:32:55,793 - Auch für euch. - Die Mama ist immer heilig. 369 00:32:56,834 --> 00:32:59,459 Fasst meine Tochter nicht an, sie ist noch ein Kind. 370 00:33:01,251 --> 00:33:02,876 Sonst was? 371 00:33:04,876 --> 00:33:08,168 Entspann dich, wenn wir euch töten wollten, hätten wir es schon längst getan. 372 00:33:09,668 --> 00:33:13,001 Wir sind Russen. Wir behandeln jeden fair. Kapiert? 373 00:33:18,626 --> 00:33:20,001 Was wollt ihr von uns? 374 00:33:20,209 --> 00:33:21,293 Die Standardprozedur. 375 00:33:21,501 --> 00:33:24,251 Hier im Ort sind viele Nazis, wie es aussieht. 376 00:33:24,459 --> 00:33:25,918 Deshalb müssen wir genau hinsehen. 377 00:33:26,126 --> 00:33:27,668 Hast du Tattoos? 378 00:33:28,376 --> 00:33:29,501 Warum? 379 00:33:30,501 --> 00:33:32,126 Bist du bescheuert? 380 00:33:32,918 --> 00:33:34,959 Dreizack, Hakenkreuz, Asov? 381 00:33:35,168 --> 00:33:37,751 Mit was auch immer ihr Nazis euren Körper bemalt. 382 00:33:39,626 --> 00:33:41,834 Welche Nazis meinst du? Wir sind ganz normale Leute. 383 00:33:42,043 --> 00:33:43,668 Dann kannst du dich ja ausziehen. 384 00:33:44,376 --> 00:33:46,334 Zieh deinen Pullover aus, Arschloch! 385 00:33:57,293 --> 00:33:59,584 Die Hände hinter den Rücken, mach schon! 386 00:34:14,209 --> 00:34:17,209 - Du hast echt keine Tattoos, he? - Hab nie welche gewollt. 387 00:34:17,418 --> 00:34:19,168 Hast du beim Militär gedient? - Nein. 388 00:34:19,376 --> 00:34:21,626 Das ist sehr gut für euch. 389 00:34:21,834 --> 00:34:23,543 Zivilisten lassen wir in Ruhe. 390 00:34:24,251 --> 00:34:25,543 Bringt ihn nach unten. 391 00:34:26,793 --> 00:34:27,959 Meine Tochter kommt mit mir. 392 00:34:28,168 --> 00:34:29,876 Lass mich los! 393 00:34:31,709 --> 00:34:34,084 Mach dir keine Sorgen, wir sind keine Perversen. 394 00:34:34,293 --> 00:34:35,918 Wir bringen euch Frieden. 395 00:34:37,459 --> 00:34:38,959 Seht mal! 396 00:34:40,043 --> 00:34:41,168 Sergeant. 397 00:34:41,459 --> 00:34:43,751 Das hier habe ich oben in einem der Zimmer gefunden. 398 00:34:43,959 --> 00:34:45,376 Was ist das? 399 00:34:47,668 --> 00:34:48,793 Sieh mal an. 400 00:34:49,001 --> 00:34:50,793 Das ist bloß ein Foto. 401 00:34:51,001 --> 00:34:53,209 Du hast beim Maidan mitgemacht? 402 00:34:54,709 --> 00:34:55,876 Papa! 403 00:34:56,084 --> 00:34:58,293 Lass ihn! Lass meinen Vater in Ruhe! 404 00:34:58,501 --> 00:34:59,876 - Schafft sie hier raus! - Komm schon! 405 00:35:00,084 --> 00:35:01,668 - Lass los! - Papa! 406 00:35:01,876 --> 00:35:03,626 Halt endlich dein scheiß Maul! 407 00:35:04,376 --> 00:35:06,501 Halt die verdammte Fresse! 408 00:35:13,751 --> 00:35:15,043 Dreckige Schlampe. 409 00:35:19,501 --> 00:35:21,626 - Also, wer kommt zuerst dran? - Vergiss es. 410 00:35:21,834 --> 00:35:25,626 Ich muss sie zuerst etwas fragen. Und zwar etwas persönliches. 411 00:35:27,793 --> 00:35:29,084 Hast du mich verstanden, he? 412 00:35:29,293 --> 00:35:31,418 Das Haus ist groß, hast du auch alles durchsucht? 413 00:35:32,084 --> 00:35:34,084 Gibst du mir jetzt die Befehle oder was? 414 00:35:35,084 --> 00:35:37,959 Schon gut, sie gehört dir, Arschloch. 415 00:35:41,168 --> 00:35:43,168 - Wie lautet deine PIN? - Was? 416 00:35:43,376 --> 00:35:45,084 Sag mir die PIN-Nummer. 417 00:35:48,251 --> 00:35:49,751 0... 418 00:35:49,959 --> 00:35:52,084 9, 3, 4. 419 00:35:52,293 --> 00:35:54,501 3, 2. 420 00:35:55,334 --> 00:35:58,251 Die Nummer stimmt. Vielen Dank. 421 00:36:03,084 --> 00:36:04,501 Ach du Scheiße. 422 00:36:05,209 --> 00:36:08,543 Sushi, wohin man auch sieht. Das nenn ich ein Leben! 423 00:36:08,751 --> 00:36:10,959 Was macht dein Vater beruflich? 424 00:36:21,626 --> 00:36:23,251 Bleib stehen! 425 00:38:57,668 --> 00:39:00,584 Was soll das? Lass sie in Ruhe! 426 00:39:03,918 --> 00:39:06,459 Was ist? Hast du Schmerzen? 427 00:39:07,376 --> 00:39:09,001 Mein Hörgerät... 428 00:39:12,334 --> 00:39:14,501 Das hier? Das hier? 429 00:39:25,251 --> 00:39:27,209 Ukrainisches Miststück! 430 00:39:27,418 --> 00:39:30,001 Gehen wir wieder runter. Komm. Hörst du mich? 431 00:39:30,209 --> 00:39:32,251 Damit kommst du nicht davon, du Bitch. 432 00:39:32,459 --> 00:39:36,001 Halt die Klappe! Du hast von gar nichts eine Ahnung! 433 00:39:36,251 --> 00:39:39,543 Komm mit. Hab keine Angst, jetzt komm. 434 00:39:39,751 --> 00:39:40,834 Komm schon. 435 00:39:41,043 --> 00:39:45,709 Hab keine Angst. So ist es gut. Braves Mädchen. 436 00:39:45,918 --> 00:39:48,668 Langsam. Warte kurz. 437 00:39:50,251 --> 00:39:53,084 Komm schon, du musst keine Angst haben. 438 00:39:53,293 --> 00:39:54,459 Schön langsam. 439 00:40:05,626 --> 00:40:08,001 Hab keine Angst. Ich bin bei dir. 440 00:40:11,834 --> 00:40:13,293 Ich hab dich. 441 00:40:15,418 --> 00:40:18,126 Was sollte das werden? Wolltest du etwa weglaufen? 442 00:40:19,084 --> 00:40:21,251 Belyi, geh aus dem Weg, hast du gehört? 443 00:40:21,459 --> 00:40:24,376 Komm schon, hab keine Angst, ich tu dir nicht weh. 444 00:40:24,584 --> 00:40:26,168 Ich werde dich beschützen. 445 00:40:28,334 --> 00:40:31,876 Sie hat mir fast den Schädel eingeschlagen, findest du das in Ordnung? 446 00:40:34,001 --> 00:40:35,959 Geh da rein. 447 00:40:36,168 --> 00:40:37,876 Schlampe! 448 00:40:38,084 --> 00:40:40,876 Beruhige dich! Ich rühr dich nicht an, okay? 449 00:40:46,459 --> 00:40:48,793 - Sie kriegt noch das, was sie verdient! - Du musst dich hinlegen! 450 00:40:49,001 --> 00:40:52,501 - Komm schon, hab keine Angst. - Bitte, ich will nicht. 451 00:40:54,209 --> 00:40:55,876 Setz dich. 452 00:40:56,084 --> 00:40:57,834 Sei doch nicht so. 453 00:40:58,876 --> 00:41:00,084 So, hier. 454 00:41:03,584 --> 00:41:05,209 Wo tut es weh? 455 00:41:05,418 --> 00:41:07,918 Schon gut. Schon gut. 456 00:41:16,543 --> 00:41:19,918 - Habt ihr die Lage wieder im Griff? - Ja, Sergeant! 457 00:41:40,584 --> 00:41:42,668 Hier, trink was. 458 00:41:45,918 --> 00:41:48,293 Ruh dich aus. Das wird dir helfen. 459 00:41:48,501 --> 00:41:50,543 Mir hat das auch immer geholfen. 460 00:41:51,918 --> 00:41:55,959 Weißt du, ich hatte mal einen Unfall im Dorf von meiner Oma. 461 00:41:56,334 --> 00:41:59,001 Die Leute in dem Dorf haben mich verprügelt. 462 00:41:59,209 --> 00:42:00,376 Ich hab mich hingelegt... 463 00:42:00,584 --> 00:42:04,251 und am nächsten Morgen war alles wieder gut. 464 00:42:04,459 --> 00:42:08,793 Meine Oma hat immer gesagt: "Das heilt noch vor der Hochzeit." 465 00:42:09,668 --> 00:42:10,668 Wie alt bist du? 466 00:42:17,168 --> 00:42:18,668 Siebzehn. 467 00:42:20,001 --> 00:42:22,334 Dann verheilt es sehr, sehr schnell. 468 00:42:25,626 --> 00:42:27,793 Eure Sprache ist vielleicht komisch. 469 00:42:28,001 --> 00:42:30,834 Man versteht fast überhaupt nichts. 470 00:42:35,584 --> 00:42:37,376 - Hast du Angst vor mir? - Nein. 471 00:42:40,293 --> 00:42:45,334 Keine Angst, niemand wird dich anfassen, solange ich hier bin, versprochen. 472 00:42:45,543 --> 00:42:47,668 Ich bleib einfach hier bei dir. 473 00:43:00,834 --> 00:43:05,376 Ich sollte eigentlich überhaupt nicht hier sein. Ich hab nichts unterschrieben. 474 00:43:05,584 --> 00:43:06,834 Keinen Vertrag. 475 00:43:07,043 --> 00:43:08,834 Meine Mutter bestand drauf. 476 00:43:10,751 --> 00:43:14,459 Sie sagte, die Armee gibt ihr eine günstige Hypothek. 477 00:43:15,251 --> 00:43:18,043 So 'ne Scheiße. "Günstige Hypothek". 478 00:43:18,793 --> 00:43:21,543 Ich konnte nicht ahnen, dass es so enden wird. 479 00:43:22,584 --> 00:43:25,459 Von einem Krieg hat niemand etwas gesagt. 480 00:43:27,376 --> 00:43:31,001 Es hieß, dass wir eine Ausbildung machen und wieder nach Hause können. 481 00:43:31,834 --> 00:43:34,709 Als wir in die Ukraine rein sind, wurde mir alles klar. 482 00:43:35,793 --> 00:43:38,084 Die Artillerie hat auf uns gefeuert. 483 00:43:38,293 --> 00:43:39,959 Ich hatte solche Angst. 484 00:43:41,084 --> 00:43:44,168 Auf einmal haben wir nicht mehr gewusst, was morgen passiert. 485 00:43:47,043 --> 00:43:49,168 Diese Operation ist Blödsinn. 486 00:43:52,251 --> 00:43:54,876 Welche Nazis sollt ihr denn sein? 487 00:43:57,084 --> 00:44:00,959 Übrigens, meine Großtante wohnt bei Charkiw, in Isjum. 488 00:44:01,834 --> 00:44:05,001 Ich hab sie jeden Sommer besucht, als ich noch klein war. 489 00:44:05,209 --> 00:44:07,584 Sie lebt dort direkt an einem Fluss. 490 00:44:07,793 --> 00:44:10,334 Die Erdbeeren dort sind unglaublich. 491 00:44:11,251 --> 00:44:14,709 So groß wie meine Faust, das schwör ich dir. 492 00:44:23,293 --> 00:44:25,709 Meine Tochter ist ein Jahr alt. 493 00:44:26,876 --> 00:44:30,251 Meine Frau macht sich solche Sorgen um mich, dass... 494 00:44:31,084 --> 00:44:33,543 ich sie nicht mal mehr anrufen kann. 495 00:44:37,501 --> 00:44:40,126 Weißt du, was ihr erstes Wort war? 496 00:44:41,876 --> 00:44:43,334 Papa. 497 00:45:06,834 --> 00:45:08,626 Meine Familie. 498 00:45:12,959 --> 00:45:16,793 Ich sollte jetzt bei ihnen sein und nicht hier. 499 00:45:20,168 --> 00:45:24,126 Wie auch immer, ruh dich aus. Ich passe auf dich auf. 500 00:45:43,501 --> 00:45:45,584 Wie heißt du denn? 501 00:45:45,793 --> 00:45:47,126 Wie ich heiße? 502 00:45:48,168 --> 00:45:49,126 Lyokha. 503 00:45:49,334 --> 00:45:51,334 Oder Lyosha. 504 00:45:57,293 --> 00:45:58,959 Lyosha... 505 00:45:59,793 --> 00:46:01,668 du bist nicht so wie die, oder? 506 00:46:16,626 --> 00:46:20,001 Bitte hilf uns. Du musst uns helfen. 507 00:46:21,501 --> 00:46:24,043 Bring sie dazu, meinen Vater freizulassen. 508 00:46:24,251 --> 00:46:27,334 Er hat nichts Unrechtes getan. 509 00:46:27,543 --> 00:46:30,626 Ich weiß. Aber was kann ich schon tun? 510 00:46:31,584 --> 00:46:35,334 Du könntest sie fragen, ob ihr einfach gehen könnt. 511 00:46:35,543 --> 00:46:38,126 Wir sagen auch niemandem was davon, versprochen. 512 00:46:38,334 --> 00:46:40,418 Aber du hast sie doch gesehen. 513 00:46:40,626 --> 00:46:43,043 Sie sprechen nicht mal wie Menschen. 514 00:46:43,251 --> 00:46:45,543 Sie kennen nur zwei Sprachen. 515 00:46:45,751 --> 00:46:49,793 Die Sprache des Geldes und der Macht. 516 00:46:50,876 --> 00:46:52,918 Lyosha, ich fleh dich an. 517 00:46:55,751 --> 00:46:57,168 Bitte, hilf uns, hier wegzukommen. 518 00:46:57,376 --> 00:47:01,168 Nun ja, vielleicht könnt ihr sie bestechen. 519 00:47:03,251 --> 00:47:07,043 Talib ist ein Arschloch, genauso wie Belyi. 520 00:47:10,126 --> 00:47:11,418 Sergeant. 521 00:47:11,626 --> 00:47:14,334 Sergeant, mit ihm kannst du vielleicht verhandeln. 522 00:47:14,543 --> 00:47:16,168 Habt ihr denn Geld? 523 00:47:21,334 --> 00:47:23,251 Habt ihr gar kein Geld? 524 00:47:23,459 --> 00:47:25,001 Ihr habt doch ein großes Haus. 525 00:47:25,209 --> 00:47:26,751 Kameras überall. 526 00:47:26,959 --> 00:47:28,668 Hier ist sicher ein Safe irgendwo. 527 00:47:34,959 --> 00:47:36,376 Ich weiß es auch nicht. 528 00:47:36,584 --> 00:47:38,751 Ich lebe schon sehr lange nicht mehr hier. 529 00:47:39,751 --> 00:47:43,543 Ohne Geld wird das nicht laufen. Dann kann ich euch nicht helfen. 530 00:47:47,043 --> 00:47:48,543 Maryna. 531 00:47:49,459 --> 00:47:53,334 Maryna ist meine Stiefmutter. Sie weiß, wo das Geld ist. 532 00:47:54,209 --> 00:47:55,584 - Wirklich? - Ja. 533 00:47:56,751 --> 00:47:59,126 Könntest du mich zu ihr bringen? 534 00:48:01,084 --> 00:48:02,376 Na klar. 535 00:48:13,584 --> 00:48:14,918 Komm hoch. 536 00:48:18,334 --> 00:48:21,501 Okay, ich hab dich. Halt dich an mir fest. 537 00:48:22,084 --> 00:48:24,334 Und dann gehen wir langsam raus. 538 00:48:25,293 --> 00:48:27,668 Ganz ruhig. Wir schaffen das schon. 539 00:48:29,418 --> 00:48:30,543 Komm. 540 00:48:34,668 --> 00:48:36,168 Komm schon. 541 00:48:37,001 --> 00:48:38,918 Na los. 542 00:48:54,876 --> 00:48:56,793 Hey, alles gut? 543 00:49:00,709 --> 00:49:02,084 Weiter. 544 00:49:03,126 --> 00:49:05,501 Glaub ja nicht, dass wir mit dir schon fertig sind. 545 00:49:06,584 --> 00:49:10,876 - Ich weiß nicht, was ich noch sagen soll. - Dir wird schon noch was einfallen. 546 00:49:11,793 --> 00:49:15,043 Ich habe nicht gedient. Wie oft, soll ich es noch sagen? 547 00:49:15,334 --> 00:49:17,501 Auf dem Foto sieht das aber ganz anders aus. 548 00:49:18,043 --> 00:49:19,293 Das war ein Schnappschuss. 549 00:49:19,501 --> 00:49:24,043 Ich hatte nichts mit der Bewegung zu tun. Das schwöre ich euch. 550 00:49:24,293 --> 00:49:27,376 Wir sind Zivilisten. Wir sind ganz sicher keine Nazis. 551 00:49:27,584 --> 00:49:30,293 Glaubst du wirklich, dass sie meinen Vater wieder freilassen? 552 00:49:30,501 --> 00:49:33,043 Ganz sicher. Ich krieg das hin. 553 00:49:33,251 --> 00:49:35,959 Mein Freund, das Problem ist, dass ich dir das nicht glaube. 554 00:49:36,793 --> 00:49:39,918 Und wenn du nicht von selbst auspackst, müssen wir zu anderen Methoden greifen. 555 00:49:40,126 --> 00:49:42,418 Ich hab doch schon alles gesagt, was ich weiß. 556 00:49:42,626 --> 00:49:45,834 Antworte mir, ukrainischer Wichser! Das ist meine letzte Warnung! 557 00:49:46,043 --> 00:49:48,834 - Papa! - Nein, nicht! Bist du verrückt geworden? 558 00:49:49,043 --> 00:49:50,376 Dein Vater ist hartnäckig. 559 00:49:50,584 --> 00:49:51,876 Sergeant wird ihn umbringen. 560 00:49:52,084 --> 00:49:53,959 Halt dein verdammtes Maul, okay? 561 00:49:54,168 --> 00:49:56,001 - Es ist unrecht, was wir tun. - Hör ihm nicht zu. 562 00:49:56,209 --> 00:50:01,126 Gestern haben wir eine Frau umgebracht, weil sie ein Heiligenbild hatte. 563 00:50:01,334 --> 00:50:03,501 Hör nicht hin, okay? 564 00:50:03,709 --> 00:50:05,876 Shala, halt dein Maul und mach deinen Rundgang! 565 00:50:08,251 --> 00:50:11,751 Ganz ruhig. Unser Shalayev hat eine blühende Fantasie. 566 00:50:11,959 --> 00:50:14,751 - Was hat er gesagt? - Nichts. Alles wird gut. 567 00:50:15,334 --> 00:50:16,459 Gehen wir in den Keller. 568 00:50:17,251 --> 00:50:18,626 Dir passiert nichts, komm. 569 00:50:18,834 --> 00:50:20,251 Also gut. Du willst es ja nicht anders. 570 00:50:23,876 --> 00:50:25,334 - Papa! - Halt den Mund. 571 00:50:25,543 --> 00:50:28,459 Sei still! Verlier nicht die Beherrschung! 572 00:50:28,668 --> 00:50:29,501 Beruhige dich. 573 00:50:29,709 --> 00:50:34,126 - Haben sie ihn umgebracht? - Nein, wir sind doch Soldaten. 574 00:50:34,334 --> 00:50:37,209 Als Soldaten töten wir keine Zivilisten. 575 00:50:37,418 --> 00:50:39,876 Das war nur ein Schuss in die Luft. 576 00:50:41,584 --> 00:50:42,709 Wirklich? 577 00:50:42,918 --> 00:50:45,876 Wir finden eine Lösung. Wir müssen bloß das Geld finden. 578 00:50:47,626 --> 00:50:48,793 Hörst du? 579 00:50:49,376 --> 00:50:51,626 Nein. Nicht, nicht. 580 00:51:13,376 --> 00:51:14,626 Oliechka. 581 00:51:17,126 --> 00:51:19,918 Wo ist Roman? Wo ist er? 582 00:51:20,126 --> 00:51:21,418 Was haben sie dir angetan? 583 00:51:21,626 --> 00:51:23,418 Was ist passiert? Wo ist Roman? 584 00:51:23,626 --> 00:51:24,876 Haben sie ihn? 585 00:51:25,084 --> 00:51:27,001 Hast du hier irgendwo Geld? 586 00:51:27,209 --> 00:51:29,834 Wenn wir ihnen Geld geben, dann lassen sie uns frei. 587 00:51:30,043 --> 00:51:32,584 Was für Geld meinst du? Wo ist Roman? 588 00:51:32,793 --> 00:51:37,084 Sie werden uns freilassen, wenn wir ihnen genug Geld geben, okay? 589 00:51:37,293 --> 00:51:38,584 Wir können von hier weggehen. 590 00:51:38,793 --> 00:51:41,251 Aber wir müssen ihnen alles Geld geben, was wir haben. 591 00:51:41,959 --> 00:51:44,543 Mama, ich will wieder in mein Zimmer! 592 00:51:45,918 --> 00:51:49,043 Schatz, das geht jetzt nicht. Wir müssen noch hier bleiben. 593 00:51:49,251 --> 00:51:51,001 Du kannst später in deinem Zimmer spielen. 594 00:51:51,209 --> 00:51:53,251 Was haben sie dir gesagt? Warum hast du... 595 00:51:53,459 --> 00:51:56,043 Warum vertraust du ihnen? 596 00:51:56,251 --> 00:51:58,418 Einer von ihnen scheint normal zu sein, okay? 597 00:51:58,626 --> 00:52:02,209 Er wird uns dabei helfen, zu fliehen, wenn wir genug Geld zusammen bekommen. 598 00:52:03,376 --> 00:52:06,668 - Das ist unsere Chance. - Die verarschen dich bloß. 599 00:52:07,418 --> 00:52:10,751 Sie haben im ganzen Haus nichts gefunden und versuchen es jetzt über dich. 600 00:52:10,959 --> 00:52:12,626 Nein, Maryna... 601 00:52:12,834 --> 00:52:16,084 - Bitte. - Erst will ich sehen, wie es Roman geht. 602 00:52:16,668 --> 00:52:18,876 So eine Entscheidung treffe ich nicht ohne Roman! 603 00:52:19,084 --> 00:52:20,418 Sag mir, wo unser Safe ist! 604 00:52:20,626 --> 00:52:23,418 Unser Safe? Ein "uns" gibt es nicht, kapier das endlich mal! 605 00:52:26,668 --> 00:52:29,334 Sie werden Papa umbringen, das ist dir doch klar, oder? 606 00:52:29,543 --> 00:52:33,376 Sie haben schon jemanden umgebracht, da oben ist überall Blut, Maryna! 607 00:52:33,584 --> 00:52:37,043 Ist dir das Geld so wichtig? Es geht hier um das Leben meines Vaters! 608 00:52:37,251 --> 00:52:38,584 Maryna... 609 00:52:38,793 --> 00:52:41,293 - Wie viel wollen sie denn haben? - Alles. 610 00:52:48,084 --> 00:52:50,626 Werden sie auch wirklich gehen und Roman freilassen? 611 00:52:50,834 --> 00:52:52,418 Ich weiß es nicht. 612 00:52:52,626 --> 00:52:55,043 Aber wir haben keine Wahl. 613 00:52:59,543 --> 00:53:02,501 Oh mein Gott, ich hab vergessen, wo ich sie hingelegt habe. 614 00:53:02,834 --> 00:53:05,084 Es fällt mir nicht mehr ein. Denk nach, denk nach! 615 00:53:05,918 --> 00:53:07,084 Wo sind sie? 616 00:53:11,043 --> 00:53:13,459 Ganz ruhig. Denk nach! 617 00:53:19,501 --> 00:53:21,793 Es ist alles hier drin. Hier. 618 00:53:24,709 --> 00:53:28,251 Hör zu, Olha! Olha, das sind das 20.000 Dollar. 619 00:53:28,459 --> 00:53:29,793 Ja, gut. 620 00:53:30,001 --> 00:53:32,001 Das ist alles, was wir haben. 621 00:53:32,209 --> 00:53:34,043 Ja, verstehe. 622 00:53:35,959 --> 00:53:38,501 Warte! Oben hängt noch ein Gemälde. 623 00:53:38,709 --> 00:53:41,168 - Gemälde? - Das ist ein Bild von Marchuk. 624 00:53:41,376 --> 00:53:44,834 Sag ihnen, dass es viel wert ist. Da sind auch noch Skulpturen. 625 00:53:47,959 --> 00:53:50,543 Sag ihnen, wir können auch unsere Freunde um Geld bitten. 626 00:53:57,876 --> 00:53:59,334 Und? 627 00:54:00,751 --> 00:54:03,751 Hier. Das ist alles, was wir haben. 628 00:54:03,959 --> 00:54:05,334 Ist das genug für euch? 629 00:54:05,543 --> 00:54:08,543 - Reicht das aus? Wirklich? - Das sieht gut aus. 630 00:54:08,751 --> 00:54:10,126 Du wartest hier. 631 00:54:12,751 --> 00:54:14,626 Kommandant! 632 00:54:14,834 --> 00:54:16,209 Was ist? 633 00:54:16,834 --> 00:54:18,043 Ich habe hier was. 634 00:54:20,501 --> 00:54:24,001 Na sieh mal an, die haben ja doch was im Haus. 635 00:54:24,209 --> 00:54:25,793 Womöglich haben sie sogar noch mehr. 636 00:54:26,001 --> 00:54:27,418 Kann gut sein. Lebt der da noch? 637 00:54:27,626 --> 00:54:30,043 Keine Ahnung, ich glaube, er atmet noch, gerade so. 638 00:54:30,251 --> 00:54:34,126 Talib kann den Rest übernehmen. Danach atmet er dann nicht mehr. 639 00:54:35,251 --> 00:54:38,376 Von meinem Anteil kauf ich mir auf jeden Fall 'n neues Auto. 640 00:54:38,584 --> 00:54:40,793 - Und welches? - Einen Priora. 641 00:54:41,793 --> 00:54:44,001 - Sollen wir es auch mit Shala teilen? - Nein. 642 00:54:44,209 --> 00:54:46,126 Wir behalten das für uns. 643 00:54:46,334 --> 00:54:48,626 Ohne Shala bekommt jeder von uns 5000. 644 00:54:49,793 --> 00:54:51,626 Damit kann man schon was anfangen. 645 00:54:51,834 --> 00:54:53,459 - Wo ist Roman? - Was tust du hier? Sei ruhig. 646 00:54:53,668 --> 00:54:55,251 Gehen wir in die anderen Häuser rein. 647 00:54:55,459 --> 00:54:58,168 Und wenn wir die ganze Straße durchhaben, ist jeder von uns reich. 648 00:54:58,376 --> 00:55:00,168 Papa geht es gut. 649 00:55:00,376 --> 00:55:02,793 - Es ist Blut überall. - Ja, ich weiß. 650 00:55:03,001 --> 00:55:06,418 - Hast du alles arrangiert? - Ja, ja, aber du musst dich beruhigen. 651 00:55:06,626 --> 00:55:07,959 Was haben sie gesagt? 652 00:55:08,168 --> 00:55:11,293 Sie sprechen gerade darüber, Maryna. Du musst Geduld haben! 653 00:55:11,501 --> 00:55:15,376 - Aber können wir ihnen vertrauen? - Maryna, er ist ein guter Mann. 654 00:55:15,584 --> 00:55:16,709 Wir können ihm vertrauen. 655 00:55:16,918 --> 00:55:19,334 - Nein. - Wir können ihm wirklich vertrauen. 656 00:55:19,543 --> 00:55:23,668 Er hat selbst eine Tochter und eine Frau. Und er wollte nicht in den Krieg ziehen. 657 00:55:23,876 --> 00:55:24,918 Das ist kein guter Mann. 658 00:55:25,126 --> 00:55:27,334 Gute Männer fallen nicht mit Panzern in andere Länder ein. 659 00:55:27,543 --> 00:55:31,043 Du hast recht, schon okay. Aber du musst ich jetzt beruhigen, ja? 660 00:55:32,001 --> 00:55:33,959 - Wir müssen abwarten... - Roman! 661 00:55:34,168 --> 00:55:36,793 Hey, komm runter! Wir haben alles geregelt! 662 00:55:37,001 --> 00:55:40,543 Wir haben alles geklärt, ihr könnt jetzt gehen. Also haut ab! 663 00:55:40,751 --> 00:55:42,626 - Und Papa? - Den lassen sie nicht gehen. 664 00:55:42,834 --> 00:55:44,668 - Was soll das heißen? - Er hat alles gestanden. 665 00:55:44,876 --> 00:55:46,501 Er war Mitglied im Prawyji-Sektor. 666 00:55:46,709 --> 00:55:48,543 Nein! Das ist nicht wahr! Glaubt ihm nicht. 667 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 Er ist kein Zivilist mehr, sondern ein Feind. 668 00:55:51,126 --> 00:55:54,834 Aber ihr beide habt noch eine Chance. Verschwindet, solange ihr noch könnt! 669 00:55:55,043 --> 00:55:56,709 Nicht ohne ihn. 670 00:55:56,918 --> 00:55:58,918 - Lasst meinen Vater mit uns gehen! - Das geht nicht. 671 00:55:59,126 --> 00:56:00,376 Er hat nichts getan! 672 00:56:00,584 --> 00:56:03,834 Soll ich vor euch auf die Knie gehen? Ich flehe euch an, lasst ihn frei! 673 00:56:04,043 --> 00:56:07,376 Hört zu, wenn ihr jetzt geht, könnt ihr leben. 674 00:56:07,584 --> 00:56:09,459 Wenn ihr bleibt, kann alles passieren. 675 00:56:09,668 --> 00:56:12,293 Sergeant ist ein ungeduldiger Mensch. 676 00:56:13,293 --> 00:56:16,168 Er fackelt nicht lange. Auch nicht bei einem Kind. 677 00:56:16,626 --> 00:56:18,001 Also, was ist? 678 00:56:18,209 --> 00:56:19,501 Maryna, hör zu, 679 00:56:20,834 --> 00:56:22,626 - Papa ist... - Was hast du genau verhandelt? 680 00:56:22,834 --> 00:56:25,168 Hör zu, wir können im Moment nichts mehr tun. 681 00:56:25,376 --> 00:56:26,709 Und? 682 00:56:38,751 --> 00:56:39,918 Du... 683 00:56:43,376 --> 00:56:46,501 - Maryna? - Sasha ist nicht mehr im Keller. 684 00:56:47,293 --> 00:56:49,334 Maryna, wir können nicht weg. Nicht ohne Papa. 685 00:56:49,543 --> 00:56:51,793 Wo ist Sashko hin? 686 00:56:53,709 --> 00:56:55,793 Sie haben ihn sich geholt. Sashko, wo bist du? 687 00:56:56,001 --> 00:56:58,501 Hoffentlich ist er bloß in sein Zimmer gegangen! 688 00:57:04,209 --> 00:57:08,584 Du bist doch ein guter Junge, oder? Und du willst deinem Papa sicher helfen. 689 00:57:09,209 --> 00:57:12,001 Sasha, mach weiter. Ehre sei dem Helden! 690 00:57:15,876 --> 00:57:18,376 - "Ehre sei der Nation!" - So ist es gut. 691 00:57:18,584 --> 00:57:20,584 Kein Grund, so verdammt schüchtern zu sein. 692 00:57:20,793 --> 00:57:23,043 "Ruhm der Nation! Tod den Feinden!" 693 00:57:23,251 --> 00:57:24,501 Braver Junge. 694 00:57:24,709 --> 00:57:27,751 - "Die Ukraine steht über allem." - Noch ein dummer kleiner Nazi. 695 00:57:27,959 --> 00:57:31,376 Er wird niemals zu einem normalen Russen ranwachsen. 696 00:57:31,584 --> 00:57:34,001 Niemals. Frag ihn nach dem Safe. 697 00:57:34,209 --> 00:57:35,334 Okay, mein Kleiner. 698 00:57:35,543 --> 00:57:38,584 Sashko, willst du zu deiner Mama? 699 00:57:38,793 --> 00:57:41,043 Dann sag mir, wo der große Metallkasten ist. 700 00:57:41,251 --> 00:57:42,793 Der mit den Nummern drauf. 701 00:57:43,001 --> 00:57:44,376 Den nennt man Safe. 702 00:57:44,584 --> 00:57:45,834 Ich will zu meiner Mama. 703 00:57:46,043 --> 00:57:49,876 - Warum spielst du noch mit ihm? - Denk mal genau darüber nach. 704 00:57:50,084 --> 00:57:52,293 Vielleicht hast du ihn schon mal gesehen. 705 00:57:55,584 --> 00:57:58,626 Okay, Hosenscheißer, aus dem bekommst du nichts raus. 706 00:57:58,834 --> 00:58:00,584 Wir sollten ihn umbringen. 707 00:58:00,793 --> 00:58:03,251 Verdammt! Sag mir endlich, wo euer Safe ist! 708 00:58:03,459 --> 00:58:05,209 - Mama, Mama! - Fasst ihn nicht an! 709 00:58:05,543 --> 00:58:06,709 Er ist noch ein Kind! 710 00:58:06,918 --> 00:58:08,043 Sashko! 711 00:58:08,251 --> 00:58:10,543 Lyokha, ich habe gedacht, deine Mädchen wollten gehen. 712 00:58:10,751 --> 00:58:12,209 Bitte tut meinem Jungen nicht weh! 713 00:58:12,418 --> 00:58:13,834 Wo wollt ihr denn hingehen? 714 00:58:15,293 --> 00:58:18,126 Wir wollten keinen Ärger machen. 715 00:58:18,334 --> 00:58:20,251 Die Umstände haben sich geändert. 716 00:58:20,459 --> 00:58:21,584 Was? 717 00:58:22,584 --> 00:58:24,793 Ihr habt das Geld, was wollt ihr noch? 718 00:58:25,001 --> 00:58:26,876 Ist das dein verdammter Ernst? 719 00:58:27,084 --> 00:58:30,334 Hast du gedacht, dass wir euch einfach so gehen lassen würden? 720 00:58:30,543 --> 00:58:32,376 Eine Nazi-Familie. 721 00:58:33,293 --> 00:58:34,668 Ei, ei, ei, Lebid. 722 00:58:34,876 --> 00:58:37,126 Hast die Mädchen von vorn bis hinten verarscht. 723 00:58:37,334 --> 00:58:38,793 Hör nicht hin, alles wird wieder gut. 724 00:58:39,001 --> 00:58:41,376 Warum hast du mich in Schutz genommen? 725 00:58:41,584 --> 00:58:43,293 Was wollt ihr denn noch von uns? 726 00:58:43,501 --> 00:58:45,834 Wir haben euch alles gegeben. Wir haben nichts mehr! 727 00:58:46,043 --> 00:58:47,709 Das ist doch alles eure eigene Schuld! 728 00:58:47,918 --> 00:58:49,209 Mit uns hat das nichts zu tun. 729 00:58:49,418 --> 00:58:51,084 Sieh nur, wie ihr hier leben könnt. 730 00:58:51,293 --> 00:58:53,918 Dank Geld kannst du hören, kaufst dir Häuser und Autos... 731 00:58:54,126 --> 00:58:57,209 Ihr habt 20.000 Dollar in einer verdammten Tasche. 732 00:58:57,418 --> 00:59:00,251 Mein Vater verdient nicht mal so viel in seinem ganzen Leben. 733 00:59:00,459 --> 00:59:02,751 Wie können wir schlechter sein? 734 00:59:04,459 --> 00:59:06,918 - Antworte mir, du Hure! - Ich weiß es nicht. 735 00:59:07,876 --> 00:59:12,626 Der Grund liegt darin, dass wir alle aus einer Sowjetunion hervorgegangen sind. 736 00:59:12,834 --> 00:59:15,709 Wie ist es dann möglich, dass ihr alles habt und wir nichts. 737 00:59:15,918 --> 00:59:19,001 - Weiß ich nicht. Weiß ich nicht. - Warum ist das so? Warum ist das so? 738 00:59:20,626 --> 00:59:23,626 Was hältst du dich so lange mit Erklärungen auf? Gib ihnen den Rest! 739 00:59:26,668 --> 00:59:29,251 Bitte nicht! Bitte nicht! 740 00:59:29,668 --> 00:59:33,876 Bitte nicht! Erschießt uns bitte nicht! Sashko ist doch noch ein Kind! 741 00:59:37,376 --> 00:59:38,959 Erschieß mich. 742 00:59:39,501 --> 00:59:41,376 Los, drück schon ab! 743 00:59:41,584 --> 00:59:43,293 Worauf wartest du noch? 744 00:59:43,501 --> 00:59:45,001 Bring mich schon um, du Schwein! 745 00:59:45,209 --> 00:59:47,751 Ich werde dich für den Rest deines Lebens in deinen Träumen verfolgen. 746 00:59:47,959 --> 00:59:49,834 Komm schon, erschieß mich! 747 00:59:52,376 --> 00:59:53,334 Los. 748 00:59:53,918 --> 00:59:54,918 Lyokha, bist du verrückt? 749 00:59:55,126 --> 00:59:57,876 Bevor du sie abknallst, lass uns erst was anderes mit ihr machen. 750 00:59:58,084 --> 01:00:00,084 Sergeant, sag doch auch mal was. 751 01:00:04,876 --> 01:00:06,626 Du bist ein Feigling, weißt du das? 752 01:00:13,376 --> 01:00:14,626 Sergeant! 753 01:00:16,168 --> 01:00:17,918 Gut, Lyokha, du zuerst. 754 01:00:18,126 --> 01:00:20,626 Du nimmst sie dir, und dann mach sie endlich fertig, klar? 755 01:00:20,834 --> 01:00:22,293 Ja, zu Befehl. 756 01:00:23,084 --> 01:00:24,334 Dann mal los. 757 01:00:24,834 --> 01:00:27,668 - Nein! Nein! - Komm her! Halt dein Maul! 758 01:00:27,876 --> 01:00:29,959 Du kommst mit mir. 759 01:00:30,834 --> 01:00:32,959 - Nein, nein. - Lass sie los. 760 01:00:33,168 --> 01:00:35,584 Hiergeblieben! Leg dich wieder hin! 761 01:00:38,501 --> 01:00:40,084 Du Schlampe! 762 01:00:40,751 --> 01:00:42,918 Wo willst hin? He? 763 01:00:49,668 --> 01:00:51,334 Du bist so gut wie tot! 764 01:00:51,543 --> 01:00:52,834 Lass sie los, sofort! 765 01:00:55,126 --> 01:00:57,334 Shala, bist du jetzt total verrückt? 766 01:00:57,543 --> 01:00:59,209 Was ist da bei euch los? 767 01:00:59,418 --> 01:01:01,209 Es ist alles okay. 768 01:01:01,459 --> 01:01:03,876 - Nimm das Gewehr runter, du Vollidiot! - Geh weg von ihr! 769 01:01:04,084 --> 01:01:05,209 Was soll die Scheiße? 770 01:01:05,418 --> 01:01:07,459 Vladimir Vladimirovich hat der Operation zugestimmt, 771 01:01:07,668 --> 01:01:10,084 um Menschen zu retten... 772 01:01:10,293 --> 01:01:12,959 Erst hast du den Vater getötet und jetzt das hier. 773 01:01:13,168 --> 01:01:15,376 Du sollst sie in Ruhe lassen! 774 01:01:15,584 --> 01:01:17,334 Lass sie in Ruhe, sie haben dir nichts getan! 775 01:01:17,543 --> 01:01:20,043 Das ist egal. Bist du blind? 776 01:01:20,251 --> 01:01:23,293 Shala, das ist Krieg, wir töten sie, oder sie uns! 777 01:01:23,501 --> 01:01:24,751 Kapiert? 778 01:01:26,876 --> 01:01:28,293 Hört auf. 779 01:01:28,501 --> 01:01:32,543 Hör mir zu, Shalayev, ich fordere dich dazu auf, die Waffe niederzulegen. 780 01:01:32,751 --> 01:01:35,834 Aber Sergeant, er wollte sie vergewaltigen. 781 01:01:36,043 --> 01:01:37,626 Und was kümmert dich das? 782 01:01:37,834 --> 01:01:40,209 Nimm das Maschinengewehr runter. 783 01:01:44,126 --> 01:01:45,751 Ganz ruhig, Shala. 784 01:01:45,959 --> 01:01:50,709 Du bist sehr müde. Das versteh' ich gut. So etwas passiert nicht jeden Tag. 785 01:01:50,918 --> 01:01:53,293 Aber willst du sie freilassen? 786 01:01:53,501 --> 01:01:55,001 Was kommt dann? 787 01:01:55,334 --> 01:01:56,918 Denk mal nach, Shala. 788 01:01:57,126 --> 01:01:59,376 Sie werden sich sicher nicht bei dir bedanken. 789 01:01:59,584 --> 01:02:03,126 Du hast gesehen, dass ihre Kinder Russland hassen. 790 01:02:03,334 --> 01:02:06,626 - An jedem Haus hängen Naziflaggen. - Das ist nicht wahr. 791 01:02:06,834 --> 01:02:09,376 Sie werden von Geburt an damit aufgezogen. 792 01:02:09,751 --> 01:02:12,584 - Wir sind keine Tiere, Shala. - Hör nicht auf ihn. 793 01:02:12,793 --> 01:02:16,084 Wir sind hergekommen, um den normalen Menschen zu helfen. 794 01:02:16,293 --> 01:02:18,251 Sieh sie doch nur an! Na los. 795 01:02:18,459 --> 01:02:20,001 Bist du verrückt? 796 01:02:20,209 --> 01:02:22,084 Shala, Shala! Hörst du mich? 797 01:02:22,293 --> 01:02:24,709 - Das war nicht nötig, verdammt! - Wo ist der Sanitätskasten? 798 01:02:24,918 --> 01:02:27,501 - Verdammt, er braucht Hilfe, schnell! - Scheiße! 799 01:02:28,543 --> 01:02:29,918 Komm her, du Schlampe! 800 01:02:30,793 --> 01:02:33,168 Sieh dir an, was du angerichtet hast, du ukrainische Hure! 801 01:02:33,376 --> 01:02:34,376 Sieh es dir an! 802 01:02:34,584 --> 01:02:36,501 Schaff sie von hier weg, Belyi! 803 01:02:38,543 --> 01:02:40,168 Lebid, tut doch irgendwas! 804 01:02:40,376 --> 01:02:42,584 Ich weiß doch auch nicht, was ich tun soll! 805 01:02:43,751 --> 01:02:45,501 Hörst du mich? Shala! 806 01:02:46,626 --> 01:02:47,709 Los, rein da. 807 01:02:52,751 --> 01:02:55,251 - Wir hätten alle gleich abknallen sollen! - Halt dein Maul! 808 01:02:55,459 --> 01:02:58,918 Wir müssen zusehen, dass wir Shala retten, sonst stecken wir richtig in der Scheiße! 809 01:02:59,126 --> 01:03:00,918 Warum hast du auf ihn geschossen, he? 810 01:03:01,126 --> 01:03:04,876 Ich hatte die Lage unter Kontrolle! Ich hätte ihm die Waffe abgenommen! 811 01:03:05,084 --> 01:03:07,709 Ihr seid ein Haufen Vollidioten. 812 01:03:07,918 --> 01:03:08,918 Shala! 813 01:03:09,126 --> 01:03:10,126 Shala! 814 01:03:10,334 --> 01:03:13,043 Tut mir leid, ich bin einfach durchgedreht. 815 01:03:13,251 --> 01:03:14,584 Du bist ein verdammtes Arschloch! 816 01:03:14,793 --> 01:03:17,293 Ihr hättet von Anfang an auf mich hören sollen, verdammt! 817 01:03:17,501 --> 01:03:20,543 Der Vater hüt' die Schaf', 818 01:03:21,293 --> 01:03:28,084 Die Mutter schüttelts Bäumelein, Da fällt herab ein Träumelein, 819 01:03:28,584 --> 01:03:31,334 Schlaf, Kindlein, schlaf. 820 01:03:32,543 --> 01:03:34,626 Schlaf, Kindlein, schlaf... 821 01:03:35,876 --> 01:03:39,084 Am Himmel ziehn die Schaf', 822 01:03:39,918 --> 01:03:46,626 Die Sternlein sind die Lämmerlein, Der Mond der ist das Schäferlein, 823 01:03:47,251 --> 01:03:50,251 Schlaf, Kindlein, schlaf. 824 01:03:51,293 --> 01:03:53,501 Schlaf, Kindlein, schlaf, 825 01:03:54,709 --> 01:03:58,209 So schenk ich dir ein Schaf', 826 01:03:58,959 --> 01:04:05,751 Mit einer goldnen Schelle fein, Das soll dein Spielgeselle sein, 827 01:04:06,418 --> 01:04:09,918 Schlaf, Kindlein, schlaf! 828 01:04:10,668 --> 01:04:13,876 Schlaf, Kindlein, schlaf, 829 01:04:14,084 --> 01:04:17,751 Und blök' nicht wie ein Schaf', 830 01:04:18,418 --> 01:04:25,251 Sonst kommt des Schäfers Hündelein, Und beißt mein böses Kindelein, 831 01:04:25,751 --> 01:04:29,293 Schlaf, Kindlein, schlaf. 832 01:04:42,251 --> 01:04:45,959 Alles wird wieder gut, mein Liebling. Bald sind die bösen Männer weg. 833 01:04:46,168 --> 01:04:48,834 Ich will zu Papa. 834 01:04:49,043 --> 01:04:51,543 Das geht gerade leider nicht. - Wir müssen hier weg. 835 01:04:51,751 --> 01:04:53,293 Maryna... 836 01:04:53,668 --> 01:04:56,793 Wir müssen uns erst selbst retten, und dann retten wir Roman. 837 01:04:57,001 --> 01:04:59,751 Was für ein Krieg ist das? 838 01:04:59,959 --> 01:05:02,876 Wer kämpft mit solchen Mitteln? 839 01:05:03,084 --> 01:05:05,418 Sie sehen nicht wie Soldaten aus. 840 01:05:05,626 --> 01:05:07,168 Sondern eher wie Verbrecher. 841 01:05:07,376 --> 01:05:09,501 Ich muss dir was sagen. 842 01:05:09,709 --> 01:05:12,876 Maryna, Maryna. 843 01:05:14,043 --> 01:05:16,376 Papa ist tot. 844 01:05:29,459 --> 01:05:31,251 Du lügst. 845 01:05:38,501 --> 01:05:40,293 Lüg mich nicht an. 846 01:05:44,418 --> 01:05:46,084 Er lebt noch. 847 01:05:47,876 --> 01:05:49,668 Ich würde es fühlen, wenn er gestorben wäre. 848 01:05:49,876 --> 01:05:50,918 Nein. 849 01:05:54,251 --> 01:05:55,959 Ich würde es spüren. 850 01:06:00,959 --> 01:06:02,334 Was hast du gesehen? 851 01:06:04,834 --> 01:06:06,543 Ich habe Papa gesehen. 852 01:06:08,501 --> 01:06:12,459 Ich habe gehört wie eines von diesen Arschlöchern mit dem anderen sprach 853 01:06:12,668 --> 01:06:14,793 und sagte, dass er Papa töten musste. 854 01:06:15,001 --> 01:06:16,834 Papa ist tot. 855 01:06:29,918 --> 01:06:31,959 Das ist allein deine Schuld. 856 01:06:37,709 --> 01:06:39,876 Wir wären jetzt schon längst in Lviv. 857 01:06:41,501 --> 01:06:44,293 Aber er wollte unbedingt, dass du mitkommst. 858 01:06:44,501 --> 01:06:47,126 Deinetwegen konnten wir nicht rechtzeitig losfahren. 859 01:06:49,001 --> 01:06:51,209 Das ist alles bloß deinetwegen. 860 01:06:53,168 --> 01:06:55,293 Vielleicht ist es auch deine Schuld. 861 01:06:56,501 --> 01:06:58,876 Du hättest ihn nicht von uns stehlen sollen! 862 01:06:59,501 --> 01:07:01,209 Nur ich, Mama und Papa. 863 01:07:01,418 --> 01:07:04,126 Ohne euch wäre er noch am Leben. Ihr seid Schuld, du und dein Sohn! 864 01:07:04,334 --> 01:07:06,543 Was redest du für einen Unsinn? 865 01:07:06,834 --> 01:07:09,793 Du bist wohl blind und nicht taub. Du hättest es sehen müssen. 866 01:07:12,709 --> 01:07:15,043 Deine Mama... 867 01:07:16,293 --> 01:07:18,293 ist eine Hure gewesen. 868 01:07:21,584 --> 01:07:24,626 Roman ist noch nicht einmal dein leiblicher Vater. 869 01:07:30,543 --> 01:07:33,918 Sie haben sich kennen gelernt, als du ein Jahr alt warst. 870 01:07:35,293 --> 01:07:38,209 Hast du dich nie gefragt, warum du nicht seinen Nachnamen trägst? 871 01:07:40,334 --> 01:07:41,334 Das ist nicht wahr. 872 01:07:41,543 --> 01:07:43,751 Dein Vater wollte dich in eine Pflegefamilie geben. 873 01:07:43,959 --> 01:07:46,126 Aber Roman hat das verhindert. 874 01:07:46,334 --> 01:07:48,584 Wer hat dich zu den Ärzten gebracht? 875 01:07:48,793 --> 01:07:50,168 Zur Sprachtherapie? 876 01:07:50,376 --> 01:07:51,959 Die Medikamente, wer hat die gekauft? 877 01:07:52,168 --> 01:07:53,168 Mama und Papa. 878 01:07:53,376 --> 01:07:54,918 Nein. Roman. 879 01:07:55,126 --> 01:07:56,959 Es war immer Roman. 880 01:07:57,168 --> 01:07:59,209 Er hat alles für dich gegeben, was er hatte. 881 01:08:01,626 --> 01:08:03,209 Dann hat er es hinter sich gelassen. 882 01:08:03,418 --> 01:08:06,584 Und mit mir zusammen konnte er eine ganz normale Familie gründen. 883 01:08:06,793 --> 01:08:08,918 Er war zum ersten Mal in seinem Leben richtig glücklich. 884 01:08:09,126 --> 01:08:11,751 Und was hast du die ganze Zeit gemacht? 885 01:08:15,376 --> 01:08:18,168 Ich war doch noch ein kleines Kind, Maryna. 886 01:08:18,376 --> 01:08:21,084 Ich war doch bloß ein Kind. 887 01:08:21,293 --> 01:08:23,709 Und du bist immer noch ein Kind! 888 01:08:24,293 --> 01:08:26,418 Egoistisch und narzisstisch. 889 01:08:26,626 --> 01:08:28,543 Jeder soll dich bemitleiden. 890 01:08:28,751 --> 01:08:32,001 Sie ist ja so arm dran, unsere arme taube Olha! 891 01:08:32,501 --> 01:08:34,834 Sie kann überhaupt nichts alleine machen. 892 01:08:38,959 --> 01:08:40,668 Er ist deinetwegen gestorben. 893 01:08:40,876 --> 01:08:43,084 Mama? Mama? 894 01:08:48,751 --> 01:08:51,168 Komm her, leg dich wieder hin. 895 01:08:51,376 --> 01:08:53,209 Ich bin bei dir. Hab keine Angst. 896 01:08:56,126 --> 01:08:57,959 Ich bin bei dir. 897 01:10:23,168 --> 01:10:24,293 Hey, Mama! 898 01:10:26,209 --> 01:10:29,584 - Lass sie sofort los. - Halt dein Maul oder ich bring dich um! 899 01:10:29,793 --> 01:10:32,209 - Komm schon! - Olha! 900 01:10:32,418 --> 01:10:35,334 - Lass sie in Ruhe! - Beeil dich. 901 01:10:35,543 --> 01:10:36,959 Ihr Schweine, was habt ihr mit ihr vor? 902 01:10:37,168 --> 01:10:39,043 - Bitte nicht. - Stell dich nicht so an! 903 01:10:40,626 --> 01:10:42,584 Was machst du mit mir? 904 01:10:46,543 --> 01:10:48,126 Komm schon, komm schon, komm schon! 905 01:10:53,543 --> 01:10:56,668 Wir müssen die Leiche tragen, und er vergnügt sich mit ihr? 906 01:10:56,876 --> 01:10:59,084 Mach, dass du rauskommst. Oder willst du mich abknallen? 907 01:10:59,293 --> 01:11:01,126 Wär keine schlechte Idee. 908 01:11:02,584 --> 01:11:05,584 - Wie war das? Sag es noch mal. - Du hast mich schon verstanden. 909 01:11:05,793 --> 01:11:07,168 Hört auf! Kriegt euch wieder ein! 910 01:11:07,376 --> 01:11:09,876 Nimm dem Arschloch sein Gewehr weg. Ich mach ihn gleich kalt. 911 01:11:11,418 --> 01:11:13,626 Was willst du von mir? Dreht ihr jetzt alle durch oder was? 912 01:11:14,751 --> 01:11:16,834 Gib mir dein Gewehr! Hör auf mit dem Scheiß! 913 01:11:17,043 --> 01:11:18,043 Was hast du gesagt? 914 01:11:18,251 --> 01:11:20,876 - Dieser Wichser kann mich mal! - Beruhigt euch! 915 01:11:21,084 --> 01:11:23,668 Seid ihr jetzt total bescheuert oder was? 916 01:11:23,876 --> 01:11:26,918 - Wie war das? - Haltet jetzt endlich euer Maul! 917 01:11:27,126 --> 01:11:29,668 Ihr zweit geht jetzt zu den Kameraden im Hauptquartier, 918 01:11:29,876 --> 01:11:32,126 Und du machst die anderen kalt und fackelst die Bude ab. 919 01:11:32,334 --> 01:11:34,043 Ich hab in der Garage einen Kanister gesehen. 920 01:11:34,251 --> 01:11:36,626 - Und keine Zeugen, klar? - Verstanden. 921 01:11:47,168 --> 01:11:48,459 Mach die Tür auf. 922 01:11:49,251 --> 01:11:50,876 Mach die Tür auf, hast du gehört? 923 01:11:52,876 --> 01:11:57,251 Okay, du willst es nicht anders, du Hure. Kannst du haben. 924 01:12:20,959 --> 01:12:23,001 Warum hast du dich versteckt? 925 01:12:23,209 --> 01:12:26,501 Ich bring dich an einen gemütlicheren Platz. 926 01:12:26,709 --> 01:12:29,084 Komm schon, komm schon, Bewegung! 927 01:12:33,043 --> 01:12:34,959 Jetzt hab dich nicht so. 928 01:12:52,209 --> 01:12:53,543 Schlampe. 929 01:12:55,043 --> 01:12:57,834 Das wirst du bereuen! Bleib hier! 930 01:12:58,043 --> 01:12:59,459 Ich mach dich fertig! Du Hure! 931 01:13:00,126 --> 01:13:01,501 Du willst es doch auch. 932 01:13:01,709 --> 01:13:02,709 Komm her. 933 01:13:03,918 --> 01:13:06,001 Jetzt kommt der beste Fick deines Lebens! 934 01:13:08,043 --> 01:13:09,293 Du Schlampe! 935 01:13:15,001 --> 01:13:17,376 Nicht wehren. Ich bin sowieso stärker. 936 01:13:18,543 --> 01:13:19,668 Halt still! 937 01:13:49,876 --> 01:13:52,626 Kleines, Kleines. 938 01:13:53,793 --> 01:13:56,293 - Du bist jetzt sicher. - Papa. 939 01:13:56,501 --> 01:13:59,126 - Papa. - Ruhig, ruhig. 940 01:14:00,084 --> 01:14:01,293 Papa. 941 01:14:05,501 --> 01:14:06,793 Ich bin bei dir. 942 01:14:07,001 --> 01:14:10,084 Wo sind Maryna und Sashko? 943 01:14:10,293 --> 01:14:12,709 Maryna und Sashko? Sag es mir. 944 01:14:12,918 --> 01:14:15,209 Im Keller. Sie sind im Keller. 945 01:14:20,126 --> 01:14:22,751 Hör mir zu, wir verschwinden jetzt. 946 01:14:22,959 --> 01:14:25,126 Hol sie aus dem Keller, so schnell wie möglich, ja? 947 01:15:03,293 --> 01:15:05,751 Geh schon, geh schon, geh schon! 948 01:15:07,876 --> 01:15:09,376 Stehen bleiben! 949 01:15:20,001 --> 01:15:21,459 Geh runter! 950 01:15:27,209 --> 01:15:29,043 Was zur Hölle ist passiert? 951 01:15:29,251 --> 01:15:30,334 Hey! Talib? 952 01:15:31,668 --> 01:15:32,584 Scheiße! 953 01:15:36,251 --> 01:15:37,501 Steht auf! Steht auf! 954 01:15:39,209 --> 01:15:42,209 - Was ist passiert? Was ist los? - Wir müssen sofort hier raus! 955 01:15:42,418 --> 01:15:45,001 - Was ist los? - Olha, ist mein Vater jetzt ein Engel? 956 01:15:45,209 --> 01:15:47,251 Nein, er lebt noch. Er lebt! 957 01:15:47,459 --> 01:15:50,293 Sei ruhig, sag nicht sowas, wenn es nicht stimmt! 958 01:15:50,501 --> 01:15:53,459 Hörst du die Schüsse? Das ist Papa, der uns verteidigt. 959 01:15:53,668 --> 01:15:54,668 Er holt uns hier raus! 960 01:15:54,876 --> 01:15:56,584 Beeilt euch, wir haben nicht viel Zeit! 961 01:15:56,793 --> 01:15:58,251 Beeilung! 962 01:16:00,626 --> 01:16:02,043 Kommt schon! 963 01:16:03,626 --> 01:16:04,793 Da drüben ist er. 964 01:16:05,751 --> 01:16:07,168 Seid leise! 965 01:16:11,626 --> 01:16:12,543 Papa. 966 01:16:17,376 --> 01:16:18,918 - Verdeck seine Augen. - Was? 967 01:16:19,126 --> 01:16:20,668 Verdeck seine Augen! 968 01:16:20,876 --> 01:16:23,668 Oh mein Gott! Oh mein Gott, oh mein Gott! 969 01:16:23,876 --> 01:16:27,001 Olha! Was ist passiert? Wo ist Roman? 970 01:16:28,876 --> 01:16:30,043 Ich suche ihn. 971 01:16:30,251 --> 01:16:32,918 Ihr wartet in der Zeit draußen, bis wir zu euch kommen, klar? 972 01:16:33,126 --> 01:16:35,751 Lass deine Augen geschlossen. Geh einfach geradeaus. 973 01:16:35,959 --> 01:16:39,793 Die Augen zulassen. Beeil dich! Los, raus hier. 974 01:16:45,501 --> 01:16:47,334 Papa? 975 01:16:56,876 --> 01:16:57,959 Papa? 976 01:17:00,501 --> 01:17:02,543 Warum sitzt du denn hier? 977 01:17:03,793 --> 01:17:06,751 Papa, wir haben keine Zeit mehr, wir müssen von hier weg. 978 01:17:10,168 --> 01:17:11,959 Ich schaff's nicht mehr. 979 01:17:12,876 --> 01:17:14,626 Mir ist kalt. 980 01:17:14,876 --> 01:17:16,959 Papa, steh auf, wir müssen gehen! 981 01:17:17,168 --> 01:17:19,043 Weißt du noch, wie wir zusammen angeln waren? 982 01:17:20,876 --> 01:17:22,501 - Ja, ich weiß... - Du und ich... 983 01:17:22,709 --> 01:17:23,834 Ich war... 984 01:17:27,043 --> 01:17:28,959 - 10 Jahre alt... - Du warst 10... 985 01:17:29,168 --> 01:17:32,834 - Ich war 10... - Du und ich. Wir sind zusammen... 986 01:17:33,043 --> 01:17:37,334 Wir sind zum Angeln gegangen. Papa, was redest du denn da? 987 01:17:37,543 --> 01:17:40,668 Wir müssen sofort hier raus. - Der Fluss... 988 01:17:40,876 --> 01:17:42,918 Er hieß... 989 01:17:43,126 --> 01:17:45,168 Ganz ruhig. 990 01:17:45,376 --> 01:17:49,126 - Du musst... du musst... - Der Fluss hieß... 991 01:17:49,959 --> 01:17:51,418 die beiden... 992 01:17:53,376 --> 01:17:55,168 - Dorthin... dorthin... - "Die beiden..." 993 01:17:55,376 --> 01:17:59,084 - Dorthin bringen - Maryna... Sashko. 994 01:17:59,418 --> 01:18:02,126 Aber sie kennen nicht... 995 01:18:05,126 --> 01:18:06,793 ... die Fluchtroute. 996 01:18:07,001 --> 01:18:08,418 Nein, hör zu, Papa. 997 01:18:08,626 --> 01:18:11,584 Wir werden einen Arzt finden, und du wirst das überleben. 998 01:18:11,793 --> 01:18:14,001 Hast du mich gehört? Jetzt steh auf! 999 01:18:14,209 --> 01:18:18,001 Steh auf, Papa. Steh auf! 1000 01:18:18,209 --> 01:18:20,418 - Du musst sie retten... - Komm schon, Papa! 1001 01:18:21,168 --> 01:18:24,209 Olha... du musst jetzt gehen. 1002 01:18:34,043 --> 01:18:38,584 Ich hab dich so lieb... 1003 01:18:46,293 --> 01:18:48,584 Ich hab dich auch lieb, Papa. 1004 01:18:55,709 --> 01:18:57,834 Was ist hier passiert? Verdammte Scheiße! 1005 01:19:01,751 --> 01:19:03,251 Maryna! 1006 01:19:03,876 --> 01:19:05,501 Maryna, wo seid ihr? 1007 01:19:09,918 --> 01:19:11,834 Wir sind hier drüben. 1008 01:19:12,209 --> 01:19:14,751 Roman, wo ist er? Wo ist Roman? Sag es mir. 1009 01:19:14,959 --> 01:19:17,334 Wir müssen hier weg! - Wo ist Roman? 1010 01:19:17,543 --> 01:19:21,334 - Es sind nur noch wir drei. - Nein, nein... 1011 01:19:22,251 --> 01:19:24,834 Wir sind eine Familie. Wir sind eine Familie. 1012 01:19:25,043 --> 01:19:28,501 Er wollte, dass wir überleben. Deshalb müssen wir jetzt los. 1013 01:19:28,709 --> 01:19:30,959 Wie kommen wir hier weg, gibt es hier irgendwo ein Tor? 1014 01:19:32,459 --> 01:19:33,459 Bringt sie alle um! 1015 01:19:33,668 --> 01:19:35,168 Ich bring uns dahin! 1016 01:19:35,376 --> 01:19:37,001 Durchsucht das ganze Grundstück. 1017 01:19:37,209 --> 01:19:38,543 Los! 1018 01:19:39,418 --> 01:19:40,668 Bringt sie alle um! 1019 01:19:40,876 --> 01:19:41,876 Beeilung! 1020 01:19:43,084 --> 01:19:44,334 Sie müssen hier irgendwo sein! 1021 01:19:44,543 --> 01:19:47,501 Duckt euch! Runter! Sonst sehen sie euch. 1022 01:19:48,959 --> 01:19:50,668 Los, seht mal im Garten nach! 1023 01:19:57,293 --> 01:19:58,751 Wir werden sie schon noch finden. 1024 01:20:05,668 --> 01:20:07,751 Ich kann nichts sehen, es ist viel zu dunkel. 1025 01:20:09,501 --> 01:20:11,626 - Hier sind sie nicht. - Hier auch nicht. 1026 01:20:13,168 --> 01:20:14,751 Los, kommt mit! 1027 01:20:16,668 --> 01:20:18,168 Runter, versteckt euch! 1028 01:20:19,084 --> 01:20:21,043 Sie können noch nicht weit gekommen sein. 1029 01:20:33,251 --> 01:20:34,793 Haltet euch unten. 1030 01:20:35,001 --> 01:20:37,001 Es ist sinnlos, dass sie sich verstecken. 1031 01:20:37,209 --> 01:20:39,626 Wir werden sie früher oder später sowieso finden. 1032 01:20:43,168 --> 01:20:45,459 Ihr könnt uns nicht entkommen, hört ihr? 1033 01:20:45,668 --> 01:20:46,668 Still! 1034 01:20:47,251 --> 01:20:48,543 Hier ist auch niemand! 1035 01:20:48,751 --> 01:20:51,084 Wir haben jetzt das ganze Haus auf den Kopf gestellt. 1036 01:21:01,793 --> 01:21:03,043 Kommt! 1037 01:21:04,543 --> 01:21:06,293 Ruhig! Sei ganz still! Komm! 1038 01:21:06,543 --> 01:21:08,209 Hilf mir, ihn zur Seite zu schieben! 1039 01:21:08,668 --> 01:21:09,834 Zieh! 1040 01:21:14,001 --> 01:21:15,168 - Ich sehe sie! - Lauft! 1041 01:21:15,376 --> 01:21:17,459 Hier rüber! Schneller! 1042 01:21:17,751 --> 01:21:19,043 Wir kriegen euch ja doch! 1043 01:21:24,959 --> 01:21:25,959 Bleibt stehen! 1044 01:21:26,168 --> 01:21:27,626 Ich hab ihn, komm! 1045 01:21:27,834 --> 01:21:29,376 Ihr habt keine Chance! 1046 01:21:33,584 --> 01:21:35,293 Schneller! Schneller! 1047 01:21:38,293 --> 01:21:40,376 Ich hab sie aus den Augen verloren. 1048 01:21:41,709 --> 01:21:43,043 Weiter, weiter. 1049 01:21:45,293 --> 01:21:48,168 Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr! 1050 01:21:48,376 --> 01:21:49,584 Halt durch! 1051 01:21:55,709 --> 01:21:58,084 Oh mein Gott! Sashko, mach die Augen zu. 1052 01:22:03,168 --> 01:22:04,709 Los! Kommt schon. 1053 01:22:32,543 --> 01:22:34,918 Ich glaube, ich hab sie da drüben gesehen! 1054 01:22:39,709 --> 01:22:42,293 Da hinten bewegt sich was! 1055 01:22:42,834 --> 01:22:46,459 Wir teilen uns in drei Gruppen auf, dann finden wir sie schneller. 1056 01:22:48,543 --> 01:22:51,709 - Mama! - Was ist? 1057 01:22:51,918 --> 01:22:53,376 Bewegung, Bewegung! 1058 01:22:54,918 --> 01:22:56,918 Schatz! Ruhig, ruhig. Sei ganz ruhig. 1059 01:22:57,126 --> 01:22:58,959 Das muss schneller gehen, Leute! 1060 01:22:59,168 --> 01:23:02,209 Zur Seite! Halt ganz still. 1061 01:23:03,126 --> 01:23:04,793 Du musst das ganz still halten. Ja? 1062 01:23:05,001 --> 01:23:06,209 Hier ist niemand. 1063 01:23:09,793 --> 01:23:10,793 Maryna! Schnell! 1064 01:23:11,001 --> 01:23:12,001 Ich versuch's ja. 1065 01:23:12,209 --> 01:23:14,084 Da sind sie! Schnappt sie euch! 1066 01:23:15,418 --> 01:23:16,959 Los! Worauf wartet ihr noch? 1067 01:23:17,168 --> 01:23:19,084 Kommt schon! Lauf, Sashko! 1068 01:26:00,501 --> 01:26:01,668 Steh auf! 1069 01:26:03,626 --> 01:26:05,043 Weiter! 1070 01:26:13,709 --> 01:26:15,543 Los, kommt hier her, versteckt euch! 1071 01:26:18,834 --> 01:26:20,459 Ihr dürft euch nicht bewegen, okay? 1072 01:26:24,501 --> 01:26:26,293 - Mama! - Ruhig! Sei still! 1073 01:26:27,626 --> 01:26:29,043 Wo seid ihr Huren? 1074 01:26:41,584 --> 01:26:42,918 - Sergeant! - Was ist? 1075 01:26:43,126 --> 01:26:44,418 Ich glaub, sie sind hier. 1076 01:26:45,084 --> 01:26:46,043 Na endlich. 1077 01:26:50,501 --> 01:26:52,001 Gib mir die Granate. 1078 01:27:03,959 --> 01:27:06,709 Mama, Mama... 1079 01:27:06,918 --> 01:27:08,334 Mama... 1080 01:27:10,626 --> 01:27:14,168 Mama, Mama, Mama... 1081 01:27:16,501 --> 01:27:19,376 Mama, Mama, Mama... 1082 01:27:20,793 --> 01:27:22,584 Mama, was ist passiert? 1083 01:27:23,834 --> 01:27:26,876 Mama, wach auf! Was ist passiert? 1084 01:27:28,251 --> 01:27:31,168 Mama, Mama, Mama... 1085 01:27:37,918 --> 01:27:39,126 Mama! 1086 01:27:39,334 --> 01:27:41,668 Maryna. Maryna, lass Sashko los. 1087 01:27:42,209 --> 01:27:44,126 Er bekommt keine Luft mehr. 1088 01:27:46,001 --> 01:27:48,418 Maryna! Oh, nein! 1089 01:27:48,668 --> 01:27:49,584 Nein, nein, nein. 1090 01:27:49,834 --> 01:27:50,793 Mama? 1091 01:27:51,001 --> 01:27:54,001 Sashko, Sashko, Mama ist tot. 1092 01:27:54,918 --> 01:27:58,459 Wir müssen weiter. Ich beschütze dich. Hab keine Angst. 1093 01:28:00,209 --> 01:28:02,043 Komm. Wir müssen los. 1094 01:28:05,709 --> 01:28:06,959 Mama... 1095 01:28:07,168 --> 01:28:09,084 Ich lass dich nicht im Stich. Hörst du? 1096 01:28:13,668 --> 01:28:15,084 Komm. Vorsichtig. 1097 01:28:17,584 --> 01:28:19,084 Habt ihr sie gefunden? 1098 01:28:24,168 --> 01:28:26,001 Ich will zu meiner Mama. 1099 01:28:26,209 --> 01:28:27,959 Ich will zu meiner Mama. 1100 01:28:31,918 --> 01:28:34,834 Ich kann dich leider kaum hören, weißt du? 1101 01:28:35,043 --> 01:28:37,584 Mein Hörgerät funktioniert nicht mehr. 1102 01:28:38,251 --> 01:28:40,543 Deshalb hörst du ab jetzt für mich, okay? 1103 01:28:40,751 --> 01:28:42,459 Okay, Sashko? 1104 01:28:45,626 --> 01:28:46,834 Komm... 1105 01:28:47,793 --> 01:28:49,459 Bleib unten, bleib unten. 1106 01:28:49,668 --> 01:28:51,334 Hast du gehört? 1107 01:28:56,376 --> 01:28:59,126 Wir werden schon bald am Fluss sein. Dann sind wir in Sicherheit. 1108 01:28:59,334 --> 01:29:02,626 Halte noch ein bisschen durch! Du bist so tapfer! 1109 01:29:11,126 --> 01:29:12,793 Los, komm. 1110 01:29:21,834 --> 01:29:23,251 Ruhig. 1111 01:29:24,793 --> 01:29:26,376 Wir sind bald am Fluss. 1112 01:29:26,584 --> 01:29:30,418 Zieh an mir, wenn du irgendwas hörst. In Ordnung? 1113 01:29:30,626 --> 01:29:32,751 Du bist der mutigste Junge, den ich kenne. 1114 01:29:32,959 --> 01:29:34,668 - Bleibst du so stark? - Ja. 1115 01:29:35,626 --> 01:29:36,751 Sehr gut. 1116 01:29:48,543 --> 01:29:49,959 Komm. 1117 01:30:04,876 --> 01:30:06,043 Halte durch! 1118 01:30:23,584 --> 01:30:25,001 Komm her. 1119 01:30:40,376 --> 01:30:43,418 Es ist nicht mehr weit. Schaffst du es noch ein bisschen? 1120 01:30:44,334 --> 01:30:45,668 Sehr gut. 1121 01:30:56,209 --> 01:30:57,918 Sie sind in diese Richtung gelaufen! 1122 01:31:04,751 --> 01:31:07,126 Komm, weiter. Komm. 1123 01:31:08,668 --> 01:31:10,834 Du musst hier rüber klettern. Los, los. 1124 01:31:23,543 --> 01:31:26,168 Sind gleich da. Noch ein kleines Stück. 1125 01:31:26,376 --> 01:31:27,709 Dann sind wir am Fluss. 1126 01:31:27,918 --> 01:31:28,959 Halt durch! 1127 01:31:58,084 --> 01:31:59,834 Wir sind gleich da. 1128 01:32:03,459 --> 01:32:04,793 Warte. 1129 01:32:31,418 --> 01:32:34,043 Ist alles okay? Ist alles okay? 1130 01:32:34,251 --> 01:32:36,126 - Sashko? - Ja. 1131 01:33:03,959 --> 01:33:05,918 Aber hier ist überhaupt kein Fluss! 1132 01:33:07,251 --> 01:33:08,668 Warte kurz. 1133 01:33:11,834 --> 01:33:16,418 Hey, hör zu. Eigentlich sollte hier ein Fluss sein. 1134 01:33:21,626 --> 01:33:23,501 Stehen bleiben! Keine Bewegung! 1135 01:33:24,418 --> 01:33:25,584 Wer seid ihr? 1136 01:33:27,793 --> 01:33:28,959 Hebt die Hände hoch! 1137 01:33:37,084 --> 01:33:39,334 Oh mein Gott! Seid ihr aus Butscha? 1138 01:34:46,626 --> 01:34:55,543 DEN KINDERN GEWIDMET, DIE IHRE ELTERN IM KRIEG VERLOREN HABEN. 85239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.