Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,959 --> 00:00:46,376
AM 24. FEBRUAR 2022 BEGINNT RUSSLAND
MIT DER INVASION DER UKRAINE.
2
00:00:46,584 --> 00:00:49,251
UM NICHT ZWISCHEN
DIE FRONTEN ZU GERATEN,
3
00:00:49,459 --> 00:00:53,751
VERSUCHEN VIELE UKRAINISCHE FAMILIEN,
AUS KIEW IN DEN WESTEN ZU FLIEHEN.
4
00:01:02,418 --> 00:01:04,626
Es ist der zweite Kriegstag.
5
00:01:04,918 --> 00:01:07,584
Seit 4 Uhr morgensbeschießen russische Streitkräfte
6
00:01:07,793 --> 00:01:10,668
weiterhin das Gebiet der Ukraine.
7
00:01:10,876 --> 00:01:13,084
Die Verteidigung von Cherson ist fürdie...
8
00:01:13,293 --> 00:01:15,543
Der Grenzdienstinformiert über Tote und Verletzte.
9
00:01:15,751 --> 00:01:17,834
Laut übereinstimmenden Informationen...
10
00:01:18,043 --> 00:01:21,668
Mitten in der Nacht wurdendie Menschen von Explosionen geweckt...
11
00:01:23,209 --> 00:01:25,834
Schalt das ab.
Es ist alles dasselbe.
12
00:01:27,918 --> 00:01:30,126
Wir werden sehr weit weg fahren.
13
00:01:31,168 --> 00:01:32,209
Hey, Kleines.
14
00:01:34,876 --> 00:01:36,834
Wir fahren da hin,
holen Maryna und Sasha ab
15
00:01:37,043 --> 00:01:38,793
und fahren in den Westen der Ukraine.
16
00:01:42,584 --> 00:01:44,668
Na großartig.
17
00:01:45,459 --> 00:01:47,334
Mit den beiden
zusammen in einem Auto.
18
00:01:47,584 --> 00:01:48,709
Super.
19
00:01:49,334 --> 00:01:51,793
Darf ich dich daran erinnern,
dass die eine meine Frau Maryna
20
00:01:52,001 --> 00:01:53,959
und der andere dein Bruder Sashko ist?
21
00:01:54,168 --> 00:01:55,501
Und du bist meine Tochter.
22
00:01:55,709 --> 00:01:57,751
Ich lass euch nicht im Stich.
23
00:01:58,501 --> 00:02:01,084
Vor sieben Jahren
hat dich das auch nicht aufgehalten.
24
00:02:01,293 --> 00:02:03,459
- Olha!
- Was, Papa?
25
00:02:03,709 --> 00:02:05,126
Du hast dich nie um mich gekümmert,
26
00:02:05,334 --> 00:02:09,168
und auf einmal kommst du mit:
"Die Familie muss zusammen halten."
27
00:02:09,376 --> 00:02:12,084
"Wir sind 'ne Familie, Olha."
28
00:02:12,293 --> 00:02:15,001
Was für eine? Was für eine Familie?
29
00:02:15,834 --> 00:02:18,543
Ist es okay für dich,
dass deine Frau mich hasst?
30
00:02:20,334 --> 00:02:25,418
Hör mir zu,
ich hab gesagt, dass wir zusammen fahren.
31
00:02:25,751 --> 00:02:29,334
Benimm dich.
Wenigstens während der Fahrt.
32
00:02:29,543 --> 00:02:30,918
Tu mir den Gefallen.
33
00:02:33,751 --> 00:02:34,918
Ausnahmsweise.
34
00:02:41,959 --> 00:02:45,084
Halten Sie an!
Bitte halten Sie an!
35
00:02:46,793 --> 00:02:48,043
Bitte, ich flehe Sie an.
36
00:02:48,251 --> 00:02:50,876
Ich muss dringend nach Kiew,
zur Metro, hören Sie?
37
00:02:51,084 --> 00:02:54,501
Tut mir leid, wir müssen weiter.
Man wartet auf uns.
38
00:02:54,709 --> 00:02:58,334
- Meine Kinder warten auch auf mich.
- Wir fahren leider in die andere Richtung.
39
00:03:03,751 --> 00:03:06,126
- Papa, halt an.
- Was ist?
40
00:03:08,501 --> 00:03:09,959
Lass mich raus.
41
00:03:16,043 --> 00:03:19,168
- Nehmen Sie ein Taxi. Nehmen Sie schon.
- Nein, ich will kein Geld.
42
00:03:20,584 --> 00:03:23,459
Ich danke Ihnen vielmals.
Möge Gott Sie beschützen.
43
00:03:28,418 --> 00:03:29,959
Hör zu...
44
00:03:30,876 --> 00:03:33,293
Du kannst nicht jedem helfen.
45
00:03:33,501 --> 00:03:36,209
Du musst vor allem dich selbst beschützen.
46
00:03:38,126 --> 00:03:39,876
Soll ich das Geld von ihr zurück holen?
47
00:03:40,084 --> 00:03:42,376
Reiß dich gefälligst zusammen, hörst du?
48
00:03:44,293 --> 00:03:46,209
Wir wissen nicht, was morgen passiert.
49
00:03:47,376 --> 00:03:49,834
Papa, du wolltest doch
nach Westen fahren, oder?
50
00:03:50,501 --> 00:03:52,626
Olha, hör jetzt bitte auf damit.
51
00:03:54,251 --> 00:03:57,418
Kannst du mir bitte sagen,
wo dein zweites Hörgerät ist?
52
00:03:57,626 --> 00:03:59,543
Ich habe dir Geld dafür geschickt.
53
00:04:03,876 --> 00:04:06,251
Ich hab mir davon
Schuhe gekauft, siehst du?
54
00:04:07,293 --> 00:04:10,126
Ich habe dir doch gesagt,
dass sie im Angebot waren.
55
00:04:10,751 --> 00:04:13,459
Weißt du, dein Problem ist,
du hörst mir einfach nie zu.
56
00:04:13,668 --> 00:04:14,834
Ja, tut mir leid.
57
00:04:15,043 --> 00:04:17,418
Und das ganze Geld
ist für die Schuhe drauf gegangen?
58
00:04:17,626 --> 00:04:19,001
Schon, ja.
59
00:04:19,209 --> 00:04:22,459
Von jetzt an, sagst du mir genau,
für was du dein Geld ausgibst.
60
00:04:22,668 --> 00:04:24,751
Ich will selbst entscheiden, was ich tue.
61
00:04:24,959 --> 00:04:28,793
Und auch, wohin ich gehe,
was ich esse und mit wem ich mich treffe.
62
00:04:32,418 --> 00:04:33,709
Olha, alles okay?
63
00:04:35,293 --> 00:04:36,709
Wir sind gleich schon da.
64
00:04:59,459 --> 00:05:02,626
Olha! Komm schon, sag ihnen hallo.
65
00:05:05,376 --> 00:05:08,418
- Na endlich! Hast du den Knall gehört?
- Natürlich.
66
00:05:08,626 --> 00:05:09,626
Habt ihr alles?
67
00:05:09,834 --> 00:05:12,334
Ja. Wie machen wir es mit dem Strom?
Die Kameras zeichnen noch auf.
68
00:05:12,543 --> 00:05:14,001
Und der Kühlschrank?
69
00:05:14,376 --> 00:05:16,543
- Ist egal.
- Okay...
70
00:05:24,293 --> 00:05:26,376
Ist das etwa dein neues Haustier?
71
00:05:26,584 --> 00:05:29,668
- Schön, dich zu sehen, Olha.
- Freut mich auch.
72
00:05:31,209 --> 00:05:32,459
Pass damit bitte auf.
73
00:05:32,668 --> 00:05:35,918
Nein, das behalte ich in meiner Hand.
Das habe ich aus Donetsk.
74
00:05:36,126 --> 00:05:38,418
Komm, steig ein. Mach schon, los!
75
00:05:38,626 --> 00:05:43,459
Sonst kommen noch die Russen und klauen
dein Kunstwerk von Maryna Panchenko. Los!
76
00:05:43,668 --> 00:05:45,376
- Olha.
- Was?
77
00:05:45,584 --> 00:05:46,751
- Es reicht.
- Pass damit auf.
78
00:05:46,959 --> 00:05:48,584
- Na, ihr drei?
- Hallo, Onkel Ivan.
79
00:05:48,793 --> 00:05:49,751
Fahrt ihr weg?
80
00:05:49,959 --> 00:05:50,751
Gleich, ja.
81
00:05:50,959 --> 00:05:54,251
Passt auf euch auf.
Sind sie anscheinend schon vor Butscha.
82
00:05:55,584 --> 00:05:57,709
Wir werden nicht warten,
bis sie in der Stadt sind.
83
00:05:57,918 --> 00:05:59,626
Sashko, wo bleibst du? Beeil dich!
84
00:05:59,834 --> 00:06:02,168
Und wenn sie herkommen? Was dann?
85
00:06:03,626 --> 00:06:07,043
Auch im Krieg gelten Gesetze.
Zivilisten werden sie in Ruhe lassen, nicht?
86
00:06:07,251 --> 00:06:09,459
- War's das?
- Ja, aber wir sollten Lviv anrufen
87
00:06:09,668 --> 00:06:12,084
und ihr sagen,
dass wir mit mehr Personen kommen.
88
00:06:14,543 --> 00:06:15,959
Olha...
89
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Maryna.
90
00:06:18,084 --> 00:06:20,459
Du hast mir gesagt,
dass sie nicht mitkommen wird.
91
00:06:21,709 --> 00:06:23,001
Olha.
92
00:06:24,459 --> 00:06:26,376
Warte doch! Olha!
93
00:06:26,584 --> 00:06:28,918
Ich muss aufs Klo. Darf ich?
94
00:06:31,459 --> 00:06:33,876
- Sashkos Medikamente fehlen noch.
- Ich kümmere mich drum.
95
00:06:35,001 --> 00:06:40,001
Olha! Oben ist noch
die Medizin für Sashko. Hol sie bitte.
96
00:06:43,918 --> 00:06:45,168
Beeil dich, komm schon!
97
00:06:46,126 --> 00:06:47,834
Wir warten so lange hier.
98
00:10:35,959 --> 00:10:37,293
Papa.
99
00:11:02,251 --> 00:11:03,501
Papa.
100
00:11:08,709 --> 00:11:10,501
Papa!
Da draußen sind Panzer.
101
00:11:10,709 --> 00:11:13,251
Es war nur das Auto, okay.
Schnell, in den Keller!
102
00:11:13,459 --> 00:11:14,793
- Was ist?
- Mein Handy.
103
00:11:15,001 --> 00:11:17,251
- Was meinst du? Bleib hier!
- Ich bin gleich wieder da!
104
00:11:17,459 --> 00:11:19,168
Was ist los?
Wo bleibt ihr denn?
105
00:11:24,501 --> 00:11:27,043
Wo bist du, du verdammtes Handy?
106
00:11:44,418 --> 00:11:46,793
Scheiße! Shala, pass doch auf!
107
00:11:47,001 --> 00:11:49,709
- Vollidiot!
- Los, durchsucht das Haus!
108
00:11:55,793 --> 00:11:57,251
Ich durchsuche den Keller!
109
00:11:59,959 --> 00:12:01,668
Vielleicht ist niemand hier.
110
00:12:01,876 --> 00:12:03,168
Sie sind geflüchtet.
111
00:12:03,376 --> 00:12:05,793
- Versteck dich!
- Nein, Papa, ich kann nicht.
112
00:12:06,001 --> 00:12:07,084
Keine Sorge, alles wird gut.
113
00:12:07,293 --> 00:12:09,043
Hier ist nur eine Frau mit einem Kind.
114
00:12:09,251 --> 00:12:10,418
Versteck dich! Los.
115
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Bring sie nach oben!
116
00:12:12,918 --> 00:12:14,501
- Bitte nicht!
- Hände hoch, los!
117
00:12:15,876 --> 00:12:19,709
- Was habt ihr mit uns vor?
- Ich hab gesagt, die Hände hoch!
118
00:12:20,751 --> 00:12:22,626
Was wollt ihr von uns?
119
00:12:24,543 --> 00:12:27,168
- Oh mein Gott!
- Hebt die Scheiß Hände hoch!
120
00:12:27,501 --> 00:12:29,126
Kann ich euch helfen?
121
00:12:30,293 --> 00:12:31,376
Papa!
122
00:12:32,126 --> 00:12:35,876
Lasst ihn in Ruhe!
Er hat euch doch nichts getan!
123
00:12:36,334 --> 00:12:38,584
- Bitte nicht!
- Halt dein Maul!
124
00:12:38,793 --> 00:12:41,209
Geh zurück in die Ecke und keine Bewegung!
125
00:12:42,459 --> 00:12:44,793
Legt all eure Handys auf den Tisch.
126
00:12:46,209 --> 00:12:47,668
Bitte tut ihm nicht weh.
127
00:12:49,084 --> 00:12:51,334
Tut, was ich euch sage,
dann passiert euch nichts.
128
00:12:51,543 --> 00:12:54,959
Tut meinem Mann bitte nichts.
Bitte, ich flehe euch an.
129
00:12:56,709 --> 00:12:58,209
Halt endlich dein Scheiß Maul!
130
00:12:58,418 --> 00:13:00,459
- Polizei, kann ich für Sie tun?
- Hallo?
131
00:13:00,668 --> 00:13:05,084
Hallo? In unserem Haus
sind russische Soldaten.
132
00:13:05,293 --> 00:13:07,501
Bitte sprechen Sie lauter.
Ich verstehe Sie nicht.
133
00:13:07,709 --> 00:13:10,876
Die Verbindung ist sehr schlecht. Hallo?
134
00:13:12,584 --> 00:13:15,459
Nein, nein, nein, komm schon!
135
00:13:15,668 --> 00:13:16,709
Komm schon, komm schon.
136
00:13:16,918 --> 00:13:19,793
Los, komm wieder runter.
Komm zurück, das ist ein Befehl.
137
00:13:31,959 --> 00:13:34,834
Denk nach Olha, denk nach.
138
00:13:35,501 --> 00:13:38,959
Still bleiben!
- Warum? Ihr werdet uns sowieso umbringen.
139
00:13:39,168 --> 00:13:41,501
Maryna, sei ruhig.
Provozier sie nicht unnötig!
140
00:13:41,709 --> 00:13:44,626
Du solltest auf deinen Mann hören.
Das war die letzte Warnung!
141
00:13:46,209 --> 00:13:47,251
Komm schon, denk nach.
142
00:13:47,459 --> 00:13:50,001
Im Garten ist auch niemand.
Jetzt hört mir mal genau zu.
143
00:13:51,626 --> 00:13:54,918
Ihr werdet uns alles erzählen, und dann
entscheiden wir, was wir mit euch machen.
144
00:13:55,126 --> 00:13:57,376
Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll.
145
00:13:57,584 --> 00:14:00,959
Belyi, geh hoch in den zweiten Stock
und sieh nach, ob da noch jemand ist.
146
00:14:47,084 --> 00:14:50,709
Hallo! Ich will dein Freund sein.Möchtest du mit mir spielen?
147
00:14:50,959 --> 00:14:52,376
Scheißteil!
148
00:15:39,084 --> 00:15:40,459
Hier ist niemand!
149
00:16:10,459 --> 00:16:14,001
Im gesamten zweiten Stock ist niemand.
Das Haus ist gesichert.
150
00:16:22,459 --> 00:16:25,834
- Ist hier sonst noch jemand im Haus?
- Nein, nur wir drei. Das schwöre ich!
151
00:16:29,584 --> 00:16:31,876
Ich warne dich, wenn du mich anlügst...
152
00:16:32,084 --> 00:16:34,126
Nein, sie lügt nicht,
es sind nur wir drei hier.
153
00:16:34,334 --> 00:16:37,376
Was ist mit euren Nachbarn?
Wisst ihr, ob sie zu Hause sind?
154
00:16:42,084 --> 00:16:44,793
Nein, keine Ahnung,
wir wollten selbst grade losfahren.
155
00:16:45,001 --> 00:16:47,168
Wir wissen nicht,
wer noch in der Nachbarschaft ist.
156
00:16:47,376 --> 00:16:49,126
Bitte tun Sie meinem Papa nicht weh.
157
00:16:49,334 --> 00:16:52,668
Durchsucht die umliegenden Häuser.
Vielleicht verstecken sich ja noch mehr.
158
00:16:54,126 --> 00:16:56,834
Ihr könnt alles haben, was ihr wollt.
Nur lasst uns bitte gehen.
159
00:16:57,043 --> 00:17:00,501
Und lasst meinen Mann in Ruhe.
Er hat doch nichts getan!
160
00:17:01,584 --> 00:17:04,709
Was wir tun und lassen,
entscheiden immer noch wir, klar?
161
00:17:05,376 --> 00:17:07,751
Ich frage euch zum letzten Mal:
Ist noch jemand im Haus?
162
00:17:07,959 --> 00:17:10,168
Nein, niemand. Das schwöre ich.
163
00:17:11,751 --> 00:17:14,043
Bitte hört auf, lasst ihn in Ruhe, bitte!
164
00:17:14,251 --> 00:17:16,584
Setz dich in und halt deinen Jungen fest!
165
00:17:16,793 --> 00:17:19,751
Was ist, haben sie euch
in der Armee nichts zu essen gegeben?
166
00:17:22,293 --> 00:17:26,126
Aufhören!
Bitte! Ich flehe euch an!
167
00:17:26,334 --> 00:17:30,043
Halt jetzt endlich deine verdammte Fresse!
Hast du mich verstanden?
168
00:17:31,043 --> 00:17:32,668
Was habt ihr jetzt vor?
169
00:17:32,876 --> 00:17:34,751
Das geht dich einen Scheiß an!
170
00:17:34,959 --> 00:17:36,543
Die Fragen stellen wir!
171
00:17:43,043 --> 00:17:45,876
Ist sonst noch jemand hier?
172
00:17:46,084 --> 00:17:47,043
Sag es mir!
173
00:17:47,251 --> 00:17:49,251
Nein, niemand.
Hier ist sonst niemand.
174
00:17:49,459 --> 00:17:51,168
Ich sehe mich noch mal genauer um.
175
00:17:51,376 --> 00:17:53,626
Hier sind überall Kameras installiert.
176
00:17:53,834 --> 00:17:55,126
Mach schon!
177
00:17:58,418 --> 00:17:59,876
Wo ist das Geld?
178
00:18:00,084 --> 00:18:01,543
Welches Geld?
179
00:18:02,459 --> 00:18:04,418
Euer Safe. Oder euer Gold.
180
00:18:04,626 --> 00:18:07,293
Wer hat denn heutzutage
noch sein Geld zu Hause?
181
00:18:07,501 --> 00:18:09,584
Habt ihr nicht mal Bargeld hier im Haus?
182
00:18:09,793 --> 00:18:11,001
Nein.
183
00:18:11,668 --> 00:18:15,251
Du lügst doch, du Arschloch.
Ich kann es in deinen Augen sehen.
184
00:18:16,418 --> 00:18:18,334
Wir finden es sowieso.
185
00:18:18,918 --> 00:18:21,876
Aber ihr könntet die Sache
für uns alle einfacher machen.
186
00:18:23,334 --> 00:18:25,126
Wo hast du gedient?
187
00:18:25,334 --> 00:18:27,001
Ich habe nicht gedient.
188
00:18:27,251 --> 00:18:28,543
Erzähl' keinen Scheiß, Mann!
189
00:18:28,751 --> 00:18:30,459
Wir haben euch doch nichts getan.
190
00:18:30,668 --> 00:18:32,501
Sind hier Waffen im Haus?
191
00:18:32,709 --> 00:18:35,459
Wir haben keine Waffen.
Wir sind friedliche Leute.
192
00:18:35,918 --> 00:18:38,793
Lebid, hast du oben
wirklich alles genau durchsucht?
193
00:18:39,876 --> 00:18:41,459
Ja.
194
00:18:44,876 --> 00:18:46,668
Ihr habt irgendwas zu verbergen.
195
00:18:46,876 --> 00:18:49,126
Und wir finden schon noch raus,
was genau.
196
00:18:51,626 --> 00:18:55,793
Nochmal: Wo habt ihr euer Geld,
euer Gold und eure Waffen?
197
00:18:56,001 --> 00:18:58,334
Ich sag doch,
wir haben kein Bargeld zu Hause!
198
00:19:01,126 --> 00:19:05,959
Kommandant! Wir haben alles durchsucht.
Es ist niemand da.
199
00:19:18,293 --> 00:19:19,668
Wir bringen ihn noch zum Reden.
200
00:19:19,876 --> 00:19:22,168
Er meint, dass all ihr Geld
bei der Bank ist.
201
00:19:25,876 --> 00:19:27,876
Lebid, du weißt, was zu tun ist.
202
00:19:29,543 --> 00:19:33,209
- Warum seid ihr hergekommen?
- Um euch zu befreien.
203
00:19:33,418 --> 00:19:34,459
Habt ihr Nazis geglaubt,
204
00:19:34,668 --> 00:19:36,876
dass ihr den Donbass
einfach acht Jahre bombardieren könnt?
205
00:19:37,084 --> 00:19:38,668
Das ist nicht war.
Ich bin aus Donetsk.
206
00:19:38,876 --> 00:19:40,334
Alles war in Ordnung, bis ihr...
207
00:19:40,543 --> 00:19:41,959
Bis was?
208
00:19:42,543 --> 00:19:44,251
Bist die Russen gekommen sind.
209
00:19:44,459 --> 00:19:46,834
Ich bin schon 2014
vor dem Krieg geflüchtet.
210
00:19:48,043 --> 00:19:51,626
Also hast du Schlampe
deine eigenen Leute im Stich gelassen?
211
00:19:51,834 --> 00:19:54,293
Wir sind hier, um Frieden zu schaffen.
212
00:19:54,501 --> 00:19:56,334
Ja, natürlich.
213
00:19:56,584 --> 00:20:00,501
Du solltest erst mal nachdenken,
bevor du dein vorlautes Maul aufreißt.
214
00:20:01,376 --> 00:20:02,918
Das ist unser Job!
215
00:20:03,459 --> 00:20:05,918
Sobald ich dich freilasse,
rammst du mir ein Messer in den Rücken.
216
00:20:06,126 --> 00:20:08,626
Hört zu, ich bleibe hier.
Aber lasst bitte meine Familie gehen.
217
00:20:08,834 --> 00:20:10,376
Hast du gehört, Kleiner?
218
00:20:11,334 --> 00:20:13,918
Dein Vater hat einen Sinn für Familie.
219
00:20:14,209 --> 00:20:17,376
Wenn ihr kooperiert, dann lassen
wir euch am Leben. Verstanden?
220
00:20:18,918 --> 00:20:21,168
Russland wird in drei Tagen hier sein.
221
00:20:22,668 --> 00:20:24,084
Maximal in vier Tagen.
222
00:20:24,293 --> 00:20:26,168
Wem zur Hölle gehört das?
223
00:20:27,459 --> 00:20:28,918
Was ist das?
224
00:20:29,501 --> 00:20:31,168
Wehe, du lügst mich an.
225
00:20:34,168 --> 00:20:36,209
- Lasst ihn in Ruhe!
- Beruhig dich!
226
00:20:36,418 --> 00:20:38,918
Und setz dich wieder hin!
Wo ist das Mädchen?
227
00:20:39,959 --> 00:20:42,918
Sie ist weg.
Sie hat den Rucksack hier vergessen.
228
00:20:44,501 --> 00:20:47,709
Talib, bringt ihn hier weg.
Wir sind hier nicht auf dem Jahrmarkt.
229
00:20:52,168 --> 00:20:53,959
Nein, bitte nicht. Rührt ihn nicht an.
230
00:20:54,168 --> 00:20:55,584
Er ist ein Kind!
231
00:20:56,751 --> 00:20:58,834
Ein Soldat tut keinem Kind weh.
232
00:20:59,459 --> 00:21:00,543
Wie ist dein Name?
233
00:21:02,418 --> 00:21:03,418
Sasha.
234
00:21:04,043 --> 00:21:06,376
Okay, Sasha, dann sag mir mal,
hast du eine Schwester?
235
00:21:08,834 --> 00:21:09,959
Ja.
236
00:21:11,126 --> 00:21:13,501
Und sie ist hier.
Hier im Haus, oder?
237
00:21:13,709 --> 00:21:16,334
Bitte sag nichts, Sasha. Bitte.
238
00:21:18,084 --> 00:21:19,626
Du kannst es mir ruhig sagen.
239
00:21:20,959 --> 00:21:22,918
- Ich mach euch einen Vorschlag...
- Bleib sitzen!
240
00:21:23,126 --> 00:21:24,834
Lassen Sie ihn! Bitte!
241
00:21:27,626 --> 00:21:30,001
- Wo ist sie?
- Sie versteckt sich hier im Haus.
242
00:21:30,209 --> 00:21:33,043
Sie versteckt sich also.
Kleine, komm raus!
243
00:21:34,209 --> 00:21:36,376
Du liebst doch deinen Papa, oder?
244
00:21:36,584 --> 00:21:40,751
Also hör damit auf, Spielchen zu spielen.
Ich flehe euch an, tut ihm nichts!
245
00:21:40,959 --> 00:21:43,126
Sie ist wohl ziemlich hartnäckig, was?
246
00:21:43,334 --> 00:21:46,501
- Hast du kein Mitleid mit deinem Vater?
- Sie ist fast gehörlos!
247
00:21:47,418 --> 00:21:50,043
Sie hat nur noch 30
% Hörkraft auf einem Ohr.
248
00:21:50,251 --> 00:21:52,001
Sie ist also fast taub?
249
00:21:52,209 --> 00:21:55,626
Hört sie's, wenn ich euch erschieße?
Würde das helfen?
250
00:21:55,834 --> 00:21:59,168
Du kannst es dir aussuchen.
Wen sollen wir zuerst erschießen?
251
00:21:59,376 --> 00:22:02,418
Deine Mama,
deinen Papa oder deinen Bruder?
252
00:22:02,959 --> 00:22:05,126
- Wen liebst du am wenigsten?
- Bitte nicht!
253
00:22:06,709 --> 00:22:08,376
Ich zähle jetzt bis 3.
254
00:22:09,793 --> 00:22:11,001
Eins...
255
00:22:13,084 --> 00:22:14,418
zwei...
256
00:22:14,709 --> 00:22:17,084
Nein! Ich bin hier!
257
00:22:19,584 --> 00:22:21,043
Ich bin hier.
258
00:22:38,084 --> 00:22:40,834
- Schafft sie alle in den Keller!
- Ja, Kommandant.
259
00:23:10,293 --> 00:23:13,334
Sucht weiter, irgendwo
müssen sie ihr Geld ja versteckt haben.
260
00:23:26,918 --> 00:23:28,293
Sie ist aufgewacht.
261
00:23:29,959 --> 00:23:32,584
- Oh Gott.
- Hältst du Sasha kurz?
262
00:23:38,543 --> 00:23:40,709
- Komm her zu mir.
- Gehst du zu Mama?
263
00:23:40,918 --> 00:23:43,001
Komm her. Ich halte dich.
264
00:23:50,459 --> 00:23:51,543
Papa.
265
00:24:10,126 --> 00:24:11,709
Wie geht's dir, Kleines?
266
00:24:13,168 --> 00:24:14,709
Mir geht es gut.
267
00:24:25,126 --> 00:24:27,376
- Halt ganz still.
- Ja, mach ich.
268
00:24:33,668 --> 00:24:35,459
Seht auch auf dem Dachboden nach!
269
00:24:38,668 --> 00:24:40,126
Was ist, Maryna?
270
00:24:40,918 --> 00:24:42,876
Dreh deinen Kopf zu mir.
271
00:24:44,709 --> 00:24:49,501
Du warst also oben?
Warum hat das so lang gedauert?
272
00:24:50,584 --> 00:24:52,001
Los, antworte!
273
00:24:52,209 --> 00:24:53,543
Maryna, hör auf.
274
00:24:54,626 --> 00:24:56,126
Womit denn?
275
00:24:56,334 --> 00:24:58,168
Sieh dich nur an!
276
00:24:58,376 --> 00:24:59,876
Sie wollten dich töten!
277
00:25:00,084 --> 00:25:03,126
Sie hätten uns alle umgebracht!
Was sollte das, Olha?
278
00:25:03,334 --> 00:25:04,668
Hör auf.
279
00:25:04,876 --> 00:25:07,293
- Das ist jetzt genug.
- Nein!
280
00:25:07,834 --> 00:25:09,834
Was? Bist du verrückt?
281
00:25:11,168 --> 00:25:13,293
Tut mir leid, dass ich nicht
für euch gestorben bin.
282
00:25:13,501 --> 00:25:14,543
Genug!
283
00:25:15,626 --> 00:25:18,001
Wir sollten uns jetzt alle mal beruhigen.
284
00:25:19,709 --> 00:25:20,876
Verstanden?
285
00:25:25,126 --> 00:25:27,168
Hör damit auf, so diplomatisch zu sein.
286
00:25:27,376 --> 00:25:31,793
Und kümmere dich um unsere Sicherheit.
287
00:25:33,209 --> 00:25:34,584
Maryna.
288
00:25:34,793 --> 00:25:36,834
- Was, "Maryna"?
- Hör auf!
289
00:25:38,459 --> 00:25:40,584
Du solltest dich vielleicht
mal langsam entscheiden.
290
00:25:40,793 --> 00:25:42,793
Was bedeutet dir diese Göre?
291
00:25:43,876 --> 00:25:47,626
Mama, darf ich in mein Zimmer
gehen und was spielen?
292
00:25:47,834 --> 00:25:49,043
Tut mir leid.
293
00:25:50,251 --> 00:25:53,834
Nein, nein, nein, nein,
lass mich los. Komm her.
294
00:26:00,668 --> 00:26:02,251
Beruhigen wir uns.
295
00:26:04,376 --> 00:26:06,668
Es bringt nichts, wenn wir uns streiten.
296
00:26:08,418 --> 00:26:09,834
Habt ihr gehört?
297
00:26:10,918 --> 00:26:12,084
Ja?
298
00:26:15,168 --> 00:26:19,626
Diese Arschlöcher hauen irgendwann ab.
299
00:26:19,834 --> 00:26:23,293
Dann fahren wir in den Westen der Ukraine.
Und zwar zusammen.
300
00:26:25,251 --> 00:26:29,126
Wir schaffen das schon.
Wir sind eine Familie, vergesst das nicht.
301
00:26:33,459 --> 00:26:35,959
Ihr werdet ab jetzt nicht mehr streiten.
302
00:26:36,168 --> 00:26:37,751
Habt ihr verstanden?
303
00:26:39,293 --> 00:26:40,751
Marish...
304
00:26:43,543 --> 00:26:46,876
Marish, komm.
Es tut mir leid. Verzeih mir.
305
00:26:47,084 --> 00:26:48,418
Bitte, es tut mir leid.
306
00:26:48,626 --> 00:26:50,709
Kommt her zu mir.
307
00:26:50,918 --> 00:26:53,501
- Kommt her.
- Was sollen wir jetzt tun?
308
00:26:55,168 --> 00:26:56,751
Ich hab solche Angst.
309
00:26:58,793 --> 00:27:00,209
Komm her, Schatz.
310
00:27:11,376 --> 00:27:14,334
Ich sehe mal nach,
wie es unseren Gefangenen geht.
311
00:27:24,959 --> 00:27:26,251
Papa...
312
00:27:43,584 --> 00:27:44,626
Hier.
313
00:27:46,459 --> 00:27:48,334
Dachte, euch ist vielleicht kalt.
314
00:27:54,876 --> 00:27:56,751
Und, wie fühlst du dich?
315
00:28:04,251 --> 00:28:07,168
Ich weiß, du verstehst mich.
Du trägst dein Hörgerät.
316
00:28:09,126 --> 00:28:11,626
Hab keine Angst,
ich nehme es dir nicht weg.
317
00:28:17,501 --> 00:28:20,918
Hört mal, tut mir leid wegen Talib.
318
00:28:22,043 --> 00:28:23,209
Der ist verrückt.
319
00:28:24,209 --> 00:28:26,418
Der schlägt immer einfach zu.
320
00:28:35,543 --> 00:28:36,793
Du siehst echt gut aus.
321
00:28:40,001 --> 00:28:41,168
Wie heißt du denn?
322
00:28:43,793 --> 00:28:44,876
Verdammt.
323
00:28:47,209 --> 00:28:49,001
Los, kommt alle her, sofort!
324
00:28:49,251 --> 00:28:50,793
Ist das noch ein Angriff, Roman?
325
00:28:54,626 --> 00:28:56,043
Wir sollten...
326
00:28:57,959 --> 00:28:59,376
Roman, bleib hier.
327
00:28:59,584 --> 00:29:01,168
- Geh nicht, Papa.
- Ruhe!
328
00:29:01,376 --> 00:29:03,084
Geht in Deckung!
329
00:29:03,293 --> 00:29:05,209
- In Deckung, Leute!
- Roman!
330
00:29:05,668 --> 00:29:08,084
Sie dürfen uns auf keinen Fall sehen.
331
00:29:08,918 --> 00:29:11,334
Papa! Bleib doch hier.
332
00:29:29,876 --> 00:29:33,501
- Was soll das?
- Halt die Klappe!
333
00:29:40,084 --> 00:29:41,668
Papa!
334
00:29:43,334 --> 00:29:45,168
Papa, bitte bleib hier.
335
00:29:48,459 --> 00:29:49,584
Was war das?
336
00:29:52,001 --> 00:29:53,459
Was war das?
337
00:30:12,626 --> 00:30:14,043
Papa, ich hab Angst!
338
00:30:23,959 --> 00:30:25,584
Komm.
339
00:30:52,584 --> 00:30:56,293
Papa, sind das Soldaten von uns?
340
00:30:57,834 --> 00:30:59,126
Keine Ahnung.
341
00:31:00,126 --> 00:31:01,251
In Deckung!
342
00:31:06,209 --> 00:31:08,834
Vielleicht sind
es wirklich unsere Soldaten.
343
00:31:14,168 --> 00:31:16,043
Das ist der Generator.
344
00:31:19,334 --> 00:31:21,501
Die Türen habe ich selbst eingebaut.
345
00:31:22,084 --> 00:31:26,459
Das Schloss ist bloß eine Attrappe.
Damit Sashko nicht reinkommt.
346
00:31:38,168 --> 00:31:39,084
Papa!
347
00:31:39,293 --> 00:31:41,793
Was ist, Arschloch?
Wolltet ihr etwa abhauen?
348
00:31:42,001 --> 00:31:43,459
Los, komm raus! Allein!
349
00:31:43,668 --> 00:31:45,168
Papa!
350
00:31:45,376 --> 00:31:46,459
Auseinander, los!
351
00:31:46,668 --> 00:31:48,126
Bleib bitte bei mir!
352
00:31:48,334 --> 00:31:49,751
Papa geht ohne uns nirgendwo hin.
353
00:31:49,959 --> 00:31:53,043
- Roman, was ist da oben los?
- Maryna, bleib bei Sashko!
354
00:31:53,251 --> 00:31:55,126
Ich lasse nicht zu,
dass sie dich uns wegnehmen!
355
00:31:55,334 --> 00:31:57,168
Soll sie doch mitkommen! Kommt raus!
356
00:31:57,376 --> 00:31:58,709
Alle beide!
357
00:31:58,918 --> 00:32:00,126
Lass uns nicht allein.
358
00:32:00,334 --> 00:32:01,418
Komm mit.
359
00:32:06,293 --> 00:32:07,543
Hab keine Angst.
360
00:32:11,043 --> 00:32:12,709
- Los!
- Fass ihn nicht an.
361
00:32:20,418 --> 00:32:22,334
Geh weiter, Bewegung!
362
00:32:31,626 --> 00:32:33,501
Warum habt ihr die Kleine
auch mitgebracht?
363
00:32:33,709 --> 00:32:35,293
Bist du Ideologe?
364
00:32:35,501 --> 00:32:40,376
Überhaupt nicht,
aber ich habe eine Aufgabe für sie.
365
00:32:40,626 --> 00:32:44,501
Du bist ein verdammter Orthodoxer.
Übertreib es nicht mit deinen Prinzipien.
366
00:32:44,709 --> 00:32:46,668
Erlaubt das deine Religion?
367
00:32:47,834 --> 00:32:52,209
Mama wird sich darüber freuen,
Sie betet für uns alle hier.
368
00:32:52,418 --> 00:32:55,793
- Auch für euch.
- Die Mama ist immer heilig.
369
00:32:56,834 --> 00:32:59,459
Fasst meine Tochter nicht an,
sie ist noch ein Kind.
370
00:33:01,251 --> 00:33:02,876
Sonst was?
371
00:33:04,876 --> 00:33:08,168
Entspann dich, wenn wir euch töten
wollten, hätten wir es schon längst getan.
372
00:33:09,668 --> 00:33:13,001
Wir sind Russen.
Wir behandeln jeden fair. Kapiert?
373
00:33:18,626 --> 00:33:20,001
Was wollt ihr von uns?
374
00:33:20,209 --> 00:33:21,293
Die Standardprozedur.
375
00:33:21,501 --> 00:33:24,251
Hier im Ort sind viele Nazis,
wie es aussieht.
376
00:33:24,459 --> 00:33:25,918
Deshalb müssen wir genau hinsehen.
377
00:33:26,126 --> 00:33:27,668
Hast du Tattoos?
378
00:33:28,376 --> 00:33:29,501
Warum?
379
00:33:30,501 --> 00:33:32,126
Bist du bescheuert?
380
00:33:32,918 --> 00:33:34,959
Dreizack, Hakenkreuz, Asov?
381
00:33:35,168 --> 00:33:37,751
Mit was auch immer
ihr Nazis euren Körper bemalt.
382
00:33:39,626 --> 00:33:41,834
Welche Nazis meinst du?
Wir sind ganz normale Leute.
383
00:33:42,043 --> 00:33:43,668
Dann kannst du dich ja ausziehen.
384
00:33:44,376 --> 00:33:46,334
Zieh deinen Pullover aus, Arschloch!
385
00:33:57,293 --> 00:33:59,584
Die Hände hinter den Rücken, mach schon!
386
00:34:14,209 --> 00:34:17,209
- Du hast echt keine Tattoos, he?
- Hab nie welche gewollt.
387
00:34:17,418 --> 00:34:19,168
Hast du beim Militär gedient?
- Nein.
388
00:34:19,376 --> 00:34:21,626
Das ist sehr gut für euch.
389
00:34:21,834 --> 00:34:23,543
Zivilisten lassen wir in Ruhe.
390
00:34:24,251 --> 00:34:25,543
Bringt ihn nach unten.
391
00:34:26,793 --> 00:34:27,959
Meine Tochter kommt mit mir.
392
00:34:28,168 --> 00:34:29,876
Lass mich los!
393
00:34:31,709 --> 00:34:34,084
Mach dir keine Sorgen,
wir sind keine Perversen.
394
00:34:34,293 --> 00:34:35,918
Wir bringen euch Frieden.
395
00:34:37,459 --> 00:34:38,959
Seht mal!
396
00:34:40,043 --> 00:34:41,168
Sergeant.
397
00:34:41,459 --> 00:34:43,751
Das hier habe ich oben
in einem der Zimmer gefunden.
398
00:34:43,959 --> 00:34:45,376
Was ist das?
399
00:34:47,668 --> 00:34:48,793
Sieh mal an.
400
00:34:49,001 --> 00:34:50,793
Das ist bloß ein Foto.
401
00:34:51,001 --> 00:34:53,209
Du hast beim Maidan mitgemacht?
402
00:34:54,709 --> 00:34:55,876
Papa!
403
00:34:56,084 --> 00:34:58,293
Lass ihn!
Lass meinen Vater in Ruhe!
404
00:34:58,501 --> 00:34:59,876
- Schafft sie hier raus!
- Komm schon!
405
00:35:00,084 --> 00:35:01,668
- Lass los!
- Papa!
406
00:35:01,876 --> 00:35:03,626
Halt endlich dein scheiß Maul!
407
00:35:04,376 --> 00:35:06,501
Halt die verdammte Fresse!
408
00:35:13,751 --> 00:35:15,043
Dreckige Schlampe.
409
00:35:19,501 --> 00:35:21,626
- Also, wer kommt zuerst dran?
- Vergiss es.
410
00:35:21,834 --> 00:35:25,626
Ich muss sie zuerst etwas fragen.
Und zwar etwas persönliches.
411
00:35:27,793 --> 00:35:29,084
Hast du mich verstanden, he?
412
00:35:29,293 --> 00:35:31,418
Das Haus ist groß,
hast du auch alles durchsucht?
413
00:35:32,084 --> 00:35:34,084
Gibst du mir jetzt die Befehle oder was?
414
00:35:35,084 --> 00:35:37,959
Schon gut, sie gehört dir, Arschloch.
415
00:35:41,168 --> 00:35:43,168
- Wie lautet deine PIN?
- Was?
416
00:35:43,376 --> 00:35:45,084
Sag mir die PIN-Nummer.
417
00:35:48,251 --> 00:35:49,751
0...
418
00:35:49,959 --> 00:35:52,084
9, 3, 4.
419
00:35:52,293 --> 00:35:54,501
3, 2.
420
00:35:55,334 --> 00:35:58,251
Die Nummer stimmt. Vielen Dank.
421
00:36:03,084 --> 00:36:04,501
Ach du Scheiße.
422
00:36:05,209 --> 00:36:08,543
Sushi, wohin man auch sieht.
Das nenn ich ein Leben!
423
00:36:08,751 --> 00:36:10,959
Was macht dein Vater beruflich?
424
00:36:21,626 --> 00:36:23,251
Bleib stehen!
425
00:38:57,668 --> 00:39:00,584
Was soll das?
Lass sie in Ruhe!
426
00:39:03,918 --> 00:39:06,459
Was ist? Hast du Schmerzen?
427
00:39:07,376 --> 00:39:09,001
Mein Hörgerät...
428
00:39:12,334 --> 00:39:14,501
Das hier? Das hier?
429
00:39:25,251 --> 00:39:27,209
Ukrainisches Miststück!
430
00:39:27,418 --> 00:39:30,001
Gehen wir wieder runter.
Komm. Hörst du mich?
431
00:39:30,209 --> 00:39:32,251
Damit kommst du nicht davon, du Bitch.
432
00:39:32,459 --> 00:39:36,001
Halt die Klappe!
Du hast von gar nichts eine Ahnung!
433
00:39:36,251 --> 00:39:39,543
Komm mit. Hab keine Angst,
jetzt komm.
434
00:39:39,751 --> 00:39:40,834
Komm schon.
435
00:39:41,043 --> 00:39:45,709
Hab keine Angst.
So ist es gut. Braves Mädchen.
436
00:39:45,918 --> 00:39:48,668
Langsam.
Warte kurz.
437
00:39:50,251 --> 00:39:53,084
Komm schon, du musst keine Angst haben.
438
00:39:53,293 --> 00:39:54,459
Schön langsam.
439
00:40:05,626 --> 00:40:08,001
Hab keine Angst. Ich bin bei dir.
440
00:40:11,834 --> 00:40:13,293
Ich hab dich.
441
00:40:15,418 --> 00:40:18,126
Was sollte das werden?
Wolltest du etwa weglaufen?
442
00:40:19,084 --> 00:40:21,251
Belyi, geh aus dem Weg, hast du gehört?
443
00:40:21,459 --> 00:40:24,376
Komm schon,
hab keine Angst, ich tu dir nicht weh.
444
00:40:24,584 --> 00:40:26,168
Ich werde dich beschützen.
445
00:40:28,334 --> 00:40:31,876
Sie hat mir fast den Schädel
eingeschlagen, findest du das in Ordnung?
446
00:40:34,001 --> 00:40:35,959
Geh da rein.
447
00:40:36,168 --> 00:40:37,876
Schlampe!
448
00:40:38,084 --> 00:40:40,876
Beruhige dich!
Ich rühr dich nicht an, okay?
449
00:40:46,459 --> 00:40:48,793
- Sie kriegt noch das, was sie verdient!
- Du musst dich hinlegen!
450
00:40:49,001 --> 00:40:52,501
- Komm schon, hab keine Angst.
- Bitte, ich will nicht.
451
00:40:54,209 --> 00:40:55,876
Setz dich.
452
00:40:56,084 --> 00:40:57,834
Sei doch nicht so.
453
00:40:58,876 --> 00:41:00,084
So, hier.
454
00:41:03,584 --> 00:41:05,209
Wo tut es weh?
455
00:41:05,418 --> 00:41:07,918
Schon gut. Schon gut.
456
00:41:16,543 --> 00:41:19,918
- Habt ihr die Lage wieder im Griff?
- Ja, Sergeant!
457
00:41:40,584 --> 00:41:42,668
Hier, trink was.
458
00:41:45,918 --> 00:41:48,293
Ruh dich aus.
Das wird dir helfen.
459
00:41:48,501 --> 00:41:50,543
Mir hat das auch immer geholfen.
460
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
Weißt du, ich hatte mal einen Unfall
im Dorf von meiner Oma.
461
00:41:56,334 --> 00:41:59,001
Die Leute in dem Dorf
haben mich verprügelt.
462
00:41:59,209 --> 00:42:00,376
Ich hab mich hingelegt...
463
00:42:00,584 --> 00:42:04,251
und am nächsten Morgen
war alles wieder gut.
464
00:42:04,459 --> 00:42:08,793
Meine Oma hat immer gesagt:
"Das heilt noch vor der Hochzeit."
465
00:42:09,668 --> 00:42:10,668
Wie alt bist du?
466
00:42:17,168 --> 00:42:18,668
Siebzehn.
467
00:42:20,001 --> 00:42:22,334
Dann verheilt es sehr, sehr schnell.
468
00:42:25,626 --> 00:42:27,793
Eure Sprache ist vielleicht komisch.
469
00:42:28,001 --> 00:42:30,834
Man versteht fast überhaupt nichts.
470
00:42:35,584 --> 00:42:37,376
- Hast du Angst vor mir?
- Nein.
471
00:42:40,293 --> 00:42:45,334
Keine Angst, niemand wird dich anfassen,
solange ich hier bin, versprochen.
472
00:42:45,543 --> 00:42:47,668
Ich bleib einfach hier bei dir.
473
00:43:00,834 --> 00:43:05,376
Ich sollte eigentlich überhaupt nicht
hier sein. Ich hab nichts unterschrieben.
474
00:43:05,584 --> 00:43:06,834
Keinen Vertrag.
475
00:43:07,043 --> 00:43:08,834
Meine Mutter bestand drauf.
476
00:43:10,751 --> 00:43:14,459
Sie sagte, die Armee
gibt ihr eine günstige Hypothek.
477
00:43:15,251 --> 00:43:18,043
So 'ne Scheiße.
"Günstige Hypothek".
478
00:43:18,793 --> 00:43:21,543
Ich konnte nicht ahnen,
dass es so enden wird.
479
00:43:22,584 --> 00:43:25,459
Von einem Krieg hat niemand etwas gesagt.
480
00:43:27,376 --> 00:43:31,001
Es hieß, dass wir eine Ausbildung machen
und wieder nach Hause können.
481
00:43:31,834 --> 00:43:34,709
Als wir in die Ukraine rein sind,
wurde mir alles klar.
482
00:43:35,793 --> 00:43:38,084
Die Artillerie hat auf uns gefeuert.
483
00:43:38,293 --> 00:43:39,959
Ich hatte solche Angst.
484
00:43:41,084 --> 00:43:44,168
Auf einmal haben wir nicht
mehr gewusst, was morgen passiert.
485
00:43:47,043 --> 00:43:49,168
Diese Operation ist Blödsinn.
486
00:43:52,251 --> 00:43:54,876
Welche Nazis sollt ihr denn sein?
487
00:43:57,084 --> 00:44:00,959
Übrigens, meine Großtante
wohnt bei Charkiw, in Isjum.
488
00:44:01,834 --> 00:44:05,001
Ich hab sie jeden Sommer besucht,
als ich noch klein war.
489
00:44:05,209 --> 00:44:07,584
Sie lebt dort direkt an einem Fluss.
490
00:44:07,793 --> 00:44:10,334
Die Erdbeeren dort sind unglaublich.
491
00:44:11,251 --> 00:44:14,709
So groß wie meine Faust,
das schwör ich dir.
492
00:44:23,293 --> 00:44:25,709
Meine Tochter ist ein Jahr alt.
493
00:44:26,876 --> 00:44:30,251
Meine Frau macht sich
solche Sorgen um mich, dass...
494
00:44:31,084 --> 00:44:33,543
ich sie nicht mal mehr anrufen kann.
495
00:44:37,501 --> 00:44:40,126
Weißt du, was ihr erstes Wort war?
496
00:44:41,876 --> 00:44:43,334
Papa.
497
00:45:06,834 --> 00:45:08,626
Meine Familie.
498
00:45:12,959 --> 00:45:16,793
Ich sollte jetzt
bei ihnen sein und nicht hier.
499
00:45:20,168 --> 00:45:24,126
Wie auch immer, ruh dich aus.
Ich passe auf dich auf.
500
00:45:43,501 --> 00:45:45,584
Wie heißt du denn?
501
00:45:45,793 --> 00:45:47,126
Wie ich heiße?
502
00:45:48,168 --> 00:45:49,126
Lyokha.
503
00:45:49,334 --> 00:45:51,334
Oder Lyosha.
504
00:45:57,293 --> 00:45:58,959
Lyosha...
505
00:45:59,793 --> 00:46:01,668
du bist nicht so wie die, oder?
506
00:46:16,626 --> 00:46:20,001
Bitte hilf uns.
Du musst uns helfen.
507
00:46:21,501 --> 00:46:24,043
Bring sie dazu,
meinen Vater freizulassen.
508
00:46:24,251 --> 00:46:27,334
Er hat nichts Unrechtes getan.
509
00:46:27,543 --> 00:46:30,626
Ich weiß. Aber was kann ich schon tun?
510
00:46:31,584 --> 00:46:35,334
Du könntest sie fragen,
ob ihr einfach gehen könnt.
511
00:46:35,543 --> 00:46:38,126
Wir sagen auch niemandem
was davon, versprochen.
512
00:46:38,334 --> 00:46:40,418
Aber du hast sie doch gesehen.
513
00:46:40,626 --> 00:46:43,043
Sie sprechen nicht mal wie Menschen.
514
00:46:43,251 --> 00:46:45,543
Sie kennen nur zwei Sprachen.
515
00:46:45,751 --> 00:46:49,793
Die Sprache des Geldes und der Macht.
516
00:46:50,876 --> 00:46:52,918
Lyosha, ich fleh dich an.
517
00:46:55,751 --> 00:46:57,168
Bitte, hilf uns, hier wegzukommen.
518
00:46:57,376 --> 00:47:01,168
Nun ja, vielleicht
könnt ihr sie bestechen.
519
00:47:03,251 --> 00:47:07,043
Talib ist ein Arschloch,
genauso wie Belyi.
520
00:47:10,126 --> 00:47:11,418
Sergeant.
521
00:47:11,626 --> 00:47:14,334
Sergeant, mit ihm
kannst du vielleicht verhandeln.
522
00:47:14,543 --> 00:47:16,168
Habt ihr denn Geld?
523
00:47:21,334 --> 00:47:23,251
Habt ihr gar kein Geld?
524
00:47:23,459 --> 00:47:25,001
Ihr habt doch ein großes Haus.
525
00:47:25,209 --> 00:47:26,751
Kameras überall.
526
00:47:26,959 --> 00:47:28,668
Hier ist sicher ein Safe irgendwo.
527
00:47:34,959 --> 00:47:36,376
Ich weiß es auch nicht.
528
00:47:36,584 --> 00:47:38,751
Ich lebe schon
sehr lange nicht mehr hier.
529
00:47:39,751 --> 00:47:43,543
Ohne Geld wird das nicht laufen.
Dann kann ich euch nicht helfen.
530
00:47:47,043 --> 00:47:48,543
Maryna.
531
00:47:49,459 --> 00:47:53,334
Maryna ist meine Stiefmutter.
Sie weiß, wo das Geld ist.
532
00:47:54,209 --> 00:47:55,584
- Wirklich?
- Ja.
533
00:47:56,751 --> 00:47:59,126
Könntest du mich zu ihr bringen?
534
00:48:01,084 --> 00:48:02,376
Na klar.
535
00:48:13,584 --> 00:48:14,918
Komm hoch.
536
00:48:18,334 --> 00:48:21,501
Okay, ich hab dich.
Halt dich an mir fest.
537
00:48:22,084 --> 00:48:24,334
Und dann gehen wir langsam raus.
538
00:48:25,293 --> 00:48:27,668
Ganz ruhig. Wir schaffen das schon.
539
00:48:29,418 --> 00:48:30,543
Komm.
540
00:48:34,668 --> 00:48:36,168
Komm schon.
541
00:48:37,001 --> 00:48:38,918
Na los.
542
00:48:54,876 --> 00:48:56,793
Hey, alles gut?
543
00:49:00,709 --> 00:49:02,084
Weiter.
544
00:49:03,126 --> 00:49:05,501
Glaub ja nicht,
dass wir mit dir schon fertig sind.
545
00:49:06,584 --> 00:49:10,876
- Ich weiß nicht, was ich noch sagen soll.
- Dir wird schon noch was einfallen.
546
00:49:11,793 --> 00:49:15,043
Ich habe nicht gedient.
Wie oft, soll ich es noch sagen?
547
00:49:15,334 --> 00:49:17,501
Auf dem Foto sieht das
aber ganz anders aus.
548
00:49:18,043 --> 00:49:19,293
Das war ein Schnappschuss.
549
00:49:19,501 --> 00:49:24,043
Ich hatte nichts mit der Bewegung zu tun.
Das schwöre ich euch.
550
00:49:24,293 --> 00:49:27,376
Wir sind Zivilisten.
Wir sind ganz sicher keine Nazis.
551
00:49:27,584 --> 00:49:30,293
Glaubst du wirklich,
dass sie meinen Vater wieder freilassen?
552
00:49:30,501 --> 00:49:33,043
Ganz sicher.
Ich krieg das hin.
553
00:49:33,251 --> 00:49:35,959
Mein Freund, das Problem ist,
dass ich dir das nicht glaube.
554
00:49:36,793 --> 00:49:39,918
Und wenn du nicht von selbst auspackst,
müssen wir zu anderen Methoden greifen.
555
00:49:40,126 --> 00:49:42,418
Ich hab doch schon alles gesagt,
was ich weiß.
556
00:49:42,626 --> 00:49:45,834
Antworte mir, ukrainischer Wichser!
Das ist meine letzte Warnung!
557
00:49:46,043 --> 00:49:48,834
- Papa!
- Nein, nicht! Bist du verrückt geworden?
558
00:49:49,043 --> 00:49:50,376
Dein Vater ist hartnäckig.
559
00:49:50,584 --> 00:49:51,876
Sergeant wird ihn umbringen.
560
00:49:52,084 --> 00:49:53,959
Halt dein verdammtes Maul, okay?
561
00:49:54,168 --> 00:49:56,001
- Es ist unrecht, was wir tun.
- Hör ihm nicht zu.
562
00:49:56,209 --> 00:50:01,126
Gestern haben wir eine Frau umgebracht,
weil sie ein Heiligenbild hatte.
563
00:50:01,334 --> 00:50:03,501
Hör nicht hin, okay?
564
00:50:03,709 --> 00:50:05,876
Shala, halt dein Maul
und mach deinen Rundgang!
565
00:50:08,251 --> 00:50:11,751
Ganz ruhig. Unser Shalayev
hat eine blühende Fantasie.
566
00:50:11,959 --> 00:50:14,751
- Was hat er gesagt?
- Nichts. Alles wird gut.
567
00:50:15,334 --> 00:50:16,459
Gehen wir in den Keller.
568
00:50:17,251 --> 00:50:18,626
Dir passiert nichts, komm.
569
00:50:18,834 --> 00:50:20,251
Also gut.
Du willst es ja nicht anders.
570
00:50:23,876 --> 00:50:25,334
- Papa!
- Halt den Mund.
571
00:50:25,543 --> 00:50:28,459
Sei still! Verlier nicht die Beherrschung!
572
00:50:28,668 --> 00:50:29,501
Beruhige dich.
573
00:50:29,709 --> 00:50:34,126
- Haben sie ihn umgebracht?
- Nein, wir sind doch Soldaten.
574
00:50:34,334 --> 00:50:37,209
Als Soldaten töten wir keine Zivilisten.
575
00:50:37,418 --> 00:50:39,876
Das war nur ein Schuss in die Luft.
576
00:50:41,584 --> 00:50:42,709
Wirklich?
577
00:50:42,918 --> 00:50:45,876
Wir finden eine Lösung.
Wir müssen bloß das Geld finden.
578
00:50:47,626 --> 00:50:48,793
Hörst du?
579
00:50:49,376 --> 00:50:51,626
Nein. Nicht, nicht.
580
00:51:13,376 --> 00:51:14,626
Oliechka.
581
00:51:17,126 --> 00:51:19,918
Wo ist Roman? Wo ist er?
582
00:51:20,126 --> 00:51:21,418
Was haben sie dir angetan?
583
00:51:21,626 --> 00:51:23,418
Was ist passiert? Wo ist Roman?
584
00:51:23,626 --> 00:51:24,876
Haben sie ihn?
585
00:51:25,084 --> 00:51:27,001
Hast du hier irgendwo Geld?
586
00:51:27,209 --> 00:51:29,834
Wenn wir ihnen Geld geben,
dann lassen sie uns frei.
587
00:51:30,043 --> 00:51:32,584
Was für Geld meinst du? Wo ist Roman?
588
00:51:32,793 --> 00:51:37,084
Sie werden uns freilassen,
wenn wir ihnen genug Geld geben, okay?
589
00:51:37,293 --> 00:51:38,584
Wir können von hier weggehen.
590
00:51:38,793 --> 00:51:41,251
Aber wir müssen
ihnen alles Geld geben, was wir haben.
591
00:51:41,959 --> 00:51:44,543
Mama, ich will wieder in mein Zimmer!
592
00:51:45,918 --> 00:51:49,043
Schatz, das geht jetzt nicht.
Wir müssen noch hier bleiben.
593
00:51:49,251 --> 00:51:51,001
Du kannst später
in deinem Zimmer spielen.
594
00:51:51,209 --> 00:51:53,251
Was haben sie dir gesagt?
Warum hast du...
595
00:51:53,459 --> 00:51:56,043
Warum vertraust du ihnen?
596
00:51:56,251 --> 00:51:58,418
Einer von ihnen scheint
normal zu sein, okay?
597
00:51:58,626 --> 00:52:02,209
Er wird uns dabei helfen, zu fliehen,
wenn wir genug Geld zusammen bekommen.
598
00:52:03,376 --> 00:52:06,668
- Das ist unsere Chance.
- Die verarschen dich bloß.
599
00:52:07,418 --> 00:52:10,751
Sie haben im ganzen Haus nichts
gefunden und versuchen es jetzt über dich.
600
00:52:10,959 --> 00:52:12,626
Nein, Maryna...
601
00:52:12,834 --> 00:52:16,084
- Bitte.
- Erst will ich sehen, wie es Roman geht.
602
00:52:16,668 --> 00:52:18,876
So eine Entscheidung
treffe ich nicht ohne Roman!
603
00:52:19,084 --> 00:52:20,418
Sag mir, wo unser Safe ist!
604
00:52:20,626 --> 00:52:23,418
Unser Safe? Ein "uns" gibt es nicht,
kapier das endlich mal!
605
00:52:26,668 --> 00:52:29,334
Sie werden Papa umbringen,
das ist dir doch klar, oder?
606
00:52:29,543 --> 00:52:33,376
Sie haben schon jemanden umgebracht,
da oben ist überall Blut, Maryna!
607
00:52:33,584 --> 00:52:37,043
Ist dir das Geld so wichtig?
Es geht hier um das Leben meines Vaters!
608
00:52:37,251 --> 00:52:38,584
Maryna...
609
00:52:38,793 --> 00:52:41,293
- Wie viel wollen sie denn haben?
- Alles.
610
00:52:48,084 --> 00:52:50,626
Werden sie auch wirklich
gehen und Roman freilassen?
611
00:52:50,834 --> 00:52:52,418
Ich weiß es nicht.
612
00:52:52,626 --> 00:52:55,043
Aber wir haben keine Wahl.
613
00:52:59,543 --> 00:53:02,501
Oh mein Gott, ich hab vergessen,
wo ich sie hingelegt habe.
614
00:53:02,834 --> 00:53:05,084
Es fällt mir nicht mehr ein.
Denk nach, denk nach!
615
00:53:05,918 --> 00:53:07,084
Wo sind sie?
616
00:53:11,043 --> 00:53:13,459
Ganz ruhig. Denk nach!
617
00:53:19,501 --> 00:53:21,793
Es ist alles hier drin. Hier.
618
00:53:24,709 --> 00:53:28,251
Hör zu, Olha!
Olha, das sind das 20.000 Dollar.
619
00:53:28,459 --> 00:53:29,793
Ja, gut.
620
00:53:30,001 --> 00:53:32,001
Das ist alles, was wir haben.
621
00:53:32,209 --> 00:53:34,043
Ja, verstehe.
622
00:53:35,959 --> 00:53:38,501
Warte! Oben hängt noch ein Gemälde.
623
00:53:38,709 --> 00:53:41,168
- Gemälde?
- Das ist ein Bild von Marchuk.
624
00:53:41,376 --> 00:53:44,834
Sag ihnen, dass es viel wert ist.
Da sind auch noch Skulpturen.
625
00:53:47,959 --> 00:53:50,543
Sag ihnen, wir können auch
unsere Freunde um Geld bitten.
626
00:53:57,876 --> 00:53:59,334
Und?
627
00:54:00,751 --> 00:54:03,751
Hier. Das ist alles, was wir haben.
628
00:54:03,959 --> 00:54:05,334
Ist das genug für euch?
629
00:54:05,543 --> 00:54:08,543
- Reicht das aus? Wirklich?
- Das sieht gut aus.
630
00:54:08,751 --> 00:54:10,126
Du wartest hier.
631
00:54:12,751 --> 00:54:14,626
Kommandant!
632
00:54:14,834 --> 00:54:16,209
Was ist?
633
00:54:16,834 --> 00:54:18,043
Ich habe hier was.
634
00:54:20,501 --> 00:54:24,001
Na sieh mal an,
die haben ja doch was im Haus.
635
00:54:24,209 --> 00:54:25,793
Womöglich haben sie sogar noch mehr.
636
00:54:26,001 --> 00:54:27,418
Kann gut sein. Lebt der da noch?
637
00:54:27,626 --> 00:54:30,043
Keine Ahnung,
ich glaube, er atmet noch, gerade so.
638
00:54:30,251 --> 00:54:34,126
Talib kann den Rest übernehmen.
Danach atmet er dann nicht mehr.
639
00:54:35,251 --> 00:54:38,376
Von meinem Anteil kauf ich
mir auf jeden Fall 'n neues Auto.
640
00:54:38,584 --> 00:54:40,793
- Und welches?
- Einen Priora.
641
00:54:41,793 --> 00:54:44,001
- Sollen wir es auch mit Shala teilen?
- Nein.
642
00:54:44,209 --> 00:54:46,126
Wir behalten das für uns.
643
00:54:46,334 --> 00:54:48,626
Ohne Shala bekommt jeder von uns 5000.
644
00:54:49,793 --> 00:54:51,626
Damit kann man schon was anfangen.
645
00:54:51,834 --> 00:54:53,459
- Wo ist Roman?
- Was tust du hier? Sei ruhig.
646
00:54:53,668 --> 00:54:55,251
Gehen wir in die anderen Häuser rein.
647
00:54:55,459 --> 00:54:58,168
Und wenn wir die ganze Straße
durchhaben, ist jeder von uns reich.
648
00:54:58,376 --> 00:55:00,168
Papa geht es gut.
649
00:55:00,376 --> 00:55:02,793
- Es ist Blut überall.
- Ja, ich weiß.
650
00:55:03,001 --> 00:55:06,418
- Hast du alles arrangiert?
- Ja, ja, aber du musst dich beruhigen.
651
00:55:06,626 --> 00:55:07,959
Was haben sie gesagt?
652
00:55:08,168 --> 00:55:11,293
Sie sprechen gerade darüber, Maryna.
Du musst Geduld haben!
653
00:55:11,501 --> 00:55:15,376
- Aber können wir ihnen vertrauen?
- Maryna, er ist ein guter Mann.
654
00:55:15,584 --> 00:55:16,709
Wir können ihm vertrauen.
655
00:55:16,918 --> 00:55:19,334
- Nein.
- Wir können ihm wirklich vertrauen.
656
00:55:19,543 --> 00:55:23,668
Er hat selbst eine Tochter und eine Frau.
Und er wollte nicht in den Krieg ziehen.
657
00:55:23,876 --> 00:55:24,918
Das ist kein guter Mann.
658
00:55:25,126 --> 00:55:27,334
Gute Männer fallen nicht
mit Panzern in andere Länder ein.
659
00:55:27,543 --> 00:55:31,043
Du hast recht, schon okay.
Aber du musst ich jetzt beruhigen, ja?
660
00:55:32,001 --> 00:55:33,959
- Wir müssen abwarten...
- Roman!
661
00:55:34,168 --> 00:55:36,793
Hey, komm runter!
Wir haben alles geregelt!
662
00:55:37,001 --> 00:55:40,543
Wir haben alles geklärt,
ihr könnt jetzt gehen. Also haut ab!
663
00:55:40,751 --> 00:55:42,626
- Und Papa?
- Den lassen sie nicht gehen.
664
00:55:42,834 --> 00:55:44,668
- Was soll das heißen?
- Er hat alles gestanden.
665
00:55:44,876 --> 00:55:46,501
Er war Mitglied im Prawyji-Sektor.
666
00:55:46,709 --> 00:55:48,543
Nein! Das ist nicht wahr!
Glaubt ihm nicht.
667
00:55:48,751 --> 00:55:50,918
Er ist kein Zivilist mehr,
sondern ein Feind.
668
00:55:51,126 --> 00:55:54,834
Aber ihr beide habt noch eine Chance.
Verschwindet, solange ihr noch könnt!
669
00:55:55,043 --> 00:55:56,709
Nicht ohne ihn.
670
00:55:56,918 --> 00:55:58,918
- Lasst meinen Vater mit uns gehen!
- Das geht nicht.
671
00:55:59,126 --> 00:56:00,376
Er hat nichts getan!
672
00:56:00,584 --> 00:56:03,834
Soll ich vor euch auf die Knie gehen?
Ich flehe euch an, lasst ihn frei!
673
00:56:04,043 --> 00:56:07,376
Hört zu, wenn ihr jetzt geht,
könnt ihr leben.
674
00:56:07,584 --> 00:56:09,459
Wenn ihr bleibt, kann alles passieren.
675
00:56:09,668 --> 00:56:12,293
Sergeant ist ein ungeduldiger Mensch.
676
00:56:13,293 --> 00:56:16,168
Er fackelt nicht lange.
Auch nicht bei einem Kind.
677
00:56:16,626 --> 00:56:18,001
Also, was ist?
678
00:56:18,209 --> 00:56:19,501
Maryna, hör zu,
679
00:56:20,834 --> 00:56:22,626
- Papa ist...
- Was hast du genau verhandelt?
680
00:56:22,834 --> 00:56:25,168
Hör zu, wir können
im Moment nichts mehr tun.
681
00:56:25,376 --> 00:56:26,709
Und?
682
00:56:38,751 --> 00:56:39,918
Du...
683
00:56:43,376 --> 00:56:46,501
- Maryna?
- Sasha ist nicht mehr im Keller.
684
00:56:47,293 --> 00:56:49,334
Maryna, wir können nicht weg.
Nicht ohne Papa.
685
00:56:49,543 --> 00:56:51,793
Wo ist Sashko hin?
686
00:56:53,709 --> 00:56:55,793
Sie haben ihn sich geholt.
Sashko, wo bist du?
687
00:56:56,001 --> 00:56:58,501
Hoffentlich ist er bloß
in sein Zimmer gegangen!
688
00:57:04,209 --> 00:57:08,584
Du bist doch ein guter Junge, oder?
Und du willst deinem Papa sicher helfen.
689
00:57:09,209 --> 00:57:12,001
Sasha, mach weiter. Ehre sei dem Helden!
690
00:57:15,876 --> 00:57:18,376
- "Ehre sei der Nation!"
- So ist es gut.
691
00:57:18,584 --> 00:57:20,584
Kein Grund,
so verdammt schüchtern zu sein.
692
00:57:20,793 --> 00:57:23,043
"Ruhm der Nation!
Tod den Feinden!"
693
00:57:23,251 --> 00:57:24,501
Braver Junge.
694
00:57:24,709 --> 00:57:27,751
- "Die Ukraine steht über allem."
- Noch ein dummer kleiner Nazi.
695
00:57:27,959 --> 00:57:31,376
Er wird niemals zu einem
normalen Russen ranwachsen.
696
00:57:31,584 --> 00:57:34,001
Niemals.
Frag ihn nach dem Safe.
697
00:57:34,209 --> 00:57:35,334
Okay, mein Kleiner.
698
00:57:35,543 --> 00:57:38,584
Sashko, willst du zu deiner Mama?
699
00:57:38,793 --> 00:57:41,043
Dann sag mir,
wo der große Metallkasten ist.
700
00:57:41,251 --> 00:57:42,793
Der mit den Nummern drauf.
701
00:57:43,001 --> 00:57:44,376
Den nennt man Safe.
702
00:57:44,584 --> 00:57:45,834
Ich will zu meiner Mama.
703
00:57:46,043 --> 00:57:49,876
- Warum spielst du noch mit ihm?
- Denk mal genau darüber nach.
704
00:57:50,084 --> 00:57:52,293
Vielleicht hast du ihn schon mal gesehen.
705
00:57:55,584 --> 00:57:58,626
Okay, Hosenscheißer,
aus dem bekommst du nichts raus.
706
00:57:58,834 --> 00:58:00,584
Wir sollten ihn umbringen.
707
00:58:00,793 --> 00:58:03,251
Verdammt!
Sag mir endlich, wo euer Safe ist!
708
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
- Mama, Mama!
- Fasst ihn nicht an!
709
00:58:05,543 --> 00:58:06,709
Er ist noch ein Kind!
710
00:58:06,918 --> 00:58:08,043
Sashko!
711
00:58:08,251 --> 00:58:10,543
Lyokha, ich habe gedacht,
deine Mädchen wollten gehen.
712
00:58:10,751 --> 00:58:12,209
Bitte tut meinem Jungen nicht weh!
713
00:58:12,418 --> 00:58:13,834
Wo wollt ihr denn hingehen?
714
00:58:15,293 --> 00:58:18,126
Wir wollten keinen Ärger machen.
715
00:58:18,334 --> 00:58:20,251
Die Umstände haben sich geändert.
716
00:58:20,459 --> 00:58:21,584
Was?
717
00:58:22,584 --> 00:58:24,793
Ihr habt das Geld, was wollt ihr noch?
718
00:58:25,001 --> 00:58:26,876
Ist das dein verdammter Ernst?
719
00:58:27,084 --> 00:58:30,334
Hast du gedacht, dass wir
euch einfach so gehen lassen würden?
720
00:58:30,543 --> 00:58:32,376
Eine Nazi-Familie.
721
00:58:33,293 --> 00:58:34,668
Ei, ei, ei, Lebid.
722
00:58:34,876 --> 00:58:37,126
Hast die Mädchen
von vorn bis hinten verarscht.
723
00:58:37,334 --> 00:58:38,793
Hör nicht hin, alles wird wieder gut.
724
00:58:39,001 --> 00:58:41,376
Warum hast du mich in Schutz genommen?
725
00:58:41,584 --> 00:58:43,293
Was wollt ihr denn noch von uns?
726
00:58:43,501 --> 00:58:45,834
Wir haben euch alles gegeben.
Wir haben nichts mehr!
727
00:58:46,043 --> 00:58:47,709
Das ist doch alles eure eigene Schuld!
728
00:58:47,918 --> 00:58:49,209
Mit uns hat das nichts zu tun.
729
00:58:49,418 --> 00:58:51,084
Sieh nur, wie ihr hier leben könnt.
730
00:58:51,293 --> 00:58:53,918
Dank Geld kannst du hören,
kaufst dir Häuser und Autos...
731
00:58:54,126 --> 00:58:57,209
Ihr habt 20.000 Dollar
in einer verdammten Tasche.
732
00:58:57,418 --> 00:59:00,251
Mein Vater verdient nicht mal
so viel in seinem ganzen Leben.
733
00:59:00,459 --> 00:59:02,751
Wie können wir schlechter sein?
734
00:59:04,459 --> 00:59:06,918
- Antworte mir, du Hure!
- Ich weiß es nicht.
735
00:59:07,876 --> 00:59:12,626
Der Grund liegt darin, dass wir alle
aus einer Sowjetunion hervorgegangen sind.
736
00:59:12,834 --> 00:59:15,709
Wie ist es dann möglich,
dass ihr alles habt und wir nichts.
737
00:59:15,918 --> 00:59:19,001
- Weiß ich nicht. Weiß ich nicht.
- Warum ist das so? Warum ist das so?
738
00:59:20,626 --> 00:59:23,626
Was hältst du dich so lange
mit Erklärungen auf? Gib ihnen den Rest!
739
00:59:26,668 --> 00:59:29,251
Bitte nicht! Bitte nicht!
740
00:59:29,668 --> 00:59:33,876
Bitte nicht! Erschießt uns bitte nicht!
Sashko ist doch noch ein Kind!
741
00:59:37,376 --> 00:59:38,959
Erschieß mich.
742
00:59:39,501 --> 00:59:41,376
Los, drück schon ab!
743
00:59:41,584 --> 00:59:43,293
Worauf wartest du noch?
744
00:59:43,501 --> 00:59:45,001
Bring mich schon um, du Schwein!
745
00:59:45,209 --> 00:59:47,751
Ich werde dich für den Rest deines Lebens
in deinen Träumen verfolgen.
746
00:59:47,959 --> 00:59:49,834
Komm schon, erschieß mich!
747
00:59:52,376 --> 00:59:53,334
Los.
748
00:59:53,918 --> 00:59:54,918
Lyokha, bist du verrückt?
749
00:59:55,126 --> 00:59:57,876
Bevor du sie abknallst,
lass uns erst was anderes mit ihr machen.
750
00:59:58,084 --> 01:00:00,084
Sergeant, sag doch auch mal was.
751
01:00:04,876 --> 01:00:06,626
Du bist ein Feigling, weißt du das?
752
01:00:13,376 --> 01:00:14,626
Sergeant!
753
01:00:16,168 --> 01:00:17,918
Gut, Lyokha, du zuerst.
754
01:00:18,126 --> 01:00:20,626
Du nimmst sie dir,
und dann mach sie endlich fertig, klar?
755
01:00:20,834 --> 01:00:22,293
Ja, zu Befehl.
756
01:00:23,084 --> 01:00:24,334
Dann mal los.
757
01:00:24,834 --> 01:00:27,668
- Nein! Nein!
- Komm her! Halt dein Maul!
758
01:00:27,876 --> 01:00:29,959
Du kommst mit mir.
759
01:00:30,834 --> 01:00:32,959
- Nein, nein.
- Lass sie los.
760
01:00:33,168 --> 01:00:35,584
Hiergeblieben! Leg dich wieder hin!
761
01:00:38,501 --> 01:00:40,084
Du Schlampe!
762
01:00:40,751 --> 01:00:42,918
Wo willst hin? He?
763
01:00:49,668 --> 01:00:51,334
Du bist so gut wie tot!
764
01:00:51,543 --> 01:00:52,834
Lass sie los, sofort!
765
01:00:55,126 --> 01:00:57,334
Shala, bist du jetzt total verrückt?
766
01:00:57,543 --> 01:00:59,209
Was ist da bei euch los?
767
01:00:59,418 --> 01:01:01,209
Es ist alles okay.
768
01:01:01,459 --> 01:01:03,876
- Nimm das Gewehr runter, du Vollidiot!
- Geh weg von ihr!
769
01:01:04,084 --> 01:01:05,209
Was soll die Scheiße?
770
01:01:05,418 --> 01:01:07,459
Vladimir Vladimirovich
hat der Operation zugestimmt,
771
01:01:07,668 --> 01:01:10,084
um Menschen zu retten...
772
01:01:10,293 --> 01:01:12,959
Erst hast du den Vater getötet
und jetzt das hier.
773
01:01:13,168 --> 01:01:15,376
Du sollst sie in Ruhe lassen!
774
01:01:15,584 --> 01:01:17,334
Lass sie in Ruhe,
sie haben dir nichts getan!
775
01:01:17,543 --> 01:01:20,043
Das ist egal. Bist du blind?
776
01:01:20,251 --> 01:01:23,293
Shala, das ist Krieg,
wir töten sie, oder sie uns!
777
01:01:23,501 --> 01:01:24,751
Kapiert?
778
01:01:26,876 --> 01:01:28,293
Hört auf.
779
01:01:28,501 --> 01:01:32,543
Hör mir zu, Shalayev, ich fordere dich
dazu auf, die Waffe niederzulegen.
780
01:01:32,751 --> 01:01:35,834
Aber Sergeant,
er wollte sie vergewaltigen.
781
01:01:36,043 --> 01:01:37,626
Und was kümmert dich das?
782
01:01:37,834 --> 01:01:40,209
Nimm das Maschinengewehr runter.
783
01:01:44,126 --> 01:01:45,751
Ganz ruhig, Shala.
784
01:01:45,959 --> 01:01:50,709
Du bist sehr müde. Das versteh' ich gut.
So etwas passiert nicht jeden Tag.
785
01:01:50,918 --> 01:01:53,293
Aber willst du sie freilassen?
786
01:01:53,501 --> 01:01:55,001
Was kommt dann?
787
01:01:55,334 --> 01:01:56,918
Denk mal nach, Shala.
788
01:01:57,126 --> 01:01:59,376
Sie werden sich
sicher nicht bei dir bedanken.
789
01:01:59,584 --> 01:02:03,126
Du hast gesehen,
dass ihre Kinder Russland hassen.
790
01:02:03,334 --> 01:02:06,626
- An jedem Haus hängen Naziflaggen.
- Das ist nicht wahr.
791
01:02:06,834 --> 01:02:09,376
Sie werden von Geburt an damit aufgezogen.
792
01:02:09,751 --> 01:02:12,584
- Wir sind keine Tiere, Shala.
- Hör nicht auf ihn.
793
01:02:12,793 --> 01:02:16,084
Wir sind hergekommen,
um den normalen Menschen zu helfen.
794
01:02:16,293 --> 01:02:18,251
Sieh sie doch nur an! Na los.
795
01:02:18,459 --> 01:02:20,001
Bist du verrückt?
796
01:02:20,209 --> 01:02:22,084
Shala, Shala! Hörst du mich?
797
01:02:22,293 --> 01:02:24,709
- Das war nicht nötig, verdammt!
- Wo ist der Sanitätskasten?
798
01:02:24,918 --> 01:02:27,501
- Verdammt, er braucht Hilfe, schnell!
- Scheiße!
799
01:02:28,543 --> 01:02:29,918
Komm her, du Schlampe!
800
01:02:30,793 --> 01:02:33,168
Sieh dir an, was du angerichtet hast,
du ukrainische Hure!
801
01:02:33,376 --> 01:02:34,376
Sieh es dir an!
802
01:02:34,584 --> 01:02:36,501
Schaff sie von hier weg, Belyi!
803
01:02:38,543 --> 01:02:40,168
Lebid, tut doch irgendwas!
804
01:02:40,376 --> 01:02:42,584
Ich weiß doch auch nicht,
was ich tun soll!
805
01:02:43,751 --> 01:02:45,501
Hörst du mich? Shala!
806
01:02:46,626 --> 01:02:47,709
Los, rein da.
807
01:02:52,751 --> 01:02:55,251
- Wir hätten alle gleich abknallen sollen!
- Halt dein Maul!
808
01:02:55,459 --> 01:02:58,918
Wir müssen zusehen, dass wir Shala retten,
sonst stecken wir richtig in der Scheiße!
809
01:02:59,126 --> 01:03:00,918
Warum hast du auf ihn geschossen, he?
810
01:03:01,126 --> 01:03:04,876
Ich hatte die Lage unter Kontrolle!
Ich hätte ihm die Waffe abgenommen!
811
01:03:05,084 --> 01:03:07,709
Ihr seid ein Haufen Vollidioten.
812
01:03:07,918 --> 01:03:08,918
Shala!
813
01:03:09,126 --> 01:03:10,126
Shala!
814
01:03:10,334 --> 01:03:13,043
Tut mir leid,
ich bin einfach durchgedreht.
815
01:03:13,251 --> 01:03:14,584
Du bist ein verdammtes Arschloch!
816
01:03:14,793 --> 01:03:17,293
Ihr hättet von Anfang an
auf mich hören sollen, verdammt!
817
01:03:17,501 --> 01:03:20,543
Der Vater hüt' die Schaf',
818
01:03:21,293 --> 01:03:28,084
Die Mutter schüttelts Bäumelein,Da fällt herab ein Träumelein,
819
01:03:28,584 --> 01:03:31,334
Schlaf, Kindlein, schlaf.
820
01:03:32,543 --> 01:03:34,626
Schlaf, Kindlein, schlaf...
821
01:03:35,876 --> 01:03:39,084
Am Himmel ziehn die Schaf',
822
01:03:39,918 --> 01:03:46,626
Die Sternlein sind die Lämmerlein,Der Mond der ist das Schäferlein,
823
01:03:47,251 --> 01:03:50,251
Schlaf, Kindlein, schlaf.
824
01:03:51,293 --> 01:03:53,501
Schlaf, Kindlein, schlaf,
825
01:03:54,709 --> 01:03:58,209
So schenk ich dir ein Schaf',
826
01:03:58,959 --> 01:04:05,751
Mit einer goldnen Schelle fein,Das soll dein Spielgeselle sein,
827
01:04:06,418 --> 01:04:09,918
Schlaf, Kindlein, schlaf!
828
01:04:10,668 --> 01:04:13,876
Schlaf, Kindlein, schlaf,
829
01:04:14,084 --> 01:04:17,751
Und blök' nicht wie ein Schaf',
830
01:04:18,418 --> 01:04:25,251
Sonst kommt des Schäfers Hündelein,Und beißt mein böses Kindelein,
831
01:04:25,751 --> 01:04:29,293
Schlaf, Kindlein, schlaf.
832
01:04:42,251 --> 01:04:45,959
Alles wird wieder gut, mein Liebling.
Bald sind die bösen Männer weg.
833
01:04:46,168 --> 01:04:48,834
Ich will zu Papa.
834
01:04:49,043 --> 01:04:51,543
Das geht gerade leider nicht.
- Wir müssen hier weg.
835
01:04:51,751 --> 01:04:53,293
Maryna...
836
01:04:53,668 --> 01:04:56,793
Wir müssen uns erst selbst retten,
und dann retten wir Roman.
837
01:04:57,001 --> 01:04:59,751
Was für ein Krieg ist das?
838
01:04:59,959 --> 01:05:02,876
Wer kämpft mit solchen Mitteln?
839
01:05:03,084 --> 01:05:05,418
Sie sehen nicht wie Soldaten aus.
840
01:05:05,626 --> 01:05:07,168
Sondern eher wie Verbrecher.
841
01:05:07,376 --> 01:05:09,501
Ich muss dir was sagen.
842
01:05:09,709 --> 01:05:12,876
Maryna, Maryna.
843
01:05:14,043 --> 01:05:16,376
Papa ist tot.
844
01:05:29,459 --> 01:05:31,251
Du lügst.
845
01:05:38,501 --> 01:05:40,293
Lüg mich nicht an.
846
01:05:44,418 --> 01:05:46,084
Er lebt noch.
847
01:05:47,876 --> 01:05:49,668
Ich würde es fühlen,
wenn er gestorben wäre.
848
01:05:49,876 --> 01:05:50,918
Nein.
849
01:05:54,251 --> 01:05:55,959
Ich würde es spüren.
850
01:06:00,959 --> 01:06:02,334
Was hast du gesehen?
851
01:06:04,834 --> 01:06:06,543
Ich habe Papa gesehen.
852
01:06:08,501 --> 01:06:12,459
Ich habe gehört wie eines von diesen
Arschlöchern mit dem anderen sprach
853
01:06:12,668 --> 01:06:14,793
und sagte, dass er Papa töten musste.
854
01:06:15,001 --> 01:06:16,834
Papa ist tot.
855
01:06:29,918 --> 01:06:31,959
Das ist allein deine Schuld.
856
01:06:37,709 --> 01:06:39,876
Wir wären jetzt schon längst in Lviv.
857
01:06:41,501 --> 01:06:44,293
Aber er wollte unbedingt,
dass du mitkommst.
858
01:06:44,501 --> 01:06:47,126
Deinetwegen konnten
wir nicht rechtzeitig losfahren.
859
01:06:49,001 --> 01:06:51,209
Das ist alles bloß deinetwegen.
860
01:06:53,168 --> 01:06:55,293
Vielleicht ist es auch deine Schuld.
861
01:06:56,501 --> 01:06:58,876
Du hättest ihn nicht
von uns stehlen sollen!
862
01:06:59,501 --> 01:07:01,209
Nur ich, Mama und Papa.
863
01:07:01,418 --> 01:07:04,126
Ohne euch wäre er noch am Leben.
Ihr seid Schuld, du und dein Sohn!
864
01:07:04,334 --> 01:07:06,543
Was redest du für einen Unsinn?
865
01:07:06,834 --> 01:07:09,793
Du bist wohl blind und nicht taub.
Du hättest es sehen müssen.
866
01:07:12,709 --> 01:07:15,043
Deine Mama...
867
01:07:16,293 --> 01:07:18,293
ist eine Hure gewesen.
868
01:07:21,584 --> 01:07:24,626
Roman ist noch nicht einmal
dein leiblicher Vater.
869
01:07:30,543 --> 01:07:33,918
Sie haben sich kennen gelernt,
als du ein Jahr alt warst.
870
01:07:35,293 --> 01:07:38,209
Hast du dich nie gefragt,
warum du nicht seinen Nachnamen trägst?
871
01:07:40,334 --> 01:07:41,334
Das ist nicht wahr.
872
01:07:41,543 --> 01:07:43,751
Dein Vater wollte dich
in eine Pflegefamilie geben.
873
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
Aber Roman hat das verhindert.
874
01:07:46,334 --> 01:07:48,584
Wer hat dich zu den Ärzten gebracht?
875
01:07:48,793 --> 01:07:50,168
Zur Sprachtherapie?
876
01:07:50,376 --> 01:07:51,959
Die Medikamente, wer hat die gekauft?
877
01:07:52,168 --> 01:07:53,168
Mama und Papa.
878
01:07:53,376 --> 01:07:54,918
Nein. Roman.
879
01:07:55,126 --> 01:07:56,959
Es war immer Roman.
880
01:07:57,168 --> 01:07:59,209
Er hat alles für dich gegeben,
was er hatte.
881
01:08:01,626 --> 01:08:03,209
Dann hat er es hinter sich gelassen.
882
01:08:03,418 --> 01:08:06,584
Und mit mir zusammen konnte er
eine ganz normale Familie gründen.
883
01:08:06,793 --> 01:08:08,918
Er war zum ersten Mal
in seinem Leben richtig glücklich.
884
01:08:09,126 --> 01:08:11,751
Und was hast du die ganze Zeit gemacht?
885
01:08:15,376 --> 01:08:18,168
Ich war doch noch
ein kleines Kind, Maryna.
886
01:08:18,376 --> 01:08:21,084
Ich war doch bloß ein Kind.
887
01:08:21,293 --> 01:08:23,709
Und du bist immer noch ein Kind!
888
01:08:24,293 --> 01:08:26,418
Egoistisch und narzisstisch.
889
01:08:26,626 --> 01:08:28,543
Jeder soll dich bemitleiden.
890
01:08:28,751 --> 01:08:32,001
Sie ist ja so arm dran,
unsere arme taube Olha!
891
01:08:32,501 --> 01:08:34,834
Sie kann überhaupt nichts alleine machen.
892
01:08:38,959 --> 01:08:40,668
Er ist deinetwegen gestorben.
893
01:08:40,876 --> 01:08:43,084
Mama? Mama?
894
01:08:48,751 --> 01:08:51,168
Komm her, leg dich wieder hin.
895
01:08:51,376 --> 01:08:53,209
Ich bin bei dir. Hab keine Angst.
896
01:08:56,126 --> 01:08:57,959
Ich bin bei dir.
897
01:10:23,168 --> 01:10:24,293
Hey, Mama!
898
01:10:26,209 --> 01:10:29,584
- Lass sie sofort los.
- Halt dein Maul oder ich bring dich um!
899
01:10:29,793 --> 01:10:32,209
- Komm schon!
- Olha!
900
01:10:32,418 --> 01:10:35,334
- Lass sie in Ruhe!
- Beeil dich.
901
01:10:35,543 --> 01:10:36,959
Ihr Schweine, was habt ihr mit ihr vor?
902
01:10:37,168 --> 01:10:39,043
- Bitte nicht.
- Stell dich nicht so an!
903
01:10:40,626 --> 01:10:42,584
Was machst du mit mir?
904
01:10:46,543 --> 01:10:48,126
Komm schon, komm schon, komm schon!
905
01:10:53,543 --> 01:10:56,668
Wir müssen die Leiche tragen,
und er vergnügt sich mit ihr?
906
01:10:56,876 --> 01:10:59,084
Mach, dass du rauskommst.
Oder willst du mich abknallen?
907
01:10:59,293 --> 01:11:01,126
Wär keine schlechte Idee.
908
01:11:02,584 --> 01:11:05,584
- Wie war das? Sag es noch mal.
- Du hast mich schon verstanden.
909
01:11:05,793 --> 01:11:07,168
Hört auf! Kriegt euch wieder ein!
910
01:11:07,376 --> 01:11:09,876
Nimm dem Arschloch sein Gewehr weg.
Ich mach ihn gleich kalt.
911
01:11:11,418 --> 01:11:13,626
Was willst du von mir?
Dreht ihr jetzt alle durch oder was?
912
01:11:14,751 --> 01:11:16,834
Gib mir dein Gewehr!
Hör auf mit dem Scheiß!
913
01:11:17,043 --> 01:11:18,043
Was hast du gesagt?
914
01:11:18,251 --> 01:11:20,876
- Dieser Wichser kann mich mal!
- Beruhigt euch!
915
01:11:21,084 --> 01:11:23,668
Seid ihr jetzt total bescheuert oder was?
916
01:11:23,876 --> 01:11:26,918
- Wie war das?
- Haltet jetzt endlich euer Maul!
917
01:11:27,126 --> 01:11:29,668
Ihr zweit geht jetzt
zu den Kameraden im Hauptquartier,
918
01:11:29,876 --> 01:11:32,126
Und du machst die anderen kalt
und fackelst die Bude ab.
919
01:11:32,334 --> 01:11:34,043
Ich hab in der Garage
einen Kanister gesehen.
920
01:11:34,251 --> 01:11:36,626
- Und keine Zeugen, klar?
- Verstanden.
921
01:11:47,168 --> 01:11:48,459
Mach die Tür auf.
922
01:11:49,251 --> 01:11:50,876
Mach die Tür auf, hast du gehört?
923
01:11:52,876 --> 01:11:57,251
Okay, du willst es nicht anders, du Hure.
Kannst du haben.
924
01:12:20,959 --> 01:12:23,001
Warum hast du dich versteckt?
925
01:12:23,209 --> 01:12:26,501
Ich bring dich
an einen gemütlicheren Platz.
926
01:12:26,709 --> 01:12:29,084
Komm schon, komm schon, Bewegung!
927
01:12:33,043 --> 01:12:34,959
Jetzt hab dich nicht so.
928
01:12:52,209 --> 01:12:53,543
Schlampe.
929
01:12:55,043 --> 01:12:57,834
Das wirst du bereuen! Bleib hier!
930
01:12:58,043 --> 01:12:59,459
Ich mach dich fertig! Du Hure!
931
01:13:00,126 --> 01:13:01,501
Du willst es doch auch.
932
01:13:01,709 --> 01:13:02,709
Komm her.
933
01:13:03,918 --> 01:13:06,001
Jetzt kommt der beste Fick deines Lebens!
934
01:13:08,043 --> 01:13:09,293
Du Schlampe!
935
01:13:15,001 --> 01:13:17,376
Nicht wehren. Ich bin sowieso stärker.
936
01:13:18,543 --> 01:13:19,668
Halt still!
937
01:13:49,876 --> 01:13:52,626
Kleines, Kleines.
938
01:13:53,793 --> 01:13:56,293
- Du bist jetzt sicher.
- Papa.
939
01:13:56,501 --> 01:13:59,126
- Papa.
- Ruhig, ruhig.
940
01:14:00,084 --> 01:14:01,293
Papa.
941
01:14:05,501 --> 01:14:06,793
Ich bin bei dir.
942
01:14:07,001 --> 01:14:10,084
Wo sind Maryna und Sashko?
943
01:14:10,293 --> 01:14:12,709
Maryna und Sashko? Sag es mir.
944
01:14:12,918 --> 01:14:15,209
Im Keller. Sie sind im Keller.
945
01:14:20,126 --> 01:14:22,751
Hör mir zu, wir verschwinden jetzt.
946
01:14:22,959 --> 01:14:25,126
Hol sie aus dem Keller,
so schnell wie möglich, ja?
947
01:15:03,293 --> 01:15:05,751
Geh schon, geh schon, geh schon!
948
01:15:07,876 --> 01:15:09,376
Stehen bleiben!
949
01:15:20,001 --> 01:15:21,459
Geh runter!
950
01:15:27,209 --> 01:15:29,043
Was zur Hölle ist passiert?
951
01:15:29,251 --> 01:15:30,334
Hey! Talib?
952
01:15:31,668 --> 01:15:32,584
Scheiße!
953
01:15:36,251 --> 01:15:37,501
Steht auf!
Steht auf!
954
01:15:39,209 --> 01:15:42,209
- Was ist passiert? Was ist los?
- Wir müssen sofort hier raus!
955
01:15:42,418 --> 01:15:45,001
- Was ist los?
- Olha, ist mein Vater jetzt ein Engel?
956
01:15:45,209 --> 01:15:47,251
Nein, er lebt noch. Er lebt!
957
01:15:47,459 --> 01:15:50,293
Sei ruhig, sag nicht sowas,
wenn es nicht stimmt!
958
01:15:50,501 --> 01:15:53,459
Hörst du die Schüsse?
Das ist Papa, der uns verteidigt.
959
01:15:53,668 --> 01:15:54,668
Er holt uns hier raus!
960
01:15:54,876 --> 01:15:56,584
Beeilt euch, wir haben nicht viel Zeit!
961
01:15:56,793 --> 01:15:58,251
Beeilung!
962
01:16:00,626 --> 01:16:02,043
Kommt schon!
963
01:16:03,626 --> 01:16:04,793
Da drüben ist er.
964
01:16:05,751 --> 01:16:07,168
Seid leise!
965
01:16:11,626 --> 01:16:12,543
Papa.
966
01:16:17,376 --> 01:16:18,918
- Verdeck seine Augen.
- Was?
967
01:16:19,126 --> 01:16:20,668
Verdeck seine Augen!
968
01:16:20,876 --> 01:16:23,668
Oh mein Gott!
Oh mein Gott, oh mein Gott!
969
01:16:23,876 --> 01:16:27,001
Olha! Was ist passiert?
Wo ist Roman?
970
01:16:28,876 --> 01:16:30,043
Ich suche ihn.
971
01:16:30,251 --> 01:16:32,918
Ihr wartet in der Zeit draußen,
bis wir zu euch kommen, klar?
972
01:16:33,126 --> 01:16:35,751
Lass deine Augen geschlossen.
Geh einfach geradeaus.
973
01:16:35,959 --> 01:16:39,793
Die Augen zulassen.
Beeil dich! Los, raus hier.
974
01:16:45,501 --> 01:16:47,334
Papa?
975
01:16:56,876 --> 01:16:57,959
Papa?
976
01:17:00,501 --> 01:17:02,543
Warum sitzt du denn hier?
977
01:17:03,793 --> 01:17:06,751
Papa, wir haben keine Zeit mehr,
wir müssen von hier weg.
978
01:17:10,168 --> 01:17:11,959
Ich schaff's nicht mehr.
979
01:17:12,876 --> 01:17:14,626
Mir ist kalt.
980
01:17:14,876 --> 01:17:16,959
Papa, steh auf, wir müssen gehen!
981
01:17:17,168 --> 01:17:19,043
Weißt du noch,
wie wir zusammen angeln waren?
982
01:17:20,876 --> 01:17:22,501
- Ja, ich weiß...
- Du und ich...
983
01:17:22,709 --> 01:17:23,834
Ich war...
984
01:17:27,043 --> 01:17:28,959
- 10 Jahre alt...
- Du warst 10...
985
01:17:29,168 --> 01:17:32,834
- Ich war 10...
- Du und ich. Wir sind zusammen...
986
01:17:33,043 --> 01:17:37,334
Wir sind zum Angeln gegangen.
Papa, was redest du denn da?
987
01:17:37,543 --> 01:17:40,668
Wir müssen sofort hier raus.
- Der Fluss...
988
01:17:40,876 --> 01:17:42,918
Er hieß...
989
01:17:43,126 --> 01:17:45,168
Ganz ruhig.
990
01:17:45,376 --> 01:17:49,126
- Du musst... du musst...
- Der Fluss hieß...
991
01:17:49,959 --> 01:17:51,418
die beiden...
992
01:17:53,376 --> 01:17:55,168
- Dorthin... dorthin...
- "Die beiden..."
993
01:17:55,376 --> 01:17:59,084
- Dorthin bringen
- Maryna... Sashko.
994
01:17:59,418 --> 01:18:02,126
Aber sie kennen nicht...
995
01:18:05,126 --> 01:18:06,793
... die Fluchtroute.
996
01:18:07,001 --> 01:18:08,418
Nein, hör zu, Papa.
997
01:18:08,626 --> 01:18:11,584
Wir werden einen Arzt finden,
und du wirst das überleben.
998
01:18:11,793 --> 01:18:14,001
Hast du mich gehört?
Jetzt steh auf!
999
01:18:14,209 --> 01:18:18,001
Steh auf, Papa. Steh auf!
1000
01:18:18,209 --> 01:18:20,418
- Du musst sie retten...
- Komm schon, Papa!
1001
01:18:21,168 --> 01:18:24,209
Olha... du musst jetzt gehen.
1002
01:18:34,043 --> 01:18:38,584
Ich hab dich so lieb...
1003
01:18:46,293 --> 01:18:48,584
Ich hab dich auch lieb, Papa.
1004
01:18:55,709 --> 01:18:57,834
Was ist hier passiert? Verdammte Scheiße!
1005
01:19:01,751 --> 01:19:03,251
Maryna!
1006
01:19:03,876 --> 01:19:05,501
Maryna, wo seid ihr?
1007
01:19:09,918 --> 01:19:11,834
Wir sind hier drüben.
1008
01:19:12,209 --> 01:19:14,751
Roman, wo ist er?
Wo ist Roman? Sag es mir.
1009
01:19:14,959 --> 01:19:17,334
Wir müssen hier weg!
- Wo ist Roman?
1010
01:19:17,543 --> 01:19:21,334
- Es sind nur noch wir drei.
- Nein, nein...
1011
01:19:22,251 --> 01:19:24,834
Wir sind eine Familie.
Wir sind eine Familie.
1012
01:19:25,043 --> 01:19:28,501
Er wollte, dass wir überleben.
Deshalb müssen wir jetzt los.
1013
01:19:28,709 --> 01:19:30,959
Wie kommen wir hier weg,
gibt es hier irgendwo ein Tor?
1014
01:19:32,459 --> 01:19:33,459
Bringt sie alle um!
1015
01:19:33,668 --> 01:19:35,168
Ich bring uns dahin!
1016
01:19:35,376 --> 01:19:37,001
Durchsucht das ganze Grundstück.
1017
01:19:37,209 --> 01:19:38,543
Los!
1018
01:19:39,418 --> 01:19:40,668
Bringt sie alle um!
1019
01:19:40,876 --> 01:19:41,876
Beeilung!
1020
01:19:43,084 --> 01:19:44,334
Sie müssen hier irgendwo sein!
1021
01:19:44,543 --> 01:19:47,501
Duckt euch! Runter!
Sonst sehen sie euch.
1022
01:19:48,959 --> 01:19:50,668
Los, seht mal im Garten nach!
1023
01:19:57,293 --> 01:19:58,751
Wir werden sie schon noch finden.
1024
01:20:05,668 --> 01:20:07,751
Ich kann nichts sehen,
es ist viel zu dunkel.
1025
01:20:09,501 --> 01:20:11,626
- Hier sind sie nicht.
- Hier auch nicht.
1026
01:20:13,168 --> 01:20:14,751
Los, kommt mit!
1027
01:20:16,668 --> 01:20:18,168
Runter, versteckt euch!
1028
01:20:19,084 --> 01:20:21,043
Sie können noch nicht
weit gekommen sein.
1029
01:20:33,251 --> 01:20:34,793
Haltet euch unten.
1030
01:20:35,001 --> 01:20:37,001
Es ist sinnlos, dass sie sich verstecken.
1031
01:20:37,209 --> 01:20:39,626
Wir werden sie früher
oder später sowieso finden.
1032
01:20:43,168 --> 01:20:45,459
Ihr könnt uns nicht entkommen, hört ihr?
1033
01:20:45,668 --> 01:20:46,668
Still!
1034
01:20:47,251 --> 01:20:48,543
Hier ist auch niemand!
1035
01:20:48,751 --> 01:20:51,084
Wir haben jetzt das ganze Haus
auf den Kopf gestellt.
1036
01:21:01,793 --> 01:21:03,043
Kommt!
1037
01:21:04,543 --> 01:21:06,293
Ruhig!
Sei ganz still! Komm!
1038
01:21:06,543 --> 01:21:08,209
Hilf mir, ihn zur Seite zu schieben!
1039
01:21:08,668 --> 01:21:09,834
Zieh!
1040
01:21:14,001 --> 01:21:15,168
- Ich sehe sie!
- Lauft!
1041
01:21:15,376 --> 01:21:17,459
Hier rüber! Schneller!
1042
01:21:17,751 --> 01:21:19,043
Wir kriegen euch ja doch!
1043
01:21:24,959 --> 01:21:25,959
Bleibt stehen!
1044
01:21:26,168 --> 01:21:27,626
Ich hab ihn, komm!
1045
01:21:27,834 --> 01:21:29,376
Ihr habt keine Chance!
1046
01:21:33,584 --> 01:21:35,293
Schneller! Schneller!
1047
01:21:38,293 --> 01:21:40,376
Ich hab sie aus den Augen verloren.
1048
01:21:41,709 --> 01:21:43,043
Weiter, weiter.
1049
01:21:45,293 --> 01:21:48,168
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr!
1050
01:21:48,376 --> 01:21:49,584
Halt durch!
1051
01:21:55,709 --> 01:21:58,084
Oh mein Gott!
Sashko, mach die Augen zu.
1052
01:22:03,168 --> 01:22:04,709
Los! Kommt schon.
1053
01:22:32,543 --> 01:22:34,918
Ich glaube, ich hab sie da drüben gesehen!
1054
01:22:39,709 --> 01:22:42,293
Da hinten bewegt sich was!
1055
01:22:42,834 --> 01:22:46,459
Wir teilen uns in drei Gruppen auf,
dann finden wir sie schneller.
1056
01:22:48,543 --> 01:22:51,709
- Mama!
- Was ist?
1057
01:22:51,918 --> 01:22:53,376
Bewegung, Bewegung!
1058
01:22:54,918 --> 01:22:56,918
Schatz! Ruhig, ruhig.
Sei ganz ruhig.
1059
01:22:57,126 --> 01:22:58,959
Das muss schneller gehen, Leute!
1060
01:22:59,168 --> 01:23:02,209
Zur Seite! Halt ganz still.
1061
01:23:03,126 --> 01:23:04,793
Du musst das ganz still halten. Ja?
1062
01:23:05,001 --> 01:23:06,209
Hier ist niemand.
1063
01:23:09,793 --> 01:23:10,793
Maryna! Schnell!
1064
01:23:11,001 --> 01:23:12,001
Ich versuch's ja.
1065
01:23:12,209 --> 01:23:14,084
Da sind sie!
Schnappt sie euch!
1066
01:23:15,418 --> 01:23:16,959
Los! Worauf wartet ihr noch?
1067
01:23:17,168 --> 01:23:19,084
Kommt schon! Lauf, Sashko!
1068
01:26:00,501 --> 01:26:01,668
Steh auf!
1069
01:26:03,626 --> 01:26:05,043
Weiter!
1070
01:26:13,709 --> 01:26:15,543
Los, kommt hier her, versteckt euch!
1071
01:26:18,834 --> 01:26:20,459
Ihr dürft euch nicht bewegen, okay?
1072
01:26:24,501 --> 01:26:26,293
- Mama!
- Ruhig! Sei still!
1073
01:26:27,626 --> 01:26:29,043
Wo seid ihr Huren?
1074
01:26:41,584 --> 01:26:42,918
- Sergeant!
- Was ist?
1075
01:26:43,126 --> 01:26:44,418
Ich glaub, sie sind hier.
1076
01:26:45,084 --> 01:26:46,043
Na endlich.
1077
01:26:50,501 --> 01:26:52,001
Gib mir die Granate.
1078
01:27:03,959 --> 01:27:06,709
Mama, Mama...
1079
01:27:06,918 --> 01:27:08,334
Mama...
1080
01:27:10,626 --> 01:27:14,168
Mama, Mama, Mama...
1081
01:27:16,501 --> 01:27:19,376
Mama, Mama, Mama...
1082
01:27:20,793 --> 01:27:22,584
Mama, was ist passiert?
1083
01:27:23,834 --> 01:27:26,876
Mama, wach auf! Was ist passiert?
1084
01:27:28,251 --> 01:27:31,168
Mama, Mama, Mama...
1085
01:27:37,918 --> 01:27:39,126
Mama!
1086
01:27:39,334 --> 01:27:41,668
Maryna. Maryna, lass Sashko los.
1087
01:27:42,209 --> 01:27:44,126
Er bekommt keine Luft mehr.
1088
01:27:46,001 --> 01:27:48,418
Maryna! Oh, nein!
1089
01:27:48,668 --> 01:27:49,584
Nein, nein, nein.
1090
01:27:49,834 --> 01:27:50,793
Mama?
1091
01:27:51,001 --> 01:27:54,001
Sashko, Sashko, Mama ist tot.
1092
01:27:54,918 --> 01:27:58,459
Wir müssen weiter.
Ich beschütze dich. Hab keine Angst.
1093
01:28:00,209 --> 01:28:02,043
Komm. Wir müssen los.
1094
01:28:05,709 --> 01:28:06,959
Mama...
1095
01:28:07,168 --> 01:28:09,084
Ich lass dich nicht im Stich. Hörst du?
1096
01:28:13,668 --> 01:28:15,084
Komm. Vorsichtig.
1097
01:28:17,584 --> 01:28:19,084
Habt ihr sie gefunden?
1098
01:28:24,168 --> 01:28:26,001
Ich will zu meiner Mama.
1099
01:28:26,209 --> 01:28:27,959
Ich will zu meiner Mama.
1100
01:28:31,918 --> 01:28:34,834
Ich kann dich leider kaum hören, weißt du?
1101
01:28:35,043 --> 01:28:37,584
Mein Hörgerät funktioniert nicht mehr.
1102
01:28:38,251 --> 01:28:40,543
Deshalb hörst du ab jetzt für mich, okay?
1103
01:28:40,751 --> 01:28:42,459
Okay, Sashko?
1104
01:28:45,626 --> 01:28:46,834
Komm...
1105
01:28:47,793 --> 01:28:49,459
Bleib unten, bleib unten.
1106
01:28:49,668 --> 01:28:51,334
Hast du gehört?
1107
01:28:56,376 --> 01:28:59,126
Wir werden schon bald am Fluss sein.
Dann sind wir in Sicherheit.
1108
01:28:59,334 --> 01:29:02,626
Halte noch ein bisschen durch!
Du bist so tapfer!
1109
01:29:11,126 --> 01:29:12,793
Los, komm.
1110
01:29:21,834 --> 01:29:23,251
Ruhig.
1111
01:29:24,793 --> 01:29:26,376
Wir sind bald am Fluss.
1112
01:29:26,584 --> 01:29:30,418
Zieh an mir, wenn du
irgendwas hörst. In Ordnung?
1113
01:29:30,626 --> 01:29:32,751
Du bist der mutigste Junge,
den ich kenne.
1114
01:29:32,959 --> 01:29:34,668
- Bleibst du so stark?
- Ja.
1115
01:29:35,626 --> 01:29:36,751
Sehr gut.
1116
01:29:48,543 --> 01:29:49,959
Komm.
1117
01:30:04,876 --> 01:30:06,043
Halte durch!
1118
01:30:23,584 --> 01:30:25,001
Komm her.
1119
01:30:40,376 --> 01:30:43,418
Es ist nicht mehr weit.
Schaffst du es noch ein bisschen?
1120
01:30:44,334 --> 01:30:45,668
Sehr gut.
1121
01:30:56,209 --> 01:30:57,918
Sie sind in diese Richtung gelaufen!
1122
01:31:04,751 --> 01:31:07,126
Komm, weiter. Komm.
1123
01:31:08,668 --> 01:31:10,834
Du musst hier rüber klettern. Los, los.
1124
01:31:23,543 --> 01:31:26,168
Sind gleich da. Noch ein kleines Stück.
1125
01:31:26,376 --> 01:31:27,709
Dann sind wir am Fluss.
1126
01:31:27,918 --> 01:31:28,959
Halt durch!
1127
01:31:58,084 --> 01:31:59,834
Wir sind gleich da.
1128
01:32:03,459 --> 01:32:04,793
Warte.
1129
01:32:31,418 --> 01:32:34,043
Ist alles okay? Ist alles okay?
1130
01:32:34,251 --> 01:32:36,126
- Sashko?
- Ja.
1131
01:33:03,959 --> 01:33:05,918
Aber hier ist überhaupt kein Fluss!
1132
01:33:07,251 --> 01:33:08,668
Warte kurz.
1133
01:33:11,834 --> 01:33:16,418
Hey, hör zu.
Eigentlich sollte hier ein Fluss sein.
1134
01:33:21,626 --> 01:33:23,501
Stehen bleiben! Keine Bewegung!
1135
01:33:24,418 --> 01:33:25,584
Wer seid ihr?
1136
01:33:27,793 --> 01:33:28,959
Hebt die Hände hoch!
1137
01:33:37,084 --> 01:33:39,334
Oh mein Gott! Seid ihr aus Butscha?
1138
01:34:46,626 --> 01:34:55,543
DEN KINDERN GEWIDMET,
DIE IHRE ELTERN IM KRIEG VERLOREN HABEN.
85239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.