All language subtitles for Masterclass - David Baldacci Teaches Mystery and Thriller Writing - 13.Working With an Editor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,760 in the um process of selecting editors 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,679 um at a publisher, the first thing I 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,120 would probably look at and say who else 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,200 have they edited? You know, had they 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,080 edited books in my genre? And if so, you 6 00:00:18,080 --> 00:00:19,680 know, can I see some of the editorial 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,199 letters or maybe I want to talk to some 8 00:00:21,199 --> 00:00:22,400 of the writers that they worked with to 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,160 see what kind of relationship they have. 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,800 If an editor has not edited a thriller 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,400 writer before and really hasn't done a 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 lot of work in that genre, it's a really 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,079 specialized genre, I might be a little 14 00:00:32,079 --> 00:00:34,160 bit hesitant unless that person after 15 00:00:34,160 --> 00:00:35,680 meeting them have other characteristics 16 00:00:35,680 --> 00:00:37,840 that I think would just be far more 17 00:00:37,840 --> 00:00:40,000 positive than negative. So I look into 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,280 what they've done, who they work with, 19 00:00:41,280 --> 00:00:42,879 what they've edited, look at some of 20 00:00:42,879 --> 00:00:45,120 their sample editorial letters to see, 21 00:00:45,120 --> 00:00:46,480 you know, that take everybody has a 22 00:00:46,480 --> 00:00:48,559 different style. My editor does a long 23 00:00:48,559 --> 00:00:51,120 editorial letter, parses out the big 24 00:00:51,120 --> 00:00:53,280 points that he wants me to address and 25 00:00:53,280 --> 00:00:55,360 attaches sort of a page by page comment 26 00:00:55,360 --> 00:00:57,039 list. Every page that has a comment on 27 00:00:57,039 --> 00:00:58,640 it, it's also listed on an attachment to 28 00:00:58,640 --> 00:01:00,079 the editorial letter, which makes it 29 00:01:00,079 --> 00:01:01,359 very convenient for me to go through the 30 00:01:01,359 --> 00:01:02,719 manuscript and go right to the page and 31 00:01:02,719 --> 00:01:04,239 see what he's talking about. It's 32 00:01:04,239 --> 00:01:05,439 written out, but it's also 33 00:01:05,439 --> 00:01:07,119 electronically, you know, it's digital 34 00:01:07,119 --> 00:01:08,720 on the manuscript as well, so I can see 35 00:01:08,720 --> 00:01:10,880 all the sort of changes he's asking for 36 00:01:10,880 --> 00:01:12,640 and asking me to think about at least. 37 00:01:12,640 --> 00:01:15,040 So, every editor has a different style. 38 00:01:15,040 --> 00:01:16,560 sit down and talk to the person, see if 39 00:01:16,560 --> 00:01:18,320 there's chemistry there. And there has 40 00:01:18,320 --> 00:01:20,080 to be. Look, if you sometimes they're a 41 00:01:20,080 --> 00:01:21,280 great editor, but you just don't connect 42 00:01:21,280 --> 00:01:23,280 with them. Um, and if you don't, it's 43 00:01:23,280 --> 00:01:25,600 kind of hard to really have trust and 44 00:01:25,600 --> 00:01:27,360 confidence in a person. So, I think at a 45 00:01:27,360 --> 00:01:28,560 personal level, do you connect with 46 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 them? And then secondly, what have they 47 00:01:29,920 --> 00:01:32,240 worked on before? And is that really, 48 00:01:32,240 --> 00:01:33,439 you know, does that really match up with 49 00:01:33,439 --> 00:01:37,400 the genre that you're working in? 50 00:01:41,360 --> 00:01:43,439 Editorial relationships are critical for 51 00:01:43,439 --> 00:01:45,600 any writer. Um, I've had various editors 52 00:01:45,600 --> 00:01:47,200 over the years, people I respect and 53 00:01:47,200 --> 00:01:49,360 admired. I've had the the same editor, 54 00:01:49,360 --> 00:01:51,200 American editor, for probably my last 15 55 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 or 16 books. We built a very close 56 00:01:53,280 --> 00:01:55,040 relationship. It has to be one of 57 00:01:55,040 --> 00:01:56,720 confidence and trust. Trust in 58 00:01:56,720 --> 00:02:00,719 particular. And I have that with him. 59 00:02:00,719 --> 00:02:02,240 Writers have to understand this, and 60 00:02:02,240 --> 00:02:04,799 this is kind of critical. Um, when a 61 00:02:04,799 --> 00:02:06,479 editor makes comments about your 62 00:02:06,479 --> 00:02:09,440 manuscript, um, it's not that they're 63 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 making it to belittle it or that you 64 00:02:11,120 --> 00:02:13,040 didn't do a good job or they think you 65 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 could have done better. What they're 66 00:02:14,640 --> 00:02:16,239 trying to do is make this manuscript as 67 00:02:16,239 --> 00:02:17,760 absolutely good as it possibly can be. 68 00:02:17,760 --> 00:02:19,280 So, you both have the same goals. Your 69 00:02:19,280 --> 00:02:20,480 goals are aligned. You want to make it 70 00:02:20,480 --> 00:02:22,239 better. That person wants to make it 71 00:02:22,239 --> 00:02:25,040 better. Their job is to not tell me 72 00:02:25,040 --> 00:02:26,560 what's great about the book. Although 73 00:02:26,560 --> 00:02:28,239 good editors will always say, "I love 74 00:02:28,239 --> 00:02:29,599 this passage. You knocked this out of 75 00:02:29,599 --> 00:02:31,280 the park. This chapter ending was like 76 00:02:31,280 --> 00:02:33,840 primo. Don't change a word because 77 00:02:33,840 --> 00:02:35,920 instinctively I sort of get where I'm 78 00:02:35,920 --> 00:02:37,599 really strong in a manuscript where the 79 00:02:37,599 --> 00:02:39,440 action's flowing, the dialogue is really 80 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 spot-on. I kind of get that. I need a 81 00:02:41,840 --> 00:02:43,760 good editor will tell you where are the 82 00:02:43,760 --> 00:02:45,840 weak spots where you've missed the mark 83 00:02:45,840 --> 00:02:47,280 where the characters are not delivering 84 00:02:47,280 --> 00:02:49,120 where the dialogue sounds a little flat 85 00:02:49,120 --> 00:02:52,239 where the pacing is waning and where the 86 00:02:52,239 --> 00:02:55,040 plot is not plausible. That's where I 87 00:02:55,040 --> 00:02:56,800 need that to tell me where my weaknesses 88 00:02:56,800 --> 00:02:59,360 are. Um there can be disagreements about 89 00:02:59,360 --> 00:03:01,280 it uh between editor and the writer 90 00:03:01,280 --> 00:03:04,080 about the manuscript. Um at the end of 91 00:03:04,080 --> 00:03:06,720 the day uh you the writer are the master 92 00:03:06,720 --> 00:03:08,560 and commander. You are the creator, you 93 00:03:08,560 --> 00:03:10,959 are God. So whatever you want to do at 94 00:03:10,959 --> 00:03:13,760 the end that's how it's going to be. Um 95 00:03:13,760 --> 00:03:16,480 but I think an open communication is a 96 00:03:16,480 --> 00:03:17,920 really great thing and a discussion is a 97 00:03:17,920 --> 00:03:19,760 really great thing. I would never, you 98 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 know, just tell my editor back off. This 99 00:03:21,440 --> 00:03:23,920 is the way it's going to be. I I would 100 00:03:23,920 --> 00:03:26,239 try to articulate the reasons why I 101 00:03:26,239 --> 00:03:28,720 think this has to be the way it is. And 102 00:03:28,720 --> 00:03:30,560 he can articulate his argument. He may 103 00:03:30,560 --> 00:03:32,640 persuade me. I may persuade him. But at 104 00:03:32,640 --> 00:03:34,159 the end of the day, if I'm really 105 00:03:34,159 --> 00:03:35,519 confident and comfortable in my 106 00:03:35,519 --> 00:03:38,239 decision, then that's how it's going to 107 00:03:38,239 --> 00:03:39,840 be in the story. That doesn't happen 108 00:03:39,840 --> 00:03:41,599 very often with me. I can't say it's 109 00:03:41,599 --> 00:03:43,840 never happened. It certainly has. I 110 00:03:43,840 --> 00:03:46,159 always, as a lawyer, always feel like I 111 00:03:46,159 --> 00:03:48,480 should always give the other person the 112 00:03:48,480 --> 00:03:51,360 opportunity to persuade me uh that I 113 00:03:51,360 --> 00:03:53,200 should go another way. And I always feel 114 00:03:53,200 --> 00:03:54,400 like I should the opportunity to 115 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 persuade someone else. Not that I have 116 00:03:55,920 --> 00:03:58,239 to, but it's the respect that I owe to 117 00:03:58,239 --> 00:04:00,159 that person. Um, and and when I say 118 00:04:00,159 --> 00:04:02,000 respect, I really do mean that this 119 00:04:02,000 --> 00:04:04,239 should be a respectful collaborative uh 120 00:04:04,239 --> 00:04:06,400 partnership. And you have to give the 121 00:04:06,400 --> 00:04:07,680 person respect for what they're trying 122 00:04:07,680 --> 00:04:09,280 to do, and he or she will give the same 123 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 to you. So, not any word you write as a 124 00:04:12,480 --> 00:04:15,040 writer is set in stone. Please bear that 125 00:04:15,040 --> 00:04:17,199 in mind. Not any word you write is set 126 00:04:17,199 --> 00:04:19,680 in stone. It's subject to respectful 127 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 comments from people that you trust. 128 00:04:22,240 --> 00:04:25,120 and take those comments um in a 129 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 respectful way knowing that the person 130 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 is well-intentioned. You know, this 131 00:04:28,240 --> 00:04:30,080 should not be a conflict uh 132 00:04:30,080 --> 00:04:31,360 relationship. It should be a 133 00:04:31,360 --> 00:04:33,759 collaborative relationship. So, I get 134 00:04:33,759 --> 00:04:36,080 editorial letters. I read through them. 135 00:04:36,080 --> 00:04:38,639 Um I decide which ones I agree with. But 136 00:04:38,639 --> 00:04:40,080 nine times out of 10, here's the cool 137 00:04:40,080 --> 00:04:42,400 thing. I know this manuscript better 138 00:04:42,400 --> 00:04:44,080 than anyone because I wrote every word 139 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 of it. So sometimes when the editor 140 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 gives me a comment about something, a 141 00:04:48,000 --> 00:04:51,040 character on page 50, it opens up for 142 00:04:51,040 --> 00:04:54,960 me, you know, a plotline that I need to 143 00:04:54,960 --> 00:04:57,840 address and make better in page on page 144 00:04:57,840 --> 00:04:59,360 285. 145 00:04:59,360 --> 00:05:00,880 Not that the editor ever made that 146 00:05:00,880 --> 00:05:03,199 connection, but the spark that he gave 147 00:05:03,199 --> 00:05:05,040 me for making a comment about a 148 00:05:05,040 --> 00:05:07,440 character on that page made me, because 149 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 I know this whole broad expanse better 150 00:05:09,280 --> 00:05:11,680 than anyone, connect this thread just 151 00:05:11,680 --> 00:05:13,120 shot out from that page right to that 152 00:05:13,120 --> 00:05:15,039 chapter. And I realized, you know what, 153 00:05:15,039 --> 00:05:16,880 I agree with that change, but also 154 00:05:16,880 --> 00:05:19,199 something he didn't think of, this imp 155 00:05:19,199 --> 00:05:20,560 impacts this and I can make it a lot 156 00:05:20,560 --> 00:05:22,880 better if I just do this. And every 157 00:05:22,880 --> 00:05:24,160 manuscript that I've ever done, 158 00:05:24,160 --> 00:05:25,919 something like that has happened that is 159 00:05:25,919 --> 00:05:27,120 delivered where the editors made a 160 00:05:27,120 --> 00:05:28,479 comment totally unrelated, but it 161 00:05:28,479 --> 00:05:30,320 sparked an inspiration in my mind to 162 00:05:30,320 --> 00:05:31,600 make another change in another part of 163 00:05:31,600 --> 00:05:33,280 the book that I'm the only person who 164 00:05:33,280 --> 00:05:34,320 could have thought of it just because 165 00:05:34,320 --> 00:05:35,919 I'm the person who created it. I know it 166 00:05:35,919 --> 00:05:38,240 better than anyone else. So, it's a 167 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 really important relationship. It should 168 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 be a collaboration, not a conflict. Um, 169 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 and just understand that each party has 170 00:05:44,960 --> 00:05:46,320 the same set of goals. They just want to 171 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 make this book as good as it possibly 172 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 can be. And these people are working 173 00:05:49,520 --> 00:05:51,199 very hard and they have talent and 174 00:05:51,199 --> 00:05:52,880 professionalism. They're working very 175 00:05:52,880 --> 00:05:54,639 hard on your behalf to make this product 176 00:05:54,639 --> 00:05:58,840 as good as it possibly can be. 177 00:06:02,080 --> 00:06:04,720 Typically way it works, the manuscript 178 00:06:04,720 --> 00:06:07,360 goes up initially to everybody and they 179 00:06:07,360 --> 00:06:08,960 take a look at it and you'll get an 180 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 editorial letter back with page by page 181 00:06:11,440 --> 00:06:13,919 comments on it and I work my way through 182 00:06:13,919 --> 00:06:16,319 that. Then I'll send it back up and my 183 00:06:16,319 --> 00:06:18,960 editor may have more changes or maybe 184 00:06:18,960 --> 00:06:20,880 not. So if he does, I'll do another set 185 00:06:20,880 --> 00:06:22,800 and then I'll send that back up. Then 186 00:06:22,800 --> 00:06:24,080 everybody's happy with that. Then it 187 00:06:24,080 --> 00:06:25,759 goes to copy editing. The copy editors 188 00:06:25,759 --> 00:06:27,280 are the one to check for the grammar and 189 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 all that stuff. And I go through that 190 00:06:29,120 --> 00:06:30,960 again, not just looking for grammar. I 191 00:06:30,960 --> 00:06:32,400 go through it looking for substantive 192 00:06:32,400 --> 00:06:34,160 things. And I oftentimes find things 193 00:06:34,160 --> 00:06:35,759 that I need to be changed because the 194 00:06:35,759 --> 00:06:38,479 buck stops with me. And I have to make 195 00:06:38,479 --> 00:06:40,000 sure that everything is absolutely right 196 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 in that draft because my chances my 197 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 chances are dwindling. The opportunities 198 00:06:43,520 --> 00:06:45,120 are dwindling how many times I'm going 199 00:06:45,120 --> 00:06:46,560 to get to look at that. So the copy 200 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 editing, I know after that, I've only 201 00:06:48,000 --> 00:06:49,759 got one more shot at this book. After 202 00:06:49,759 --> 00:06:52,000 the copy editing goes back up, then the 203 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 page proofs come down and those are the 204 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 finished pages. So, I can make changes 205 00:06:55,600 --> 00:06:57,039 to that, but I can't make a ton of 206 00:06:57,039 --> 00:06:58,639 changes to it to change the pageionation 207 00:06:58,639 --> 00:06:59,680 and all that because it's already been 208 00:06:59,680 --> 00:07:01,919 type set. So, I know let's say for on 209 00:07:01,919 --> 00:07:04,560 one page, if I subtract 10 words, then 210 00:07:04,560 --> 00:07:06,400 I'm going to add 10 words back in. Or if 211 00:07:06,400 --> 00:07:09,120 I add 20 words, uh, if it'll make the 212 00:07:09,120 --> 00:07:10,880 page carry over, that's a problem that I 213 00:07:10,880 --> 00:07:12,240 have to find 20 words that I can 214 00:07:12,240 --> 00:07:13,520 subtract from that page because I like 215 00:07:13,520 --> 00:07:14,880 to keep it clean. I don't want to cause 216 00:07:14,880 --> 00:07:17,840 undo uh burden for somebody. So, you 217 00:07:17,840 --> 00:07:20,319 really maybe have three opportunities uh 218 00:07:20,319 --> 00:07:22,560 once you finish your first draft to get 219 00:07:22,560 --> 00:07:24,800 everything you want in there. On the on 220 00:07:24,800 --> 00:07:26,639 the young adult side, the middle grade 221 00:07:26,639 --> 00:07:28,720 side, their their lead time is a little 222 00:07:28,720 --> 00:07:31,039 bit longer than the adult side. So, I 223 00:07:31,039 --> 00:07:32,560 might have four or five different passes 224 00:07:32,560 --> 00:07:34,319 at the manuscript in order to make sure 225 00:07:34,319 --> 00:07:36,639 everything is absolutely right. But even 226 00:07:36,639 --> 00:07:38,560 though I have lots of eyes looking at it 227 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 and people that I trust, I always feel 228 00:07:41,280 --> 00:07:43,599 like the buck stops with me. And if 229 00:07:43,599 --> 00:07:45,840 something gets through at the end, then 230 00:07:45,840 --> 00:07:48,639 it's my fault. Um, so I I'm very careful 231 00:07:48,639 --> 00:07:50,400 in going through by word by word, line 232 00:07:50,400 --> 00:07:52,000 by line. Sometimes I'll read the line 233 00:07:52,000 --> 00:07:54,080 backwards because sometimes then errors 234 00:07:54,080 --> 00:07:55,680 jump out at you a lot more cleanly than 235 00:07:55,680 --> 00:07:56,639 they would if you're just reading 236 00:07:56,639 --> 00:07:58,319 because look, the human brain glosses 237 00:07:58,319 --> 00:07:59,520 over stuff and there's a mistake. The 238 00:07:59,520 --> 00:08:00,879 human brain just fools you and says, 239 00:08:00,879 --> 00:08:03,120 "Oh, no, it's fine. Just keep reading." 240 00:08:03,120 --> 00:08:04,720 And that's how mistakes are made. So 241 00:08:04,720 --> 00:08:06,319 it's it's it's about getting a bunch of 242 00:08:06,319 --> 00:08:08,400 eyes on it. But you as the writer, the 243 00:08:08,400 --> 00:08:12,120 buck stops with you. 244 00:08:15,759 --> 00:08:17,120 I'm going to pull out an editorial 245 00:08:17,120 --> 00:08:19,199 letter that I got on The Last Mile, a 246 00:08:19,199 --> 00:08:20,479 book I wrote a few years ago. It's a 247 00:08:20,479 --> 00:08:22,400 second one, second installment of the 248 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Amos Decker series, and we can go 249 00:08:24,000 --> 00:08:25,440 through one of the comments my editor 250 00:08:25,440 --> 00:08:27,360 provided, and I can tell you how I 251 00:08:27,360 --> 00:08:28,720 reacted to it and the changes that I 252 00:08:28,720 --> 00:08:30,800 made in the manuscript. So, this heading 253 00:08:30,800 --> 00:08:33,760 is called Jameson. Alex Jameson is Amos 254 00:08:33,760 --> 00:08:36,159 Decker's partner. They first met in 255 00:08:36,159 --> 00:08:38,159 Memory Man. She was a journalist and now 256 00:08:38,159 --> 00:08:40,000 she's part of this FBI task force 257 00:08:40,000 --> 00:08:42,320 investigating coal cases. 258 00:08:42,320 --> 00:08:45,120 And throughout the novel, you know, Amos 259 00:08:45,120 --> 00:08:47,040 Decker sort of dominates everything just 260 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 because of his intellect, his memory, 261 00:08:48,560 --> 00:08:50,480 and just he's a huge physical presence 262 00:08:50,480 --> 00:08:53,279 in the middle of everything. My editor, 263 00:08:53,279 --> 00:08:55,279 the comment was, you know what, Jameson 264 00:08:55,279 --> 00:08:57,839 is a really critical part of this novel. 265 00:08:57,839 --> 00:08:59,760 Uh he didn't think I was getting sort of 266 00:08:59,760 --> 00:09:02,480 giving her full credit uh in the novel. 267 00:09:02,480 --> 00:09:04,720 I wasn't allowing her to do enough. It 268 00:09:04,720 --> 00:09:06,720 was all sort of Amos' show and game and 269 00:09:06,720 --> 00:09:08,240 he was finding all the clues and all 270 00:09:08,240 --> 00:09:10,880 that. So his his comment here was, you 271 00:09:10,880 --> 00:09:13,279 know, we need to sort of build up Alex's 272 00:09:13,279 --> 00:09:14,720 character a little bit more. You need to 273 00:09:14,720 --> 00:09:17,040 give her more things to do to allow her 274 00:09:17,040 --> 00:09:21,120 to shine in addition to Decker. 275 00:09:21,120 --> 00:09:23,440 So that was the comment. And in the 276 00:09:23,440 --> 00:09:24,880 manuscript, I went back and I found 277 00:09:24,880 --> 00:09:26,399 three or four places within the 278 00:09:26,399 --> 00:09:28,800 manuscript where there was a reveal, a 279 00:09:28,800 --> 00:09:30,720 discovery of a clue, a lead that was 280 00:09:30,720 --> 00:09:32,800 obtained and followed through where 281 00:09:32,800 --> 00:09:34,959 before I'd given all that action to 282 00:09:34,959 --> 00:09:37,600 Decker to do. So giving her these extra 283 00:09:37,600 --> 00:09:39,440 scenes, these extra beats, these after 284 00:09:39,440 --> 00:09:41,839 extra lift points allowed her to sort of 285 00:09:41,839 --> 00:09:43,600 rise up in the story and become closer 286 00:09:43,600 --> 00:09:46,480 to Ducker's equal, which solved a lot of 287 00:09:46,480 --> 00:09:48,720 issues and plots in the story. And this 288 00:09:48,720 --> 00:09:50,080 is one of those things where you have to 289 00:09:50,080 --> 00:09:52,320 have that element of trust. Uh this was 290 00:09:52,320 --> 00:09:54,320 a dramatic change. And you know, it's 291 00:09:54,320 --> 00:09:55,920 always sort of a balance act between how 292 00:09:55,920 --> 00:09:58,080 much to give each person on the page. 293 00:09:58,080 --> 00:09:59,120 You know, you've talked about giving 294 00:09:59,120 --> 00:10:00,720 actors time on the screen. Well, this is 295 00:10:00,720 --> 00:10:02,160 time on the page. It's the same kind of 296 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 thing. But at the end of the day, my 297 00:10:04,240 --> 00:10:05,920 editor really persuaded me this was 298 00:10:05,920 --> 00:10:08,160 important and he was actually right. And 299 00:10:08,160 --> 00:10:11,760 that's one reason why I made the change.22952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.