All language subtitles for Masterclass - David Baldacci Teaches Mystery and Thriller Writing - 12.Editing and Revising

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,400 editing process is something I really 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,000 love and enjoy. Um, I do it in a twofold 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,799 sort of step. Um, I like to edit all the 4 00:00:14,799 --> 00:00:16,240 way through the manuscript from the 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,000 first chapter all the way through. As I 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,680 continually go back to it, I'm writing, 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,199 I go back to previous chapters, 8 00:00:21,199 --> 00:00:22,960 particularly the first few chapters. I 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,720 revise, I revise, I revise. So, the time 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,240 I finished the manuscript, I probably 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,640 edited this thing maybe a dozen times. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,880 Then comes the big the big boy and 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,280 that's when I print everything out. I 14 00:00:33,280 --> 00:00:35,360 take it to my editing desk. I plop 500 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,520 pages down. I pull up my pens, red and 16 00:00:37,520 --> 00:00:40,079 blue pens, and I just bloody the page 17 00:00:40,079 --> 00:00:41,840 because this is where you turn the a 18 00:00:41,840 --> 00:00:44,480 manuscript into an actual novel. I know 19 00:00:44,480 --> 00:00:46,239 that a lot of stuff I put into the first 20 00:00:46,239 --> 00:00:47,840 draft is not going to stay in. I know 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,280 I'm going to move things around. Scenes 22 00:00:49,280 --> 00:00:50,879 are going to be cut. Other scenes are 23 00:00:50,879 --> 00:00:52,239 going to be added. I'm going to develop 24 00:00:52,239 --> 00:00:53,520 characters a little bit more. Action 25 00:00:53,520 --> 00:00:55,680 scenes may be parsed down or maybe 26 00:00:55,680 --> 00:00:57,600 embellished a little bit. So, looking at 27 00:00:57,600 --> 00:00:59,440 my drafts, you'll see a lot of stuff 28 00:00:59,440 --> 00:01:01,280 just crossed out. And I call it like, 29 00:01:01,280 --> 00:01:03,120 "Oh, this is a preachy moment. This is I 30 00:01:03,120 --> 00:01:04,720 got on my soap box. I just wanted to say 31 00:01:04,720 --> 00:01:06,320 it. I had to write it. I knew it wasn't 32 00:01:06,320 --> 00:01:07,920 going to end the book." And you'll see, 33 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 you know, when I show you some pages, 34 00:01:09,040 --> 00:01:10,560 you'll see this big box with an X 35 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 through it. That's preachy time, you 36 00:01:12,560 --> 00:01:15,040 know, or soapbox time. Get rid of that. 37 00:01:15,040 --> 00:01:17,200 Or I'll just look at passages and I'll 38 00:01:17,200 --> 00:01:19,280 I'll realize that, you know, I don't 39 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 need to have this intermittent passage 40 00:01:21,200 --> 00:01:22,720 in order to get to where I want to go in 41 00:01:22,720 --> 00:01:24,799 this chapter. So, I just cut it out or 42 00:01:24,799 --> 00:01:27,119 reduce it in size. You will see in some 43 00:01:27,119 --> 00:01:29,280 of the of the pages that I've added a 44 00:01:29,280 --> 00:01:30,560 lot of material and those were choices 45 00:01:30,560 --> 00:01:31,920 that I will make and that you will make 46 00:01:31,920 --> 00:01:33,920 as well as you go through that you might 47 00:01:33,920 --> 00:01:35,439 have missed something going forward or 48 00:01:35,439 --> 00:01:37,360 you had an idea about the character that 49 00:01:37,360 --> 00:01:40,400 you wanted to embellish or enlarge and 50 00:01:40,400 --> 00:01:41,920 the way you do that you just have to add 51 00:01:41,920 --> 00:01:44,479 new material. Um but by and large you're 52 00:01:44,479 --> 00:01:46,320 not going to have an enormous amount of 53 00:01:46,320 --> 00:01:48,240 additions to the manuscript. Uh 54 00:01:48,240 --> 00:01:49,759 certainly at the first draft stage and 55 00:01:49,759 --> 00:01:51,280 certainly not at the at the copy edit 56 00:01:51,280 --> 00:01:52,960 stage. Uh it's going to be more 57 00:01:52,960 --> 00:01:54,880 tightening, more cutting out. This is 58 00:01:54,880 --> 00:01:56,560 where it all comes together. This is my 59 00:01:56,560 --> 00:01:58,560 first time and first moment where I can 60 00:01:58,560 --> 00:02:00,560 sit down and I see the pages and I go 61 00:02:00,560 --> 00:02:02,079 through it in my mind from A to all the 62 00:02:02,079 --> 00:02:04,079 way to the Z the entire story. I I like 63 00:02:04,079 --> 00:02:06,159 to do it uninterrupted so I have 64 00:02:06,159 --> 00:02:07,920 everything in my mind, all the million 65 00:02:07,920 --> 00:02:09,520 pieces juggling in the air so I can see 66 00:02:09,520 --> 00:02:11,360 them and I know what to do with them. 67 00:02:11,360 --> 00:02:14,000 And this is my moment. This is my sweet 68 00:02:14,000 --> 00:02:15,840 spot. This is where I work hard to get 69 00:02:15,840 --> 00:02:17,360 the manuscript to this point where I can 70 00:02:17,360 --> 00:02:19,040 put it down on that desk and just tear 71 00:02:19,040 --> 00:02:22,200 it apart. 72 00:02:25,840 --> 00:02:27,520 I think when you're editing a novel, 73 00:02:27,520 --> 00:02:29,440 everything is fair game. And I've done 74 00:02:29,440 --> 00:02:31,680 novels where a lot of it was focused on 75 00:02:31,680 --> 00:02:33,599 the editing process was focus focusing 76 00:02:33,599 --> 00:02:35,599 on the plot. And I had very little to do 77 00:02:35,599 --> 00:02:37,120 as far as deepening the characters. I 78 00:02:37,120 --> 00:02:38,400 had the characters pretty much where I 79 00:02:38,400 --> 00:02:40,160 wanted them to be and I described them 80 00:02:40,160 --> 00:02:41,920 the way I wanted to describe them. Then 81 00:02:41,920 --> 00:02:43,280 it comes to building blocks. Are they in 82 00:02:43,280 --> 00:02:44,879 the right place or not? I have a plot 83 00:02:44,879 --> 00:02:46,400 point that's out of place and it sort of 84 00:02:46,400 --> 00:02:47,840 blows up the rest of the action going 85 00:02:47,840 --> 00:02:49,200 forward. That happens a lot and I just 86 00:02:49,200 --> 00:02:50,480 have to move things around here or 87 00:02:50,480 --> 00:02:52,640 there. Or I may get to the point where I 88 00:02:52,640 --> 00:02:55,040 figure out, you know, I've got A, B, C, 89 00:02:55,040 --> 00:02:57,120 D, and then I go to F and I forgot E. I 90 00:02:57,120 --> 00:02:58,560 need to put E in to have sort of a 91 00:02:58,560 --> 00:03:00,080 clarifying bridge to get to the next 92 00:03:00,080 --> 00:03:02,480 spot in the action of in the novel. So, 93 00:03:02,480 --> 00:03:04,080 I'll go ahead and invent that and put 94 00:03:04,080 --> 00:03:06,319 that in. Sometimes I'll write an ending 95 00:03:06,319 --> 00:03:08,879 knowing I call it a pen a pen ending. I 96 00:03:08,879 --> 00:03:10,720 just put a pen in it and I know this is 97 00:03:10,720 --> 00:03:12,480 not going to be the actual ending, but I 98 00:03:12,480 --> 00:03:14,159 want to get the manuscript up to my 99 00:03:14,159 --> 00:03:16,319 editor or my agent, some others to read. 100 00:03:16,319 --> 00:03:17,840 And I let them know, look, this is not 101 00:03:17,840 --> 00:03:18,879 the ending that's going to be the 102 00:03:18,879 --> 00:03:20,080 ending. I just want you to look at the 103 00:03:20,080 --> 00:03:21,360 rest of the manuscript. I'm still trying 104 00:03:21,360 --> 00:03:22,800 to figuring out where I want it to end, 105 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 what the resolution is going to be. So, 106 00:03:24,720 --> 00:03:27,760 that editing might come later. Um, for 107 00:03:27,760 --> 00:03:29,280 the most part, you know, the the 108 00:03:29,280 --> 00:03:31,120 characters can be changed a little bit, 109 00:03:31,120 --> 00:03:33,599 but mostly the editing is the action, 110 00:03:33,599 --> 00:03:35,440 the narrative, the plot, the twist. Make 111 00:03:35,440 --> 00:03:36,400 sure everything is where it's supposed 112 00:03:36,400 --> 00:03:37,840 to be. And then it just comes down to 113 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 the language. If I can say much more 114 00:03:40,080 --> 00:03:42,159 powerfully in five words what I wrote in 115 00:03:42,159 --> 00:03:44,080 10 words or 20 words in the novel, I'm 116 00:03:44,080 --> 00:03:46,000 going to do that. So editing often times 117 00:03:46,000 --> 00:03:48,319 is just cutting stuff out and replacing 118 00:03:48,319 --> 00:03:50,239 sentences with far fewer words because 119 00:03:50,239 --> 00:03:51,680 the fewer the words you use, it means 120 00:03:51,680 --> 00:03:53,360 you've chosen them a lot more carefully. 121 00:03:53,360 --> 00:03:54,640 And it tends to make the statements that 122 00:03:54,640 --> 00:03:55,680 you're writing about a lot more 123 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 powerful. Don't feel bad when you go 124 00:03:57,920 --> 00:03:59,599 back in and you're like, "Oh my god, I 125 00:03:59,599 --> 00:04:01,280 got to cut all this. I must have really 126 00:04:01,280 --> 00:04:03,760 screwed up on that first go round." No, 127 00:04:03,760 --> 00:04:05,599 you didn't. You did exactly what you're 128 00:04:05,599 --> 00:04:07,200 supposed to be doing. And this is where 129 00:04:07,200 --> 00:04:08,640 you get another chance and another 130 00:04:08,640 --> 00:04:10,000 chance and another chance down the road 131 00:04:10,000 --> 00:04:13,879 to get it absolutely right. 132 00:04:17,840 --> 00:04:20,079 After I finish the first draft, I will 133 00:04:20,079 --> 00:04:23,360 go back chapter by chapter and write 134 00:04:23,360 --> 00:04:25,759 down uh for each chapter, what did I 135 00:04:25,759 --> 00:04:27,919 accomplish in this chapter and how did 136 00:04:27,919 --> 00:04:29,680 it dovetail into the next chapter and 137 00:04:29,680 --> 00:04:31,280 the one after that? What are the length 138 00:04:31,280 --> 00:04:32,560 of each of the chapters? If I got some 139 00:04:32,560 --> 00:04:33,759 chapters, they're three pages, four 140 00:04:33,759 --> 00:04:35,280 pages, and I have one that's like 14 141 00:04:35,280 --> 00:04:37,520 pages. I'm like, maybe something's a 142 00:04:37,520 --> 00:04:38,720 little out of whack there. What happened 143 00:04:38,720 --> 00:04:41,280 in that chapter? And I might go back, 144 00:04:41,280 --> 00:04:44,400 cut it a lot or separate it into two 145 00:04:44,400 --> 00:04:45,840 chapters or three chapters depending on 146 00:04:45,840 --> 00:04:47,680 what I wanted to accomplish in that to 147 00:04:47,680 --> 00:04:49,199 sort of maintain that consistency of 148 00:04:49,199 --> 00:04:51,840 pacing. Another thing you sort of have 149 00:04:51,840 --> 00:04:53,520 to look at it too, it's not just chapter 150 00:04:53,520 --> 00:04:56,320 by chapter or scene by scene, but one 151 00:04:56,320 --> 00:04:58,800 scene, one chapter may be in there 152 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 solely to set up the next two chapters 153 00:05:00,400 --> 00:05:02,639 or the next three chapters. So you can't 154 00:05:02,639 --> 00:05:05,040 only just think about that one chapter 155 00:05:05,040 --> 00:05:07,039 uh in isolation. You have to think 156 00:05:07,039 --> 00:05:08,800 about, okay, how am I going to 157 00:05:08,800 --> 00:05:10,240 transition from this chapter to the next 158 00:05:10,240 --> 00:05:11,520 two chapters? Because everything I built 159 00:05:11,520 --> 00:05:13,600 into this one, that's the foreshadowing, 160 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 the payoff's going to happen in these 161 00:05:14,800 --> 00:05:16,479 next two chapters. And all of a sudden, 162 00:05:16,479 --> 00:05:18,320 you have this schematic that's going 163 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 down all the way through all your 164 00:05:19,840 --> 00:05:20,800 different chapters. And you kind of 165 00:05:20,800 --> 00:05:22,560 line, you just follow it along. Read one 166 00:05:22,560 --> 00:05:24,800 line all the way down. And then it's 167 00:05:24,800 --> 00:05:27,360 much easier to see instead of reading a 168 00:05:27,360 --> 00:05:28,800 chapter that might have 3,000 words in 169 00:05:28,800 --> 00:05:30,320 it, you got a oneliner, and then you get 170 00:05:30,320 --> 00:05:33,039 to the sixth chapter and go, "What is 171 00:05:33,039 --> 00:05:35,440 that doing there? How do I ed that 172 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 should not even be there? It should be 173 00:05:36,720 --> 00:05:39,280 much later. So, I'll need to fix that. I 174 00:05:39,280 --> 00:05:41,440 think writers can try it out, see if it 175 00:05:41,440 --> 00:05:42,880 works for them to drilling it down to 176 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 like one sentence description per 177 00:05:44,880 --> 00:05:46,800 chapter and then putting it in out there 178 00:05:46,800 --> 00:05:48,639 and seeing if things flow the way you 179 00:05:48,639 --> 00:05:50,400 want them to flow. It may come out that 180 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 you did it right the first time. And if 181 00:05:52,000 --> 00:05:54,320 you did, my hats off to you. You know, 182 00:05:54,320 --> 00:05:56,560 God bless you. Uh but nine times out of 183 00:05:56,560 --> 00:05:58,400 10, there's going to be some, you know, 184 00:05:58,400 --> 00:06:00,080 going back and moving things around, 185 00:06:00,080 --> 00:06:01,919 cutting things out, adding things, and 186 00:06:01,919 --> 00:06:03,440 that's all part of the process. Don't 187 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 feel bad if you have to do it. You're 188 00:06:04,720 --> 00:06:06,319 right on. You're spot on with what you 189 00:06:06,319 --> 00:06:09,639 should be doing. 190 00:06:13,199 --> 00:06:14,960 During the editing stage, it's critical 191 00:06:14,960 --> 00:06:16,639 that you have to walk away from the 192 00:06:16,639 --> 00:06:18,240 material at some point. Here's what I 193 00:06:18,240 --> 00:06:19,759 typically do. I'll send the f first 194 00:06:19,759 --> 00:06:21,840 draft up. And the first draft is going 195 00:06:21,840 --> 00:06:24,400 up to people, the editors. 196 00:06:24,400 --> 00:06:25,840 So long as they have it, I don't look at 197 00:06:25,840 --> 00:06:27,680 the draft again. I go off and work on 198 00:06:27,680 --> 00:06:29,520 something else. I sort of cleanse my 199 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 mind, cleanse my pallet. I forget about 200 00:06:31,440 --> 00:06:33,120 the story and all that. And when it 201 00:06:33,120 --> 00:06:34,400 comes back down, then I come back and 202 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 sit down at it. I've got a clean look at 203 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 it again because I've been away from the 204 00:06:37,360 --> 00:06:39,600 material. And then all of a sudden, my 205 00:06:39,600 --> 00:06:41,759 eyes are fresh and I'm looking at the 206 00:06:41,759 --> 00:06:44,240 story again in a new light. I do the 207 00:06:44,240 --> 00:06:46,560 same thing with the uh page proofs. When 208 00:06:46,560 --> 00:06:48,160 those page proofs come back down, in 209 00:06:48,160 --> 00:06:50,160 between that time, I have not gone back 210 00:06:50,160 --> 00:06:51,600 and tinkered around with the story at 211 00:06:51,600 --> 00:06:53,440 all because I think that that is just 212 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 going to screw me in the end because 213 00:06:55,120 --> 00:06:56,960 again, I'm too close to the material. 214 00:06:56,960 --> 00:06:58,400 You need to have some distance away from 215 00:06:58,400 --> 00:06:59,919 it so that your eyes are fresh, your 216 00:06:59,919 --> 00:07:01,520 your mind is fresh about it. you can 217 00:07:01,520 --> 00:07:03,840 attack it again and find things that if 218 00:07:03,840 --> 00:07:06,319 you kept tinkering around with it, 219 00:07:06,319 --> 00:07:07,440 you're just going to blow right through 220 00:07:07,440 --> 00:07:08,960 it. You're not going to see it and it's 221 00:07:08,960 --> 00:07:10,400 going to be an issue. So, I think it's 222 00:07:10,400 --> 00:07:11,599 really important for all of you during 223 00:07:11,599 --> 00:07:13,440 the editing process while somebody else 224 00:07:13,440 --> 00:07:15,599 has the pages, walk away and doing 225 00:07:15,599 --> 00:07:16,960 something else. Cleanse your mind, 226 00:07:16,960 --> 00:07:19,280 cleanse your pallet, and don't look at 227 00:07:19,280 --> 00:07:20,800 it again until you get that stuff back. 228 00:07:20,800 --> 00:07:25,000 Then you can sit down with fresh eyes. 229 00:07:28,160 --> 00:07:29,599 The next document we're going to be 230 00:07:29,599 --> 00:07:31,919 looking at is the first draft of the 231 00:07:31,919 --> 00:07:34,560 anent showing all the markups and all 232 00:07:34,560 --> 00:07:38,039 that that I did. 233 00:07:40,560 --> 00:07:43,039 What's interesting about this novel is 234 00:07:43,039 --> 00:07:46,800 that there are a lot of deletions and 235 00:07:46,800 --> 00:07:49,520 like on page seven deletions you see 236 00:07:49,520 --> 00:07:50,880 that I would sort of call, you know, 237 00:07:50,880 --> 00:07:52,960 these are my preachy points, my soapbox 238 00:07:52,960 --> 00:07:55,680 points or just some places where I 239 00:07:55,680 --> 00:07:57,520 didn't need to say this at this point in 240 00:07:57,520 --> 00:07:59,280 time or I could have said it in far 241 00:07:59,280 --> 00:08:01,599 fewer words. And so this is really this 242 00:08:01,599 --> 00:08:03,520 will show you really tightening up a 243 00:08:03,520 --> 00:08:05,280 manuscript how some things were just 244 00:08:05,280 --> 00:08:07,520 superfluous. I didn't need them. And 245 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 this is a way to to narrow the focus. 246 00:08:09,280 --> 00:08:10,960 And when you cut words from one section, 247 00:08:10,960 --> 00:08:12,879 that allows you frees you up space to 248 00:08:12,879 --> 00:08:13,840 write some things that are more 249 00:08:13,840 --> 00:08:15,440 important. And that was the case in this 250 00:08:15,440 --> 00:08:18,160 novel because there was a long section 251 00:08:18,160 --> 00:08:22,240 here. It's an insert a where I inserted 252 00:08:22,240 --> 00:08:25,599 a lot of stuff. You know, probably four 253 00:08:25,599 --> 00:08:28,160 written handwritten pages of changes. 254 00:08:28,160 --> 00:08:31,039 And I did that because this is Roby Will 255 00:08:31,039 --> 00:08:34,080 Roby in his apartment. And I felt like I 256 00:08:34,080 --> 00:08:35,839 needed to show more of his personal 257 00:08:35,839 --> 00:08:38,080 world. um so that the readers would 258 00:08:38,080 --> 00:08:40,399 understand this guy at a at a deeper 259 00:08:40,399 --> 00:08:42,560 level in a more complicated way showing 260 00:08:42,560 --> 00:08:44,159 him in his apartment. He lives in an 261 00:08:44,159 --> 00:08:47,120 apartment in Washington DC but it has no 262 00:08:47,120 --> 00:08:48,640 personal effects. There's no personal 263 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 imprint because this really isn't a 264 00:08:50,640 --> 00:08:51,839 place where he lives. He doesn't live 265 00:08:51,839 --> 00:08:54,000 anywhere. He travels the world killing 266 00:08:54,000 --> 00:08:55,839 people on behalf of the US government. 267 00:08:55,839 --> 00:08:56,959 He doesn't want to have any personal 268 00:08:56,959 --> 00:08:58,399 effects because people show up at his 269 00:08:58,399 --> 00:08:59,519 place and they're trying to track him 270 00:08:59,519 --> 00:09:00,959 down. He doesn't want any personal 271 00:09:00,959 --> 00:09:03,360 momentos that would help them in that. 272 00:09:03,360 --> 00:09:05,120 That's how he has to live his life is 273 00:09:05,120 --> 00:09:08,560 kind of invisible force. So these pages 274 00:09:08,560 --> 00:09:10,080 I inserted because I wanted the people 275 00:09:10,080 --> 00:09:11,680 to understand that this is the kind of 276 00:09:11,680 --> 00:09:13,279 life that this guy leads. It's different 277 00:09:13,279 --> 00:09:15,920 from you and me. So when sometimes when 278 00:09:15,920 --> 00:09:17,440 he reacts from the book in a certain 279 00:09:17,440 --> 00:09:18,800 way, I don't want you to think that he's 280 00:09:18,800 --> 00:09:20,640 doing it just cuz he's a jerk and all 281 00:09:20,640 --> 00:09:22,480 that. I want you to know that he's doing 282 00:09:22,480 --> 00:09:24,560 it because the life he has to lead is 283 00:09:24,560 --> 00:09:26,160 far different from the ones that you and 284 00:09:26,160 --> 00:09:29,640 I have to lead. 285 00:09:33,040 --> 00:09:35,360 There is a real danger of o overediting 286 00:09:35,360 --> 00:09:37,839 a manuscript. And again, this is where 287 00:09:37,839 --> 00:09:39,360 you have to wear the writer's cap and 288 00:09:39,360 --> 00:09:41,440 the psychologist cap at the same time. 289 00:09:41,440 --> 00:09:43,120 You can't take one off and put the other 290 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 one on. You have to wear them 291 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 simultaneously. 292 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 So, as I'm editing and I'm going through 293 00:09:47,760 --> 00:09:49,680 particular passage or chapter or big 294 00:09:49,680 --> 00:09:51,760 movement in the story, part of me is 295 00:09:51,760 --> 00:09:53,680 thinking looking at it with a writer's 296 00:09:53,680 --> 00:09:56,000 POV. Part of me is looking at it from 297 00:09:56,000 --> 00:09:58,399 the reader's POV. And I got to say nine 298 00:09:58,399 --> 00:10:00,480 times out of 10 if I just stuck to the 299 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 writer side, I'm thinking to myself, "Oh 300 00:10:02,640 --> 00:10:04,000 my god, you're telegraphing this. This 301 00:10:04,000 --> 00:10:05,440 is too simple. They're just going to 302 00:10:05,440 --> 00:10:07,760 figure this out." And but if you look at 303 00:10:07,760 --> 00:10:09,040 it from the reader's point of view, 304 00:10:09,040 --> 00:10:10,240 you're like, you know what? This might 305 00:10:10,240 --> 00:10:12,000 be a little too complicated. I need to 306 00:10:12,000 --> 00:10:13,360 pull this back a little bit. Or you 307 00:10:13,360 --> 00:10:15,760 might just be just right. 308 00:10:15,760 --> 00:10:17,760 You have a tendency as a writer to want 309 00:10:17,760 --> 00:10:20,240 to make something absolutely perfect. 310 00:10:20,240 --> 00:10:21,839 But in doing that, you're almost 311 00:10:21,839 --> 00:10:24,399 guaranteed to make it imperfect and even 312 00:10:24,399 --> 00:10:27,279 worse than it actually was before. the 313 00:10:27,279 --> 00:10:29,519 longer you write and this is a lot of 314 00:10:29,519 --> 00:10:30,800 thing a lot of times writers will come 315 00:10:30,800 --> 00:10:33,120 up to me and say how do you know when to 316 00:10:33,120 --> 00:10:34,959 let it go you know I've been working on 317 00:10:34,959 --> 00:10:36,880 this book for nine years and I just feel 318 00:10:36,880 --> 00:10:37,920 like I'm never going to be able to let 319 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 it go because it's not perfect and I 320 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 look at them and say you have to let it 321 00:10:43,040 --> 00:10:44,720 go because the world is waiting for the 322 00:10:44,720 --> 00:10:47,040 next book that you want to write so let 323 00:10:47,040 --> 00:10:50,160 it go and the longer you have it um the 324 00:10:50,160 --> 00:10:51,600 chances are you're going to make it not 325 00:10:51,600 --> 00:10:53,519 better but you're going to make it worse 326 00:10:53,519 --> 00:10:55,200 so when the words are where you want 327 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 them to be and the stories is where you 328 00:10:56,800 --> 00:10:59,600 want it to be. Take a step back, listen 329 00:10:59,600 --> 00:11:01,279 to other people who have given you 330 00:11:01,279 --> 00:11:03,279 comments about it. Go back, sit down, 331 00:11:03,279 --> 00:11:05,120 read it through. And if it's a story 332 00:11:05,120 --> 00:11:07,760 that you wanted to tell and warts and 333 00:11:07,760 --> 00:11:10,880 all and you know, then let it go. And 334 00:11:10,880 --> 00:11:12,640 then you move on to the next book. And 335 00:11:12,640 --> 00:11:15,519 that's how you build a career.25717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.