All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E17.Why.Is.Josh.in.a.Bad.Mood!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,537 REBECCA: Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,538 Do you love her? 3 00:00:04,572 --> 00:00:07,241 No. God, no. 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,377 Josh, focus on your girlfriend and on your family. 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,244 Are you kicking me out? 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,545 Bye, Josh. 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,114 PAULA: If we're not chasing Josh, 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,682 then you're not gonna want to hang out 9 00:00:14,715 --> 00:00:15,816 with me anymore, I know it. 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,085 REBECCA: This isn't about 11 00:00:17,118 --> 00:00:18,119 anyone else but you. 12 00:00:18,152 --> 00:00:19,387 You're not second choice. 13 00:00:19,420 --> 00:00:21,122 This is gonna be, like, three days 14 00:00:21,155 --> 00:00:23,023 of you and me just ruining each other. 15 00:00:27,728 --> 00:00:29,730 * 16 00:00:31,832 --> 00:00:34,135 "Gaseity"? 17 00:00:34,168 --> 00:00:36,170 What? That's not a word. 18 00:00:36,204 --> 00:00:37,605 Incorrect. It is a word. 19 00:00:37,638 --> 00:00:40,108 It is the state or condition of being gassy or gaseous, 20 00:00:40,141 --> 00:00:43,311 and, most importantly, it is 35 points for moi. 21 00:00:44,712 --> 00:00:45,679 I think you're cheating. 22 00:00:45,713 --> 00:00:46,847 Yep. Yeah, you're cheating. Give me your phone. 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,182 How could I be cheating? Nope. 24 00:00:48,216 --> 00:00:49,517 I'm sitting right next to you... Hey! Hey! Give me your phone. 25 00:00:49,550 --> 00:00:51,719 Give me your phone, let me see what you're doing. Hey, hey! 26 00:00:51,752 --> 00:00:53,421 I'm just curious how you're doing this. Give me that. 27 00:00:53,454 --> 00:00:55,389 Give me that. I'm just curious how you're doing this. 28 00:00:55,423 --> 00:00:56,390 Hello again. 29 00:00:56,424 --> 00:00:57,658 Oh, hello. 30 00:00:57,691 --> 00:00:59,427 Shall we? 31 00:01:01,662 --> 00:01:02,630 Okay. 32 00:01:02,663 --> 00:01:04,298 (giggles) 33 00:01:08,602 --> 00:01:10,604 (breathing deeply) 34 00:01:16,744 --> 00:01:18,712 Ugh. I gotta go to work. 35 00:01:18,746 --> 00:01:21,449 No! No... 36 00:01:21,482 --> 00:01:23,617 Boo work and life 37 00:01:23,651 --> 00:01:25,719 and clothing. 38 00:01:25,753 --> 00:01:27,821 I don't want to leave the sex cocoon. 39 00:01:27,855 --> 00:01:30,691 So, I will, uh, call you later, 40 00:01:30,724 --> 00:01:32,560 or text you, 41 00:01:32,593 --> 00:01:35,763 and, uh, see if you want to play any, uh, "word games," 42 00:01:35,796 --> 00:01:37,365 if you know what I'm saying. 43 00:01:37,398 --> 00:01:39,533 Hey, actually, um... 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,802 we should... we should probably talk for a second. 45 00:01:41,835 --> 00:01:43,904 You probably want to talk about, you know, 46 00:01:43,937 --> 00:01:47,308 all these changes and how our relationship is evolving, 47 00:01:47,341 --> 00:01:50,544 'cause we had such a complex history... 48 00:01:50,578 --> 00:01:52,813 Oh, you mean because you, like, broke my heart a bunch of times? 49 00:01:52,846 --> 00:01:55,416 I don't care about that anymore. 50 00:01:56,917 --> 00:01:57,885 But... what? 51 00:01:57,918 --> 00:01:59,553 But... no, no. But... you know. 52 00:01:59,587 --> 00:02:00,754 We have so much drama 53 00:02:00,788 --> 00:02:01,889 and you've asked me out so many times 54 00:02:01,922 --> 00:02:03,757 and you... you ran to the courthouse. 55 00:02:03,791 --> 00:02:05,759 Honestly, it's like a distant memory. 56 00:02:07,561 --> 00:02:08,696 Okay. 57 00:02:08,729 --> 00:02:10,898 So you-you... 58 00:02:10,931 --> 00:02:12,500 you just want to keep things casual? 59 00:02:12,533 --> 00:02:14,902 Yep. Just light and polite. 60 00:02:14,935 --> 00:02:18,339 Except in the bedroom, you dig? 61 00:02:19,373 --> 00:02:20,908 I dig. Yeah. 62 00:02:22,643 --> 00:02:24,912 You're so pretty. 63 00:02:24,945 --> 00:02:26,046 It's so cool that I get to 64 00:02:26,079 --> 00:02:29,217 say that to you now that I'm not all obsessed, you know? 65 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 It's great, isn't it? 66 00:02:32,720 --> 00:02:33,754 Yep. 67 00:02:33,787 --> 00:02:35,689 It's... yeah, oh, phee-ew. 68 00:02:35,723 --> 00:02:37,425 It's great. 69 00:02:37,458 --> 00:02:38,792 Yeah. 70 00:02:38,826 --> 00:02:39,927 Peace. 71 00:02:39,960 --> 00:02:41,762 Peace. 72 00:02:43,297 --> 00:02:45,266 (door opens) 73 00:02:45,299 --> 00:02:47,368 Peace? (door closes) 74 00:02:47,401 --> 00:02:50,238 * I was working hard at a New York job * 75 00:02:50,271 --> 00:02:51,905 * Making dough but it made me blue * 76 00:02:51,939 --> 00:02:53,641 * One day I was crying a lot 77 00:02:53,674 --> 00:02:54,808 * And so I decided to move 78 00:02:54,842 --> 00:02:56,577 * To West Covina, California 79 00:02:56,610 --> 00:02:57,845 * Brand-new pals and new career * 80 00:02:57,878 --> 00:03:00,214 * It happens to be where Josh lives * 81 00:03:00,248 --> 00:03:02,816 * But that's not why I'm here 82 00:03:02,850 --> 00:03:04,885 * She's the crazy ex-girlfriend * What? No, I'm not. 83 00:03:04,918 --> 00:03:06,520 * She's the crazy ex-girlfriend * 84 00:03:06,554 --> 00:03:07,888 That's a sexist term. 85 00:03:07,921 --> 00:03:08,889 * She's the crazy ex-girlfriend * 86 00:03:08,922 --> 00:03:10,558 Can you guys stop singing for just a second? 87 00:03:10,591 --> 00:03:12,960 * She's so broken inside * 88 00:03:12,993 --> 00:03:14,595 The situation's a lot more nuanced than that. 89 00:03:14,628 --> 00:03:16,597 * C-R-A-Z-Y * 90 00:03:16,630 --> 00:03:17,931 Okay! We get it! 91 00:03:17,965 --> 00:03:20,401 * Crazy ex-girlfriend. * 92 00:03:20,434 --> 00:03:22,803 * 93 00:03:28,876 --> 00:03:30,244 What is up with you? 94 00:03:30,278 --> 00:03:31,645 You got a bit of a glow about you. 95 00:03:31,679 --> 00:03:33,481 Not a sweaty glow, but, like, a glowy glow. 96 00:03:33,514 --> 00:03:35,749 (gasps) Is this because you talked to... 97 00:03:35,783 --> 00:03:36,750 No, no, no. Don't say his name. 98 00:03:36,784 --> 00:03:37,918 ...Josh? No. 99 00:03:37,951 --> 00:03:39,387 I did not talk to Josh, 100 00:03:39,420 --> 00:03:40,588 because Josh is done. 101 00:03:40,621 --> 00:03:41,589 We are done with Josh. 102 00:03:41,622 --> 00:03:42,623 Okay? Right. 103 00:03:42,656 --> 00:03:44,758 Let's talk about something else. 104 00:03:50,464 --> 00:03:52,533 How was your weekend? 105 00:03:52,566 --> 00:03:53,334 Stupid. 106 00:03:53,367 --> 00:03:54,302 Come on, Paula. 107 00:03:54,335 --> 00:03:56,003 I need you to try, okay? 108 00:03:56,036 --> 00:03:58,872 It got chilly. Right? 109 00:03:58,906 --> 00:04:01,409 I had to take my sweaters out of the space bag. 110 00:04:01,442 --> 00:04:03,477 Oh, my God, this is so boring! 111 00:04:03,511 --> 00:04:04,345 Come on. 112 00:04:04,378 --> 00:04:05,713 This is an apocalypse. 113 00:04:06,747 --> 00:04:10,017 Do I smell Paula's famous blueberry almond pie? 114 00:04:10,050 --> 00:04:11,719 Mm-hmm. No, Darryl, 115 00:04:11,752 --> 00:04:14,855 you're a judge-- you'll get plenty of pie at the contest. 116 00:04:14,888 --> 00:04:15,956 Judge? Contest? What? 117 00:04:15,989 --> 00:04:18,492 No, it's just this stupid pie contest I do every year. 118 00:04:18,526 --> 00:04:20,294 It is not stupid. It's great. 119 00:04:20,328 --> 00:04:21,595 And I'm a judge this year. 120 00:04:21,629 --> 00:04:23,030 I just applied and I got in. 121 00:04:23,063 --> 00:04:24,031 PAULA: Okay, Darryl, go away. 122 00:04:24,064 --> 00:04:24,998 Come on, we're talking. 123 00:04:25,032 --> 00:04:27,034 Yeah, well, you know what? This is my office. 124 00:04:27,067 --> 00:04:28,802 I pay for you guys to be here. 125 00:04:31,539 --> 00:04:33,641 I think I've made my point. 126 00:04:35,743 --> 00:04:38,078 (sighs heavily) 127 00:04:38,111 --> 00:04:41,682 Paula! Oh, my God, you never told me about a pie contest. 128 00:04:41,715 --> 00:04:43,384 You're such a little liar. 129 00:04:43,417 --> 00:04:45,052 What? Yeah, according to the act of omission, 130 00:04:45,085 --> 00:04:47,054 it is a lie. Calm down. 131 00:04:47,087 --> 00:04:49,390 I lose every year. There's this woman, 132 00:04:49,423 --> 00:04:51,559 Peggy Rose-- she owns the pie shop on East Cameron-- 133 00:04:51,592 --> 00:04:52,926 she always wins. Well, this year, 134 00:04:52,960 --> 00:04:54,862 you're gonna win, 'cause I'm gonna help you. 135 00:04:54,895 --> 00:04:56,964 Oh, no. No, no, no. I see what this is. 136 00:04:56,997 --> 00:04:59,533 This isn't about pie-- you're trying to distract me 137 00:04:59,567 --> 00:05:01,969 from Josh-- you're trying to give us a new mission. 138 00:05:02,002 --> 00:05:03,604 God, this is just like that time 139 00:05:03,637 --> 00:05:05,673 Scott and I decided to have that second kid. 140 00:05:05,706 --> 00:05:07,575 Oh. No, it's not like that. 141 00:05:07,608 --> 00:05:09,510 I'm not trying to distract you from my love life. 142 00:05:09,543 --> 00:05:10,944 (phone chimes) 143 00:05:10,978 --> 00:05:12,079 Just one... sorry, one second. 144 00:05:12,112 --> 00:05:13,981 I'm sorry, Just, um... 145 00:05:16,717 --> 00:05:17,985 Uh, you know what? 146 00:05:18,018 --> 00:05:20,754 I am... gonna head out right now 147 00:05:20,788 --> 00:05:23,591 to the local pie supply shop... 148 00:05:23,624 --> 00:05:24,692 Or grocery store. 149 00:05:24,725 --> 00:05:25,826 Okay, to each his own. 150 00:05:25,859 --> 00:05:26,760 And I'm gonna get 151 00:05:26,794 --> 00:05:28,996 all of the baking supplies we need to win. 152 00:05:29,029 --> 00:05:31,932 And don't you worry about this, because I am on top of it, 153 00:05:31,965 --> 00:05:34,134 I'm all over it, I'm just covered in it. 154 00:05:34,167 --> 00:05:35,469 (exhales) 155 00:05:35,503 --> 00:05:39,106 Mm, you really are awesome at that. 156 00:05:39,139 --> 00:05:41,108 Good call on the bathroom, by the way. 157 00:05:41,141 --> 00:05:43,477 Like, really good choice. Thanks. 158 00:05:43,511 --> 00:05:45,012 I used a new app-- it shows you 159 00:05:45,045 --> 00:05:46,614 where all the nearest public bathrooms are. 160 00:05:46,647 --> 00:05:50,418 It's for people with IBS, but it works great for us. 161 00:05:50,451 --> 00:05:52,052 (giggles) Sorry, we couldn't go to my place. 162 00:05:52,085 --> 00:05:54,121 Lately my dad's been, uh... 163 00:05:54,154 --> 00:05:55,989 living there for 30 years. 164 00:05:56,023 --> 00:05:58,626 Yeah, yeah, and, look, I wish we could go more to my place, 165 00:05:58,659 --> 00:06:01,061 but I just don't want Heather to see you coming and going. 166 00:06:01,094 --> 00:06:03,030 I think it might be tacky and, you know, 167 00:06:03,063 --> 00:06:04,765 complex, and-and... Shh, shh. Don't worry about it. 168 00:06:04,798 --> 00:06:07,100 This is working out great. I love it. 169 00:06:07,134 --> 00:06:08,469 Okay. 170 00:06:08,502 --> 00:06:10,471 Great. 171 00:06:10,504 --> 00:06:12,005 So, um... 172 00:06:12,039 --> 00:06:14,141 you want to text me later? 173 00:06:14,174 --> 00:06:15,909 Why don't you text me? 174 00:06:16,944 --> 00:06:19,547 Oh. I see. So you're the boss now. 175 00:06:19,580 --> 00:06:21,081 Yeah. 176 00:06:21,114 --> 00:06:23,183 Okay. Well... 177 00:06:23,216 --> 00:06:25,419 I will text you, then. 178 00:06:25,453 --> 00:06:26,319 Yeah. 179 00:06:26,353 --> 00:06:28,789 Oh, I'm gonna text you just how you like it 180 00:06:28,822 --> 00:06:30,190 with a ton of emojis-- 181 00:06:30,223 --> 00:06:32,092 there's gonna be, like, a pizza 182 00:06:32,125 --> 00:06:34,094 and a rocket, and you're gonna go be, like, 183 00:06:34,127 --> 00:06:36,096 "Yeah... mmm..." 184 00:06:37,097 --> 00:06:38,966 Mmm... 185 00:06:38,999 --> 00:06:42,202 Mmm. These candles are amazing. Smell. 186 00:06:42,235 --> 00:06:43,871 And how cute 187 00:06:43,904 --> 00:06:44,972 Mm. are these hats? 188 00:06:45,005 --> 00:06:47,541 Ah. It is such an honor that your sister asked me 189 00:06:47,575 --> 00:06:49,943 to do the gift bags for her wedding-- I can't believe it. 190 00:06:49,977 --> 00:06:52,546 Yeah, I'm happy you're happy, babe. 191 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 (sighs) 192 00:06:54,014 --> 00:06:55,983 I love weddings. 193 00:06:56,016 --> 00:06:57,685 Two people coming together, 194 00:06:57,718 --> 00:06:59,720 pledging their devotion for the rest of their lives 195 00:06:59,753 --> 00:07:01,922 in front of all their friends and loved ones. 196 00:07:01,955 --> 00:07:03,924 Yeah. That's a wedding. 197 00:07:03,957 --> 00:07:06,159 It is so great 198 00:07:06,193 --> 00:07:09,062 that this wedding can remind us about what truly matters? 199 00:07:09,096 --> 00:07:12,065 We have been tested, and now we're stronger than ever. 200 00:07:12,099 --> 00:07:13,066 Yeah. 201 00:07:13,100 --> 00:07:14,802 We know where we're headed. 202 00:07:14,835 --> 00:07:16,804 We know what the future is. 203 00:07:16,837 --> 00:07:19,473 We don't have to worry about Rebecca anymore. 204 00:07:19,507 --> 00:07:23,811 Nothing and no one can come between us ever again. 205 00:07:23,844 --> 00:07:25,078 (quiet grunt) 206 00:07:25,112 --> 00:07:26,580 Right? 207 00:07:29,917 --> 00:07:31,919 (inhales deeply) 208 00:07:33,587 --> 00:07:35,823 (drops gift bag, exhales) 209 00:07:35,856 --> 00:07:38,692 * (crickets chirping) 210 00:07:38,726 --> 00:07:40,794 REBECCA: Okay, mama, I'm ready to bake. 211 00:07:40,828 --> 00:07:43,096 I got so much fun stuff! 212 00:07:43,130 --> 00:07:45,799 I got every single flour imaginable. 213 00:07:45,833 --> 00:07:47,768 I got buckwheat flour and... 214 00:07:47,801 --> 00:07:49,236 spelt and almond flour... 215 00:07:49,269 --> 00:07:50,504 Oh, my gosh, wait. 216 00:07:50,538 --> 00:07:52,706 This is my favorite one. 217 00:07:52,740 --> 00:07:53,974 Cricket flour. 218 00:07:54,007 --> 00:07:54,908 Nope. 219 00:07:54,942 --> 00:07:57,711 Yes. It's actually highly proteinaceous. 220 00:07:58,612 --> 00:07:59,547 That is a word, incidentally, 221 00:07:59,580 --> 00:08:01,081 that I played today in Words with Friends, 222 00:08:01,114 --> 00:08:03,050 and I got a ton of points for it. Ah. 223 00:08:03,083 --> 00:08:04,918 Which friend? Oh, it was a random play. 224 00:08:04,952 --> 00:08:07,721 Yeah, some girl in Holland-- uh, GoudaGirl189. 225 00:08:10,624 --> 00:08:12,593 Are you sure? 226 00:08:12,626 --> 00:08:15,596 Are you sure you're just playing with... a friend? 227 00:08:15,629 --> 00:08:16,930 Y-Yeah. 228 00:08:16,964 --> 00:08:18,298 What are you talking about? 229 00:08:18,331 --> 00:08:19,733 Uh, then why are your... 230 00:08:19,767 --> 00:08:21,001 panties in your pocket?! What? 231 00:08:21,034 --> 00:08:22,169 Oh, uh-huh. 232 00:08:22,202 --> 00:08:23,036 Paula, okay, ew. 233 00:08:23,070 --> 00:08:24,004 Paula, just... okay, 234 00:08:24,037 --> 00:08:24,938 (whoops) all right, okay, 235 00:08:24,972 --> 00:08:27,240 let's talk about our boundary issues, okay? 236 00:08:27,274 --> 00:08:29,810 Come on, fess up-- who are you sleeping with? Come on. 237 00:08:29,843 --> 00:08:31,645 Okay, you know how horny I am, 238 00:08:31,679 --> 00:08:33,013 and I am totally on board 239 00:08:33,046 --> 00:08:34,782 for some post-heartbreak gettin' down, 240 00:08:34,815 --> 00:08:36,784 so tell me, who is it, who is it? 241 00:08:36,817 --> 00:08:38,318 Who is it? Who is it? 242 00:08:38,351 --> 00:08:40,688 It's no one. Really, it's no one. 243 00:08:40,721 --> 00:08:44,024 I'm not having intercourse with anyone. Yeah. 244 00:08:44,057 --> 00:08:45,759 Baby... 245 00:08:45,793 --> 00:08:47,961 if you are getting your butterfly smashed, 246 00:08:47,995 --> 00:08:49,029 I am all for it-- 247 00:08:49,062 --> 00:08:50,831 as long as it's not Greg. 248 00:08:50,864 --> 00:08:52,666 Greg? Why would you say... why would you even, like, 249 00:08:52,700 --> 00:08:54,768 mention his name? That's weird. Because he's 250 00:08:54,802 --> 00:08:56,169 always buzzing around you-- he's, like, 251 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 this sexy Italian fly, and you're, like, 252 00:08:57,905 --> 00:08:59,339 this old meatball in an alley. 253 00:08:59,372 --> 00:09:01,742 You know what? I'm not sleeping with Greg. Good. 254 00:09:01,775 --> 00:09:03,677 Look, I like the guy, I really do, 255 00:09:03,711 --> 00:09:05,312 but he is not romance material. 256 00:09:05,345 --> 00:09:08,716 Okay, he is a booze hound, he is completely shut down, 257 00:09:08,749 --> 00:09:10,283 and he is angry. 258 00:09:10,317 --> 00:09:12,352 (gasps) He's kind of like that Star Wars villain. 259 00:09:12,385 --> 00:09:15,188 You know, the new one, with the, like, the really great hair? 260 00:09:15,222 --> 00:09:18,258 Paula, I get it. You don't like Greg. Okay? Hey, 261 00:09:18,291 --> 00:09:20,193 not to mention, he is Josh's best friend, okay? 262 00:09:20,227 --> 00:09:21,795 And if you sleep with Josh's best friend, 263 00:09:21,829 --> 00:09:23,296 that ruins any possibility for when you finally 264 00:09:23,330 --> 00:09:25,899 come to your senses and realize that you are meant for Josh. 265 00:09:25,933 --> 00:09:28,201 Okay, okay, Paula, Paula, listen. 266 00:09:28,235 --> 00:09:30,303 (exhales) I promise... 267 00:09:30,337 --> 00:09:32,205 nobody, including Greg, 268 00:09:32,239 --> 00:09:34,608 is smashing my butterfly. 269 00:09:34,642 --> 00:09:37,210 Oh, God, do it! Smash my butterfly! 270 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 (exhales) 271 00:09:38,278 --> 00:09:39,146 What? 272 00:09:45,919 --> 00:09:48,321 So, the butterfly metaphor. 273 00:09:48,355 --> 00:09:50,758 (smacks lips) Oh... yeah, 274 00:09:50,791 --> 00:09:53,326 it's just a little something I picked up on the street. 275 00:09:53,360 --> 00:09:55,395 Well, if we're going with obscure metaphors, 276 00:09:55,428 --> 00:09:56,797 I'm right there with you. 277 00:09:56,830 --> 00:09:58,198 Oh, really? Lay some on me. 278 00:09:58,231 --> 00:09:59,900 I don't know if you can handle it. 279 00:09:59,933 --> 00:10:01,168 I can handle anything, Serrano. 280 00:10:01,201 --> 00:10:02,903 I will crumble your zebra. 281 00:10:02,936 --> 00:10:04,204 Uh-huh. 282 00:10:04,237 --> 00:10:06,840 I will sauté your giraffe. Oh, that's good. 283 00:10:06,874 --> 00:10:09,042 I will flambé your cockatoo. 284 00:10:09,076 --> 00:10:11,344 (laughing): I like that one. 285 00:10:11,378 --> 00:10:13,313 Mm-hmm. Oh, hold on. I got to pee. 286 00:10:13,346 --> 00:10:14,915 I'll be right back. 287 00:10:14,948 --> 00:10:16,149 Good-bye. 288 00:10:16,183 --> 00:10:17,384 (gasps) 289 00:10:17,417 --> 00:10:18,919 (door opens) 290 00:10:18,952 --> 00:10:20,688 Flambé your cockatoo. (door closes) 291 00:10:20,721 --> 00:10:23,323 (chuckles softly) I'm funny. 292 00:10:23,356 --> 00:10:25,659 (groaning) 293 00:10:25,693 --> 00:10:27,861 That took a while. 294 00:10:27,895 --> 00:10:29,930 What's up? I, um... I'll be fine. 295 00:10:29,963 --> 00:10:31,398 It just burns when I pee. 296 00:10:31,431 --> 00:10:33,166 (groans) 297 00:10:33,200 --> 00:10:35,435 This has happened to me before. 298 00:10:35,468 --> 00:10:37,404 I think I have a UTI. 299 00:10:38,338 --> 00:10:39,707 Urinary tract infection. 300 00:10:39,740 --> 00:10:40,373 What is that? 301 00:10:40,407 --> 00:10:42,242 Oh, you're such a man. 302 00:10:42,275 --> 00:10:43,176 Okay, so a UTI 303 00:10:43,210 --> 00:10:45,178 is an inflammation 304 00:10:45,212 --> 00:10:46,914 of the urethra caused 305 00:10:46,947 --> 00:10:49,883 by excessive amounts of vigorous sexual activity. 306 00:10:49,917 --> 00:10:51,451 (chuckles) 307 00:10:51,484 --> 00:10:54,121 It also doesn't help 308 00:10:54,154 --> 00:10:57,357 if a man is too, uh... 309 00:10:57,390 --> 00:11:00,193 Too... what? 310 00:11:00,227 --> 00:11:01,829 Capacious. 311 00:11:01,862 --> 00:11:03,263 Ooh! That's 25 points. 312 00:11:03,296 --> 00:11:04,732 I don't know that word. 313 00:11:04,765 --> 00:11:06,266 I must be dumb from all the blood 314 00:11:06,299 --> 00:11:08,335 rushing towards my capacious... 315 00:11:08,368 --> 00:11:09,236 Okay, okay. 316 00:11:09,269 --> 00:11:10,838 A UTI. 317 00:11:10,871 --> 00:11:12,973 Huh. 318 00:11:13,006 --> 00:11:15,342 (laughs) 319 00:11:15,375 --> 00:11:17,745 What? What's going on? Why are you clapping? 320 00:11:18,779 --> 00:11:19,980 Like, seriously, what's happening? 321 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 * 322 00:11:24,117 --> 00:11:28,388 (musical clanging) 323 00:11:28,421 --> 00:11:30,390 * What's that's burning feelin' * 324 00:11:30,423 --> 00:11:32,125 * Every time you pee? 325 00:11:32,159 --> 00:11:34,394 * Well, that's how it goes after you have so * 326 00:11:34,427 --> 00:11:37,430 * Much awesome sex with me, I gave you * 327 00:11:38,531 --> 00:11:39,767 * A UTI 328 00:11:40,934 --> 00:11:42,903 * Yeah, I gave you 329 00:11:42,936 --> 00:11:44,037 * A UTI 330 00:11:45,873 --> 00:11:47,507 * My sweet love injection 331 00:11:47,540 --> 00:11:49,777 * Caused a urinary tract infection * 332 00:11:49,810 --> 00:11:53,881 * I'm just that good, I didn't even try, try, try * 333 00:11:54,815 --> 00:11:57,417 * I gave you a UTI 334 00:11:57,450 --> 00:11:59,152 Okay. So it's not really a comment 335 00:11:59,186 --> 00:12:01,755 on the quality of the sex as much as a lot of sex 336 00:12:01,789 --> 00:12:03,190 has been happening and there's just 337 00:12:03,223 --> 00:12:05,192 a very natural transfer of bacteria 338 00:12:05,225 --> 00:12:06,927 to my... Don't ruin this for me. 339 00:12:07,828 --> 00:12:09,429 * That bladder inflammation 340 00:12:09,462 --> 00:12:11,431 * Is my little gift to you 341 00:12:11,464 --> 00:12:14,034 * Yeah, sometimes chicks need medication * 342 00:12:14,067 --> 00:12:15,903 * After what I put them through * 343 00:12:15,936 --> 00:12:17,504 Come on, sing with me! 344 00:12:17,537 --> 00:12:18,405 No, I'm not gonna do that. 345 00:12:18,438 --> 00:12:19,840 * I gave you 346 00:12:19,873 --> 00:12:21,408 * I gave you, a UTI 347 00:12:21,441 --> 00:12:23,310 * A UTI, yeah, I gave you 348 00:12:23,343 --> 00:12:26,079 * I gave you, a UTI 349 00:12:26,113 --> 00:12:28,015 * A UTI 350 00:12:28,048 --> 00:12:30,017 * I'm so good at sex 351 00:12:30,050 --> 00:12:32,352 * Your maiden ship got wrecked 352 00:12:32,385 --> 00:12:36,824 * My penis is the reason you may die, die, die * 353 00:12:36,857 --> 00:12:39,759 * I gave you a UTI 354 00:12:40,861 --> 00:12:42,796 * One night with me is pure ecstasy * 355 00:12:42,830 --> 00:12:45,298 * 'Cause I know just what you like * 356 00:12:45,332 --> 00:12:47,968 * But you should know for a week or so you won't be able * 357 00:12:48,001 --> 00:12:49,036 * To ride a bike 358 00:12:49,069 --> 00:12:51,504 I'm so sorry if you have to cancel that spin class. 359 00:12:51,538 --> 00:12:54,107 I'll pay the cancellation fee, because I know a lot times you have to book 360 00:12:54,141 --> 00:12:56,476 a specific bike in advance. 361 00:12:56,509 --> 00:12:59,046 Anyway... * I gave you, I gave you 362 00:12:59,079 --> 00:13:02,816 * A UTI, a UTI, not an STD 363 00:13:02,850 --> 00:13:05,085 * No STDs, just to clarify 364 00:13:05,118 --> 00:13:06,319 Okay, good to know. Whoa. 365 00:13:06,353 --> 00:13:08,221 * If it hurts to take a leak 366 00:13:08,255 --> 00:13:11,158 * Well, that's just part of my technique * 367 00:13:11,191 --> 00:13:13,827 * What has two thumbs and gave you a UTI? * 368 00:13:13,861 --> 00:13:15,829 * This guy 369 00:13:15,863 --> 00:13:18,098 * I gave you a U-T-I 370 00:13:18,131 --> 00:13:21,969 * Gave you a U-T-I gave you 371 00:13:22,002 --> 00:13:26,940 * A UTI... 372 00:13:27,975 --> 00:13:29,242 Oh. 373 00:13:30,277 --> 00:13:31,511 Okay. 374 00:13:31,544 --> 00:13:34,948 (laughing) 375 00:13:34,982 --> 00:13:38,051 Well, if one good thing can come from my searing pain, 376 00:13:38,085 --> 00:13:40,120 it's that it feeds your ego. 377 00:13:40,153 --> 00:13:41,454 Oh, I'm just being silly. I'm kidding. 378 00:13:41,488 --> 00:13:43,256 I'm fine. I caught it early. I'll just take 379 00:13:43,290 --> 00:13:45,158 some cranberry pills and painkillers. 380 00:13:45,192 --> 00:13:46,860 Great, you got this. 381 00:13:46,894 --> 00:13:48,862 Hey, um, I had a fun idea. 382 00:13:48,896 --> 00:13:51,298 I was thinking maybe I could work remotely from... 383 00:13:51,331 --> 00:13:54,201 Home Base today. What do you... what do you think about that? 384 00:13:54,234 --> 00:13:55,869 Yeah, sure. If you want. 385 00:13:55,903 --> 00:13:56,870 Okay, great. Mwah. 386 00:13:56,904 --> 00:13:58,538 (whistling) 387 00:13:58,571 --> 00:14:00,540 Okay. I'll s... (door opens) 388 00:14:00,573 --> 00:14:03,310 I'll see you... there. (door closes) 389 00:14:05,345 --> 00:14:07,314 * 390 00:14:18,358 --> 00:14:21,094 Peppy Greg is weird. What's up? 391 00:14:21,128 --> 00:14:22,495 I don't know what you're talking about. 392 00:14:22,529 --> 00:14:24,564 Just a lovely day in the 'Cov. 393 00:14:24,597 --> 00:14:26,066 Do you have one of those brain tumors 394 00:14:26,099 --> 00:14:28,068 that changes your personality? 395 00:14:28,101 --> 00:14:29,937 Can you play the violin now? 396 00:14:31,338 --> 00:14:33,306 Serrano's in a good mood. 397 00:14:33,340 --> 00:14:35,308 Yeah. 398 00:14:35,342 --> 00:14:36,276 It's gross. 399 00:14:36,309 --> 00:14:38,912 Like, I would've never slept with that guy. 400 00:14:38,946 --> 00:14:42,950 So, why do you need so many Home Base Bucks? 401 00:14:42,983 --> 00:14:45,052 Welcome bags for my sister's wedding. 402 00:14:45,085 --> 00:14:46,286 It's cute that you're helping Valencia out. 403 00:14:46,319 --> 00:14:48,188 It's like you're an assistant bridesmaid. 404 00:14:48,221 --> 00:14:49,489 (scoffs) But, dude, aren't you worried 405 00:14:49,522 --> 00:14:51,324 that marriage is contagious? 406 00:14:51,358 --> 00:14:54,327 Like, Valencia's probably, like, all up on you to propose, right? 407 00:14:54,361 --> 00:14:56,063 No, not really. 408 00:14:56,096 --> 00:14:58,932 I mean, she's not hurrying me or anything. 409 00:14:58,966 --> 00:15:01,101 She respects me too much. 410 00:15:01,134 --> 00:15:03,036 (laughing) 411 00:15:03,070 --> 00:15:04,504 She respects you. 412 00:15:04,537 --> 00:15:06,439 (laughing) 413 00:15:06,473 --> 00:15:08,208 Good one, bro. (chuckling) 414 00:15:08,241 --> 00:15:09,542 Hey, guys. 415 00:15:09,576 --> 00:15:10,410 GREG: Hey! REBECCA: Hi. 416 00:15:10,443 --> 00:15:12,545 How are you? It's been a while. I'm... 417 00:15:12,579 --> 00:15:15,382 Oh, right. Yeah, I haven't seen you in, like, forever. 418 00:15:15,415 --> 00:15:16,316 Yeah. 419 00:15:16,349 --> 00:15:19,186 REBECCA: Um... so... 420 00:15:19,219 --> 00:15:22,255 do you want to come find me on your next break? Yeah. 421 00:15:22,289 --> 00:15:23,623 You could help me in the back 422 00:15:23,656 --> 00:15:26,994 in the stockroom zest the porcupine. 423 00:15:27,027 --> 00:15:29,496 Got it. Got it. Um, that sounds good. Yeah. 424 00:15:29,529 --> 00:15:30,430 You do get it. Cool. 425 00:15:30,463 --> 00:15:31,698 They look like they just spent 426 00:15:31,731 --> 00:15:34,434 three days having sex and eating Chinese food. 427 00:15:34,467 --> 00:15:35,735 What are you talking about? 428 00:15:35,768 --> 00:15:39,372 Okay, in Psych 3, we studied human mating signals. 429 00:15:39,406 --> 00:15:41,474 They just did all of them: 430 00:15:41,508 --> 00:15:45,312 shrugging, eye contact, head tilting, 431 00:15:45,345 --> 00:15:46,980 flamingo leg. 432 00:15:47,014 --> 00:15:49,149 Like... Yep, flamingo leg. 433 00:15:49,182 --> 00:15:51,684 Next step is copulation. 434 00:15:51,718 --> 00:15:53,453 Oh. 435 00:15:53,486 --> 00:15:55,255 "Copulation" means "sex." 436 00:15:55,288 --> 00:15:56,556 I know what "copulation" means. 437 00:15:56,589 --> 00:15:58,992 But you are losing it. 438 00:15:59,026 --> 00:16:00,260 Greg and Rebecca? 439 00:16:00,293 --> 00:16:03,163 But sh-she doesn't even like Greg, you... 440 00:16:03,196 --> 00:16:04,664 you... 441 00:16:04,697 --> 00:16:05,999 dumbface. 442 00:16:06,033 --> 00:16:09,002 Whoa. Josh, pull it together, okay? 443 00:16:09,036 --> 00:16:11,304 I'm just stating, like, clearly observable facts. 444 00:16:11,338 --> 00:16:12,572 What? No. 445 00:16:12,605 --> 00:16:16,709 I-I got to go, 'cause I don't want to catch your... dumbness. 446 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 (sighs) 447 00:16:26,586 --> 00:16:29,056 I have, like, the smartest face in here. 448 00:16:29,089 --> 00:16:30,657 Okay, I'm gonna sit over there. I'm gonna stand over here. 449 00:16:30,690 --> 00:16:32,725 Okay. Great. Okay. 450 00:16:35,228 --> 00:16:40,200 So, dude, you finally got in there with Rebecca, huh? 451 00:16:40,233 --> 00:16:41,668 That only took six months. 452 00:16:41,701 --> 00:16:43,203 No, it's not like that. 453 00:16:44,704 --> 00:16:47,074 Yeah, it's totally like that. 454 00:16:47,107 --> 00:16:50,577 So, you and Greg are totally sleeping together. 455 00:16:50,610 --> 00:16:52,745 No, it's not like that. 456 00:16:52,779 --> 00:16:54,281 Um... 457 00:16:54,314 --> 00:16:56,116 Yeah, it's totally like that. 458 00:16:56,149 --> 00:16:58,085 Heather, I'm so sorry. 459 00:16:58,118 --> 00:16:59,486 I've been meaning to tell you. 460 00:16:59,519 --> 00:17:00,720 I was gonna handwrite you a letter, 461 00:17:00,753 --> 00:17:02,389 and then I was gonna seal it with a wax seal 462 00:17:02,422 --> 00:17:03,490 that I got in Colonial Williamsburg 463 00:17:03,523 --> 00:17:05,392 when I was 12 but I've never used it. 464 00:17:05,425 --> 00:17:08,695 I didn't do that. I'm so sorry. Do you hate me? 465 00:17:08,728 --> 00:17:10,430 No, it's cool. 466 00:17:10,463 --> 00:17:13,333 You just have to get married and have eight babies. 467 00:17:13,366 --> 00:17:14,634 What? Well, 468 00:17:14,667 --> 00:17:16,636 you sleeping with my ex hurts my feelings, 469 00:17:16,669 --> 00:17:18,638 but it's okay if it's love. 470 00:17:18,671 --> 00:17:20,607 It's the "meant to be" exemption. 471 00:17:20,640 --> 00:17:23,076 Like, Woody and Soon-Yi are still together, 472 00:17:23,110 --> 00:17:24,711 so that, like, kind of makes it okay. 473 00:17:24,744 --> 00:17:26,213 Do you get what I'm saying? 474 00:17:26,246 --> 00:17:28,215 Um, okay. 475 00:17:28,248 --> 00:17:30,217 That analogy doesn't really track, 476 00:17:30,250 --> 00:17:32,619 'cause Greg's not my elderly de facto stepfather 477 00:17:32,652 --> 00:17:36,656 and also, um, we're not in love. 478 00:17:37,490 --> 00:17:38,758 I mean, yet. I don't know. 479 00:17:38,791 --> 00:17:39,826 I don't know how I feel. I don't know how he feels. 480 00:17:39,859 --> 00:17:41,561 Should I call him? Should I ask him? I don't know. 481 00:17:41,594 --> 00:17:43,363 Oh... 482 00:17:43,396 --> 00:17:45,398 Wait. 483 00:17:45,432 --> 00:17:47,334 Wait, what's happening to me? 484 00:17:47,367 --> 00:17:48,801 How does he suddenly have the upper hand? 485 00:17:48,835 --> 00:17:50,270 You've got the upper hand. 486 00:17:51,271 --> 00:17:52,372 She was jerking your chain, 487 00:17:52,405 --> 00:17:53,740 and now she's jerking your chain. 488 00:17:53,773 --> 00:17:55,675 Dude, you are bro-ing out so hard right now. 489 00:17:55,708 --> 00:17:58,545 I'm just so happy for you. You know, before, you were all, 490 00:17:58,578 --> 00:18:01,381 like, "Please let me have it. Please let me hold your taco 491 00:18:01,414 --> 00:18:02,882 while you sleep with another guy." 492 00:18:02,915 --> 00:18:04,351 Okay, Hector, I get what you're saying. 493 00:18:04,384 --> 00:18:05,852 I've had some tough times with Rebecca, 494 00:18:05,885 --> 00:18:07,220 a few situations 495 00:18:07,254 --> 00:18:08,488 where my status was perhaps 496 00:18:08,521 --> 00:18:10,623 a skosh less than hers... 497 00:18:10,657 --> 00:18:13,293 Exactly. But now you're in the driver's seat, 498 00:18:13,326 --> 00:18:15,828 cruising down the 405, wind blowin' in your hair, 499 00:18:15,862 --> 00:18:17,630 listening to Backstreet Boys. 500 00:18:17,664 --> 00:18:18,798 Keep it goin'. 501 00:18:18,831 --> 00:18:20,533 That way she can't burn you again. 502 00:18:23,803 --> 00:18:25,037 I don't know what's going on with me. 503 00:18:25,071 --> 00:18:29,142 I mean, something, something has changed in this whole dynamic, 504 00:18:29,176 --> 00:18:31,544 because I am in this bar, drinking bad coffee, 505 00:18:31,578 --> 00:18:33,746 just so I can be close to him? 506 00:18:33,780 --> 00:18:36,249 Ew, I feel so stupid. Oh, dude, 507 00:18:36,283 --> 00:18:37,784 don't get down on yourself. 508 00:18:37,817 --> 00:18:40,253 It's, like, simple biology. 509 00:18:40,287 --> 00:18:42,155 Okay, sex releases oxytocin, 510 00:18:42,189 --> 00:18:44,524 which causes the female to imprint emotionally on the male. 511 00:18:45,725 --> 00:18:48,161 I got a B+ in physical science, so... 512 00:18:48,195 --> 00:18:49,796 (sighs) 513 00:18:49,829 --> 00:18:52,665 By the way, how long have you been in community college? 514 00:18:52,699 --> 00:18:53,533 Eight years. 515 00:18:53,566 --> 00:18:55,235 Rebecca, it's simple. 516 00:18:55,268 --> 00:18:57,504 Before sex, women have the power. 517 00:18:57,537 --> 00:19:00,307 After, men have it. 518 00:19:00,340 --> 00:19:01,808 That's a horrible thing to say. 519 00:19:01,841 --> 00:19:02,875 I didn't make it up. 520 00:19:08,281 --> 00:19:09,182 Hi. 521 00:19:09,216 --> 00:19:10,850 Nope. Nope. 522 00:19:10,883 --> 00:19:13,420 Okay, I'm a smart woman. I have multiple degrees. 523 00:19:13,453 --> 00:19:15,522 So I'm not gonna do this. 524 00:19:15,555 --> 00:19:18,391 I'm going to go do my work back at work. 525 00:19:18,425 --> 00:19:21,928 Because at work, I am valued for things like my intelligence, 526 00:19:21,961 --> 00:19:24,931 my skills, and my professional acumen, 527 00:19:24,964 --> 00:19:27,334 which I, as a smart woman, also value. 528 00:19:27,367 --> 00:19:30,337 So, yeah, me and my dumb ovaries are getting out of here. 529 00:19:30,370 --> 00:19:32,472 Okay. I don't... I'm gonna carry it. 530 00:19:32,505 --> 00:19:34,341 Greg, um, I will text you later, 531 00:19:34,374 --> 00:19:35,475 okay? I'm gonna go. 532 00:19:35,508 --> 00:19:36,743 Uh, I'm gonna head out. So, uh, 533 00:19:36,776 --> 00:19:39,379 do you want to text me later? Maybe I can text... I can text 534 00:19:39,412 --> 00:19:41,814 you later, because I don't know how late you're... working. 535 00:19:41,848 --> 00:19:43,850 Damn it. 536 00:19:45,285 --> 00:19:48,255 (indistinct chatter) 537 00:19:48,288 --> 00:19:52,659 Hey, Sensei, you mind if I use the dojo for a few minutes? 538 00:19:52,692 --> 00:19:53,826 What's up? Well, 539 00:19:53,860 --> 00:19:55,828 you ever have a friend and another friend 540 00:19:55,862 --> 00:19:57,897 and then you run into that friend and find out 541 00:19:57,930 --> 00:19:59,932 that the first two friends are maybe doing stuff 542 00:19:59,966 --> 00:20:02,369 that friends aren't supposed to do if they're just friends? 543 00:20:02,402 --> 00:20:03,503 You know? 544 00:20:03,536 --> 00:20:05,438 Say no more. 545 00:20:05,472 --> 00:20:07,474 * 546 00:20:21,888 --> 00:20:22,822 JOSH: Angry! 547 00:20:24,324 --> 00:20:25,958 Feeling bad! 548 00:20:25,992 --> 00:20:27,594 (grunts) 549 00:20:27,627 --> 00:20:29,562 Why do I feel this way? 550 00:20:29,596 --> 00:20:31,431 Angry! Mad! 551 00:20:31,464 --> 00:20:34,734 My heart is hurting, and it feels... bad! 552 00:20:34,767 --> 00:20:36,002 Punching, 553 00:20:36,035 --> 00:20:38,305 feeling, crying, and... 554 00:20:38,338 --> 00:20:40,840 (groans) 555 00:20:40,873 --> 00:20:41,974 Bad! 556 00:20:42,008 --> 00:20:43,743 * 557 00:21:10,337 --> 00:21:11,571 (groans) 558 00:21:11,604 --> 00:21:13,340 Bad! 559 00:21:21,381 --> 00:21:23,082 * 560 00:21:23,115 --> 00:21:24,784 (indistinct conversations) 561 00:21:24,817 --> 00:21:26,519 This is exciting. 562 00:21:26,553 --> 00:21:28,755 Right? Isn't this great? 563 00:21:28,788 --> 00:21:31,524 We're gonna figure out Peggy Rose's secret ingredient. 564 00:21:31,558 --> 00:21:32,692 Hmm? 565 00:21:32,725 --> 00:21:33,860 It's fun. 566 00:21:33,893 --> 00:21:36,429 We're doing some es-pie-onage. 567 00:21:36,463 --> 00:21:37,564 (laughs) I just thought of that. 568 00:21:37,597 --> 00:21:39,732 That was pretty good. Hey, you know what's even better? 569 00:21:39,766 --> 00:21:41,868 What? My list that I put together 570 00:21:41,901 --> 00:21:43,770 of the people you could possibly be sleeping with. 571 00:21:43,803 --> 00:21:45,572 Paula, come on. Here we go. 572 00:21:45,605 --> 00:21:47,707 In order of my preference. One, the guy from spin class. 573 00:21:47,740 --> 00:21:49,776 Two, your spin instructor. Three, John Stamos. 574 00:21:49,809 --> 00:21:52,044 Okay, stop talking about this. I'm not sleeping with anyone. 575 00:21:52,078 --> 00:21:53,780 No sexy time. I'm not 576 00:21:53,813 --> 00:21:55,382 having sex with anyone. 577 00:21:55,415 --> 00:21:56,783 Let's drop it and focus on pie. 578 00:21:56,816 --> 00:21:59,085 Oh, there she is. There's Peggy Rose. 579 00:21:59,118 --> 00:22:00,987 Let's follow her. 580 00:22:01,020 --> 00:22:02,722 Let's stalk her, let's see what she does. 581 00:22:02,755 --> 00:22:04,491 No, we can't do that. It's the middle of the day. 582 00:22:04,524 --> 00:22:06,626 Plus, we're not... cartoon detectives. 583 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 I know. 584 00:22:10,497 --> 00:22:13,800 What if we came back at night-- broke in? 585 00:22:13,833 --> 00:22:15,868 It's a real devious plan. You love devious plans. 586 00:22:15,902 --> 00:22:17,470 Eh... 587 00:22:17,504 --> 00:22:18,771 only if they're about Josh. 588 00:22:18,805 --> 00:22:20,907 Tonight. We're gonna do it. It's a date. 589 00:22:20,940 --> 00:22:23,643 Mm-hmm. Moi et toi. 590 00:22:23,676 --> 00:22:25,878 That's French for "me and you." What? Oh. 591 00:22:25,912 --> 00:22:28,615 Yeah. Just... 592 00:22:28,648 --> 00:22:30,650 Why is it still... You want... again? 593 00:22:30,683 --> 00:22:31,884 Yay. All right. 594 00:22:37,857 --> 00:22:39,492 Ah, ah, ah... Dude, I wasn't finished with that. 595 00:22:39,526 --> 00:22:41,494 What are you in such a rush about? 596 00:22:41,528 --> 00:22:43,029 The bar doesn't close till 11:00 and most of the customers 597 00:22:43,062 --> 00:22:44,531 have an 8:00 p.m. bedtime. 598 00:22:44,564 --> 00:22:46,032 I'm closing early. There's no one's here. 599 00:22:46,065 --> 00:22:48,100 And I'm meeting Rebecca at her place later. 600 00:22:48,134 --> 00:22:49,869 She wants me there in half an hour. 601 00:22:49,902 --> 00:22:52,905 Oh, so, she tells you where to go and what to do. 602 00:22:52,939 --> 00:22:54,641 Sounds like 603 00:22:54,674 --> 00:22:55,908 you're her little pet. 604 00:22:55,942 --> 00:22:57,644 Or shall I say, her little bitch. 605 00:22:57,677 --> 00:22:58,611 Oh, calm down. 606 00:22:58,645 --> 00:23:00,847 You're spending way too much time with Rebecca. 607 00:23:00,880 --> 00:23:02,715 You're in a danger zone here, all right? 608 00:23:02,749 --> 00:23:05,585 You need to stay on track, and head on down the highway. 609 00:23:05,618 --> 00:23:07,754 And how do I do that, Kenny Loggins? 610 00:23:07,787 --> 00:23:09,422 Easy. Saturday night I have a date 611 00:23:09,456 --> 00:23:10,723 with a girl named Angie. 612 00:23:10,757 --> 00:23:12,925 She's bringing her cousin from Denver, 613 00:23:12,959 --> 00:23:15,595 and Angie says she's fun. 614 00:23:15,628 --> 00:23:16,929 What does that mean? 615 00:23:16,963 --> 00:23:18,598 It means she's fun. Don't be disgusting. 616 00:23:18,631 --> 00:23:20,199 Greg, dating other people 617 00:23:20,232 --> 00:23:23,102 is the number-one way to maintain the upper hand. 618 00:23:23,135 --> 00:23:25,905 So, are you in? 619 00:23:27,574 --> 00:23:29,041 (sighs) 620 00:23:32,011 --> 00:23:35,047 Honey, guess what? I am almost done with the gift bags. 621 00:23:35,081 --> 00:23:38,117 I just need you to fill 28 little potpourri sachets 622 00:23:38,150 --> 00:23:40,720 of cloves and lavender and then we're done. (refrigerator door closes) 623 00:23:40,753 --> 00:23:42,655 Later. I have to take a shower. 624 00:23:42,689 --> 00:23:44,557 What is wrong, hon? 625 00:23:44,591 --> 00:23:46,626 I'm just... I'm in a bad mood. 626 00:23:46,659 --> 00:23:47,960 Uh... 627 00:23:47,994 --> 00:23:49,762 What, I can't be in a bad mood? 628 00:23:49,796 --> 00:23:51,998 It's like, people think, "Oh, Josh is such a nice guy, 629 00:23:52,031 --> 00:23:54,033 "Josh is so happy-go-lucky, Josh can't be 630 00:23:54,066 --> 00:23:55,201 in a bad mood." but you know what? 631 00:23:55,234 --> 00:23:57,103 Josh can be in a bad mood, 632 00:23:57,136 --> 00:23:59,739 and right now Josh is be in a bad mood. 633 00:23:59,772 --> 00:24:02,642 Okay, you are being so weird. 634 00:24:02,675 --> 00:24:05,144 Do you want company in that shower? 635 00:24:05,177 --> 00:24:06,913 I'm... Okay, you know, I'm sorry, just... 636 00:24:06,946 --> 00:24:08,615 Not right now. Another time. 637 00:24:08,648 --> 00:24:10,483 Are you rejecting me? 638 00:24:10,517 --> 00:24:12,018 Are you turning down sex? 639 00:24:12,051 --> 00:24:14,153 Josh can turn down sex. 640 00:24:14,186 --> 00:24:16,188 And... and-and that's what he is be doing. 641 00:24:17,657 --> 00:24:19,025 (scoffs) 642 00:24:21,928 --> 00:24:23,930 What is wrong with Josh? 643 00:24:29,669 --> 00:24:31,103 * 644 00:24:33,806 --> 00:24:36,576 I'm here for you, my son. 645 00:24:36,609 --> 00:24:38,077 You're gonna have to stop calling that. 646 00:24:38,110 --> 00:24:39,612 We're the same age, brah. 647 00:24:39,646 --> 00:24:41,781 Whoa. Josh, why are you getting so crabby, man? 648 00:24:41,814 --> 00:24:43,049 Is it 'cause you keep losing? 649 00:24:43,082 --> 00:24:44,784 You can't beat yourself up for that, 650 00:24:44,817 --> 00:24:46,886 because I've got Jesus on my side. 651 00:24:46,919 --> 00:24:49,121 All right... That's not your piece. I'm red. 652 00:24:49,155 --> 00:24:52,224 Why is everyone always telling me what to do all the time? 653 00:24:53,292 --> 00:24:54,527 Sorry, FB. 654 00:24:54,561 --> 00:24:55,662 I've been snapping at everyone, 655 00:24:55,695 --> 00:24:57,664 especially Valencia. Hmm. 656 00:24:57,697 --> 00:25:00,667 (whispers): I even turned down sex. 657 00:25:00,700 --> 00:25:03,269 Wow. 658 00:25:03,302 --> 00:25:05,004 Josh, that's a big "wow" for you. 659 00:25:05,037 --> 00:25:07,674 I didn't even know men were capable of doing that. 660 00:25:07,707 --> 00:25:11,243 Well, they... they are. 661 00:25:12,979 --> 00:25:14,847 Oh, duh. I'm sorry. Mm-hmm. 662 00:25:14,881 --> 00:25:16,215 Eh, it's okay, sometimes I forget, too. 663 00:25:16,248 --> 00:25:17,550 Can you identify 664 00:25:17,584 --> 00:25:19,051 the moment 665 00:25:19,085 --> 00:25:21,988 that you became so upset? 666 00:25:23,022 --> 00:25:24,290 It was at... 667 00:25:24,323 --> 00:25:26,693 Home Base. 668 00:25:26,726 --> 00:25:28,160 Greg made me upset. 669 00:25:28,194 --> 00:25:29,295 Okay. In what way? 670 00:25:29,328 --> 00:25:31,097 He was just being a big dumbface. 671 00:25:31,130 --> 00:25:32,665 Why does Rebecca like him? 672 00:25:32,699 --> 00:25:33,833 Why is she all buddy-buddy with him? 673 00:25:33,866 --> 00:25:35,101 He's just a stupid know-it-all. 674 00:25:35,134 --> 00:25:36,903 He's also your best friend. 675 00:25:36,936 --> 00:25:39,706 Right? I mean, what did Greg do that made you so frustrated 676 00:25:39,739 --> 00:25:42,308 other than befriend Rebecca? 677 00:25:43,342 --> 00:25:45,077 I don't know. 678 00:25:45,111 --> 00:25:46,846 What do you think? 679 00:25:46,879 --> 00:25:49,115 Well, can I be honest? 680 00:25:50,182 --> 00:25:51,851 I think you're acting like 681 00:25:51,884 --> 00:25:53,252 a little bitch right now. 682 00:25:53,285 --> 00:25:54,987 Whoa! Dude! 683 00:25:55,021 --> 00:25:57,323 Josh, you kissed Rebecca, but then you chose Valencia. 684 00:25:57,356 --> 00:25:59,859 And now you can't let go of Rebecca's attention 685 00:25:59,892 --> 00:26:03,129 and adoration, and that's why you're jealous of Greg, dude. 686 00:26:03,162 --> 00:26:05,164 And that's how you're acting like a little bitch. 687 00:26:05,197 --> 00:26:07,800 Okay? If Rebecca 688 00:26:07,834 --> 00:26:10,069 seems happy, you got to bow out, dawg. 689 00:26:10,102 --> 00:26:11,904 Let it be. 690 00:26:11,938 --> 00:26:14,306 You're all up in someone else's beeswax right now. 691 00:26:14,340 --> 00:26:16,175 (sighs) 692 00:26:17,877 --> 00:26:19,946 It's your move. 693 00:26:22,148 --> 00:26:23,783 It's your checkers move. 694 00:26:23,816 --> 00:26:26,352 Oh, yeah. Sorry. 695 00:26:26,385 --> 00:26:28,087 Mm-hmm. 696 00:26:28,120 --> 00:26:30,122 * 697 00:26:31,891 --> 00:26:34,761 Mmm. Oh, my God, I was so hungry. 698 00:26:34,794 --> 00:26:37,830 Here, have the last lettuce cup. 699 00:26:37,864 --> 00:26:40,066 Really? 700 00:26:40,099 --> 00:26:42,068 You love handheld salads. 701 00:26:42,101 --> 00:26:45,137 You said that you're still hungry and it looks delicious. 702 00:26:45,171 --> 00:26:46,839 And you remembered? 703 00:26:46,873 --> 00:26:48,074 You just said it. 704 00:26:48,107 --> 00:26:50,309 I know, but... 705 00:26:50,342 --> 00:26:52,411 you're really sweet. 706 00:26:52,444 --> 00:26:55,381 Like... 707 00:26:55,414 --> 00:26:58,084 you're just... 708 00:26:58,117 --> 00:27:01,353 you're the sweetest. 709 00:27:01,387 --> 00:27:03,723 What do you say 710 00:27:03,756 --> 00:27:06,392 we break the sexual tension... 711 00:27:06,425 --> 00:27:08,427 with some actual sex? 712 00:27:08,460 --> 00:27:10,663 (chuckles) O... Okay. 713 00:27:10,697 --> 00:27:11,898 Yeah. Yeah? 714 00:27:11,931 --> 00:27:13,099 Yeah, yeah. Oh, wait, 715 00:27:13,132 --> 00:27:15,968 how is your, um... situation? 716 00:27:16,002 --> 00:27:17,970 Oh, fine. 717 00:27:18,004 --> 00:27:19,972 Don't worry about it. Yeah. 718 00:27:20,006 --> 00:27:22,008 * 719 00:27:26,913 --> 00:27:30,783 * You've been tearing me up for a week and a half * 720 00:27:30,817 --> 00:27:33,920 * I don't mean like in my heart * 721 00:27:33,953 --> 00:27:35,454 * I mean, physically 722 00:27:35,487 --> 00:27:37,790 * You've been tearin' me up 723 00:27:37,824 --> 00:27:41,227 * It's D-Day in my lady parts 724 00:27:41,260 --> 00:27:43,195 * But as I'm beggin' for more 725 00:27:43,229 --> 00:27:45,097 * Writhing around on the floor 726 00:27:45,131 --> 00:27:46,866 * I feel something deep inside 727 00:27:46,899 --> 00:27:49,335 * I never felt before 728 00:27:49,368 --> 00:27:52,872 * Oh, my God, I think I like you * 729 00:27:52,905 --> 00:27:56,142 * Oh, my God, I think I like you * 730 00:27:57,877 --> 00:28:01,313 * It's scary but you send me back on my heels * 731 00:28:01,347 --> 00:28:03,482 * 'Cause while I'm getting spanked * 732 00:28:03,515 --> 00:28:06,118 * I can't ignore the feels 733 00:28:06,152 --> 00:28:07,720 * But I say 734 00:28:07,754 --> 00:28:10,757 * No, no, no, this is just about sex * 735 00:28:10,790 --> 00:28:14,226 * And no, no, no, don't be such a girl, Becks * 736 00:28:14,260 --> 00:28:18,130 * But then I feel the oxytocin creeping back to my brain * 737 00:28:18,164 --> 00:28:21,433 * And all I can do is sing it again * 738 00:28:21,467 --> 00:28:22,902 * Oh, my God 739 00:28:22,935 --> 00:28:25,905 * I think I like you 740 00:28:25,938 --> 00:28:28,775 * Why can't I just focus on getting a pounding? * 741 00:28:28,808 --> 00:28:32,278 * On the bidness goin' on near my thighs? * 742 00:28:32,311 --> 00:28:34,146 * But as my body's getting ruined * 743 00:28:34,180 --> 00:28:36,215 * Like, really trashed 744 00:28:36,248 --> 00:28:39,418 * I only want to look in your eyes * 745 00:28:39,451 --> 00:28:41,420 * But then I'm upside down 746 00:28:41,453 --> 00:28:43,956 * Next to my kitchen sink 747 00:28:43,990 --> 00:28:45,925 * And suddenly it's like, oh, my God * 748 00:28:45,958 --> 00:28:48,928 * I think I like you 749 00:28:48,961 --> 00:28:52,198 * Oh, my God, I think I like you * 750 00:28:54,333 --> 00:28:58,070 * My feelings get stronger every day * 751 00:28:58,104 --> 00:28:59,872 * I'm like a little girl 752 00:28:59,906 --> 00:29:02,208 * Not in a role playing way 753 00:29:03,509 --> 00:29:07,479 * Are there condoms that can prevent these feelings? 754 00:29:07,513 --> 00:29:10,082 * Is there spermicidal lubricant * 755 00:29:10,116 --> 00:29:11,317 * That can kill 756 00:29:11,350 --> 00:29:14,921 * The fluttering in my heart? 757 00:29:14,954 --> 00:29:17,456 * Is there an IUD 758 00:29:17,489 --> 00:29:19,792 * That can stop the image of 759 00:29:19,826 --> 00:29:21,460 * You and me 760 00:29:21,493 --> 00:29:23,796 * Getting married on a hillside * 761 00:29:23,830 --> 00:29:25,064 * Surrounded by ducks 762 00:29:25,097 --> 00:29:27,466 * And then we get into a rowboat? * 763 00:29:27,499 --> 00:29:31,170 * Oh, my God, I think I like you * 764 00:29:31,203 --> 00:29:34,106 * Oh, my God, I think I like you * 765 00:29:35,507 --> 00:29:39,478 * But I say no, no, no 766 00:29:39,511 --> 00:29:42,214 * No, no, no 767 00:29:43,916 --> 00:29:45,918 * No, no, no 768 00:29:47,854 --> 00:29:50,522 * No, no, no. 769 00:29:50,556 --> 00:29:52,524 (sighs) 770 00:29:54,560 --> 00:29:56,328 (gasps) 771 00:29:56,362 --> 00:29:57,329 What's wrong? 772 00:29:57,363 --> 00:29:59,531 I got to go. I got to break into a pie shop. 773 00:29:59,565 --> 00:30:00,967 What? 774 00:30:01,000 --> 00:30:02,969 Good-bye. 775 00:30:03,002 --> 00:30:05,537 Cool, see you. I'm gonna nap now. 776 00:30:09,075 --> 00:30:11,577 (dog barking in distance) 777 00:30:11,610 --> 00:30:13,279 I'm here, I'm here, I'm here. 778 00:30:13,312 --> 00:30:15,114 You're late. I have been standing 779 00:30:15,147 --> 00:30:17,216 in front of this stupid pie shop for 20 minutes. 780 00:30:17,249 --> 00:30:18,450 I know. I'm so sorry. 781 00:30:18,484 --> 00:30:19,952 Why do you smell like spit? 782 00:30:19,986 --> 00:30:21,988 No I don't. It's not spit. What? 783 00:30:22,021 --> 00:30:24,957 Okay, I feel stupid in these outfits. 784 00:30:24,991 --> 00:30:26,192 No, you love our stalking outfits. 785 00:30:26,225 --> 00:30:27,593 You always say how slimming they are. 786 00:30:27,626 --> 00:30:29,328 Yeah, but we're stalking pastry, and it's just... 787 00:30:29,361 --> 00:30:30,562 it's not sexy. 788 00:30:30,596 --> 00:30:33,866 Oh, my God, stop ruining this. Just come on. 789 00:30:33,900 --> 00:30:35,868 (sighing) 790 00:30:35,902 --> 00:30:37,904 Come on! 791 00:30:39,038 --> 00:30:41,040 Okay. 792 00:30:52,418 --> 00:30:55,087 Oh, damn it. Oh, no, I really have to pee. 793 00:30:55,121 --> 00:30:57,289 Well, can't you hold it? 794 00:30:57,323 --> 00:30:59,992 Yeah. Yeah, yeah, of course, I'm sorry. I... 795 00:31:00,026 --> 00:31:03,495 I drank a lot of water before this because I was nervous. 796 00:31:03,529 --> 00:31:05,231 Uh, okay. 797 00:31:08,634 --> 00:31:09,835 Look at that, 798 00:31:09,868 --> 00:31:12,304 look at that. She's totally adding something to the crust. 799 00:31:12,338 --> 00:31:14,907 Look. (gasps) She is doing something secretive. 800 00:31:14,941 --> 00:31:16,342 She has a secret ingredient of some kind. 801 00:31:16,375 --> 00:31:18,978 I knew it, I knew it. 802 00:31:19,011 --> 00:31:21,447 But what is... You think it's extra sugar? 803 00:31:21,480 --> 00:31:23,149 It's lard? 804 00:31:23,182 --> 00:31:24,917 Heroin? 805 00:31:24,951 --> 00:31:26,518 You never know. 806 00:31:29,421 --> 00:31:30,957 The second she's gone, we're going in. 807 00:31:30,990 --> 00:31:32,158 Okay. 808 00:31:32,191 --> 00:31:33,359 Oh! 809 00:31:35,661 --> 00:31:38,197 (whispering): Okay... 810 00:31:38,230 --> 00:31:40,466 (British accent): the coast appears to be clear. 811 00:31:40,499 --> 00:31:43,402 Awesome. Let us retrieve the package. 812 00:31:43,435 --> 00:31:45,604 Okay, I will stay here and be the lookout. 813 00:31:45,637 --> 00:31:47,306 Okay. Great. 814 00:31:47,339 --> 00:31:49,208 All right. 815 00:31:49,241 --> 00:31:51,210 What's... what are you doing? 816 00:31:51,243 --> 00:31:52,544 Rebecca, what are you doing? 817 00:31:52,578 --> 00:31:54,613 Just in case there are lasers. 818 00:31:54,646 --> 00:31:57,383 There aren't... That's so stupid. 819 00:31:57,416 --> 00:31:58,650 Oh, wait. I have an idea. 820 00:31:58,684 --> 00:31:59,952 What? 821 00:31:59,986 --> 00:32:01,487 Okay. Watch this. 822 00:32:01,520 --> 00:32:02,654 No, no. 823 00:32:02,688 --> 00:32:04,523 No, no, d... Please don't touch the... 824 00:32:04,556 --> 00:32:06,725 (exhales sharply) 825 00:32:06,758 --> 00:32:08,460 Okay, we are good on lasers. 826 00:32:08,494 --> 00:32:10,196 Right. Great. 827 00:32:12,231 --> 00:32:13,599 I don't know. 828 00:32:13,632 --> 00:32:15,467 What if it's booby-trapped? 829 00:32:15,501 --> 00:32:16,602 It's a refrigerator. 830 00:32:16,635 --> 00:32:18,537 Just... open the door, Tom Cruise. 831 00:32:18,570 --> 00:32:20,239 You're just, like, no fun right now. 832 00:32:20,272 --> 00:32:21,740 (sighs) 833 00:32:21,773 --> 00:32:23,109 All right. 834 00:32:23,142 --> 00:32:25,144 (sings quietly): * Ah... 835 00:32:25,177 --> 00:32:27,446 (singsongy): All right, I got it. 836 00:32:29,348 --> 00:32:31,383 Did you just pee yourself? 837 00:32:33,085 --> 00:32:34,586 I have two kids. I know that face. 838 00:32:34,620 --> 00:32:35,654 No, it's fine. It's just a little squirt. 839 00:32:35,687 --> 00:32:37,656 My pants got most of it. Catch this! Wait. Oh. 840 00:32:37,689 --> 00:32:40,426 Okay. Come on. 841 00:32:40,459 --> 00:32:41,427 Okay. Heee! 842 00:32:41,460 --> 00:32:42,428 No, you don't have to... 843 00:32:42,461 --> 00:32:43,695 All right, you know what? 844 00:32:43,729 --> 00:32:45,164 (sighs heavily) (clattering) 845 00:32:49,301 --> 00:32:50,169 Okay. 846 00:32:50,202 --> 00:32:53,505 (sighs) We've got the secret ingredients, 847 00:32:53,539 --> 00:32:55,641 so let's figure out what it is. Yeah, yeah, yeah. 848 00:32:55,674 --> 00:32:57,543 You want to Bunsen burner that thing? Ooh. 849 00:32:57,576 --> 00:32:59,745 Better yet, I have a centrifuge I bought in Colonial Williamsburg 850 00:32:59,778 --> 00:33:01,480 when I was 12-- I've never used it, 851 00:33:01,513 --> 00:33:03,249 but I brought it to West Covina. 852 00:33:03,282 --> 00:33:05,384 Okay, maybe... Or just taste it, just taste it. Okay. 853 00:33:05,417 --> 00:33:07,419 * 854 00:33:08,787 --> 00:33:11,357 It's... 855 00:33:11,390 --> 00:33:13,159 Yeah, it's unsalted butter. 856 00:33:13,192 --> 00:33:14,360 Whoa! 857 00:33:14,393 --> 00:33:16,795 Is that common? I don't cook. 858 00:33:16,828 --> 00:33:19,098 Yeah. No, everybody uses it. 859 00:33:19,131 --> 00:33:20,666 She's just a better baker than me. 860 00:33:20,699 --> 00:33:23,369 (chuckles): And, you know, that's no secret. 861 00:33:23,402 --> 00:33:25,204 I don't know what I was thinking. 862 00:33:25,237 --> 00:33:26,405 It's okay. 863 00:33:27,406 --> 00:33:29,508 You know what? Screw this. 864 00:33:29,541 --> 00:33:32,111 (sighs) You don't need a secret ingredient. 865 00:33:32,144 --> 00:33:34,813 Right? Just like we don't need a secret ingredient. 866 00:33:34,846 --> 00:33:36,415 We've been having so much fun 867 00:33:36,448 --> 00:33:38,417 without talking about you know who, 868 00:33:38,450 --> 00:33:40,252 and it's been amazing-- because it doesn't matter 869 00:33:40,286 --> 00:33:42,488 what we do, as long as we do it together. 870 00:33:42,521 --> 00:33:43,355 So... 871 00:33:43,389 --> 00:33:45,757 forget all I was saying about winning, 872 00:33:45,791 --> 00:33:48,294 and let's just have fun and bake a pie. 873 00:33:49,328 --> 00:33:51,163 Okay. 874 00:33:52,698 --> 00:33:54,233 Okay. 875 00:33:54,266 --> 00:33:56,402 You know, you're right. You are right. 876 00:33:56,435 --> 00:33:57,836 Let's do this. 877 00:33:57,869 --> 00:33:58,670 Yeah. 878 00:33:58,704 --> 00:33:59,805 Okay. Hey, boob five. 879 00:33:59,838 --> 00:34:00,806 Oh, yeah. (grunts) 880 00:34:00,839 --> 00:34:03,175 Wow, just... every time. Sorry, they're heavy. 881 00:34:04,676 --> 00:34:06,712 (dog barking in distance) 882 00:34:06,745 --> 00:34:08,747 (TV playing indistinctly) 883 00:34:10,882 --> 00:34:13,185 Hey, I had a thought. 884 00:34:13,219 --> 00:34:15,787 Hmm? Um... 885 00:34:15,821 --> 00:34:17,756 I was thinking that tomorrow night... 886 00:34:17,789 --> 00:34:20,226 you know, before... pound time, 887 00:34:20,259 --> 00:34:23,629 um... I don't know, that we could go to this drive-in 888 00:34:23,662 --> 00:34:25,431 in Alhambra. 889 00:34:25,464 --> 00:34:29,468 I-I read that they're showing Casablanca, and... 890 00:34:29,501 --> 00:34:31,637 I just thought it would be fun for you and I 891 00:34:31,670 --> 00:34:33,705 to spend some... you know, time together 892 00:34:33,739 --> 00:34:35,707 in an outdoor setting. 893 00:34:35,741 --> 00:34:37,709 Or indoors. I mean, cars are indoors and... 894 00:34:37,743 --> 00:34:40,312 You get what I'm saying? Yeah, sounds like a great idea. 895 00:34:40,346 --> 00:34:41,513 Yeah? 896 00:34:41,547 --> 00:34:43,515 Oh, wait, tomorrow night? 897 00:34:43,549 --> 00:34:45,751 Yeah, do you have work? 898 00:34:45,784 --> 00:34:48,387 Do you have, like, a hot date? 899 00:34:50,489 --> 00:34:53,225 Wait. Seriously, you do? 900 00:34:53,259 --> 00:34:55,327 You do. Oh, well, not exactly. 901 00:34:55,361 --> 00:34:57,329 Hec-Hector wants me to meet this girl... 902 00:34:57,363 --> 00:35:00,132 Uh-huh, and you said yes? 903 00:35:00,166 --> 00:35:03,602 W-Well, I haven't said anything either way... 904 00:35:03,635 --> 00:35:05,171 yet. 905 00:35:06,172 --> 00:35:07,506 Uh-huh. 906 00:35:07,539 --> 00:35:09,841 But you didn't say no right away. 907 00:35:09,875 --> 00:35:12,511 Given our history, I thought I should at least... 908 00:35:12,544 --> 00:35:14,646 consider it. 909 00:35:16,582 --> 00:35:18,617 Yeah. (laughs) 910 00:35:18,650 --> 00:35:20,419 Yeah. Yeah. Oh, my gosh. 911 00:35:20,452 --> 00:35:22,621 I-I... Absolutely. 912 00:35:22,654 --> 00:35:24,656 Yes, you should go on the date. 913 00:35:24,690 --> 00:35:27,626 We are... not exclusive. Hmm. 914 00:35:27,659 --> 00:35:28,860 Um... I mean, 915 00:35:28,894 --> 00:35:31,430 totally, I myself have, like, um... 916 00:35:31,463 --> 00:35:34,666 eight dates lined up next week. 917 00:35:34,700 --> 00:35:36,202 Eight? 918 00:35:36,235 --> 00:35:38,504 Yeah. I got a matinee one day. 919 00:35:38,537 --> 00:35:40,772 I'm, like, on a, um, Broadway schedule. 920 00:35:40,806 --> 00:35:44,243 Oh. Okay, that's cool. 921 00:35:44,276 --> 00:35:46,378 Mm. Mm. 922 00:35:47,579 --> 00:35:50,316 (smacks lips) So... 923 00:35:50,349 --> 00:35:53,252 you have a... 924 00:35:53,285 --> 00:35:54,653 great date. 925 00:35:54,686 --> 00:35:56,188 Okay, I will. 926 00:35:56,222 --> 00:35:57,923 And you... 927 00:35:57,956 --> 00:36:01,260 break a leg? 928 00:36:01,293 --> 00:36:03,295 Yeah. Cool. 929 00:36:04,496 --> 00:36:06,565 * 930 00:36:13,305 --> 00:36:14,673 (sighs): You know... 931 00:36:14,706 --> 00:36:17,676 I think this pie could actually take the cake. 932 00:36:17,709 --> 00:36:19,811 First place is a cake. It's weird. 933 00:36:19,845 --> 00:36:21,280 Mm-hmm. You okay? 934 00:36:21,313 --> 00:36:22,581 Yeah. Sorry. Feeling a little weird. 935 00:36:22,614 --> 00:36:23,949 Just, like, a little weird. I'm fine. 936 00:36:23,982 --> 00:36:25,284 Okay. Yeah. 937 00:36:27,719 --> 00:36:29,455 Mmm... 938 00:36:31,357 --> 00:36:33,459 Yup, good mouth feel. 939 00:36:33,492 --> 00:36:35,461 Mm-hmm, it's got a nice, flaky under-crust. 940 00:36:35,494 --> 00:36:37,463 I'm getting lime, I'm getting cardamom, 941 00:36:37,496 --> 00:36:39,431 I'm getting just a note of cheddar. 942 00:36:39,465 --> 00:36:41,367 Also... You just fill out a card, sir. 943 00:36:41,400 --> 00:36:43,269 Oh. Sorry. 944 00:36:47,339 --> 00:36:48,840 Ooh, what do we 945 00:36:48,874 --> 00:36:50,809 have here? Ooh... Lemon meringue! 946 00:36:50,842 --> 00:36:51,977 (singsongy): Sebastian. 947 00:36:52,010 --> 00:36:53,345 (chuckles) 948 00:36:53,379 --> 00:36:54,613 For me? Thank you. 949 00:36:54,646 --> 00:36:56,482 Mmm... 950 00:36:57,549 --> 00:36:58,917 Mmm... 951 00:37:00,519 --> 00:37:02,988 Oh, damn it-- that woman is a pastry witch. 952 00:37:03,021 --> 00:37:04,456 Ow. 953 00:37:04,490 --> 00:37:06,358 Do you need to sit down? 954 00:37:06,392 --> 00:37:07,926 No. No, no, no. 955 00:37:07,959 --> 00:37:09,595 I'm fine. 956 00:37:09,628 --> 00:37:10,862 Okay. 957 00:37:10,896 --> 00:37:13,031 You know, I'm so glad we did this together. 958 00:37:13,064 --> 00:37:14,500 You were right about us. 959 00:37:15,534 --> 00:37:16,835 Yeah. 960 00:37:16,868 --> 00:37:17,903 DARRYL: Hello, ladies. 961 00:37:17,936 --> 00:37:19,738 I will not be greeting you by name, 962 00:37:19,771 --> 00:37:21,773 not will I be looking you directly in the eyes, 963 00:37:21,807 --> 00:37:23,475 for I am impartial. 964 00:37:23,509 --> 00:37:25,010 (whispers): I am so voting for you ladies. 965 00:37:25,043 --> 00:37:27,613 I love you guys so much. I love you both a lot, 966 00:37:27,646 --> 00:37:29,915 and I love Paula's pies, and I just feel so inspired 967 00:37:29,948 --> 00:37:31,650 WOMAN: Who's next? by your friendship every day. 968 00:37:31,683 --> 00:37:34,286 Judges! Yes, well, I am ready now 969 00:37:34,320 --> 00:37:37,589 to sample Paula's Pretty Pecan Pie, if I may. 970 00:37:37,623 --> 00:37:40,459 Sebastian, for you. 971 00:37:40,492 --> 00:37:42,494 Thank you. Mmm... 972 00:37:44,796 --> 00:37:46,665 Mmm... 973 00:37:49,568 --> 00:37:51,670 Mmm.... mmm... 974 00:37:51,703 --> 00:37:52,971 Oh... Mmm... 975 00:37:53,004 --> 00:37:54,540 Oh, my God, they love it. 976 00:37:54,573 --> 00:37:56,608 (sighs, whispers): Rebecca, they love it. 977 00:37:57,676 --> 00:37:58,944 (Rebecca thuds) 978 00:37:58,977 --> 00:38:01,046 Oh, my God! 979 00:38:01,079 --> 00:38:03,915 Honey, what's wrong? (groans) 980 00:38:04,950 --> 00:38:07,453 HECTOR: Yo, Greggy! 981 00:38:07,486 --> 00:38:09,388 Over here. 982 00:38:11,823 --> 00:38:14,760 This is Angie. Nice to meet you, Greg. 983 00:38:14,793 --> 00:38:16,728 And this is her cousin Brandy. 984 00:38:16,762 --> 00:38:18,397 Hello, Brandy. 985 00:38:18,430 --> 00:38:20,098 Hi, Greg. I've heard a lot about you. 986 00:38:20,131 --> 00:38:23,335 (phone chimes) Well, I hope it wasn't all... 987 00:38:23,369 --> 00:38:25,871 * 988 00:38:25,904 --> 00:38:27,873 I'm sorry, I need to go. 989 00:38:27,906 --> 00:38:29,107 Nice meeting you. 990 00:38:29,140 --> 00:38:31,410 (awkward chuckle): B-Bro, so rude. 991 00:38:31,443 --> 00:38:32,944 Is it Rebecca? 992 00:38:32,978 --> 00:38:34,680 I'm sorry. She needs me. 993 00:38:34,713 --> 00:38:36,815 Dude. If you go now, you're done. 994 00:38:36,848 --> 00:38:38,950 You'll never get the upper hand again. 995 00:38:43,989 --> 00:38:46,592 Well, I guess we'll just have to have a threesome. 996 00:38:46,625 --> 00:38:48,594 Really? 997 00:38:48,627 --> 00:38:50,562 No. She's my cousin. 998 00:38:50,596 --> 00:38:52,130 Gross. Ew. 999 00:38:52,163 --> 00:38:53,899 (awkward chuckle) 1000 00:39:01,440 --> 00:39:02,808 Everything's gonna be okay, cookie. 1001 00:39:02,841 --> 00:39:05,411 I am right here. 1002 00:39:05,444 --> 00:39:06,111 Oh! 1003 00:39:06,144 --> 00:39:08,414 And I forgot to tell you we won! 1004 00:39:08,447 --> 00:39:11,817 Yeah. Just as they were dragging your little body away, 1005 00:39:11,850 --> 00:39:13,018 they-they announced... 1006 00:39:13,051 --> 00:39:16,555 Paula's Pretty Pecan Pie won! 1007 00:39:16,588 --> 00:39:18,724 (sighs) 1008 00:39:18,757 --> 00:39:22,127 Oh, my poor, sweet, innocent little thing, wha... 1009 00:39:22,160 --> 00:39:23,795 what happened to you? 1010 00:39:26,765 --> 00:39:28,800 What are you doing here? 1011 00:39:28,834 --> 00:39:30,536 Rebecca texted me. Is she okay? 1012 00:39:30,569 --> 00:39:33,171 I'm-I'm waiting for the doctor. Why'd she text you? 1013 00:39:33,204 --> 00:39:34,072 Paula, I came as soon as 1014 00:39:34,105 --> 00:39:35,874 I got your text. Ah, you told Josh to come. 1015 00:39:35,907 --> 00:39:37,743 That makes sense. Wh-What's wrong with her? 1016 00:39:37,776 --> 00:39:39,044 Is she okay? 1017 00:39:39,077 --> 00:39:40,779 Doctor, what's wrong with my cookie? 1018 00:39:40,812 --> 00:39:44,149 I don't know what's wrong with your cookie, but hers is a mess. (laughing) 1019 00:39:44,182 --> 00:39:46,017 I'm sorry, that was inappropriate. 1020 00:39:46,051 --> 00:39:48,854 It's her peehole that's been destroyed. 1021 00:39:49,855 --> 00:39:50,989 What? 1022 00:39:51,022 --> 00:39:53,058 She has a UTI and didn't take any meds, 1023 00:39:53,091 --> 00:39:55,894 so the infection went to her kidneys and... 1024 00:39:55,927 --> 00:39:58,396 (imitates explosion) Man down! 1025 00:39:59,230 --> 00:40:00,966 You're a colorful doctor. 1026 00:40:00,999 --> 00:40:03,835 Thank you. I am taking standup classes at Claremont at night 1027 00:40:03,869 --> 00:40:06,171 when my wife is working. 1028 00:40:06,204 --> 00:40:09,074 I'm pretty alone at night. 1029 00:40:10,509 --> 00:40:12,177 A UTI. 1030 00:40:12,210 --> 00:40:13,244 (breathy laugh) 1031 00:40:13,278 --> 00:40:15,881 So you are sleeping with someone. I knew it! 1032 00:40:15,914 --> 00:40:18,049 And after you specifically 1033 00:40:18,083 --> 00:40:19,184 swore that you weren't! 1034 00:40:19,217 --> 00:40:20,752 God, we don't keep secrets! 1035 00:40:20,786 --> 00:40:22,020 They have boundary issues. 1036 00:40:22,053 --> 00:40:24,122 Hey, we don't keep secrets, 1037 00:40:24,155 --> 00:40:26,191 and we don't lie to each other, okay? 1038 00:40:26,224 --> 00:40:28,794 We've discussed it, and we don't do it. 1039 00:40:28,827 --> 00:40:31,697 Sleeping with someone? Who is Rebecca sleeping with? 1040 00:40:31,730 --> 00:40:33,965 (chuckles): Yeah! That's what I would like to know. 1041 00:40:40,672 --> 00:40:43,842 Uh, I sense a truth bomb coming. 1042 00:40:43,875 --> 00:40:45,977 Everyone take cover. 1043 00:40:47,546 --> 00:40:49,748 Uh, yeah, it's me. (sighs) 1044 00:40:49,781 --> 00:40:50,582 No. 1045 00:40:50,616 --> 00:40:51,550 Yeah. 1046 00:40:51,583 --> 00:40:53,084 No. 1047 00:40:53,118 --> 00:40:54,953 No, it can't be you. 1048 00:40:54,986 --> 00:40:55,854 It's definitely me. 1049 00:40:55,887 --> 00:40:57,823 It's not you. She told me it wasn't you. 1050 00:40:57,856 --> 00:40:58,924 It can't be you. 1051 00:40:58,957 --> 00:41:01,860 You're sleeping with Rebecca? All the time. A lot. 1052 00:41:01,893 --> 00:41:05,096 It's Greg? It's Greg? You're sleeping with Greg?! 1053 00:41:05,130 --> 00:41:07,799 (inhales sharply) 1054 00:41:12,704 --> 00:41:14,239 * 1055 00:41:14,272 --> 00:41:16,074 Rebecca? 1056 00:41:21,279 --> 00:41:23,815 How could you? 1057 00:41:23,849 --> 00:41:26,718 * 1058 00:41:29,555 --> 00:41:30,856 Lot of differences between men and women. 1059 00:41:30,889 --> 00:41:32,658 Lot of differences, lot of differences. 1060 00:41:32,691 --> 00:41:35,093 As a doctor, I notice a lot of differences, 1061 00:41:35,126 --> 00:41:36,161 a lot of differences. 1062 00:41:36,194 --> 00:41:38,597 Hey, you ever notice how when a male patient dies, 1063 00:41:38,630 --> 00:41:40,599 he's all like... (flatlining tone) 1064 00:41:40,632 --> 00:41:42,568 but when a female patient dies, 1065 00:41:42,601 --> 00:41:44,603 she's like, "Beep, beep, beep!" 1066 00:41:44,636 --> 00:41:46,137 (chuckles) 1067 00:41:48,774 --> 00:41:50,742 Captioning sponsored by CBS 1068 00:41:50,776 --> 00:41:52,778 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.