Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,737
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
Let's delve into your childhood.
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,573
I've been through
the therapy wringer.
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,075
I've rehashed
my childhood a ton.
4
00:00:07,108 --> 00:00:09,210
I don't really want
to do it again.
5
00:00:09,243 --> 00:00:11,645
I love him so much.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,147
I know, sweetie.
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,316
You did what?
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,451
You kissed her?!
9
00:00:17,485 --> 00:00:18,819
I-I feel terrible.
You feel terrible?
10
00:00:18,852 --> 00:00:19,687
I got caught up
in the moment in court!
11
00:00:19,720 --> 00:00:22,190
I-I don't know
what happened. I'm sorry.
12
00:00:22,223 --> 00:00:23,824
Do you love her?
13
00:00:23,857 --> 00:00:25,226
No.
14
00:00:25,259 --> 00:00:27,261
God, no.
15
00:00:28,496 --> 00:00:30,398
(applause)
16
00:00:30,431 --> 00:00:31,732
REBECCA:
Why doesn't anyone love me?
17
00:00:31,765 --> 00:00:32,866
He doesn't love me.
I hate my life.
18
00:00:32,900 --> 00:00:35,169
Why doesn't anyone love me?
He doesn't love me.
19
00:00:40,208 --> 00:00:42,776
We're stuck together
for the next five hours.
20
00:00:42,810 --> 00:00:44,112
You want to
give it a go?
21
00:00:44,145 --> 00:00:45,546
Do some therapy?
22
00:00:45,579 --> 00:00:46,580
Okay.
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,484
Yeah, let's do this.
24
00:00:51,585 --> 00:00:53,487
(door opens)
25
00:00:53,521 --> 00:00:55,489
Okay, don't scratch
the walls, please.
26
00:00:55,523 --> 00:00:58,626
Or the floors or...
you know, anything.
27
00:00:58,659 --> 00:01:00,161
Watch out for
the ceramic horse.
28
00:01:00,194 --> 00:01:02,296
It goes right there.
Put it right there.
29
00:01:02,330 --> 00:01:03,531
It's my best friend's
couch, she lives here.
30
00:01:03,564 --> 00:01:05,533
I mean, she had
to sell the couch,
31
00:01:05,566 --> 00:01:07,201
but I got it back for her.
32
00:01:07,235 --> 00:01:08,636
Cost me 80 bucks.
33
00:01:08,669 --> 00:01:11,139
I'm telling you, it was
worth every penny,
34
00:01:11,172 --> 00:01:14,275
because she is
my best friend.
35
00:01:14,308 --> 00:01:15,776
Yeah, we know everything
about each other.
36
00:01:15,809 --> 00:01:18,279
I mean, I'd tell you
where she is right now,
37
00:01:18,312 --> 00:01:21,515
but, eh, it's kind of
a big secret, so...
38
00:01:21,549 --> 00:01:22,516
I'm kidding!
39
00:01:22,550 --> 00:01:23,851
She's in Hawaii with
40
00:01:23,884 --> 00:01:26,154
her ex-soon-to-be-
current-boyfriend,
41
00:01:26,187 --> 00:01:27,188
Joshua Felix Chan.
42
00:01:27,221 --> 00:01:29,223
(speaking Spanish)
43
00:01:30,624 --> 00:01:32,660
WOMAN:
Welcome aboard Flight 72,
44
00:01:32,693 --> 00:01:34,562
with nonstop service
to New York's
45
00:01:34,595 --> 00:01:37,831
JFK International Airport.
46
00:01:37,865 --> 00:01:40,301
So let's start by talking
about where you're going.
47
00:01:40,334 --> 00:01:42,303
Mmm... you mean, in life?
48
00:01:42,336 --> 00:01:45,273
No. I mean, why you're
going to New York.
49
00:01:45,306 --> 00:01:47,208
Oh, got it, yeah.
50
00:01:47,241 --> 00:01:48,176
We're on a plane.
51
00:01:48,209 --> 00:01:50,511
Well, I was gonna
go to Hawaii...
Mm-hmm.
52
00:01:50,544 --> 00:01:53,247
...with a friend--
53
00:01:53,281 --> 00:01:54,248
kind of--
54
00:01:54,282 --> 00:01:56,717
but then I realized
55
00:01:56,750 --> 00:01:59,187
that my life
in Southern California
56
00:01:59,220 --> 00:02:01,489
is nothing but a pile
of garbage and turds.
57
00:02:01,522 --> 00:02:02,756
So I e-mailed my old boss
58
00:02:02,790 --> 00:02:04,425
to see if I could come back
59
00:02:04,458 --> 00:02:06,227
to my old firm in New York,
60
00:02:06,260 --> 00:02:09,230
and she said they'd welcome me
back with open arms.
61
00:02:09,263 --> 00:02:10,231
Another move.
62
00:02:10,264 --> 00:02:11,265
That's a big decision.
63
00:02:11,299 --> 00:02:12,266
Oh, yeah.
64
00:02:12,300 --> 00:02:14,602
I'm great at those.
65
00:02:14,635 --> 00:02:16,170
Rebecca, you and I
never even had time
66
00:02:16,204 --> 00:02:17,338
to cover the fundamentals.
67
00:02:17,371 --> 00:02:18,406
I never got
a chance to ask you
68
00:02:18,439 --> 00:02:20,674
what brought you to West
Covina in the first place?
69
00:02:20,708 --> 00:02:22,776
(sighs)
70
00:02:22,810 --> 00:02:25,613
* I was working hard
at a New York job *
71
00:02:25,646 --> 00:02:27,448
* Making dough
but it made me blue *
72
00:02:27,481 --> 00:02:29,317
* One day I was crying a lot
73
00:02:29,350 --> 00:02:30,451
* And so I decided to move
74
00:02:30,484 --> 00:02:32,286
* To West Covina, California
75
00:02:32,320 --> 00:02:33,221
* Brand-new pals
and new career *
76
00:02:33,254 --> 00:02:35,589
* It happens to be
where Josh lives *
77
00:02:35,623 --> 00:02:38,259
* But that's not why I'm here
78
00:02:38,292 --> 00:02:40,361
* She's the crazy
ex-girlfriend *
What? No, I'm not.
79
00:02:40,394 --> 00:02:42,263
* She's the crazy
ex-girlfriend *
80
00:02:42,296 --> 00:02:43,264
That's a sexist term.
81
00:02:43,297 --> 00:02:44,698
* She's the crazy
ex-girlfriend *
82
00:02:44,732 --> 00:02:45,899
Can you guys stop singing
for just a second?
83
00:02:45,933 --> 00:02:48,536
* She's so broken inside *
84
00:02:48,569 --> 00:02:50,204
The situation's a lot more
nuanced than that.
85
00:02:50,238 --> 00:02:52,240
* C-R-A-Z-Y *
86
00:02:52,273 --> 00:02:53,441
Okay! We get it!
87
00:02:53,474 --> 00:02:55,376
* Crazy ex-girlfriend. *
88
00:02:55,409 --> 00:02:57,978
So you did move to
West Covina for Josh?
89
00:02:58,011 --> 00:03:00,414
Oh, yeah. 100%.
90
00:03:00,448 --> 00:03:02,716
I should update that story.
91
00:03:02,750 --> 00:03:04,452
And when you got to town,
92
00:03:04,485 --> 00:03:06,520
didn't anyone see through
your excuses right away?
93
00:03:06,554 --> 00:03:08,289
Nope. You'd be surprised.
94
00:03:08,322 --> 00:03:09,490
You lie to yourself well enough,
95
00:03:09,523 --> 00:03:11,392
you can convince
other people, too.
96
00:03:13,961 --> 00:03:16,364
Ugh, what is this stain?
97
00:03:16,397 --> 00:03:18,399
Oh, man, if she sits on that,
she might have triplets.
98
00:03:20,301 --> 00:03:22,303
Good call.
99
00:03:23,604 --> 00:03:26,340
Ah, so...
100
00:03:26,374 --> 00:03:28,376
I guess we should
go back to work.
101
00:03:30,411 --> 00:03:32,012
(whispers):
Oh, wow.
102
00:03:32,045 --> 00:03:33,981
It is so quiet.
103
00:03:35,349 --> 00:03:37,551
I may just read a damn magazine
104
00:03:37,585 --> 00:03:39,420
like a real person.
105
00:03:39,453 --> 00:03:40,621
(smacks lips)
106
00:03:40,654 --> 00:03:44,224
Does anybody in this house
need or want anything from me?
107
00:03:45,393 --> 00:03:46,627
No?
108
00:03:46,660 --> 00:03:48,396
Oh, my God...
109
00:03:48,429 --> 00:03:49,830
(laughing):
Oh, I love it here.
110
00:03:49,863 --> 00:03:51,465
So much... oh.
111
00:03:51,499 --> 00:03:52,666
What? Oh, you want
to go back to work?
112
00:03:52,700 --> 00:03:54,368
Yeah, okay, go 'head.
113
00:03:54,402 --> 00:03:57,438
Mommy's gonna have herself
a little staycation.
114
00:03:57,471 --> 00:03:59,307
What? Just tell Darryl
I'm not feeling well.
115
00:03:59,340 --> 00:04:00,741
Don't worry, it's fine.
116
00:04:00,774 --> 00:04:02,310
Oh, believe me,
117
00:04:02,343 --> 00:04:03,311
Rebecca is not gonna care.
118
00:04:03,344 --> 00:04:04,478
She's in Hawaii!
119
00:04:04,512 --> 00:04:05,813
She doesn't care
about anything right now.
120
00:04:05,846 --> 00:04:07,748
REBECCA:
Anyway...
121
00:04:07,781 --> 00:04:10,318
things did not work out
122
00:04:10,351 --> 00:04:12,320
between me and Josh.
123
00:04:12,353 --> 00:04:13,854
Hmm.
Yeah.
124
00:04:13,887 --> 00:04:16,590
Love doesn't work out
for me, ever.
125
00:04:16,624 --> 00:04:18,459
Rebecca, I'm sure
that's not true.
126
00:04:18,492 --> 00:04:19,927
Oh, my God,
it's absolutely true.
127
00:04:19,960 --> 00:04:22,330
Love does not last in my life.
128
00:04:22,363 --> 00:04:23,864
I always end up alone.
129
00:04:23,897 --> 00:04:26,434
My life... is loveless.
130
00:04:26,467 --> 00:04:28,969
"Loveless." That's the word
to describe my life.
131
00:04:29,002 --> 00:04:31,405
I'm horrible at love,
any sort of love--
132
00:04:31,439 --> 00:04:33,407
relationships, family, pets.
133
00:04:33,441 --> 00:04:35,476
I ruin everything.
134
00:04:35,509 --> 00:04:37,711
Can I remind you
of something?
135
00:04:37,745 --> 00:04:40,881
You said the very same thing
when Josh found out
136
00:04:40,914 --> 00:04:42,683
about the broken window
in your apartment.
137
00:04:42,716 --> 00:04:44,518
And the next
day at Boba,
138
00:04:44,552 --> 00:04:45,953
Paula told you
139
00:04:45,986 --> 00:04:47,588
that you weren't
a ruiner, not at all,
140
00:04:47,621 --> 00:04:49,022
that you were
a put-togetherer
141
00:04:49,056 --> 00:04:51,325
and that you helped her
save her marriage.
142
00:04:51,359 --> 00:04:54,828
That's... all true,
but how did you know that?
143
00:04:54,862 --> 00:04:56,530
I've only had
one session with you,
144
00:04:56,564 --> 00:04:57,698
and it was months ago.
145
00:04:59,032 --> 00:04:59,333
Whoa!
146
00:04:59,367 --> 00:05:01,435
Thank you.
147
00:05:03,537 --> 00:05:04,972
Are you a ghost?
148
00:05:05,005 --> 00:05:07,375
Wait, you're not a ghost.
149
00:05:07,408 --> 00:05:09,877
I'm sitting next to you
on this plane... aren't I?
150
00:05:09,910 --> 00:05:10,911
Nope.
151
00:05:10,944 --> 00:05:12,446
You're asleep,
my friend.
152
00:05:12,480 --> 00:05:13,814
(steward bell chimes)
153
00:05:13,847 --> 00:05:15,115
(snorts)
154
00:05:15,148 --> 00:05:17,351
(baby crying)
155
00:05:18,752 --> 00:05:20,421
Oh, right!
156
00:05:20,454 --> 00:05:21,822
I sat down next to you.
157
00:05:21,855 --> 00:05:23,357
You said, "Well, we're
gonna be stuck together
158
00:05:23,391 --> 00:05:24,157
"for the next five hours.
159
00:05:24,191 --> 00:05:25,526
Might as well do
a therapy session."
160
00:05:25,559 --> 00:05:26,494
I said, "Cool,"
but then I downed
161
00:05:26,527 --> 00:05:28,862
a couple sleeping pills
with a Bloody Mary.
162
00:05:28,896 --> 00:05:30,063
I'm sorry.
163
00:05:31,532 --> 00:05:33,701
Wait... am I dead?
164
00:05:33,734 --> 00:05:34,702
Because aren't you dead?
165
00:05:34,735 --> 00:05:35,903
Isn't that what a ghost is?
166
00:05:35,936 --> 00:05:38,539
There are such things
as dream ghosts.
167
00:05:38,572 --> 00:05:39,540
A dream ghost!
168
00:05:39,573 --> 00:05:40,541
Well, that sounds fun.
169
00:05:40,574 --> 00:05:41,809
Oh, can we do fun things?
170
00:05:41,842 --> 00:05:43,076
There's a ton of stuff
I want to do.
171
00:05:43,110 --> 00:05:45,646
One: I want to haunt Hitler and
get him to rethink a few things.
172
00:05:45,679 --> 00:05:47,781
Two: I want to see what
Oprah does in her bathtub.
173
00:05:47,815 --> 00:05:49,883
And three: I want to go
to the nearest planet
174
00:05:49,917 --> 00:05:51,919
with intelligent life
and see a play.
175
00:05:51,952 --> 00:05:53,921
That's not what
dream ghosts do.
176
00:05:53,954 --> 00:05:55,556
Oh... no, really?
177
00:05:55,589 --> 00:05:56,424
Listen up, honey.
178
00:05:56,457 --> 00:05:58,058
(Motown music begins)
You obviously
179
00:05:58,091 --> 00:05:59,593
don't understand why I'm here.
180
00:05:59,627 --> 00:06:00,994
So allow me
to break it down for you.
181
00:06:03,931 --> 00:06:05,733
* You know the trope
182
00:06:06,734 --> 00:06:09,570
* In storytelling it's a norm
183
00:06:10,571 --> 00:06:12,506
* When a person's in trouble
184
00:06:12,540 --> 00:06:14,408
* A manifestation
185
00:06:14,442 --> 00:06:17,445
* Of their subconscious appears
in the form of a *
186
00:06:17,478 --> 00:06:19,580
* Dream ghost
187
00:06:21,482 --> 00:06:23,917
* Giving advice
you kind of already knew *
188
00:06:23,951 --> 00:06:26,086
* I'm a dream ghost
189
00:06:28,155 --> 00:06:31,391
* I'm really just your mind
working things through *
190
00:06:31,959 --> 00:06:33,461
* It's not clear
191
00:06:33,494 --> 00:06:35,162
* If I'm hallucinated
192
00:06:35,195 --> 00:06:38,432
* Or actually magic
193
00:06:38,466 --> 00:06:40,768
* Let's leave it vague
194
00:06:40,801 --> 00:06:43,036
* It's more interesting
that way *
195
00:06:46,540 --> 00:06:48,509
* I'm going to take you
196
00:06:48,542 --> 00:06:52,045
* On a journey
through time and space *
197
00:06:52,079 --> 00:06:54,548
* And in the end
you'll realize *
198
00:06:54,582 --> 00:06:55,949
* You knew the answer
all along *
199
00:06:55,983 --> 00:06:57,785
* Honestly
200
00:06:57,818 --> 00:06:59,787
* It's a bit of a waste
to be a *
201
00:06:59,820 --> 00:07:01,489
* Dream ghost
202
00:07:01,522 --> 00:07:03,123
* Dream ghost *
203
00:07:03,156 --> 00:07:07,027
* We're other dream ghosts
helping people on this plane *
204
00:07:07,060 --> 00:07:08,496
* We're also dream ghosts
205
00:07:08,529 --> 00:07:11,031
* Dream ghosts *
206
00:07:11,064 --> 00:07:12,199
* While you're all asleep
207
00:07:12,232 --> 00:07:13,667
* We'll sing the refrain
208
00:07:13,701 --> 00:07:15,803
* It'll never be clear
209
00:07:15,836 --> 00:07:17,505
* If we're hallucinated
210
00:07:17,538 --> 00:07:20,207
* Or actually magic
211
00:07:20,240 --> 00:07:22,510
* And we're all women
212
00:07:22,543 --> 00:07:25,546
* 'Cause this job
doesn't pay so well *
213
00:07:25,579 --> 00:07:27,981
Wow, so there are
a lot of dream ghosts.
214
00:07:28,015 --> 00:07:30,217
Yep. A lot of people on this
plane are having predicaments.
215
00:07:30,250 --> 00:07:32,820
* This guy is deciding
216
00:07:32,853 --> 00:07:36,156
* Whether or not
to leave his wife *
217
00:07:37,658 --> 00:07:40,127
* This girl is wondering
218
00:07:40,160 --> 00:07:43,731
* If she should
terminate a pregnancy *
219
00:07:45,098 --> 00:07:47,234
* This lady's dreaming
in Portuguese *
220
00:07:47,267 --> 00:07:50,871
* So I'm not sure
what she wants *
221
00:07:51,772 --> 00:07:54,575
* And this douche is agonizing
222
00:07:54,608 --> 00:07:56,877
* Over whether to buy
or lease a new Porsche *
223
00:07:58,612 --> 00:08:01,749
* We are the dream ghosts
224
00:08:01,782 --> 00:08:03,684
* Dream ghosts *
225
00:08:03,717 --> 00:08:06,820
* Here to show you
the proper way *
226
00:08:06,854 --> 00:08:08,622
* We are the dream ghosts
227
00:08:08,656 --> 00:08:10,257
* Dream ghosts *
228
00:08:10,290 --> 00:08:13,694
* And the health care
with this job is just okay *
229
00:08:13,727 --> 00:08:15,629
* We'll help you
with decisions *
230
00:08:15,663 --> 00:08:17,097
* If you're on the fence
231
00:08:17,130 --> 00:08:20,801
* And we're available
for private events *
232
00:08:20,834 --> 00:08:22,903
* We're the dream ghosts
233
00:08:22,936 --> 00:08:25,806
* We wish our union
health plan had dental *
234
00:08:28,208 --> 00:08:29,610
* Dream ghosts
235
00:08:29,643 --> 00:08:34,548
* We pay out-of-pocket
for cleanings. *
236
00:08:34,582 --> 00:08:36,149
Wow, I had no idea.
237
00:08:36,183 --> 00:08:37,751
That ghosts exist?
238
00:08:37,785 --> 00:08:40,020
No, that a health plan
could exclude dental.
239
00:08:40,053 --> 00:08:41,088
I mean,
240
00:08:41,121 --> 00:08:43,824
many basic health problems
start with gingivitis.
241
00:08:43,857 --> 00:08:46,059
All right.
Are you ready?
242
00:08:46,093 --> 00:08:47,260
Now come with me.
243
00:08:48,328 --> 00:08:49,930
Where are we...
where are we going?
244
00:08:49,963 --> 00:08:51,632
We're beginning
our journey.
245
00:08:51,665 --> 00:08:53,701
Our spectral vacation.
246
00:08:53,734 --> 00:08:54,968
Here we go.
247
00:08:55,002 --> 00:08:57,905
Oh... we're starting
248
00:08:57,938 --> 00:08:59,973
with a puberty memory?
249
00:09:00,007 --> 00:09:01,341
Harsh.
250
00:09:01,374 --> 00:09:02,610
Why are we doing that?
251
00:09:02,643 --> 00:09:04,244
I go where the pain is.
252
00:09:04,277 --> 00:09:05,646
And you just,
like, admit that?
253
00:09:05,679 --> 00:09:07,681
You say love never
works out for you.
254
00:09:07,715 --> 00:09:10,751
Let's see if
it's really true.
255
00:09:13,320 --> 00:09:14,287
(exhales happily)
256
00:09:14,321 --> 00:09:15,288
AKOPIAN:
So what is this memory?
257
00:09:15,322 --> 00:09:16,590
REBECCA:
Oh, my God.
258
00:09:16,624 --> 00:09:17,825
This is the first time
259
00:09:17,858 --> 00:09:19,727
I visited my father
in Santa Fe.
260
00:09:19,760 --> 00:09:21,595
It's where he
moved after,
261
00:09:21,629 --> 00:09:23,864
you know,
the divorce.
262
00:09:23,897 --> 00:09:25,766
Oh, yeah, I came
here for a visit.
263
00:09:25,799 --> 00:09:27,300
And...?
264
00:09:28,869 --> 00:09:30,871
And I didn't tell him
I was coming.
265
00:09:33,140 --> 00:09:34,141
Surprise!
266
00:09:56,329 --> 00:09:58,331
Ooh, photos.
267
00:10:05,138 --> 00:10:07,374
(gasps)
Oh!
268
00:10:07,407 --> 00:10:09,609
Her Josh pictures came in.
(chuckles)
269
00:10:11,411 --> 00:10:12,980
(knocking)
270
00:10:13,013 --> 00:10:15,215
Eh, no one's here.
271
00:10:15,248 --> 00:10:17,250
JOSH:
Rebecca, is that you?
272
00:10:18,786 --> 00:10:21,121
Uh, uh, uh...
273
00:10:23,090 --> 00:10:24,992
Um...
274
00:10:25,025 --> 00:10:26,359
Hi.
275
00:10:26,393 --> 00:10:27,427
What are you doing here?
276
00:10:27,460 --> 00:10:29,262
Is Rebecca here?
277
00:10:29,296 --> 00:10:31,364
Uh, no.
278
00:10:34,101 --> 00:10:36,003
But you're here.
(chuckles)
279
00:10:36,036 --> 00:10:38,271
And in her bathrobe?
280
00:10:38,305 --> 00:10:40,974
Aren't you in Hawaii right now?
281
00:10:41,008 --> 00:10:42,309
What?
How do you know about that?
282
00:10:42,342 --> 00:10:44,845
Well, Rebecca mentioned
the surf tournament.
283
00:10:44,878 --> 00:10:47,080
I decided not to go.
284
00:10:47,114 --> 00:10:48,982
And why are you here?
285
00:10:49,016 --> 00:10:50,918
Well, I've been texting her
and calling her
286
00:10:50,951 --> 00:10:52,720
to tell her something and...
287
00:10:52,753 --> 00:10:54,287
(stammers)
Where is she?
288
00:10:54,321 --> 00:10:55,756
Well, I thought she was with--
289
00:10:55,789 --> 00:10:57,224
I mean, I thought
I knew where she was,
290
00:10:57,257 --> 00:10:59,860
but I guess I don't.
291
00:10:59,893 --> 00:11:02,830
*
292
00:11:02,863 --> 00:11:06,099
I just wanted
to see you, Daddy.
293
00:11:09,069 --> 00:11:10,738
I just wanted
to see you, Dad.
294
00:11:10,771 --> 00:11:13,206
How did you get here?
295
00:11:13,240 --> 00:11:15,709
Let's not talk
about logistics.
296
00:11:15,743 --> 00:11:17,210
They don't matter.
297
00:11:17,244 --> 00:11:19,212
I'm just so happy
we're together!
298
00:11:19,246 --> 00:11:22,482
You said if only we could
spend more vacations together.
299
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
Well, I'm here.
300
00:11:24,384 --> 00:11:25,485
Spring break!
301
00:11:25,518 --> 00:11:28,188
(laughs)
302
00:11:28,221 --> 00:11:29,723
Well...
303
00:11:29,757 --> 00:11:32,092
What happened to your hair?
304
00:11:32,125 --> 00:11:36,063
Oh, certain hormonal changes
have occurred.
305
00:11:36,096 --> 00:11:37,865
It's unfortunate, but
306
00:11:37,898 --> 00:11:39,399
such is life.
307
00:11:39,432 --> 00:11:41,301
You know, your mother
308
00:11:41,334 --> 00:11:43,804
didn't call to tell me
you were coming.
309
00:11:43,837 --> 00:11:44,872
Please don't tell Naomi.
310
00:11:44,905 --> 00:11:45,773
She doesn't know I'm here.
311
00:11:45,806 --> 00:11:47,174
I told her
312
00:11:47,207 --> 00:11:49,376
I was at a spring break
choir camp in Poughkeepsie.
313
00:11:49,409 --> 00:11:51,879
I forged the forms and
created a fake P.O. box.
314
00:11:51,912 --> 00:11:54,815
Then I used my Bat Mitzvah
money to buy a plane ticket.
315
00:11:54,848 --> 00:11:57,417
But I had to use Aunt Nancy's
name for the ticket,
316
00:11:57,450 --> 00:11:58,819
because they don't
sell to minors,
317
00:11:58,852 --> 00:12:00,253
which is just
discrimination!
318
00:12:00,287 --> 00:12:01,789
Wow!
319
00:12:01,822 --> 00:12:04,357
I knew you were bright, but...
320
00:12:04,391 --> 00:12:05,893
Are you busy this week?
321
00:12:05,926 --> 00:12:07,861
Are you not happy to see me?
322
00:12:07,895 --> 00:12:11,264
Of course
I'm happy to see you!
323
00:12:11,298 --> 00:12:14,134
This is the greatest
surprise ever!
324
00:12:14,167 --> 00:12:16,169
(grunting)
325
00:12:17,537 --> 00:12:19,773
We're gonna have
a great time.
326
00:12:19,807 --> 00:12:20,874
(squeals)
327
00:12:20,908 --> 00:12:22,109
Come on, let's, uh,
328
00:12:22,142 --> 00:12:23,443
let's get you settled.
329
00:12:23,476 --> 00:12:25,813
All right.
330
00:12:25,846 --> 00:12:27,547
So, West Covina
wasn't the first time
331
00:12:27,580 --> 00:12:30,818
you made a rash decision to try
to win back the man you love.
332
00:12:30,851 --> 00:12:32,820
That's not--
333
00:12:32,853 --> 00:12:34,154
The two aren't--
334
00:12:34,187 --> 00:12:35,288
No, that's--
335
00:12:35,322 --> 00:12:36,924
They're two
different situations.
336
00:12:36,957 --> 00:12:38,358
I mean, clearly,
337
00:12:38,391 --> 00:12:39,927
my mother had been
keeping us apart
338
00:12:39,960 --> 00:12:41,394
and we were meant
to be together.
339
00:12:41,428 --> 00:12:44,197
Mm, I did some research.
340
00:12:44,231 --> 00:12:45,465
And I'd love to go see
341
00:12:45,498 --> 00:12:47,901
El Rancho de las Golondrinas
while I'm here.
342
00:12:47,935 --> 00:12:50,403
And of course the
Georgia O'Keeffe Museum.
343
00:12:50,437 --> 00:12:53,306
That sounds great.
344
00:12:53,340 --> 00:12:55,375
Why aren't you
eating your salsa?
345
00:12:55,408 --> 00:12:57,144
Oh, I don't know.
346
00:12:57,177 --> 00:12:58,211
I just hate cilantro.
347
00:12:58,245 --> 00:12:59,913
Me, too.
Screw cilantro.
348
00:12:59,947 --> 00:13:02,415
It stinks.
(laughs)
349
00:13:02,449 --> 00:13:04,084
We have so much in common.
350
00:13:04,117 --> 00:13:05,819
Yeah, we do, right?
351
00:13:05,853 --> 00:13:07,855
What should we do after dinner?
352
00:13:07,888 --> 00:13:09,957
Watch TV or play a game?
353
00:13:09,990 --> 00:13:11,859
Or we could just
talk about our lives
354
00:13:11,892 --> 00:13:13,961
and, like, our ten
favorite songs?
355
00:13:13,994 --> 00:13:15,829
Yeah.
356
00:13:15,863 --> 00:13:17,397
We can do that.
357
00:13:17,430 --> 00:13:19,432
(man speaking indistinctly
over television)
358
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
(chuckles)
359
00:13:29,309 --> 00:13:31,478
REBECCA:
Maybe you're right.
360
00:13:31,511 --> 00:13:34,882
About there being
love in my life.
361
00:13:34,915 --> 00:13:36,850
He did love me.
362
00:13:36,884 --> 00:13:38,919
Love comes in many forms.
363
00:13:38,952 --> 00:13:40,954
But the kind
of love a child needs
364
00:13:40,988 --> 00:13:43,490
is the kind they can count on.
365
00:13:43,523 --> 00:13:45,959
What does that mean?
366
00:13:48,395 --> 00:13:50,530
Wake up, sleepyhead!
367
00:13:50,563 --> 00:13:53,433
I made pancakes.
368
00:13:53,466 --> 00:13:55,002
Oh, wow.
369
00:13:55,035 --> 00:13:56,503
Morning.
370
00:13:56,536 --> 00:13:57,770
Good morning.
371
00:14:01,641 --> 00:14:03,877
You know,
372
00:14:03,911 --> 00:14:06,113
I really do love you, Becca.
373
00:14:06,146 --> 00:14:07,447
Of course you do.
374
00:14:07,480 --> 00:14:09,649
Naomi was just
keeping us apart.
375
00:14:09,682 --> 00:14:11,584
Yeah.
But that's over now.
376
00:14:11,618 --> 00:14:14,121
And next time I won't have
to make a secret plan.
377
00:14:14,154 --> 00:14:16,089
I'm going to ask her
378
00:14:16,123 --> 00:14:18,558
if I can spend holidays
with you from now on.
379
00:14:18,591 --> 00:14:20,227
Well...
Wouldn't that be great?
380
00:14:20,260 --> 00:14:21,628
Sure.
381
00:14:21,661 --> 00:14:24,531
Santa Fe is-is
wonderful at Christmas.
382
00:14:24,564 --> 00:14:25,933
Yes, Christmas!
383
00:14:25,966 --> 00:14:28,401
I'm half-Christmas anyway.
384
00:14:28,435 --> 00:14:30,470
(doorbell rings)
385
00:14:30,503 --> 00:14:31,939
(sighs)
386
00:14:31,972 --> 00:14:33,974
Just a minute.
387
00:14:40,013 --> 00:14:41,148
Hi, Naomi.
388
00:14:41,982 --> 00:14:43,483
Silas.
389
00:14:43,516 --> 00:14:45,052
No.
390
00:14:45,085 --> 00:14:47,320
Mom, no!
391
00:14:47,354 --> 00:14:50,023
What is she
doing here?
392
00:14:50,057 --> 00:14:51,191
What are you doing here?
393
00:14:51,224 --> 00:14:53,026
No one asked you to come.
394
00:14:53,060 --> 00:14:55,028
God, I hate this part.
I hate this part.
395
00:14:55,062 --> 00:14:57,464
This is when she
ripped me away from him.
396
00:14:57,497 --> 00:14:58,598
You know, he loved me.
He did.
397
00:14:58,631 --> 00:14:59,933
But of course
I couldn't have that.
398
00:14:59,967 --> 00:15:01,368
Did you snoop around my room?
399
00:15:01,401 --> 00:15:02,936
Oh, you did, didn't you?!
400
00:15:02,970 --> 00:15:04,171
You're such a snoop!
401
00:15:04,204 --> 00:15:06,639
Becca, get your things
and get in the car.
402
00:15:06,673 --> 00:15:08,341
No.
Becca?
403
00:15:08,375 --> 00:15:10,143
No, you can't make me!
Listen to me.
404
00:15:10,177 --> 00:15:12,012
Tell her!
405
00:15:12,045 --> 00:15:14,414
We have plans--
the museums,
406
00:15:14,447 --> 00:15:17,150
holidays, Christmas, right?
407
00:15:17,184 --> 00:15:18,986
Rebecca, honey.
408
00:15:19,019 --> 00:15:21,721
Go in the car for a moment
while your mother and I talk.
409
00:15:21,754 --> 00:15:23,590
I'll see what I can do.
410
00:15:23,623 --> 00:15:25,625
All right?
411
00:15:35,368 --> 00:15:37,037
Okay, and I know
what happened next.
412
00:15:37,070 --> 00:15:38,205
She ruined everything.
(shushes)
413
00:15:38,238 --> 00:15:39,406
There was nothing more...
414
00:15:39,439 --> 00:15:40,473
Listen.
415
00:15:40,507 --> 00:15:42,409
NAOMI:
Silas?
416
00:15:42,442 --> 00:15:44,011
(sighs)
417
00:15:44,044 --> 00:15:45,445
Silas?
418
00:15:45,478 --> 00:15:47,214
She came all this way
to see you.
419
00:15:47,247 --> 00:15:49,116
She spent her own money.
420
00:15:49,149 --> 00:15:51,251
She came up
with this fakakta plan.
421
00:15:53,120 --> 00:15:54,754
Why do you have to make me
take her back right away?
422
00:15:54,787 --> 00:15:57,991
Can't you just spend time
with her for a couple of days?
423
00:15:58,025 --> 00:15:59,359
I'll-I'll go to a spa.
424
00:15:59,392 --> 00:16:01,061
I'll-I'll-I'll wait.
425
00:16:01,094 --> 00:16:02,595
I-I...
426
00:16:02,629 --> 00:16:04,031
I could use a good scrub.
427
00:16:04,064 --> 00:16:05,698
I have plans, Naomi.
428
00:16:05,732 --> 00:16:07,034
No one told me.
429
00:16:07,067 --> 00:16:08,568
Plans, I bet.
430
00:16:08,601 --> 00:16:09,669
Who is she?
431
00:16:09,702 --> 00:16:11,238
Oh, don't you judge me.
432
00:16:11,271 --> 00:16:12,472
I wasn't prepared!
433
00:16:12,505 --> 00:16:14,007
Prepared for what?
434
00:16:14,041 --> 00:16:15,275
She's your child!
435
00:16:15,308 --> 00:16:18,378
And-and she cooks and she
436
00:16:18,411 --> 00:16:21,048
does dishes and she won't
be a bother to you.
437
00:16:21,081 --> 00:16:22,615
For heaven's sake, Silas,
438
00:16:22,649 --> 00:16:24,184
be a person!
Have a heart!
439
00:16:24,217 --> 00:16:26,219
You're her father!
She loves you!
440
00:16:26,253 --> 00:16:28,555
Don't you tell me
what I should do!
441
00:16:28,588 --> 00:16:30,323
How to be a father!
442
00:16:30,357 --> 00:16:32,025
All right, when I get
my life together,
443
00:16:32,059 --> 00:16:34,294
when I am really settled down,
I'll come see her.
444
00:16:34,327 --> 00:16:35,328
Right.
445
00:16:35,362 --> 00:16:36,696
I'll figure out a plan.
446
00:16:36,729 --> 00:16:38,031
I want to.
447
00:16:38,065 --> 00:16:40,067
She's... she's a cute kid.
448
00:16:40,100 --> 00:16:41,601
She, she's not a kid!
449
00:16:41,634 --> 00:16:44,071
She's your daughter,
you ass!
450
00:16:44,104 --> 00:16:47,707
I just can't have anyone
holding me back right now.
451
00:16:47,740 --> 00:16:49,109
NAOMI:
Right.
452
00:16:49,142 --> 00:16:50,077
SILAS:
Please don't tell her.
453
00:16:50,110 --> 00:16:51,344
She won't understand.
454
00:16:51,378 --> 00:16:54,247
Don't worry, I won't tell her.
455
00:16:54,281 --> 00:16:57,150
Not for your sake but for hers.
456
00:16:58,385 --> 00:17:01,554
So she'll never know
what you're capable of.
457
00:17:03,090 --> 00:17:05,658
Or not capable of.
458
00:17:19,839 --> 00:17:23,676
And I didn't see him
for two more years.
459
00:17:23,710 --> 00:17:27,647
And I always blamed her.
460
00:17:27,680 --> 00:17:30,417
I always thought she was
the one keeping us apart.
461
00:17:33,186 --> 00:17:34,554
She never told
me any of this.
462
00:17:34,587 --> 00:17:35,588
Why?
463
00:17:35,622 --> 00:17:37,690
Because she didn't
want to hurt you.
464
00:17:37,724 --> 00:17:40,293
Because someone
did love you.
465
00:17:40,327 --> 00:17:42,429
Someone still does.
466
00:17:42,462 --> 00:17:44,197
Just didn't happen
to be him.
467
00:17:54,607 --> 00:17:57,377
See, there is love
in your life.
468
00:17:57,410 --> 00:18:00,113
You just have to
know how to find it.
469
00:18:01,214 --> 00:18:04,451
That's what you take away
from that story?
470
00:18:04,484 --> 00:18:07,620
That my mother loved me?
471
00:18:07,654 --> 00:18:09,856
Okay, with all due respect,
472
00:18:09,889 --> 00:18:12,359
a mother's love--
that's the bare minimum.
473
00:18:12,392 --> 00:18:15,462
I mean, geez, serial killers
have mothers that love them.
474
00:18:15,495 --> 00:18:17,530
What I take away
from that story is,
475
00:18:17,564 --> 00:18:19,432
my father's even worse
than I thought.
476
00:18:19,466 --> 00:18:21,668
I always knew he was
an abandoning piece of garbage,
477
00:18:21,701 --> 00:18:25,572
but, geez, I thought at least
I could blame my mother for it.
478
00:18:25,605 --> 00:18:28,675
Can't believe she never
told me that story.
479
00:18:28,708 --> 00:18:31,544
She never misses
an opportunity to rub things in.
480
00:18:31,578 --> 00:18:33,913
Maybe you misjudged
her in some way.
481
00:18:33,946 --> 00:18:36,483
Maybe I did.
482
00:18:36,516 --> 00:18:38,251
Well, thanks a lot,
dream ghost.
483
00:18:38,285 --> 00:18:39,519
You just made
everything a lot worse.
484
00:18:39,552 --> 00:18:41,254
Because now I have
to be nicer to my mom.
485
00:18:41,288 --> 00:18:42,121
Boo.
486
00:18:42,155 --> 00:18:45,192
God, and this just
only proves my point.
487
00:18:45,225 --> 00:18:46,393
It's like I said.
488
00:18:46,426 --> 00:18:47,694
Love never lasts.
489
00:18:47,727 --> 00:18:50,430
Nobody really
cares about me.
490
00:18:50,463 --> 00:18:51,764
Where would she have gone
without telling me?
491
00:18:51,798 --> 00:18:52,932
It's not like her.
492
00:18:52,965 --> 00:18:54,267
She always tells
me everything.
493
00:18:54,301 --> 00:18:55,402
I don't know.
Like I said,
494
00:18:55,435 --> 00:18:56,403
I've been texting her
and calling her
495
00:18:56,436 --> 00:18:57,837
for the last day, and nothing.
496
00:18:57,870 --> 00:18:58,871
Why have you been texting her?
497
00:18:58,905 --> 00:19:00,207
Um, that's not really
498
00:19:00,240 --> 00:19:01,674
any of your business.
499
00:19:01,708 --> 00:19:03,443
(laughing):
Oh, pumpkin!
500
00:19:03,476 --> 00:19:06,313
If you only knew
what was my business!
501
00:19:06,346 --> 00:19:07,947
I know that you
and Rebecca kissed.
502
00:19:07,980 --> 00:19:10,483
I know that you were
gonna tell Valencia
503
00:19:10,517 --> 00:19:12,785
and that she was gonna
dropkick your ass.
504
00:19:12,819 --> 00:19:14,454
How did you...?
Wait!
505
00:19:14,487 --> 00:19:16,856
Did you and Valencia
not break up?
506
00:19:16,889 --> 00:19:19,592
Oh, no, you two are staying
together, aren't you?
507
00:19:19,626 --> 00:19:21,428
Again, not really any of your...
508
00:19:21,461 --> 00:19:22,929
And Rebecca found out!
Oh, my God!
509
00:19:22,962 --> 00:19:24,197
She couldn't know.
510
00:19:24,231 --> 00:19:25,965
I-I haven't told her yet.
511
00:19:25,998 --> 00:19:28,601
Okay, I just need
to calm down and think!
512
00:19:28,635 --> 00:19:30,737
(door opens)
I just need to calm down!
513
00:19:30,770 --> 00:19:32,505
Where is Rebecca?
514
00:19:33,540 --> 00:19:34,474
What is happening?
515
00:19:34,507 --> 00:19:35,875
She didn't show up for work.
516
00:19:35,908 --> 00:19:37,544
And I called her
and I texted her
517
00:19:37,577 --> 00:19:39,712
and I e-mailed her,
and nothing.
518
00:19:39,746 --> 00:19:41,481
Why are you wearing a bathrobe?
519
00:19:41,514 --> 00:19:42,615
Is that your nipple?
520
00:19:42,649 --> 00:19:43,616
Well...
521
00:19:43,650 --> 00:19:45,785
You called in sick today!
522
00:19:45,818 --> 00:19:47,520
It is a personal
day, Darryl!
523
00:19:47,554 --> 00:19:48,955
Personal!
524
00:19:48,988 --> 00:19:51,258
Personal means one person.
Why is he here?
525
00:19:51,291 --> 00:19:53,526
He is here because he is
also looking for Rebecca.
526
00:19:53,560 --> 00:19:55,628
Yeah, I'm starting
to get kind of worried.
527
00:19:55,662 --> 00:19:58,331
Oh, my God,
the cheerful man is worried?
528
00:19:58,365 --> 00:20:00,667
I mean, is Rebecca missing?
529
00:20:03,636 --> 00:20:06,606
Okay, so after that heartwarming
story with my father,
530
00:20:06,639 --> 00:20:08,608
you better have something
good up your ghost sleeve.
531
00:20:08,641 --> 00:20:10,477
After your father's
abandonment...
532
00:20:10,510 --> 00:20:11,644
Wow, you're a downer.
533
00:20:11,678 --> 00:20:13,713
...what were your other
relationships like after that?
534
00:20:13,746 --> 00:20:15,582
With other men?
535
00:20:15,615 --> 00:20:17,584
Oh, my God, they were fantastic.
536
00:20:17,617 --> 00:20:21,254
They were beautiful, filled
with respect and mutual orgasms.
537
00:20:21,288 --> 00:20:22,989
What do you think?
They were disasters.
538
00:20:23,022 --> 00:20:26,526
Look, I didn't show you
that last memory to upset you.
539
00:20:26,559 --> 00:20:28,661
I wanted you to see that
sometimes love comes up
540
00:20:28,695 --> 00:20:30,530
in unexpected places.
541
00:20:30,563 --> 00:20:31,998
(mimicking): "Oh, loves comes
in unexpect..." Is that right?
542
00:20:32,031 --> 00:20:34,967
Take, for instance,
sophomore year, Harvard.
543
00:20:35,001 --> 00:20:35,968
That play you were in.
544
00:20:36,002 --> 00:20:38,605
Wait, that play?
545
00:20:38,638 --> 00:20:40,440
That wasn't fun,
and I quit halfway through.
546
00:20:40,473 --> 00:20:41,541
Why is that important?
547
00:20:41,574 --> 00:20:43,710
But something very important
happened to you there.
548
00:20:43,743 --> 00:20:45,545
All right, fine,
we going back to college?
549
00:20:45,578 --> 00:20:46,679
Mm-hmm.
Great.
550
00:20:46,713 --> 00:20:49,516
Let's gain some weight.
551
00:20:49,549 --> 00:20:51,584
MAN:
Well, it was a tough process,
but you made it through.
552
00:20:51,618 --> 00:20:53,820
You are the cream of the crop.
You're late.
553
00:20:53,853 --> 00:20:56,356
Theodore, make a note of that in
our attendance records, please.
554
00:20:56,389 --> 00:20:59,058
15 people auditioned;
I could only take 11.
555
00:20:59,091 --> 00:21:03,663
This musical adaptation of
Moby Dick is my senior thesis,
556
00:21:03,696 --> 00:21:04,797
and it is not gonna be easy.
557
00:21:04,831 --> 00:21:06,799
I'm so excited.
558
00:21:06,833 --> 00:21:08,801
I'm, like, obsessed with
the songs in the show.
559
00:21:08,835 --> 00:21:10,337
I've memorized them all.
560
00:21:10,370 --> 00:21:11,804
Wow, that's cool.
561
00:21:11,838 --> 00:21:13,540
Yeah.
562
00:21:13,573 --> 00:21:16,008
Now, as we embark
on this struggle together,
563
00:21:16,042 --> 00:21:18,845
this triumphant struggle--
because it will be a triumph,
564
00:21:18,878 --> 00:21:19,946
make no mistake about that...
What do you play?
565
00:21:19,979 --> 00:21:21,614
I'm Fish #3.
566
00:21:21,648 --> 00:21:23,082
Uh, I'm a swabber.
567
00:21:23,115 --> 00:21:25,552
I swab the decks,
like, the whole play.
568
00:21:25,585 --> 00:21:26,719
(clicks tongue)
Lucky.
569
00:21:26,753 --> 00:21:27,587
Guys!
570
00:21:27,620 --> 00:21:29,489
Let's see some focus.
571
00:21:29,522 --> 00:21:30,623
Thank you.
572
00:21:30,657 --> 00:21:32,825
Now, as I was saying...
573
00:21:32,859 --> 00:21:34,694
All right, good stuff,
everybody.
574
00:21:34,727 --> 00:21:37,597
Remember, keep your bodies
connected at all times.
575
00:21:37,630 --> 00:21:38,598
Point of the exercise.
576
00:21:38,631 --> 00:21:40,933
So I'm totally pre-law,
577
00:21:40,967 --> 00:21:43,470
and if my mom found out
I was doing this play,
578
00:21:43,503 --> 00:21:45,338
she'd, like, stop
paying my tuition.
579
00:21:45,372 --> 00:21:47,340
I feel kind of
stupid. Do you?
580
00:21:47,374 --> 00:21:48,641
Yeah.
(laughs)
581
00:21:48,675 --> 00:21:50,643
Guys, let's take this seriously.
582
00:21:50,677 --> 00:21:51,778
This exercise
will help us develop
583
00:21:51,811 --> 00:21:54,514
(Rebecca laughs)
a physical shorthand
with each other.
584
00:21:54,547 --> 00:21:56,983
Now, all right, everyone,
take a look here.
585
00:21:57,016 --> 00:21:58,518
Thank you.
586
00:21:58,551 --> 00:22:00,520
Watch me and Fish #3.
587
00:22:00,553 --> 00:22:01,654
Right here.
588
00:22:01,688 --> 00:22:03,055
Right there?
Mm-hmm, come on.
589
00:22:03,089 --> 00:22:04,591
Oh.
590
00:22:04,624 --> 00:22:06,593
O...kay.
591
00:22:06,626 --> 00:22:07,760
Yeah, just like that.
592
00:22:07,794 --> 00:22:09,796
*
593
00:22:11,698 --> 00:22:13,700
Okay.
594
00:22:15,602 --> 00:22:18,471
Well, there goes that.
595
00:22:18,505 --> 00:22:19,872
You're good at this.
596
00:22:19,906 --> 00:22:21,441
Oh, thank you.
(giggles)
597
00:22:21,474 --> 00:22:22,775
Oh, thanks.
598
00:22:22,809 --> 00:22:25,745
(panting)
599
00:22:25,778 --> 00:22:28,080
I'm gonna bump you
up to Fish #1.
600
00:22:28,114 --> 00:22:29,649
(gasps)
Thank you.
601
00:22:34,721 --> 00:22:36,689
Whoa.
602
00:22:36,723 --> 00:22:40,827
Whew, I haven't
done that in years.
603
00:22:40,860 --> 00:22:42,695
I...
604
00:22:42,729 --> 00:22:44,831
Does anybody
actually like that?
605
00:22:44,864 --> 00:22:46,833
(man moaning)
606
00:22:46,866 --> 00:22:48,835
I just...
607
00:22:48,868 --> 00:22:50,169
Ooh.
608
00:22:50,202 --> 00:22:51,704
So, wait, I'm confused.
609
00:22:51,738 --> 00:22:54,707
Are you trying to
tell me that Warren,
610
00:22:54,741 --> 00:22:57,777
the douche bag senior,
was the love of my life?
611
00:22:57,810 --> 00:22:59,779
(snaps)
Wait, no, no, no, no, no.
612
00:22:59,812 --> 00:23:01,781
I know what you're trying
to tell me.
613
00:23:01,814 --> 00:23:03,650
I know where this is going.
614
00:23:03,683 --> 00:23:06,986
* It's not really
about the whale *
615
00:23:07,019 --> 00:23:09,989
* The whale is a symbol, Ahab
616
00:23:10,022 --> 00:23:11,991
* Though it's a chore
617
00:23:12,024 --> 00:23:14,527
* I'll just mop the floor...
618
00:23:14,561 --> 00:23:16,663
* Ahab, can't you see?
619
00:23:16,696 --> 00:23:19,666
* The whale is a metaphor.
620
00:23:19,699 --> 00:23:21,033
Ah, that's not bad.
621
00:23:21,067 --> 00:23:22,201
Thanks.
622
00:23:22,234 --> 00:23:24,203
I saw you got bumped
up the food chain.
623
00:23:24,236 --> 00:23:25,572
Congrats.
624
00:23:25,605 --> 00:23:27,840
Oh, yeah. Yeah, thanks.
625
00:23:27,874 --> 00:23:29,876
You know...
626
00:23:31,578 --> 00:23:33,846
...I really like all this.
627
00:23:33,880 --> 00:23:37,016
You know,
music and theater.
628
00:23:37,049 --> 00:23:39,686
I hadn't done it since
this summer camp I went to,
629
00:23:39,719 --> 00:23:42,855
like, a million years ago, but
I forgot how happy it made me.
630
00:23:42,889 --> 00:23:44,724
That's great.
631
00:23:44,757 --> 00:23:46,192
I'm really happy for you.
632
00:23:46,225 --> 00:23:47,727
There.
633
00:23:47,760 --> 00:23:48,795
I know what
you're gonna say.
634
00:23:48,828 --> 00:23:50,863
You're saying that I should
have looked past Warren
635
00:23:50,897 --> 00:23:53,500
and gone for Peter, because he
really cared about me, right?
636
00:23:53,533 --> 00:23:55,835
The lesson's not over.
637
00:23:55,868 --> 00:23:58,204
Tell me what
happened next.
638
00:23:58,237 --> 00:24:02,141
You're also sleeping
with Jennifer?
639
00:24:02,174 --> 00:24:04,210
Like, Jennifer, as in
"Kip the Cabin Boy"?
640
00:24:04,243 --> 00:24:07,213
Rebecca, we never said
we were exclusive.
641
00:24:07,246 --> 00:24:09,849
That's not what my lifestyle
as an artist is about.
642
00:24:09,882 --> 00:24:11,518
But I like you.
643
00:24:11,551 --> 00:24:14,120
I-I really like you.
Mm-hmm.
644
00:24:14,153 --> 00:24:15,788
I mean, I don't know
if I can be in the play
645
00:24:15,822 --> 00:24:17,890
if you're just sleeping with
someone else in front of me.
646
00:24:17,924 --> 00:24:19,892
Well, that's your choice.
647
00:24:19,926 --> 00:24:21,894
There's other fish in the sea.
648
00:24:21,928 --> 00:24:23,996
In this case,
the metaphor applies.
649
00:24:24,030 --> 00:24:25,998
Uh, okay, then, well, I quit.
650
00:24:26,032 --> 00:24:27,500
Yeah, I quit the play.
651
00:24:27,534 --> 00:24:29,536
Suit yourself, Fish #1.
652
00:24:33,005 --> 00:24:34,507
I get what
you're saying.
653
00:24:34,541 --> 00:24:35,975
I made a mistake.
654
00:24:36,008 --> 00:24:37,243
I should have seen past
655
00:24:37,276 --> 00:24:40,246
my superficial feelings
for the roguish jerk
656
00:24:40,279 --> 00:24:42,081
to see the value
of a nice guy like Peter.
657
00:24:42,114 --> 00:24:44,016
Oh, God. No!
658
00:24:44,050 --> 00:24:45,051
(Akopian scoffs)
659
00:24:45,084 --> 00:24:47,053
Forget about the guys.
660
00:24:47,086 --> 00:24:48,921
That's the worst part
about being a ghost
661
00:24:48,955 --> 00:24:51,924
and working with women--
so much talk about the guys.
662
00:24:51,958 --> 00:24:53,593
It's like, "Guys,
forget the guys."
663
00:24:53,626 --> 00:24:55,094
Wait, wait, wait, wait,
I'm-I'm confused.
664
00:24:55,127 --> 00:24:57,630
You loved that play.
665
00:24:57,664 --> 00:24:59,632
You loved theater,
and you loved music,
666
00:24:59,666 --> 00:25:01,634
and you were gonna
change your major.
667
00:25:01,668 --> 00:25:05,605
You spent hours
practicing alone.
668
00:25:05,638 --> 00:25:06,939
* Ahab, can't you see?
669
00:25:06,973 --> 00:25:09,942
* The whale is a metaphor.
670
00:25:09,976 --> 00:25:11,177
(mumbles)
671
00:25:11,210 --> 00:25:12,712
* Ahab, can't you...
672
00:25:12,745 --> 00:25:16,716
Okay, so I loved
being in a play.
673
00:25:16,749 --> 00:25:17,850
But that's
not a person.
674
00:25:17,884 --> 00:25:19,719
So how is that
real love?
675
00:25:19,752 --> 00:25:21,721
Love doesn't have
to be a person.
676
00:25:21,754 --> 00:25:23,189
It can be a passion.
677
00:25:23,222 --> 00:25:25,191
And that passion
has sustained you
678
00:25:25,224 --> 00:25:26,859
for much of your
life, hasn't it?
679
00:25:26,893 --> 00:25:28,761
I guess it has.
680
00:25:30,763 --> 00:25:32,865
Yeah. Yeah, when
things get tough,
681
00:25:32,899 --> 00:25:35,735
it's how I understand
the world.
682
00:25:35,768 --> 00:25:39,205
Hmm, I imagine my life as
a series of musical numbers.
683
00:25:39,238 --> 00:25:40,873
I know.
684
00:25:40,907 --> 00:25:42,875
Thanks for the
solo, by the way.
685
00:25:42,909 --> 00:25:45,011
I always wanted to
rock some sequins.
686
00:25:45,044 --> 00:25:47,346
(both chuckle)
687
00:25:47,379 --> 00:25:50,883
As I was saying, love
comes in different forms.
688
00:25:50,917 --> 00:25:52,218
You know, Rebecca,
maybe it's not
689
00:25:52,251 --> 00:25:54,887
that you don't have
love in your life.
690
00:25:54,921 --> 00:25:58,725
Maybe it's that you don't
recognize it when it's there.
691
00:25:58,758 --> 00:26:01,193
* I am a puffer fish
692
00:26:01,227 --> 00:26:04,597
* I am also the queen
of denial. *
693
00:26:06,098 --> 00:26:09,035
We get flashlights
and we sweep the forest.
694
00:26:09,068 --> 00:26:10,837
Darryl, there's no forest.
695
00:26:10,870 --> 00:26:13,239
What about those birch trees
over by the 10 freeway?
696
00:26:13,272 --> 00:26:14,841
Oh, I can call her mom.
697
00:26:14,874 --> 00:26:17,209
Are you kidding?!
I mean, I love you,
698
00:26:17,243 --> 00:26:18,945
but that's... that's
a horrible idea.
(door opens)
699
00:26:18,978 --> 00:26:19,912
(door closes)
Yeah, no, no.
700
00:26:19,946 --> 00:26:21,614
Hello?
701
00:26:21,648 --> 00:26:23,616
Please.
Uh, what's he doing here?
702
00:26:23,650 --> 00:26:25,151
Darryl texted me,
uh, to come over.
703
00:26:25,184 --> 00:26:26,953
Something about Rebecca?
What's wrong?
704
00:26:26,986 --> 00:26:28,688
Yeah, she is completely
off the reservation.
705
00:26:28,721 --> 00:26:30,690
We don't know where she is.
Mm-hmm.
706
00:26:30,723 --> 00:26:32,158
When's the last time
someone talked to her?
707
00:26:32,191 --> 00:26:33,059
PAULA:
I saw her yesterday.
708
00:26:33,092 --> 00:26:34,193
But then she didn't
reply to my text,
709
00:26:34,226 --> 00:26:36,929
but I thought, "No, that's okay,
because she's on a trip,
710
00:26:36,963 --> 00:26:38,665
and wearing a bikini
and floppy hat,"
711
00:26:38,698 --> 00:26:39,999
but apparently she's not.
712
00:26:40,032 --> 00:26:41,868
Well, that's it,
I'm calling the police.
713
00:26:41,901 --> 00:26:43,102
GREG: Whoa, whoa,
and-and tell them what?
714
00:26:43,135 --> 00:26:46,305
That a person known for being
unpredictable and impulsive
715
00:26:46,338 --> 00:26:48,274
has been missing for a day?
716
00:26:48,307 --> 00:26:49,709
PAULA:
You don't understand.
717
00:26:49,742 --> 00:26:52,278
Rebecca always tells me
what she's doing.
718
00:26:52,311 --> 00:26:55,281
Paula, with all due respect,
you haven't known her that long.
719
00:26:55,314 --> 00:26:58,885
Okay, Greg, just because
you're super hot
720
00:26:58,918 --> 00:27:00,019
doesn't mean you get
to come in here
721
00:27:00,052 --> 00:27:03,956
and say mean statements
about my friendship, Mr. Stud.
722
00:27:04,957 --> 00:27:06,826
Is Greg super hot?
723
00:27:06,859 --> 00:27:09,061
Well, yeah, if you
like angry. Sure.
724
00:27:09,095 --> 00:27:11,731
JOSH:
Okay, wait-wait,
Darryl's right.
725
00:27:11,764 --> 00:27:14,066
Like, not about Greg being
super hot or whatever.
726
00:27:14,100 --> 00:27:15,134
But we need
to do something
727
00:27:15,167 --> 00:27:16,202
right now.
Yeah.
728
00:27:16,235 --> 00:27:17,303
I've had enough.
729
00:27:17,336 --> 00:27:19,872
I'm gonna figure out
where she is.
730
00:27:22,108 --> 00:27:24,410
DARRYL:
Whoa! That's not cool.
731
00:27:24,443 --> 00:27:27,213
What? Your friends don't
know all your passwords?
732
00:27:27,246 --> 00:27:29,982
Mmm, not sure I would call
them friends, then, Darryl.
733
00:27:30,016 --> 00:27:33,452
A'ight, let's find out
734
00:27:33,485 --> 00:27:34,954
what we've got here.
735
00:27:34,987 --> 00:27:37,123
Deleted messages.
736
00:27:37,156 --> 00:27:38,991
Okay, I'm out.
I'm not doing this.
737
00:27:39,025 --> 00:27:41,360
I'm sure she's fine
and there's nothing
to worry about.
738
00:27:41,393 --> 00:27:44,030
When Rebecca comes back--
probably any second--
739
00:27:44,063 --> 00:27:45,264
tell her I said hey.
740
00:27:45,297 --> 00:27:45,932
Oh, my God.
741
00:27:45,965 --> 00:27:48,400
JOSH: What?
What is it?
742
00:27:48,434 --> 00:27:50,436
Has she been catfished
by a drug smuggler?
743
00:27:50,469 --> 00:27:52,438
What?
I watched this TV show
744
00:27:52,471 --> 00:27:54,273
called Catfished
by a Drug Smuggler.
745
00:27:54,306 --> 00:27:56,075
It's on the new
Catfishing Channel.
746
00:27:56,108 --> 00:27:58,110
Oh, my God, it is so good.
747
00:27:58,144 --> 00:27:59,345
I-I binged the entire thing.
748
00:27:59,378 --> 00:28:00,980
Okay, I know
what's happening.
749
00:28:01,013 --> 00:28:01,914
You do?
Yes.
750
00:28:01,948 --> 00:28:04,350
What?
She is moving back
to New York!
751
00:28:05,384 --> 00:28:08,087
At least we know
she's not dead.
752
00:28:08,120 --> 00:28:10,389
Uh, it's worse
than her dying.
753
00:28:10,422 --> 00:28:11,423
She is leaving us!
754
00:28:18,264 --> 00:28:20,199
*
755
00:28:20,232 --> 00:28:21,768
I can't believe
she's moving
756
00:28:21,801 --> 00:28:23,235
back to New York.
757
00:28:23,269 --> 00:28:26,038
Oh, that's just schmuckbait--
she's not going anywhere.
758
00:28:26,072 --> 00:28:27,807
She's just being dramatic.
759
00:28:27,840 --> 00:28:29,909
No! She has a plane ticket,
a job offer.
760
00:28:29,942 --> 00:28:31,744
She's looking at sublets.
761
00:28:31,778 --> 00:28:33,980
Oh, my God,
she didn't tell me any of this!
762
00:28:34,013 --> 00:28:36,448
And as quickly
as she entered our lives,
763
00:28:36,482 --> 00:28:39,085
poof... she's gone.
Oh, stop it,
764
00:28:39,118 --> 00:28:40,419
Darryl, she's not gone, okay?
765
00:28:40,452 --> 00:28:42,421
She's not allowed
to disappear on me.
766
00:28:42,454 --> 00:28:44,423
Okay, wait, wait, wait.
I'm so confused.
767
00:28:44,456 --> 00:28:46,525
She said she hated
living in New York.
768
00:28:46,558 --> 00:28:48,795
We talk about it all the time.
769
00:28:48,828 --> 00:28:50,529
I mean, she wasn't happy there.
770
00:28:50,562 --> 00:28:52,031
Yeah, but sometimes
there are things
771
00:28:52,064 --> 00:28:53,499
that are more important
than being happy.
772
00:28:53,532 --> 00:28:56,068
I was... unhappily married.
773
00:28:56,102 --> 00:28:58,170
But I had a child
and I stuck it out.
774
00:28:58,204 --> 00:29:00,539
For years.
She can't do this.
775
00:29:00,572 --> 00:29:03,009
She can't just opt out
because it got hard.
776
00:29:03,042 --> 00:29:06,012
I mean, you don't think
I want to opt out every day?
777
00:29:06,045 --> 00:29:07,546
You think I don't want
to unsubscribe
778
00:29:07,579 --> 00:29:09,916
from, like,
half the things in my life?
779
00:29:09,949 --> 00:29:13,352
Paula, if that's true, then
you should change your life.
780
00:29:13,385 --> 00:29:15,454
People actually do that.
781
00:29:15,487 --> 00:29:18,324
Not me, but, you know...
I still don't get it.
782
00:29:18,357 --> 00:29:19,491
This town is great.
783
00:29:19,525 --> 00:29:21,961
She told me she loved it here.
784
00:29:21,994 --> 00:29:24,831
Why would she want to leave?
785
00:29:24,864 --> 00:29:26,498
REBECCA:
So let's recap.
786
00:29:26,532 --> 00:29:30,002
My mother loves me,
I love music.
787
00:29:30,036 --> 00:29:31,303
Fantastic.
788
00:29:31,337 --> 00:29:32,538
You're skirting the real issue
789
00:29:32,571 --> 00:29:34,573
which got us here
in the first place,
790
00:29:34,606 --> 00:29:37,576
which is that I can't
find anybody to love me.
791
00:29:37,609 --> 00:29:39,545
Like, real love.
Like, boy-girl love.
792
00:29:39,578 --> 00:29:41,814
I mean, that's... okay,
that's gender normative.
793
00:29:41,848 --> 00:29:43,149
But you get what
I'm saying, right?
794
00:29:43,182 --> 00:29:45,852
It's like me lovee you,
kissy kissy kissy time,
795
00:29:45,885 --> 00:29:48,020
we make babies now,
and I'm doing an accent.
796
00:29:48,054 --> 00:29:49,956
I don't know why
I'm doing an accent.
797
00:29:49,989 --> 00:29:51,891
(chuckles): Look, you're
not the only person
798
00:29:51,924 --> 00:29:53,926
to have difficulties
in this area.
799
00:29:53,960 --> 00:29:56,195
Maybe you don't have
one special person,
800
00:29:56,228 --> 00:29:57,596
but you have many people.
801
00:29:57,629 --> 00:29:58,965
Plural people?
802
00:30:00,399 --> 00:30:02,401
*
803
00:30:05,571 --> 00:30:07,106
Hello?
804
00:30:10,943 --> 00:30:12,945
They're here because
they love you.
805
00:30:15,014 --> 00:30:16,482
What?
806
00:30:16,515 --> 00:30:17,549
No.
807
00:30:17,583 --> 00:30:19,618
Mm-hmm.
808
00:30:19,651 --> 00:30:20,853
No.
809
00:30:22,321 --> 00:30:23,489
No.
810
00:30:23,522 --> 00:30:24,857
(exhales)
811
00:30:25,892 --> 00:30:28,527
Oh, they all look
so worried.
812
00:30:28,560 --> 00:30:30,863
I should text Paula.
813
00:30:30,897 --> 00:30:32,498
Can I text someone from a dream?
814
00:30:32,531 --> 00:30:35,067
Okay, guess I can't.
815
00:30:35,101 --> 00:30:36,235
Yes, yes, yes.
816
00:30:36,268 --> 00:30:37,904
Oh, it's my bonus check.
817
00:30:37,937 --> 00:30:39,505
I'm not broke anymore.
818
00:30:39,538 --> 00:30:41,908
I can buy back my Hyundai!
819
00:30:41,941 --> 00:30:42,909
Yay!
Shh!
820
00:30:42,942 --> 00:30:44,343
Listen!
821
00:30:44,376 --> 00:30:45,577
God, you talk too much.
822
00:30:45,611 --> 00:30:47,179
(mimicking):
Talk too much.
823
00:30:47,213 --> 00:30:49,916
Can't believe my cookie
is moving away.
824
00:30:50,682 --> 00:30:52,651
We had some really
great times together.
825
00:30:52,684 --> 00:30:55,421
DARRYL:
She was the best employee
I ever had.
826
00:30:55,454 --> 00:30:58,657
No, I mean...
it wasn't just that.
827
00:30:58,690 --> 00:31:00,659
Rebecca made me wake up.
828
00:31:00,692 --> 00:31:04,030
You know, if it wasn't for her,
I wouldn't have changed my life.
829
00:31:05,164 --> 00:31:07,533
JOSH:
Me neither.
830
00:31:07,566 --> 00:31:10,202
I mean, she got me
that job at Aloha's.
831
00:31:10,236 --> 00:31:12,204
She helped me believe in myself
832
00:31:12,238 --> 00:31:15,474
for the first time, like...
ever.
833
00:31:15,507 --> 00:31:18,277
PAULA:
She helped me
with my marriage.
834
00:31:18,310 --> 00:31:21,880
She was like...
a surrogate daughter.
835
00:31:27,619 --> 00:31:28,587
What, me?
836
00:31:28,620 --> 00:31:29,588
I got nothin'.
837
00:31:29,621 --> 00:31:31,190
She's done nothing
but cause problems for me.
838
00:31:31,223 --> 00:31:32,658
I don't even know
why I'm still here.
839
00:31:32,691 --> 00:31:35,694
REBECCA:
Okay, so all these people
are technically here,
840
00:31:35,727 --> 00:31:38,597
but that doesn't necessarily
mean they love me.
841
00:31:38,630 --> 00:31:41,100
Let's contrast how
they're feeling
842
00:31:41,133 --> 00:31:43,135
with the way people felt
when you left New York.
843
00:31:45,304 --> 00:31:47,039
Whoa...
844
00:31:47,073 --> 00:31:49,041
Well, good riddance
to bad rubbish.
845
00:31:49,075 --> 00:31:51,010
Hear, hear.
Cheers.
846
00:31:51,043 --> 00:31:52,711
You know what?
847
00:31:52,744 --> 00:31:55,681
Now that I think about it,
848
00:31:55,714 --> 00:31:58,184
I might miss her.
849
00:31:58,217 --> 00:32:00,219
(all laughing)
850
00:32:03,189 --> 00:32:04,256
Good one, right?
851
00:32:06,225 --> 00:32:07,226
God, she's a heinous bitch.
852
00:32:15,334 --> 00:32:18,004
AKOPIAN:
West Covina was the first place
853
00:32:18,037 --> 00:32:20,372
that you acted
like a person.
854
00:32:20,406 --> 00:32:22,041
And because of it,
855
00:32:22,074 --> 00:32:23,742
you forged true
relationships.
856
00:32:23,775 --> 00:32:24,943
Look how worried they are.
857
00:32:26,412 --> 00:32:29,448
Look at how everyone
cares about you.
858
00:32:29,481 --> 00:32:31,083
No, not everyone.
859
00:32:32,618 --> 00:32:35,021
He probably knows me
as well as anyone here.
860
00:32:35,054 --> 00:32:36,688
He doesn't care
if I live or die.
861
00:32:36,722 --> 00:32:38,090
You heard him.
862
00:32:38,124 --> 00:32:39,325
Are you sure?
863
00:32:39,358 --> 00:32:41,227
Are you sure
he doesn't care?
864
00:32:41,260 --> 00:32:43,595
I mean, I thought I was,
865
00:32:43,629 --> 00:32:45,397
but now that
you say it like that,
866
00:32:45,431 --> 00:32:47,033
I'm not so sure anymore.
867
00:32:47,066 --> 00:32:48,700
Look at his phone.
868
00:32:48,734 --> 00:32:51,670
(sighs)
869
00:32:54,706 --> 00:32:56,708
Wait, won't he notice
if I grab his phone?
870
00:32:56,742 --> 00:32:58,610
Again, dream.
871
00:32:58,644 --> 00:33:00,246
Ghost. Illusion.
872
00:33:00,279 --> 00:33:03,215
Let me just freeze
everything for a second.
873
00:33:04,416 --> 00:33:06,018
Whoa!
874
00:33:06,052 --> 00:33:07,686
Oh, my gosh! Oh, my gosh.
875
00:33:07,719 --> 00:33:09,488
Your powers are so cool.
876
00:33:09,521 --> 00:33:11,790
This is amazing.
877
00:33:11,823 --> 00:33:14,060
This is so cool.
Wait, like...
878
00:33:14,093 --> 00:33:15,494
how does one become
a dream ghost?
879
00:33:15,527 --> 00:33:16,762
What's the application
process like?
880
00:33:16,795 --> 00:33:19,065
'Cause this, I could do
some damage with...
(clears throat)
881
00:33:19,098 --> 00:33:20,766
Right. Greg's phone,
Greg's phone.
882
00:33:20,799 --> 00:33:21,767
Okay.
883
00:33:21,800 --> 00:33:22,801
Look at his calls.
884
00:33:22,834 --> 00:33:25,137
The ones he made before
he knew you were safe.
885
00:33:29,375 --> 00:33:31,110
Okay.
886
00:33:34,513 --> 00:33:36,115
Oh, my God.
887
00:33:37,849 --> 00:33:40,119
He called every hospital
in the area.
888
00:33:40,152 --> 00:33:42,354
And some morgues.
889
00:33:42,388 --> 00:33:44,323
Now, why would
he do that?
890
00:33:44,356 --> 00:33:47,126
Because he's hoping I was dead?
891
00:33:48,194 --> 00:33:51,063
Because he cares about me.
892
00:33:51,097 --> 00:33:53,099
What do you think?
893
00:33:55,834 --> 00:33:58,604
I mean...
he doesn't show it.
894
00:33:58,637 --> 00:34:01,073
He's always
so angry at me.
895
00:34:01,107 --> 00:34:02,641
Yeah, hot guys are
kind of like that.
896
00:34:02,674 --> 00:34:05,077
The middle-aged ladies
really dig Greg.
897
00:34:05,111 --> 00:34:06,412
Oh, yes.
898
00:34:06,445 --> 00:34:08,814
I wish he was a search
term on porn sites.
899
00:34:08,847 --> 00:34:12,618
Okay, let's cool it,
Dream Ghost.
900
00:34:12,651 --> 00:34:15,721
But this is not about
Greg or any one man--
901
00:34:15,754 --> 00:34:17,723
it is about you, Rebecca.
902
00:34:17,756 --> 00:34:18,790
God, do you know
how hard it is
903
00:34:18,824 --> 00:34:20,759
to pass the Bechdel test
when you're a dream ghost?
904
00:34:20,792 --> 00:34:22,694
Oh. Yeah, I bet.
905
00:34:22,728 --> 00:34:26,498
There's a lot of love
in your life, Rebecca.
906
00:34:26,532 --> 00:34:28,467
If you opened your heart
907
00:34:28,500 --> 00:34:30,502
to the possibilities
of all kinds of love,
908
00:34:30,536 --> 00:34:32,838
something good
might happen.
909
00:34:32,871 --> 00:34:34,173
You spend so much
time obsessing
910
00:34:34,206 --> 00:34:35,774
about this one here,
911
00:34:35,807 --> 00:34:38,110
you've lost sight
of everything else.
912
00:34:38,144 --> 00:34:39,478
And everyone else.
913
00:34:41,613 --> 00:34:43,849
I've just been dreaming
about him for so long.
914
00:34:43,882 --> 00:34:45,884
(Rebecca scoffs)
915
00:34:45,917 --> 00:34:49,421
Like, most
of my life.
916
00:34:49,455 --> 00:34:51,590
He is the dream, Dream Ghost.
917
00:34:51,623 --> 00:34:53,792
But he is
an illusion.
918
00:34:53,825 --> 00:34:55,894
Just like I am.
919
00:34:55,927 --> 00:34:58,830
Maybe it's time you see
920
00:34:58,864 --> 00:35:00,466
what else is in your life
921
00:35:00,499 --> 00:35:03,202
besides Josh Chan.
922
00:35:04,703 --> 00:35:06,172
Wake up, Rebecca.
923
00:35:06,205 --> 00:35:07,773
(exclaims)
924
00:35:07,806 --> 00:35:09,841
What's wrong?
925
00:35:11,177 --> 00:35:13,179
Oh, my God.
926
00:35:14,346 --> 00:35:16,848
You were right.
927
00:35:16,882 --> 00:35:19,885
Everything you said was right.
928
00:35:19,918 --> 00:35:22,888
Uh, I didn't say anything.
929
00:35:22,921 --> 00:35:24,590
You've been busy sleeping
930
00:35:24,623 --> 00:35:26,892
and I've been binge-
watching Broad City.
931
00:35:26,925 --> 00:35:28,860
(chuckles)
It's so funny.
932
00:35:28,894 --> 00:35:30,662
These girls just don't care.
933
00:35:30,696 --> 00:35:33,299
Oh. Wait, wait,
wait, wait, wait.
934
00:35:33,332 --> 00:35:34,600
No, I know this game.
935
00:35:34,633 --> 00:35:36,668
I know how dream ghosts work.
936
00:35:36,702 --> 00:35:40,172
Right, 'cause it was all a dream
and you were a ghost,
937
00:35:40,206 --> 00:35:41,940
but now you're gonna
do something all winky
938
00:35:41,973 --> 00:35:45,211
and I'm gonna go,
"Wait, it was all real."
939
00:35:45,244 --> 00:35:47,313
(laughs)
I think you need more therapy
940
00:35:47,346 --> 00:35:48,880
than I initially thought.
941
00:35:48,914 --> 00:35:51,217
Maybe you should
come in twice a week.
942
00:35:51,250 --> 00:35:53,252
Yeah, okay.
Whatever you say.
943
00:35:53,285 --> 00:35:55,387
But oh, my gosh,
you changed my life,
944
00:35:55,421 --> 00:35:57,423
Dr. Dream Ghost Akopian.
945
00:35:57,456 --> 00:36:00,559
Oh, you made me...
you made me see past
946
00:36:00,592 --> 00:36:02,928
all of my delusions
that were been holding me back.
947
00:36:02,961 --> 00:36:05,631
Oh, and it's the other dream
ghosts. I have to thank them.
948
00:36:05,664 --> 00:36:06,932
Thank you, other dream ghosts.
949
00:36:06,965 --> 00:36:09,801
Excuse me, lady?
950
00:36:09,835 --> 00:36:11,470
She's the one that was
snoring and grunting.
951
00:36:11,503 --> 00:36:13,605
You-you guys
should all get dental.
952
00:36:13,872 --> 00:36:15,341
How many sleeping pills
have you had?
953
00:36:15,374 --> 00:36:16,842
So many.
954
00:36:25,284 --> 00:36:27,253
It would be such a bummer
if she moved away
955
00:36:27,286 --> 00:36:28,287
without even
saying good-bye.
956
00:36:28,320 --> 00:36:30,489
Well, maybe we can think
of some way to make her
957
00:36:30,522 --> 00:36:33,525
stay here in town.
What would make her stay?
958
00:36:35,761 --> 00:36:37,396
Come here a second.
959
00:36:40,366 --> 00:36:42,434
If you want Rebecca
to stay in town,
960
00:36:42,468 --> 00:36:43,569
you can make that happen.
961
00:36:43,602 --> 00:36:44,736
What?
962
00:36:44,770 --> 00:36:46,538
Oh, God.
963
00:36:46,572 --> 00:36:49,341
Josh, you don't understand?
964
00:36:49,375 --> 00:36:52,811
You don't see what this has
all been about for Rebecca?
965
00:36:52,844 --> 00:36:54,480
I-I... don't understand
what you're...
966
00:36:54,513 --> 00:36:56,915
Well, I'm out.
967
00:36:56,948 --> 00:36:58,617
(grunts softly)
968
00:36:58,650 --> 00:37:00,386
If she decides
to sell the furniture,
969
00:37:00,419 --> 00:37:02,354
I call dibs on the big fish.
970
00:37:02,388 --> 00:37:04,356
Wait, what are you saying?
971
00:37:04,390 --> 00:37:07,426
I'm saying... look at these.
972
00:37:16,668 --> 00:37:17,803
Guys, wait,
973
00:37:17,836 --> 00:37:19,271
I hear something.
974
00:37:19,305 --> 00:37:20,539
(door opens)
975
00:37:23,575 --> 00:37:25,010
You're here!
976
00:37:25,043 --> 00:37:27,279
(laughing)
Yeah.
977
00:37:27,313 --> 00:37:29,315
Yeah, I, uh...
978
00:37:29,348 --> 00:37:31,617
I got on a plane
and then I
979
00:37:31,650 --> 00:37:34,586
got off and got right back
on another plane
980
00:37:34,620 --> 00:37:36,788
and I've been in the same outfit
for ten hours
981
00:37:36,822 --> 00:37:38,957
and I feel and smell terrific.
982
00:37:38,990 --> 00:37:40,692
We found out about New York.
983
00:37:40,726 --> 00:37:43,529
I-I looked on your laptop.
984
00:37:43,562 --> 00:37:44,663
I assumed you would.
985
00:37:44,696 --> 00:37:46,698
You're back for now or for good?
986
00:37:46,732 --> 00:37:50,569
Um...
987
00:37:50,602 --> 00:37:52,704
for good.
Oh, thank God.
988
00:37:52,738 --> 00:37:54,540
We really thought you
were gone. (laughs)
989
00:37:54,573 --> 00:37:56,041
I knew you weren't
going anywhere.
990
00:37:56,074 --> 00:37:59,445
You've got your reasons
for living in this town.
991
00:37:59,478 --> 00:38:01,580
Welcome back, Bunch.
992
00:38:01,613 --> 00:38:02,881
I'm out.
Hey.
993
00:38:02,914 --> 00:38:05,684
Um... thank you for being here.
994
00:38:10,822 --> 00:38:12,824
See you later, suckers.
995
00:38:14,793 --> 00:38:16,562
I am so glad you're okay.
996
00:38:16,595 --> 00:38:17,763
Oh...
997
00:38:17,796 --> 00:38:19,631
Mm!
998
00:38:19,665 --> 00:38:21,400
Please don't ever
leave me again.
999
00:38:21,433 --> 00:38:22,568
It hurts my heart.
1000
00:38:22,601 --> 00:38:24,636
Oh, Darryl.
1001
00:38:28,840 --> 00:38:31,610
Hey, um, why are you
in my bathrobe?
1002
00:38:31,643 --> 00:38:33,812
Oh, that's a long story.
I will tell you later.
1003
00:38:33,845 --> 00:38:35,647
(both chuckle)
1004
00:38:37,716 --> 00:38:38,650
Oh, my God.
1005
00:38:40,519 --> 00:38:43,121
Okay, I got to go.
Uh, you kids talk,
1006
00:38:43,154 --> 00:38:45,391
I am going to wash this bathrobe
1007
00:38:45,424 --> 00:38:47,859
and give it to you at work.
I am so glad you're back!
1008
00:38:47,893 --> 00:38:49,895
Okay, bye!
1009
00:38:52,464 --> 00:38:55,767
Um...
1010
00:38:55,801 --> 00:38:59,638
so... I see my pictures arrived.
1011
00:38:59,671 --> 00:39:02,441
Rebecca, what are all these?
1012
00:39:02,474 --> 00:39:03,842
Why do you have them?
1013
00:39:05,644 --> 00:39:07,413
Rebecca...
1014
00:39:08,847 --> 00:39:11,383
...are you in love with me?
1015
00:39:14,820 --> 00:39:16,688
I want to go to the nearest
planet with intelligent life
1016
00:39:16,722 --> 00:39:18,390
and see a play.
1017
00:39:18,424 --> 00:39:20,526
This alien play is amazing.
1018
00:39:20,559 --> 00:39:22,528
He loved her so much,
1019
00:39:22,561 --> 00:39:24,730
he traveled to Planet
Fnorg to see her.
1020
00:39:24,763 --> 00:39:26,798
Even though that planet
is mostly sulfur
1021
00:39:26,832 --> 00:39:28,600
and zerps can't even
breathe sulfur.
1022
00:39:28,634 --> 00:39:30,802
He would rather have
five minutes with her
1023
00:39:30,836 --> 00:39:32,704
than live another
30 years.
1024
00:39:32,738 --> 00:39:36,408
Love-- is there anything
more universal?
(squeals)
1025
00:39:37,676 --> 00:39:39,545
Oh!
Yes!
1026
00:39:40,579 --> 00:39:41,813
Go!
1027
00:39:41,847 --> 00:39:43,849
Work!
1028
00:39:46,485 --> 00:39:48,754
Captioning sponsored by
CBS
1029
00:39:48,787 --> 00:39:50,789
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.