All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E14.Josh.Is.Going.to.Hawaii!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,571 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... Let's delve into your childhood. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,339 Oh, I was afraid you'd say that. 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,641 I used to like her. You still do. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,443 I don't want to be your back-up plan. 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,179 I am bi-sexual! 6 00:00:11,212 --> 00:00:13,514 I'm going for drinks with this gay man 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,615 whom I have a crush on. 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,717 This could be the biggest case the county's ever seen. 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,653 I must find in favor of the defendants-- Greater City Water. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,255 I'm from the metro desk at the paper. 11 00:00:21,289 --> 00:00:22,390 This should help get you started. 12 00:00:22,423 --> 00:00:23,457 These are e-mails that clearly 13 00:00:23,491 --> 00:00:24,425 expose a cover-up. 14 00:00:24,458 --> 00:00:26,260 You tried really hard today. 15 00:00:26,294 --> 00:00:27,695 I wanted you to be proud of me. 16 00:00:27,728 --> 00:00:30,531 I didn't know you thought about me that much. 17 00:00:32,533 --> 00:00:35,536 * I was working hard at a New York job * 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,371 * Making dough but it made me blue * 19 00:00:37,405 --> 00:00:38,839 * One day I was crying a lot 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,274 * And so I decided to move 21 00:00:40,308 --> 00:00:41,742 * To West Covina, California 22 00:00:41,775 --> 00:00:43,244 * Brand-new pals and new career * 23 00:00:43,277 --> 00:00:45,513 * It happens to be where Josh lives * 24 00:00:45,546 --> 00:00:48,082 * But that's not why I'm here 25 00:00:48,116 --> 00:00:50,218 * She's the crazy ex-girlfriend * What? No, I'm not. 26 00:00:50,251 --> 00:00:51,685 * She's the crazy ex-girlfriend * 27 00:00:51,719 --> 00:00:52,686 That's a sexist term. 28 00:00:52,720 --> 00:00:54,455 * She's the crazy ex-girlfriend * 29 00:00:54,488 --> 00:00:55,523 Can you guys stop singing for just a second? 30 00:00:55,556 --> 00:00:58,326 * She's so broken inside * 31 00:00:58,359 --> 00:00:59,627 The situation's a lot more nuanced than that. 32 00:00:59,660 --> 00:01:01,695 * C-R-A-Z-Y * 33 00:01:01,729 --> 00:01:03,331 Okay! We get it! 34 00:01:03,364 --> 00:01:05,699 * Crazy ex-girlfriend. * 35 00:01:05,733 --> 00:01:07,735 * 36 00:01:14,775 --> 00:01:15,843 (sighs) 37 00:01:17,645 --> 00:01:18,779 (sighs deeply) 38 00:01:24,252 --> 00:01:25,586 (laughs) 39 00:01:25,619 --> 00:01:28,622 (giggles) 40 00:01:28,656 --> 00:01:31,592 (mutters quietly) 41 00:01:31,625 --> 00:01:33,327 (sniffles) Okay... 42 00:01:37,565 --> 00:01:39,567 What happened? 43 00:01:45,406 --> 00:01:47,875 Dude, bro, what happened? 44 00:01:47,908 --> 00:01:50,644 God, it was such a magical kiss. 45 00:01:50,678 --> 00:01:53,281 Oh, my gosh, it transported me to a different world, 46 00:01:53,314 --> 00:01:56,584 like where they shoot the fun parts of Game of Thrones. 47 00:01:56,617 --> 00:01:58,752 Okay, so, so why are you at my house? I mean, I watched it 48 00:01:58,786 --> 00:01:59,820 happen, and I took off, 'cause I figured 49 00:01:59,853 --> 00:02:01,855 you two would be having stand-up sex in the shower 50 00:02:01,889 --> 00:02:03,357 of a very nice bed-and-breakfast by now. 51 00:02:03,391 --> 00:02:04,492 I don't... I don't know. 52 00:02:04,525 --> 00:02:07,895 Uh, he just bailed. He said he had to go somewhere. 53 00:02:07,928 --> 00:02:09,663 I don't know where he is or what he's thinking. 54 00:02:09,697 --> 00:02:10,631 JOSH: After the kiss, I just bailed. 55 00:02:10,664 --> 00:02:12,366 I'm riddled with guilt. 56 00:02:12,400 --> 00:02:13,701 It's killing me! 57 00:02:13,734 --> 00:02:15,703 I'm in a committed relationship, FB. 58 00:02:15,736 --> 00:02:17,771 I live with Valencia. 59 00:02:17,805 --> 00:02:19,807 What do I do? 60 00:02:19,840 --> 00:02:22,210 Bro, do you remember, in the second grade, 61 00:02:22,243 --> 00:02:24,545 when we had that class bunny, Carrots? 62 00:02:24,578 --> 00:02:26,780 Um... yeah? 63 00:02:26,814 --> 00:02:29,817 Okay, yeah, well, when it was my week to take care of her, 64 00:02:29,850 --> 00:02:32,753 I, um... I accidentally dropped her in the toilet. 65 00:02:32,786 --> 00:02:35,489 And, uh, I freaked out so much that I panicked, 66 00:02:35,523 --> 00:02:38,492 and then, I flushed. 67 00:02:38,526 --> 00:02:39,693 But, uh, you know, 68 00:02:39,727 --> 00:02:41,295 her baby bunny body 69 00:02:41,329 --> 00:02:42,930 just clogged that toilet up. 70 00:02:42,963 --> 00:02:45,199 Um, and then, here comes my dad 71 00:02:45,233 --> 00:02:47,201 with the plunger, and then up comes the corpse. 72 00:02:47,235 --> 00:02:48,702 (sighs) So, I told everybody 73 00:02:48,736 --> 00:02:49,603 that my brother Eric did it. 74 00:02:49,637 --> 00:02:51,272 He was only four years old, you know, 75 00:02:51,305 --> 00:02:52,740 so, like, everybody believed me. 76 00:02:52,773 --> 00:02:54,642 It was so easy. It... 77 00:02:54,675 --> 00:02:55,676 It was the perfect crime. 78 00:02:55,709 --> 00:02:57,345 Yeah. 79 00:02:57,378 --> 00:02:59,747 I blamed my baby brother for that baby bunny body. 80 00:03:00,748 --> 00:03:01,749 (snickering) 81 00:03:03,617 --> 00:03:06,754 Dude, are you stoned right now? 82 00:03:06,787 --> 00:03:09,323 (sniffles, sighs) 83 00:03:09,357 --> 00:03:10,358 Yeah. 84 00:03:10,391 --> 00:03:12,426 Oh, bro... 85 00:03:12,460 --> 00:03:13,694 I got a bad back. It's awesome. (sighs) 86 00:03:13,727 --> 00:03:15,629 Listen, Josh, would you just focus for a second? 87 00:03:15,663 --> 00:03:18,732 I was consumed by guilt for years because 88 00:03:18,766 --> 00:03:20,968 that was the first step in my baby brother becoming, 89 00:03:21,001 --> 00:03:22,870 like, a hardcore heroin addict, you know? 90 00:03:22,903 --> 00:03:24,872 And then one day, I realized 91 00:03:24,905 --> 00:03:27,441 I had to ask for forgiveness. 92 00:03:28,776 --> 00:03:30,678 And that was hard... 93 00:03:30,711 --> 00:03:34,248 because that cult was on an island. 94 00:03:34,282 --> 00:03:36,650 But I did it, I found him, and I confessed, 95 00:03:36,684 --> 00:03:39,953 and much like the Madonna-- 96 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 he forgave me. 97 00:03:42,490 --> 00:03:44,825 And that's why I'm a priest, man. 98 00:03:46,694 --> 00:03:50,298 Go to the person you have wronged, my son, my brah. 99 00:03:50,331 --> 00:03:53,701 Perhaps they will forgive. 100 00:03:53,734 --> 00:03:56,704 Dude, we're talking about Valencia. 101 00:03:56,737 --> 00:03:58,706 Mm... Yeah, you're screwed. 102 00:03:58,739 --> 00:04:00,441 Sorry. 103 00:04:03,076 --> 00:04:06,347 We have to celebrate. Your first kiss! 104 00:04:06,380 --> 00:04:07,715 I think I have... 105 00:04:07,748 --> 00:04:10,784 sparkling apple cider somewh-- aha! 106 00:04:10,818 --> 00:04:14,388 Expires... 2012. 107 00:04:14,422 --> 00:04:16,690 Perfect. Should be alcohol by now. 108 00:04:16,724 --> 00:04:18,559 (laughter) This... 109 00:04:18,592 --> 00:04:20,761 is my favorite part of a romantic comedy. 110 00:04:20,794 --> 00:04:25,633 It's like you're Kate Hudson, and Josh is this British actor 111 00:04:25,666 --> 00:04:28,602 that, like, no one's ever heard of, but is super cute, 112 00:04:28,636 --> 00:04:31,405 and Valencia is the skinny bitch 113 00:04:31,439 --> 00:04:33,541 who ends up getting just what she deserves. 114 00:04:33,574 --> 00:04:35,676 I kind of saw it as a fairy tale 115 00:04:35,709 --> 00:04:36,910 where I'm the spunky princess, 116 00:04:36,944 --> 00:04:39,680 Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, 117 00:04:39,713 --> 00:04:42,716 and Valencia is the witch who turned him into that stone. 118 00:04:42,750 --> 00:04:45,018 You have put a lot of thought into this narrative. I have. 119 00:04:45,052 --> 00:04:46,887 (ringtone plays) Hmm. Oh! 120 00:04:46,920 --> 00:04:49,390 Crap. Hold on. 121 00:04:49,423 --> 00:04:52,426 Hi, Dr. Akopian. 122 00:04:52,460 --> 00:04:54,762 Okay, yes, I'm aware we have an appointment tonight, 123 00:04:54,795 --> 00:04:57,365 and I have to cancel. 124 00:04:57,398 --> 00:04:59,099 I know there's a cancellation fee. 125 00:04:59,132 --> 00:05:01,369 I will pay it, I will reschedule. 126 00:05:01,402 --> 00:05:03,471 I'm so sorry. Bye. Have a good night. 127 00:05:03,504 --> 00:05:04,872 Ew. I feel bad. 128 00:05:04,905 --> 00:05:06,340 I keep cancelling with my shrink. 129 00:05:06,374 --> 00:05:07,841 I just don't have any time. 130 00:05:07,875 --> 00:05:09,577 God knows why you have a shrink in the first place 131 00:05:09,610 --> 00:05:11,579 when you have me. I give such great advice. 132 00:05:11,612 --> 00:05:13,747 Now let's drink this old expired apple juice. 133 00:05:13,781 --> 00:05:15,115 (inhales, exhales) 134 00:05:15,148 --> 00:05:17,685 Paula, it's weird; I haven't heard 135 00:05:17,718 --> 00:05:18,819 anything from Josh. 136 00:05:18,852 --> 00:05:20,020 Maybe I'll call him just once, 137 00:05:20,053 --> 00:05:21,489 or, like, send him, like, a flirty text. 138 00:05:21,522 --> 00:05:24,525 No. No. Oh, God, God, no. 139 00:05:24,558 --> 00:05:26,394 Have you never seen a two-and-half star movie? 140 00:05:26,427 --> 00:05:28,962 Right now, he has to come to you. 141 00:05:28,996 --> 00:05:30,964 The most important thing is that you don't call, 142 00:05:30,998 --> 00:05:34,902 you don't e-mail, you don't reach out in any way. 143 00:05:34,935 --> 00:05:36,804 Okay, fine. 144 00:05:36,837 --> 00:05:40,508 I have a lot of work to do anyway. Good. Cheers. 145 00:05:42,009 --> 00:05:42,843 (sighs) 146 00:05:42,876 --> 00:05:45,746 REBECCA: "Client agrees to keep the land 147 00:05:45,779 --> 00:05:47,981 in accordance with all policy..." 148 00:05:48,015 --> 00:05:49,149 Bored! 149 00:05:49,182 --> 00:05:50,584 Oh, boy. 150 00:05:50,618 --> 00:05:51,919 This is a dilemma. 151 00:05:51,952 --> 00:05:54,422 Josh loves red pandas so much, and this one... 152 00:05:54,455 --> 00:05:56,690 I mean, if I don't send it, it's almost mean. 153 00:05:56,724 --> 00:05:57,858 You know, I think even 154 00:05:57,891 --> 00:05:59,760 Paula would understand. I have to send this to him. 155 00:05:59,793 --> 00:06:01,495 Oh, what am I talking about? I shouldn't. 156 00:06:01,529 --> 00:06:02,530 He's probably already seen it! 157 00:06:02,563 --> 00:06:03,697 Because everyone knows he likes red pandas. 158 00:06:03,731 --> 00:06:07,935 You know, and he's probably gotten this photo a lot. 159 00:06:07,968 --> 00:06:09,470 Aah! What if he hasn't? 160 00:06:09,503 --> 00:06:10,904 Oh, and it's the cutest one. 161 00:06:10,938 --> 00:06:13,441 Then I'm the jerk. Then it's on me. 162 00:06:13,474 --> 00:06:15,509 Maybe I'll print it out and mail it anonymously? 163 00:06:15,543 --> 00:06:16,944 I gotta stop. I gotta stop. 164 00:06:16,977 --> 00:06:17,978 I have to think about something besides... 165 00:06:18,011 --> 00:06:19,413 (knocking on door) JOSH: Rebecca? 166 00:06:19,447 --> 00:06:20,648 It's Josh! 167 00:06:20,681 --> 00:06:23,951 Oh, my God, it worked. 168 00:06:23,984 --> 00:06:25,653 I'm coming! I'm coming! 169 00:06:25,686 --> 00:06:26,754 Yup! 170 00:06:30,591 --> 00:06:32,059 Do you have a minute? 171 00:06:32,092 --> 00:06:33,594 (sighs) 172 00:06:37,998 --> 00:06:39,900 I feel overdressed. (laughs) 173 00:06:39,933 --> 00:06:41,902 (laughs) 174 00:06:41,935 --> 00:06:44,872 Those pajamas are cute. 175 00:06:44,905 --> 00:06:47,007 I like the little sushi on 'em. 176 00:06:47,040 --> 00:06:48,008 Oh. (laughs) 177 00:06:48,041 --> 00:06:50,644 Arigato. 178 00:06:50,678 --> 00:06:51,879 Oh. (laughs) 179 00:06:51,912 --> 00:06:54,147 It's... (laughs) 180 00:06:54,181 --> 00:06:58,185 Oh... So, look, uh, we have to talk about that kiss. 181 00:06:58,218 --> 00:07:00,120 Yes, yes. Yes, we do. 182 00:07:00,153 --> 00:07:01,955 I... (sighs) 183 00:07:01,989 --> 00:07:04,124 Yes. I... 184 00:07:05,959 --> 00:07:07,595 ...can't stop thinking about it. 185 00:07:07,628 --> 00:07:09,997 Me, neither. I mean, it was... 186 00:07:10,030 --> 00:07:11,565 Yeah, no. It-it was. 187 00:07:11,599 --> 00:07:14,568 Rebecca, I feel something for you. 188 00:07:14,602 --> 00:07:17,070 Oh, my God, yes, yes. Wow. 189 00:07:17,104 --> 00:07:19,473 We obviously have some kind of connection. 190 00:07:19,507 --> 00:07:22,042 No, we absolutely have a connection, Josh, and I feel... 191 00:07:22,075 --> 00:07:23,511 Aah! I feel so many things. 192 00:07:23,544 --> 00:07:25,078 But kissing you was wrong. 193 00:07:26,146 --> 00:07:27,915 Sorry. What? 194 00:07:27,948 --> 00:07:30,584 I have a girlfriend, you have a boyfriend. 195 00:07:30,618 --> 00:07:33,521 Who? Oh, uh, no. 196 00:07:33,554 --> 00:07:35,055 No, no, no, no, no. We-we broke up. 197 00:07:35,088 --> 00:07:36,924 Wait. Trent? Tonight? Because of me? 198 00:07:36,957 --> 00:07:40,060 No. He's tall. He... It doesn't matter. He's dead. 199 00:07:40,093 --> 00:07:41,962 Just don't think about him. Keep talking. 200 00:07:41,995 --> 00:07:44,031 But I-I shouldn't have cheated. I... 201 00:07:44,064 --> 00:07:46,099 Now there's only one thing to do. 202 00:07:46,133 --> 00:07:48,836 Follow your heart...? 203 00:07:48,869 --> 00:07:49,970 I have to tell Valencia. 204 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 And if I tell her, she's definitely 205 00:07:53,040 --> 00:07:55,108 gonna break up with me, like, definitely. 206 00:07:55,142 --> 00:07:57,110 She will? 207 00:07:57,144 --> 00:08:02,215 Our kiss will end everything between me and V. 208 00:08:02,249 --> 00:08:05,719 Well, uh, that's, uh... 209 00:08:05,753 --> 00:08:08,021 You know, that's terribly sad. 210 00:08:08,055 --> 00:08:11,058 Telling her is the right thing to do. 211 00:08:11,091 --> 00:08:14,862 Even if it means ending the relationship. 212 00:08:14,895 --> 00:08:16,864 Wow. 213 00:08:16,897 --> 00:08:20,901 So, uh, so then... so then, what happens? 214 00:08:20,934 --> 00:08:22,169 Oh, well, then I go to Hawaii. 215 00:08:23,170 --> 00:08:24,271 What? Hector's 216 00:08:24,304 --> 00:08:27,074 in a surf competition, and some of us are coming along. 217 00:08:27,107 --> 00:08:28,976 Oh, thank God. 218 00:08:29,009 --> 00:08:31,211 The drama happens, then I get to just 219 00:08:31,244 --> 00:08:35,082 get away for a while, hop on flight 425 to Maui on Thursday. 220 00:08:35,115 --> 00:08:37,017 Then I'll be in Hawaii just 221 00:08:37,050 --> 00:08:41,221 watching the sunset, wondering about the future. 222 00:08:41,254 --> 00:08:43,156 Right, um... 223 00:08:43,190 --> 00:08:45,926 your future. 224 00:08:45,959 --> 00:08:48,996 I'm sorry, Rebecca. (groans) 225 00:08:49,029 --> 00:08:52,633 I, I-I shouldn't have done what I did, any of it. 226 00:08:52,666 --> 00:08:55,002 I shouldn't have grabbed you, 227 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 or squeezed you, or... 228 00:08:57,070 --> 00:08:59,607 put my hand on the nape of your neck, 229 00:08:59,640 --> 00:09:02,610 or run it through your hair. 230 00:09:02,643 --> 00:09:06,113 What else? What else did you do? 231 00:09:07,615 --> 00:09:09,149 I-I have to go. 232 00:09:11,184 --> 00:09:12,853 (groans) 233 00:09:15,388 --> 00:09:17,157 (sighs) 234 00:09:17,190 --> 00:09:19,059 What happens next? 235 00:09:19,092 --> 00:09:21,729 What happens next in-in your stupid movies? 236 00:09:21,762 --> 00:09:23,897 Uh, I think it's obvious. 237 00:09:25,265 --> 00:09:27,635 You go bikini shopping and try on floppy hats. 238 00:09:27,668 --> 00:09:28,969 Why? 239 00:09:29,002 --> 00:09:31,304 Because you're going to Hawaii, you idiot! 240 00:09:31,338 --> 00:09:33,674 Ladies, hey, you two chatty Cathys. 241 00:09:33,707 --> 00:09:34,975 It's time for the staff meeting. 242 00:09:35,008 --> 00:09:36,076 Okay, hold on, Darryl. Darryl... 243 00:09:36,109 --> 00:09:39,079 God. Rebecca, listen, 244 00:09:39,112 --> 00:09:40,881 you are at the grand gesture moment. 245 00:09:40,914 --> 00:09:42,750 It is the best part of any rom com. 246 00:09:42,783 --> 00:09:44,017 Okay, it's the... it's the... 247 00:09:44,051 --> 00:09:45,753 get up on stage and sing the song, 248 00:09:45,786 --> 00:09:47,087 and-and run through the rain 249 00:09:47,120 --> 00:09:48,321 and show up and object at the wedding, 250 00:09:48,355 --> 00:09:50,123 and-and... and race to the airport 251 00:09:50,157 --> 00:09:51,692 before he leaves for Kazakhstan. 252 00:09:51,725 --> 00:09:52,860 Wait. No, he's going to Hawaii. 253 00:09:52,893 --> 00:09:54,862 Rebecca, go to your office, 254 00:09:54,895 --> 00:09:57,364 get a ticket on that flight right now. 255 00:09:57,397 --> 00:10:00,400 I don't know-- are you sure this is a good idea? 256 00:10:00,433 --> 00:10:01,969 Yes, I know these things. 257 00:10:02,002 --> 00:10:05,205 I am your funny best friend with all the answers, okay? 258 00:10:05,238 --> 00:10:07,975 I'm your Judy Greer, your Rosie O'Donnell, your-your... 259 00:10:08,008 --> 00:10:10,210 (gasps) your Joan Cusack. You know what? 260 00:10:10,243 --> 00:10:12,012 In my narrative, I'd picture you 261 00:10:12,045 --> 00:10:13,180 as, like, the funny singing raccoon. 262 00:10:13,213 --> 00:10:15,215 Of course you did. That's not an insult. 263 00:10:15,248 --> 00:10:17,751 You have the breakout song of the whole movie. Just go get the ticket! 264 00:10:17,785 --> 00:10:20,120 Okay, I'm gonna do it. I'm gonna do it! (both laughing) 265 00:10:20,153 --> 00:10:22,155 You know what? As the kids say, 266 00:10:22,189 --> 00:10:24,024 I'm gonna YOLO before I FOMO. 267 00:10:24,057 --> 00:10:26,359 Is that yogurt? What is that? I saw it on a meme. 268 00:10:26,393 --> 00:10:27,160 I have no idea what that... 269 00:10:27,194 --> 00:10:28,395 Nor do I care. Go get the ticket. 270 00:10:39,472 --> 00:10:42,042 (exhaling deeply) 271 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Hi, honey. 272 00:10:44,444 --> 00:10:46,079 Nothing's wrong. What? 273 00:10:46,113 --> 00:10:47,948 (sighs) You've been acting all weird today. 274 00:10:47,981 --> 00:10:48,949 What's wrong? 275 00:10:48,982 --> 00:10:51,251 I-I-I don't know 276 00:10:51,284 --> 00:10:52,853 what you're talking about. (scoffs) 277 00:10:52,886 --> 00:10:54,187 You already worked out this morning, 278 00:10:54,221 --> 00:10:56,156 and now you're going to the gym again? 279 00:10:56,189 --> 00:10:58,391 A man can't go to CrossFit for six hours? 280 00:10:58,425 --> 00:10:59,927 Big things are happening there. 281 00:10:59,960 --> 00:11:01,228 We're doing the Murph today. 282 00:11:01,261 --> 00:11:02,863 Okay. 283 00:11:03,864 --> 00:11:05,332 (sighs) 284 00:11:06,834 --> 00:11:09,269 Actually, um, 285 00:11:09,302 --> 00:11:10,403 there is something I wanted 286 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 to talk to you about. Maybe we should... 287 00:11:12,339 --> 00:11:14,307 talk after your evening class. 288 00:11:14,341 --> 00:11:15,976 Oh, honey, I'm gonna be late tonight. 289 00:11:16,009 --> 00:11:17,377 I'm doing that cryotherapy thing. 290 00:11:17,410 --> 00:11:18,912 We'll talk about it tomorrow, then. 291 00:11:18,946 --> 00:11:19,913 That's even better. Good! 292 00:11:19,947 --> 00:11:20,914 That's even better. Good! 293 00:11:20,948 --> 00:11:22,816 No kiss? (door shuts) 294 00:11:22,850 --> 00:11:24,351 Hmm. 295 00:11:24,384 --> 00:11:26,754 (gasps) I wonder what's going on. 296 00:11:26,787 --> 00:11:29,156 (squeals) 297 00:11:30,357 --> 00:11:32,459 Okay, people... 298 00:11:32,492 --> 00:11:34,127 no beating around the bush. 299 00:11:34,161 --> 00:11:36,263 Let's get to why we're here. 300 00:11:36,296 --> 00:11:38,365 Um, hi, everyone. 301 00:11:38,398 --> 00:11:40,500 Uh, since this is my first staff meeting, 302 00:11:40,533 --> 00:11:42,836 I thought I'd give everybody a big hello. 303 00:11:42,870 --> 00:11:44,171 My name is Maya. 304 00:11:44,204 --> 00:11:46,473 I'm the new administrative assistant. 305 00:11:46,506 --> 00:11:48,075 And a little about me-- 306 00:11:48,108 --> 00:11:51,111 um, I love online shopping and kale salads and... 307 00:11:51,144 --> 00:11:53,113 Maya, this is not the time. 308 00:11:53,146 --> 00:11:54,381 This is not about you. 309 00:11:54,414 --> 00:11:55,415 Okay? 310 00:11:55,448 --> 00:11:56,449 Please. 311 00:11:56,483 --> 00:11:58,218 Is everybody onboard? Great. 312 00:11:58,251 --> 00:12:00,520 I want you all to listen really hard now. 313 00:12:00,553 --> 00:12:02,055 I mean, really listen. 314 00:12:02,089 --> 00:12:03,090 Like, with both your ears. 315 00:12:03,123 --> 00:12:04,424 Okay, Darryl, spit it out. 316 00:12:04,457 --> 00:12:05,893 Okay, well, I'm sure you've noticed 317 00:12:05,926 --> 00:12:07,194 that I've been going through a lot lately. 318 00:12:07,227 --> 00:12:08,962 And I know you've often wondered: 319 00:12:08,996 --> 00:12:11,364 "Who is Darryl, really?" 320 00:12:11,398 --> 00:12:12,165 Nope, never. 321 00:12:12,199 --> 00:12:13,166 Darryl, until February, 322 00:12:13,200 --> 00:12:14,234 I thought your name was Jasper. 323 00:12:16,403 --> 00:12:19,807 Okay, pre-purchase Wi-Fi to save seven dollars, yes. 324 00:12:19,840 --> 00:12:21,474 Dietary restrictions. 325 00:12:21,508 --> 00:12:23,343 You betcha. 326 00:12:29,382 --> 00:12:30,818 DARRYL: You know, 327 00:12:30,851 --> 00:12:33,020 there are times when I look out these windows, 328 00:12:33,053 --> 00:12:34,354 and I know you're all thinking, 329 00:12:34,387 --> 00:12:36,356 "What makes the measure of this man?" 330 00:12:36,389 --> 00:12:38,358 Oh, my God, you'd better be dying! 331 00:12:38,391 --> 00:12:40,828 Look, I called you all here 332 00:12:40,861 --> 00:12:43,030 to tell you, 333 00:12:43,063 --> 00:12:45,933 with pride and excitement... 334 00:12:45,966 --> 00:12:47,434 and a lot of pride, 335 00:12:47,467 --> 00:12:50,503 about the new and improved Darryl C. Whitefeather. 336 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 Jim, give me a beat. 337 00:12:52,539 --> 00:12:54,574 Sorry, what? 338 00:12:54,607 --> 00:12:56,409 When somebody asks for a beat you just, you don't ask 339 00:12:56,443 --> 00:12:57,677 a lot of questions. You just get down on it. 340 00:12:57,710 --> 00:13:00,413 Oh, you want, like, a syncopated thing or, like, a vibey thing? 341 00:13:00,447 --> 00:13:02,149 Just do it. Hmm? 342 00:13:05,485 --> 00:13:07,487 ('80s pop rock song plays) 343 00:13:12,325 --> 00:13:13,827 * I don't know how 344 00:13:13,861 --> 00:13:15,462 * I don't know why 345 00:13:15,495 --> 00:13:17,330 * But I like ladies 346 00:13:17,364 --> 00:13:18,598 * And I like guys 347 00:13:18,631 --> 00:13:20,467 * I realize 348 00:13:20,500 --> 00:13:22,602 * It's a surprise 349 00:13:22,635 --> 00:13:24,571 * But now I see that that's just me * 350 00:13:24,604 --> 00:13:26,473 * It's not like I even try 351 00:13:26,506 --> 00:13:30,110 * So if you ask me how I'm doing * 352 00:13:30,143 --> 00:13:32,079 * Here is my reply 353 00:13:32,112 --> 00:13:33,947 * I'm g-g-g-g-gettin' bi 354 00:13:33,981 --> 00:13:36,483 * I'm getting bi 355 00:13:36,516 --> 00:13:39,186 * Oh, yeah, I'm lettin' my bi flag fly * 356 00:13:39,219 --> 00:13:41,488 * Not gonna hide it 357 00:13:41,521 --> 00:13:42,956 * Not gonna lie 358 00:13:42,990 --> 00:13:45,192 * I'm a bi kind of guy 359 00:13:45,225 --> 00:13:47,060 * There's no reason to be shy * 360 00:13:47,094 --> 00:13:48,528 * My, oh, my 361 00:13:48,561 --> 00:13:50,630 * It's a fact I can't deny 362 00:13:50,663 --> 00:13:53,833 * I'm bi, bi, bi, until the day I die * 363 00:13:57,170 --> 00:13:58,571 * Now some may say 364 00:13:58,605 --> 00:14:00,240 * Are you just gay? 365 00:14:00,273 --> 00:14:03,276 * Why don't you just go gay all the way? * 366 00:14:03,310 --> 00:14:05,578 * But that's not it 367 00:14:05,612 --> 00:14:06,947 * 'Cause bi's legit 368 00:14:06,980 --> 00:14:09,016 * Whether you're a he or a she 369 00:14:09,049 --> 00:14:10,650 * We might be a perfect fit 370 00:14:10,683 --> 00:14:12,519 * And one more thing 371 00:14:12,552 --> 00:14:14,421 * I tell you what 372 00:14:14,454 --> 00:14:17,590 * Being bi does not imply that you're a player or a slut * 373 00:14:17,624 --> 00:14:19,059 * Sure, I like sex 374 00:14:19,092 --> 00:14:20,193 Please make him stop. 375 00:14:21,328 --> 00:14:22,662 * But I'm no ho, I take things slow * 376 00:14:22,695 --> 00:14:25,098 * Until I feel at ease 377 00:14:26,633 --> 00:14:29,636 * So if you ask me how I'm doing * 378 00:14:29,669 --> 00:14:32,305 * I'm feeling peppy, sprightly, spry * 379 00:14:32,339 --> 00:14:34,207 * I'm g-g-g-g-gettin' bi 380 00:14:34,241 --> 00:14:35,943 * I'm gettin' bi 381 00:14:35,976 --> 00:14:39,279 * And it's something I'd like to demystify * 382 00:14:39,312 --> 00:14:41,581 * It's not a phase 383 00:14:41,614 --> 00:14:43,316 * I'm not confused 384 00:14:43,350 --> 00:14:44,584 * Not indecisive 385 00:14:44,617 --> 00:14:46,419 * I don't have the gotta-choose blues * 386 00:14:46,453 --> 00:14:50,257 * I don't care if you wear high heels or a tie * 387 00:14:50,290 --> 00:14:52,092 * You might just catch my eye 388 00:14:52,125 --> 00:14:53,927 * Because I'm definitely bi 389 00:14:53,961 --> 00:14:54,694 * Big man! 390 00:14:54,727 --> 00:14:57,164 (instrumental interlude) 391 00:15:02,202 --> 00:15:03,971 * I'm gettin' bi 392 00:15:04,004 --> 00:15:05,672 * I'm gettin' bi... 393 00:15:05,705 --> 00:15:07,474 * I'm gettin' bi 394 00:15:07,507 --> 00:15:09,209 * I'm gettin' bi... 395 00:15:09,242 --> 00:15:10,310 * I'm gettin' bi 396 00:15:10,343 --> 00:15:12,579 * I'm gettin' bi... 397 00:15:12,612 --> 00:15:14,581 * It doesn't take an intellectual * 398 00:15:14,614 --> 00:15:16,516 * To get that I'm bisexual. 399 00:15:22,255 --> 00:15:24,057 (song ends) 400 00:15:24,091 --> 00:15:26,659 Any questions? 401 00:15:28,761 --> 00:15:30,730 Oh, come on. You guys aren't weirded out 402 00:15:30,763 --> 00:15:32,365 because I'm bisexual, are you? 403 00:15:32,399 --> 00:15:34,467 No, we're weirded out by the fact that our boss 404 00:15:34,501 --> 00:15:36,169 just called a meeting to tell us that. 405 00:15:36,203 --> 00:15:36,703 MAYA: Um... 406 00:15:36,736 --> 00:15:38,571 Hi, everyone, again. 407 00:15:38,605 --> 00:15:40,073 I know that this is 408 00:15:40,107 --> 00:15:41,975 a little personal for my first week here, 409 00:15:42,009 --> 00:15:43,743 but I'm also bisexual, 410 00:15:43,776 --> 00:15:47,114 and I am so glad that this office is so open... 411 00:15:47,147 --> 00:15:48,248 Does anyone else have any other questions 412 00:15:48,281 --> 00:15:50,383 besides Maya, who seems to think that every meeting 413 00:15:50,417 --> 00:15:52,252 is about her for some reason? 414 00:15:53,253 --> 00:15:54,387 Jim. 415 00:15:54,421 --> 00:15:55,455 Are you sure you're not just gay? 416 00:15:55,488 --> 00:15:56,556 Oh, my God. 417 00:15:56,589 --> 00:15:57,724 Did you not hear what I said? 418 00:15:57,757 --> 00:15:59,292 Come on! 419 00:15:59,326 --> 00:16:01,561 Guys, this is important. 420 00:16:01,594 --> 00:16:02,762 Are there any other questions? 421 00:16:02,795 --> 00:16:03,763 JIM: Whoa. 422 00:16:03,796 --> 00:16:04,764 This is weird. 423 00:16:04,797 --> 00:16:06,466 Hey, guys, look at this. 424 00:16:07,467 --> 00:16:09,369 I don't believe it. 425 00:16:09,402 --> 00:16:10,703 Bunch is some kind of hero. 426 00:16:10,737 --> 00:16:12,505 (laughing): Oh, my God! 427 00:16:12,539 --> 00:16:13,406 This is perfect. 428 00:16:13,440 --> 00:16:17,210 Now she can lip-sync on a parade float! 429 00:16:17,244 --> 00:16:19,346 So, we're moving on from my stuff, then. 430 00:16:20,380 --> 00:16:21,381 Cool. 431 00:16:26,653 --> 00:16:28,488 (footsteps approaching) 432 00:16:28,521 --> 00:16:31,158 Wow, you are really having the best day ever! 433 00:16:31,191 --> 00:16:32,792 You know that evidence you gave to the reporter? 434 00:16:32,825 --> 00:16:33,760 It's touched off a landslide. 435 00:16:33,793 --> 00:16:35,295 Have you seen this? 436 00:16:39,666 --> 00:16:40,700 What's wrong? 437 00:16:40,733 --> 00:16:42,269 Um, okay, uh, what's wrong 438 00:16:42,302 --> 00:16:43,803 is I was trying to buy the ticket for Hawaii, 439 00:16:43,836 --> 00:16:45,138 and so I tried 440 00:16:45,172 --> 00:16:46,206 all of my credit cards, 441 00:16:46,239 --> 00:16:47,407 and then I tried my debit card, 442 00:16:47,440 --> 00:16:48,275 and then I checked my bank account-- 443 00:16:48,308 --> 00:16:49,309 which according to the welcome screen, 444 00:16:49,342 --> 00:16:52,412 I haven't done since 2011-- and now I'm seeing 445 00:16:52,445 --> 00:16:55,148 my balance, and, Paula, guess what's in there. Guess. 446 00:16:55,182 --> 00:16:56,649 It's a negative number, Paula. It's negative a lot. 447 00:16:56,683 --> 00:16:57,784 (sighs) 448 00:16:57,817 --> 00:16:59,452 Holy Ruth Bader Ginsburg, Paula. 449 00:16:59,486 --> 00:17:00,487 Am I broke? 450 00:17:11,831 --> 00:17:13,066 How could you be broke? 451 00:17:13,100 --> 00:17:14,301 You're rich. 452 00:17:14,334 --> 00:17:15,302 That's what I thought. 453 00:17:15,335 --> 00:17:17,370 Yo, Bunch. 454 00:17:17,404 --> 00:17:18,805 Guy from the Mayor's Office is here for you. 455 00:17:18,838 --> 00:17:19,906 It's the mayor. 456 00:17:19,939 --> 00:17:21,808 He wants to give you the key to the city or something. 457 00:17:21,841 --> 00:17:23,243 Uh, yeah, okay. 458 00:17:23,276 --> 00:17:24,411 I'll be right there. 459 00:17:24,444 --> 00:17:26,179 Okay. 460 00:17:26,213 --> 00:17:27,580 I don't understand this. 461 00:17:27,614 --> 00:17:29,316 How am I broke? I can't be broke. 462 00:17:29,349 --> 00:17:30,750 I mean, all right, sure, since I moved here, 463 00:17:30,783 --> 00:17:32,652 maybe I've spent a little money here and there. 464 00:17:32,685 --> 00:17:33,853 So I got this treadmill desk. 465 00:17:33,886 --> 00:17:35,855 That was, like, $2,000 mistake? 466 00:17:35,888 --> 00:17:37,357 I pledge $1,000. 467 00:17:37,390 --> 00:17:38,858 And it's really fine. 468 00:17:38,891 --> 00:17:41,161 I-I-I got it. MAN: Good thing the drinks are free. 469 00:17:41,628 --> 00:17:44,097 Here you go. 470 00:17:44,131 --> 00:17:45,665 I'm gonna go to the bank, withdraw $10,000 471 00:17:45,698 --> 00:17:48,401 and plant it in your wife's suitcase. 472 00:17:50,170 --> 00:17:51,504 Well, you had a huge salary in New York. 473 00:17:51,538 --> 00:17:53,173 What about your savings? 474 00:17:53,206 --> 00:17:55,675 (groans) I never worried about saving. 475 00:17:55,708 --> 00:17:58,111 You know what, I keep forgetting that you are so smart 476 00:17:58,145 --> 00:17:59,779 and so not smart! 477 00:17:59,812 --> 00:18:01,181 I just never had to think about money. 478 00:18:01,214 --> 00:18:02,782 You don't think about money. 479 00:18:02,815 --> 00:18:05,152 Wow, that must free up some time. 480 00:18:05,185 --> 00:18:06,153 Paula? 481 00:18:06,186 --> 00:18:07,820 I can't go. There's no running to Kazakhstan. 482 00:18:08,855 --> 00:18:10,657 Hawaii is out. What? 483 00:18:10,690 --> 00:18:13,126 No. Okay, Rebecca, let me explain something to you. 484 00:18:13,160 --> 00:18:14,594 You have a window, 485 00:18:14,627 --> 00:18:17,764 and that window is Hawaii! 486 00:18:17,797 --> 00:18:19,466 I can't afford to go to Hawaii right now. 487 00:18:19,499 --> 00:18:21,368 I can't even afford to buy a pack of Skittles! 488 00:18:21,401 --> 00:18:22,735 Okay, look, I would give you the money, 489 00:18:22,769 --> 00:18:23,870 but I don't have any money. 490 00:18:23,903 --> 00:18:24,837 (knocking) JIM: Rebecca. 491 00:18:24,871 --> 00:18:25,772 The mayor doesn't have all day. 492 00:18:25,805 --> 00:18:27,574 Or maybe he does. Yeah, he probably does. 493 00:18:27,607 --> 00:18:28,908 But he's out here. 494 00:18:28,941 --> 00:18:30,677 (sighs) 495 00:18:32,945 --> 00:18:34,181 Here she is right now. 496 00:18:34,214 --> 00:18:35,482 Rebecca. 497 00:18:36,549 --> 00:18:38,918 You are an inspiration, a model citizen, 498 00:18:38,951 --> 00:18:41,188 and we would be thrilled to give you the key to the city. 499 00:18:41,221 --> 00:18:43,590 Oh, wow. 500 00:18:43,623 --> 00:18:45,892 That, what, that's great. 501 00:18:45,925 --> 00:18:47,560 Key to the city. 502 00:18:47,594 --> 00:18:49,429 Uh, question, is there a cash prize 503 00:18:49,462 --> 00:18:50,863 associated with that? 504 00:18:50,897 --> 00:18:52,532 No. 505 00:18:52,565 --> 00:18:53,933 Sorry, okay. 506 00:18:53,966 --> 00:18:55,868 I don't know how things work. 507 00:18:57,304 --> 00:18:58,871 CHRIS: She's looking sharp in that suit. 508 00:18:58,905 --> 00:19:01,874 It really highlights her brains and tactical thinking skills. 509 00:19:01,908 --> 00:19:03,643 (sighs) Is she still single? 510 00:19:03,676 --> 00:19:04,811 Who cares? Who knows? 511 00:19:04,844 --> 00:19:06,746 I don't even think about that anymore. 512 00:19:06,779 --> 00:19:08,681 Why not? Didn't you go all the way to LA 513 00:19:08,715 --> 00:19:09,882 just to tell her you dig her? 514 00:19:09,916 --> 00:19:11,284 Yes, I did, Chris. 515 00:19:11,318 --> 00:19:13,853 And it did not work out. 516 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 'Cause life isn't a two-and-a-half-star movie. 517 00:19:16,623 --> 00:19:17,924 I made a grand gesture, 518 00:19:17,957 --> 00:19:19,626 I made a fool out of myself, 519 00:19:19,659 --> 00:19:23,196 because that's what happens when you emulate stupid rom coms. 520 00:19:23,230 --> 00:19:25,298 So you and Heather split up for no reason? 521 00:19:25,332 --> 00:19:26,566 Ouch. 522 00:19:26,599 --> 00:19:28,968 And now you have to work together? 523 00:19:29,001 --> 00:19:30,403 I might take my root beer to go. 524 00:19:30,437 --> 00:19:32,639 It's gonna be a bloodbath when she shows up. 525 00:19:32,672 --> 00:19:33,940 What? No. 526 00:19:33,973 --> 00:19:35,242 There's not gonna be any drama. 527 00:19:35,275 --> 00:19:36,809 She broke up with me. 528 00:19:36,843 --> 00:19:38,745 Besides, Heather is chill, 529 00:19:38,778 --> 00:19:39,979 mature, tattooed. 530 00:19:40,012 --> 00:19:41,581 She's gonna be totally cool about it. 531 00:19:41,614 --> 00:19:43,283 Hit the deck. 532 00:19:43,916 --> 00:19:45,818 Hey, dude. 533 00:19:46,819 --> 00:19:47,920 'Sup, girl? 534 00:19:47,954 --> 00:19:49,589 See? 535 00:19:49,622 --> 00:19:52,325 That's how two adults handle the post-breakup. 536 00:19:52,359 --> 00:19:54,193 Watch and learn. 537 00:19:56,028 --> 00:19:57,730 Okay, Mom. 538 00:19:57,764 --> 00:19:59,266 Love you. Bye. 539 00:19:59,299 --> 00:20:01,668 What was that? 540 00:20:01,701 --> 00:20:03,470 I don't know if she's having a stroke or something, 541 00:20:03,503 --> 00:20:05,972 but she said she saw the articles about me online, 542 00:20:06,005 --> 00:20:08,007 and she loves me. 543 00:20:08,040 --> 00:20:09,008 (gasps) 544 00:20:09,041 --> 00:20:10,443 And she's proud of me. 545 00:20:10,477 --> 00:20:12,412 Oh! And she's sending me a present. 546 00:20:12,445 --> 00:20:13,546 (gasps) Yay. 547 00:20:13,580 --> 00:20:14,647 I mean, it's probably rugelach. 548 00:20:14,681 --> 00:20:15,882 Gesundheit. 549 00:20:15,915 --> 00:20:17,016 Come on, you know what rugelach is. Nope. 550 00:20:17,049 --> 00:20:18,885 What? No, what is it? 551 00:20:18,918 --> 00:20:20,453 It's amazing. It's, like, a dessert. 552 00:20:20,487 --> 00:20:21,554 Oh, all right. Anyway, 553 00:20:21,588 --> 00:20:23,290 I mean, she's not gonna be proud of me 554 00:20:23,323 --> 00:20:24,624 now that I'm a pauper. 555 00:20:24,657 --> 00:20:26,493 Okay, you're gonna get a paycheck next week, right? 556 00:20:26,526 --> 00:20:28,495 I get a paycheck next week? Wait, for how much? 557 00:20:28,528 --> 00:20:29,962 You don't know how much you earn?! 558 00:20:29,996 --> 00:20:31,498 I'm a lawyer, not an accountant. 559 00:20:31,531 --> 00:20:32,532 Oh... MAYA: Everyone. 560 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 There's a car 561 00:20:33,600 --> 00:20:34,934 right outside the office, 562 00:20:34,967 --> 00:20:36,002 and it's being repossessed. 563 00:20:36,035 --> 00:20:37,470 They're towing it right now. 564 00:20:37,504 --> 00:20:38,938 Does anyone here own 565 00:20:38,971 --> 00:20:41,408 a 2015 Hyundai Sonata? 566 00:20:41,441 --> 00:20:42,041 No! 567 00:20:42,074 --> 00:20:43,042 Oh, my God! 568 00:20:43,075 --> 00:20:44,344 Oh, my God, I can't watch. 569 00:20:44,377 --> 00:20:45,612 I can't watch. I can't watch. 570 00:20:45,645 --> 00:20:47,280 My poor little Hyundai. 571 00:20:47,314 --> 00:20:49,282 Oh, my gosh, with its roomy interior and sporty feel. 572 00:20:49,316 --> 00:20:50,216 Did you pay your lease? 573 00:20:50,249 --> 00:20:51,951 I mean, my lease is set to autopay, but... 574 00:20:51,984 --> 00:20:52,952 You didn't pay your lease. 575 00:20:52,985 --> 00:20:54,587 You know what, unless you have a time machine, 576 00:20:54,621 --> 00:20:55,588 comments like that aren't helpful right now. 577 00:20:55,622 --> 00:20:56,923 What do I do? 578 00:20:56,956 --> 00:20:57,757 Uh, maybe I can sell the car. 579 00:20:57,790 --> 00:20:58,925 (stammering) 580 00:20:58,958 --> 00:20:59,926 Wait. 581 00:20:59,959 --> 00:21:01,561 What? Do I not own my car? 582 00:21:01,594 --> 00:21:03,496 Do I not own my car anymore? 583 00:21:03,530 --> 00:21:04,631 Paula? 584 00:21:04,664 --> 00:21:06,299 Paula? 585 00:21:06,333 --> 00:21:07,334 Paula? Paula? 586 00:21:13,072 --> 00:21:15,041 MAN: Miss? Miss? 587 00:21:15,074 --> 00:21:16,909 Miss, can you help me? 588 00:21:16,943 --> 00:21:18,911 I ordered a vodka a while ago. 589 00:21:18,945 --> 00:21:20,580 Okay, well, you made me lose count, 590 00:21:20,613 --> 00:21:23,049 so now I have to start over. Thanks. 591 00:21:23,082 --> 00:21:24,584 Uh, I'll count them for you. 592 00:21:24,617 --> 00:21:26,052 Just make me a drink? 593 00:21:26,085 --> 00:21:27,587 Hey. 594 00:21:27,620 --> 00:21:28,688 How's it going over here? 595 00:21:28,721 --> 00:21:30,357 I'm just touching all the cherries. 596 00:21:30,390 --> 00:21:31,758 They feel like eyeballs. 597 00:21:31,791 --> 00:21:32,892 It's so slow here today. 598 00:21:32,925 --> 00:21:34,894 I have, like, nothing to do. 599 00:21:34,927 --> 00:21:36,896 This is nice. 600 00:21:36,929 --> 00:21:39,566 Us being cool, working side-by-side. 601 00:21:39,599 --> 00:21:41,100 Yep. 602 00:21:41,133 --> 00:21:43,102 A lot of people would think this would be awkward between us 603 00:21:43,135 --> 00:21:44,737 because we used to... 604 00:21:47,039 --> 00:21:48,541 You know what we used to do. 605 00:21:48,575 --> 00:21:49,909 But it's totally fine. 606 00:21:49,942 --> 00:21:51,778 Oh, yeah. 607 00:21:51,811 --> 00:21:54,447 Besides, it's not like we were, like, serious or anything. 608 00:21:54,481 --> 00:21:55,748 We were just having fun, right? 609 00:21:55,782 --> 00:21:57,384 Yeah. 610 00:21:57,417 --> 00:21:58,718 Yeah. 611 00:21:58,751 --> 00:21:59,919 So what happened with you and Rebecca? 612 00:21:59,952 --> 00:22:01,921 Oh, it's... (sighs) 613 00:22:01,954 --> 00:22:04,457 Didn't work out, but... 614 00:22:04,491 --> 00:22:06,025 Cool. 615 00:22:06,058 --> 00:22:08,695 Cool. 616 00:22:08,728 --> 00:22:10,630 Well, you'll get her someday. 617 00:22:11,998 --> 00:22:12,965 Rooting for you. 618 00:22:12,999 --> 00:22:14,000 Yeah. 619 00:22:16,002 --> 00:22:18,004 See? That wasn't awkward at all. 620 00:22:19,972 --> 00:22:21,841 Chris? 621 00:22:30,617 --> 00:22:32,552 It's a little awkward. 622 00:22:32,585 --> 00:22:33,886 I'll get it. I'm gonna get it. 623 00:22:33,920 --> 00:22:35,888 (chuckles) 624 00:22:35,922 --> 00:22:38,558 Mmm. That's good. 625 00:22:38,591 --> 00:22:40,026 Whoops. 626 00:22:40,059 --> 00:22:41,828 This place is nice. 627 00:22:41,861 --> 00:22:44,030 I've never been to a place where they give you your own jacket. 628 00:22:44,063 --> 00:22:45,565 Do I get to keep this? 629 00:22:45,598 --> 00:22:47,500 (laughs) No. 630 00:22:48,535 --> 00:22:49,502 No? 631 00:22:49,536 --> 00:22:50,503 So listen... 632 00:22:50,537 --> 00:22:52,672 I told everyone at work about my new situation, 633 00:22:52,705 --> 00:22:54,574 and they were all very excited. 634 00:22:54,607 --> 00:22:56,743 That's great. To meet you. 635 00:22:56,776 --> 00:22:58,878 Really? Mm-hmm... 636 00:22:58,911 --> 00:23:01,448 You want me to meet your coworkers? Mm-hmm. 637 00:23:01,481 --> 00:23:04,584 You know, that's not a stage in anyone's relationship. 638 00:23:04,617 --> 00:23:05,918 Oh, what are you talking about? It'd just be something informal. 639 00:23:05,952 --> 00:23:07,119 Just, like, a little dinner party. 640 00:23:07,153 --> 00:23:10,890 Uh, honestly, it'll be, like, what, seven courses, tops. 641 00:23:10,923 --> 00:23:14,427 Look, Darryl, I am really happy for you coming out, 642 00:23:14,461 --> 00:23:16,062 but I think you need to relax, kind of. 643 00:23:16,095 --> 00:23:18,064 Relax? I... (scoffs) I am relaxed. 644 00:23:18,097 --> 00:23:20,900 Why would you think that I'm not relaxed? 645 00:23:20,933 --> 00:23:22,769 Uh, well, this is kind of our first date, 646 00:23:22,802 --> 00:23:24,437 and this is the restaurant where my parents came 647 00:23:24,471 --> 00:23:26,005 for their silver wedding anniversary. 648 00:23:26,038 --> 00:23:29,008 I think we can just hang out, you know? No strings. 649 00:23:29,041 --> 00:23:32,445 Maybe go someplace that's flip-flop friendly. 650 00:23:32,479 --> 00:23:34,847 No strings. Mm. 651 00:23:34,881 --> 00:23:37,517 Does that mean you're dating other people? 652 00:23:37,550 --> 00:23:40,019 Well, I'm... I'm not not dating other people. 653 00:23:40,052 --> 00:23:42,021 (sighs) Double negatives always stress me out. 654 00:23:42,054 --> 00:23:43,155 I don't know what that means. 655 00:23:43,189 --> 00:23:44,156 Okay, okay, I'm sorry. 656 00:23:44,190 --> 00:23:45,692 I... I just think we should act 657 00:23:45,725 --> 00:23:47,994 like two normal people who have kissed twice. 658 00:23:48,027 --> 00:23:50,062 You know, you can do a little exploring, 659 00:23:50,096 --> 00:23:51,163 get on a dating Web site or something, 660 00:23:51,197 --> 00:23:52,198 see what else is out there. 661 00:23:53,766 --> 00:23:56,736 Okay. Okay. 662 00:23:56,769 --> 00:23:59,238 I feel so much more relaxed now. Thank you. 663 00:24:03,109 --> 00:24:04,511 May I? 664 00:24:07,580 --> 00:24:10,016 REBECCA: Anyway, I just really need money right now. 665 00:24:10,049 --> 00:24:12,118 I'll give you ten. 666 00:24:12,151 --> 00:24:14,253 Ten thousand? 667 00:24:14,286 --> 00:24:16,122 Oh, my gosh, that's amazing. 668 00:24:16,155 --> 00:24:17,256 You won't be sorry. The guy at the store said 669 00:24:17,289 --> 00:24:18,991 it had, like, smart cushioning or some... 670 00:24:19,025 --> 00:24:20,192 No, ten dollars 671 00:24:20,226 --> 00:24:22,962 And if you lie down naked on it, I'll give you an extra 25. 672 00:24:22,995 --> 00:24:24,964 I don't even need to be here, I'll step out. 673 00:24:24,997 --> 00:24:27,233 I just need to know that it happened. 674 00:24:27,266 --> 00:24:29,201 Okay, buddy, just leave. Get out. 675 00:24:31,704 --> 00:24:33,205 And come back in a minute. 676 00:24:33,239 --> 00:24:35,074 Being naked's not a problem for me. 677 00:24:35,107 --> 00:24:37,109 * 678 00:24:50,122 --> 00:24:51,190 (scoffs) 679 00:24:51,223 --> 00:24:54,193 Well, at least I still have the rugelach from Mom. 680 00:25:03,570 --> 00:25:05,104 Hmm? 681 00:25:08,975 --> 00:25:10,943 No. 682 00:25:10,977 --> 00:25:12,945 * 683 00:25:12,979 --> 00:25:14,681 The Garfinkel ring. 684 00:25:16,182 --> 00:25:18,685 I think my mom is about to give me... 685 00:25:18,718 --> 00:25:20,687 the Garfinkel ring. 686 00:25:20,720 --> 00:25:23,222 It's been passed down in my family for generations. 687 00:25:25,124 --> 00:25:27,259 REBECCA: So how much you think I can get for this? 688 00:25:27,293 --> 00:25:30,262 Oh, also I should mention that it was used 689 00:25:30,296 --> 00:25:31,798 in conjunction with an ox 690 00:25:31,831 --> 00:25:34,200 to purchase my great-great-grandmother. 691 00:25:34,233 --> 00:25:36,335 Yeah. 692 00:25:36,368 --> 00:25:38,170 Oh, and just so you know, I'm gonna come back for it. 693 00:25:38,204 --> 00:25:40,206 I'm only selling this to you for a couple weeks. 694 00:25:40,239 --> 00:25:41,207 Yeah, sure, great. 695 00:25:41,240 --> 00:25:42,709 I hear that all the time. 696 00:25:45,177 --> 00:25:47,279 So what is it, huh? What is it? 697 00:25:47,313 --> 00:25:51,150 I mean, what's a pretty showered girl like you doing here? 698 00:25:51,183 --> 00:25:52,418 It's nothing shady. 699 00:25:52,451 --> 00:25:54,654 I'm just trying to go to Hawaii with someone else's boyfriend. 700 00:25:54,687 --> 00:25:56,122 That came out wrong. They're breaking up. 701 00:25:56,155 --> 00:25:57,223 It's a long story. 702 00:25:57,256 --> 00:25:59,759 All's fair in love and war. 703 00:25:59,792 --> 00:26:01,928 But there a casualties in both. 704 00:26:01,961 --> 00:26:03,930 Wow, thank you, Confucius. 705 00:26:03,963 --> 00:26:05,231 Give me the cheddar. (snaps) 706 00:26:07,266 --> 00:26:08,367 Good luck, princess. 707 00:26:08,400 --> 00:26:10,369 Thank you. 708 00:26:10,402 --> 00:26:12,371 I am a princess. 709 00:26:12,404 --> 00:26:14,373 And I'm also Kate Hudson. 710 00:26:14,406 --> 00:26:16,375 Paula and I didn't settle on a metaphor. 711 00:26:16,408 --> 00:26:17,910 Never mind. You don't know Paula. 712 00:26:17,944 --> 00:26:19,078 I'll be back for that. 713 00:26:19,111 --> 00:26:19,879 No. No, you won't. 714 00:26:19,912 --> 00:26:21,147 REBECCA: I'll be back after Hawaii. 715 00:26:26,052 --> 00:26:27,153 (sighs) 716 00:26:33,225 --> 00:26:34,193 (sighs) 717 00:26:34,226 --> 00:26:35,728 Ooh. 718 00:26:35,762 --> 00:26:37,730 I'm gonna get doughnuts at the Chinese place. 719 00:26:37,764 --> 00:26:39,065 Yeah. 720 00:26:39,098 --> 00:26:41,400 VALENCIA: Mom, Mom, this is so exciting. 721 00:26:41,433 --> 00:26:42,769 I am so excited. 722 00:26:42,802 --> 00:26:44,236 I think it's finally gonna happen. 723 00:26:44,270 --> 00:26:45,772 'Cause Joshy told me 724 00:26:45,805 --> 00:26:47,306 that we were gonna have a big talk tonight. 725 00:26:47,339 --> 00:26:51,043 I think he's gonna propose, Mom. 726 00:26:51,077 --> 00:26:53,345 (Valencia laughs excitedly) 727 00:26:53,379 --> 00:26:54,881 I'm so excited. 728 00:26:54,914 --> 00:26:56,048 Ugh, I'm so relieved. 729 00:26:56,082 --> 00:26:58,184 I've been getting worried that something was going on, 730 00:26:58,217 --> 00:27:01,187 but now I realize that he was just acting nervous 731 00:27:01,220 --> 00:27:03,222 because he was buying me a ring. 732 00:27:03,255 --> 00:27:04,957 (Valencia laughs excitedly) 733 00:27:04,991 --> 00:27:06,793 Yeah, Joshy knows that I have engagement rings on hold 734 00:27:06,826 --> 00:27:08,127 in every jewelry store in town, 735 00:27:08,160 --> 00:27:09,261 so I know he'll get the right one. 736 00:27:09,295 --> 00:27:12,098 Josh and I are finally getting engaged! 737 00:27:12,131 --> 00:27:13,165 I'm gonna celebrate 738 00:27:13,199 --> 00:27:15,234 by smelling the doughnuts at the Chinese place. 739 00:27:15,267 --> 00:27:18,270 Okay. Love me more. Bye. 740 00:27:21,240 --> 00:27:22,241 God, what have I done? 741 00:27:27,213 --> 00:27:28,815 Okay, you want these shoes or these shoes 742 00:27:28,848 --> 00:27:31,417 for the key ceremony? 743 00:27:31,450 --> 00:27:33,920 Paula, did you hear what I just said? 744 00:27:33,953 --> 00:27:36,122 Valencia thinks she's gonna get proposed to. 745 00:27:36,155 --> 00:27:38,290 And instead she's gonna find out that she got cheated on. 746 00:27:40,459 --> 00:27:42,428 Um, suddenly I don't feel so good. 747 00:27:42,461 --> 00:27:44,731 Well, I told you not to get doughnuts at the Chinese place. 748 00:27:44,764 --> 00:27:46,265 It's not that. Okay, look. 749 00:27:46,298 --> 00:27:48,901 She is not right for him. 750 00:27:48,935 --> 00:27:50,903 You know this. 751 00:27:50,937 --> 00:27:52,371 She is mean to him. She doesn't respect him. 752 00:27:52,404 --> 00:27:54,040 She treats him terribly. 753 00:27:54,073 --> 00:27:56,909 Yeah, but they've been together a long time. 754 00:27:56,943 --> 00:27:58,244 Yeah, too long. 755 00:27:58,277 --> 00:27:59,311 Long enough. 756 00:27:59,345 --> 00:28:01,748 Okay, you have nothing to feel badly about, okay? 757 00:28:01,781 --> 00:28:03,215 He kissed you. 758 00:28:03,249 --> 00:28:05,117 He is clearly unhappy. 759 00:28:05,151 --> 00:28:07,854 If you put it in your fairy tale metaphor, 760 00:28:07,887 --> 00:28:10,857 this is the part where the funny singing raccoon comes along 761 00:28:10,890 --> 00:28:12,191 and says, "You're the princess, 762 00:28:12,224 --> 00:28:15,461 and you get to rescue the prince from the tower." 763 00:28:15,494 --> 00:28:17,129 You're right. You're right. 764 00:28:17,163 --> 00:28:18,464 Thank you. You're right. 765 00:28:18,497 --> 00:28:19,966 It's not a good relationship. 766 00:28:19,999 --> 00:28:21,167 So put some shoes on. 767 00:28:21,200 --> 00:28:22,168 (snaps) Let's go. 768 00:28:22,201 --> 00:28:24,837 I... I gotta text Josh. 769 00:28:24,871 --> 00:28:26,305 And I gotta tell him not to tell Valencia. 770 00:28:26,338 --> 00:28:27,506 It's just the right thing to do. 771 00:28:27,539 --> 00:28:29,375 What?! Are you insane?! 772 00:28:29,408 --> 00:28:30,376 Give me that. 773 00:28:30,409 --> 00:28:31,310 (both talking at once) 774 00:28:31,343 --> 00:28:32,678 Give me back my phone! 775 00:28:32,711 --> 00:28:35,014 No! Give it back to me! Uh, now, listen, you are not gonna stop him 776 00:28:35,047 --> 00:28:36,082 Give it here! telling her about the kiss. 777 00:28:36,115 --> 00:28:38,084 We want them to break up. 778 00:28:38,117 --> 00:28:39,051 I swear to God I will... 779 00:28:39,085 --> 00:28:40,319 Ha-ha! Got your phone. 780 00:28:40,352 --> 00:28:41,821 Ha-ha! Got your car keys. What? 781 00:28:41,854 --> 00:28:45,057 Meet you at the ceremony. Take a cab. I'll pay you back. Are you k...? 782 00:28:45,091 --> 00:28:48,761 This never happened to Rosie O'Donnell. 783 00:28:48,795 --> 00:28:50,396 * 784 00:28:57,804 --> 00:28:59,839 (Josh and Valencia talking, muffled) 785 00:29:01,507 --> 00:29:04,210 JOSH (muffled): I should've known better-- I kissed Rebecca. 786 00:29:04,243 --> 00:29:07,179 You did what? You kissed her?! 787 00:29:07,213 --> 00:29:09,081 I-I feel terrible. I... You feel terrible. 788 00:29:09,115 --> 00:29:10,316 I got caught up in the moment in court. 789 00:29:10,349 --> 00:29:12,418 I-I don't know what happened; I'm sorry. 790 00:29:12,451 --> 00:29:16,388 I've never... been more sorry in my life. 791 00:29:16,422 --> 00:29:18,290 (sighs) 792 00:29:18,324 --> 00:29:19,959 Oh... 793 00:29:23,595 --> 00:29:25,798 * 794 00:29:31,570 --> 00:29:33,772 Say something, please. 795 00:29:35,908 --> 00:29:37,977 Oh, wow, I mean, I... wow. 796 00:29:38,010 --> 00:29:41,313 I-I did not expect this conversation to go like this. 797 00:29:41,347 --> 00:29:42,982 I expected something so different. 798 00:29:43,015 --> 00:29:46,318 I thought that you were gonna ask me to... 799 00:29:46,352 --> 00:29:49,288 Never mind. I feel so stupid, I... 800 00:29:49,321 --> 00:29:50,890 JOSH: I never meant to hurt you. 801 00:29:50,923 --> 00:29:53,092 Uh, this... this will never happen again. 802 00:29:57,163 --> 00:29:59,498 I guess you want me to move out, so... 803 00:29:59,531 --> 00:30:01,133 when I come back from Hawaii... 804 00:30:01,167 --> 00:30:02,468 I didn't say that. 805 00:30:06,305 --> 00:30:08,307 Do you love her? 806 00:30:12,178 --> 00:30:13,379 No. 807 00:30:13,412 --> 00:30:16,382 JOSH: God, no. 808 00:30:16,415 --> 00:30:18,417 * 809 00:30:33,132 --> 00:30:34,233 Josh... 810 00:30:34,266 --> 00:30:37,569 I am really, really hurt, 811 00:30:37,603 --> 00:30:41,107 but, God, I... I knew something was going on. 812 00:30:41,140 --> 00:30:44,576 I mean, she's (sniffles) smart and... and different 813 00:30:44,610 --> 00:30:47,346 and (chuckles) interesting. 814 00:30:47,379 --> 00:30:49,048 So I get it. 815 00:30:50,316 --> 00:30:52,318 You're not mad at me? 816 00:30:58,290 --> 00:31:00,259 You forgive me? 817 00:31:00,292 --> 00:31:03,429 Of course I forgive you, Joshy. 818 00:31:03,462 --> 00:31:05,364 I have to. 819 00:31:05,397 --> 00:31:09,435 You mean everything to me. 820 00:31:09,468 --> 00:31:11,503 I love you. 821 00:31:23,315 --> 00:31:26,352 No, I'll be here when you come back from Hawaii, 822 00:31:26,385 --> 00:31:29,355 and we'll start over again. 823 00:31:29,388 --> 00:31:31,023 Honey, I'm not going anywhere. 824 00:31:31,057 --> 00:31:32,658 Uh, I'm staying here with you. 825 00:31:32,691 --> 00:31:34,360 I don't deserve you. 826 00:31:34,393 --> 00:31:36,395 You're beautiful and 827 00:31:36,428 --> 00:31:38,497 perfect like Madonna. 828 00:31:38,530 --> 00:31:40,599 The Bible Madonna. 829 00:31:40,632 --> 00:31:42,301 Not the buff Madonna. 830 00:31:42,334 --> 00:31:44,103 (both chuckle) 831 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 * 832 00:31:54,480 --> 00:31:56,648 (thunder rumbles) 833 00:32:02,054 --> 00:32:05,958 * I try to be good to others 834 00:32:05,992 --> 00:32:09,661 * Treat my fellow men like brothers and sisters * 835 00:32:09,695 --> 00:32:12,031 * That's the story I'm the hero in * 836 00:32:12,064 --> 00:32:13,665 * So how come I can't zero in 837 00:32:13,699 --> 00:32:17,369 * On why this song sounds so sinister? * 838 00:32:19,238 --> 00:32:21,240 Oh, my God. 839 00:32:23,475 --> 00:32:26,445 * I'm the villain in my own story * 840 00:32:26,478 --> 00:32:29,381 * I'm the witch in my own tale 841 00:32:29,415 --> 00:32:33,352 * Though I insist I'm the protagonist * 842 00:32:33,385 --> 00:32:37,056 * It's clear that my soul is up for sale * 843 00:32:37,089 --> 00:32:40,059 * I'm the villain in my own story * 844 00:32:40,092 --> 00:32:43,462 * The bad guy in my TV show 845 00:32:43,495 --> 00:32:45,364 * I'm the "who" in the whodunit * 846 00:32:45,397 --> 00:32:46,732 * When I go to hell I'll run it * 847 00:32:46,765 --> 00:32:49,768 * As Satan's CFO 848 00:32:49,801 --> 00:32:51,570 He needs someone to do the books. 849 00:32:51,603 --> 00:32:53,039 Actually I shouldn't do that. 850 00:32:53,072 --> 00:32:54,273 I'm terrible with money. 851 00:32:54,306 --> 00:32:55,541 * But wait 852 00:32:55,574 --> 00:32:57,443 * How am I a villain? 853 00:32:57,476 --> 00:33:00,379 * I give annually to UNICEF 854 00:33:00,412 --> 00:33:04,116 * And just last week I helped a lady cross the street * 855 00:33:04,150 --> 00:33:07,753 * Who was super old and deaf 856 00:33:07,786 --> 00:33:09,088 Wait, where am I? 857 00:33:09,121 --> 00:33:10,556 Aah, a bird! (caws) 858 00:33:10,589 --> 00:33:14,226 * I'm the villain in my own story * 859 00:33:14,260 --> 00:33:17,229 * I'm the bitch in the corner of the poster * 860 00:33:17,263 --> 00:33:18,697 * I'm the figure in the doorway * 861 00:33:18,730 --> 00:33:20,532 * Or the Kraken up in Norway 862 00:33:20,566 --> 00:33:23,669 * God, who is this song's composer? * 863 00:33:23,702 --> 00:33:25,537 It's, like, ridiculously sinister. 864 00:33:25,571 --> 00:33:29,475 Like, ri-dunk-culously sinister. 865 00:33:29,508 --> 00:33:31,810 (cackling) 866 00:33:31,843 --> 00:33:33,812 Well, well, well. 867 00:33:33,845 --> 00:33:36,748 Looks like I've got you now, Valencia! 868 00:33:36,782 --> 00:33:39,485 What do you want to do with me, you evil witch queen? 869 00:33:39,518 --> 00:33:41,620 I am but a humble yoga instructor. 870 00:33:41,653 --> 00:33:44,356 Oh, what I want is... your boyfriend! 871 00:33:44,390 --> 00:33:45,624 (gasps) Not Prince Josh! 872 00:33:45,657 --> 00:33:47,526 Anything but Prince Josh! 873 00:33:47,559 --> 00:33:49,095 Why are you doing this? 874 00:33:49,128 --> 00:33:50,462 I'm Kate Hudson. 875 00:33:50,496 --> 00:33:51,730 We're doing the witch and the princess thing. 876 00:33:51,763 --> 00:33:52,764 Okay? Just go with it. 877 00:33:52,798 --> 00:33:55,467 Okay, so, fine, I'm the princess. 878 00:33:55,501 --> 00:33:58,204 Why, why are you doing this to me? 879 00:33:58,237 --> 00:34:00,739 Because I'm jealous of you and your life! 880 00:34:00,772 --> 00:34:03,242 You're so skinny and Josh is so perfect! 881 00:34:03,275 --> 00:34:05,744 And I want to take it all for myself! 882 00:34:05,777 --> 00:34:07,579 No. And now, 883 00:34:07,613 --> 00:34:10,416 I'll cook you into the traditional dish of dinuguan, 884 00:34:10,449 --> 00:34:12,684 and serve it to Josh's family! 885 00:34:12,718 --> 00:34:14,186 (laughing) 886 00:34:14,220 --> 00:34:15,521 No! 887 00:34:15,554 --> 00:34:17,289 (laughing continues) 888 00:34:17,323 --> 00:34:20,092 No! No! 889 00:34:20,126 --> 00:34:21,093 (cackling) 890 00:34:21,127 --> 00:34:22,361 MAN: Hey, shut up! 891 00:34:22,394 --> 00:34:25,264 * I'm the villain in my own story * 892 00:34:25,297 --> 00:34:29,535 * My actions have gone way too far * 893 00:34:29,568 --> 00:34:32,738 * I told myself that I was Jasmine * 894 00:34:32,771 --> 00:34:36,608 * But I realize now I'm Jafar 895 00:34:36,642 --> 00:34:40,279 * We're told love conquers all 896 00:34:40,312 --> 00:34:44,450 * But that only applies to the hero * 897 00:34:44,483 --> 00:34:48,754 * Is the enemy what I'm meant to be * 898 00:34:48,787 --> 00:34:51,523 * Is being the villain 899 00:34:51,557 --> 00:34:56,662 * My destiny? 900 00:35:00,799 --> 00:35:02,801 (indistinct chatter) 901 00:35:07,539 --> 00:35:08,807 What time is it? What time is it? 902 00:35:08,840 --> 00:35:11,677 (speaking indistinctly) 903 00:35:11,710 --> 00:35:12,444 Where is she? 904 00:35:12,478 --> 00:35:13,879 Oh, there she is right there. 905 00:35:13,912 --> 00:35:15,314 (gasps) Oh. 906 00:35:15,347 --> 00:35:17,683 Okay. 907 00:35:17,716 --> 00:35:19,651 Tell me you didn't do it. Please tell me you're still 908 00:35:19,685 --> 00:35:20,619 going to Hawaii. 909 00:35:20,652 --> 00:35:22,554 And the moment we've all been waiting for, 910 00:35:22,588 --> 00:35:24,356 the woman of the hour, 911 00:35:24,390 --> 00:35:25,691 Rebecca Bunch. 912 00:35:25,724 --> 00:35:27,326 (applause) 913 00:35:29,728 --> 00:35:31,730 * 914 00:35:40,239 --> 00:35:42,241 (sighs) 915 00:35:46,712 --> 00:35:48,714 Ew. 916 00:35:53,619 --> 00:35:55,354 Okay, that's it. 917 00:35:55,387 --> 00:35:57,556 What's going on? With what? 918 00:35:57,589 --> 00:35:59,591 Look, I'm not stupid. 919 00:35:59,625 --> 00:36:01,460 I think you're mad at me. 920 00:36:01,493 --> 00:36:03,729 Yeah, 'cause you're so smart. 921 00:36:03,762 --> 00:36:05,231 Okay, but what did I do? 922 00:36:07,633 --> 00:36:09,701 You broke my heart, 923 00:36:09,735 --> 00:36:12,638 you dumb idiot jerkface! 924 00:36:12,671 --> 00:36:14,606 (groans) 925 00:36:25,251 --> 00:36:28,220 Okay, I probably shouldn't dwell on particulars, 926 00:36:28,254 --> 00:36:29,721 but y broke up with me. 927 00:36:29,755 --> 00:36:30,656 You told me to run after Rebecca. 928 00:36:30,689 --> 00:36:32,491 You did a whole song and dance. 929 00:36:32,524 --> 00:36:34,993 That was a test, you moron. 930 00:36:35,026 --> 00:36:37,696 And you were supposed to say, "Oh, no. 931 00:36:37,729 --> 00:36:38,764 "That's ridiculous. 932 00:36:38,797 --> 00:36:40,532 "I couldn't possibly be with her, 933 00:36:40,566 --> 00:36:42,668 "because I'm dating you and you make me happy. 934 00:36:42,701 --> 00:36:44,236 And you're really hot." 935 00:36:44,270 --> 00:36:45,671 Oh, a test. 936 00:36:45,704 --> 00:36:48,507 God, I always fail the tests. 937 00:36:49,641 --> 00:36:51,810 I'm a jerk. 938 00:36:51,843 --> 00:36:53,612 Look. 939 00:36:53,645 --> 00:36:56,448 The mature rational side of me 940 00:36:56,482 --> 00:36:57,716 knows that you're not a jerk. 941 00:36:57,749 --> 00:37:00,786 You just don't feel the same way about me that I do about you. 942 00:37:00,819 --> 00:37:03,589 But, so the emotional side of me 943 00:37:03,622 --> 00:37:06,392 wants to spear you through the eye with this dart. 944 00:37:06,425 --> 00:37:07,659 Okay, I see. 945 00:37:07,693 --> 00:37:09,728 What can I do? 946 00:37:09,761 --> 00:37:11,597 What would make this better? 947 00:37:11,630 --> 00:37:15,334 You are just gonna have to live with the uncertainty. 948 00:37:17,068 --> 00:37:19,638 'Cause I'm gonna be sad and angry, 949 00:37:19,671 --> 00:37:21,873 and you're just gonna have to live with it. 950 00:37:21,907 --> 00:37:24,510 Because I'm not quitting this job. 951 00:37:24,543 --> 00:37:25,777 Not this time. 952 00:37:25,811 --> 00:37:27,479 'Cause I love it 953 00:37:27,513 --> 00:37:29,415 and I'm, like, really good at it. 954 00:37:29,448 --> 00:37:30,782 You're... 955 00:37:30,816 --> 00:37:32,784 Yeah, you are. 956 00:37:34,553 --> 00:37:36,755 Heather, I'm sorry. I messed up. 957 00:37:36,788 --> 00:37:38,790 Yeah. 958 00:37:38,824 --> 00:37:40,826 But that's, like, what you do. 959 00:37:44,530 --> 00:37:46,832 Everyone, let's get a round of applause for our hero, 960 00:37:46,865 --> 00:37:49,801 the most wonderful woman in West Covina, 961 00:37:49,835 --> 00:37:51,069 Rebecca Bunch! 962 00:37:51,102 --> 00:37:53,839 (crowd cheering) 963 00:37:53,872 --> 00:37:56,475 (distorted): She is a true inspiration 964 00:37:56,508 --> 00:37:59,778 and the champion of our community. 965 00:37:59,811 --> 00:38:01,813 Oh, yeah. (crowd cheering) 966 00:38:07,819 --> 00:38:11,490 Sir, everything's going, um, wobbly. 967 00:38:11,523 --> 00:38:13,859 Excuse me? 968 00:38:13,892 --> 00:38:16,395 I think my life is a giant turd. 969 00:38:16,428 --> 00:38:18,430 What? 970 00:38:20,899 --> 00:38:22,100 REBECCA: He doesn't love me. 971 00:38:22,133 --> 00:38:24,002 He doesn't love me. 972 00:38:24,035 --> 00:38:26,838 I'm broke, I'm broke. I hate my life. 973 00:38:26,872 --> 00:38:28,374 I'm the villain. I hate my life. 974 00:38:28,407 --> 00:38:29,541 I'm the villain. I'm broke. 975 00:38:29,575 --> 00:38:31,076 What's wrong with me? Why doesn't anyone love me? 976 00:38:31,109 --> 00:38:32,844 He doesn't love me. I hate my life. 977 00:38:32,878 --> 00:38:34,913 Why doesn't anyone love me? He doesn't love me. 978 00:38:37,783 --> 00:38:39,785 Um... 979 00:38:41,820 --> 00:38:43,822 Thanks. 980 00:38:47,693 --> 00:38:48,927 We got a runner! 981 00:38:48,960 --> 00:38:51,463 Have fun in Kazakhstan! 982 00:38:51,497 --> 00:38:53,499 (Paula whoops) 983 00:39:03,542 --> 00:39:07,413 I am so happy we worked everything out. 984 00:39:07,446 --> 00:39:08,847 Like, I'm soy proud of us. 985 00:39:08,880 --> 00:39:11,650 Yeah, I thought for sure you were gonna throw me out. 986 00:39:11,683 --> 00:39:13,151 That's the old me. 987 00:39:13,184 --> 00:39:16,388 The new me is very mature and evolved. 988 00:39:16,422 --> 00:39:19,057 (laughs) 989 00:39:19,090 --> 00:39:20,726 I'm hungry. 990 00:39:20,759 --> 00:39:22,461 Should we get dinner? 991 00:39:22,494 --> 00:39:23,795 Okay, great. 992 00:39:23,829 --> 00:39:25,831 Uh, th-there's a new Indian place on East Cameron. 993 00:39:25,864 --> 00:39:27,165 They have really good... Joshy! 994 00:39:27,198 --> 00:39:29,501 You know Indian makes me gassy. 995 00:39:29,535 --> 00:39:31,637 Right, right. Mm-hmm. 996 00:39:31,670 --> 00:39:34,172 Uh, you should choose. 997 00:39:34,205 --> 00:39:35,306 Give me the phone. 998 00:39:35,340 --> 00:39:38,410 Okay, well, delivery probably is gonna take forever, 999 00:39:38,444 --> 00:39:40,446 so you should, you know, you're gonna get it. 1000 00:39:40,479 --> 00:39:42,481 (indistinct chatter) 1001 00:39:44,550 --> 00:39:45,684 Hey, man. Oh! 1002 00:39:45,717 --> 00:39:46,752 How are you? 1003 00:39:46,785 --> 00:39:48,086 I haven't heard from you in a while. 1004 00:39:48,119 --> 00:39:50,121 Oh, wow, I'm good. Yeah? 1005 00:39:50,155 --> 00:39:51,723 Actually, you know what? I'm great. 1006 00:39:51,757 --> 00:39:53,525 I-I took your advice, 1007 00:39:53,559 --> 00:39:56,528 and it's been really interesting. 1008 00:39:56,562 --> 00:39:58,464 I bet. 1009 00:39:58,497 --> 00:39:59,531 Yeah, I went out with a girl named Charlie 1010 00:39:59,565 --> 00:40:00,566 and a guy named Dana 1011 00:40:00,599 --> 00:40:03,068 just to make things as confusing as possible. 1012 00:40:03,101 --> 00:40:06,171 (both laughing) 1013 00:40:06,204 --> 00:40:08,874 I don't want to say I don't like anyone as much as you, 1014 00:40:08,907 --> 00:40:10,576 but... 1015 00:40:10,609 --> 00:40:13,445 I think I just said it. 1016 00:40:13,479 --> 00:40:15,547 Hmm. 1017 00:40:15,581 --> 00:40:18,083 That's, uh, 1018 00:40:18,116 --> 00:40:19,451 that's really sweet. 1019 00:40:19,485 --> 00:40:21,920 It is? 1020 00:40:21,953 --> 00:40:23,121 Yeah. 1021 00:40:25,757 --> 00:40:27,459 You know what, Darryl? 1022 00:40:27,493 --> 00:40:28,994 Why don't we start over? 1023 00:40:29,027 --> 00:40:30,729 Wipe the slate clean. 1024 00:40:30,762 --> 00:40:32,130 Keep things simple. 1025 00:40:32,163 --> 00:40:33,231 Can I buy you a boba? 1026 00:40:33,264 --> 00:40:34,933 Sure. 1027 00:40:34,966 --> 00:40:35,801 Actually I cannot. 1028 00:40:35,834 --> 00:40:37,503 'Cause I left my wallet in that blazer. 1029 00:40:37,536 --> 00:40:39,037 (laughs) 1030 00:40:39,070 --> 00:40:39,905 I can spot you. 1031 00:40:39,938 --> 00:40:42,474 But you still have to get in the line. 1032 00:40:42,508 --> 00:40:44,910 Oh, sorry, okay. 1033 00:40:44,943 --> 00:40:46,945 (indistinct chatter) 1034 00:40:51,950 --> 00:40:53,952 (sighs) 1035 00:41:05,230 --> 00:41:07,533 Dr. Akopian. 1036 00:41:09,668 --> 00:41:10,702 Can I have another seat? 1037 00:41:10,736 --> 00:41:12,270 I-I also would like another seat. 1038 00:41:12,303 --> 00:41:13,605 WOMAN: Ladies, I'm so sorry, 1039 00:41:13,639 --> 00:41:16,474 but today's flight is completely sold out. 1040 00:41:24,115 --> 00:41:27,786 So we're stuck together for the next five hours. 1041 00:41:27,819 --> 00:41:29,588 You want to give it a go? 1042 00:41:29,621 --> 00:41:30,922 Do some therapy? 1043 00:41:30,956 --> 00:41:33,291 Okay. 1044 00:41:33,324 --> 00:41:35,694 Yeah, let's do this. 1045 00:41:35,727 --> 00:41:37,863 Okay. 1046 00:41:37,896 --> 00:41:42,067 For starters, I was conceived on a cruise ship. 1047 00:41:42,100 --> 00:41:45,270 I think my mom must've had some, I don't know, bad lobster. 1048 00:41:45,303 --> 00:41:48,106 Because the second she felt the sperm enter the egg, 1049 00:41:48,139 --> 00:41:49,541 she got sick. 1050 00:41:51,877 --> 00:41:52,878 In my narrative, I pictured you as, 1051 00:41:52,911 --> 00:41:53,945 like, the funny singing raccoon. 1052 00:41:53,979 --> 00:41:55,581 If you've got love problems, 1053 00:41:55,614 --> 00:41:58,249 then listen to me, Paula the raccoon. 1054 00:41:58,283 --> 00:42:00,652 * Love is like digging through a trash can * 1055 00:42:00,686 --> 00:42:03,855 * Searching for old banana peels. * 1056 00:42:06,257 --> 00:42:09,294 Captioning sponsored by CBS 1057 00:42:09,327 --> 00:42:11,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.