All language subtitles for Candice_Renoir_s.1_ep.01(2013)DVB.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:16,400 ... 2 00:00:16,720 --> 00:00:20,480 -Haut les mains ! Police ! -J'ai un jeu plus rigolo. 3 00:00:20,800 --> 00:00:25,120 Celui qui retrouve ma jupe bleue pourra porter ma casquette ce soir. 4 00:00:25,440 --> 00:00:26,520 -C'est moi ! 5 00:00:27,320 --> 00:00:30,840 -Pourquoi la chercher ? Tu ne vas plus rentrer dedans. 6 00:00:31,200 --> 00:00:32,560 -File t'habiller. 7 00:00:32,880 --> 00:00:36,000 Jules, tu as pris ta douche ? -Ca fait 1h 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,560 qu'Emma y est. 9 00:00:37,880 --> 00:00:40,840 -N'essayez pas de me mettre en retard 10 00:00:41,160 --> 00:00:43,080 le 1er jour. -Ou bien ? 11 00:00:43,400 --> 00:00:44,640 -Je vais 12 00:00:44,960 --> 00:00:48,960 te priver d'Internet. -Je la prendrai demain. 13 00:00:50,640 --> 00:00:54,320 -What you want, baby, I got. 14 00:00:54,640 --> 00:00:58,320 What you need, do you know I've got it ? 15 00:00:58,640 --> 00:01:04,320 All I'm asking is for a little respect when you come home. 16 00:01:04,640 --> 00:01:08,320 -JUST A LITTLE BIT. -Hey, baby ! When you get home. 17 00:01:08,640 --> 00:01:12,320 -JUSTE A LITTLE BIT. -Mister. 18 00:01:12,640 --> 00:01:18,320 I ain't gonna do you wrong while you're out. 19 00:01:18,640 --> 00:01:21,440 Sirène. 20 00:01:32,840 --> 00:01:35,160 -On n'avait pas dit 9h ? 21 00:01:35,480 --> 00:01:38,320 -Désolée. J'avais marqué 9h30. 22 00:01:38,640 --> 00:01:42,960 -Tant pis. Rejoignez votre groupe sur une scène de crime : la plage 23 00:01:43,280 --> 00:01:44,560 des Naufragés. 24 00:01:44,880 --> 00:01:47,840 -Et mon stage ? -Je comprendrais 25 00:01:48,160 --> 00:01:51,680 qu'après une si longue absence, ça vous effraie. 26 00:01:52,000 --> 00:01:56,200 -Non, pas du tout ! C'est comme le vélo, ça ne s'oublie pas. 27 00:01:56,520 --> 00:02:00,520 -Je vous le souhaite, commandant. Je vous le souhaite. 28 00:02:02,400 --> 00:02:07,680 Vous n'avez pas plus discret ? -C'est pour la visite du ministre. 29 00:02:08,000 --> 00:02:12,920 -Ca a été annulé. J'avais demandé à ma secrétaire de vous prévenir. 30 00:02:13,240 --> 00:02:14,400 Elle a dû 31 00:02:14,720 --> 00:02:17,720 oublier. Bonne journée, commandant. 32 00:02:18,040 --> 00:02:41,640 ... 33 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 -Avec un peu de chance, 34 00:02:44,280 --> 00:02:47,960 on aura les résultats du légiste dans la journée. 35 00:02:48,280 --> 00:02:49,280 -OK. 36 00:02:50,080 --> 00:02:51,960 -Bonjour ! Je suis 37 00:02:52,280 --> 00:02:53,440 le commandant 38 00:02:53,760 --> 00:02:58,760 Renoir, votre nouveau chef de groupe. Tu es le capitaine Dumas. 39 00:02:59,080 --> 00:03:02,480 -Vous deviez arriver dans une semaine ! On y va. 40 00:03:02,800 --> 00:03:03,760 -Capitaine ? 41 00:03:04,080 --> 00:03:07,080 Capitaine ! Je voudrais un brief. 42 00:03:07,400 --> 00:03:10,760 -Femme blanche, 30-40 ans, trouvée ce matin. 43 00:03:11,080 --> 00:03:15,040 On fera le brief au commissariat. Allez, on l'emmène. 44 00:03:15,360 --> 00:03:19,240 -Non, je voudrais le voir ! -Fallait arriver plus tôt. 45 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 On y va. -Reposez-le. 46 00:03:23,320 --> 00:03:27,080 Je vais compter jusqu'à 3. 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,160 1 ! 48 00:03:29,520 --> 00:03:30,280 2 ! 49 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 -Tu as entendu la dame ? 50 00:03:38,000 --> 00:03:42,040 -Parfait. On va recommencer depuis le début. Bonjour. 51 00:03:42,360 --> 00:03:47,800 Je suis le commandant Renoir, votre chef de groupe. Ravie de travailler 52 00:03:48,120 --> 00:03:52,120 avec vous. -Brigadier Medjaoui, Jean-Baptiste. 53 00:03:52,440 --> 00:03:54,680 -Lieutenant Da Silva. 54 00:03:55,000 --> 00:03:55,840 -Bonjour. 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,920 -Pascale Ibarruri, 56 00:03:58,240 --> 00:04:00,360 de l'IJ. Enchantée. 57 00:04:00,680 --> 00:04:02,160 -Bonjour. -Bonjour. 58 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 -Désolée de vous faire recommencer. 59 00:04:05,760 --> 00:04:08,640 -C'est pas tous les jours qu'on peut 60 00:04:08,960 --> 00:04:12,920 s'amuser autant. Elle a passé des heures dans l'eau 61 00:04:13,240 --> 00:04:17,280 mais n'est pas morte noyée. Elle est morte à cause 62 00:04:17,600 --> 00:04:20,760 d'un coup porté par un objet contondant, 63 00:04:21,080 --> 00:04:22,080 ici. 64 00:04:34,920 --> 00:04:36,080 Déchirure. 65 00:04:39,400 --> 00:04:43,520 Alors, qu'en pensez-vous ? -Ce n'est pas une vraie rousse. 66 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 -Ah, OK... 67 00:04:45,160 --> 00:04:47,240 Bon. On peut y aller ? 68 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 -Oui. Merci. 69 00:04:50,720 --> 00:04:55,320 On sait qui c'est ? -Non, elle n'avait rien sur elle. 70 00:04:56,760 --> 00:05:00,920 -Femme mariée, mère de famille, d'un milieu modeste. 71 00:05:01,240 --> 00:05:04,880 -Qu'en savez-vous ? -On range la boule de cristal. 72 00:05:05,200 --> 00:05:08,640 Sophie Vauquier, 36 ans. Son mari a signalé sa disparition 73 00:05:08,960 --> 00:05:11,080 ce matin. -C'est bien elle. 74 00:05:11,400 --> 00:05:14,120 Vous êtes équipés d'un portable 75 00:05:14,440 --> 00:05:17,040 et de la 3G ? -Oui... Vous venez d'où ? 76 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 -Paris. 77 00:05:18,680 --> 00:05:23,120 -Vous pensiez qu'en province, on avait encore des Minitel ? 78 00:05:23,440 --> 00:05:28,960 -Le capitaine et moi allons interroger M. Vauquier. L'adresse ? 79 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 -106, route 80 00:05:31,000 --> 00:05:31,760 de Tau. 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,840 -Allez, c'est parti ! 82 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 -C'est ma 1re Barbie policière. 83 00:05:49,920 --> 00:05:51,320 -Excusez-moi... 84 00:05:52,840 --> 00:05:57,360 Heu... Comment avez-vous su pour le quartier pourri et les enfants ? 85 00:05:57,680 --> 00:06:00,600 -Elle a des vêtements bas de gamme. 86 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 Et elle fait 87 00:06:02,760 --> 00:06:06,360 ses teintures elle-même. Les racines sont ratées. 88 00:06:06,680 --> 00:06:10,240 Quant aux enfants, elle a un bracelet brésilien. 89 00:06:10,560 --> 00:06:12,960 Tissage grossier, moche... 90 00:06:13,280 --> 00:06:16,720 Je le porte car c'est un cadeau de mes enfants. 91 00:06:31,680 --> 00:06:36,400 -M. Vauquier, je vais devoir vous poser quelques questions. 92 00:06:36,720 --> 00:06:40,560 Quand avez-vous réalisé la disparition de votre femme ? 93 00:06:40,880 --> 00:06:45,080 -En fin de journée, hier. L'école m'a appelé car Sophie 94 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 n'était pas venue chercher le petit. 95 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 J'étais chez un client. Je suis menuisier. 96 00:06:52,920 --> 00:06:55,120 -Votre femme travaillait ? Fracas. 97 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 -Elle était comptable chez Marlo Industries. A mi-temps. 98 00:07:02,160 --> 00:07:05,440 -Elle devait finir à quelle heure, hier ? 99 00:07:05,760 --> 00:07:11,000 -Elle a appelé Enzo, notre grand, pour lui dire qu'elle finirait à 6. 100 00:07:11,320 --> 00:07:15,080 -Avait-elle des problèmes ? Des ennemis ? 101 00:07:15,400 --> 00:07:20,320 -Des soucis, comme tout le monde. Sophie n'aurait pas fait de mal 102 00:07:20,640 --> 00:07:24,320 à une mouche. Celui qui a fait ça est un détraqué. 103 00:07:24,640 --> 00:07:29,160 -Ce sera à l'enquête de nous le dire. Il faut nous faire confiance. 104 00:07:37,160 --> 00:07:41,480 -Vous vous souvenez comment votre femme était habillée, hier ? 105 00:07:43,840 --> 00:07:46,680 -Ben... -Vous aviez des problèmes 106 00:07:47,000 --> 00:07:52,040 de couple, c'est ça ? -Non ! On ne se voyait plus assez 107 00:07:52,360 --> 00:07:56,360 pour ça. Je suis à mon compte. Je travaille 12h par jour. 108 00:07:56,680 --> 00:08:01,480 -Qu'en pensait Sophie ? -La boîte où je bossais a fermé. 109 00:08:01,800 --> 00:08:05,200 Mais Sophie savait que c'était notre avenir. 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 Ne leur dites rien. 111 00:08:11,760 --> 00:08:16,440 Je leur dirai plus tard. -La vérité sera aussi cruelle 112 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 demain. 113 00:08:22,240 --> 00:08:24,640 -C'est quoi le petit numéro 114 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 de Mary Poppins ? 115 00:08:27,000 --> 00:08:31,440 -Chacun ses méthodes. Et vous, qu'avez-vous appris d'intéressant ? 116 00:08:31,760 --> 00:08:33,320 -Vous plaisantez ? 117 00:08:33,640 --> 00:08:37,080 C'est une femme ordinaire, à un détail près : 118 00:08:37,400 --> 00:08:41,240 Mme Tout-le-monde travaillait pour Marlo Industries. 119 00:08:41,560 --> 00:08:45,680 C'est un groupe d'armement. Terrain sensible. Vous me suivez ? 120 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 Comme on ignore où 121 00:08:48,160 --> 00:08:51,800 et quand Sophie Vauquier a disparu, on va commencer par là. 122 00:08:52,120 --> 00:08:55,720 Qu'avez-vous découvert en fouillant la cuisine ? 123 00:08:56,040 --> 00:08:59,680 -Qu'ils ont du très mauvais café. -Vous êtes drôle 124 00:09:00,000 --> 00:09:01,920 ou juste blonde ? 125 00:09:02,720 --> 00:09:06,520 -On apprend beaucoup de choses à observer les gens. 126 00:09:06,840 --> 00:09:10,760 Vous, par exemple, je sais que vous comptiez prendre 127 00:09:11,080 --> 00:09:15,280 le commandement du groupe. -J'étais à sa tête depuis un mois, 128 00:09:15,600 --> 00:09:19,280 ça se passait très bien. Sonnerie "chant du coq". 129 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 ... 130 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 -Allô ? 131 00:09:23,920 --> 00:09:24,920 Oui. 132 00:09:26,400 --> 00:09:28,920 Oui, madame la directrice. 133 00:09:29,960 --> 00:09:34,400 La cantine ? Oui ! Oui, je les ai inscrits à la cantine. Bien sûr. 134 00:09:35,080 --> 00:09:36,440 Une seconde. 135 00:09:36,760 --> 00:09:40,280 -Allez-y, terminez. Ca a l'air très important. 136 00:09:41,760 --> 00:09:44,920 -C'est dingue... Je les avais mis dedans ! 137 00:09:45,240 --> 00:09:48,240 -La directrice a dû les perdre. 138 00:09:48,560 --> 00:09:51,160 -Elle doit garder les chèques. 139 00:09:51,480 --> 00:09:57,120 -La fiche d'inscription était bleue et j'ai accroché le chèque dessus. 140 00:09:57,440 --> 00:10:00,080 -On y va ? J'ai faim ! 141 00:10:02,120 --> 00:10:04,600 -Vous les avez déchirés ? 142 00:10:06,840 --> 00:10:07,600 Alors ? 143 00:10:17,360 --> 00:10:20,680 Je vais compter jusqu'à 3. 1 ! 144 00:10:21,000 --> 00:10:21,760 2 ! 145 00:10:23,320 --> 00:10:27,640 -Mais c'est pas bon, la cantine. -On veut manger à la maison, 146 00:10:27,960 --> 00:10:29,040 comme avant. 147 00:10:29,360 --> 00:10:31,520 -Ce n'est plus possible. 148 00:10:31,840 --> 00:10:33,160 -Je comprends. 149 00:10:33,480 --> 00:10:36,600 Ca veut dire qu'on va manger au McDo ? 150 00:10:36,920 --> 00:10:40,600 -Chrystelle, relance l'opérateur téléphonique. 151 00:10:40,920 --> 00:10:45,760 -Alors, cette petite visite chez Marlo Industries ? 152 00:10:47,320 --> 00:10:51,400 Sur quel dossier sensible travaillait Sophie Vauquier ? 153 00:10:51,720 --> 00:10:53,920 -Les fiches de paie. 154 00:10:54,240 --> 00:10:59,360 -Mais on sait qu'elle a menti. Elle est partie à 16h et pas à 18h. 155 00:10:59,680 --> 00:11:05,000 -Tu crois qu'elle avait un mec ? -Un secret, en tout cas. 156 00:11:05,320 --> 00:11:06,640 Vous avez vérifié 157 00:11:06,960 --> 00:11:09,760 l'alibi du mari ? -Il est béton. 158 00:11:12,080 --> 00:11:15,600 -Et ses collègues ? Ils savent quelque chose ? 159 00:11:15,920 --> 00:11:21,200 -S. Vauquier était discrète. Elle ne mangeait même pas à la cantine. 160 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 -L'ordinateur, ça donne quoi ? -Rien. 161 00:11:24,640 --> 00:11:28,560 -On a retrouvé la voiture de M. Vauquier sur le port. 162 00:11:28,880 --> 00:11:31,000 -Merci. On y va. Allez ! 163 00:11:34,320 --> 00:11:37,160 -Attendez... Il y a plus urgent. 164 00:11:37,480 --> 00:11:41,040 C'est bizarre qu'elle ne mange pas à la cantine. 165 00:11:43,160 --> 00:11:44,640 -Expliquez-nous. 166 00:11:46,040 --> 00:11:50,480 -3 E 20 le menu. Qui dit mieux ? -On va jouer au "Juste prix" ? 167 00:11:50,800 --> 00:11:54,720 -La cuisine des Vauquier montre qu'ils étaient pauvres. 168 00:11:55,040 --> 00:11:58,040 Rien de frais. Que des pâtes et des produits Repère. 169 00:11:58,360 --> 00:12:03,280 -On peut se remettre à l'enquête ? -Vous ne comprenez pas ? Un repas 170 00:12:03,600 --> 00:12:07,680 pour 3 euros 20, c'était une aubaine ! Pourquoi sortir ? 171 00:12:08,000 --> 00:12:13,080 -Elle a dû trouver moins cher. -Moins cher que 3 euros 20 ? 172 00:12:13,400 --> 00:12:16,440 -Ce qui compte, c'est ce qu'elle a fait 173 00:12:16,760 --> 00:12:17,520 après 16h. 174 00:12:17,840 --> 00:12:21,280 -Je veux savoir ce qu'elle faisait tous les midis. 175 00:12:21,600 --> 00:12:24,000 Vous allez l'accompagner. 176 00:12:30,160 --> 00:12:32,280 -Alors ? -Rien. Et toi ? 177 00:12:32,600 --> 00:12:36,400 -Que dalle. Pourquoi a-t-on hérité d'un tel boulet ? 178 00:12:36,720 --> 00:12:40,640 -On ne devient pas chef de groupe en étant un boulet ! 179 00:12:40,960 --> 00:12:45,280 -T'as demandé à ton pote de la DC s'il a quelque chose sur elle ? 180 00:12:45,600 --> 00:12:49,640 -Il n'en a jamais entendu parler. -On va faire un break. 181 00:12:49,960 --> 00:12:52,920 -Bonne idée. J'ai la dalle, en plus. 182 00:12:53,240 --> 00:12:55,480 -Son prénom ? -Candice. 183 00:12:56,840 --> 00:13:01,760 Ca va, elle ne l'a pas choisi ! -"Candice Renoir"... 184 00:13:02,080 --> 00:13:05,480 -Je pourrais avoir un jambon-beurre-cornichons ? 185 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 -Regarde. "Après 186 00:13:07,720 --> 00:13:12,680 "sa garde à vue, Ludovic Barcot a été mis en examen pour meurtre." 187 00:13:13,000 --> 00:13:16,840 -La Crim', quand même... -2003. C'est elle, 188 00:13:17,160 --> 00:13:17,920 ça ? 189 00:13:18,680 --> 00:13:20,600 Elle a pris, depuis. 190 00:13:21,560 --> 00:13:23,280 -S'il vous plaît ! 191 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 -Merci. 192 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 -Tenez. 193 00:13:28,320 --> 00:13:29,640 -5 euros 10 ? 194 00:13:30,680 --> 00:13:33,680 Ca, là ? C'est quoi, cette arnaque ? 195 00:13:34,000 --> 00:13:38,240 -Excusez-moi, monsieur. Vous connaissez cette jeune femme ? 196 00:13:38,560 --> 00:13:39,720 -Pourquoi ? 197 00:13:41,120 --> 00:13:42,640 -Alors ? 198 00:13:42,960 --> 00:13:47,000 -Elle vient parfois. Elle est toujours à l'ordinateur 6, 199 00:13:47,320 --> 00:13:50,960 où est Cécile. -Elle va devoir changer de machine. 200 00:13:51,280 --> 00:13:52,360 Allez ! 201 00:13:52,680 --> 00:13:53,560 -Il est où 202 00:13:53,880 --> 00:13:55,040 le RRP ? 203 00:13:55,920 --> 00:14:00,360 Tout a changé. C'est quoi, ça ? -Les relevés bancaires demandés. 204 00:14:00,680 --> 00:14:04,600 -Je voudrais les derniers registres de mains courantes. 205 00:14:04,920 --> 00:14:06,760 -Ils sont aux archives ! 206 00:14:07,080 --> 00:14:11,120 -S. Vauquier y est peut-être : conduite en état d'ivresse, 207 00:14:11,440 --> 00:14:13,200 différend familial... 208 00:14:13,520 --> 00:14:18,200 -La MCI, c'est pas plus simple ? -La "MCI" ? 209 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 -"Main courante informatisée". 210 00:14:22,560 --> 00:14:24,400 -Oui, je sais. 211 00:14:25,200 --> 00:14:29,720 Mais j'ai oublié mes lunettes. Ca vous ennuie de prendre ma place ? 212 00:14:43,440 --> 00:14:45,440 -Votre code d'accès ? 213 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 -Tapez le vôtre. 214 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 On frappe. 215 00:14:51,600 --> 00:14:56,800 -Devinez qui a envoyé un mail, hier à 13h23 ? "C'est OK pour l'hôtel 216 00:14:57,120 --> 00:14:59,720 "du Roi à 16h15." Signé : S. 217 00:15:00,040 --> 00:15:02,720 -Comment l'avez-vous obtenu ? 218 00:15:03,040 --> 00:15:04,600 -Dans un cybercafé. 219 00:15:04,920 --> 00:15:07,360 -C'était adressé à Gilles Letourneur. 220 00:15:07,680 --> 00:15:10,880 -Il est fiché au FIJAIS ? -Négatif. 221 00:15:11,200 --> 00:15:14,400 -G. Letourneur... Que fait-il dans la vie ? 222 00:15:15,280 --> 00:15:19,440 -Si vous avez des questions, convoquez-moi officiellement. 223 00:15:19,760 --> 00:15:21,520 Mon avocat se fera 224 00:15:21,840 --> 00:15:26,080 un plaisir de m'accompagner. -Collaborez ! On gagnera du temps. 225 00:15:26,400 --> 00:15:31,120 -Votre domaine date du 19e siècle ? -Ces portraits retracent 226 00:15:31,440 --> 00:15:35,600 2 siècles de tradition viticole. -C'est fascinant. 227 00:15:35,920 --> 00:15:36,840 -"Fascinant"... 228 00:15:39,000 --> 00:15:40,160 -Votre père ? 229 00:15:40,480 --> 00:15:45,880 -Beau-père. Louis de la Belonette. -Je vous croyais l'héritier. 230 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 C'est une position 231 00:15:47,720 --> 00:15:51,480 bien fragile de n'être que le gendre. Mieux vaudrait 232 00:15:51,800 --> 00:15:55,440 pour votre avenir rester discret sur vos relations 233 00:15:55,760 --> 00:15:57,120 extraconjugales. 234 00:15:58,720 --> 00:16:01,160 Capitaine Dumas, la photo. 235 00:16:01,480 --> 00:16:03,960 -Elle est dans votre sac. 236 00:16:07,320 --> 00:16:10,560 -Elle m'a dit qu'elle s'appelait Sybille. 237 00:16:10,880 --> 00:16:14,560 -Depuis quand étiez-vous amants ? -C'était la 1re fois. 238 00:16:14,880 --> 00:16:19,240 On a chatté sur un site. Je lui ai proposé qu'on se retrouve à 16h15 239 00:16:19,560 --> 00:16:20,920 à l'hôtel du Roi, 240 00:16:21,240 --> 00:16:25,680 discret et confortable. Quand elle est partie, elle allait très bien. 241 00:16:26,000 --> 00:16:27,360 -L'autopsie situe 242 00:16:27,680 --> 00:16:31,880 la mort entre 17 et 20h. On va vérifier votre emploi du temps. 243 00:16:32,440 --> 00:16:34,960 -Je suis parti peu avant 17h 244 00:16:35,280 --> 00:16:38,440 car j'avais rendez-vous avec mon avocat. 245 00:16:38,760 --> 00:16:40,680 -Il y a quelque chose 246 00:16:41,000 --> 00:16:45,320 que je ne comprends pas. Vous entrez en relation avec "Sybille". 247 00:16:45,640 --> 00:16:48,280 Vous lui donnez un rendez-vous 248 00:16:48,600 --> 00:16:51,320 au bar de l'hôtel, elle vous suit 249 00:16:51,640 --> 00:16:55,080 dans votre chambre, tout ça en moins de 45mn. 250 00:16:56,880 --> 00:17:01,520 Sauf votre respect, vous n'incarnez pas exactement un fantasme féminin. 251 00:17:02,400 --> 00:17:05,120 Alors, quel est votre secret ? 252 00:17:08,120 --> 00:17:11,120 -200 euros. Sans compter la chambre. 253 00:17:11,840 --> 00:17:14,440 Je sais ce que vous pensez : 254 00:17:14,760 --> 00:17:19,320 200 euros, c'est un peu cher pour une femme ordinaire et maladroite. 255 00:17:20,400 --> 00:17:23,240 Mais ça faisait son charme. 256 00:17:26,400 --> 00:17:30,200 -Que disiez-vous, déjà ? "Mme Tout-le-monde"... 257 00:17:30,520 --> 00:17:32,320 -C'était une pute ? 258 00:17:32,640 --> 00:17:37,560 -Le patron de l'hôtel l'a confirmé. -J'ai trouvé ! "Sybille recherche 259 00:17:37,880 --> 00:17:41,480 "moments coquins entre adultes." Plutôt les emmerdes. 260 00:17:41,800 --> 00:17:46,120 -Ma grand-mère disait : "Joue pas avec le feu si tu es en paille." 261 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 -Celle de Bab el-Oued ? 262 00:17:48,040 --> 00:17:51,760 -L'auvergnate. T'imagines voir ta mère, comme ça ? 263 00:17:52,080 --> 00:17:54,600 -C'est Sophie, la victime ! 264 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 -Elle ne se prostituait pas par plaisir ! 265 00:17:58,360 --> 00:18:02,560 -Elle était interdit bancaire. Tant que son mari travaillait, 266 00:18:02,880 --> 00:18:07,720 ça allait. Après, ils ont contracté des prêts à des taux délirants. 267 00:18:08,040 --> 00:18:11,600 -Il y a d'autres solutions que la prostitution ! 268 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 -Lesquelles ? 269 00:18:13,920 --> 00:18:15,240 Tiens, regarde. 270 00:18:15,560 --> 00:18:19,800 Sur les 3 dernières années, Sophie Vauquier a enchaîné 10 CDD, 271 00:18:20,120 --> 00:18:24,200 fait des ménages et les marchés. C'est facile de dire 272 00:18:24,520 --> 00:18:28,840 qu'elle avait le choix. -Elle avait un 2e portable 273 00:18:29,160 --> 00:18:30,640 pour ses passes. 274 00:18:31,280 --> 00:18:33,720 *-Bonjour, c'est Sybille... 275 00:18:34,040 --> 00:18:37,400 -Il est éteint. On oublie la localisation. 276 00:18:37,720 --> 00:18:42,040 -Elle devait l'avoir sous la main pour le consulter rapidement. 277 00:18:42,360 --> 00:18:46,800 Bon, la journée est terminée. On partira à la chasse demain. 278 00:18:47,120 --> 00:18:50,640 Où m'emmenez-vous pour fêter mon arrivée ? 279 00:18:50,960 --> 00:18:55,480 -Je ne peux pas. J'ai rugby. -Il faut que j'aille voir ma femme. 280 00:18:55,800 --> 00:18:58,120 -C'est vraiment dommage. 281 00:18:58,960 --> 00:19:37,240 ... 282 00:19:37,960 --> 00:19:40,480 -Coucou ! Je suis rentrée ! 283 00:19:44,120 --> 00:19:47,760 Que s'est-il passé, ici ? -C'est le grille-pain. 284 00:19:48,080 --> 00:19:50,560 Je faisais des toasts... 285 00:19:50,880 --> 00:19:55,760 -Pourquoi ne pas m'avoir appelée ? -Ne le grondez pas, c'est ma faute. 286 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Pardon. 287 00:19:57,640 --> 00:20:00,680 Hervé Mazzani. J'habite à côté. J'ai vu 288 00:20:01,000 --> 00:20:05,600 de la fumée. J'ai jugé inutile de vous appeler et de vous affoler 289 00:20:05,920 --> 00:20:09,000 pour rien. Vous êtes Candice ? 290 00:20:09,320 --> 00:20:12,480 -Absolument. Bonjour. -Bonjour. 291 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 -Et merci. 292 00:20:17,360 --> 00:20:20,640 -Où avez-vous appris à bricoler comme ça ? 293 00:20:20,960 --> 00:20:24,800 -C'est mon ancienne vie d'expat. Je suivais mon mari... 294 00:20:25,120 --> 00:20:28,320 Enfin, mon futur ex-mari, un peu partout. 295 00:20:28,640 --> 00:20:32,040 Et j'ai dû apprendre à me débrouiller seule. 296 00:20:32,360 --> 00:20:36,760 -Je croyais que la vie d'expat, c'était plutôt : se faire servir. 297 00:20:37,080 --> 00:20:39,680 -Moi aussi. Tournevis ? -Oui. 298 00:20:40,000 --> 00:20:44,600 -Il y a 7 ans, j'étais à Mexico. Grosse inondation dans la cuisine. 299 00:20:44,920 --> 00:20:49,200 J'étais seule avec les enfants. Je commence à appeler partout : 300 00:20:49,520 --> 00:20:50,680 "Un plumero, 301 00:20:51,000 --> 00:20:53,240 "por favor. Es urgente !" 302 00:20:53,560 --> 00:20:57,080 Sauf que "plombier", ça se dit "plomero". 303 00:20:57,400 --> 00:21:00,720 "Plumero", c'est le "plumeau". -Ah oui... 304 00:21:01,440 --> 00:21:06,560 -Tu changes de métier ? On n'a pas voulu de toi dans la police ? 305 00:21:06,880 --> 00:21:09,240 -Non. Je suis au top. 306 00:21:09,560 --> 00:21:29,600 ... 307 00:21:29,920 --> 00:21:34,640 -Son portable reste introuvable. -L'opérateur du portable et du site 308 00:21:34,960 --> 00:21:38,520 vont me communiquer leurs données. -On va perdre 309 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 du temps. 310 00:21:40,360 --> 00:21:44,400 -T'es discret, toi ! -C'est rare, une jolie fille ici. 311 00:21:44,720 --> 00:21:45,680 -Pause clope ? 312 00:21:46,000 --> 00:21:47,320 -Allons manger. 313 00:21:47,640 --> 00:21:50,280 -C'est qui ? -Une ancienne amie 314 00:21:50,600 --> 00:21:53,280 de Sophie Vauquier. -Elle était 315 00:21:53,600 --> 00:21:56,680 au cybercafé. -Elle s'est foutue de moi. 316 00:21:58,040 --> 00:22:01,640 Arrêtez ! Arrêtez ! Arrête-la ! 317 00:22:05,720 --> 00:22:06,600 Venez. 318 00:22:09,200 --> 00:22:12,920 -Vous avez droit à un avocat. -Comment le payer ? 319 00:22:13,240 --> 00:22:15,680 -L'Etat peut y pourvoir. 320 00:22:16,040 --> 00:22:17,400 -J'ai rien fait. 321 00:22:17,720 --> 00:22:22,560 -Non, mais vous avez pris la fuite et menti dans votre déposition. 322 00:22:26,360 --> 00:22:27,680 -J'ai paniqué. 323 00:22:28,000 --> 00:22:33,360 J'ai eu peur que vous me mettiez la mort de Sophie sur le dos. 324 00:22:33,680 --> 00:22:37,280 Et preniez 30% de mes gains. -Vous aussi, vous... 325 00:22:37,600 --> 00:22:39,880 -Il m'arrive de faire 326 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 l'escort. 327 00:22:42,880 --> 00:22:44,360 Ne me jugez pas. 328 00:22:44,680 --> 00:22:47,480 -Non. On est là pour comprendre. 329 00:22:47,800 --> 00:22:51,680 -Après mon diplôme de comptabilité, j'ai fait un stage 330 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 chez Marlo Industries. Ils ne m'ont pas 331 00:22:55,320 --> 00:22:59,200 gardée. J'ai dû emprunter pour payer mes études. 332 00:22:59,520 --> 00:23:04,160 Et Sophie m'a parlé d'un moyen de vite gagner de l'argent. 333 00:23:04,480 --> 00:23:10,160 Elle m'a trouvé un prénom, Chiara. Elle m'a aidée à rédiger l'annonce, 334 00:23:10,480 --> 00:23:11,760 à répondre 335 00:23:12,080 --> 00:23:13,400 aux clients... 336 00:23:14,080 --> 00:23:15,560 Elle m'a guidée. 337 00:23:17,720 --> 00:23:22,400 Et un jour, elle m'a demandé 30%. -Pourquoi avez-vous accepté ? 338 00:23:22,720 --> 00:23:28,120 -C'était normal. Elle était devenue comme une grande soeur pour moi. 339 00:23:30,840 --> 00:23:34,200 Mais je vous jure que je ne l'ai pas tuée. 340 00:23:36,400 --> 00:23:39,400 D'ailleurs, j'étais avec un client. 341 00:23:41,480 --> 00:23:43,920 -Et le portable de Sophie, 342 00:23:44,240 --> 00:23:45,880 vous savez 343 00:23:46,200 --> 00:23:48,720 où il est ? -J'en sais rien. 344 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 -Bravo. 345 00:23:53,840 --> 00:23:57,960 Tout est vrai à un détail près. Vous avez inversé les noms. 346 00:23:58,280 --> 00:24:00,520 C'est vous la proxénète. 347 00:24:00,840 --> 00:24:04,760 Vous avez suggéré à Sophie Vauquier de payer ses dettes 348 00:24:05,080 --> 00:24:07,360 contre 30% de ses gains. 349 00:24:07,680 --> 00:24:09,040 Très jolie robe. 350 00:24:09,960 --> 00:24:13,480 Qui vaut quand même la bagatelle de 250 euros. 351 00:24:13,800 --> 00:24:16,400 Vous avez corné la page, ici. 352 00:24:16,720 --> 00:24:20,040 Autrement dit, aussitôt vue aussitôt achetée. 353 00:24:21,560 --> 00:24:25,280 -Ca, c'était une folie mais c'était exceptionnel. 354 00:24:25,600 --> 00:24:28,440 -Comme tout ce que vous portez. 355 00:24:28,760 --> 00:24:31,280 Ce sac aussi. -J'en ai besoin. 356 00:24:31,600 --> 00:24:35,720 -Dépenser de l'argent pour des fringues, c'est mieux 357 00:24:36,040 --> 00:24:40,640 que les antidépresseurs, mais S. Vauquier s'habillait avec rien. 358 00:24:40,960 --> 00:24:43,920 C'était malin de tout lui mettre sur le dos. 359 00:24:44,240 --> 00:24:48,000 Vous savez ce que vous risquez pour proxénétisme ? 360 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 Alors, il est où, ce téléphone ? 361 00:24:54,840 --> 00:24:58,600 -Démonter un témoin avec un magazine de gonzesse, 362 00:24:58,920 --> 00:25:01,240 c'est bluffant. -Ca va ? 363 00:25:02,680 --> 00:25:05,720 -Ah ! Capitaine Dumas, j'avais 2 mots 364 00:25:06,040 --> 00:25:07,480 à vous dire. -OK. 365 00:25:07,800 --> 00:25:09,520 -Bonjour. -Bonjour. 366 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 -Alors, comment ça se passe ? 367 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 -On avance. 368 00:25:14,200 --> 00:25:18,320 On a le téléphone de la victime, donc la liste des suspects. 369 00:25:18,640 --> 00:25:19,520 -Je parlais 370 00:25:19,840 --> 00:25:23,160 du commandant Renoir. -Pour une surprise, 371 00:25:23,480 --> 00:25:25,200 c'est une surprise. 372 00:25:25,520 --> 00:25:28,960 -J'avais pas le choix. Elle m'a été recommandée 373 00:25:29,280 --> 00:25:31,720 en haut lieu. J'ai besoin 374 00:25:32,040 --> 00:25:34,640 qu'on garde un oeil sur elle. 375 00:25:35,240 --> 00:25:39,160 -Vous trouvez que j'ai une tête à jouer les nounous ? 376 00:25:39,480 --> 00:25:41,240 -Pensez au groupe. 377 00:25:41,560 --> 00:25:45,840 Elle a de bons états de service mais après 10 ans d'absence... 378 00:25:46,160 --> 00:25:47,840 -Elle ne vient pas 379 00:25:48,160 --> 00:25:51,120 de la Crim' ? -Si, mais entre-temps, 380 00:25:51,440 --> 00:25:54,600 elle a pris une disponibilité de 10 ans. 381 00:25:55,400 --> 00:25:57,120 Elle n'a rien dit ? 382 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 -OK... 383 00:26:12,320 --> 00:26:14,960 -Quatre ? C'est un élevage ? 384 00:26:15,280 --> 00:26:19,600 Simon Beffa vous attend en salle d'interrogatoire. 385 00:26:19,920 --> 00:26:23,600 -Qui ça ? -Un client régulier de Sophie. 386 00:26:23,920 --> 00:26:28,040 -Bien. J'avais envie de m'enfermer avec un gros pervers qui se tape 387 00:26:28,360 --> 00:26:31,880 une mère de famille. -Vous allez être surprise. 388 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 *On sait que tu l'as 389 00:26:34,360 --> 00:26:37,960 *appelée le jour de sa mort, lundi à 13h36. 390 00:26:38,280 --> 00:26:42,800 *-Oui, pour savoir si on pouvait se voir. Elle m'a dit que non. 391 00:26:43,120 --> 00:26:44,160 *-T'étais où 392 00:26:44,480 --> 00:26:49,400 *lundi entre 17 et 20h ? *-J'ai fini les cours à 18h 393 00:26:49,720 --> 00:26:53,400 et je suis rentré. -Quelqu'un peut le confirmer ? 394 00:26:59,960 --> 00:27:00,720 -Alors ? 395 00:27:01,040 --> 00:27:05,560 -Il a 15 ans. Elle se faisait payer par un gamin de l'âge que son fils. 396 00:27:05,880 --> 00:27:09,040 -Barbie va dire que c'est mal de juger. 397 00:27:14,400 --> 00:27:18,120 -Je voudrais qu'on vérifie l'alibi de Simon Beffa. 398 00:27:18,440 --> 00:27:22,320 -Il faut chercher plutôt l'assassin de Sophie Vauquier. 399 00:27:22,640 --> 00:27:24,920 -Ce gamin est sa victime. 400 00:27:25,240 --> 00:27:28,400 -Je veux savoir ce qu'il cache. -Le corps 401 00:27:28,720 --> 00:27:32,920 a été jeté en mer. Cherchons ses clients ayant un bateau. 402 00:27:33,240 --> 00:27:35,360 -L'opérateur nous a faxé 403 00:27:35,680 --> 00:27:36,920 les identités. 404 00:27:37,240 --> 00:27:41,240 -C'est intéressant mais je vous demande de vérifier l'alibi 405 00:27:41,560 --> 00:27:44,800 de Simon Beffa. -Vous faites fausse route. 406 00:27:45,120 --> 00:27:48,520 Ca arrive quand on n'a pas exercé depuis très longtemps. 407 00:27:48,840 --> 00:28:15,920 ... 408 00:28:16,240 --> 00:28:18,800 -Je peux y aller ? Je dois récupérer 409 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 ma soeur à l'école. 410 00:28:21,280 --> 00:28:25,720 -Non. Je vais te mettre en garde à vue. On a prévenu tes parents. 411 00:28:26,040 --> 00:28:28,680 -Vous avez appelé mon père ? 412 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 -Bien... 413 00:28:31,680 --> 00:28:34,200 Tu voyais souvent Sybille ? 414 00:28:34,520 --> 00:28:36,200 -4-5 fois. 415 00:28:36,880 --> 00:28:40,360 -A 200 euros la passe, ça fait un gros budget ! 416 00:28:40,680 --> 00:28:43,880 J'ai un fils à peine plus jeune que toi. 417 00:28:44,200 --> 00:28:47,600 Il a 10 euros d'argent de poche par semaine. 418 00:28:47,920 --> 00:28:52,360 -Mes parents sont divorcés et ne se parlent plus. Je les fais raquer. 419 00:28:52,680 --> 00:28:57,600 -1 000 E ? Ton père est employé, ta mère secrétaire, ca fait beaucoup. 420 00:28:57,920 --> 00:29:01,160 -J'avais des économies et Sophie m'a fait crédit. 421 00:29:01,480 --> 00:29:03,880 -Pourquoi une femme mûre ? 422 00:29:04,200 --> 00:29:07,600 Sur le site, il y avait des filles plus jeunes. 423 00:29:08,720 --> 00:29:12,320 -J'aime pas les filles de mon âge. Elles sont... 424 00:29:13,960 --> 00:29:15,080 Bêtes. 425 00:29:16,440 --> 00:29:20,280 -Dis-moi, Simon, tu la trouvais vraiment excitante ? 426 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Elle avait 427 00:29:22,520 --> 00:29:26,640 de la lingerie coquine ? Des accessoires ? Des spécialités ? 428 00:29:26,960 --> 00:29:27,840 -Arrêtez... 429 00:29:28,160 --> 00:29:31,000 -Qu'y avait-il entre vous ? -Je vous l'ai dit ! 430 00:29:31,320 --> 00:29:34,880 -Tu n'étais pas son client. Ses clients l'appelaient 431 00:29:35,200 --> 00:29:38,720 Sybille ! -Vous ne voulez pas me croire... 432 00:29:39,040 --> 00:29:40,640 -Des preuves contre 433 00:29:40,960 --> 00:29:41,880 mon fils ? 434 00:29:42,200 --> 00:29:46,760 -C'est une garde à vue abusive. On verra si la procédure a été suivie. 435 00:29:47,080 --> 00:29:48,760 -Je n'aime pas 436 00:29:49,080 --> 00:29:53,680 vos insinuations, maître. -Calmons-nous. On peut parler ? 437 00:29:54,000 --> 00:29:56,160 -Oui. Dans mon bureau. 438 00:30:03,360 --> 00:30:05,800 J'ai une tête à tabasser 439 00:30:06,120 --> 00:30:07,320 les témoins ? 440 00:30:07,640 --> 00:30:11,120 -Je suis désolé. Me Degas est un vieux client. 441 00:30:11,440 --> 00:30:15,960 Quand le policier a appelé, j'ai paniqué et lui ai demandé de venir. 442 00:30:16,280 --> 00:30:18,800 J'élève seul mes enfants. 443 00:30:19,120 --> 00:30:21,400 Je fais ce que je peux. 444 00:30:21,720 --> 00:30:25,200 -Saviez-vous que Simon voyait une prostituée ? 445 00:30:25,520 --> 00:30:26,400 -Pardon ? 446 00:30:26,720 --> 00:30:28,280 -C'est un fait. 447 00:30:28,600 --> 00:30:31,960 -La femme qu'on a retrouvée sur la plage ? 448 00:30:33,360 --> 00:30:35,200 Que dire ? 449 00:30:35,520 --> 00:30:39,480 Depuis que sa mère nous a laissés, Simon ne va pas bien. 450 00:30:39,800 --> 00:30:43,880 Il est renfermé. A l'école, ses notes sont catastrophiques. 451 00:30:44,200 --> 00:30:46,840 Mais ce n'est pas un meurtrier. 452 00:30:47,160 --> 00:30:48,600 -Vous savez 453 00:30:48,920 --> 00:30:52,720 où il était avant-hier soir ? -Je suis rentré à 18h. 454 00:30:53,040 --> 00:30:54,480 Il était déjà là. 455 00:30:54,800 --> 00:30:58,400 Ensuite, il a passé la soirée sur l'ordinateur. 456 00:30:58,720 --> 00:31:00,320 Comme toujours. 457 00:31:00,640 --> 00:31:04,080 Vous pouvez vérifier. Il est innocent. 458 00:31:04,400 --> 00:31:09,560 -Vous avez fait quoi ? -J'ai libéré Simon Beffa. 459 00:31:09,880 --> 00:31:10,880 -De quel droit... 460 00:31:11,200 --> 00:31:16,040 -C'était mieux de le faire. La procédure était irrégulière. 461 00:31:16,360 --> 00:31:20,440 L'audition de Simon Beffa, vous l'avez enregistrée ? 462 00:31:21,200 --> 00:31:21,960 Non. 463 00:31:22,280 --> 00:31:24,080 Alors remerciez-moi. 464 00:31:24,400 --> 00:31:28,240 -J'ai fait une erreur mais votre attitude est déloyale. 465 00:31:28,560 --> 00:31:31,080 -C'est l'hôpital qui se fout de la charité. 466 00:31:31,400 --> 00:31:36,000 C'est loyal de nous cacher que vous n'avez pas enquêté depuis 10 ans ? 467 00:31:36,320 --> 00:31:41,120 -On m'accueille avec des couteaux et je devrais vous le dire ? 468 00:31:41,440 --> 00:31:43,360 -Ca nous aurait évité 469 00:31:43,680 --> 00:31:46,800 une erreur de procédure. Bonne soirée. 470 00:31:47,120 --> 00:32:17,240 ... 471 00:32:18,640 --> 00:32:21,080 -Bonjour. Bonne journée ? 472 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Aspirine... 473 00:32:31,840 --> 00:32:32,600 -Bonsoir. 474 00:32:32,920 --> 00:32:37,320 -C'est la "au pair". -Tu l'as oubliée à la gare. 475 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 -On n'avait pas dit le 12 ? 476 00:32:40,560 --> 00:32:41,800 -On est le 12. 477 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 -Bonjour. Je suis désolée. 478 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 -C'est pas grave. 479 00:32:49,120 --> 00:32:53,640 -T'en as rien à foutre de nous. -Emma, tu vas faire fuir Laurette. 480 00:32:53,960 --> 00:32:54,840 Les enfants 481 00:32:55,160 --> 00:32:59,240 vous ont montré votre chambre ? Elle est très ensoleillée. 482 00:32:59,560 --> 00:33:00,640 Barrissement. 483 00:33:00,960 --> 00:33:05,000 Les garçons, arrêtez de changer ma sonnerie. 484 00:33:05,320 --> 00:33:07,240 Excusez-moi. 485 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 Allô ? 486 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 Oui. 487 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 Alors ? 488 00:33:29,160 --> 00:33:32,720 -Il est en réa. -Que s'est-il passé ? 489 00:33:33,080 --> 00:33:36,920 -Il s'est pendu à sa mezzanine. Son père l'a trouvé. 490 00:33:37,240 --> 00:33:39,640 Faut pas vous en vouloir. 491 00:33:39,960 --> 00:33:44,400 C'est moi. J'aurais jamais dû vous laisser lui mettre la pression. 492 00:33:53,920 --> 00:33:54,920 Bips. 493 00:33:55,240 --> 00:34:10,480 ... 494 00:34:10,800 --> 00:35:22,000 ... 495 00:35:22,320 --> 00:35:24,280 -Vous fumez, en plus ? 496 00:35:24,600 --> 00:35:27,840 -Que quand je suis désespérée. -La dernière 497 00:35:28,160 --> 00:35:30,920 cigarette du condamné à mort ? 498 00:35:31,240 --> 00:35:34,920 -Non. Lui sait que les emmerdes sont finies. 499 00:35:35,960 --> 00:35:37,400 -Ah oui, donc... 500 00:35:38,000 --> 00:35:40,520 Une bonne journée de merde. 501 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 -Oui... 502 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 -Je peux ? 503 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 -Oui. 504 00:35:52,440 --> 00:35:56,640 Je savais que ce serait dur de reprendre après tout ce temps. 505 00:35:56,960 --> 00:35:58,400 Mais quand même, 506 00:35:58,720 --> 00:36:01,880 je ne pensais pas me planter comme ça. 507 00:36:07,320 --> 00:36:10,920 J'étais un bon flic, avant. J'adorais ça. 508 00:36:15,760 --> 00:36:19,000 -Pourquoi avoir pris cette dispo, alors ? 509 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 -Par amour. 510 00:36:20,920 --> 00:36:23,640 C'est un choix très judicieux. 511 00:36:23,960 --> 00:36:28,320 Maintenant, je n'ai plus ni mari ni vraisemblablement de job. 512 00:36:31,120 --> 00:36:35,200 -Bravo. On peut dire que vous avez réussi votre entrée. 513 00:36:35,520 --> 00:36:40,240 J'ai parlé pendant 1h avec l'avocat de Simon Beffa pour le convaincre 514 00:36:40,560 --> 00:36:43,520 de ne pas porter plainte. En vain. 515 00:36:44,080 --> 00:36:48,520 Je pensais qu'en tant que mère de famille, vous auriez pu interroger 516 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 un adolescent 517 00:36:50,240 --> 00:36:53,560 fragile. -Tout s'est déroulé normalement. 518 00:36:53,880 --> 00:36:56,840 -Vous n'avez rien enregistré. Dommage. 519 00:36:57,160 --> 00:37:01,680 Comment savoir si ce gamin n'a pas voulu se suicider à cause de vous ? 520 00:37:02,000 --> 00:37:05,080 -En prouvant sa culpabilité. Excusez-moi, 521 00:37:05,400 --> 00:37:09,800 je ne voulais pas vous déranger. Je suis passé à la capitainerie. 522 00:37:10,120 --> 00:37:11,680 Et devinez quoi ? 523 00:37:12,000 --> 00:37:13,440 -Les Beffa ont un bateau. 524 00:37:13,760 --> 00:37:18,000 -Le Stella. Un magnifique voilier. Il est amarré dans le port. 525 00:37:18,320 --> 00:37:21,000 Un témoin a vu Simon dessus 526 00:37:21,320 --> 00:37:22,800 la nuit du meurtre. 527 00:37:25,560 --> 00:37:29,520 -Il y a des taches de sang ici... Là... 528 00:37:30,800 --> 00:37:34,960 Et jusque-là. On a retrouvé des cheveux. Sami, donne-les-lui. 529 00:37:35,280 --> 00:37:37,760 D'après les taches, la tête 530 00:37:38,080 --> 00:37:41,680 a heurté le pont et on a traîné le corps jusqu'ici. 531 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 -Merci. Racines claires, pointes rousses, comme ceux de S. Vauquier. 532 00:37:47,280 --> 00:37:49,880 -Je vous dirai ça quand j'aurai les analyses. 533 00:37:50,200 --> 00:37:54,400 -Donner rendez-vous à une prostituée sur un bateau, ça fait 534 00:37:54,720 --> 00:37:58,800 économiser une nuit d'hôtel. -On pourrait se tutoyer, non ? 535 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 -Oui. 536 00:38:00,600 --> 00:38:05,880 -Un Anglais dit avoir vu le Stella sortir au moteur vers minuit. 537 00:38:06,200 --> 00:38:08,280 -Salut. -Ciao ! 538 00:38:08,600 --> 00:38:12,960 -S. Vauquier était avec Letourneur jusqu'à 17h, puis avec Simon ici. 539 00:38:13,280 --> 00:38:16,600 Il a pu sortir de son lycée discrètement. 540 00:38:16,920 --> 00:38:19,160 Il la rejoint ici et la tue. 541 00:38:19,480 --> 00:38:25,520 Il rentre chez lui avant 18h. Son père endormi, il prend le bateau 542 00:38:25,840 --> 00:38:28,960 et se débarrasse du corps. Ca se tient. 543 00:38:29,280 --> 00:38:29,880 -Le motif ? 544 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 -Le fric. 545 00:38:31,520 --> 00:38:35,280 -Non. Une affaire psy. Abandonné par sa mère, il hait les femmes. 546 00:38:35,600 --> 00:38:38,080 -Moi, je n'imagine pas Simon 547 00:38:38,400 --> 00:38:41,360 être un client de Sophie Vauquier. 548 00:38:41,720 --> 00:38:43,280 -Votre main. -100 euros 549 00:38:43,600 --> 00:38:45,840 qu'il est encore puceau. 550 00:38:46,160 --> 00:38:48,640 -Des témoins l'ont vu ! 551 00:38:48,960 --> 00:38:50,920 -Je veux la vérité. 552 00:38:53,800 --> 00:38:55,280 -Barbie est vexée 553 00:38:55,600 --> 00:38:58,240 car t'as fait tout le boulot. 554 00:38:58,560 --> 00:39:01,520 -C'est Barbie qui a ferré S. Beffa. 555 00:39:04,320 --> 00:39:06,360 -Réveille-toi, Simon. 556 00:39:06,680 --> 00:39:10,640 L'infirmière est jolie et tu n'en profites même pas. 557 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 -Commandant Renoir ? 558 00:39:13,360 --> 00:39:17,480 Je sais que vous attendez mon rapport. Il aurait tué une femme ? 559 00:39:17,800 --> 00:39:20,520 -Ca va dépendre de votre examen. 560 00:39:20,840 --> 00:39:25,760 -Il a des ecchymoses sur le corps. Il y a eu un affrontement physique. 561 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 -Merci. 562 00:39:39,040 --> 00:39:40,040 -Simon... 563 00:39:46,320 --> 00:39:51,880 Fabrice m'a appelée. Il hurlait. Il m'a dit que Simon avait tué 564 00:39:52,200 --> 00:39:54,760 cette femme à cause de moi. 565 00:39:55,960 --> 00:40:00,120 -Hier, il me disait qu'il était persuadé de son innocence. 566 00:40:00,440 --> 00:40:04,720 -Il n'est pas celui qu'on croit. Il m'a coupée de mes enfants. 567 00:40:05,040 --> 00:40:07,840 Il y a 3 mois, dans cet hôpital, 568 00:40:08,160 --> 00:40:11,200 Fabrice m'a interdit de voir mon fils. 569 00:40:11,520 --> 00:40:13,480 -Simon a été malade ? 570 00:40:13,800 --> 00:40:17,560 -Il a glissé sur le bateau et s'est démis l'épaule. 571 00:40:17,880 --> 00:40:21,720 Simon a cru que je n'étais même pas venu le voir. 572 00:40:22,040 --> 00:40:25,240 -Vous êtes sa mère, vous avez des droits. 573 00:40:25,560 --> 00:40:28,720 -Il croit qu'il ne compte plus pour moi. 574 00:40:29,040 --> 00:40:33,320 -Les enfants, il faut toujours leur rappeler les mêmes choses. 575 00:40:33,640 --> 00:40:37,360 Si vous l'aimez, vous devez le lui dire, en boucle. 576 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Allez-y ! 577 00:40:46,360 --> 00:40:50,320 Profitez-en. Il ne vous fermera pas la porte au nez. 578 00:40:53,800 --> 00:40:59,200 Docteur, vous m'accorderiez 1mn au sujet des examens de Simon Beffa ? 579 00:41:10,600 --> 00:41:15,000 -C'est confirmé. Le sang et les cheveux sont ceux de S. Vauquier. 580 00:41:15,320 --> 00:41:17,520 -Tu vas faire dodo. 581 00:41:17,840 --> 00:41:22,720 -Et on a retrouvé des empreintes de Sophie dans l'habitacle du bateau. 582 00:41:23,040 --> 00:41:25,800 -Tu devrais attacher ton bébé. 583 00:41:27,960 --> 00:41:30,960 -Vilaine poussette. -Quoi, ma puce ? 584 00:41:31,280 --> 00:41:33,880 -Elle a raison, c'est crétin. 585 00:41:34,200 --> 00:41:38,440 Les essieux dépassent des roues, ça fait des marques partout. 586 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 Je le sais, 587 00:41:40,440 --> 00:41:43,400 ma fille avait exactement la même. 588 00:41:44,680 --> 00:41:48,960 Pourquoi les constructeurs n'ont-ils pas corrigé le défaut ? 589 00:41:49,280 --> 00:41:54,440 Emma avait tellement abîmé les peintures qu'on a gardé ma caution. 590 00:41:54,760 --> 00:41:56,480 -Ah oui... Bien... 591 00:41:56,800 --> 00:42:00,880 -Vous devriez mettre deux caches de chaque côté de roues. 592 00:42:01,200 --> 00:42:04,320 Ca vous changerait la vie. Un problème ? 593 00:42:04,640 --> 00:42:08,440 -Je dois voir le médecin de Simon à 18h. La baby-sitter est en retard. 594 00:42:08,760 --> 00:42:13,640 -Demandez à votre ex-femme ! -Elle s'en fout ! 595 00:42:13,960 --> 00:42:18,240 -Je vais l'appeler, moi ! -Non, je ne veux pas la voir ici. 596 00:42:20,400 --> 00:42:22,840 Un soir, je suis rentré... 597 00:42:24,000 --> 00:42:27,360 Pour la retrouver dans les bras d'un homme. 598 00:42:27,680 --> 00:42:32,040 Le père du meilleur ami de Simon. Vous ne pouvez pas comprendre. 599 00:42:32,360 --> 00:42:38,200 -Si, si, je comprends très bien. Mais c'est vous qu'elle a trompé. 600 00:42:38,520 --> 00:42:43,440 -Elle les a abandonnés, Stella avait 2 ans. C'est ma merveille ! 601 00:42:43,760 --> 00:42:47,400 Je ne referai pas les mêmes erreurs qu'avec Simon. 602 00:42:47,720 --> 00:42:50,000 -Simon est sorti du coma. 603 00:42:50,320 --> 00:42:53,960 -Ah ! Il va enfin pouvoir se défendre. 604 00:42:54,840 --> 00:42:58,320 -J'ai voulu mourir parce que j'ai tué Sophie. 605 00:43:00,520 --> 00:43:04,160 -Et si tu nous racontais comment ça s'est passé ? 606 00:43:05,600 --> 00:43:10,160 -Elle a appris que j'avais menti, que j'étais mineur. Elle s'est mise 607 00:43:10,480 --> 00:43:12,640 à dire n'importe quoi. 608 00:43:13,440 --> 00:43:16,640 Donc, je l'ai frappée avec une manivelle. 609 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 Pour qu'elle se taise. 610 00:43:19,280 --> 00:43:23,480 Puis j'ai paniqué. Je suis rentré chez moi. J'ai mis le corps 611 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 sur le bateau et je l'ai laissé au large. 612 00:43:26,880 --> 00:43:32,400 -Sophie est morte dans ton salon. Elle a été enroulée dans une bâche, 613 00:43:32,720 --> 00:43:36,840 mise dans le coffre de sa voiture et emmenée jusqu'au port. 614 00:43:37,160 --> 00:43:40,360 -C'est vous ou moi qui mène l'audition ? 615 00:43:40,680 --> 00:43:44,680 -Jamais Simon n'aurait pu faire ça. -Simon, non... 616 00:43:49,920 --> 00:43:51,560 Mais son père, oui. 617 00:43:53,160 --> 00:43:57,520 Vos plinthes sont abîmées à cause de la poussette de votre fille. 618 00:43:57,840 --> 00:44:03,320 Lundi, j'ai pu voir que le mur de l'escalier avait été repeint. 619 00:44:03,640 --> 00:44:07,680 Pour cacher quoi ? Du sang ? -Ne répondez pas. Cette audition 620 00:44:08,000 --> 00:44:11,520 concerne Simon. -Je n'ai rien à cacher. Pourquoi 621 00:44:11,840 --> 00:44:14,360 aurais-je tué cette... -Pute ? 622 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -Cette femme ? -Sophie Vauquier 623 00:44:17,800 --> 00:44:20,040 avait un fils de 14 ans. 624 00:44:20,360 --> 00:44:24,080 En découvrant qu'un gamin de 15 ans lui donnait rendez-vous, 625 00:44:24,400 --> 00:44:28,280 elle a refusé cette passe. Vous vous êtes revus, Simon, 626 00:44:28,600 --> 00:44:32,840 car elle a senti qu'il se passait des choses graves, chez toi. 627 00:44:33,160 --> 00:44:37,120 -C'est ainsi que vous avez poussé mon fils au suicide. 628 00:44:38,000 --> 00:44:42,440 -Trois hospitalisations en deux ans, pour des prétendues chutes. 629 00:44:43,720 --> 00:44:47,080 Simon a le corps recouvert de bleus. 630 00:44:47,400 --> 00:44:53,120 Vous passez votre rancoeur de mari trompé sur votre fils, M. Beffa ? 631 00:44:53,440 --> 00:44:58,320 Lundi, Simon a appelé Sophie. Il venait encore d'être frappé. 632 00:44:58,640 --> 00:45:01,920 Elle s'est rendue chez vous pour vous parler. 633 00:45:02,240 --> 00:45:05,000 Elle voulait appeler la police, 634 00:45:05,320 --> 00:45:09,160 alors vous l'avez fait taire en faisant comme d'habitude, 635 00:45:09,480 --> 00:45:10,440 en frappant. 636 00:45:10,760 --> 00:45:14,040 -C'est de la calomnie. Vous n'avez aucune preuve. 637 00:45:14,360 --> 00:45:16,280 -Après votre départ, 638 00:45:16,600 --> 00:45:20,800 la police scientifique a trouvé chez vous des traces de sang. 639 00:45:21,120 --> 00:45:24,680 -Je l'ai tuée ! -Sortez. Il lui faut un médecin. 640 00:45:25,000 --> 00:45:30,160 -Ne gâche pas ta vie ! Votre mère est là ! Je vais appuyer sa demande 641 00:45:30,480 --> 00:45:33,160 auprès du juge pour qu'elle obtienne votre garde. 642 00:45:33,480 --> 00:45:35,040 -Jamais de la vie ! 643 00:45:36,560 --> 00:45:39,000 -C'est fini, c'est fini... 644 00:45:45,000 --> 00:45:49,040 Calme-toi, je te dis ! Calme-toi, c'est terminé. 645 00:45:50,000 --> 00:45:53,480 -Elle voulait juste m'aider. Lui l'a frappée. 646 00:45:53,800 --> 00:45:58,040 -Tu as vu le meurtre, Simon ? -J'ai aidé à cacher 647 00:45:58,360 --> 00:46:00,840 le corps. C'est pareil. 648 00:46:01,160 --> 00:46:02,160 -Non. 649 00:46:02,480 --> 00:46:05,560 Ca n'a jamais été ta faute. Jamais. 650 00:46:06,720 --> 00:46:10,160 Le seul coupable, ça a toujours été ton père. 651 00:46:11,080 --> 00:46:12,080 D'accord ? 652 00:46:12,400 --> 00:46:15,280 Ca va aller, maintenant, Simon. 653 00:46:15,600 --> 00:46:16,760 C'est fini. 654 00:46:24,760 --> 00:46:29,080 -C'était Pascale. Ils ont bien trouvé du sang dans le salon. 655 00:46:30,520 --> 00:46:34,360 Vous avez pris un gros risque en bluffant comme ça. 656 00:46:34,920 --> 00:46:38,760 -Ah... Je sens que vient le moment des compliments. 657 00:46:39,080 --> 00:46:43,480 -Ne vous emballez pas. C'était juste la chance des débutants. 658 00:46:48,640 --> 00:46:50,600 Tintement de cloche. 659 00:46:51,160 --> 00:46:55,520 -Bon, je compte sur vous pour dire des mots magiques comme "merci" 660 00:46:55,840 --> 00:46:56,920 et "bonjour". 661 00:46:57,240 --> 00:47:01,800 -Tu n'es pas trop habillée ? Hervé a dit que c'était un barbecue. 662 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 -BONJOUR... 663 00:47:08,560 --> 00:47:12,560 -Bonjour. Claire. Vous êtes les nouveaux voisins ? 664 00:47:12,880 --> 00:47:17,640 Vous êtes la femme flic ? Hervé dit que vous êtes vraiment super sympa. 665 00:47:17,960 --> 00:47:21,760 J'ai du mal à penser qu'en arrêtant les sans-papiers 666 00:47:22,080 --> 00:47:25,800 on puisse être sympa, mais bon... -Les voilà. Bienvenue ! 667 00:47:26,120 --> 00:47:27,720 Entrez ! Entrez ! 668 00:47:30,320 --> 00:47:34,240 Je te présente Claire. -On a fait connaissance. 669 00:47:34,560 --> 00:47:35,720 -D'accord... 670 00:47:36,720 --> 00:47:37,960 C'est gentil. 671 00:47:38,280 --> 00:48:44,200 ... 672 00:48:44,520 --> 00:48:45,520 -Oh ! 673 00:48:45,840 --> 00:48:49,240 Je... Je cherchais les... Je me suis perdue. 674 00:48:50,640 --> 00:48:55,640 Sous-titrage MFP. 49981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.