All language subtitles for [APPLE51320&KUNO-DIY][RAW][振り返れば奴がいる(Furikaereba Yatsu ga Iru)][TV-ep01&ep02][HDTVRIP][720P][AVC_AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:15,220 必 ず 手 に 入 れ たい も のは 誰 に も 知 ら れた から 2 00:00:15,220 --> 00:00:21,940 いい 100 ある ア マ ゾ ン の 話 なら 一 度 3 00:00:21,940 --> 00:00:28,720 は 触 れて みたい か 勇 気 の 愛 だ と 騒 ぎ 4 00:00:28,720 --> 00:00:35,600 立 た ず に 騒 ぎ な が ら ば いい 掴 んだ 拳 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,480 を 伝 える ように 6 00:00:38,300 --> 00:00:45,080 言 葉 を なく して 何 か へ 傷 つ け ら れた ら 牙 7 00:00:45,080 --> 00:00:51,920 を 剥 け 自 分 を 慰 め る ため に 今 から 8 00:00:51,920 --> 00:00:53,140 一 緒 に 9 00:03:15,539 --> 00:03:16,540 や った ー! 10 00:03:32,240 --> 00:03:35,480 はい、 どう します か? す い ません、 看 護 婦 さん、 点 滴 お願いします。 11 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 はい、 それ いきます。 12 00:03:39,080 --> 00:03:44,240 あ、 5 32 メ モ リ ア さん に 点 滴 お願いします。 はい。 オ ペ、 私 行 きます ね。 13 00:03:45,079 --> 00:03:49,020 今日 に よ って 渋 谷 だ った よ お よ こ だ よ な おい 14 00:04:22,770 --> 00:04:28,590 よろしく 始 め よう か 15 00:04:28,590 --> 00:04:33,250 あ、 16 00:04:39,290 --> 00:04:43,690 ご め ん 17 00:04:43,690 --> 00:04:50,650 ちょっと 待って ください 18 00:04:51,630 --> 00:04:53,210 血 圧 が 低 下 して います。 19 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 そ っ か。 20 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 チ ュ ーチ ュ ー って く る。 21 00:04:57,250 --> 00:05:00,190 血 圧 帯 復 帰 中 を 増 約 中 と します。 はい。 22 00:05:08,630 --> 00:05:14,490 どう だ? 23 00:05:15,270 --> 00:05:21,030 血 圧 が 回 復 しました。 オ ペ を 同 行 して ください。 オ ペ 再 開 する。 オ ペ。 24 00:05:40,400 --> 00:05:42,700 医 局 の 方 は 行 き ました? 25 00:05:43,720 --> 00:05:50,640 ええ 研 究 室 も 自由 に 使 って ください ね かな り の 設 備 です 26 00:05:50,640 --> 00:05:52,400 よね あ、 見 ました? 27 00:05:52,680 --> 00:05:59,540 ええ、 先 ほど 僕 が ね、 大 学 から 引 っ 張 ら れる 時 に 無 理 に 言 って 作 って も ら った んです よ それは 条 28 00:05:59,540 --> 00:06:06,420 件 に ね 利 用 さ せて も ら います 本当 は ね、 一 緒 に 飲 み に 行 き たい ところ なんだ けど も はい はい、 と ん でも 29 00:06:06,420 --> 00:06:09,540 ない です カ ニ を ね 30 00:06:11,620 --> 00:06:18,200 世 帯 です 製 薬 会 社 の 彼 ら も 豆 だ よね 普 31 00:06:18,200 --> 00:06:23,180 通 なら 断 る んだ けど も カ ニ だ って 言 う から ね 行 こう か と思 って 32 00:06:23,180 --> 00:06:30,160 ちょっと やって も ら え ます か いつ も 神 33 00:06:30,160 --> 00:06:32,640 様 任 せ で 申 し 訳 ない ね 34 00:06:46,280 --> 00:06:53,240 初 めて の 当 局 の 時 は 誰 でも そう なんです が 何 か あ って も 極 力 よ その 先生 に 助 け を 求 め ない 35 00:06:53,240 --> 00:06:59,480 こと 皆さん オ フ なん だから いい ですか でき る 限 り 自 分 の 力 で 解 決 する 36 00:06:59,480 --> 00:07:04,880 それ が 一 人 前 の ド ク ター にな る 第一 歩 だ と 考 えて ください 37 00:07:04,880 --> 00:07:07,180 わか ります 38 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 何 分 だ った? 39 00:07:17,420 --> 00:07:23,720 1 時間 と 50 分 という 記 録 だ な 痛 40 00:07:23,720 --> 00:07:30,600 い 41 00:07:30,600 --> 00:07:34,360 よ な お 疲 れ 様 でした Thank you 42 00:07:34,360 --> 00:07:39,100 今 夜 どう する の? 43 00:07:39,760 --> 00:07:42,440 帰 る よ ちょっと いい だ ろう 44 00:07:45,320 --> 00:07:52,320 付 き 合 え よ 11 時 過 ぎ る と タ ク シ ー 拾 い に く く なる から 整 理 した ら 帰 45 00:07:52,320 --> 00:07:59,020 ります お 疲 れ 様 でした よ かった ら ね 病 室 の 空 き ベ ッ ド で 寝 て て も いい んです よ わか りました 46 00:07:59,020 --> 00:08:03,220 それ じゃ 石 川 君 47 00:08:28,400 --> 00:08:34,260 お 忙 しい ところ を 申 し 訳 あり ません では で お 話 し しました 家 の 働 き 部 長 先生 だ 48 00:08:34,260 --> 00:08:41,120 星 野 と 申 します 中 川 今 月 から 49 00:08:41,120 --> 00:08:48,100 転 身 療 病 院 担 当 ということ にな りました ので よろしく お願い 致 します 本 50 00:08:48,100 --> 00:08:55,100 日 は 彼 女 は ご 案 内 します あ あ そう よろしく な り ません あ 51 00:08:55,100 --> 00:08:57,040 そ り ゃ あ 52 00:09:02,160 --> 00:09:04,500 行 って きます これ 片 53 00:09:04,500 --> 00:09:11,500 付 け た ら す ぐ 帰 ります から ゆ っ く り 54 00:09:11,500 --> 00:09:17,020 どう ぞ これ す み ません 55 00:09:17,020 --> 00:09:23,680 いつ から お 見 え にな る んです か 明 日 です 今日 委 員 長 先生 と お 話 を して 私 56 00:09:23,680 --> 00:09:26,360 も 一 週 間 目 なんです よ レ ジ デ ント 57 00:09:27,460 --> 00:09:29,340 それ じゃあ 新 人 同 士 って こと ですか? 58 00:09:30,780 --> 00:09:35,080 大 噂 はい ろ い ろ と。 ア メ リ カ の 大 学 病 院 に い ら した んです よね? 59 00:09:36,440 --> 00:09:37,480 ニ ュ ーヨ ー ク ですか? 60 00:09:37,760 --> 00:09:40,320 いや、 カ ン ザ ス です。 カ ン ザ ス 大 学 の 付 属 病 院。 61 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 私、 62 00:09:48,080 --> 00:09:49,820 ちょっと 病 室 の 方 回 って み ます。 63 00:10:03,670 --> 00:10:04,670 ど こ 行 こ っ か? 64 00:10:06,170 --> 00:10:12,950 局 を こ ない だ 騒 い で て た 事 務 局 に 叱 ら れた から ね 部 署 室 行 こう よ 65 00:10:12,950 --> 00:10:15,270 今 夜 中 川 さん 接 待 だから な? 66 00:10:23,750 --> 00:10:24,750 面 白 い? 67 00:10:25,010 --> 00:10:26,010 え? 68 00:10:26,290 --> 00:10:33,190 セ ン サ ー で ね 人 が 通 る と 着 く よう にな って ん の ハ イ テ ク ですね 省 エ ネ って 言 う けど さ こ っち の 方 が 69 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 金 か か ってる と思 わ ない? 70 00:10:34,570 --> 00:10:41,530 君 新 しい 子 行 く ぞ じゃあ ね あの 71 00:10:41,530 --> 00:10:46,950 困 った こと にな っちゃ って 何 か あ った んです か? お願い で きます か? 72 00:10:47,290 --> 00:10:48,290 はい 73 00:11:00,149 --> 00:11:01,450 何 か あ った んです か? 74 00:11:01,970 --> 00:11:07,650 患 者 さん に 行 方 不 明 に 今 の 誰 ですか? 75 00:11:08,050 --> 00:11:14,910 渡 辺 先生 ナ イ ス テ ン ショ ン の 前 を バ ー ッ と 走 って 行 った 76 00:11:14,910 --> 00:11:16,430 んです ト イ レ とか 探 して み ました? 77 00:11:16,950 --> 00:11:18,850 どう いうこと かな? 78 00:11:20,210 --> 00:11:25,370 逃 げ た ん じゃ ん 柏 木 さん 最近 悩 んで た みたい です よ 何 の 患 者 さん ですか? 79 00:11:28,160 --> 00:11:30,260 オ ペ した の はい つ ご ろ? 今 月 だ った ら です。 80 00:11:31,020 --> 00:11:32,020 まず い な。 81 00:11:33,400 --> 00:11:38,940 ど っ か で 倒 れて る か もし れ ません。 す ぐ 探 した ほ う が いい。 はい。 み んな で 帳 記 して 探 そう。 はい。 稲 村 さん 82 00:11:38,940 --> 00:11:41,080 に も 伝 えて き ましょう か? そう です。 大 志 く ん、 お願いします。 83 00:11:42,320 --> 00:11:49,220 はい。 はい。 す い ません、 何 だ か。 全 然、 あの、 稲 村 さん っていう のは? ケ ー ス ワ ー カ ー の 84 00:11:49,220 --> 00:11:52,560 方 です。 患 者 さん の 相 談 相 手。 あ、 私、 こ っち 行 って み ます。 はい。 85 00:11:56,000 --> 00:12:02,880 寒 部 さん ダ メ な の か 夕 べ 最 新 ヒ ット ば っ か で しょ 声 か け ない 方 が いい と思 う の さ どう 86 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 する? 87 00:12:04,020 --> 00:12:05,280 あ、 倉 本 さん は? 88 00:12:05,980 --> 00:12:11,040 ダ メ 倉 本 さん は 根 気 が ない です から ね あ 89 00:12:11,040 --> 00:12:13,380 いつ 呼 ぶ か 90 00:12:32,930 --> 00:12:34,130 変 わ る んです よ 91 00:12:34,130 --> 00:12:40,450 最近 92 00:12:40,450 --> 00:12:59,030 どう 93 00:12:59,030 --> 00:13:00,030 なんだ よ 94 00:13:00,910 --> 00:13:01,910 何 が? 95 00:13:02,330 --> 00:13:03,610 何 か いい こと あ った? 96 00:13:04,590 --> 00:13:08,170 何 に も ない よ いい こと なんか お 97 00:13:08,170 --> 00:13:14,450 前 には さ 幸 98 00:13:14,450 --> 00:13:21,050 せ にな って ほ しい んだ よ 俺 は バ カ も 99 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 絶 対 嫌 だ! 100 00:14:08,080 --> 00:14:14,920 ブ ーブ ー 言 っ プ レ イ ス ター キ ー だ 101 00:14:14,920 --> 00:14:21,620 ここ だ った 方 が いい です はい えっ じ ゃ あ さ あ を 焼 け た 方 が 大 切 な タ イ プ る から はい えー 102 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 と 103 00:14:50,570 --> 00:14:57,470 佐 々 岡 さん つ ら く な った ら 言 わ な き ゃ ダ メ だ よ 俺 は 朝 まで 平 気 で 見て て 佐 々 岡 さん ね 手 が いい と 104 00:14:57,470 --> 00:15:03,910 天 敵 泡 立 つ んだ よ そう いう と こ 見て ない で よ 佐 々 岡 さん 泡 立 ってる よ 105 00:15:03,910 --> 00:15:10,770 冗 談 です よ く そ ー お 106 00:15:10,770 --> 00:15:17,610 前 で 寝 番 もう? 107 00:15:25,130 --> 00:15:31,870 ご め ん 上 が っと く わ ピ ープ いや ー ア ド ロ イ ク あ った 108 00:16:04,590 --> 00:16:11,310 ど こ 探 して も 打 ち 返 った ん じゃない の あの 人 は 一 人 暮 ら し だから 帰 って も そう いうこと ない は んだ よ 買 い 物 109 00:16:11,310 --> 00:16:18,230 を ほ っと け よ でも 無 理 って 動 いて 傷 口 が 開 いた ら 自 業 110 00:16:18,230 --> 00:16:25,010 自 得 だ ろ そうそう その 通 り そう 夜 間 返 し は 禁 止 さ れて んだ よ 守 ら ない ほ う が 悪 い んだ よ 片 岡 さん 111 00:16:25,010 --> 00:16:31,850 あ なた が 言 う こと じゃない んです よ そう で しょ 失 礼 しました だ けど 心 112 00:16:31,850 --> 00:16:32,890 配 だ よね おい 113 00:16:33,710 --> 00:16:36,950 屋 上 に 行 って み た? い え 行 って み よう おい! 114 00:16:38,690 --> 00:16:43,070 俺 どう する んだ よ 小 休 止 どう 115 00:16:43,070 --> 00:16:47,870 だ った? 116 00:16:48,590 --> 00:16:51,830 あ、 ダ メ です じゃあ 表 の 方 待って み よう 117 00:17:12,270 --> 00:17:17,730 何 やって んだ ちょ う ど いい お 金 も 壊 す いる 118 00:17:17,730 --> 00:17:23,770 んです よね そう いう 患 者 って いい 大 人 が ね 119 00:17:23,770 --> 00:17:30,490 構 って ほ しい んだ ね や っぱ り わか ん ない な オ ペ から 2 週 間 で しょ 120 00:17:30,490 --> 00:17:37,350 ちょ う ど だ よ ナ ー ス も だ んだ ん 離 れて い って さ 面 倒 を 見て く れ なく なる も んだ から わ ざ と 心 配 か ける 121 00:17:37,350 --> 00:17:44,310 よう な こと する んです よ ほ っと き ましょう でも 無 理 して 動 いて 傷 口 が 開 いた ら 患 者 は ね 122 00:17:44,310 --> 00:17:51,310 意 外 に 知 ってる も んです よ 自 分 の 体 の 状 態 を 無 理 は し ない と思 う ね そう いう も んです か ね 123 00:17:51,310 --> 00:17:58,210 なんか 食べ ます か 当 直 は お 腹 す く でしょう お 気 を 124 00:17:58,210 --> 00:18:05,130 使 わ ない で ください い ろ んな 患 者 が います よ そう いう のは 実 際 に 接 して み ない と わ から 125 00:18:05,130 --> 00:18:09,610 ない んだ よ な 美味 しい チ ー ズ 持 って く? ア ーモ ンド 入 り す い ません 126 00:18:10,930 --> 00:18:12,310 石 川 さん でした っ け? 127 00:18:13,170 --> 00:18:14,170 はい。 128 00:18:15,150 --> 00:18:16,150 いい。 129 00:18:16,910 --> 00:18:19,210 いい の か。 歓 迎 パ ート ナ ー。 130 00:18:20,970 --> 00:18:21,970 はい。 131 00:18:25,910 --> 00:18:29,710 今 村 さん、 ここ に お 住 ま い なん ですか? 132 00:18:30,290 --> 00:18:32,110 ほ と ん ど そんな 感じ にな っちゃ った ね。 133 00:18:32,870 --> 00:18:33,870 長 い んです か? 134 00:18:34,510 --> 00:18:36,130 ワ ー カ ー で 入 って 5 年 で しょ? 135 00:18:36,490 --> 00:18:38,430 その 前 半 年 間 患 者 で いた から。 136 00:18:39,140 --> 00:18:46,040 足 掛 け 6 年 か 患 者 さん だ った んです か 患 者 さん から な った んです か 137 00:18:46,040 --> 00:18:52,500 ケ ー ス ワ ー カ ー は 愛 車 じゃない から 資 格 い ら ない んだ よね 患 者 さん の 悩 み を 聞 いて あ げ た り 138 00:18:52,500 --> 00:18:59,360 相 談 に 乗 って あ げ た り 誰 でも や れる んだ な 稲 村 さん 患 者 さん の 間 で 商 売 いい 139 00:18:59,360 --> 00:19:06,040 です よ あり が たい こと です 前 は 何 やって た んです か 占 い 師 140 00:19:06,040 --> 00:19:12,970 ほ ら 街 で よ く シ ャ ッ ター の 前 に 座 って いる あれ 当 た ら ない って 評 判 だ 141 00:19:12,970 --> 00:19:19,110 った けど ね ほ ら 持 って き て 泥 棒 142 00:19:55,720 --> 00:19:58,980 客 です 中 華 は こ っち に 向 か って ます 大 好 き お願いします 143 00:20:26,990 --> 00:20:27,990 バイ カ ル は ん 144 00:20:28,530 --> 00:20:34,750 言 わ れて ます よ っ し っ 結果 が どう だ はい 血 管 確 保 お願いします 145 00:20:34,750 --> 00:20:40,750 何 して る んです か ね っ 結果 が これ が します はい っ 146 00:20:40,750 --> 00:20:45,690 ちょっと せ い ぜ い っ ん 147 00:20:45,690 --> 00:20:50,270 持 って い っ 148 00:20:50,270 --> 00:20:56,920 交 通 事 故 で 胸 を 強 く て 左 胸 部 が 陥 没 地、 それ から 出 血、 149 00:20:57,040 --> 00:21:03,900 肋 骨 も 打 ってる みたい です 交 通 事 故? リ ンパ イ の 断 片 で かな り 衰 弱 が オ ペ の 可能 性 も ある 150 00:21:03,900 --> 00:21:09,960 ので、 麻 生 官 に 連 絡 して ください はい え 151 00:21:09,960 --> 00:21:16,200 い え い え い え い え い え い え い え い え い え い え い え い え い え い 152 00:21:16,200 --> 00:21:19,580 え い え い え い え い え い え い え い え 153 00:21:19,580 --> 00:21:23,940 い 154 00:21:25,070 --> 00:21:28,190 あ なた と は 違う。 また 誘 って。 うん。 155 00:21:30,210 --> 00:21:31,210 おい! 156 00:21:33,830 --> 00:21:34,830 う ま い。 157 00:21:35,510 --> 00:21:40,550 呼 吸 が 弱 く な って き ました。 158 00:21:42,030 --> 00:21:43,410 ミ ネ コ は 何 して んだ。 159 00:21:45,190 --> 00:21:46,049 バイ ト ル は? 160 00:21:46,050 --> 00:21:52,750 はい。 血 圧 92 の 54、 脈 圧 120、 呼 吸 28 です。 それ から レ ント ゲ ン 取 って く れ。 はい。 それ から 放 射 線 から 161 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 行 って CT の 準備 を。 はい。 162 00:21:58,830 --> 00:22:00,470 日 課 先生 ど こ に? 163 00:22:00,690 --> 00:22:05,530 本当 は 明 日 から なんです けど よ その 先生 に 勝 手 に や ら せて いい の? 正 彦 先生 いる? 164 00:22:06,430 --> 00:22:13,050 私 です けど オ ペ レ ー ショ ン して ください はい す ぐ しい て き て 運 んで はい 165 00:22:13,050 --> 00:22:19,910 は 166 00:22:19,910 --> 00:22:24,710 あ 安 兵 衛 に 行 って よ はい 167 00:22:36,420 --> 00:22:37,420 ど んな 感じ? 168 00:22:37,780 --> 00:22:39,000 偉 そうだ ね、 この 人。 169 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 す い ません。 170 00:22:42,420 --> 00:22:44,440 間 違 い ない ですね。 排 座 所。 171 00:22:45,220 --> 00:22:46,400 それ と 脾 臓 破 裂。 172 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 脾 臓 破 裂? 173 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 ここ。 174 00:22:53,140 --> 00:22:54,140 目 立 と い ね。 175 00:22:55,000 --> 00:22:56,560 オ ペ リ ック。 す ぐ 始 め よう。 176 00:22:57,420 --> 00:22:59,300 す い ません。 オ ペ リ ック に 運 んで ください。 177 00:23:08,730 --> 00:23:12,930 よろしく お願いします 二 人? 178 00:23:13,610 --> 00:23:20,470 はい これ よ り 傷 つ いた 肺 の 包 合、 脾 臓 の 摘 出、 そして 骨 折 して いる 第 十 六 骨 と 179 00:23:20,470 --> 00:23:22,670 第 十 一 六 骨 の 整 復 を 行 います。 よろしく 180 00:23:38,220 --> 00:23:44,420 大 腸 が ん の 巻 き です オ ペ ラ 選 手 保 護 不 全 に よ る 腹 膜 炎 の 可能 性 が ある な 181 00:23:44,420 --> 00:23:50,920 どう す れ ば ちょっと 症 状 を 見て き て も ら え ます か こ っ ちは なん とか 急 い で 182 00:23:50,920 --> 00:23:55,160 はい それでは 始 め よう 183 00:24:51,300 --> 00:24:57,560 お 腹 を 抑 えて 苦 し そう です。 冷 や 汗 も か いて、 顔 面 蒼 白 の 状 態 です。 腹 膜 炎 だ な オ ープ ン でき る? 184 00:24:58,300 --> 00:25:04,060 え? わか る ね 実 際 に あり ません 君 は 医 者 じゃない の か? 185 00:25:05,740 --> 00:25:07,040 何 の ため に 勉 強 して きた んだ? 186 00:25:08,920 --> 00:25:15,700 そうだ、 千 葉 先生 が まだ 残 って ます 警 官 の 先生 です ド ク ター が いる の か? はい 早 く 呼 んで き て あの 187 00:25:15,700 --> 00:25:16,840 人 は ダ メ どう して? 188 00:25:17,480 --> 00:25:22,300 当 て にな る よう な 人 じゃない よ 何 を 言 ってる んです か? 医 者 だ った ら 当然 そう いう タ イ プ じゃ 早 く 呼 んで き 189 00:25:22,300 --> 00:25:23,320 て ください わか りました 190 00:25:25,950 --> 00:25:32,830 断 る 先生 俺 到 着 じゃない んだ よ でも 自 分 で 何 とか し ろ 191 00:25:32,830 --> 00:25:40,250 あの 192 00:25:40,250 --> 00:25:45,870 患 者 は オ ペ の 段 階 です で に 手 遅 れ だ った 助 か る 見 込 み は ゼ ロ 193 00:25:45,870 --> 00:25:49,150 し な って や れ 194 00:25:53,910 --> 00:25:54,910 あ なた の 番 だ っ け? 195 00:25:55,070 --> 00:25:57,890 お う、 志 村 さん、 あ ん た の 番 だ 本当 196 00:25:57,890 --> 00:26:03,670 に そう 言 った の か? 197 00:26:04,190 --> 00:26:05,790 はい そんな こと? 198 00:26:06,650 --> 00:26:12,390 そう いう や つ なんです よ 自 社 が 言 う こと と は 思 え ない 言 うん です よ、 あ いつ は 199 00:26:12,390 --> 00:26:19,350 しょう が ない 中 川 先生 に 呼 んで ください ナ イ ス セ ン ス に 行 け ば 携 帯 電 話 200 00:26:19,350 --> 00:26:20,350 の 番 号 分 か りました 201 00:26:35,950 --> 00:26:39,850 カ メ ラ 知 ら ない んです か もう 一 緒 の もの を 見 る と思 う 202 00:26:40,610 --> 00:26:47,130 取 り た く なる んです よ あっ は ぁ これ が ですね 203 00:26:47,130 --> 00:26:54,010 はい 仮 の 大 タ イ プ ですね じ ゃ ない んだ いた い これ が 関 節 の まあ 204 00:26:54,010 --> 00:26:58,030 人 間 で 膝 みたい な も んです よ しか も この か に っていう のは こう 205 00:26:58,730 --> 00:27:03,170 姉 が う ま い よ く でき て ます ね だ よ 206 00:27:04,570 --> 00:27:11,310 さ す が 外 科 の 先生 だけ あ って カ ニ の 食べ 方 実 に お 上 手 ですね ほ と ん ど 解 207 00:27:11,310 --> 00:27:13,330 剖 して る よう な も んです から ね 208 00:27:36,170 --> 00:27:39,590 この 先生 から 連 絡 あり ました ら オ ペ 室 に お願いします はい 分 か りました 209 00:27:39,590 --> 00:27:45,690 この 先生 の 肝 心 な 時 に 210 00:27:45,690 --> 00:27:52,190 大 月 さん でした よね はい 今 の 状 態 5 分 だけ 維 持 して お いて も ら え ます か 211 00:27:52,190 --> 00:27:56,210 大 血 管 を 止 血 して お ります か はい お願いします 212 00:28:07,370 --> 00:28:12,910 この なん とか 先生 は ど こ に いる の? う ち の 室 です 君 は ここ で 見 る ぜ 213 00:28:12,910 --> 00:28:19,130 リ ッ チ? 214 00:28:20,270 --> 00:28:23,010 なん と なく 島 先生 っていう のは ど っち なん ですか? 215 00:28:24,930 --> 00:28:27,530 島 帰 りました よ 帰 った? 216 00:28:28,410 --> 00:28:35,330 今 さ っ き 失 礼 しました 島 ちゃん の 大 217 00:28:35,330 --> 00:28:36,390 当 た り 218 00:28:37,150 --> 00:28:40,330 メ タ ンピ ン 一 発 それは 219 00:28:40,330 --> 00:28:49,030 分 220 00:28:49,030 --> 00:28:54,790 かった オ ペ しか 手 は ない と思 うん だ その 前 に 誰 だ あ ん た 221 00:28:54,790 --> 00:29:01,690 明 日 から ここ に 配 属 さ れる ように 伺 って います だ った ら 早 く 来 い 222 00:29:03,760 --> 00:29:10,480 あ ん た に う ち の 患 者 と や か という 権 利 ない よ 異 常 事 態 なんだ 俺 に 指 図 する 223 00:29:10,480 --> 00:29:16,200 権 利 も ない 指 図 なんか して ない 僕 は 医 者 と して 同 然 する べ き こと 俺 は 行 か ない 言 う は 二 つ 224 00:29:16,200 --> 00:29:22,300 俺 は 非 番 だ ということ 今日は オ ペ を 三 回 や った 225 00:29:22,300 --> 00:29:27,840 休 養 が 必 要 なんだ よ これで 休 養 して る こと にな る んです か 二 つ 目 226 00:29:27,840 --> 00:29:32,320 あの プ ラ ン ケ は どう せ 踏 む 227 00:29:34,720 --> 00:29:38,860 見 殺 し に し ろ って 言 って ん の か 見 殺 し に し ろ って 言 って んだ よ 228 00:29:38,860 --> 00:29:43,320 俺 無 駄 な こと は し ない よ 229 00:29:43,320 --> 00:29:48,720 俺 でも 医 者 か 230 00:29:48,720 --> 00:29:55,620 そうだ 患 者 が 苦 し んで る の に 胸 が 痛 ま ない の か 231 00:29:55,620 --> 00:30:01,600 俺 に 言 っと け 驚 いた な あ 232 00:30:01,600 --> 00:30:03,020 そう? 233 00:30:14,730 --> 00:30:21,730 仮 眠 室 なんだ っ け 手 術 室 に 運 んで でも こう な った ら 僕 が や る 二 人 一 緒 に 同 時 進 行 そんな こと や る しか 234 00:30:21,730 --> 00:30:28,610 ない だ ろ 申 し 訳 ない けど 今 夜 は あ なた に 構 235 00:30:28,610 --> 00:30:29,610 ってる 暇 ない んだ 236 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 はい。 はい。 237 00:30:46,120 --> 00:30:49,420 はい。 はい。 はい。 238 00:30:51,240 --> 00:30:52,500 はい。 239 00:31:14,170 --> 00:31:21,050 ちょっと 無 理 みたい です 院 長 絡 み の 患 者 ら しく て 院 長 直 々 に 電 話 が 院 長 先生 の お 知 り 合 い だ そう 240 00:31:21,050 --> 00:31:27,950 です 誰 の 知 り 合 い でも 同 じ だ ダ メ みたい です どう して も 無 理 か って 君 を 見て 241 00:31:27,950 --> 00:31:30,770 状 況 分 か ってる だ ろ 一 気 に 伝 える な す み ません 242 00:32:19,790 --> 00:32:22,190 パ ーテ ル を 選 んで ください。 はい。 コ フ ェ ル。 243 00:32:23,070 --> 00:32:25,030 向 こう は す べ て 正 常 です。 ありがとう。 244 00:32:27,450 --> 00:32:28,450 最 初 です。 245 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 少 々 お 待 ち ください。 246 00:32:31,750 --> 00:32:37,410 石 川 先生、 外 線 です。 オ ペ ジ オ は つ な が ない。 委 員 長 先生 です けど、 どう して も お 話 し した い そう です。 247 00:32:39,590 --> 00:32:40,590 ス ピ ー カ ー に して ください。 248 00:32:42,970 --> 00:32:49,700 何 でしょう か。 石 川 君 か。 そう ですか。 事情 は 聞 き ました。 はい。 大 変 つ い で に 249 00:32:49,700 --> 00:32:56,680 もう 一 人 頼 み ます 委 員 長 先生 戸 田 さん っていう ね いつ もう ち が 世 話 にな ってる 大 西 先生 250 00:32:56,680 --> 00:33:03,660 の 息 子 なんだ バイ ク で 事 故 った ら しく て ね 無 理 です 顔 を 立 て て く れ ません か 無 理 です 今 そ っち に 251 00:33:03,660 --> 00:33:08,280 車 向 か ってる んだ 着 いた ら 井 の 一 番 に 頼 み ます わ 委 員 長 先生 よろしく 252 00:33:08,280 --> 00:33:15,260 この 病 院 は 一 体 どう な って んだ 253 00:33:18,640 --> 00:33:24,560 救 急 セ ン ター の 置 いて て ください これ が 済 んだ ら 僕 も 駆 け つ け ます から わか りました 先生 254 00:33:24,560 --> 00:33:30,320 5 分 だけ も ら え ます か 255 00:33:30,320 --> 00:33:35,600 柴 と 話 して きます あ なた が 言 った ところ で 5 分 だけ 256 00:33:35,600 --> 00:33:42,140 沢 子 さん 257 00:33:42,140 --> 00:33:46,280 柴 先生 と 付 き 合 って た んです よ 結 婚 寸 前 まで 行 った んです よ 258 00:34:04,590 --> 00:34:10,909 こう い った 肋 骨 が 内 臓 に 傷 を つ けて る みたい です ス ッ キ リ した よう で 体 に 効 いて る みたい です ミ ネ 君 259 00:34:10,909 --> 00:34:17,790 これは 私 の 手 には 負 え ない な 私 ちょっと 電 260 00:34:17,790 --> 00:34:24,590 話 を ノ イ 君 処 置 室 運 んで はい こちら です 261 00:34:24,590 --> 00:34:31,570 それ 見て いただ く と 分 か る と思 うん です けど う ち の オ ット ー イ レ ブ ン の 新 しい 262 00:34:31,570 --> 00:34:32,969 臨 床 実 験 効 果 が 出 た んです 263 00:34:36,689 --> 00:34:39,810 先生、 ちょっと だけ 手 を 休 めて 聞 いて も ら え ます? 264 00:34:40,449 --> 00:34:47,409 はい、 し き し き つ まり 今 まで 一 錠 投 薬 して いた ところ を 二 錠 に する それ に よ って 生 ま 265 00:34:47,409 --> 00:34:54,130 れる 効 果 は なん と 3 倍 それ も あります 266 00:34:54,130 --> 00:35:00,070 けど ね 先生、 よろしく お願いします 267 00:35:00,070 --> 00:35:02,470 何 だ この 268 00:35:10,660 --> 00:35:12,920 よ い し 269 00:35:12,920 --> 00:35:18,400 ば く ん 270 00:35:18,400 --> 00:35:23,900 お願い 立 って 明 271 00:35:23,900 --> 00:35:30,860 日 早 い んだ よ もう 一 人 ク ラ ン ケ が 増 え ちゃ った の よ 知 る か デ ンテ 272 00:35:30,860 --> 00:35:34,980 コ マ イ な の よ 上 も 下 も た ま に 私 の 頼 み も 聞 いて よ 273 00:35:40,360 --> 00:35:46,580 俺 オ フ なんだ よ 分 か ってる わ よ オ フ っていう のは 仕 事 し ない こと 言 うん だ よ ク ラ ン ケ は どう なる の? 274 00:35:47,600 --> 00:35:54,480 医 者 だ って 長 生 き した い んだ よ 仕 事 に 追 わ れて 体 壊 して 死 に た く ない んだ よ 今日 だけ 275 00:35:54,480 --> 00:35:58,060 俺 ど んな 男 か 知 ってる だ ろ 276 00:35:58,060 --> 00:36:03,820 帰 って いい か? 277 00:36:07,310 --> 00:36:10,390 委 員 長 先生 から 電 話 が あ った の 大 義 士 の 息 子 だ って 278 00:36:10,390 --> 00:36:15,230 それ が どう した 279 00:36:15,230 --> 00:36:21,970 や る 気 にな った ん じゃない の こ っ ちは そう 280 00:36:21,970 --> 00:36:26,850 いう 男 で しょ あ ん た 281 00:36:26,850 --> 00:36:35,590 早 282 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 く 言 って や んな さい よ 283 00:36:52,040 --> 00:36:55,280 戸 田 先生 の お 客 様 です はい 息 子 の 具 合 は と り あ え ず ですね 284 00:36:55,280 --> 00:37:09,480 申 285 00:37:09,480 --> 00:37:16,380 し 訳 な かった ですね お 医 者 様 って 大 変 ですね お 話 は また 今 度 改 めて 286 00:37:16,380 --> 00:37:22,220 ということで 皆さん に お 見 上 げ 持 って い ません a そ んな カ ニ 寿 司 でも 287 00:37:22,220 --> 00:37:29,200 それ じゃ あの 脳 外 科 の 連 中 に ですね カ ニ 味 噌 も いい 288 00:37:29,200 --> 00:37:35,760 ですか あっ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は 289 00:37:35,760 --> 00:37:40,480 っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ 290 00:37:52,520 --> 00:37:55,260 ウ ォ ー タ ーフ ォ ーモ ード 2 号 の バイ ク で 用 意 して はい 291 00:37:55,260 --> 00:38:02,140 ほ 292 00:38:02,140 --> 00:38:12,980 ら 293 00:38:12,980 --> 00:38:19,820 ひ ど いや 今日 も レ ント ゲ ン 準備 はい ミ ル 君 循 環 器 系 の 専 門 医 い ない かな 部 長 先生 294 00:38:19,820 --> 00:38:23,200 が す ぐ に お 見 え にな ります から 先生 心 臓 が 停 止 しました。 295 00:38:26,420 --> 00:38:27,760 ミ ネ 君、 心 臓 マ ッ サ ージ! 296 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 早 く! 297 00:38:34,020 --> 00:38:35,020 心 臓 停 止! 298 00:38:36,880 --> 00:38:37,779 バイ ト ル は? 299 00:38:37,780 --> 00:38:39,720 呼 吸 も 心 拍 も 共 に 停 止 して います。 300 00:38:58,670 --> 00:38:59,670 はい、 OK です。 301 00:39:00,030 --> 00:39:01,610 血 管 確 保 を お願いします。 了 解! 302 00:39:02,030 --> 00:39:03,070 オ フ ィ ル。 はい。 303 00:39:04,110 --> 00:39:05,130 マ ス キ ング を 読 んで ください。 304 00:39:06,050 --> 00:39:08,130 その 患 者 は 動 か せ ない。 ここ で オ フ ィ ル ください。 305 00:39:10,030 --> 00:39:11,030 グ ズ グ ズ する な! 306 00:39:11,290 --> 00:39:12,290 はい! 307 00:39:13,110 --> 00:39:15,150 セ ント リ ー に 入 る。 はい。 受 血 準備。 308 00:39:40,520 --> 00:39:41,520 2 号 厳 寺 309 00:39:57,290 --> 00:39:58,290 聞 いて ください。 310 00:39:59,710 --> 00:40:02,390 どう ぞ。 311 00:40:04,270 --> 00:40:10,410 どう ぞ。 どう ぞ。 どう ぞ。 312 00:40:29,610 --> 00:40:31,470 私 の 保 護 は 君 に 任 せ る。 やって み ろ。 313 00:41:22,190 --> 00:41:23,270 もう 一 回 来 る ぞ。 レ ッ ツ! 314 00:41:27,730 --> 00:41:28,730 5 分。 315 00:41:46,770 --> 00:41:47,770 バイ タ ル は? 316 00:41:47,790 --> 00:41:51,130 実 際 値 16 2、 28 6 です。 よし、 例 題 です。 317 00:42:08,650 --> 00:42:14,630 カ ニ 寿 司 ね、 不 満 で ね、 はい 大 318 00:42:14,630 --> 00:42:21,490 変 だ った ね、 はい もう 319 00:42:21,490 --> 00:42:27,890 少 し 早 く ね、 連 絡 く れ れ ば ね あ、 紹 介 する わ、 あの、 明 日 から 320 00:42:27,890 --> 00:42:34,210 いや、 もう ね、 今日 だ けど 新 しく 家 に 来 て く れる、 石 川 さん ね 321 00:42:34,210 --> 00:42:36,850 み んな もう やって ます? 322 00:42:42,090 --> 00:42:46,750 か け た ね 無 事 に 住 んで 何 よ り って 感じ です 323 00:42:46,750 --> 00:42:50,270 や り ゃ でき る ね 324 00:42:50,270 --> 00:42:55,510 いつ 325 00:42:55,510 --> 00:43:01,670 も こんな に 大 変 なん ですか 当 直 楽 326 00:43:01,670 --> 00:43:03,770 な 方 なん じゃない の 327 00:43:11,279 --> 00:43:12,780 な に やって んだ よ え? 328 00:43:13,620 --> 00:43:20,100 勝 手 に 出 ら れ ちゃ ダ メ だ ろ 部 長 先生 だけ です え? 329 00:43:20,340 --> 00:43:21,340 何 が? 330 00:43:22,440 --> 00:43:23,580 相 手 に して く れた の 331 00:43:23,580 --> 00:43:31,960 柴 332 00:43:31,960 --> 00:43:35,580 君 君 は 院 長 お 金 の 患 者 しか 見 ない の か 333 00:43:39,220 --> 00:43:46,140 当 た り 前 だ ろ 医 者 に 患 者 の エ リ ゴ の み は でき ない は ず だ 俺 オ フ なんだ よ オ フ に 何 した 334 00:43:46,140 --> 00:43:53,100 って 俺 の 勝 手 だ ろ 人 の 命 は 何 だ と思 ってる 患 者 の 命 は 335 00:43:53,100 --> 00:44:00,040 何 だ と思 ってる なんだ よ 教 えて く れ よ 僕 は 認 め ない 336 00:44:00,040 --> 00:44:04,040 今 ま では それで 通 って きた か もし れない けど 僕 は 認 め ない 337 00:44:09,040 --> 00:44:15,500 誰 だ お 前 何 つ か んで んだ よ 話 せ よ 338 00:44:15,500 --> 00:44:20,220 疲 れて んだ よ 339 00:44:20,220 --> 00:44:24,440 話 せ よ 340 00:44:24,440 --> 00:44:30,820 寒 い 341 00:44:30,820 --> 00:44:37,760 どう して なん ですか 何 が どう した ら 342 00:44:37,760 --> 00:44:44,680 人 形 を 得 る んです か 同 じ 者 と して 僕 は 恥 ず か しい 理 343 00:44:44,680 --> 00:44:51,380 由 は 一 つ これは 最 高 の 技 術 を 誰 に 大 義 先生 の 息 子 さん 344 00:44:52,000 --> 00:44:58,520 心 臓 が 停 止 して た んだ けど あ 345 00:44:58,520 --> 00:45:02,020 いつ だから 助 かった 346 00:45:17,600 --> 00:45:19,300 ご 視 聴 ありがとうございました 347 00:46:31,399 --> 00:46:34,220 私、 軽 蔑 して ます。 君 が 殺 した んだ。 348 00:46:34,920 --> 00:46:36,180 お 前 だ よ、 この 人。 349 00:47:15,740 --> 00:47:21,220 君 は 院 長 から 見 た 患 者 しか 見 ない の か 当 た り 前 だ ろ 医 者 に 患 者 の エ リ ゴ の 見 当 て は でき ない よ 人 350 00:47:21,220 --> 00:47:26,960 の 命 を 何 だ と思 ってる 患 者 の 命 を 何 だ と思 ってる 351 00:47:26,960 --> 00:47:33,300 何 だ よ 教 えて く れ よ 僕 は 認 め ない 352 00:47:33,300 --> 00:47:37,260 今 は じゃあ それで 通 って きた か もし れない けど 僕 は 認 め ない 353 00:47:37,260 --> 00:47:43,040 誰 だ お 前 354 00:47:46,250 --> 00:47:48,750 何 掴 んで んだ よ 話 せ よ 355 00:47:48,750 --> 00:47:55,390 佐 藤 さん 356 00:47:55,390 --> 00:48:02,170 どう して なん ですか 何 が どう して あ んな 人 間 を 置 い と く んです か 理 由 は 一 つ 357 00:48:02,170 --> 00:48:08,970 彼 は 最 高 の 技 術 を 持 って いる 私 を 助 けて いただ き ま して 358 00:48:08,970 --> 00:48:15,850 ありがとうございました これは 多少 で ございます が 大 吉 先生 の 息 359 00:48:15,850 --> 00:48:22,750 子 さん 心 臓 が 停 止 して た んです って あ いつ だから 助 360 00:48:22,750 --> 00:48:23,750 かった んだ 361 00:48:44,490 --> 00:48:51,430 誰 に も 知 ら れた か い 100 ある ア マ ゾ ン の 話 362 00:48:51,430 --> 00:48:58,330 なら 一 度 は 触 れて いた い か 勇 気 363 00:48:58,330 --> 00:49:04,030 の 間 と 騒 ぎ 立 た ず に 騒 ぎ なら ば いい 364 00:49:04,030 --> 00:49:10,870 掴 んだ 拳 を 使 え ず に 言 葉 365 00:49:10,870 --> 00:49:13,110 を なく して ない か い 366 00:49:14,350 --> 00:49:21,170 傷 つ け ら れた ら 唾 を 抜 け 自 分 を 慰 む ため 367 00:49:21,170 --> 00:49:22,170 に 368 00:50:52,400 --> 00:50:59,300 白 山 っていう のは どう いう どう いう 経 路 で この 病 院 に 芝 369 00:50:59,300 --> 00:51:06,260 く ん a 僕 の 大 学 の 愛 曲 に 行 った 時 も 教 え 子 で 370 00:51:06,260 --> 00:51:12,460 ね 彼 は ね ああ 見 えて も 苦 労 人 で ね ー 371 00:51:12,720 --> 00:51:17,720 親 父 さん は 確 か ど っ か の 市 役 所 の 職 員 さん かな 372 00:51:18,630 --> 00:51:24,230 学 生 時 代 は 学 費 は 全部 自 分 で 稼 い で た みたい です よ どう して ここ に? 373 00:51:25,530 --> 00:51:30,330 医 局 で ちょっと 問題 を 起 こ して ね 問題? 374 00:51:31,270 --> 00:51:38,070 大 学 に い ら れ なく な った んで ね 僕 が ここ に 来 る 時 に 一 緒 に 問題 っていう のは どう いう? 375 00:51:40,990 --> 00:51:41,990 え? 376 00:51:42,890 --> 00:51:43,890 何 が あ った の? 377 00:52:06,289 --> 00:52:09,130 これ まで に も 3 回 の 親 近 交 続 の 発 作 が あ った そう です 378 00:52:36,479 --> 00:52:40,240 心 臓 マ ッ サ ージ、 君 は 効 か ない そう か? はい! ボ ス に 心 臓 の 用 意! はい! 379 00:52:41,160 --> 00:52:43,500 それ じゃ、 担 当 医 は 石 川 先生 と 申 します 380 00:53:07,500 --> 00:53:12,800 星 野 様 が お 見 え です 今 行 きます 381 00:53:36,709 --> 00:53:43,490 助 から ね え よ、 あれ じゃ 松 イ カ の 出 382 00:53:43,490 --> 00:53:49,430 番 は ない と 見 た 須 賀 君、 評 判 悪 い よ 383 00:53:49,430 --> 00:53:52,330 何 だ? 384 00:53:53,690 --> 00:53:59,850 床 の う ち、 ホ モ く れて く る って 急 い で 来 た って、 385 00:54:00,030 --> 00:54:02,570 死 ぬ 奴 は 死 ぬ よ 386 00:54:06,920 --> 00:54:11,860 変 え た の か 最近 ず っと これ よ 387 00:54:11,860 --> 00:54:17,080 一 応 健 康 には 気 を ね 388 00:54:17,080 --> 00:54:23,940 気 使 って んだ った ら する な よ あ ん た 389 00:54:23,940 --> 00:54:30,700 に 言 わ れた く ない の 去 年 の 廃 団 の 死 亡 者 全 国 で 約 4 390 00:54:30,700 --> 00:54:35,040 万 人 その う ち 喫 煙 者 約 60 % 391 00:54:36,970 --> 00:54:43,270 分 か りました 1、 2、 3、 4、 5 先生、 392 00:54:43,750 --> 00:54:50,750 シ ス テ ム リ ズ ム 戻 りました カ ウ ン ター ショ ック の 用 意 して 1、 393 00:54:51,010 --> 00:54:53,770 2、 3、 4、 5 394 00:54:53,770 --> 00:54:58,930 わ 395 00:54:58,930 --> 00:55:04,910 ざ わ ざ す い ません な と ん でも ない です 396 00:55:12,720 --> 00:55:19,100 なん と かな りました ご 期 待 に 添 える か どう か ちょっと 拝 見 して よろ しい ですか 397 00:55:19,100 --> 00:55:23,280 ここ で 大丈夫 ですか 大丈夫 です 398 00:55:23,280 --> 00:55:32,820 こん 399 00:55:32,820 --> 00:55:39,800 なん で 平 気 ですか いや 助 か ります よ ここ で 娘 に バ カ 400 00:55:39,800 --> 00:55:40,800 に さ れない で 済 み ます 401 00:55:42,380 --> 00:55:49,100 何 ですか 部 長 娘 に ね 約 束 し ちゃ って さ 取 って く る こう 402 00:55:49,100 --> 00:55:55,000 いう や つ さ 難 しい んだ これ が 結 403 00:55:55,000 --> 00:56:01,160 構 得 意 なんです よ す い ません ね わ が ま ま な 人 で い 404 00:56:01,160 --> 00:56:08,140 ろ んな の が ある んだ お じ が ぜ 405 00:56:08,140 --> 00:56:09,140 っと 406 00:57:04,590 --> 00:57:09,310 9 時 20 分 記 録 して お いて く れ ます か 407 00:57:09,310 --> 00:57:19,850 先生 408 00:57:19,850 --> 00:57:25,630 た ち じゃない です よ 私 も どう も い ない 運 ば れて きた 時 は もう 先生 409 00:57:25,630 --> 00:57:31,810 もう お 着 替 え にな って ください あと は 私 た ち が 風 邪 ひ きます から 410 00:57:52,720 --> 00:57:57,820 必 要 が ない です よ 何 人 目 だ よ 411 00:57:57,820 --> 00:58:03,200 殺 した の 412 00:58:03,200 --> 00:58:18,940 石 413 00:58:18,940 --> 00:58:21,760 川 先生 かな り 落 ち 込 んで た よね 414 00:58:22,480 --> 00:58:27,620 あ ん まり 経 験 ない の かな ぁ な ん か ね ア メ リ カ で ず っと ピ ン キ ー って 言 う な 415 00:58:27,620 --> 00:58:34,060 なんか か わ い そう 私 母 性 本 能 く す ぐ ら れ ちゃ った 416 00:58:34,060 --> 00:58:40,980 150 年 早 い よ それ じゃ あと その メ ル ト だ 私 た ち ガ レ ン の 方 が ある から 417 00:58:40,980 --> 00:58:47,940 わか りました じゃあ 行 こう はい この 前 も モ ニ ター の テ 418 00:58:47,940 --> 00:58:51,000 ィ ッ キ 切 る の 忘 れた よ ス イ ング セ ン ス 置 いて お いた く ない で ね 419 00:58:55,850 --> 00:59:02,850 だ けど な れ って 怖 い です よね 昔 は 亡 く な った 人 の 前 で 絶 対 無 駄 話 なん て でき な かった んです 420 00:59:02,850 --> 00:59:07,790 よ 全 然 平 気 だ も ん ね 私 は ちょっと 421 00:59:07,790 --> 00:59:14,510 あの ご 家 族 の 方 が 見 え ら れて る んです けど え お願い で きます 422 00:59:14,510 --> 00:59:20,170 か 私 ど こ に いる の 救 急 ロ ビ ー の 方 で 待って も ら って ます いい ですか 423 00:59:20,170 --> 00:59:26,200 あ ん まり 慣 れて ない んです よ そう いう の 何 事 も 経 験 だ って 424 00:59:26,200 --> 00:59:31,960 なん て 言 えば 亡 く なら れた って 正 直 に 425 00:59:31,960 --> 00:59:34,380 お願いします お願いします 426 01:00:12,220 --> 01:00:19,140 これ を ね そんな そんな いただ け ません よ 結 構 か かった 427 01:00:19,140 --> 01:00:26,080 で しょ 私 百 発 百 中 なんです から 本当 に こんな の も ら った ら 儲 ける こと にな っちゃ います から 428 01:00:26,080 --> 01:00:28,520 そう? 429 01:00:33,320 --> 01:00:40,290 例 の あれ です けど 分 か って ます よ 夫 い れ ば なん とか 努 力 430 01:00:40,290 --> 01:00:47,190 して み ましょう ありがとうございます でも ね 薬 品 の 指 名 を する のは 僕 です 431 01:00:47,190 --> 01:00:53,030 けれ ども 実 際 に 使 う のは 現 場 の 若 い 連 中 です から ね 彼 ら と も 話 して み ない と ね お願いします 432 01:00:53,030 --> 01:00:56,690 まあ 大丈夫 でしょう 433 01:01:22,440 --> 01:01:25,900 本当 に 死 んだ んです か 434 01:01:25,900 --> 01:01:31,820 そう かな 435 01:01:31,820 --> 01:01:38,280 そう 簡 単 に 死 ぬ 人 じゃない 436 01:01:38,280 --> 01:01:44,840 んです よ あの 人 い え これは 間 違 い の ない こと です 437 01:01:44,840 --> 01:01:49,400 死 んで ない よう な 気 が する な 438 01:01:55,580 --> 01:02:01,420 どう も な 何 とか い け そう です 439 01:02:01,420 --> 01:02:08,380 縫 い ぐ る み 作 戦 成 功 です じゃあ これ から 現 440 01:02:08,380 --> 01:02:15,280 場 の 方 に ちょっと 顔 出 して はい そう します 10 万 円 使 いました 441 01:02:15,280 --> 01:02:18,420 領 収 書 ない です けど 何 とか して ください ね 442 01:02:18,420 --> 01:02:25,040 これ ね 私 が 作 った んです よ 443 01:02:25,970 --> 01:02:32,850 昔 ピ サ テ ン やって ま して ね 変 わ って んで しょう ら この 形 実 験 室 から 444 01:02:32,850 --> 01:02:35,130 さ 古 い フ ラ ス コ なんか も ら っちゃ って さ 445 01:02:35,130 --> 01:02:42,110 先生 先生 よ く や 446 01:02:42,110 --> 01:02:47,890 った と思 う よ いい 447 01:02:47,890 --> 01:02:54,590 ん じゃない の 448 01:02:56,110 --> 01:03:02,310 そ り ゃ 落 ち 込 む よ 誰 だ って さ 死 んで んだ も ん ね 目 の 前 で 449 01:03:02,310 --> 01:03:09,270 む し ろ さ 落 ち 込 ま なく な った 時 の 方 が 問題 じゃない の? 450 01:03:11,050 --> 01:03:16,390 その 時 にな って 初 めて 落 ち 込 め ば いい んだ 山 451 01:03:16,390 --> 01:03:20,790 村 さん ん? 452 01:03:22,490 --> 01:03:25,250 雨 全部 下 流 れ ちゃ って ます よ 453 01:03:28,080 --> 01:03:34,100 茶 こ し あ った かな 茶 こ し 茶 こ し と エ 454 01:03:34,100 --> 01:03:40,800 ミ ちゃん モ リ タ ン が また 言 わ れる よ 455 01:03:40,800 --> 01:03:41,480 はい 456 01:03:41,480 --> 01:03:48,460 ちょっと す 457 01:03:48,460 --> 01:03:49,960 み ません 何? 458 01:04:30,599 --> 01:04:31,160 もう す 459 01:04:31,160 --> 01:04:47,120 ぐ 460 01:04:47,120 --> 01:04:48,680 モ ニ ター に 血 管 面 を 使 って 投 影 します。 461 01:04:49,390 --> 01:04:51,550 ちょっと 邪 魔 だ な あ、 す い ません 462 01:04:51,550 --> 01:04:59,270 ここ 463 01:04:59,270 --> 01:05:05,070 だ 左 前 下 格 子 の 閉 塞 こ っち も だ 464 01:05:05,070 --> 01:05:09,110 ほ と ん ど 詰 ま ってる な どう して お ります? 465 01:05:11,690 --> 01:05:14,830 看 護 の や つ や る み 先生 た ち 集 めて ください はい 466 01:05:17,540 --> 01:05:18,720 強 作 は 2 箇 所。 467 01:05:19,460 --> 01:05:26,200 左 回 線 紙 の 根 元、 約 90 % の 強 作。 それ から、 左 全 加 工 紙、 これ も 約 468 01:05:26,200 --> 01:05:27,680 90 % の 強 作 です。 469 01:05:28,840 --> 01:05:32,240 まあ、 僕 に 言 わ せて み れ ば、 今 も 生 き て いる の か 不 思 議 な ぐ らい です。 470 01:05:35,340 --> 01:05:36,340 石 川 先生。 471 01:05:37,220 --> 01:05:43,260 今回 の 場 合、 ク ラ ン ケ の 年 齢 と 今 まで に 3 回 発 作 を 起 こ して いる ということ から 考 えて、 472 01:05:43,500 --> 01:05:46,040 オ ペ は 非常 に 危 険 だ と思 わ れ ます。 473 01:05:47,159 --> 01:05:53,880 T PA を 全 身 投 与 し し ば ら く 様 子 を 見 る の が ベ スト だ と 考 え ます まあ 妥 当 な ところ でしょう ね 474 01:05:53,880 --> 01:06:00,460 マ ニ ュ ア ル 通 り か それ から 症 状 が 落 ち 着 いて きた ら 475 01:06:00,460 --> 01:06:06,980 P T CA す な わ ち バ ル ーン カ テ ーテ ル を 用 いる こと も 考 えて います バ ル ーン を 使 う の はい 476 01:06:06,980 --> 01:06:13,900 部 長 い か が ですか 僕 も 石 川 先生 の 判 断 には 賛 成 です 477 01:06:13,900 --> 01:06:19,570 よ はい さ す が ね 観 察 団 から 真 似 た だけ の こと は ある が しか し こ 478 01:06:19,570 --> 01:06:25,390 う やって み んな 読 んで ます まで の こと も な かった ね あ っと 479 01:06:25,390 --> 01:06:30,490 いう わ け で 後 よろしく ちょっと いい ですか 柴 田 せ 480 01:06:30,490 --> 01:06:37,490 石 川 先生 は 何 回 あの ク ラ ン キ ー を 殺 せ ば 気 が 481 01:06:37,490 --> 01:06:38,810 済 む の か 伺 って ください 482 01:06:45,520 --> 01:06:52,520 無 理 処 置 や ク ラ ン ケ は 死 に ます 3 日 以 内 に 何 か 他 に 方 法 が 483 01:06:52,520 --> 01:06:59,360 ある の か オ ペ しか ない でしょう ここ は 無 理 だ あの ク ラ ン ケ は 内 科 的 治 療 では 回 484 01:06:59,360 --> 01:07:06,020 復 の 見 込 み は ゼ ロ です そ こ で 2 カ 所 の 強 作 部分 の AC バイ パ ス の オ ペ を 行 います 485 01:07:06,020 --> 01:07:10,980 グ ラ フ ト には 大 腿 部 の 大 腹 大 腸 薬 を 使 います 危 険 が 大 き す ぎ る 486 01:07:12,160 --> 01:07:18,540 今 の ま ま じゃ ど っち に 死 ぬ んだ よ だから と 言 って オ ペ の 可能 性 成 功 率 は 10 % で しょ 487 01:07:18,540 --> 01:07:25,480 が 私 が 服 と す れ ば 20 % ま では 上 げ ら れ ます 残 り の 80 % は 488 01:07:25,480 --> 01:07:32,320 助 から ない ということ じゃない ですか あの どう ぞ オ ペ には 反 対 です 研 修 医 489 01:07:32,320 --> 01:07:39,200 オ ペ は ギ ャ ンブ ル じゃない と思います 研 修 医 私 だ って 会 議 に 参 加 して る んです 発 言 する 権 利 は ある 490 01:07:39,200 --> 01:07:45,860 と思います 峰 先生 だ どう ぞ だから 491 01:07:45,860 --> 01:07:50,800 可能 性 とか そう いう あの 492 01:07:50,800 --> 01:07:54,580 考 え ま と めて から 喋 れ バ カ 493 01:07:54,580 --> 01:08:01,380 僕 ら は 確 実 に 助 ける 方 494 01:08:01,380 --> 01:08:07,540 法 を 選 ぶ べ き じゃない かな 君 が 言 ってる のは 確 実 に 死 ぬ 方 法 だ ろう 495 01:08:12,480 --> 01:08:17,899 私 の 意 見 いい ですか どう ぞ オ ペ には 反 対 です 496 01:08:17,899 --> 01:08:23,240 それで なく て も 外 科 は オ ペ を す ぐ に や り す ぎ る と 内 科 から 苦 情 が 来 て いる 497 01:08:23,240 --> 01:08:30,240 これは 特 に 柴 先生 に 言 いた い けど メ ソ を 使 う こと だけ が 我 々 の 仕 事 では ない 498 01:08:30,240 --> 01:08:37,180 と思 う 同 感 です 長 々 話 し 合 って も あれ なん で ここ は 中 川 部 長 の 判 断 に お 任 せ 499 01:08:37,180 --> 01:08:40,080 し ましょう 部 長 500 01:08:43,430 --> 01:08:50,430 オ ペ やって み ましょう よ 20 % の 確 率 に か けて みたい 501 01:08:50,430 --> 01:08:56,790 な 僕 も 今 ふ と そう 思 いました お願いします よ 柴 先生 やって み て く れ ます か 502 01:08:56,790 --> 01:09:03,750 わか りました マ ス イ カ から いい ですか 503 01:09:03,750 --> 01:09:10,590 どう ぞ さ っ き 柴 先生 の おっ しゃ った AC バイ パ ス の オ ペ は 最 低 でも 5 時間 は か か ります 504 01:09:10,590 --> 01:09:17,590 3 時間 で や ります 無 理 です や ります あの ク ラ ン キ ュ デ 505 01:09:17,590 --> 01:09:24,450 ィ 5 時間 の オ ペ に 耐 え ら れる だけ の 体 力 は あり ません オ ペ には 反 対 です 絶 対 無 506 01:09:24,450 --> 01:09:31,250 理 私 には 許 可 出 せ ません 別 の 松 井 会 を お願いします 私 は 顔 代 507 01:09:31,250 --> 01:09:38,189 表 して き て る んです こんな 危 険 な オ ペ は 断 じ て 認 め ら れ ません どう します か 508 01:09:38,189 --> 01:09:39,910 絶 対 ダ メ 509 01:09:45,840 --> 01:09:48,819 分 か りました。 それ じゃ、 石 川 先生。 510 01:09:50,120 --> 01:09:51,920 あと、 任 せ ます。 511 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 はい。 512 01:10:00,300 --> 01:10:03,200 と り あ え ず、 D PA の 準備 を。 はい。 大 式。 分 か りました。 513 01:10:04,360 --> 01:10:05,360 や りました ね。 514 01:10:09,560 --> 01:10:10,560 知 人。 515 01:10:10,960 --> 01:10:13,200 はい。 質 問 なんです が、 どう ぞ。 516 01:10:14,070 --> 01:10:19,810 どう して 中 川 部 長 は あ んな に シ バ の こと を 不 思 議 だ ろ ええ 517 01:10:19,810 --> 01:10:22,110 不 思 議 なんだ よ 518 01:10:44,390 --> 01:10:45,450 なんだ さ っ き の ある 519 01:10:46,390 --> 01:10:53,390 何 なん で あ んな こと 言 った ん ま せ 520 01:10:53,390 --> 01:11:00,230 ん か と して 当然 で しょ 俺 信 じ て ない の か よ ど う して 521 01:11:00,230 --> 01:11:05,290 新 人 だ よ 太 鼓 一 気 燃 や し ちゃ って バ ッ グ みたい 522 01:11:05,290 --> 01:11:12,290 お 前 な ぁ 良 かった ね いい ライ バ ル が 523 01:11:12,290 --> 01:11:13,290 でき て 524 01:11:54,190 --> 01:11:55,610 千 葉 525 01:11:55,610 --> 01:12:14,850 先生 526 01:12:17,530 --> 01:12:20,050 柴 先生 で い ら っ しゃ います ね 何? 527 01:12:20,810 --> 01:12:27,330 私、 お っと う 製 薬 の 星 野 と 申 します 今 月 から こちら の 病 院 の 担 当 にな り ま して 何 528 01:12:27,330 --> 01:12:34,170 か お 役 に 立 て る こと が あれ ば 何 でも 言 わ せて いただ きます 遠 慮 なく 言 って ください 529 01:12:34,170 --> 01:12:35,170 は ーい 530 01:13:16,460 --> 01:13:19,420 納 得 だ ね 力 を 貸 して ほ しい えっ 531 01:13:19,420 --> 01:13:27,140 はい 532 01:13:27,140 --> 01:13:31,840 う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う 533 01:13:31,840 --> 01:13:33,340 う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う 534 01:13:33,340 --> 01:13:40,240 う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う 535 01:13:40,240 --> 01:13:41,680 う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う 536 01:13:41,680 --> 01:13:42,500 う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う う 537 01:13:42,500 --> 01:13:43,500 う う う う う う う う う う う う う う 538 01:13:45,200 --> 01:13:52,200 困 ります よ 大丈夫 だ って 勝 手 に オ ペ なん て こ っち には デ カ 部 長 が 539 01:13:52,200 --> 01:13:56,220 つ いて でも や っち ま えば こ っち の も ん なんだ よ 540 01:13:56,220 --> 01:14:09,120 マ 541 01:14:09,120 --> 01:14:15,920 ス イ の 力 が 必 要 なんだ 手 続 き や 緊 急 なんだ よ グ ラ ン ケ の 命 を 救 うん だ よ 542 01:14:15,920 --> 01:14:23,760 礼 543 01:14:23,760 --> 01:14:25,840 を する 欲 しい も のは? 544 01:14:26,880 --> 01:14:27,880 え? 545 01:14:28,200 --> 01:14:35,060 何 でも いい 欲 しい もの 危 険 に 言 わ れた テ レ ビ か ゴ ル フ セ ット か 何 546 01:14:35,060 --> 01:14:40,980 か 一 つ ぐ らい ある んだ ろう 天 体 望 遠 鏡 揃 えて も ら え ます か 547 01:14:40,980 --> 01:14:42,320 はい 548 01:14:43,700 --> 01:14:50,620 サ イ ズ の 180 mm の や つ す ぐ に 契 約 成 立 って 549 01:14:50,620 --> 01:14:52,640 思 って いい な まあ 550 01:14:52,640 --> 01:14:58,640 助 551 01:14:58,640 --> 01:15:04,580 かった よ 552 01:15:04,580 --> 01:15:06,960 何 の んです か 言 った ら 553 01:15:21,310 --> 01:15:25,910 礼 は 済 み 今 後 と も よろしく 554 01:15:54,510 --> 01:16:01,390 落 ち 着 いて きた な P TC A 行 って み よう か はい P TC A の 準備 お願いします わか りました か え ちゃん 555 01:16:01,390 --> 01:16:05,690 はい と ん でも ない こと 言 って いい? 556 01:16:06,630 --> 01:16:09,510 何 か オ ペ やって み ない? 557 01:16:10,350 --> 01:16:17,310 お 月 先生 柴 先生 の 言 う 通 り か もし れない 今 さ ら ク ラ ン ケ ど ん ど 558 01:16:17,310 --> 01:16:21,750 ん 衰 弱 して る し オ ペ を や る なら 今 しか ない か も 559 01:16:23,980 --> 01:16:30,980 オ ペ は し ません ク ラ ン ケ の 家 族 が 来 て る って 言 って た ね 奥 様 が 560 01:16:30,980 --> 01:16:34,400 カ ウ ン セ リ ング 室 に 少 々 話 して あ げ て はい い と思 う 案 内 します 561 01:16:34,400 --> 01:16:41,120 バ ル ーン カ テ 562 01:16:41,120 --> 01:16:47,320 ーテ ル の バ ル ーン という のは 風 船 の こと です 風 船 そう です それ 563 01:16:47,320 --> 01:16:51,380 を 桃 から 血 管 に 送 り 込 み ます そして 564 01:16:52,090 --> 01:16:58,650 心 臓 まで 持 って い って 血 管 が 詰 ま った ところ で 膨 ら ま れる 風 船 を 血 565 01:16:58,650 --> 01:17:05,010 管 を 広 げ て あ げ る んです つ 566 01:17:05,010 --> 01:17:12,990 まり 567 01:17:12,990 --> 01:17:19,630 そう する こと に よ って 手 術 を し なく て も 良 く なる んです 手 術 し ない んです か 568 01:17:19,630 --> 01:17:25,000 はい そう です でも さ っ き あの あれ あの 569 01:17:25,000 --> 01:17:29,320 何 ですか あの 書 き ました よ 570 01:17:29,320 --> 01:17:36,220 承 諾 書 ですか あ それ 承 諾 書 に サ イ ン した んです か 571 01:17:36,220 --> 01:17:39,080 はい 誰 が そんな もの 572 01:17:39,080 --> 01:17:43,860 ちょっと 573 01:17:43,860 --> 01:17:48,660 どう いうこと だ それ が 何 な の か 分 から ない んです 574 01:17:56,590 --> 01:17:57,369 ク ロ ン ギ ョ! 575 01:17:57,370 --> 01:18:02,750 千 葉 先生 の オ ペ 室 に 本当 576 01:18:02,750 --> 01:18:05,290 に 許 可 出 た んです か? 577 01:18:05,510 --> 01:18:10,550 僕 は 頼 ま れた だけ だから 平 気 なん ですね 人 工 心 肺 用 意 して 578 01:18:10,550 --> 01:18:17,430 はい いい の か? 579 01:18:19,230 --> 01:18:20,450 ク ロ ン ギ ョ の 金 だ 580 01:18:25,580 --> 01:18:26,580 どう いう つ も り だ? 581 01:18:27,320 --> 01:18:33,320 オ ペ を や る んだ よ オ ペ は や ら ない って 決 ま った は ず だ 俺 の 判 断 だ 担 当 医 は 僕 だ! 582 01:18:34,600 --> 01:18:37,520 お 前 に 任 せ た ら ク ラ ン ケ 死 ん じゃ う よ なん て や つ ない! 583 01:18:43,500 --> 01:18:44,540 どう して 君 は … ど け! 584 01:18:45,560 --> 01:18:47,800 手 が 汚 れる だ ろ、 ど け オ ペ は 立 て ない! 585 01:18:59,230 --> 01:19:03,030 どう す んだ よ 手 汚 れ ちゃ った や ない か 586 01:19:03,030 --> 01:19:09,590 先生 ク ラ ン ク 急 変 しました オ ペ して 587 01:19:09,590 --> 01:19:20,990 何 588 01:19:20,990 --> 01:19:26,650 その 格 好 緊 急 オ ペ ダ メ だ よ なんか 揉 め ちゃ って 何 589 01:19:27,450 --> 01:19:34,310 千 葉 さん です よ 全 員 は 片 足 590 01:19:34,310 --> 01:19:41,130 して る ぞ オ ペ なんか でき ない C G が 戻 す ぞ 勝 手 直 す ん じゃない C G が ここ で オ ペ の 準備 は でき て る んだ 591 01:19:41,130 --> 01:19:47,670 それ ちょ も く して はい 行 かな く て いい 勝 手 直 す んな 592 01:19:47,670 --> 01:19:54,590 ちょっと や めて ください お 願い です から や めて ください 何 して んだ よ あ ん た た ち オ ペ っ 593 01:19:54,590 --> 01:20:00,590 す よ こ こ お 前 言 って ろ ク ラ ン ケ の こと 考 えて る の ちゃ う? ク ラ ン ケ の ため に やって る んだ 赤 い 屋 台 よ 594 01:20:00,590 --> 01:20:07,230 石 川 先生 の 鼻 を か す こと しか 考 えて ない じゃない 先生 も 先生 です よ 意 地 にな って どう する んです か そう いう わ け 595 01:20:07,230 --> 01:20:13,250 じゃない どう して ク ラ ン ケ の 立 場 にな って 考 え ない んです か 必 死 の 患 者 の 前 で 特 命 なん て 信 じ ら ん 596 01:20:13,250 --> 01:20:13,450 よ 597 01:20:13,450 --> 01:20:24,750 で、 598 01:20:24,870 --> 01:20:26,170 平 気 な の? 599 01:20:27,810 --> 01:20:34,610 決 して 楽 観 は でき ません が オ ペ を や る なら 今 しか ない ということ です これ 以上 回 復 の 見 込 み は 600 01:20:34,610 --> 01:20:41,450 ない と思います や り ましょう 部 長 責 任 は 601 01:20:41,450 --> 01:20:46,250 僕 が 持 ち ます それ じゃあ 早 速 602 01:21:01,800 --> 01:21:07,720 や ら せて み よう よ 守 って ば か り じゃ ねぇ 攻 め の 医 学 603 01:21:08,160 --> 01:21:10,520 いい 言 葉 だ な 604 01:21:39,130 --> 01:21:42,330 始 め よう か はい 605 01:22:25,370 --> 01:22:25,890 バイ ク リ ーン 606 01:22:25,890 --> 01:22:32,930 音 607 01:22:32,930 --> 01:22:36,030 テ ープ 止 ま ってる よ 608 01:22:58,800 --> 01:22:59,800 3 時間 を 超 え た の? 609 01:23:00,760 --> 01:23:05,920 う る さい これ 以上 は 危 険 だ わ ここ で や め ろ って の か? 610 01:23:09,020 --> 01:23:15,780 あと は 保 証 でき ません 速 攻 する 611 01:23:15,780 --> 01:23:16,780 はい 612 01:23:41,130 --> 01:23:42,130 はい。 613 01:23:49,390 --> 01:23:50,790 はい。 614 01:23:52,330 --> 01:23:53,730 はい。 615 01:24:42,049 --> 01:24:45,890 あの ね こ こ は 患 者 さん の 相 談 室 で あ って ね 616 01:24:46,970 --> 01:24:53,890 先生 の 駆 け 込 み 寺 じゃない んだ よね す ぐ 帰 ります から まあ いい 617 01:24:53,890 --> 01:25:00,150 けど しか し あの 縛 って ん 男 も た ま ら ん ね え 618 01:25:00,150 --> 01:25:05,770 一 応 入 院 患 者 と して 気 にな る から ね 619 01:25:05,770 --> 01:25:12,750 はい どう ぞ はい 620 01:25:12,750 --> 01:25:15,090 す い ません 621 01:25:16,460 --> 01:25:23,400 少 し ジャ リ ジャ リ する けど すご く ジャ 622 01:25:23,400 --> 01:25:24,400 リ ジャ リ する 623 01:25:45,990 --> 01:25:46,510 どう よ 624 01:25:46,510 --> 01:26:05,890 なんだ 625 01:26:05,890 --> 01:26:12,850 100 % の ある と は 言 わ な かった 626 01:26:12,850 --> 01:26:13,850 ぞ 627 01:26:20,360 --> 01:26:27,320 手 遅 れ だ った よ オ ペ を し なく て も 明 日 628 01:26:27,320 --> 01:26:33,440 まで 持 った か どう か まあ ど っち に し ろ 629 01:26:33,440 --> 01:26:40,340 今 夜 い っぱ い の 命 だ った って わ け だ 君 630 01:26:40,340 --> 01:26:45,760 が 殺 した んだ 違う 君 が 殺 した んだ 631 01:26:49,550 --> 01:26:56,030 お 前 だ よ 殺 した のは 最 632 01:26:56,030 --> 01:26:59,790 初 の 段 階 です ぐ オ ペ に 踏 み 切 って り ゃ 助 か って た んだ よ 633 01:26:59,790 --> 01:27:04,650 地 面 を 殺 した んだ よ 634 01:28:14,860 --> 01:28:16,160 持 ち 込 む こと も ある んだ ね 635 01:28:16,160 --> 01:28:22,780 誤 解 する な 636 01:28:22,780 --> 01:28:29,260 ク ラ ン ケ の こと なんか どう でも いい ヒ 637 01:28:29,260 --> 01:28:33,640 ュ ー マ ン な 先生 は あの 坊 や だけ で 十 分 です よ 638 01:28:33,640 --> 01:28:41,000 俺 639 01:28:41,000 --> 01:28:43,240 は ただ 分 か ってる よ 640 01:28:45,770 --> 01:28:50,930 自 分 に 悔 しい んで しょ お 見 通 し だ よ そんな の 641 01:28:50,930 --> 01:28:57,870 帰 ろう 一 杯 飲 んで 行 642 01:28:57,870 --> 01:28:58,870 か ない? 643 01:29:02,870 --> 01:29:03,870 飛 び ます 644 01:30:08,120 --> 01:30:14,620 なんだ 明 か り が つ いて た んで 出 る と こ だ 柴 先生 645 01:30:14,620 --> 01:30:20,680 石 川 先生 に 罪 ない と思います 646 01:30:20,680 --> 01:30:25,840 先生 が 殺 した んです 647 01:30:25,840 --> 01:30:31,660 偉 そう な こと ば か り って 私 648 01:30:31,660 --> 01:30:34,600 定 別 して ます から 649 01:30:37,860 --> 01:30:41,000 モ ニ ター を あれ? 650 01:30:42,080 --> 01:30:43,080 何? 651 01:30:43,400 --> 01:30:50,380 い え、 何 でも 失 礼 します ここ 放 って お いて いい の? 今 ナ ー ス コ ール が あ った んで それ が 済 んだ ら す ぐ 652 01:30:50,380 --> 01:30:57,360 戻 ります 死 ん じゃ った ら 物 と 一 緒 653 01:30:57,360 --> 01:31:01,960 ね 当然 だ ろ 654 01:31:01,960 --> 01:31:06,680 死 人 に 気 を 使 う バ カ が ど こ に いる? 655 01:31:11,150 --> 01:31:18,010 行 く ぞ 動 いた 指 食 って 656 01:31:18,010 --> 01:31:22,490 心 臓 停 止 して から 何 分 経 ってる と思 って んだ でも 657 01:31:22,490 --> 01:31:30,630 先生 658 01:31:30,630 --> 01:31:37,630 キ レ イ な に 言 ってる んです か ど っち み ち さ す か れ し ね 659 01:31:37,630 --> 01:31:38,630 え よ 660 01:31:40,040 --> 01:31:46,940 手 を 厚 く した 死 な せて や れ わか 661 01:31:46,940 --> 01:31:53,840 ん ね え の か だ って 今 さ ら 息 吹 き 返 した って 脳 み そ が 死 んで る の よ 662 01:31:53,840 --> 01:32:00,600 なん とか し ない と ス イ ッ チ を 切 れ 問題 にな ります 663 01:32:00,600 --> 01:32:07,220 なら ね え よ 俺 と お 前 が 黙 って り ゃ な 664 01:32:26,880 --> 01:32:28,040 はい、 議 題 曲。 665 01:33:06,550 --> 01:33:13,430 しか し あの よう な ド ク ター は 置 いて お く べ き じゃない んです 患 者 に と って も 病 気 に と って 見 殺 し し 666 01:33:13,430 --> 01:33:20,430 よう と した な どう せ 助 から ない ク ラ ン ケ に か か り 合 う の が 嫌 だ った だから も み 消 そう と した 違 667 01:33:20,430 --> 01:33:26,570 います か 死 んで ん ぞ 言 った のは 俺 じゃない あ なた は それ でも ド ク ター か 668 01:33:26,570 --> 01:33:27,750 よ 66827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.