All language subtitles for pulimada_2023_1080p_4k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,900 --> 00:02:18,260 कर दो 2 00:02:18,260 --> 00:02:25,000 कर 3 00:02:25,000 --> 00:02:27,360 दो 4 00:02:27,360 --> 00:02:34,700 कर 5 00:02:34,700 --> 00:02:35,700 दो 6 00:02:51,120 --> 00:02:56,960 रेजिती हूँ बेजिती हूँ तुम्हे राँ 7 00:03:59,459 --> 00:04:03,320 खुशिया तुझ में 8 00:04:03,320 --> 00:04:09,000 खुशिया मेरी है वही 9 00:04:09,000 --> 00:04:12,060 तुझ में 10 00:05:26,600 --> 00:05:30,280 तो तुम उस यक्षी के पुतले को देखते रहते हो, है न? 11 00:05:31,960 --> 00:05:38,120 मेरे घ्याल से वो 31 फूट की उची लंबी सी मूर्ती है, मगर उसे देखकर डरने की कौन सी 12 00:05:38,120 --> 00:05:39,120 बात है? 13 00:05:45,920 --> 00:05:46,940 सिगरेट पीनी है तुम्हें? 14 00:05:47,300 --> 00:05:48,300 ले लो ना. 15 00:06:05,220 --> 00:06:10,360 यक्षी को देखता हूँ तो मां की याद आ जाती है कमाल है एक यक्षी भला मां की याद कैसे 16 00:06:10,360 --> 00:06:12,960 दिलाएगी तुम्हे मेरी मां तो साक्षाद देवी थी 17 00:06:12,960 --> 00:06:19,960 पर उसे बागल कहे जनजीर से 18 00:06:19,960 --> 00:06:26,040 बांधिया गया आकरी रात तक वो जनजीर से बंधी रही 19 00:06:26,040 --> 00:06:30,080 मैं उसे खोलता भी था कभी कभी त 20 00:06:34,780 --> 00:06:36,780 दुनिया में कौन है ऐसा जिसमें पागलपन न हो? 21 00:06:36,980 --> 00:06:38,640 क्या मैं पागल नहीं हूँ? मैं हूँ. 22 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 लोग समझते हैं मैं भी उसी के तरह पागल हो जाओगा. 23 00:06:42,680 --> 00:06:44,060 इसलिए मेरी शादी नहीं हो पा रही है. 24 00:06:48,700 --> 00:06:51,080 एक फैमिली मुझे इंटरेस्टेड है. तुम्हें लड़की पसंद है? 25 00:06:51,660 --> 00:06:52,039 हाँ, 26 00:06:52,040 --> 00:07:04,160 अच 27 00:07:04,160 --> 00:07:10,160 तुम्हें कोई मानसिक समस्या नहीं है यू आर परफेक्टली आल राइट बहुत अच्छे एस्मिन 28 00:07:10,160 --> 00:07:16,860 बनोगे तुम हाथ दो जरा विश्यू ए हैपी मेरेड लाइफ ये मैं कह रहा हूँ मुझे 29 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 यकीन रखो 30 00:07:27,340 --> 00:07:34,020 जब से मिली है तू रंग बरसे यूँ रास्तों 31 00:07:34,020 --> 00:07:40,580 में है फूल ये खिले दिल में मेरे अब 32 00:07:40,580 --> 00:07:46,480 ये बजती है सरगम अपना तू लागे 33 00:07:46,480 --> 00:07:53,360 ऐसे हम मिले तू दिल में मेरे रहती है यूँ आखों 34 00:07:53,360 --> 00:07:59,200 में बस्ती है तुम किसी नजम सी तु सासों में उतर आई 35 00:07:59,200 --> 00:08:05,460 यही है दुआ जाओ कही 36 00:08:05,460 --> 00:08:12,420 ना होके जुदा चैना एना इन 37 00:08:12,420 --> 00:08:16,620 राहों में सासों में तु ही रहे है 38 00:08:37,870 --> 00:08:42,990 पेपर देखो कैसी खुशी है इसके, आजा, अब बता कैसा लग रहा है अगर, 39 00:08:43,030 --> 00:08:49,270 अच्छा है, वैसे ये टेंट कहां लगेगा, उस पेड से लेकर इस पेड तक लगेगा, पूरा नपवा 40 00:08:49,270 --> 00:08:53,730 दिया है मैंने, अच्छा, तो वेलकम बूर्ड वहां लगेगा, यहां लगाएंगे हम, 41 00:08:54,610 --> 00:08:55,610 � 42 00:09:08,940 --> 00:09:15,580 गगन में बादल जैसे घिर के तु आई 43 00:09:15,580 --> 00:09:22,020 यहाँ सूर नताल था 44 00:09:22,020 --> 00:09:27,780 जिन्दगी में सूर मैं हुई दुनिया 45 00:09:27,780 --> 00:09:34,580 तन हासा था ए दिल ऐसी थी 46 00:09:34,580 --> 00:09:37,620 मुश्किल बन के तु आई 47 00:09:42,780 --> 00:09:47,340 अगर हम अपने खेट के कॉफी बीन्स और मिर्चियों का वैपार करें तो कम से कम 25 48 00:09:47,340 --> 00:09:51,320 कमा लेंगे और ऐसी कमाई पर हमारे यहाँ ग्रेहनी का ही अतिकार होता है यह परंपरा 49 00:09:51,320 --> 00:09:58,240 पिताजी ने शुरू की थी देखा जाये तो तुम कम से कम 15 ,000 जादा कमा सकती है ऐसा 50 00:09:58,240 --> 00:10:11,488 नहीं 51 00:10:11,480 --> 00:10:16,420 पर हम घर के अंदर नहीं कर रहे हैं ना, हम बात्रूम का इस्तमाल करेंगे, अरे बात्रूम 52 00:10:16,420 --> 00:10:19,960 की तो बात है, तुम आ जाओगी तो सब ठीक हो जाएगा, तुम्हारे लिए घर के अंदर बन जाएगा, 53 00:10:20,300 --> 00:10:21,300 ठीक है फिर, 54 00:10:22,800 --> 00:10:29,200 आओ लालवा जोड़ जा, उपर, 55 00:10:29,420 --> 00:10:32,660 देखो कोट्याम वाले आ 56 00:10:32,660 --> 00:10:40,460 ग 57 00:10:47,560 --> 00:10:51,800 अगर वापस उपर लाने के लिए क्रेन लगानी पड़ती है। विंसन कह रहा था कि आप कल घर से 58 00:10:51,800 --> 00:10:56,380 निकले थे। निकले तो कल ही थे, पर रास्ता भी देख कितना लंबा है। आप देख, प्लेन से 59 00:10:56,380 --> 00:10:59,260 हम आए नहीं हैं, गाड़ी से हैं, इसका गाड़ भी देख के दूसरे कोने 60 00:11:26,050 --> 00:11:28,630 तुम कुछ खा नहीं रहे हो क्या इतने दुबले हो गए हो 61 00:11:51,819 --> 00:11:56,100 दरवाजा फिर अटक गया कब से कह रहे हूँ गाड़ी बदल दो 62 00:12:00,380 --> 00:12:05,520 आजाओ उतर जाओ ये उसी भिखादी की वेन है न उसने भीच मांगा शुरू कर दिया 63 00:12:05,520 --> 00:12:20,280 होगा 64 00:12:20,220 --> 00:12:23,520 लेकिन आप जल्दी क्यों नहीं आए? मैं जल्दी कैसे आ सकता हूँ? शराब बनानी थी. 65 00:12:23,940 --> 00:12:25,680 अरे याना, नर्सिंग कोर्स जोइन किया? 66 00:12:25,880 --> 00:12:29,340 तुम दोनों की टॉंगे तोड़ दोंगी मैं. 67 00:12:45,360 --> 00:12:47,300 चलो अंदर आओ, आओ ना, चलो. 68 00:12:52,340 --> 00:12:58,860 तुम मेरी एकलोटी बेहन थी, क्या क्या नहीं साहा तुमने, और आज देखो, तुमारी बेटे की 69 00:12:58,860 --> 00:13:04,240 शादी हो रही है, खुश हो न तुम, उपर वाले का शुक्र है, 70 00:13:39,680 --> 00:13:43,160 आप सब लोग बताएंगे दूले को मिठाई दे दीजाएं 71 00:13:44,400 --> 00:13:50,280 दुले को मिठाई दे दी जाएं दुले को मिठाई दे दी जाएं दुले को मिठाई दे दी जाएं दुले 72 00:13:50,280 --> 00:13:53,720 को मिठाई दे दी जाएं दुले को मिठाई दे दी जाएं 73 00:13:53,720 --> 00:14:01,580 दुले 74 00:14:01,580 --> 00:14:08,410 को मिठाई दे दी जाएं ये ले मेरे बच्चा, अब से इसका समय एकदम बेस्ट हो जाएगा, 75 00:14:08,510 --> 00:14:12,430 आरे तुम कोई गिफ्ट लाए के नहीं इसके लिए, सिम डेट्स होकी, ये पूरा इंतिजा मेरा है, 76 00:14:12,430 --> 00:14:19,310 अब चुबी रहो, जिनने गिफ्ट दिना वो यहाँ आ जाए, अरे सुनो, डिनर सर्फ करना 77 00:14:19,310 --> 00:14:33,430 शुरू 78 00:14:33,430 --> 00:14:34,279 क खाना अच्छा है ना? 79 00:14:34,280 --> 00:14:39,580 मैं कुछ खाना आपके साथ भिजवा देता हूँ। अच्छा खाना है। जॉनी भीया, एक काम करना, 80 00:14:39,620 --> 00:14:41,440 खाना पार्सल करके शर्च में पहुंचा देना। 81 00:14:41,440 --> 00:14:50,280 स्पेशल 82 00:14:50,280 --> 00:14:55,320 है। बाप रे, बहुत काड़ाक है। मस्त बनी है। हम इसे आप की तरह नहीं, 83 00:14:55,400 --> 00:15:02,420 ताड़ी 84 00:15:07,220 --> 00:15:08,440 ऐसे बानते हैं, हाँ. 85 00:15:08,940 --> 00:15:11,340 सुन, जैसी को जॉब मिली है नहीं? 86 00:15:11,760 --> 00:15:13,180 उससे जॉब की क्या ज़रूरत है? 87 00:15:13,420 --> 00:15:16,020 ये घरी समहाल ले बहुत है. जैसा बाप, जैसा बेटा. 88 00:15:24,460 --> 00:15:28,620 वेलू, तु अंदर जा, खाना परोसने के लिए कोई नहीं है. मैं भी चाहता हूँ. मेरे लिए एक 89 00:15:28,620 --> 00:15:30,360 बोतल अब देना. 90 00:15:31,700 --> 00:15:33,470 द चर्च का बाब वो दुकान से क्यों नहीं खरीखता? 91 00:15:34,030 --> 00:15:38,030 अरे बहुत सारी शराब है, उन्हें भी दे दो. लो, दुले राजा, तुम भी पीओ. 92 00:15:38,290 --> 00:15:39,830 बस तुम्हारा पेट खराब नहीं हो जाए. 93 00:15:40,110 --> 00:15:42,210 कुट्टियों वाले दारू बड़ी मस्ट बना दे. 94 00:15:42,490 --> 00:15:44,230 इसके सामने अंग्रेजी भी फेल. 95 00:16:03,959 --> 00:16:09,680 देख वो ऐसी वाते करेगा, तू दूसरा ये ट्राइ कर, अच्छा लागे, सच कहते हूँ, बहुत कड़क 96 00:16:09,680 --> 00:16:16,360 माला है, ये पकड़िये, लब दे, लब दे, ये 97 00:16:16,360 --> 00:16:22,740 पकड़िये ना, लबा कर दे, ये जरा उसे भी दे, ऐसा लगा, 98 00:16:22,900 --> 00:16:27,520 ये लो, कड़क है, 99 00:16:31,060 --> 00:16:35,920 मुझे नहीं चाहिए मुझे 100 00:16:35,920 --> 00:16:42,160 पैसा नहीं चाहिए 101 00:16:42,160 --> 00:16:48,260 अरे पैसा नहीं है वो ही माले जो भी पिलाया है कड़क माल जी पूरी पैसा है सुहाग रात 102 00:16:48,260 --> 00:16:53,860 में धमाल बचा देगा तो हरीमन का पूरा मजा आजाएगा शकी रख और हाँ कुट्टा पापे की घरी 103 00:16:53,860 --> 00:17:00,670 सुहाग रात को किसी काम न मैं हमेशा तुम्हें स्वस्थारी की चीज देता हूँ। 104 00:17:00,670 --> 00:17:01,369 कैसी है? 105 00:17:01,370 --> 00:17:07,750 लेकर बच्चे, तुझे और तेरे पिताजी को यह भूखने की आदत नहीं थी। हमारे लिए शराबी का 106 00:17:07,750 --> 00:17:14,530 भी है। तेरा जा ले। ले जा ले जा। सुन। जा। अकेले में मुझे तुझसे कुछ बात 107 00:17:14,530 --> 00:17:14,810 करनी 108 00:17:14,810 --> 00:17:25,829 है 109 00:17:26,079 --> 00:17:28,200 क्यों, खुले में करने से डर लगता है के तुझे? 110 00:17:28,520 --> 00:17:33,840 ये बिखारी भी, जो भी कीमत बिले, तु इस जगह को बिल्च दे, और कोटेम आजा, मैं तुझे रोड 111 00:17:33,840 --> 00:17:38,020 के किनारे एक बढ़िया से प्लोट दिलवा दूँगा, पर मुझे ये सब नहीं बेचना है, ये 112 00:17:38,020 --> 00:17:38,380 पिता की 113 00:17:38,380 --> 00:17:55,152 विरास 114 00:18:13,209 --> 00:18:16,770 अगर ऐसा है तो तुम दोनों की जोड़ी ऊपर सही बन किया है 115 00:18:25,230 --> 00:18:31,530 पॉरेस डिपार्टमेंट की ये हिदायत है कि गाउंवाले अपने घर पे रहें लोगों से निवेदन 116 00:18:31,530 --> 00:18:37,430 कि अपने घर बंद रखें और बेवजहे बाहर ना निकलें अरे सुनो सब लोग अंदर चलो कबरों 117 00:18:37,430 --> 00:18:40,310 सुनिया आप लोग चिंता करने की कोई बात नहीं है 118 00:18:40,310 --> 00:18:55,210 गाउंवाल 119 00:19:08,120 --> 00:19:13,840 सुन, ओगस्टिन, सुन, अंदर जाकर सोजा, बोल तो ऐसा रहा है जैसे अंदर बहुत जग़े है, 120 00:19:13,880 --> 00:19:18,800 कितने हैं वोई डंग से नहीं सोपा रहे है, तुझे जाकर सोजा, 121 00:19:49,230 --> 00:19:50,230 अम्बू! 122 00:19:51,950 --> 00:19:53,910 एइ तुम ले राजा, नींदे उड़ गई तेरी! 123 00:19:56,530 --> 00:19:57,890 कहा रहे थे? अरे यही था! 124 00:19:58,750 --> 00:20:00,670 बाकी लोग कहा है? मेरे अलवा सब सो गए! 125 00:20:00,930 --> 00:20:05,490 ये सब देखे मुझे नींदी नहीं आ रही है! अरे नीं कैसे आएगी? इतना खुबसुरत जो लग रहा 126 00:20:05,490 --> 00:20:06,570 है तेरा घर! तुम लेट क्यों ग 127 00:20:18,670 --> 00:20:23,870 मेरे क्याल से साड़े नो तब शुरू होगा। तुम को बाओगे। मेरी शोड कल सुबे तुझे आदा 128 00:20:23,870 --> 00:20:27,750 गंटा पहले निकलना होगा। बहुत से सड़कों को ब्लॉक किया गया है। मेरे पहुँचने का कुछ 129 00:20:27,750 --> 00:20:29,530 कहे नहीं सकता। पता नहीं मुझे काम से कब फुरसत 130 00:20:29,530 --> 00:20:45,810 मिलेगी। 131 00:20:45,810 --> 00:20:51,430 भ बीबी से पहली बार प्यार करेगा ये क्यों चाहिए इसे 132 00:20:51,430 --> 00:20:58,350 सेफ्टी के लिए साथ रखूँगा अगर उसने पूछ लिया तो निकालना पड़ेगा पैसे है न तेरे 133 00:20:58,350 --> 00:21:03,090 चाहिए तो बोल देना पैसे की प्रॉब्लम नहीं है कोई प्रॉब्लम नहीं है कुटा पापी 134 00:21:03,090 --> 00:21:17,190 गैंग 135 00:21:17,190 --> 00:21:21,170 का खाना खा की जाओ ना आओ अभी नहीं तियार एक रेंजर को पिक करना है उसने दो बर मुझे 136 00:21:21,170 --> 00:21:25,090 कॉल किया है इसलिए मुझे जाना ही पड़ेगा पर तू चिंता मत कर मैं तुझे कॉल करता रहूंगा 137 00:21:25,090 --> 00:21:27,950 अब चलता हूं तू फिक्र मत कर मैं दूआ करूँगा कि सब 138 00:21:27,950 --> 00:21:45,190 अच्छे 139 00:21:45,190 --> 00:21:46,190 सू हो 140 00:22:07,870 --> 00:22:12,470 इस दर बांदना इसे, हाला दिकाद, आरे तुम लोग अब तक क्या कर रहे हैं, दुले राजा को 141 00:22:12,470 --> 00:22:15,890 तैयार करने में इतना डर दरता है, लोगों को अकल वकल है कि नहीं, लोगों लोगों, मैं 142 00:22:15,890 --> 00:22:18,130 बांदता हूँ, ये वाली जाएगी उपर और ये वाली जाएगी 143 00:22:18,130 --> 00:22:31,670 नीचे, 144 00:22:31,670 --> 00:22:35,470 अरे विन स 145 00:22:44,280 --> 00:22:47,900 अच्छा लग रहा हूँ अच्छा लग रहा 146 00:22:47,900 --> 00:22:59,780 हूँ 147 00:23:21,550 --> 00:23:26,180 पादर, speech जल्दी खतब कर दीजियेगा। तुझे जल्दी क्या है? हम धरम करम वाले लोग हैं, 148 00:23:26,180 --> 00:23:29,920 फादर की स्पीच के बाद हम यहां से जाएंगे, स्पीच सुनने के बाद तु फादर के साथ आ 149 00:23:29,920 --> 00:23:31,200 जाना, हम जा रहे हैं, चलो सब लो, 150 00:23:31,240 --> 00:23:46,700 जल्दी 151 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 करो, 152 00:24:09,260 --> 00:24:11,460 क्यों मिन सें, टेंशन हो रही है क्या? 153 00:24:11,940 --> 00:24:16,520 टाइगर की करण तो नहीं? तू शुपकर, अरे मैं तो इसे शादी के बारे में पूछ रहा था मुझे 154 00:24:16,520 --> 00:24:21,680 कोई टेंशन नहीं है अच्छा, जब तेरी आंटी से मेरी शादी होने वाली थी तू टेंशन में 155 00:24:21,680 --> 00:24:23,220 मेरे हाथ पर काप रहे थे इतना 156 00:24:55,790 --> 00:25:02,570 मैं तो कहता हूँ थोड़ी सी दारू पीले, हिम्मत आ जाएगी। यह चर्स तो बहुत अच्छा 157 00:25:02,570 --> 00:25:06,250 चर्स का प्रीस्टी शादी करवाएगा ना। जेसिक अंकल भी तो प्रीस्ट है ना। अच्छा है, उसकी 158 00:25:06,250 --> 00:25:08,970 फैमिली में ही प्रीस्ट है। और जेसिक आंटी नन है। 159 00:25:08,970 --> 00:25:23,152 अरे 160 00:25:29,500 --> 00:25:31,900 चुट भी बोला हूँ मैं, सच में। 161 00:26:06,960 --> 00:26:12,380 पोटो बाद में कीजते हैं अभी तुम लोग यहां से निकलो ठीक है अभी एक फोटो 162 00:26:12,380 --> 00:26:19,340 चला जा तू हमारे साथ चल एक जरूरी बात 163 00:26:19,340 --> 00:26:26,260 करनी है बेटा अब हम तुमसे एक जरूरी बात कहने वाली है लेकिन 164 00:26:26,260 --> 00:26:30,840 सुनने के बाद गुस्सा मत करना आप कहिए तो वो बेटा जैसी गायब ह 165 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 लेकिन वो गई कहा? 166 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 हाँ? 167 00:26:39,360 --> 00:26:41,000 वो घर पर वापस नहीं आई. 168 00:26:41,280 --> 00:26:46,120 अरे, उसे फोन करो. मेरा फोन कहा है? फोन, फोन कर चुके हैं. बेटा, जैसा हम सोचते 169 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 हैं, वो वैसी नहीं है. 170 00:26:47,460 --> 00:26:50,800 आखिर बात क्या है, साफ बताईए. अरे, वो भाग गई है किसी के साथ, इतनी सी बात है. 171 00:26:51,280 --> 00:26:52,760 समझे? और क् 172 00:27:13,210 --> 00:27:14,810 जैसी भाग गई है 173 00:27:14,810 --> 00:27:21,770 तो मैं यहाँ क्या कर 174 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 रहा हूँ 175 00:27:32,360 --> 00:27:35,900 कर दो कर दो 176 00:28:50,850 --> 00:28:57,670 लेटा हो क्या गया है तुसे ये मैं हूँ तेरा चाचा लुक चा लुक 177 00:28:57,670 --> 00:28:58,670 चा 178 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 अंग्रावया 179 00:29:40,240 --> 00:29:46,800 पुलिस पुलिस पुलिस पुलिस पुलिस पुलिस 180 00:29:46,800 --> 00:29:52,680 पुलिस पुलिस पुलिस 181 00:29:52,680 --> 00:29:56,000 पुलिस 182 00:30:02,000 --> 00:30:06,820 आपको कुछ पता नहीं है कल जब चिला चिला कर कह रहे थे तब नहीं सुना तुमने वो जंगल भी 183 00:30:06,820 --> 00:30:06,960 क्यों 184 00:30:06,960 --> 00:30:30,980 गई 185 00:30:30,590 --> 00:30:34,670 अपने ही चर्च के कलर्प के साथ भागी है वो लड़की प्रेयर गाया करती थी अच्छा हुआ आप 186 00:30:34,670 --> 00:30:39,810 दोनों मिलकर गाएंगे कितना हैवी मेकअप के है तुमने समझ में नहीं आता शादी तूट चुके 187 00:30:39,810 --> 00:30:44,410 जाओ जाकर मूर दोलो अपना अरे डियेफो आगे ने उनका बयान देत 188 00:30:59,710 --> 00:31:03,490 यहाँ के लोग बहुत गुस्सेम हैं असल में उसे टाइगर ही ले गया है यहाँ मालूम कर चुके 189 00:31:03,490 --> 00:31:07,510 हैं और आप हैं कि हमारे ही डिपार्टमेंट को मैन मिसिंग का केस बना कर इसके सौप रही 190 00:31:07,510 --> 00:31:13,430 है ओके लेट सी बोस यहाँ आना 191 00:31:13,430 --> 00:31:18,730 मेरी बात सुन तू लड़की के माबाप से यह 192 00:31:18,730 --> 00:31:21,530 लि� 193 00:31:31,179 --> 00:31:36,800 बेटा, विंसेंट, बेटा मैं तेरा चाचा हूँ, दरवाजा खोल बेटा, हमें बहुत चिंता हो रही 194 00:31:36,800 --> 00:31:42,480 है, मेरी बच्चे, विंसेंट, मैं तेरा चाचा हूँ, दरवाजा खोल ना बेटा, अब गते मैंने भी 195 00:31:42,480 --> 00:31:47,080 वही बोला था, खोल गया दरवाजा, क्या है, बोलो, 196 00:31:47,160 --> 00:31:58,940 कुछ 197 00:31:58,940 --> 00:32:05,110 नहीं अब क्या होगा मैं नहीं पता आप टाइगर के वज़े से परिशान है या दोस्त की शादी 198 00:32:05,110 --> 00:32:11,450 कैंसल हो गई इसलिए परिशान है हाँ अरे तु गाड़ी चलाने पर ध्यान दे अच्छा अपना फोन 199 00:32:11,450 --> 00:32:14,510 देना सर मेरे फोन में नटवर्क नहीं आ रहा है 200 00:32:15,500 --> 00:32:19,500 विंसेंट से बात करना ज़रूरी था यार पर यहाँ नेटवर्क ही नहीं है यहाँ की सजावर 201 00:32:19,500 --> 00:32:22,960 तुम्हें बिलकुल नहीं उतर रही है शादी यही होकर रहेगी है ने पपी हाँ सही का क्या 202 00:32:22,960 --> 00:32:25,220 तुम्हारी मोरों अंकल से बात हुई उन्होंने कुछ बताया कि लड़की ने 203 00:32:25,220 --> 00:32:40,020 क्या 204 00:32:40,020 --> 00:32:41,020 का 205 00:33:20,209 --> 00:33:26,100 वो तो चलो होता है लेकिन लोग अब ये कहने लगेंगे कि साला नामर्द है हम एक बार 206 00:33:26,100 --> 00:33:33,000 बुलाना चाहिए विंसेंग 207 00:33:33,000 --> 00:33:44,300 चल, 208 00:33:44,320 --> 00:33:50,920 चल के कुछ खाते हैं, हम कब से भूके हैं या फिर जम के दारू पीते हैं, कमरे से तो तो 209 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 निकल यार 210 00:33:55,420 --> 00:34:01,960 सुन भूल जा उसको ऐसी सौ लड़की ला दूँगा मैं तेरे लिए अभी एक ही लड़की लिया आज रात 211 00:34:01,960 --> 00:34:08,840 को मुझे लड़की चाहिए ला सकता है तुने कहा था रात भर प्यार करना उसके 212 00:34:08,840 --> 00:34:15,840 जाने से क्या मैं प्यार करना छोड़ दूँगा जब तक किसी की तच्चाई ना 213 00:34:15,840 --> 00:34:19,580 जान 214 00:36:44,520 --> 00:36:46,040 वन थ्री, वन थ्री, मोबाइल कंट्रोल. 215 00:36:47,220 --> 00:36:51,240 वन थ्री, मोबाइल आंसरिंग. मैसेज ध्यान से सुनिये, कुथाडी पच्चायत शेत्र में आने 216 00:36:51,240 --> 00:36:56,300 वाले केयल कारा, चेरा कुली, हेरूलाफ और वट्टा थाली के आसपास के जंगलों में टाइगर 217 00:36:56,300 --> 00:36:57,420 देखा गया है. क्या मैसेज 218 00:36:57,420 --> 00:37:09,744 क्ल 219 00:37:35,020 --> 00:37:37,060 आप यहाँ क्या कर रहे हैं? तुम फ्री होना? 220 00:37:38,160 --> 00:37:39,500 नहीं, अभी तो नहीं. 221 00:37:41,540 --> 00:37:42,780 आज एजजस्ट कर लो. 222 00:37:45,100 --> 00:37:47,940 अभी कैसे एजजस्ट करूँ? सच में फ्री नहीं हूँ. 223 00:37:50,080 --> 00:37:51,580 आज मैं बहुत बेताब हूँ. 224 00:37:55,060 --> 00:37:59,940 सर, ऐसा पहली बार हुआ है कि कोई मेरे पास इतने अच्छे कपड़े पेंड कर आया ह 225 00:38:04,620 --> 00:38:11,620 आज मुम्किन नहीं है क्या मजबूरी है महिना चल रहा है पीरड 226 00:38:11,620 --> 00:38:12,060 आ गए है 227 00:38:12,060 --> 00:38:19,460 उसके 228 00:38:19,460 --> 00:38:26,380 लिए ये लाया हूँ न आप भी कितने भोले है सर समझ ही नहीं पा 229 00:38:26,380 --> 00:38:30,440 रहे है सर आज नहीं दो दिन बाद आईए 230 00:38:54,379 --> 00:38:55,140 करते वक्त 231 00:38:55,140 --> 00:39:04,580 अपनी 232 00:39:04,580 --> 00:39:09,570 लेन में रहा करो तुम अपनी लेन छोड़ो तो बहुत साफधान नहीं ना पड़ता है अरे विंसेंट 233 00:39:09,570 --> 00:39:14,490 इतनी शराब क्यों पी तुमने पी ये शराब वीड भी भूकाया मैंने तो क्या मुझे घ्यान देने 234 00:39:14,490 --> 00:39:19,250 की ज़रूरत नहीं है नशे से प्राबलम सॉल्व नहीं होती ओपर वाले ने जो लिखा है � 235 00:39:38,060 --> 00:39:41,620 पर इसके लिए वो मेरा फोन तो उठा है आप वहाँ जाकर देख नहीं सकते क्या अभी मैं 236 00:39:41,620 --> 00:39:46,080 से बाहर निकली नहीं सकता हूँ एक बार फिर से कॉल करो अरे पहले तुम फोन तो रखो फिर 237 00:39:46,080 --> 00:39:51,580 लूँगा शादी डूटना इतनी बड़ी बात थोड़े की कोई दिवाना हो � 238 00:40:07,740 --> 00:40:13,640 उसकी जो भी पसंद है उसे सगाई करने से पहले बतानी चाहिए शादी के दिन नहीं ना पसंद था 239 00:40:13,640 --> 00:40:19,900 तो सगाई क्यों की सही कहा सर उसको अपनी पसंद पहले बतानी चाहिए थी अब घरवालों के 240 00:40:19,900 --> 00:40:23,580 बिज़ती हो रही है विंसेंट का प्रपोजल तो सिनी को भी आया था फिर 241 00:40:23,580 --> 00:40:28,720 क्या 242 00:40:44,170 --> 00:40:49,190 अरे विंसेंट, आज जो चर्च में हुआ उसके लिए बहुत दुखी हूँ यार. मुझे उन लोगों को 243 00:40:49,190 --> 00:40:50,190 पीटना चाहिए था. 244 00:40:50,490 --> 00:40:52,530 लेकिन अब मैंने लड़ाई करना छोड़ दिया है. 245 00:40:53,470 --> 00:40:55,870 आरेन रोड, मुझे एक लड़की चाहिए. 246 00:40:56,430 --> 00:40:59,010 दिलाएगा? अभी इस वक्त लड़की कहां से 247 00:40:59,010 --> 00:41:12,304 दि 248 00:41:12,300 --> 00:41:17,500 मैं तेरी भावनाओं को समझता हूँ, मैं तेरे लिए कुछ भी करूँगा, मैं कहीं से भी तेरे 249 00:41:17,500 --> 00:41:19,040 लिए लड़की लाऊँगा, तू अभी जा, 250 00:42:05,070 --> 00:42:06,070 थैंक सर. 251 00:42:06,510 --> 00:42:13,050 सर, मेरी गाड़ी खराब हो गई है. मैं बहुत देर से इंतजार कर रही हूँ, पर यहां से एक 252 00:42:13,050 --> 00:42:14,050 भी गाड़ी नहीं गुज़री. 253 00:42:14,850 --> 00:42:16,650 इस वक्त तो कोई गाड़ी नहीं आती है. 254 00:42:17,610 --> 00:42:19,010 यह घना जंगल जो है. 255 00:42:23,510 --> 00:42:24,550 मुझ्या करूँ. 256 00:42:27,610 --> 00:42:29,690 सर, यह मुथंगा कहा है? 257 00:42:30,650 --> 00:42:31,710 थोड़ा सा दूर जाके � 258 00:42:34,960 --> 00:42:41,880 आप मुझे वहाँ छोड़ देंगे प्लीज फॉरेस्टर्स ने टाइगर की डर से पूरा 259 00:42:41,880 --> 00:42:48,580 रास्ता ब्लॉक कर रखा है सुबही खुलेगा अब तो अरे यार लगता है गलत रास्ते पे आ गई 260 00:42:48,580 --> 00:42:54,600 सर यहाँ आसपास कोई होमस्टे या होटेल है क्या 261 00:42:54,600 --> 00:42:57,360 बस एक रात की बात है मैं कह 262 00:43:11,330 --> 00:43:14,570 अकेली कहा जा रही थी? अकेली? आप है ना मेरे साथ? वो तो हूँ. 263 00:43:14,990 --> 00:43:19,610 मैं तो यहाँ आजाद पंजी बन कर घूमने आयूं, बस साथ दिनों के लिए. और जब यहाँ पहुँची, 264 00:43:19,690 --> 00:43:22,070 तो जंगल और लेपर्ड ने सारा प्लान खराब कर दिया. 265 00:43:22,610 --> 00:43:24,090 लेपर्ड नहीं है, टाइगर है. 266 00:43:37,950 --> 00:43:43,050 ओ माहिश्मती एमिली जैराम ये कैसा नाम है? और आपका नाम? 267 00:43:43,930 --> 00:43:49,770 परतुम पारा इतुब का बेटा उम्मचन उम्मचन इतुम 268 00:43:49,770 --> 00:43:52,070 पापा परंतुम पारा 269 00:44:31,240 --> 00:44:32,500 ये कौन से जगा है? 270 00:44:33,160 --> 00:44:39,760 ये होम्स्टे है गया? कोई लाइट्स भी नहीं है यहाँ अरे 271 00:44:39,760 --> 00:44:45,020 बाह, मैचिक है, नाईस चलो 272 00:44:45,020 --> 00:44:50,520 उमर्चन, होम्स्टे तो मस्त है 273 00:44:50,520 --> 00:44:53,900 यहाँ रहकर मज़ा आएगा, है न? 274 00:44:55,740 --> 00:44:58,600 उमर्चन, अपना हाथ दोना प्लीज 275 00:44:59,850 --> 00:45:00,950 अपना हाथ तो दो. 276 00:45:14,790 --> 00:45:15,790 वो कौन है? 277 00:45:15,990 --> 00:45:17,450 कहाँ? वहाँ. 278 00:45:18,250 --> 00:45:19,250 मैनेजर है. 279 00:45:19,490 --> 00:45:20,930 क्या? और आप कौन है? 280 00:45:21,210 --> 00:45:22,590 जे, जेनिरल मैनेजर. 281 00:45:23,510 --> 00:45:27,730 ओ, ड्यूटी के बाद को ज्यादा ही पी लिया न? 282 00:45:28,120 --> 00:45:34,820 मच्चन तुम भी ना कमाल करते हो हाई मैनेजर 283 00:45:34,820 --> 00:45:40,380 हाँ हेलो हाई मैं महिश मती 284 00:45:40,380 --> 00:45:47,300 तु गूर क्या रहा है इनका बैग उठा के कमरे तक पहुचा नहीं नहीं कोई बात नहीं 285 00:45:47,300 --> 00:45:54,160 मैं खुद ले जाओंगी चलो ठीक है एक बात बताओ यहाँ और कितने मैनेजर है बस हम 286 00:45:54,160 --> 00:45:57,100 दोनों बस तुम द 287 00:46:10,780 --> 00:46:12,760 यहाँ कोई function वगेरा था क्या? 288 00:46:13,180 --> 00:46:20,160 आज एक शादी के function था, cancel हो गया काफी नुकसान 289 00:46:20,160 --> 00:46:21,160 हुआ होगा न? 290 00:46:23,260 --> 00:46:28,460 GM sir, फिक्र मत कीजिए, अब मैं आ गई न, special guest, मैं समाल लूँगी 291 00:46:28,460 --> 00:46:35,360 ओए, जाके मेरी गाड़ी पाक कर दे, जाके 292 00:46:35,360 --> 00:46:36,600 मेरी गाड़ी पाक कर 293 00:46:39,620 --> 00:46:40,620 मेरा रूम कहा है? 294 00:46:44,080 --> 00:46:45,900 हलो, मेरा रूम कहा है? 295 00:46:46,820 --> 00:46:47,820 आओ. 296 00:47:05,120 --> 00:47:06,200 ये है तुम्हारा रूम. 297 00:47:08,200 --> 00:47:15,080 किस्मत वाली हो जो यहां सोगी नाइक्स परंदुम पारा 298 00:47:15,080 --> 00:47:21,520 इस ट्रिप से मैं बहुत सी आदे ले जाओंगी थैंक यू क्या पीओगी तुम 299 00:47:21,520 --> 00:47:27,540 चाय या कॉफी क्या अभी इस वक्त परंदुम पारा 300 00:47:27,540 --> 00:47:30,300 क्या तुम मेरे लिए एक ड्रिंक लेकर आओगे 301 00:48:10,890 --> 00:48:16,550 ये क्या, मैं तो मज़ाग कर रही थी। लेकिन मैं मज़ाग नहीं करता। 302 00:48:16,550 --> 00:48:23,330 मेडिन परंतुमपारा। 303 00:48:23,330 --> 00:48:27,310 फैंक्स। 304 00:48:27,310 --> 00:48:35,230 टेस्ट 305 00:48:35,230 --> 00:48:36,230 अच्छा है। 306 00:48:42,670 --> 00:48:45,610 परन्तुम पारा, लाइट आफ कर दो 307 00:48:45,610 --> 00:48:50,350 ना। 308 00:48:50,350 --> 00:49:06,650 मुझे 309 00:49:06,650 --> 00:49:12,150 अंधेरा पतन है। अंधेरे में रहकर उसकी खुबसूर्ती दिखती है। 310 00:49:16,040 --> 00:49:17,040 सही कहा तुमने. 311 00:49:21,000 --> 00:49:23,240 भाईया, फ्यूज उड़ गया है क्या यहाँ का? 312 00:49:30,080 --> 00:49:32,140 भाईया, आप करनी क्या वाले हैं? आगे चलता रहा है. 313 00:49:35,020 --> 00:49:39,320 तुझसे जाने के लिए कहा था ना, घर पे दिरी माँ अकेली है. वो ठीक है, और इतनी रात में 314 00:49:39,320 --> 00:49:40,320 मैं अकेले कैसे जाओंगा? 315 00:49:42,060 --> 00:49:43,060 ठीक है, जाता हूँ. 316 00:49:45,660 --> 00:49:49,400 जा भले ही मुझे टाइगर ले जाए हाँ सच में इस ते अच्छे तो टाइगर है 317 00:51:03,340 --> 00:51:10,140 तुम्हें देखकर लगता है, तुमको ज्यादा ही नशा करते हो। मन करें तो पीता हूँ, ना 318 00:51:10,140 --> 00:51:17,140 मन करें तब भी पीता हूँ, ऐसे ही जीता हूँ। उमचन, उमचन तुम्हारे लिए एक गिफ्ट है। वो 319 00:51:17,140 --> 00:51:18,140 क्या है? 320 00:51:18,980 --> 00:51:24,340 76 % आलकोहल, सुपर स्ट्रॉंग, तुम्हें बहुत पसंद 321 00:51:24,340 --> 00:51:31,640 आ 322 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 क्या बोली? 323 00:51:35,220 --> 00:51:39,120 अच्छा, उस मैनेजर को तुमने जाने क्यों दिया? 324 00:51:40,560 --> 00:51:44,140 उसकी मा घर में अकेली है, इसलिए भेजा. 325 00:51:50,420 --> 00:51:51,920 उमिज़न, अपना फोन उठाओ. 326 00:51:54,580 --> 00:51:55,580 बात तो करो. 327 00:51:58,040 --> 00:51:59,220 चलो, फोन उठाओ. 328 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 ये लो. 329 00:52:12,400 --> 00:52:19,300 देखो कोई important call होगा बात करो 330 00:52:29,390 --> 00:52:35,790 क्या हुआ जो जैसी छोड़कर चले गई दूसरी लड़की आ गई है क्या बात कर रहा है कोई 331 00:52:35,790 --> 00:52:42,590 मिल गई लड़की मिलना कोई मुश्किल थोड़ी नहीं है और पता है ये लड़की बाहर की है 332 00:52:42,590 --> 00:52:48,750 कहा की है वो आसपास की नहीं दूर शहर की मुझे पे फिदा है खोद मे 333 00:52:57,100 --> 00:52:59,200 बाहर है, वहाँ. बाहर है? 334 00:53:01,480 --> 00:53:02,940 आओ, मैं ले चलता हूँ. 335 00:53:03,740 --> 00:53:04,920 हाँ, आ रही हूँ. 336 00:53:07,860 --> 00:53:11,720 पता है वो किसी लड़की को लेकर अपने घर गया है, जिससे शादी हो रही थी उसे भुलाने के 337 00:53:11,720 --> 00:53:12,720 लिए. यह एक अच्छी बात है. 338 00:53:12,900 --> 00:53:16,480 देखा जाये तो अच्छा ही हुआ, उसके दिल की भड़ास भी लिक 339 00:53:25,120 --> 00:53:27,220 तुमने घर के बाहर बात्रूम क्यों बनाया? 340 00:53:27,680 --> 00:53:31,520 मेरे पिता को घर के अंदर बात्रूम पसंद नहीं था क्या? 341 00:53:32,340 --> 00:53:38,160 तुम्हें भी पसंद नहीं था? मुझे भी पसंद नहीं, जाओ तुम दोनों ना, 342 00:53:38,160 --> 00:53:43,740 तुम और तुम्हारे डाट की सोच कंट्रोल टाइगर, टाइगर कंट्रोल कोई है 343 00:53:52,510 --> 00:53:56,470 लड़की के बारे में कोई भी खबर मिले तो मुझे तोयन सूचित करें। मुझे मैसेज मिल गया 344 00:53:56,470 --> 00:53:58,870 सर, ओवा। सर, 345 00:53:59,870 --> 00:54:02,150 क्या ये वही लड़की है जिसे आपका दोस्त घर ले गया है? 346 00:54:03,210 --> 00:54:04,890 अरे नहीं, वो कैसे हो सकती है? 347 00:54:05,590 --> 00:54:08,390 जो भी हो ये इमोरल ट्राफिकिंग ही कहीं जाएगी। 348 00:54:08,390 --> 00:54:20,490 वहाँ 349 00:54:20,490 --> 00:54:21,490 ज 350 00:54:52,960 --> 00:54:59,260 परन्तुम बारा सच कहूं तो मुझे तुमसे जलन हो रही है कितनी मस जगा है 351 00:54:59,260 --> 00:55:06,100 ये ट्रिप के लिए ये पर्फिक जगा है पता है मेरे पास 352 00:55:06,100 --> 00:55:13,020 पैसे होते न तो ये पूरी जमीन खरीद कर यही सटल हो जाती यहाँ पानी 353 00:55:13,020 --> 00:55:17,740 कितना ठंडा है चलो मुझे भी एक दो दो दो न 354 00:55:32,490 --> 00:55:35,010 मज़ा आ गया, यहाँ की स्पेशल है क्या? 355 00:55:57,910 --> 00:56:00,990 चलो चलते हैं, चलो 356 00:56:04,010 --> 00:56:05,170 तुम काम क्या करती हो? 357 00:56:06,930 --> 00:56:10,870 वैसे मैं तुम लोगों के लिए काम करती थी हम लोगों के लिए करती थी? 358 00:56:12,510 --> 00:56:17,490 मैं एक कॉंडम कंपनी की रिसर्च टीम में काम करती थी नारियल पानी का फ्लेवर जानते हो? 359 00:56:18,470 --> 00:56:23,570 मैं उस रिसर्च टीम में थी जो नारियल पानी के फ्लेवर का कॉंडम बनाती है म 360 00:56:31,560 --> 00:56:37,860 और अब मैं उसी की सजा काट रही हूँ मैं अभी पेरोल पे हूँ अभी मैंने कॉंडम देख लिया 361 00:56:37,860 --> 00:56:44,480 ना तो तुम्हें चाहिए क्या नारियल पानी के फ्लेवर का 362 00:56:44,480 --> 00:56:49,920 कॉंडम मार्किट में नहीं मिलेगा मेरे पास है मेरे बैग में कुछ सांपल तुम्हें चाहिए 363 00:56:49,920 --> 00:56:57,080 अच्छा 364 00:56:57,080 --> 00:56:58,080 सुनो 365 00:57:21,450 --> 00:57:28,190 अरिवा, तुम्हें खाना बनाना भी आता है ओल राउंडर निकले जी एम, 366 00:57:28,210 --> 00:57:34,890 कुक तुम्हारी बीवी काफी लक्की है मुरी शादी नहीं हुई अभी 367 00:57:34,890 --> 00:57:36,950 क्या? 368 00:57:41,010 --> 00:57:42,270 तुम्हारी शादी नहीं हुई? 369 00:57:42,890 --> 00:57:47,090 नहीं उम्मचन सिंगल है? 370 00:57:53,210 --> 00:57:54,830 उम्मचन, स्पून ले आओगे? 371 00:58:00,410 --> 00:58:01,410 विंसिन्स? 372 00:58:04,230 --> 00:58:05,290 विंसिन्स कारिया? 373 00:58:09,310 --> 00:58:10,810 यही तुम्हारा अतली नाम है? 374 00:58:16,810 --> 00:58:18,530 यह तुम्हारी वेडिंग नाइट थी? 375 00:58:30,919 --> 00:58:35,160 सर, शादी तूट जाने की वज़े से वो अपना होश खो बैठा है, इससे पहले की देर हो जाये 376 00:58:35,160 --> 00:58:40,620 आपको कुछ करना होगा, अरे विंसेंट को मैं अच्छी तरह जानता, लड़की ही कुछ करे तो 377 00:58:40,660 --> 00:58:44,000 वो कुछ नहीं करेगा, मैं बस कह रही थी, 378 00:59:12,300 --> 00:59:13,300 कैसा है? 379 00:59:15,180 --> 00:59:16,180 मज़ाया? 380 00:59:16,340 --> 00:59:17,340 हाँ? 381 00:59:20,800 --> 00:59:24,060 ए, उमर्चन, अब इसके बाद स्मोक मत करो. 382 00:59:28,660 --> 00:59:29,700 बात नहीं सुनता. 383 00:59:36,360 --> 00:59:39,040 मैंने टेबल पर कुछ इंविटेशन कार्ड्स देखे थे. 384 00:59:40,880 --> 00:59:46,360 मुझे तभी पता चला। उमचन, 385 00:59:46,860 --> 00:59:53,040 तुम्हें कभी जैसी के साथ बात करते हुए एहसास हुआ कि उससे कोई तकलीफ तो नहीं? 386 00:59:53,400 --> 00:59:54,740 उसले यहाँ किस बात की तकलीफ होती? 387 00:59:56,000 --> 01:00:01,160 राशिन की दुगान है उसके पिता की, तीन भाईयों की इगलोती बैन है वो, होने वाले 388 01:00:01,160 --> 01:00:02,160 अपना घर � 389 01:00:10,890 --> 01:00:14,890 ये काफी है बहुत है बहुत है 390 01:00:14,890 --> 01:00:27,310 मेरी 391 01:00:27,310 --> 01:00:34,210 बात तो सुनो विंसिन बस भी करो इतना 392 01:00:34,210 --> 01:00:37,150 पीना अच्छी बात नहीं है और इसमें आलकोहल भी जादा है 393 01:00:48,780 --> 01:00:53,580 विंसेंट, अगर कोई लड़की अपनी शादी के दिन भाग जाती है तो... हाँ, तो क्या? 394 01:00:54,440 --> 01:00:57,620 तो उसके पीछे कोई ना कोई रीजन होगा. क्या रीजन होगा? 395 01:01:01,320 --> 01:01:03,680 मुझे सिर्फ एक जीवन साथी की तलाश थी. 396 01:01:07,240 --> 01:01:08,600 40 साल को हो गया हूँ. 397 01:01:09,560 --> 01:01:10,740 अब तक अकेला हूँ. 398 01:01:16,240 --> 01:01:22,100 वो मेरी दुलन बनेगी, मुझसे वादा किया था, वो भी चर्च में फादर के सामने है, वादा 399 01:01:22,100 --> 01:01:27,860 तोड़ा है उसने, अगर एक कैथलिक लड़की चर्च में वादा करती है, तो फिर उसे निभारा 400 01:01:27,860 --> 01:01:33,420 चाहिए था, हे, आराम से, आराम से, इतना त्रेस क्यों ले रहे हो, रिलाक्स, 401 01:01:48,010 --> 01:01:54,450 विंसिन, तुम स्मार्ट हो। तुम्हें जरूर मिलेगी। तुम्हें एक अच्छी लड़की 402 01:01:54,450 --> 01:01:57,570 मिलेगी। समझ गए? 403 01:01:57,970 --> 01:02:00,590 तो तुम्हें शादी कर लो। क्या? 404 01:02:04,110 --> 01:02:05,230 क्या कहा तुमने? 405 01:02:12,990 --> 01:02:16,070 तुम्हें चड़ गई है। ए, मैं चली सोने। 406 01:02:51,720 --> 01:02:53,380 विंसेन अरे बाहर आना 407 01:02:53,380 --> 01:03:16,720 आखिर 408 01:03:16,720 --> 01:03:18,400 वो मेरा फोन क्यों नहीं उठा रहा है 409 01:03:23,690 --> 01:03:28,710 अरे इतना मत सोचो, समझो कि मैं ही हूँ, कोई दिक्कत नहीं होगी, हम जल्दी से वहाँ 410 01:03:28,710 --> 01:03:29,710 पहुंचते हैं, 411 01:03:30,150 --> 01:03:36,970 अरे विंसेंट, मैंने कभी किसी के लिए इतनी मशकत नहीं की है, मैंने तेरे लिए कड़क 412 01:03:36,970 --> 01:03:41,250 सीज ढूंडी है, पता है कौन है वो, रेमा नाम है, वो फार्माउस में 413 01:03:41,250 --> 01:03:52,170 है 414 01:03:52,430 --> 01:03:58,670 ले जाओ सर यह नहीं हो सकता वो मेरी बड़ी बेहन जैसी है इतनी मेहनत का कोई फायदा 415 01:03:58,670 --> 01:04:05,450 आज कौन सा नशा किया है तूने वैसे भी इस हालत में तू क्या कर पाएगा क्या बोला तूने 416 01:04:05,450 --> 01:04:11,710 इस हालत में तू क्या कर पाएगा क्या बोला तूने क्या कमी है मुझे 417 01:04:11,710 --> 01:04:13,810 बाकल हो गय 418 01:04:21,420 --> 01:04:23,040 अभी रेवा को मैं क्या जवाब दूँगा 419 01:05:57,770 --> 01:05:59,750 करते हैं 420 01:07:19,370 --> 01:07:20,370 उम्माज़न 421 01:08:53,290 --> 01:08:54,290 हाँ 422 01:12:21,930 --> 01:12:22,930 कर दो 423 01:13:35,870 --> 01:13:41,710 गुटने से लेकर एडी तक चौधा इंच है। चौधा इंच है। 424 01:13:41,710 --> 01:13:48,590 अम्बू, अम्बू, हेलो। हाँ, यहाँ जंगल में एक बॉडी मिली है, मैं 425 01:13:48,590 --> 01:13:53,690 बाद में तुझे फोन करता हूँ। तुझे याद है, मैं जिस लड़की की बात करा था न, वो मर गई। 426 01:13:53,690 --> 01:13:57,110 क्या कहा? बस गया 427 01:13:57,110 --> 01:14:03,728 यार 428 01:14:57,780 --> 01:14:59,180 माम 429 01:15:35,790 --> 01:15:42,310 अम्बू हाँ बोल क्या हुआ मैंने उसे मार डाला यार कैसी बकवास कर रहा है 430 01:15:42,310 --> 01:15:47,990 तू तूझे पता भी है तू क्या बोल रहा है किसको मारा तूने कब मारा अब क्या बोलो मैं 431 01:15:47,990 --> 01:15:54,970 देख तू अपने अंकल लोगों के साथ नशा करके मुझसे खामखा बकवास मत क्या कर ताइगर 432 01:15:54,970 --> 01:15:55,970 मु� 433 01:15:58,379 --> 01:16:01,136 मैं तुझे बाद में कॉल करता हूँ 434 01:17:11,030 --> 01:17:14,950 दूला तो मज़े कर रहा होगा सैर, उसे फोन करके डिस्टब क्यों कर रहा है? 435 01:17:15,410 --> 01:17:19,870 बिना मांगे सला देनी की ज़रूरत नहीं है, खामखा दिमाग मत खराब कर, समझ गया? 436 01:17:20,570 --> 01:17:26,130 वैसे भी मुझे इस मनहूस राप में तेरी सला की ज़रूरत नहीं है, तेरी ही नहीं, मुझे 437 01:17:26,130 --> 01:17:27,130 किसी की सला � 438 01:17:59,850 --> 01:18:06,710 कर दो कर दो कर 439 01:18:06,710 --> 01:18:12,650 दो कर 440 01:18:12,650 --> 01:18:16,110 दो 441 01:18:55,500 --> 01:19:02,440 एसबी जाब मैं विंचन स्कारिया मालंबुरा पुलिस टेशन सीपियो दस 442 01:19:02,440 --> 01:19:07,200 बिल अमला वायल पर मेरा घर है एक कून हो गया यहाँ पर 443 01:19:07,200 --> 01:19:11,860 आप लोग जल्दी आये और कूनी को पकड़ लीजे 444 01:19:26,350 --> 01:19:27,750 करते हैं 445 01:22:02,270 --> 01:22:05,390 अम्बू, यार वो लाश गायब हो गई लाश? 446 01:22:06,470 --> 01:22:08,630 क्या बकवास किये जा रहा है तू विंसेंग? 447 01:22:09,330 --> 01:22:14,970 पहले तू ने कहा कि एक लड़की तेरे घर आई है और अब कह रहा है कि वो गायब है सब सच बता 448 01:22:14,970 --> 01:22:21,330 मुझे, आज तूने कितना रशा किया है मैं नहीं जानता SP को कॉल किया और 449 01:22:21,330 --> 01:22:28,230 गुना 450 01:22:38,510 --> 01:22:39,690 वहाँ कुछ तो गलत हो रहा है. 451 01:22:40,130 --> 01:22:41,650 वो लड़की अभी भी वहाँ पर है. 452 01:22:42,330 --> 01:22:45,510 अगर हमने तुरंद कुछ नहीं किया, तो हमें एक और बॉडी लेने जाना होगा. 453 01:22:45,930 --> 01:22:47,950 आप सियाई को इंफॉर्म नहीं करेंगे, तो मैं करूँगी. 454 01:22:48,610 --> 01:22:52,030 ये प्रॉब्लम क्या कम है, जो तुम एक और लेकर आ 455 01:22:52,030 --> 01:23:07,776 रह 456 01:23:07,770 --> 01:23:08,770 ठीक है? 457 01:23:12,690 --> 01:23:15,030 हाँ, मैं क्या फोन करूँगा? खुद एस्टी का फोन आ गया. 458 01:23:16,330 --> 01:23:20,410 सर, अमबाला वायल में रहने वाले उस विंसेंट को मैं जामता हूँ, सर. 459 01:23:21,750 --> 01:23:25,170 कुछ नहीं, बस आज उसकी शादी कैंसल हुई है, यही प्रॉब्लम है, सर. 460 01:23:26,710 --> 01:23:28,490 कोई बात नहीं, सर, मैं देख लूँगा, सर. 461 01:23:30,830 --> 01:23:31,830 आ� 462 01:26:22,240 --> 01:26:29,020 एइ, एइ वीनी, एइ वीनी, यहाँ क्यों सो रहा है तू, चल उठ, 463 01:26:29,120 --> 01:26:35,360 चल, वीनी, बिना चेंज किये सो गया तो, वो लड़की कहा है, क्या, आ जाओ, 464 01:27:08,810 --> 01:27:09,810 शायद वो चली गई है, सर. 465 01:27:11,090 --> 01:27:12,090 चली गई? 466 01:27:13,690 --> 01:27:16,290 बोस किसी एंगल से तुम्हें लगता है कि यहाँ पर कोई लड़की आई थी? 467 01:27:17,550 --> 01:27:19,890 नहीं, मुझे तो नहीं लगता, सर, कि यहाँ पर कोई आया होगा. 468 01:27:20,670 --> 01:27:21,850 यह बस उसका वहम है. 469 01:27:26,850 --> 01:27:29,090 इसके नशे नहीं मुझे परिशान करके रख दिया. 470 01:27:34,730 --> 01:27:35,730 शादियां तो 471 01:27:37,840 --> 01:27:43,780 पर ये पहली शारी थी जो चर्च तक पहुँची थी बुरी तरह दिल तूटा होगा इसलिए पागल हो गया 472 01:27:43,780 --> 01:27:49,060 मैंने सुना है इसकी मा की दिमागी हालत भी गडबड़ी थी 473 01:28:25,230 --> 01:28:27,470 क्या कहा था तूने कौन आया था यहाँ 474 01:28:27,470 --> 01:28:34,390 अब तू एक पुलिस 475 01:28:34,390 --> 01:28:41,110 वाले की नजरिये से सोच के बता किसी भी लड़की का कोई सुराग नजर आता है तुझे बताओ 476 01:28:41,110 --> 01:28:47,770 क्या है तेरे सारे नशों में लिप्टी हुई कॉक्टेल कहानी है ये तू एकलोता नहीं है 477 01:28:47,770 --> 01:28:52,710 जिसके साथ ये हु 478 01:28:54,120 --> 01:29:00,060 तभी तेरी जिन्दगी आसान होगी देख सबसे पहले एक काम कर 479 01:29:00,060 --> 01:29:06,640 सिर पर पानी डाल और दिमाग ठंडा कर पैरों पर भी ठंडा पानी डाल तब जाकर तेरा नशा 480 01:29:06,640 --> 01:29:13,320 उतरेगा समझ गया हो सके तो हेड मसाज कर वाले और उसके बाद कल ऑफिस आकर अपनी 481 01:29:13,320 --> 01:29:14,320 छुटियां कैंसिल कर दे 482 01:29:23,050 --> 01:29:27,230 कुछ बोल क्यों नहीं रहा? सर, SP ने कहा है उसे बुला लीजिए. हाँ, एक सेकेंड. 483 01:29:27,950 --> 01:29:29,150 जो कहा है बुलना मत. 484 01:29:31,570 --> 01:29:34,150 वो लड़की भाग गई और शादी कैंसल हो चुकी है. 485 01:29:35,110 --> 01:29:37,030 ये बात अच्छी तरह दिमाग में बिठा ले. 486 01:29:37,690 --> 01:29:39,490 कब तक उसी उलज़न में उलज़ता रहेगा? 487 01:29:41,270 --> 01:29:42,270 कुछ दिमाग म 488 01:29:54,990 --> 01:29:59,650 हाँ सर मैं स्पॉर्ट पर ही हूँ विंसेंड की शादी कैंसिल हो गई इसलिए वो नशे में है बस 489 01:29:59,650 --> 01:30:05,010 नहीं सर यहाँ कोई भी नहीं आया है ठीक है सर ओके सर 490 01:30:05,010 --> 01:30:21,070 गूगल 491 01:30:21,070 --> 01:30:24,250 के मताबिक तो माहिशमती एमिली जैराम के नाम पर कुछ नहीं है 492 01:30:25,530 --> 01:30:31,250 तुम उस लड़की का जिक्र कर रहे हो जैसे ढूढ़ने में गूगल भी नाकाम है लोग हजार मना 493 01:30:31,250 --> 01:30:36,310 करें लेकिन मैंने देखा उसे मैं मिला हूँ उससे ये भी मिला है 494 01:30:36,310 --> 01:30:43,190 अरे क्या देखा उसने मैं तो कहते हूँ कुछ नहीं देखा तुम भी ऐसा मान लो जब वो लड़की 495 01:30:43,190 --> 01:30:52,090 वापस 496 01:30:53,910 --> 01:31:00,370 मुझे तो नहीं लगता है कि अब मैं काम कर पाऊँगा खामखा गिल्ट है तुम्हे जिसकी वज़े 497 01:31:00,370 --> 01:31:04,190 तुम इस पूरे क्लाइम की जिम्मेदारी खुद पर लेना चाहते हो या फिर जाकर उस लड़की से 498 01:31:04,190 --> 01:31:08,690 माफी मांगना चाहते हो मेरे काल से कुछ भी मत सोचो जो हो गया उसे 499 01:31:25,640 --> 01:31:32,160 कैसे कहूं मैं हूं गुम मुझे साथ दोगी क्या तुम 500 01:31:32,160 --> 01:31:38,880 ढूंढ लूँगा रास्ता हाथ हाथों में यू देना 501 01:31:38,880 --> 01:31:45,140 तुम कैसे कहूं कैसे सहूं मुश्किल है ये 502 01:31:45,140 --> 01:31:51,640 बड़ी जलता रहूं दर्दों में यू क्या 503 01:31:51,640 --> 01:31:53,260 है असर 504 01:31:54,000 --> 01:32:00,560 छूके देख लो सपना तो नहीं है 505 01:32:00,560 --> 01:32:06,320 मैं हूँ कहीं और दिल कहीं 506 01:32:06,320 --> 01:32:13,200 है आखे थोड़ा तू बरस यहां जड़ा 507 01:32:13,200 --> 01:32:19,990 रोशनी तुझे जड़ा आ तू ही रे आ साथ 508 01:32:19,990 --> 01:32:26,790 दे दुनिया है सूनी क्यूं तू दक तक यहां देना 509 01:32:26,790 --> 01:32:30,410 जरा रूबरू तू रहना 510 01:32:45,960 --> 01:32:52,800 चान सूराज एक लगे राहों में अब कुछ ना दिखे 511 01:32:52,800 --> 01:32:59,000 चुबने लगी मुझको हर दम दर्ज की लहे 512 01:32:59,000 --> 01:33:05,640 थोड़ा रहम मुझ पे तु कर 513 01:33:05,640 --> 01:33:12,000 देना है मेरे करम जोली 514 01:33:16,460 --> 01:33:22,620 मेरा सर है दे दे दर्द की दबा, कर मुझे तू 515 01:33:22,620 --> 01:33:28,840 रिहा के यहां, और हुम्मी दे पूरी कर जरा, 516 01:33:29,120 --> 01:33:35,480 तू जिन्दगी आस तुही साथ में चल जरा, 517 01:33:36,000 --> 01:33:42,760 दस्तक यहां देना जरा, रूबरू रहना, 518 01:34:14,630 --> 01:34:21,510 पुलिस वाले होकर ऐसा काम? 519 01:34:34,410 --> 01:34:40,590 मैं surrender कर दूँगा, ये बताईए आना कहा है, कौन से police station आना है, 520 01:34:41,170 --> 01:34:47,710 मैं कल खुदी आ जाऊँगा, hello, hello, बोलिए, okay, कल तुम 521 01:34:47,710 --> 01:34:53,790 परंतुम पारा police station आ जाना, पिछली बार की तरह नशे में मत आना, होश में आना 522 01:34:53,790 --> 01:35:00,170 ठीक है, तुम कैसे हो मचन, सब ठीक है न, hello, hello, hello, 523 01:35:03,400 --> 01:35:09,880 मुझे खुशी खुशी यह सजा मनजूर है सजा तो तुम्हें मिलनी चाहिए पर मैं अभी तक सोच 524 01:35:09,880 --> 01:35:15,340 हूँ तुम्हें क्या सजा दूँ मैंने काम ही ऐसा किया जो नहीं करना चाहिए तो समझ गए 525 01:35:15,340 --> 01:35:20,260 ऐसा है तुम्हें कुछ नहीं पता है उमचन अगर पता होता तो 526 01:35:20,260 --> 01:35:31,240 क्य 527 01:35:33,260 --> 01:35:36,540 वो सब गलती से हो गया. गलती से हो गया, वो भी रेब. 528 01:35:37,060 --> 01:35:40,000 तुमने गलत किया, क्या कह रहे हो तुम? 529 01:35:40,720 --> 01:35:47,660 ए, उमर्चन, अगर ऐसा कुछ हुआ होता, तो फिर उसी रात मैं तुम्हें जान से मार देती. 530 01:35:49,520 --> 01:35:51,260 खुद को क्या समझते हो तुम? 531 01:35:53,020 --> 01:35:55,960 बेवकूफ. सुनो परन्तुमपारा, जब 532 01:35:55,960 --> 01:36:02,870 मैंने इसलिए मैंने 533 01:36:02,870 --> 01:36:09,530 तुम्हें एक drink gift की जिसमें ज्यादा alcohol थी उस दिन जो भी मैंने किया वो 534 01:36:09,530 --> 01:36:14,390 तुम्हारी punishment थी तुम क्या कह रही हो मैं समझ नहीं पा रहा समझने वाली कोई 535 01:36:14,390 --> 01:36:21,190 ही नहीं है उस रात तुम इतने नशे में थे कि बेहोश हो गए थे और तुम्हारी wedding 536 01:36:21,190 --> 01:36:22,770 night पूरी waste हो गए 537 01:36:48,720 --> 01:36:51,940 मुझे लगा तुम होश में आओगे तो फिर जबरदस्ती करोगे 538 01:36:51,940 --> 01:36:56,800 इसलिए मैंने एक कहानी बनाई 539 01:36:56,800 --> 01:37:08,860 मतलब 540 01:37:08,860 --> 01:37:14,780 मैंने कुछ भी नहीं किया तुम उस रात ठीक से खड़े नहीं हो पा रहे थे तो और क्या करते 541 01:37:14,780 --> 01:37:16,920 हैं लेकिन तुम्हारे इरादे 542 01:37:18,060 --> 01:37:23,580 मुझे अच्छे नहीं लगे। अभी तक तुमने जो भी जेला, वो बस एक छोटी सी punishment नहीं। 543 01:37:23,580 --> 01:37:30,160 लेकिन मैंने कभी सोचा नहीं था कि मेरी बनाई हुई कहानी सूपर रेट हो जाएगी। ये पका 544 01:37:30,160 --> 01:37:34,360 ने मैंने कुछ नहीं किया। मैंने कहा ना कुछ नहीं किया। तो मैं बच गय 545 01:37:47,960 --> 01:37:52,940 किसी और के बारे में नहीं सोच सकता तुम्हारी जगा मैं किसी को नहीं दूँगा वादे 546 01:37:52,940 --> 01:37:59,520 पक्का हूँ मैं तुम जहां के भी हो मैं आकर तुमसे मिलूँगा ठीक है 547 01:37:59,520 --> 01:38:05,100 देखते हैं पर इस बारे में जादा सोचकर तुम टेंशन मत लो बस खुश रहो विंसी 548 01:38:05,100 --> 01:38:07,800 अरे सुनो ना 549 01:38:07,800 --> 01:38:15,216 मु 550 01:38:15,210 --> 01:38:19,830 तुम जहां बुलाओगे मैं मिलने आ जाओगा मुझे बस तुमसे मिलना है हे विंसन, मैं भी तुमसे 551 01:38:19,830 --> 01:38:24,590 मिलना चाहती हूँ लेकिन सही वक्त आने पर ठीक है? 552 01:38:25,970 --> 01:38:27,090 हे, ओके? 553 01:38:30,330 --> 01:38:31,950 ओके, ओके 554 01:38:54,200 --> 01:38:58,920 आप उसे एक बार डरा देंगी तो वो चला जाएगा तुम ऐसा दुबारा तो नहीं करोगी 555 01:38:58,920 --> 01:39:04,300 नहीं 556 01:39:04,300 --> 01:39:09,240 अरे वो एक पुलिस वाला है वो यहाँ कैसे भी आ जाएगा 557 01:39:09,240 --> 01:39:13,580 अच्छा क्या उसे पता है तुम यहाँ हो 558 01:39:15,790 --> 01:39:20,990 नहीं पता विंसन को तो मेरा नाम भी नहीं किता 559 01:39:20,990 --> 01:39:27,870 वो मेरे बारे में कुछ अलग ही सोचता होगा मैंने उसे सब कुछ बताया 560 01:39:27,870 --> 01:39:33,230 था कि मेरी एक टीम थी अपने टीम मैनेजर को मारने के लिए मुझे सजा मिली है और मैं 561 01:39:33,230 --> 01:39:36,650 पेरोल पे बाहर हूँ पर उसे कुछ समझ नहीं आया 562 01:39:36,650 --> 01:39:44,240 क्योंकि 563 01:40:17,559 --> 01:40:23,220 कहले घर में बात्रूम बनाओ ताकि बाहर ना जाना पड़ेगा वो बना दूँगा मैं 564 01:40:23,220 --> 01:40:29,800 ये फोन मेरा नहीं है इस पर कॉल मत करना ठीक है नहीं करूँगा लेकिन हम मिलेंगे कैसे 565 01:40:29,800 --> 01:40:35,200 एक दिन सरूर मिलेंगे उस दिन की तरह मैं खुद तुमसे आकर मिलूंगी विंसन मैं तुम्हें 566 01:40:35,200 --> 01:40:39,380 कॉल करूँगी फिलाल के ल 567 01:40:51,140 --> 01:40:52,140 क्या बात है? 568 01:40:52,340 --> 01:40:53,340 सब ठीक है. 569 01:40:53,480 --> 01:40:54,480 कितना फोन था? 570 01:40:54,680 --> 01:40:55,680 है, कोई. 571 01:40:55,800 --> 01:40:58,480 बता ना कौन था? मदर मेरी सच में कमाल की है. 572 01:40:58,920 --> 01:41:01,300 पादर, यहाँ पे आईए. सब ठीक है. 573 01:41:02,460 --> 01:41:04,400 आईए न पादर, इसे क्या हो गया? 574 01:41:58,190 --> 01:42:03,210 प्रमोशन के बाद तो तुम गाय भी हो गए। अब तो सब ठीक चल रहा है ना? 575 01:42:04,290 --> 01:42:11,130 सब बढ़िया? सब बढ़िया। तुर भी ना कैसी उटपटांग बाते किया करता था। उम्माचन। और 576 01:42:11,130 --> 01:42:12,590 सम्मू ने ही तेरी शादी करवाई। 577 01:42:20,510 --> 01:42:25,530 रातों ही रुपेंगे। अब जाकर समय बदला है तेरा। चर्च भी जाता है, ससुराल वालों के 578 01:42:25,530 --> 01:42:29,390 घूमने भी जाता है। रिष्टेधारिया निवाने लगा है। हम फुरसत निकाल के एक फैमिली 579 01:42:29,390 --> 01:42:34,230 बे जाते हैं। हाँ, हाँ, बिल्कुल। बाई। 580 01:42:34,230 --> 01:42:40,290 सुनो, बाहर 581 01:42:40,290 --> 01:42:47,792 आ 582 01:42:55,990 --> 01:42:56,990 Hello. 583 01:42:58,770 --> 01:43:00,870 बैग लिया आपने? हाँ, वो मेरे पास है. 584 01:43:01,250 --> 01:43:02,430 जल्दी से आओ, जाना है. 585 01:43:12,810 --> 01:43:13,810 खुबसूरत लग रही है? 586 01:43:14,810 --> 01:43:18,330 अच्छा सुनो, जब आपको पता है मैं बात्रुम में हूँ, तो बार -बार नॉक करने की क्या 587 01:43:18,330 --> 01:43:20,470 ज़रूरत? मैं अंदर टूर करने तो नहीं गई थी न? 588 01:43:23,750 --> 01:43:26,830 घर के बाहर वाला बा पीछे का डोर बंद किया ना? 589 01:43:27,090 --> 01:43:28,930 दो पुलिस वालों को घर में कौन खुशेगा? 590 01:43:29,230 --> 01:43:30,690 यहाँ कभी भी कुछ भी हो सकता है. 591 01:43:31,330 --> 01:43:32,330 बैक दो मेरा. 592 01:43:33,210 --> 01:43:34,390 कौन है जो मिस्कॉल दे रहा है? 593 01:43:35,590 --> 01:43:37,290 यह कॉल्स तो काफी वक्त से आ रहे हैं. 594 01:43:37,950 --> 01:43:39,230 निया नमबर है, पता नहीं किसका है? 595 01:43:39,590 --> 01:43:41,630 कॉल करके देखो, होगी तुम् 596 01:43:53,720 --> 01:43:57,820 अगर मैंने की आठ तारीकों मेरी शादी तैह हो गई है, ये लड़की मेरी पहली बीवी की 597 01:43:57,820 --> 01:44:01,620 रिष्टिदार है, उसकी भी तुम्हारी जैसी कहा नहीं है, तुम दोनों को शादी में जुरूराना 598 01:44:01,620 --> 01:44:07,680 है, ठीक है, तुम अपनी उस चुड़ेल को अभी तक भूले नहीं ना, खब का � 599 01:44:21,650 --> 01:44:24,830 क्या कहा? मा स्टार्ट हो जाएगा. पादर कह रहे थे हम शादी के बाद एक बार भी चर्च 600 01:44:24,830 --> 01:44:29,170 गए. क्या हम मेरे घर जाने के बजाए कहीं और गुमने जा सकते हैं? क्यों नहीं? आज हमारी 601 01:44:29,170 --> 01:44:30,430 अनिवर्सरी है न? फिल्म देखें? 602 01:44:30,890 --> 01:44:32,050 चलेगा. उसके बाद? 603 01:44:32,330 --> 01:44:33,330 उसके बाद... कहा? 604 01:44:45,170 --> 01:44:51,940 ब हाँ बस इतना ही लगता है वापस आ गया अच्छा हुआ हमने छुट्टी ले ली 605 01:44:51,940 --> 01:44:56,200 वरना दोनों जंगल में ही रह जाते हैं अब जंगल हो या उटी हम दोनों साथ में रहेंगे 606 01:44:56,200 --> 01:45:00,860 है अब जल्दी चलो वरना वो लोग बुला लेंगे हमें पहले चर्च जाएं या सीधा उटी 82376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.