All language subtitles for The.Shameless.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,376 --> 00:02:34,376 Ne l'allumez pas! 2 00:03:06,876 --> 00:03:08,459 Je suis désolé, Hye-kyung. 3 00:03:11,501 --> 00:03:13,334 J'ai tué Hwang. 4 00:03:34,667 --> 00:03:37,459 Copine de la victime mettez cette couverture sur lui. 5 00:03:38,126 --> 00:03:39,917 Le corps était affalé 6 00:03:40,001 --> 00:03:42,667 ici quand il a été découvert, 7 00:03:42,959 --> 00:03:45,626 mais sa petite amie l'a mis à plat. 8 00:03:47,084 --> 00:03:49,667 Je lui ai dit de ne pas déranger la scène du crime, 9 00:03:50,084 --> 00:03:52,126 mais elle était incontrôlable. 10 00:03:58,459 --> 00:03:59,584 Où est-elle? 11 00:04:00,042 --> 00:04:01,209 Là bas. 12 00:04:12,667 --> 00:04:13,917 Qu'est-il arrivé? 13 00:04:17,417 --> 00:04:20,542 Son nom est Hwang. 14 00:04:21,001 --> 00:04:25,459 Un homme nommé Park Jun-gil est venu hier soir, 15 00:04:25,751 --> 00:04:27,917 et a menacé de le tuer avec un couteau. 16 00:04:28,001 --> 00:04:32,584 Nous l'avons trouvé ici après 30 minutes de toile. 17 00:04:50,459 --> 00:04:51,751 Dét. Jung Jae-gon! 18 00:04:52,376 --> 00:04:53,834 Ils vous veulent dès que possible. 19 00:05:03,834 --> 00:05:04,709 Qu'Est-ce que c'est? 20 00:05:04,792 --> 00:05:07,834 L'amant du parc et un homme est entré à l'intérieur il y a 20 minutes. 21 00:05:08,334 --> 00:05:09,501 - Un homme? - Oui. 22 00:05:09,959 --> 00:05:11,292 Ce n'était pas Park? 23 00:05:11,917 --> 00:05:13,542 Je ne suis pas sûr. 24 00:05:13,667 --> 00:05:15,876 Ça aurait pu être lui ... 25 00:05:16,292 --> 00:05:17,251 Désolé monsieur. 26 00:05:19,251 --> 00:05:23,376 Ce ne pouvait être qu'un John ou se garer à cette heure. 27 00:05:26,542 --> 00:05:29,209 Jae-gon, vos pensées? 28 00:05:31,501 --> 00:05:33,501 Park n'est pas un idiot. 29 00:05:35,167 --> 00:05:37,292 La vie n'est pas si simple. 30 00:05:40,876 --> 00:05:43,084 C'est la fille de Park. 31 00:05:43,876 --> 00:05:45,084 Qu'est-ce qu'on fait? 32 00:05:45,542 --> 00:05:48,959 C'est bon, restez sur place. 33 00:06:00,126 --> 00:06:01,667 Patron, je vais la suivre. 34 00:06:01,667 --> 00:06:03,167 Hey! 35 00:06:03,584 --> 00:06:05,834 Lui et moi ne pouvons pas gérer Garez-vous seul. 36 00:06:05,917 --> 00:06:08,084 La queue est inutile. 37 00:06:08,667 --> 00:06:10,667 Il n'est peut-être pas Park. 38 00:06:10,667 --> 00:06:12,001 Alors qui? 39 00:06:13,584 --> 00:06:14,542 Bon sang ... 40 00:06:15,501 --> 00:06:16,584 Faisons le. 41 00:06:27,167 --> 00:06:29,709 C'est un exécuteur, Faites attention. 42 00:06:37,626 --> 00:06:38,667 Qu'est-ce? 43 00:06:39,667 --> 00:06:42,376 - Avez-vous utilisé la baignoire? - Tu peux répéter s'il te plait? 44 00:06:42,584 --> 00:06:47,251 J'habite en bas, ma chambre est inondée, ouvre! 45 00:07:08,042 --> 00:07:09,459 Vous ne connaissez vraiment pas Park? 46 00:07:09,542 --> 00:07:10,667 Non, je suis sérieux. 47 00:07:11,001 --> 00:07:14,376 Je l'ai vu une fois quand elle l'a présenté comme son amant. 48 00:07:14,584 --> 00:07:17,709 Alors pourquoi êtes vous ici? 49 00:07:17,709 --> 00:07:19,292 J'habite ici à partir d'aujourd'hui. 50 00:07:21,417 --> 00:07:24,584 Elle avait besoin de sortir rapidement. 51 00:07:24,959 --> 00:07:26,709 J'ai donc repris le bail. 52 00:07:27,667 --> 00:07:29,001 Et la caution de la maison? 53 00:07:30,792 --> 00:07:32,376 Elle l'a pris plus tôt. 54 00:07:32,459 --> 00:07:36,709 Cela devrait être sur son table de poker maintenant. 55 00:08:22,834 --> 00:08:23,959 Sohn? 56 00:08:28,417 --> 00:08:29,459 Sohn. 57 00:08:38,626 --> 00:08:39,417 Sohn? 58 00:08:42,667 --> 00:08:43,626 Sohn! 59 00:08:43,959 --> 00:08:45,459 Putain! 60 00:08:50,792 --> 00:08:53,876 Mec. 61 00:09:05,167 --> 00:09:06,417 C'est quoi ce bordel? 62 00:09:11,834 --> 00:09:13,459 Le parc a ... 63 00:09:14,459 --> 00:09:17,334 assez bon représentant dans notre domaine. 64 00:09:21,292 --> 00:09:25,209 Il faisait partie du même clan que Vice-président de Jay Investment, 65 00:09:26,251 --> 00:09:31,834 Hye-kyung était la chienne de VP, mais s'est impliqué avec Park. 66 00:09:32,501 --> 00:09:34,792 VP a découvert et demanda le parc 67 00:09:35,167 --> 00:09:38,001 payer sa dette et disparaître. 68 00:09:38,792 --> 00:09:42,542 Hwang a dû la menacer, 69 00:09:42,667 --> 00:09:44,876 ce qui a réveillé Park. 70 00:09:45,417 --> 00:09:47,084 Il a tué pour un poussin. 71 00:09:52,876 --> 00:09:54,709 Que savez-vous d'elle? 72 00:09:55,876 --> 00:09:57,251 Elle est ... 73 00:09:59,001 --> 00:10:03,459 un vieux has-been, qui est tombé en disgrâce. 74 00:10:04,459 --> 00:10:06,667 Perdu une fortune en actions, 75 00:10:06,834 --> 00:10:08,959 entassé une dette 76 00:10:09,376 --> 00:10:11,751 tout en travaillant à bars d'hôtesse sordides. 77 00:10:13,209 --> 00:10:15,876 Elle est devenue la chienne de VP à son apogée. 78 00:10:18,751 --> 00:10:19,917 Quelqu'un... 79 00:10:21,792 --> 00:10:24,917 de Jay Investment veut une rencontre. 80 00:10:28,959 --> 00:10:29,876 Pour quoi? 81 00:10:33,917 --> 00:10:35,042 Bonne après-midi. 82 00:10:48,292 --> 00:10:50,626 - Merci. - Répète. 83 00:10:56,459 --> 00:10:58,792 Pourquoi le remercier? 84 00:10:59,501 --> 00:11:00,542 Quelle? 85 00:11:01,542 --> 00:11:03,417 Tu ne devrais pas me remercier? 86 00:11:04,251 --> 00:11:05,626 Allez, patron. 87 00:11:07,459 --> 00:11:09,167 Merci pour le repas! 88 00:11:23,167 --> 00:11:24,876 C'est le bon? 89 00:11:25,459 --> 00:11:26,501 Oui. 90 00:11:31,792 --> 00:11:32,751 Descendez. 91 00:11:35,292 --> 00:11:36,251 D'accord. 92 00:12:07,709 --> 00:12:09,959 Putain d'idiot. 93 00:12:13,084 --> 00:12:14,209 Nom de Dieu! 94 00:12:14,834 --> 00:12:16,834 Ça fait mal! Mes jambes! 95 00:12:26,001 --> 00:12:27,292 Tu voulais une rencontre? 96 00:12:27,501 --> 00:12:28,959 Pourriez-vous le sauvegarder? 97 00:12:31,126 --> 00:12:33,709 j'en ai un peu informations privilégiées sur Park. 98 00:12:34,626 --> 00:12:35,959 Qu'est-ce que je t'ai jamais fait? 99 00:12:37,876 --> 00:12:38,834 Je m'appelle Min. 100 00:12:41,667 --> 00:12:46,001 Détective, pourquoi me faire ressembler à un idiot? 101 00:12:51,001 --> 00:12:52,792 Allons! 102 00:12:56,959 --> 00:12:59,042 Puis-je vous dire quelque chose? 103 00:12:59,751 --> 00:13:01,501 Tu ne veux pas savoir à propos de Park? 104 00:13:05,542 --> 00:13:06,542 Parler. 105 00:13:10,251 --> 00:13:12,042 Parlez-moi. 106 00:13:12,251 --> 00:13:13,167 Quelle? 107 00:13:14,917 --> 00:13:16,334 Putain de sourd? 108 00:13:22,334 --> 00:13:24,292 Il détourna le compa ... 109 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 Copain! 110 00:13:25,292 --> 00:13:26,917 Ne t'emmerde pas. 111 00:13:28,876 --> 00:13:30,584 Couper à la chasse. 112 00:13:32,917 --> 00:13:34,334 Notre VP est concerné 113 00:13:37,001 --> 00:13:43,001 que ce cas aurait pu impact négatif sur l'entreprise. 114 00:13:43,542 --> 00:13:50,334 Il vous souhaite envelopper cela comme une querelle 115 00:13:50,667 --> 00:13:53,167 entre Park et Hwang. 116 00:13:53,417 --> 00:13:58,626 Si vous le faites si gentiment un estropié lors de son arrestation, 117 00:13:58,626 --> 00:14:02,376 tu seras un homme fait. 118 00:14:02,751 --> 00:14:05,251 Il sera ton généreux ange gardien. 119 00:14:07,667 --> 00:14:08,959 Où est le parc? 120 00:14:09,501 --> 00:14:12,126 Il a une chienne nommé Hye-kyung. 121 00:14:12,626 --> 00:14:16,959 C'est une madame un bar de troisième ordre appelé Macao, 122 00:14:17,042 --> 00:14:20,084 Park viendra la voir là-bas. 123 00:14:23,167 --> 00:14:24,751 Bonsoir. 124 00:14:26,084 --> 00:14:30,001 Je viens de Bar Macau, juste en face. 125 00:14:31,626 --> 00:14:34,292 - Tu vas bien nous traiter? - Je te le garantis. 126 00:14:37,459 --> 00:14:38,792 Bonsoir. 127 00:14:39,167 --> 00:14:42,084 Je viens de Bar Macau, juste en face. 128 00:14:42,167 --> 00:14:43,792 Venez boire un verre. 129 00:14:46,042 --> 00:14:47,001 Bonsoir. 130 00:14:47,751 --> 00:14:51,167 Je viens de Bar Macau, juste en face. 131 00:14:51,167 --> 00:14:52,959 Venez boire un verre. 132 00:16:48,417 --> 00:16:49,459 Bonjour Monsieur. 133 00:16:51,459 --> 00:16:53,626 Je te rappelle dans 10 min. 134 00:16:55,209 --> 00:16:56,042 Oui. 135 00:17:08,084 --> 00:17:09,042 Monsieur. 136 00:17:09,084 --> 00:17:11,959 Puis-je passer demain? Je suis sur un coup de pied. 137 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 Quelle? 138 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 Si je pars maintenant, 139 00:17:23,167 --> 00:17:26,167 Je pourrais être là dans une heure. 140 00:17:29,251 --> 00:17:31,709 Oui je comprends. 141 00:17:45,792 --> 00:17:46,917 Asseoir. 142 00:17:51,334 --> 00:17:56,167 Entendu parler du vice-président de Jay Investment Park Jong-ho? 143 00:17:57,334 --> 00:18:00,459 Il a appelé pour une faveur, 144 00:18:00,709 --> 00:18:03,501 Je suis sûr que tu sais où j'en viens. 145 00:18:04,167 --> 00:18:05,959 Laisse-moi sauver ma face. 146 00:18:09,584 --> 00:18:10,709 C'est facile. 147 00:18:11,376 --> 00:18:17,209 Rien de mal avec une balle à la jambe lors de son arrestation. 148 00:18:19,251 --> 00:18:24,376 S'ils vous offrent de l'argent, pensez-y comme un investissement. 149 00:18:28,251 --> 00:18:29,959 Vous voulez que je sois acheté? 150 00:18:32,501 --> 00:18:33,709 Jae-gon. 151 00:18:35,334 --> 00:18:40,084 C'est juste une chasse, il s'agit de faire tout ce que vous pouvez. 152 00:18:40,292 --> 00:18:43,042 N'est-ce pas ainsi vous avez perdu le badge? 153 00:18:53,001 --> 00:18:54,167 Gamin. 154 00:18:55,626 --> 00:18:59,459 Savez-vous quels flics craignent le plus? 155 00:19:01,876 --> 00:19:03,292 Mourir au travail? 156 00:19:04,251 --> 00:19:05,417 Quand je ne peux pas différencier 157 00:19:08,376 --> 00:19:10,376 moi-même d'eux, 158 00:19:11,459 --> 00:19:13,542 mon travail est terminé. 159 00:19:14,542 --> 00:19:16,084 Ne l'oubliez pas. 160 00:19:18,626 --> 00:19:23,292 Je sais pourquoi j'ai toujours libéré ton cul des ennuis? 161 00:19:24,126 --> 00:19:25,126 Hein? 162 00:19:33,459 --> 00:19:35,709 Parce que tu es mon protégé. 163 00:19:40,001 --> 00:19:41,126 Jae-gon. 164 00:19:42,834 --> 00:19:44,042 Es-tu... 165 00:19:45,042 --> 00:19:46,417 l'un des miens? 166 00:19:50,792 --> 00:19:52,001 Réponds-moi. 167 00:19:58,626 --> 00:19:59,709 Oui. 168 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 Bien. 169 00:20:06,292 --> 00:20:08,626 Oh! Prèsque oublié. 170 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 Jay voulait t'envoyer un petit quelquechose, 171 00:20:14,209 --> 00:20:19,334 alors je leur ai donné votre numéro de compte de l'ex. 172 00:20:58,417 --> 00:21:01,167 Votre appel ne peut pas être connecté ... 173 00:21:02,751 --> 00:21:04,167 Yo, Min. 174 00:21:05,542 --> 00:21:09,209 Quand ai-je dit J'accepterais votre argent? 175 00:21:13,376 --> 00:21:14,959 Appelle-moi dès que possible. 176 00:21:26,459 --> 00:21:27,542 C'est moi. 177 00:21:33,334 --> 00:21:34,584 Tu dormais? 178 00:21:37,334 --> 00:21:39,001 À cette heure? 179 00:21:45,167 --> 00:21:48,417 De l'argent vous a été transféré, 180 00:21:49,542 --> 00:21:51,042 vérifiez et rappelez-moi. 181 00:22:01,209 --> 00:22:02,251 Ouais. 182 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 Quelle? 183 00:22:09,751 --> 00:22:11,042 480 $? 184 00:22:15,709 --> 00:22:18,167 Était-ce de Jay Investment? 185 00:22:48,584 --> 00:22:51,792 Madame, avez-vous un kimchi aigre? 186 00:22:51,792 --> 00:22:52,584 Bien sûr. 187 00:22:52,584 --> 00:22:53,917 Cela et ... 188 00:22:54,376 --> 00:22:56,209 une assiette de nouilles mélangées aussi. 189 00:22:56,292 --> 00:22:58,542 - Combien? - 10 $ s'il vous plaît. 190 00:23:03,084 --> 00:23:05,667 - Merci. - Prends soin de toi. 191 00:23:05,667 --> 00:23:06,709 Au revoir. 192 00:25:03,209 --> 00:25:05,876 Tu as dit que tu ne pouvais pas venir. Tu ne me fais pas confiance? 193 00:25:05,959 --> 00:25:07,792 Ce n'est pas ça, salope. 194 00:25:07,876 --> 00:25:10,542 Et si je n'étais pas à la maison? 195 00:25:18,292 --> 00:25:20,292 Je vais te tuer putain. 196 00:25:21,417 --> 00:25:23,917 Levé et disparu et me faisant attendre. 197 00:25:26,251 --> 00:25:29,459 As-tu une chienne sur le côté? 198 00:25:30,542 --> 00:25:32,417 Regarde mes yeux et réponds-moi. 199 00:25:34,751 --> 00:25:37,834 Tu rigoles? Vous fils de pute! 200 00:25:38,501 --> 00:25:40,626 Un coup de langue et je saurai. 201 00:25:42,084 --> 00:25:45,126 Les salopes quittent leur puanteur sur les bites qu'ils baisent. 202 00:25:45,542 --> 00:25:46,667 Putain de con. 203 00:25:48,084 --> 00:25:49,334 Chatte? 204 00:25:50,584 --> 00:25:51,709 Chatte?! 205 00:26:19,084 --> 00:26:20,626 Voulez-vous rester la nuit? 206 00:26:22,376 --> 00:26:23,459 Réponds-moi. 207 00:26:23,542 --> 00:26:24,501 Très bien. 208 00:26:25,751 --> 00:26:28,751 Je vais te faire le petit déjeuner, d'accord? 209 00:26:28,792 --> 00:26:30,834 J'ai dit que je le ferai! 210 00:32:07,084 --> 00:32:08,917 Le VP vous a-t-il envoyé? 211 00:32:09,167 --> 00:32:10,167 Ou... 212 00:32:11,292 --> 00:32:12,334 vous un flic? 213 00:32:18,209 --> 00:32:19,584 Pour combien? 214 00:33:02,584 --> 00:33:04,334 Hé, c'est qui? 215 00:33:05,834 --> 00:33:06,959 Puis-je vous aider? 216 00:33:11,959 --> 00:33:14,209 J'allais t'appeler. 217 00:33:15,251 --> 00:33:16,417 Je suis désolé... 218 00:33:17,459 --> 00:33:18,667 la dernière fois. 219 00:33:21,459 --> 00:33:22,251 Sur quoi? 220 00:33:25,251 --> 00:33:26,917 Tu sais... 221 00:33:28,209 --> 00:33:32,542 Pour être un peu grossier ... 222 00:33:33,459 --> 00:33:36,667 Avez-vous reçu 480 $? C'était censé être 5 000 $, 223 00:33:37,251 --> 00:33:40,042 mais mon comptable oublié un zéro ... 224 00:33:40,709 --> 00:33:44,167 - et l'impôt a été déduit ... - Où est Park? 225 00:33:45,834 --> 00:33:48,209 Tu n'es pas bon pour moi comme mon informateur. 226 00:33:49,126 --> 00:33:51,167 Allez mec. 227 00:33:51,167 --> 00:33:52,251 Hey! 228 00:33:54,167 --> 00:33:58,542 Pas besoin de çà devant mes garçons. 229 00:33:59,209 --> 00:34:00,209 Garçons. 230 00:34:01,251 --> 00:34:02,292 À l'extérieur. 231 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 Dépêchez-vous! 232 00:34:10,084 --> 00:34:13,209 Park n'était pas là où tu me l'avais dit. 233 00:34:16,084 --> 00:34:19,876 Bizarre, il aurait dû aller rencontrer Hye-kyung. 234 00:34:21,209 --> 00:34:25,792 Ou peut-être qu'il était là mais tu l'as manqué? 235 00:34:30,584 --> 00:34:32,417 Ou pas. 236 00:34:33,917 --> 00:34:35,792 N'étais-tu pas son serviteur? 237 00:34:41,917 --> 00:34:44,709 Choisissez soigneusement vos mots. 238 00:34:45,126 --> 00:34:47,167 Dans quelle articulation était-il? 239 00:34:48,917 --> 00:34:50,292 Wonju Pen, je pense. 240 00:34:50,459 --> 00:34:52,959 Regardez ses camarades de cellule. 241 00:34:54,167 --> 00:34:55,876 Sérieusement? 242 00:34:56,459 --> 00:34:57,667 Dét. Jung. 243 00:34:58,542 --> 00:35:00,042 Suis-je votre serviteur? 244 00:35:06,417 --> 00:35:07,959 480,00 $ 245 00:35:09,251 --> 00:35:10,501 Ne t'emmerde pas. 246 00:35:18,417 --> 00:35:20,376 Je suis déçu, 247 00:35:20,792 --> 00:35:23,209 vous vous faites des ennemis trop facilement. 248 00:35:30,626 --> 00:35:32,292 Ne t'emmerde pas. 249 00:35:40,417 --> 00:35:41,751 Bien. 250 00:36:14,001 --> 00:36:14,959 Kim Ho-gil. 251 00:36:16,417 --> 00:36:18,209 Tu sais pourquoi tu as le brassard? 252 00:36:18,876 --> 00:36:19,959 Je ne. 253 00:36:22,167 --> 00:36:24,375 Je suis propre comme un flocon de neige. 254 00:36:28,501 --> 00:36:29,918 Comme un flocon de neige? 255 00:36:34,501 --> 00:36:35,917 Connaissez-vous Park Jun-gil? 256 00:36:38,334 --> 00:36:40,084 Park, qui? 257 00:36:45,001 --> 00:36:48,001 Oh, lui. Je fais. 258 00:36:48,917 --> 00:36:49,792 Pourquoi? 259 00:36:50,292 --> 00:36:51,542 Était-il ici? 260 00:36:52,126 --> 00:36:54,542 Est-ce un crime de rencontrer quelqu'un? 261 00:36:56,042 --> 00:36:58,001 Cela dépend de qui vous rencontrez. 262 00:36:59,876 --> 00:37:01,334 Ne sois pas comme ça. 263 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 Je suis tout à fait légitime maintenant. 264 00:37:05,209 --> 00:37:06,542 Tu ne peux pas faire ça. 265 00:37:09,626 --> 00:37:13,542 Ouais, mener une vie exemplaire? 266 00:37:15,126 --> 00:37:16,334 Laisse moi te demander, 267 00:37:17,917 --> 00:37:20,042 8 ans dans l'articulation 268 00:37:20,292 --> 00:37:22,500 nettoyé vos péchés? 269 00:37:24,542 --> 00:37:25,625 Sûr. 270 00:37:26,292 --> 00:37:28,042 J'ai payé mes crimes 271 00:37:28,709 --> 00:37:32,292 en étant une garce depuis 8 ans. 272 00:37:40,667 --> 00:37:43,542 La fille que tu as tuée te dire que? 273 00:37:47,709 --> 00:37:49,751 J'ai payé mes péchés! 274 00:38:13,084 --> 00:38:14,084 Oui? 275 00:38:14,376 --> 00:38:15,459 D'accord. 276 00:38:23,709 --> 00:38:25,126 Dis bonjour. 277 00:38:25,459 --> 00:38:30,542 C'est YJ, notre nouveau responsable d'étage. 278 00:38:31,376 --> 00:38:33,084 Voici notre madame. 279 00:38:33,667 --> 00:38:36,001 - Je suis Kim Hye-kyung. - Plaisir. 280 00:38:37,376 --> 00:38:39,292 C'est l'ami de Jun-gil. 281 00:38:39,376 --> 00:38:43,209 Lui et moi étions à Wonju Pen pour 2 ans. 282 00:38:43,542 --> 00:38:44,459 Je vois. 283 00:38:44,959 --> 00:38:46,542 A travaillé à Gangnam, j'entends. 284 00:38:47,709 --> 00:38:49,542 Endroit snazzy. 285 00:38:50,251 --> 00:38:52,167 J'étais dans la lumière rouge pour un moment. 286 00:38:52,376 --> 00:38:53,626 Quel est le ton? 287 00:38:55,251 --> 00:38:58,417 Quoi, tu as un problème? 288 00:39:03,001 --> 00:39:04,709 Venez vous asseoir, discutons. 289 00:39:06,376 --> 00:39:07,376 Putain d'idiot ... 290 00:39:07,917 --> 00:39:09,292 Je pars. 291 00:39:14,001 --> 00:39:15,001 Marrant? 292 00:39:19,417 --> 00:39:22,626 Bar Macao 293 00:39:26,209 --> 00:39:27,167 Bienvenue. 294 00:39:37,751 --> 00:39:39,334 Une soupe épicée et un soju. 295 00:39:39,334 --> 00:39:40,376 Sûr. 296 00:40:05,042 --> 00:40:06,667 Une bouteille de soju s'il vous plaît. 297 00:40:56,126 --> 00:40:58,001 On me dit que Jun-gil a fait une puanteur. 298 00:41:00,417 --> 00:41:04,042 - Qu'est-il arrivé? - Quand es-tu sorti? 299 00:41:04,667 --> 00:41:07,292 - Il y a environ un mois? - Pourquoi étiez-vous? 300 00:41:11,251 --> 00:41:13,542 - Tu ne veux pas partager? - Agression. 301 00:41:15,876 --> 00:41:17,042 Agression... 302 00:41:20,334 --> 00:41:21,667 Que lui est-il arrivé? 303 00:41:23,626 --> 00:41:26,959 Pourquoi es-tu si intéressé? Étiez-vous deux proches? 304 00:41:28,792 --> 00:41:32,000 Assez proche pour devenir Frères de sang. 305 00:41:33,042 --> 00:41:35,709 Il m'a dit de passer quand je suis sorti. 306 00:41:36,667 --> 00:41:37,626 Menteur. 307 00:41:38,584 --> 00:41:39,626 Quelle? 308 00:41:39,667 --> 00:41:42,459 Jun-gil je sais pas faire des frères de sang. 309 00:41:42,959 --> 00:41:46,626 Il a dit que la trahison est partie de la nature humaine. 310 00:41:48,876 --> 00:41:50,751 Nom de Dieu... 311 00:41:59,626 --> 00:42:03,376 Il y a un score que je dois régler avec lui. 312 00:42:03,459 --> 00:42:04,626 Lequel est? 313 00:42:04,751 --> 00:42:07,792 Les poussins ne l'obtiendront pas, c'est une affaire d'homme. 314 00:42:07,917 --> 00:42:11,292 Va te faire foutre, et va te faire foutre. 315 00:42:18,751 --> 00:42:19,959 Ce baiseur ... 316 00:42:23,084 --> 00:42:24,667 m'a fait ça dans l'articulation. 317 00:42:38,751 --> 00:42:42,042 Dommage, Je ne peux pas l'atteindre. 318 00:43:08,709 --> 00:43:10,292 Dans quel bar étiez-vous? 319 00:43:11,876 --> 00:43:14,292 Semestre à Dubaï il y a longtemps. 320 00:43:15,626 --> 00:43:17,709 Dubai... 321 00:43:24,709 --> 00:43:26,626 Qui es-tu exactement? 322 00:43:28,542 --> 00:43:29,626 Quelle? 323 00:43:31,876 --> 00:43:33,751 Cette cicatrice est un mensonge, non? 324 00:43:35,376 --> 00:43:37,292 Dubaï en lumière rouge? 325 00:43:38,334 --> 00:43:39,834 Tu es un débutant. 326 00:43:44,626 --> 00:43:46,626 Rien que vous ment. 327 00:43:47,834 --> 00:43:49,876 Tu ne me l'as pas dit 328 00:43:50,417 --> 00:43:53,001 une seule vérité depuis notre rencontre. 329 00:43:57,459 --> 00:43:58,626 Observateur passionné. 330 00:44:08,584 --> 00:44:09,792 Casino à East Seoul? 331 00:44:11,959 --> 00:44:13,251 Tu es sûr que c'était Park? 332 00:44:15,834 --> 00:44:17,834 Vous avez perdu 50 000 $? 333 00:44:18,667 --> 00:44:19,667 D'accord. 334 00:44:21,209 --> 00:44:22,834 Je veux juste Park, personne d'autre. 335 00:44:31,792 --> 00:44:32,667 Entrer! 336 00:44:33,876 --> 00:44:34,876 Je vais te raccompagner au travail. 337 00:44:36,876 --> 00:44:38,751 Comment saviez-vous où me trouver? 338 00:44:44,334 --> 00:44:46,667 Jun-gil a été repéré Il y a quelques jours. 339 00:44:50,876 --> 00:44:53,126 Il était au casino. 340 00:44:53,542 --> 00:44:56,209 C'est un vrai salaud. 341 00:44:57,292 --> 00:45:00,251 J'ai entendu qu'il t'a utilisé comme garantie au bar. 342 00:45:01,917 --> 00:45:03,667 Il a probablement tout perdu. 343 00:45:05,667 --> 00:45:06,751 Comment vivez-vous? 344 00:45:10,626 --> 00:45:13,209 Puisqu'il est sans le sou, 345 00:45:13,876 --> 00:45:15,792 il reviendra en rampant. 346 00:45:16,917 --> 00:45:18,917 Tu as l'air plutôt heureux. 347 00:45:20,459 --> 00:45:25,042 Ouais, je pense juste à le rencontrer bientôt. 348 00:45:26,876 --> 00:45:28,917 Où avez-vous entendu cela? 349 00:45:30,917 --> 00:45:32,876 Un petit oiseau. 350 00:45:36,751 --> 00:45:38,917 Pourquoi es-tu si obsédé par lui? 351 00:45:39,959 --> 00:45:41,459 Remboursement. 352 00:45:43,792 --> 00:45:47,417 Bar Macao 353 00:45:55,876 --> 00:45:57,334 Tu veux boire plus tard? 354 00:45:57,626 --> 00:45:58,459 Nan. 355 00:45:59,501 --> 00:46:00,751 Prêtez-moi de l'argent. 356 00:46:08,959 --> 00:46:10,834 Identifiant: Lee YJ 357 00:46:19,959 --> 00:46:20,792 Est-ce OK? 358 00:46:29,459 --> 00:46:30,792 Cela fait longtemps. 359 00:46:31,501 --> 00:46:32,959 M. Min attend. 360 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 Où l'ai-je vu? 361 00:46:37,584 --> 00:46:39,209 C'est notre nouveau manager. 362 00:46:44,917 --> 00:46:47,876 Je n'y suis pas allé dans longtemps. 363 00:46:49,584 --> 00:46:50,834 L'ameublement est collant. 364 00:46:52,167 --> 00:46:55,334 Le canapé, la décoration, et tout le reste. 365 00:46:58,917 --> 00:47:00,001 Très collant. 366 00:47:01,876 --> 00:47:05,292 Comment travaillez-vous ici? 367 00:47:09,501 --> 00:47:11,042 Vous avez détruit le représentant de VP, 368 00:47:11,042 --> 00:47:15,459 mais il aspire souvent à vous. 369 00:47:16,709 --> 00:47:20,417 Si vous nous aidez à trouver Park, il m'a dit de ne pas te faire de mal. 370 00:47:21,667 --> 00:47:23,167 Il doit être sénile. 371 00:47:26,584 --> 00:47:27,542 Ecoutez. 372 00:47:28,167 --> 00:47:29,501 Si j'étais lui, Je te briserais 373 00:47:30,334 --> 00:47:32,917 jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien. 374 00:47:35,042 --> 00:47:36,084 Où est-il? 375 00:47:39,167 --> 00:47:40,251 Hye-kyung. 376 00:47:42,959 --> 00:47:43,959 Mme Kim. 377 00:47:47,584 --> 00:47:49,084 Mourrez-vous pour lui? 378 00:47:51,334 --> 00:47:52,542 Non. 379 00:47:58,792 --> 00:48:03,001 Il passe, Que faire? 380 00:48:07,917 --> 00:48:09,417 Je t'appellerai. 381 00:48:13,959 --> 00:48:15,542 Réfléchissez bien. 382 00:48:20,626 --> 00:48:22,667 Oh oui, qu'en est-il de votre dette? 383 00:48:24,084 --> 00:48:28,751 Nous devrions avoir un chat pour en discuter bientôt. 384 00:48:29,001 --> 00:48:32,251 Qui sait, quelque chose de bien pourrait arriver. 385 00:48:32,709 --> 00:48:35,959 Tu as sucé plein de bites à savoir, 386 00:48:37,084 --> 00:48:39,042 ils sont tous pareils. 387 00:48:39,917 --> 00:48:44,334 Penser à quel coq va t'offrir 388 00:48:44,959 --> 00:48:48,126 le plus, les meilleurs avantages. 389 00:49:16,751 --> 00:49:20,001 Enfoncer des bites, J'en ai marre d'eux! 390 00:49:42,292 --> 00:49:43,500 Rends-moi service. 391 00:49:44,126 --> 00:49:47,792 Glissez à Hye-kyung qui J'ai gagné 50 000 $ aux cartes. 392 00:49:51,084 --> 00:49:52,167 Pourquoi? 393 00:49:53,084 --> 00:49:54,167 Est-ce un problème? 394 00:50:06,251 --> 00:50:08,292 Terminé, numéro suivant. 395 00:50:09,251 --> 00:50:10,584 Qu'est ce que ça dit? 396 00:50:11,792 --> 00:50:17,834 Les seins de Katy Perry sont sympas, mais les nôtres sont meilleurs. 397 00:50:18,084 --> 00:50:21,417 Directeur du Bar Macao, Lee YJ. 398 00:50:23,167 --> 00:50:24,792 Tu ne peux pas le rendre plus drôle? 399 00:50:27,084 --> 00:50:28,584 C'est très bien. 400 00:50:30,251 --> 00:50:31,251 Elle aime ça. 401 00:50:32,834 --> 00:50:34,084 Numéro suivant s'il vous plaît. 402 00:50:36,959 --> 00:50:40,876 COO Kim Dong-su, 010-3348-4982. 403 00:50:40,959 --> 00:50:45,292 010-3348-4982. 404 00:50:54,251 --> 00:50:56,126 Après-midi, M. Kim! 405 00:50:56,709 --> 00:50:59,001 C'est madame Kim, tu vas bien? 406 00:50:59,917 --> 00:51:02,209 Je quitte là, Je suis dans le South End. 407 00:51:02,542 --> 00:51:06,459 C'est trop loin, vous n'avez pas à visiter! 408 00:51:08,417 --> 00:51:12,917 Au fait, je suis près votre bureau pour affaires. 409 00:51:13,126 --> 00:51:16,376 Depuis que ça fait si longtemps, que diriez-vous d'une date de café? 410 00:51:17,209 --> 00:51:20,042 Au bureau? D'accord. 411 00:51:22,251 --> 00:51:25,959 Je peux être là en 10, à bientôt. 412 00:51:30,042 --> 00:51:31,167 Qu'est-ce que c'est? 413 00:51:32,209 --> 00:51:34,542 Cette? Un recul. 414 00:51:35,417 --> 00:51:37,334 N'oubliez pas, pas d'agression. 415 00:51:40,834 --> 00:51:42,209 Pourquoi tout est-il bourré? 416 00:51:42,709 --> 00:51:45,042 Vous avez besoin de cours pour collecter des onglets de barre. 417 00:51:48,126 --> 00:51:50,001 Pourquoi tout d'un coup? 418 00:51:50,792 --> 00:51:52,542 Jun-gil a-t-il besoin d'argent? 419 00:52:15,459 --> 00:52:16,834 Qui est la bite? 420 00:52:17,417 --> 00:52:19,000 Dis bonjour. 421 00:52:19,292 --> 00:52:21,542 C'est mon nouveau responsable d'étage. 422 00:52:22,209 --> 00:52:25,042 Je lui présente tous mes habitués. 423 00:52:25,251 --> 00:52:27,542 Il est très vert pour notre ligne de travail. 424 00:52:27,542 --> 00:52:28,542 Vraiment? 425 00:52:29,626 --> 00:52:32,876 Pas le muscle que vous avez apporté me menacer? 426 00:52:32,959 --> 00:52:35,376 C'est dingue, Je ne pourrais jamais. 427 00:52:35,876 --> 00:52:38,042 Si plein de merde. 428 00:52:38,376 --> 00:52:41,626 Il est évident que tu es là pour mon onglet. 429 00:52:41,959 --> 00:52:43,292 Allez monsieur. 430 00:52:44,292 --> 00:52:47,251 Depuis que vous en avez parlé, 431 00:52:47,251 --> 00:52:49,376 ce serait bien pour en prendre soin. 432 00:52:49,584 --> 00:52:52,001 Dommage, je suis tout tarie. 433 00:52:54,292 --> 00:52:55,292 Chignon au miel, 434 00:52:56,876 --> 00:52:58,292 renvoyons-le chez lui, 435 00:52:59,584 --> 00:53:02,167 aller faire un tour et amusez-vous. 436 00:53:02,501 --> 00:53:07,084 Une autre fois, que diriez-vous de 5 000 $ à l'avance? 437 00:53:08,292 --> 00:53:10,917 C'est une menace, non? 438 00:53:11,917 --> 00:53:14,251 Monsieur, dois-je sortir? 439 00:53:16,251 --> 00:53:19,834 Connard, comment osez-vous nous interrompre! 440 00:53:25,209 --> 00:53:27,459 Allons faire un tour en voiture. 441 00:53:27,542 --> 00:53:31,542 Les lâches s'attaquent aux faibles, et gémir devant les forts, 442 00:53:31,792 --> 00:53:33,251 êtes-vous un d'entre eux? 443 00:53:35,042 --> 00:53:38,584 N'apportez pas votre attitude lowlife ici! 444 00:53:49,709 --> 00:53:51,209 Je suis madame Kim. 445 00:53:53,626 --> 00:53:55,459 Je suis madame Kim. 446 00:53:56,542 --> 00:53:58,709 Et alors? Bouge ton cul. 447 00:53:58,792 --> 00:54:00,459 Je suis madame Kim! 448 00:54:02,334 --> 00:54:05,626 Avec un demi-million de dettes, Je n'ai rien à perdre. 449 00:54:06,917 --> 00:54:09,667 Tu as une bonne vie en face de toi. 450 00:54:11,251 --> 00:54:13,584 Alors pourquoi foutre le camp sur un onglet de barre? 451 00:54:18,251 --> 00:54:20,709 Bien bien, Je vais le câbler demain. 452 00:54:22,626 --> 00:54:24,251 Faites-le maintenant s'il vous plaît. 453 00:54:25,334 --> 00:54:27,417 Nous partirons après l'avoir vérifié. 454 00:54:29,251 --> 00:54:32,834 Putain de salope, comme un rat acculé ... 455 00:54:33,501 --> 00:54:35,792 Vérifiez la pluie sur le plaisir alors. 456 00:54:40,167 --> 00:54:43,501 Monsieur, je vais encaisser ce chèque de pluie. 457 00:54:57,709 --> 00:54:59,292 Que regardez-vous? 458 00:55:03,376 --> 00:55:06,334 C'est mon préféré, Je l'ai vendu pour payer ma dette. 459 00:55:20,459 --> 00:55:22,209 Ne vous faites pas cracher dessus. 460 00:55:35,251 --> 00:55:36,751 Qu'est-ce que tu as fait avant votre dette? 461 00:55:39,542 --> 00:55:41,251 Argent emprunté. 462 00:55:54,876 --> 00:55:56,251 Allons après ça. 463 00:56:24,876 --> 00:56:26,751 Invitez-moi parfois. 464 00:56:27,417 --> 00:56:30,292 Je ne me souviens pas quand J'étais dans la chambre d'une fille. 465 00:56:32,709 --> 00:56:34,084 M. Lee. 466 00:56:36,251 --> 00:56:38,709 Penses-tu nous sommes proches maintenant? 467 00:58:34,792 --> 00:58:37,084 Sung-chul, où est M. Lee? 468 00:58:37,167 --> 00:58:39,626 Il a dit qu'il avait Courses à faire. 469 00:58:43,876 --> 00:58:45,126 Amuse-toi bien! 470 00:58:46,959 --> 00:58:48,584 Chérie, je pars! 471 00:59:01,917 --> 00:59:03,167 YJ, c'est moi. 472 00:59:03,501 --> 00:59:05,251 Où étais-tu aujourd'hui? 473 00:59:05,501 --> 00:59:06,334 Moi? 474 00:59:07,709 --> 00:59:09,126 Je travaille. 475 00:59:11,209 --> 00:59:14,167 C'est quelque chose de louche. Fait pour la journée? 476 00:59:16,709 --> 00:59:19,626 D'accord, je te verrai demain. 477 00:59:20,501 --> 00:59:21,542 D'accord. 478 00:59:25,084 --> 00:59:26,917 Qui était-ce à cette heure? 479 00:59:27,584 --> 00:59:28,626 Un gin? 480 00:59:32,876 --> 00:59:34,042 Copain, 481 00:59:34,459 --> 00:59:36,667 savez-vous quel genre de un flic qu'il est? 482 00:59:36,751 --> 00:59:37,584 Non. 483 00:59:39,626 --> 00:59:42,001 Nous recherchions un suspect il y a 2 ans, 484 00:59:42,542 --> 00:59:46,876 et la merde est allée complètement hors de la grille. 485 00:59:47,542 --> 00:59:51,709 Notre tout-puissant Jae-gon est descendu à Mokpo, 486 00:59:51,709 --> 00:59:55,709 et en quelque sorte produit son amoureux. 487 00:59:57,126 --> 00:59:58,584 Cette garce ... 488 00:59:58,709 --> 01:00:03,626 savait où il était mais ne renverserait pas les haricots. 489 01:00:06,376 --> 01:00:10,376 Alors il l'a enfermée dans un motel, 490 01:00:10,792 --> 01:00:13,501 vous les connaissez phéromone porcine? 491 01:00:13,834 --> 01:00:16,376 Il l'a utilisé sur sa chatte, 492 01:00:16,626 --> 01:00:19,876 et elle est allée horndog pleine! 493 01:00:24,584 --> 01:00:29,376 Elle nous a ensuite dit: tout ce qu'elle savait! 494 01:00:40,167 --> 01:00:41,334 Le casino est fermé. 495 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 Il n'est pas venu. 496 01:00:55,667 --> 01:00:58,251 Jun-gil devrait être sec maintenant. 497 01:00:58,959 --> 01:01:02,001 Il pourrait vendre Hye-kyung, 498 01:01:03,501 --> 01:01:04,834 mais il ne l'a pas fait. 499 01:01:09,709 --> 01:01:10,834 Jae-gon. 500 01:01:13,042 --> 01:01:16,251 Qu'est-ce que tu fais avec elle? 501 01:01:18,917 --> 01:01:23,917 Faites attention, ne tombez pas pour elle. 502 01:01:35,209 --> 01:01:38,376 Bon travail. Soyez toujours ponctuel. 503 01:01:40,417 --> 01:01:43,126 Il ressemble à un soldat. 504 01:01:43,626 --> 01:01:45,376 Il gère ma boutique. 505 01:01:45,459 --> 01:01:48,626 Ouais? Son visage dit le contraire. 506 01:01:49,542 --> 01:01:51,667 J'ai été déshonoré de ma décharge. 507 01:01:52,834 --> 01:01:54,501 Hye-kyung, 508 01:01:55,917 --> 01:01:58,376 Tu étais lié à la grandeur, 509 01:01:58,376 --> 01:02:00,584 mais les bites vous ont foutu. 510 01:02:00,876 --> 01:02:04,834 De toutes les filles avec qui j'ai travaillé, vous aviez le plus bel avenir. 511 01:02:06,209 --> 01:02:07,876 Pourquoi draguer le bon vieux temps? 512 01:02:09,209 --> 01:02:11,126 C'est une mauvaise année pour toi. 513 01:02:11,417 --> 01:02:12,751 Tu n'as nulle part où aller. 514 01:02:13,001 --> 01:02:13,792 Sache que? 515 01:02:15,209 --> 01:02:17,792 Oui. 516 01:02:18,959 --> 01:02:20,542 Putain de merde. 517 01:02:26,792 --> 01:02:28,126 Ici pour payer votre dette? 518 01:02:29,167 --> 01:02:31,042 Et la nôtre? 519 01:02:32,751 --> 01:02:33,709 Hye-kyung. 520 01:02:37,917 --> 01:02:41,834 Êtes-vous en train de dissiper notre dette parce qu'on a baisé une fois? 521 01:02:43,709 --> 01:02:47,084 Une baise avec toi ne couvre même pas votre intérêt. 522 01:02:47,084 --> 01:02:48,876 Tu vaux de la merde! 523 01:02:49,834 --> 01:02:51,292 Quand allez-vous nous payer? 524 01:02:53,709 --> 01:02:57,459 Je suis le manager de Bar Macau, Lee YJ, c'est un plaisir! 525 01:03:01,751 --> 01:03:02,959 Putain, je ne suis pas sourd. 526 01:03:05,667 --> 01:03:06,709 Hye-kyung, 527 01:03:08,542 --> 01:03:11,667 Fils de l'ami de VP est un démon dope, 528 01:03:13,459 --> 01:03:20,751 Je pense au nettoyage son sang avec le vôtre. 529 01:03:21,126 --> 01:03:25,668 Donc pas de fast food, cigarettes ou alcool, 530 01:03:26,042 --> 01:03:27,501 gardez-le en parfait état. 531 01:03:30,751 --> 01:03:34,501 Visitez-nous parfois, Je vais bien vous traiter, monsieur. 532 01:03:36,959 --> 01:03:37,959 Lee YJ? 533 01:03:42,792 --> 01:03:43,876 La baiser encore? 534 01:03:51,001 --> 01:03:52,001 Avez-vous? 535 01:03:52,876 --> 01:03:54,751 Réponds-moi, merde. 536 01:03:57,001 --> 01:03:59,792 Avez-vous? 537 01:04:02,084 --> 01:04:03,167 La baiser? 538 01:04:03,501 --> 01:04:05,459 Si nous avons terminé, Je m'en vais. 539 01:04:05,542 --> 01:04:06,792 Où vas tu? 540 01:04:10,876 --> 01:04:11,917 Tu l'as fait. 541 01:04:13,917 --> 01:04:15,001 HYe-kyung! 542 01:04:15,834 --> 01:04:17,167 Je t'appellerai bientôt! 543 01:04:22,001 --> 01:04:23,917 Dét. Lune, bonjour. 544 01:04:26,667 --> 01:04:28,042 Non, j'appelle à propos de ... 545 01:04:28,917 --> 01:04:32,917 Dét. Jung se sent un peu bizarre. 546 01:04:33,292 --> 01:04:34,959 Je me demandais 547 01:04:35,542 --> 01:04:39,001 si vous pouviez intervenir et prendre le relais. 548 01:04:46,834 --> 01:04:48,042 Je vais prendre ça. 549 01:06:09,959 --> 01:06:10,876 Hey. 550 01:06:11,667 --> 01:06:13,542 Je ne t'ai pas appelé pour un laïc. 551 01:06:13,959 --> 01:06:15,751 Moi non plus. 552 01:06:17,042 --> 01:06:18,209 Est-elle toujours utile? 553 01:06:20,501 --> 01:06:21,917 Tu es un grand garçon maintenant. 554 01:06:23,126 --> 01:06:26,709 Tu ne pouvais même pas me regarder devant Jun-gil. 555 01:06:27,042 --> 01:06:29,792 Le VP sait-il tu essaies de me baiser? 556 01:06:31,876 --> 01:06:35,626 Je lui dois, pas toi, alors ne venez jamais vers moi. 557 01:06:36,792 --> 01:06:39,709 Si vous continuez comme ça, Je vais vraiment te gâcher. 558 01:06:39,876 --> 01:06:40,917 Je doute que. 559 01:06:42,292 --> 01:06:45,126 J'ai vraiment peur. 560 01:06:47,251 --> 01:06:48,667 Tu veux le voir pour de vrai? 561 01:06:58,167 --> 01:07:01,084 Bonjour, vice-président. C'est Hye-kyung. 562 01:07:07,251 --> 01:07:10,001 Pourriez-vous être plus nerveux? 563 01:07:11,876 --> 01:07:13,709 Les articles de toilette se vendent bien? 564 01:07:15,376 --> 01:07:16,417 Je devrais peut-être acheter un ensemble. 565 01:07:20,626 --> 01:07:22,501 Elle est quelque chose. 566 01:07:23,751 --> 01:07:25,334 Une salope alpha. 567 01:07:26,834 --> 01:07:29,084 Je me fiche de vous deux. 568 01:07:30,167 --> 01:07:33,209 Je suis seulement intéressé par trouver Jun-gil. 569 01:07:33,501 --> 01:07:37,792 Tu sais ce que c'est? C'est de la phéromone. 570 01:07:37,876 --> 01:07:40,792 Tu mourras d'envie tout renverser. 571 01:07:41,042 --> 01:07:42,001 Qui êtes vous? 572 01:07:42,042 --> 01:07:43,167 Moi? 573 01:07:43,584 --> 01:07:44,709 Flic. 574 01:07:46,209 --> 01:07:49,251 Quelque chose ne va pas? 575 01:07:52,209 --> 01:07:55,084 Vous êtes déjà mouillé? 576 01:08:00,792 --> 01:08:03,209 Ton cœur veut le protéger, 577 01:08:03,292 --> 01:08:04,876 mais qu'en est-il de ta chatte? 578 01:08:07,251 --> 01:08:08,417 Voyons voir. 579 01:08:09,042 --> 01:08:11,876 Les twats ne sont fidèles à personne. 580 01:08:15,751 --> 01:08:17,126 Bon sang ... 581 01:08:17,167 --> 01:08:18,709 Tenir bon. 582 01:08:19,709 --> 01:08:20,542 Bonjour? 583 01:08:20,626 --> 01:08:24,542 Patron, êtes-vous avec le laquais Jay et Hye-kyung? 584 01:08:25,042 --> 01:08:26,751 C'est un enlèvement. 585 01:08:26,959 --> 01:08:30,126 Agression sexuelle, si vous utilisez des phéromones. 586 01:08:31,042 --> 01:08:34,167 Si je te vois, Je vais t'arrêter. 587 01:08:36,251 --> 01:08:37,459 Je vais regarder dans l'autre sens, 588 01:08:38,042 --> 01:08:40,959 alors interroge-la à la station. 589 01:08:45,584 --> 01:08:46,542 Raccrocher. 590 01:09:11,792 --> 01:09:12,626 Connard! 591 01:09:17,126 --> 01:09:18,459 Putain ... 592 01:09:20,834 --> 01:09:22,251 Jusqu'à ce que je trouve Park, 593 01:09:22,376 --> 01:09:24,626 reste l'enfer loin d'elle. 594 01:10:46,251 --> 01:10:47,209 Est-ce que ça va? 595 01:10:47,834 --> 01:10:48,917 Tu sais... 596 01:10:50,834 --> 01:10:52,292 Tu as un air terrible. 597 01:10:54,792 --> 01:10:55,876 Hye-kyung, 598 01:10:58,626 --> 01:11:00,751 Désolé d'avoir pris des prêts sans demander. 599 01:11:07,834 --> 01:11:09,209 Les flics vous ont blessé? 600 01:11:09,542 --> 01:11:10,667 Non. 601 01:11:12,834 --> 01:11:15,542 Depuis que je suis dans le noir, Je n'ai rien à avouer. 602 01:11:16,376 --> 01:11:17,626 Un peu plus longtemps. 603 01:11:19,001 --> 01:11:20,751 L'accord est presque terminé. 604 01:11:21,626 --> 01:11:22,959 L'équipage de Shanghai va me repérer, 605 01:11:22,959 --> 01:11:25,084 ils sont dans la ligue. 606 01:11:25,459 --> 01:11:27,751 Ils prépareront mon passeport et le reste. 607 01:11:30,417 --> 01:11:32,542 Combien de temps seras-tu En fuite? 608 01:11:40,417 --> 01:11:41,584 Amoureux. 609 01:11:43,376 --> 01:11:44,542 Ne me trahis pas. 610 01:11:48,126 --> 01:11:49,417 Je ne veux pas. 611 01:11:54,417 --> 01:11:55,459 Viendrez-vous avec? 612 01:12:03,959 --> 01:12:05,376 En parlant de ça, 613 01:12:08,292 --> 01:12:10,042 pourrait gratter un peu d'argent? 614 01:12:13,376 --> 01:12:15,876 30k $ feront l'affaire, pouvez-vous le faire? 615 01:12:24,751 --> 01:12:27,001 Ouais, je vais essayer. 616 01:12:34,876 --> 01:12:37,584 Connaissez-vous Lee YJ? 617 01:12:38,001 --> 01:12:39,667 Il était ton compagnon de cellule. 618 01:12:40,376 --> 01:12:41,417 YJ? 619 01:12:44,417 --> 01:12:46,334 Et ce putain d'idiot? 620 01:12:47,917 --> 01:12:51,459 Je travaille avec lui maintenant. Il a dit que vous étiez amis. 621 01:12:52,417 --> 01:12:54,917 C'est un idiot, ne vous approchez pas trop. 622 01:13:00,334 --> 01:13:01,584 Je serai en contact. 623 01:13:02,334 --> 01:13:03,917 Tu vas juste partir? 624 01:13:05,459 --> 01:13:10,042 Sois patient, Je t'appellerai. 625 01:13:21,292 --> 01:13:22,542 Que fait-il? 626 01:13:23,126 --> 01:13:26,334 Je ne sais pas, mais le patron m'a dit: 627 01:13:26,834 --> 01:13:28,792 il a fait une menthe aux cartes. 628 01:13:30,542 --> 01:13:31,542 Ouais? 629 01:13:33,209 --> 01:13:35,501 Obtenez ensuite son argent. 630 01:13:35,959 --> 01:13:38,501 C'est un crétin, faites votre truc. 631 01:13:40,501 --> 01:13:42,126 L'accord de Shanghai est-il réel? 632 01:13:44,376 --> 01:13:45,542 Tu ne me fais pas confiance? 633 01:13:54,751 --> 01:13:56,126 Jun-gil! 634 01:14:36,792 --> 01:14:38,417 Que fais-tu dans le noir? 635 01:14:43,376 --> 01:14:45,917 Quel est le problème? J'ai attendu devant chez toi. 636 01:14:53,626 --> 01:14:55,209 Ne l'allumez pas. 637 01:15:27,959 --> 01:15:29,251 Vous n'avez pas envie de travailler aujourd'hui? 638 01:15:33,459 --> 01:15:35,917 Allons-nous sortir pour boire un verre? 639 01:15:36,459 --> 01:15:37,834 Non, je vais travailler. 640 01:16:08,001 --> 01:16:10,542 Je suis au travail, Je rappellerai plus tard. 641 01:16:14,792 --> 01:16:15,876 Quelle? 642 01:16:17,667 --> 01:16:19,084 Tu es une poignée. 643 01:16:20,501 --> 01:16:21,959 Très bien, je reviendrai plus tard. 644 01:16:32,001 --> 01:16:33,167 Qu'est-ce? 645 01:16:36,126 --> 01:16:37,459 Un gin? 646 01:16:39,542 --> 01:16:40,959 Ex-femme. 647 01:16:41,917 --> 01:16:43,584 Restez toujours en contact? 648 01:16:45,042 --> 01:16:46,584 Vivez ensuite ensemble. 649 01:16:50,626 --> 01:16:52,001 Tu baises ton ex? 650 01:16:58,751 --> 01:16:59,667 Sûr. 651 01:17:01,334 --> 01:17:03,001 Je la paie aussi. 652 01:17:12,167 --> 01:17:14,584 Tu es mignon quand tu ne peux pas mentir. 653 01:17:16,751 --> 01:17:17,751 YJ! 654 01:17:21,584 --> 01:17:24,584 Voyons le travail, et prendre un verre. 655 01:17:38,751 --> 01:17:41,459 Dépêchez-vous de revenir à votre ex-femme. 656 01:17:45,626 --> 01:17:47,209 Allez-y maintenant. 657 01:18:35,626 --> 01:18:36,626 Madame! 658 01:18:36,751 --> 01:18:39,126 Mes clients veulent leur facture. 659 01:18:39,709 --> 01:18:40,709 Qu'est-ce qui ne va pas? 660 01:18:42,084 --> 01:18:43,751 Que se passe-t-il?! 661 01:18:48,751 --> 01:18:51,459 - Reprendre ses esprits! - Pas encore ça! 662 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 Madame, pourquoi pleures-tu? 663 01:18:54,292 --> 01:18:55,792 Nous partirons si vous ne nous facturez pas. 664 01:18:56,292 --> 01:18:58,709 Pourquoi cette salope pleurer et merde? 665 01:19:03,251 --> 01:19:05,959 Quel putain de gent dit que? 666 01:19:08,334 --> 01:19:10,167 De quel enculé s'agissait-il? 667 01:19:10,751 --> 01:19:12,417 Quel con ... 668 01:19:15,667 --> 01:19:19,334 Je sais que c'est l'un d'entre vous! 669 01:19:19,584 --> 01:19:20,667 Laissez tomber, allons-y! 670 01:19:26,084 --> 01:19:30,667 Hé, allons-y un verre de plus, d'accord? 671 01:19:31,334 --> 01:19:33,751 Tu en as assez, Je vais te chercher un taxi. 672 01:19:33,751 --> 01:19:34,876 Oublie. 673 01:19:34,917 --> 01:19:36,417 YJ est-il entré? 674 01:19:37,042 --> 01:19:39,542 Qui sait, ne l'ai pas vu depuis un moment. 675 01:19:41,834 --> 01:19:43,792 Il saute beaucoup de travail. 676 01:20:03,917 --> 01:20:05,376 Que fais-tu ici? 677 01:20:10,542 --> 01:20:13,459 Tu m'as fait peur, quoi de neuf à cette heure? 678 01:20:17,376 --> 01:20:20,209 Je suis vraiment fatigué, Je te verrai au magasin. 679 01:20:20,792 --> 01:20:22,126 Au revoir. 680 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 Vous vous êtes disputé avec votre ex? 681 01:20:49,917 --> 01:20:53,001 Un verre vous tente commencer le matin? 682 01:20:55,917 --> 01:20:56,751 Cool? 683 01:21:12,501 --> 01:21:14,417 Je vais te cuisiner quelque chose la prochaine fois. 684 01:21:17,376 --> 01:21:18,417 Avoir une certaine. 685 01:21:20,626 --> 01:21:21,959 Tu es sûr que tu peux boire plus? 686 01:21:28,417 --> 01:21:30,584 Je connais ta faiblesse. 687 01:21:35,917 --> 01:21:37,292 Votre ex, non? 688 01:21:42,834 --> 01:21:45,001 J'ai trop de faiblesses. 689 01:22:14,917 --> 01:22:17,459 J'ai rencontré Jun-gil hier. 690 01:22:22,917 --> 01:22:24,542 Il a demandé de l'argent. 691 01:22:39,917 --> 01:22:43,834 C'est votre kryptonite. 692 01:22:58,209 --> 01:22:59,876 Il a besoin de 30 000 $. 693 01:23:03,167 --> 01:23:05,334 Que va-t-il en faire? 694 01:23:08,084 --> 01:23:08,959 Qui sait. 695 01:23:11,626 --> 01:23:13,126 Que vas-tu faire? 696 01:23:15,167 --> 01:23:16,626 Je ne sais pas. 697 01:23:20,917 --> 01:23:22,917 Non, je sais quoi faire. 698 01:23:23,917 --> 01:23:26,292 Je fuirai et être femme au foyer. 699 01:23:27,167 --> 01:23:28,917 Je cuisine très bien ... 700 01:23:35,709 --> 01:23:39,251 Que puis-je faire, il n'y a pas d'autre chemin. 701 01:23:42,501 --> 01:23:44,001 Dois-je vous donner cet argent? 702 01:23:50,917 --> 01:23:53,667 L'argent du jeu? 703 01:23:54,709 --> 01:23:56,959 Pourquoi as-tu fait ça? 704 01:24:00,042 --> 01:24:02,001 Parce que tu es ma kryptonite. 705 01:24:07,084 --> 01:24:09,167 Tu as quelque chose pour moi. 706 01:24:27,001 --> 01:24:30,042 Il ne t'a pas donné cette cicatrice, non? 707 01:24:31,917 --> 01:24:33,542 Pourquoi m'as-tu menti? 708 01:24:40,042 --> 01:24:41,959 Quelles sont toutes ces cicatrices? 709 01:24:44,417 --> 01:24:45,584 La vie... 710 01:24:47,751 --> 01:24:51,417 m'a donné ces le long du chemin. 711 01:24:53,376 --> 01:24:55,084 Vous souvenez-vous de tous? 712 01:25:01,167 --> 01:25:02,501 Le faites vous? 713 01:25:05,167 --> 01:25:06,417 Je ne veux pas. 714 01:25:10,001 --> 01:25:17,001 Cicatrice sur la cicatrice, un mauvais souvenir après l'autre. 715 01:25:17,334 --> 01:25:18,751 La vie est comme ça. 716 01:27:05,501 --> 01:27:08,251 Pas même un bon au revoir? 717 01:27:09,209 --> 01:27:11,001 J'ai reçu un appel. 718 01:27:13,292 --> 01:27:15,167 Tu ne peux pas le faire ici? 719 01:27:19,084 --> 01:27:20,584 Appel secret? 720 01:27:21,751 --> 01:27:24,251 Reviens, Je vais te cuisiner quelque chose. 721 01:28:10,959 --> 01:28:12,209 Monsieur, c'est moi. 722 01:28:12,417 --> 01:28:13,542 Qu'est-ce que c'est? 723 01:28:14,959 --> 01:28:17,917 Pourriez-vous me mettre en place avec Vice-président de Jay Investment? 724 01:28:18,917 --> 01:28:21,876 Ce n'est pas du tout un problème. Comment ça se passe? 725 01:28:22,167 --> 01:28:24,209 Elle assurera la liaison avec Jun-gil. 726 01:28:25,376 --> 01:28:26,459 J'ai besoin d'argent d'appât. 727 01:28:27,459 --> 01:28:29,251 - C'est presque fini. - Oui. 728 01:28:31,126 --> 01:28:34,917 N'oubliez pas de lui faire un estropié. 729 01:28:46,334 --> 01:28:47,667 Es-tu endormi? 730 01:28:48,126 --> 01:28:48,917 Non. 731 01:28:49,292 --> 01:28:50,792 Vous devez vous ennuyer tellement ici. 732 01:28:52,751 --> 01:28:54,334 Où habite tu? 733 01:28:55,084 --> 01:28:55,959 Quelle? 734 01:28:56,667 --> 01:28:58,167 Où habite tu? 735 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 La place d'un vieil ami. 736 01:29:02,501 --> 01:29:04,417 Tu ne veux pas le tien? 737 01:29:05,751 --> 01:29:06,834 Le mien? 738 01:29:07,292 --> 01:29:08,542 Celui-ci, ça va? 739 01:29:12,167 --> 01:29:13,626 Dois-je emménager? 740 01:29:14,584 --> 01:29:15,667 Ce n'est pas ça. 741 01:29:15,792 --> 01:29:18,334 Depuis que je pars avec Jun-gil, ce sera vacant. 742 01:29:19,751 --> 01:29:21,751 Après avoir emprunté votre argent, 743 01:29:22,292 --> 01:29:23,792 vous gardez la caution, 744 01:29:23,876 --> 01:29:26,917 et je paierai le reste. 745 01:29:28,501 --> 01:29:30,834 Je dois te rembourser. 746 01:29:30,959 --> 01:29:31,834 Viens. 747 01:29:37,667 --> 01:29:38,917 Essaye ça. 748 01:29:44,251 --> 01:29:46,417 - Bien? - Ouais. 749 01:29:56,126 --> 01:30:00,251 Je pense partir après lui avoir donné cet argent, 750 01:30:01,626 --> 01:30:03,376 quelques fois par jour. 751 01:30:05,376 --> 01:30:07,459 Êtes-vous une personne de confiance? 752 01:30:11,709 --> 01:30:16,042 Donnez-lui l'argent, et vivre avec moi. 753 01:30:17,167 --> 01:30:18,917 Êtes-vous un escroc? 754 01:30:20,126 --> 01:30:21,292 Oui. 755 01:30:23,959 --> 01:30:26,042 Je pourrais être plus gros. 756 01:30:28,917 --> 01:30:30,542 Qu'as-tu fait à ma place? 757 01:30:32,834 --> 01:30:34,501 Décollez avec l'argent. 758 01:30:35,126 --> 01:30:36,542 Alors pourquoi me le donner? 759 01:30:42,292 --> 01:30:44,042 Voulez-vous partir avec lui? 760 01:30:48,292 --> 01:30:52,626 Envoyez-le et viens vivre avec moi. 761 01:30:57,501 --> 01:30:59,042 Es-tu sérieux? 762 01:31:05,417 --> 01:31:06,834 Tellement naïf. 763 01:31:18,251 --> 01:31:20,001 J'appellerai quand j'aurai l'argent. 764 01:31:31,459 --> 01:31:32,542 YJ. 765 01:31:35,542 --> 01:31:37,417 Merci pour les boucles d'oreilles. 766 01:32:39,584 --> 01:32:42,501 Tu n'as jamais voulu vivre avec moi, non? 767 01:32:50,792 --> 01:32:52,042 Ne croyez pas mes mots. 768 01:33:02,751 --> 01:33:04,501 Je pense que tu le pensais. 769 01:35:06,292 --> 01:35:08,417 Qu'est-ce que tu fous attendre! 770 01:35:26,709 --> 01:35:28,084 Park Jun-gil, viens! 771 01:35:39,959 --> 01:35:41,001 Se tenir droit! 772 01:35:42,042 --> 01:35:43,126 Écarte tes jambes! 773 01:36:49,751 --> 01:36:50,959 Merde... 774 01:38:17,792 --> 01:38:18,917 YJ ... 775 01:38:37,584 --> 01:38:38,792 Tout est bien attaché. 776 01:38:41,917 --> 01:38:43,959 Jae-gon, bon travail. 777 01:39:13,376 --> 01:39:14,334 Nom? 778 01:39:23,167 --> 01:39:24,292 Adresse? 779 01:39:43,792 --> 01:39:45,126 Relation avec le défunt? 780 01:39:58,542 --> 01:39:59,792 Quelque chose de drôle? 781 01:40:04,334 --> 01:40:06,292 Quel est votre vrai nom? 782 01:40:24,042 --> 01:40:25,584 Hé! Il s'en va! 783 01:40:25,792 --> 01:40:28,292 Équipe 2! Rapport! Dépêchez-vous! 784 01:40:28,542 --> 01:40:30,167 Presque là! Nous sommes proches! 785 01:40:35,042 --> 01:40:36,792 Là! Sur la droite! 786 01:40:48,167 --> 01:40:49,292 Marche droit! 787 01:40:52,834 --> 01:40:54,001 Détective. 788 01:40:55,959 --> 01:40:58,584 Je l'ai fait par amour, tu m'entends? 789 01:40:59,501 --> 01:41:02,001 Pourquoi suis-je arrêté? 790 01:41:02,042 --> 01:41:02,876 Copain. 791 01:41:04,501 --> 01:41:05,792 Où est Son Min-ji? 792 01:41:21,959 --> 01:41:23,126 Fils Min-ji? 793 01:41:24,751 --> 01:41:26,001 Mme Son? 794 01:41:27,292 --> 01:41:29,042 Je suis flic, Tu es en sécurité. 795 01:41:29,417 --> 01:41:30,417 Monsieur... 796 01:41:32,626 --> 01:41:34,042 qu'est-ce que je fais avec ça? 797 01:41:55,001 --> 01:41:56,626 EMS sera bientôt là, 798 01:41:57,751 --> 01:41:59,417 asseyons-nous et attendons. 799 01:42:45,292 --> 01:42:46,542 Je te rappellerai. 800 01:42:53,167 --> 01:42:54,626 Putain de merde. 801 01:42:56,209 --> 01:42:58,334 Qu'est-ce qui t'amène à cette heure? 802 01:43:00,042 --> 01:43:01,459 Où est Hye-kyung? 803 01:43:01,667 --> 01:43:02,542 Hye-kyung? 804 01:43:04,834 --> 01:43:06,584 Sa? 805 01:43:08,209 --> 01:43:10,126 Qu'est-ce qui ne va pas? 806 01:43:10,834 --> 01:43:12,417 Vous dépassez votre frontière. 807 01:43:12,417 --> 01:43:13,751 Où... 808 01:43:15,042 --> 01:43:16,001 est-elle? 809 01:43:24,001 --> 01:43:25,251 Vous êtes fou. 810 01:43:27,251 --> 01:43:28,626 Je rentre à la maison. 811 01:43:30,042 --> 01:43:31,876 C'est ici que tu vis? 812 01:43:33,584 --> 01:43:34,584 Pourquoi? 813 01:43:36,126 --> 01:43:39,334 Cette putain pourrait te coûter votre badge. 814 01:43:45,751 --> 01:43:46,751 Où se trouve... 815 01:43:48,917 --> 01:43:50,251 Kim Hye-kyung? 816 01:46:15,334 --> 01:46:16,376 Je ne peux pas faire ça! 817 01:46:18,376 --> 01:46:22,042 Ho! Appelez-les et donne moi de la drogue! 818 01:46:41,334 --> 01:46:42,792 Il y a un flic dehors! 819 01:46:45,459 --> 01:46:47,376 Il y a un flic, connard ... 820 01:47:07,709 --> 01:47:10,251 Je suis du district de Yongsan elle. Jung Jae-gon, 821 01:47:10,251 --> 01:47:11,792 J'ai besoin d'une sauvegarde 822 01:47:11,792 --> 01:47:13,584 pour une arrestation de drogue. 823 01:47:15,251 --> 01:47:17,834 Incheon, Songrim-dong 824 01:47:18,959 --> 01:47:20,001 Merci. 825 01:47:27,501 --> 01:47:30,459 Monsieur, où sont les toilettes? 826 01:47:32,126 --> 01:47:33,459 Dans le dos. 827 01:47:59,501 --> 01:48:00,459 Ng! 828 01:48:00,709 --> 01:48:02,292 Ne manquez pas une seule goutte. 829 01:48:03,542 --> 01:48:05,376 Combien de dette es-tu parti? 830 01:48:05,834 --> 01:48:07,334 250 000 $? 831 01:49:13,792 --> 01:49:14,959 Je m'appelle... 832 01:49:18,084 --> 01:49:19,417 Jung Jae-gon. 833 01:49:22,376 --> 01:49:23,709 Il est en état d'arrestation 834 01:49:24,417 --> 01:49:27,584 pour possession de une substance contrôlée. 835 01:49:32,292 --> 01:49:33,542 Enfoiré... 836 01:49:55,292 --> 01:49:56,417 Écoutez. 837 01:50:00,917 --> 01:50:02,334 Je suis flic 838 01:50:03,209 --> 01:50:04,792 et vous êtes l'amant d'un criminel. 839 01:50:09,501 --> 01:50:12,042 Je ne t'ai pas trahi, Je faisais mon boulot. 840 01:50:14,792 --> 01:50:16,334 T'es un bâtard... 841 01:51:37,709 --> 01:51:38,501 Lee YJ. 842 01:55:02,751 --> 01:55:03,876 Merde... 843 01:55:08,876 --> 01:55:10,917 Bonne année, salope. 844 01:55:40,501 --> 01:55:49,126 LE SHAMELESS 56450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.