Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,500 --> 00:04:05,261
There are several things
that need to be done very quickly
2
00:04:05,339 --> 00:04:07,369
so that everything is in order.
3
00:04:11,822 --> 00:04:15,849
You need to follow up with Agent Bryant
after they come for me.
4
00:04:15,927 --> 00:04:21,100
He knows what to do, but it will be hard
for me to communicate with him directly
5
00:04:21,720 --> 00:04:24,438
once the chaos ensues.
6
00:04:26,400 --> 00:04:28,353
Of course, Father. Anything.
7
00:04:39,213 --> 00:04:41,897
Don't make a scene, Alys.
8
00:04:57,167 --> 00:04:59,459
It'll all be over in a flash.
9
00:05:02,576 --> 00:05:04,453
May I have your attention, please?
10
00:05:04,532 --> 00:05:07,326
Everybody stay seated and remain calm.
11
00:05:09,558 --> 00:05:13,662
Ezekiel Mannings, you are under arrest.
12
00:05:18,880 --> 00:05:21,019
You have the right to remain silent.
13
00:06:36,756 --> 00:06:39,746
- I've got a job.
- Yes?
14
00:06:40,285 --> 00:06:42,969
- Fire her up. I need you back in ten.
- Shit.
15
00:07:04,684 --> 00:07:06,136
Morning, agents.
16
00:07:11,435 --> 00:07:14,732
See, Dad? House arrest isn't so bad.
It's just temporary.
17
00:07:16,116 --> 00:07:17,294
He won't testify.
18
00:07:21,026 --> 00:07:24,202
I take it
everything is in its right place.
19
00:07:25,630 --> 00:07:26,928
Yes, Father.
20
00:07:30,655 --> 00:07:34,605
And so it falls on you now... my love.
21
00:07:38,519 --> 00:07:39,698
A prisoner...
22
00:07:43,161 --> 00:07:44,504
in my own home.
23
00:07:49,951 --> 00:07:52,363
The fucking indignity!
24
00:08:07,176 --> 00:08:09,282
Please report in, Agent Parlow.
25
00:08:14,810 --> 00:08:15,837
All rise.
26
00:08:29,043 --> 00:08:31,804
Due to the circumstance of the case
and the individuals involved,
27
00:08:31,882 --> 00:08:35,286
we will now hold a closed court where
we will hear the testimony from Witness A
28
00:08:35,373 --> 00:08:39,051
via a live feed
from an undisclosed European location.
29
00:08:56,625 --> 00:09:00,074
She's new, right?
I mean, I'm bigger than her.
30
00:09:00,193 --> 00:09:02,333
And you guys
are supposed to be protecting me?
31
00:09:03,262 --> 00:09:06,100
So why don't you listen to us,
talk less,
32
00:09:06,178 --> 00:09:08,710
and I'll do my very best
to keep you alive.
33
00:09:09,285 --> 00:09:12,886
You do know what Mannings
is capable of, right?
34
00:09:14,809 --> 00:09:17,527
Oh, God. Please. No, don't.
I'll do anything.
35
00:09:18,492 --> 00:09:19,638
Please. I'm begging you.
36
00:09:22,559 --> 00:09:26,815
All he ever caused in this world
is crime and corruption.
37
00:09:36,100 --> 00:09:40,695
You're doing the right thing.
This will all be over soon.
38
00:09:59,847 --> 00:10:01,801
Agent Simmonds
arriving down on level one.
39
00:10:15,269 --> 00:10:16,644
Preparing for level two extraction.
40
00:10:37,327 --> 00:10:39,008
Eyes peeled, boys.
41
00:11:07,557 --> 00:11:09,434
You're safe now. I promise.
42
00:11:24,053 --> 00:11:27,687
This package is priority,
remember? No bullshit.
43
00:11:27,774 --> 00:11:30,142
- 'Cause it falls on me.
- Have I ever been late?
44
00:11:31,648 --> 00:11:34,060
- No.
- So, shut the fuck up, Serge.
45
00:12:00,190 --> 00:12:01,762
This room is our Fort Knox.
46
00:12:01,878 --> 00:12:04,094
It's housed in six-inch
bullet- and blast-proof steel.
47
00:12:04,717 --> 00:12:06,169
So no one's getting in.
48
00:12:06,251 --> 00:12:09,810
The video link is arriving
directly from the courthouse.
49
00:12:09,896 --> 00:12:13,039
- It's a secure line.
- Right. So...
50
00:12:14,806 --> 00:12:18,440
I testify and then Mannings
rots in hell, yeah?
51
00:12:18,527 --> 00:12:21,518
- And you get your life back.
- No.
52
00:12:23,323 --> 00:12:26,466
I just get a new identity
and then I get the fuck out of here.
53
00:12:39,205 --> 00:12:40,929
When the package arrives,
54
00:12:41,008 --> 00:12:43,726
we'll go straight to
a live feed to the courthouse.
55
00:12:43,808 --> 00:12:47,562
No one will know your identity.
You give your testimony. That's it.
56
00:12:48,719 --> 00:12:50,094
And Mannings?
57
00:12:51,059 --> 00:12:52,282
Currently under house arrest.
58
00:13:01,455 --> 00:13:03,790
Excuse me, ma'am.
59
00:13:03,872 --> 00:13:05,291
The, uh, music.
60
00:13:10,854 --> 00:13:11,957
Father.
61
00:13:36,749 --> 00:13:38,397
What is it, my dear?
62
00:13:38,935 --> 00:13:40,812
Can I speak to you upstairs?
63
00:14:26,735 --> 00:14:28,078
Yes?
64
00:14:28,154 --> 00:14:30,872
Sir, the package is en route.
65
00:14:45,302 --> 00:14:46,907
My father will be right out.
66
00:14:48,985 --> 00:14:50,896
He has two minutes, Ms. Mannings.
67
00:14:57,962 --> 00:14:59,490
Whatever it takes.
68
00:15:00,993 --> 00:15:02,216
Finish this.
69
00:15:17,412 --> 00:15:20,250
What would I do without you?
70
00:15:50,173 --> 00:15:52,541
That's 14 minutes, people.
71
00:17:05,863 --> 00:17:07,315
Fuck me.
72
00:18:03,253 --> 00:18:05,513
Here we go. Keep sharp, people.
73
00:18:10,082 --> 00:18:11,185
Get in.
74
00:18:17,716 --> 00:18:18,819
Check this. Now.
75
00:18:18,905 --> 00:18:20,662
- Keep still.
- I'm unarmed.
76
00:18:20,746 --> 00:18:21,849
Shut up.
77
00:18:26,079 --> 00:18:28,262
- What the hell.
- I said, shut up.
78
00:18:28,879 --> 00:18:30,985
- I need to confirm your identity.
- What?
79
00:18:31,066 --> 00:18:32,900
I'm supposed to deliver
the package to Simmonds.
80
00:18:32,984 --> 00:18:33,943
I am Simmonds.
81
00:18:34,979 --> 00:18:36,507
Oh, for fuck's sake. Get in.
82
00:18:36,590 --> 00:18:38,239
Go. In. Go.
83
00:18:40,733 --> 00:18:41,692
Name?
84
00:18:42,191 --> 00:18:43,840
- No names.
- ID.
85
00:18:44,493 --> 00:18:47,025
- I'm just a courier.
- That's not good enough.
86
00:18:56,884 --> 00:18:57,954
We have clear.
87
00:19:04,019 --> 00:19:05,668
And we are almost set.
88
00:19:06,705 --> 00:19:07,664
Um...
89
00:19:09,122 --> 00:19:10,574
I need to take a piss first.
90
00:19:25,732 --> 00:19:27,337
The live feed is now online.
91
00:19:33,405 --> 00:19:35,086
- Hey.
- Shut up.
92
00:19:36,359 --> 00:19:37,854
What the hell is going on?
93
00:19:41,346 --> 00:19:43,103
Let's send this motherfucker to hell.
94
00:19:49,824 --> 00:19:50,894
Cyanide.
95
00:19:51,666 --> 00:19:54,733
You fucking idiot.
You just killed a high-value witness.
96
00:20:07,126 --> 00:20:08,152
Simmonds?
97
00:20:25,463 --> 00:20:26,806
Fuck.
98
00:20:52,585 --> 00:20:54,113
Jesus.
99
00:20:54,695 --> 00:20:55,654
Fuck.
100
00:21:15,833 --> 00:21:17,131
Who is it?
101
00:21:46,101 --> 00:21:47,858
I'm trying to save you!
102
00:21:47,942 --> 00:21:49,241
Breathe into this.
103
00:21:51,472 --> 00:21:53,807
Wait! Wait! Wait!
104
00:21:54,579 --> 00:21:55,878
Who are you?
105
00:21:57,456 --> 00:22:00,676
I said, who are you?
Who the fuck are you?
106
00:22:00,755 --> 00:22:02,512
- What?
- Get away from me.
107
00:22:02,597 --> 00:22:04,703
Don't you get it?
Someone is trying to kill you.
108
00:22:04,783 --> 00:22:06,388
It was an inside job.
109
00:22:06,471 --> 00:22:09,494
- Simmonds was in on it.
- No. Why the hell should I trust you?
110
00:22:19,131 --> 00:22:20,626
Come on!
111
00:22:40,192 --> 00:22:43,259
Hey, you got a phone?
112
00:22:43,338 --> 00:22:44,833
Oh, God.
113
00:22:45,793 --> 00:22:47,703
Oh, shit! Oh, shit!
114
00:22:47,788 --> 00:22:50,734
Uh, Simmonds took it.
She told me that it could be tracked.
115
00:22:51,241 --> 00:22:53,500
I can't believe
that bitch tried to kill me.
116
00:22:53,581 --> 00:22:55,458
Relax. You're not the only one.
117
00:22:55,959 --> 00:22:57,138
- See?
- What?
118
00:22:58,338 --> 00:22:59,636
Ballistics vest.
119
00:23:00,102 --> 00:23:01,401
Who are you?
120
00:23:02,212 --> 00:23:04,777
- I'm just a courier.
- That wears a bulletproof vest?
121
00:23:04,859 --> 00:23:05,818
Uh...
122
00:23:06,087 --> 00:23:07,582
You can never be too careful.
123
00:23:08,389 --> 00:23:10,648
Why were those guys choking?
What did that in there?
124
00:23:10,729 --> 00:23:14,603
The package I was hired to deliver
released fucking cyanide into that room.
125
00:23:14,680 --> 00:23:16,637
- And you delivered it?
- I didn't know what it was!
126
00:23:17,442 --> 00:23:20,280
Hey. Hey, relax.
I'm not going to hurt you.
127
00:23:20,358 --> 00:23:22,235
I just saved your life, didn't I?
128
00:23:22,966 --> 00:23:25,989
- It's okay.
- Why did they hire you?
129
00:23:26,304 --> 00:23:28,138
- I'm the patsy.
- What?
130
00:23:28,989 --> 00:23:31,099
They wanted it to look
like I was the one who killed you
131
00:23:31,138 --> 00:23:33,363
and everyone else in that room
before Simmonds took me out.
132
00:23:33,439 --> 00:23:36,582
- Fuck. Fuck.
- Jesus. Don't panic.
133
00:23:36,662 --> 00:23:39,575
Look, all we need to do
is get somewhere safe. Okay?
134
00:23:39,692 --> 00:23:40,651
You'll be fine.
135
00:23:41,419 --> 00:23:43,100
- Can I come with you?
- No!
136
00:23:43,989 --> 00:23:44,948
Go to the police.
137
00:23:49,398 --> 00:23:50,970
Hey!
138
00:23:51,585 --> 00:23:52,883
You gonna be okay, yeah?
139
00:23:52,966 --> 00:23:56,185
Yeah, sure.
We live to fight another day.
140
00:23:58,989 --> 00:24:00,441
- What?
- Nothing.
141
00:24:00,523 --> 00:24:02,477
It's just something my dad used to say.
142
00:24:17,825 --> 00:24:20,695
Simmonds, this is Bryant.
What's your status?
143
00:24:20,779 --> 00:24:21,925
He's gone.
144
00:24:22,313 --> 00:24:23,272
What?
145
00:24:25,804 --> 00:24:26,830
He's with the courier.
146
00:24:27,952 --> 00:24:31,172
The courier?
You gotta be fucking kidding me.
147
00:24:31,252 --> 00:24:33,238
I'm not kidding. I'm dying.
148
00:24:34,282 --> 00:24:35,353
Then die.
149
00:24:59,371 --> 00:25:01,205
Wait!
150
00:25:01,289 --> 00:25:03,352
I have no idea what I'm doing. Okay?
151
00:25:03,438 --> 00:25:06,122
But I need to get somewhere.
Anywhere. Fast.
152
00:25:28,834 --> 00:25:30,820
Shit! That's the only way out.
153
00:25:34,320 --> 00:25:36,077
Hold on!
154
00:26:07,235 --> 00:26:09,112
Great! Just great!
155
00:26:09,191 --> 00:26:11,263
Looks like you got us nowhere quick.
156
00:26:11,493 --> 00:26:14,025
But I'm assuming you have a plan
for what the...
157
00:26:17,094 --> 00:26:20,117
You have a plan
for what the fuck we do next.
158
00:26:20,201 --> 00:26:22,417
Because that would be
really fucking useful.
159
00:26:38,116 --> 00:26:40,103
Elevators disabled.
160
00:26:43,871 --> 00:26:45,137
Gates locked.
161
00:26:50,853 --> 00:26:53,188
All floors are locked down.
162
00:26:56,876 --> 00:26:58,295
There's no way out.
163
00:26:59,945 --> 00:27:03,317
Give us the witness
and we will let you go.
164
00:27:07,042 --> 00:27:08,001
Come on.
165
00:27:13,487 --> 00:27:14,633
Shit!
166
00:27:24,036 --> 00:27:25,532
You're trapped.
167
00:27:31,095 --> 00:27:32,547
In a meat grinder.
168
00:27:35,660 --> 00:27:37,309
You have no way out...
169
00:27:38,154 --> 00:27:41,221
that doesn't involve
you looking like chopped liver.
170
00:27:44,714 --> 00:27:45,673
Come on!
171
00:27:46,325 --> 00:27:47,395
Oh, fuck!
172
00:27:52,693 --> 00:27:54,069
You have nowhere to run.
173
00:28:10,455 --> 00:28:12,441
Special Agent Roberts.
174
00:28:12,527 --> 00:28:14,513
Bryant, what the hell's going on?
175
00:28:14,598 --> 00:28:17,512
Lost contact with Simmonds, and
the witness failed to make his testimony.
176
00:28:18,012 --> 00:28:21,341
The witness is dead.
They're all dead.
177
00:28:22,271 --> 00:28:23,230
What happened?
178
00:28:23,307 --> 00:28:26,329
- Protection unit was compromised.
- No.
179
00:28:27,296 --> 00:28:29,436
No, I vetted them personally.
180
00:28:29,982 --> 00:28:30,941
Simmonds.
181
00:28:31,900 --> 00:28:33,003
Simmonds?
182
00:28:33,856 --> 00:28:37,654
She was on Mannings' payroll.
She was working with a courier.
183
00:28:37,731 --> 00:28:39,335
An assassin.
184
00:28:39,419 --> 00:28:42,486
They poisoned the team,
but the witness managed to get away.
185
00:28:43,255 --> 00:28:44,598
Is he alive?
186
00:28:46,324 --> 00:28:48,856
They killed him in the parking garage.
187
00:28:48,933 --> 00:28:49,959
I was too late.
188
00:28:52,155 --> 00:28:54,840
This courier, and Simmonds...
do you have them?
189
00:28:54,917 --> 00:28:56,794
- They're dead.
- Christ.
190
00:28:57,833 --> 00:28:59,819
Without this witness, Mannings walks.
191
00:28:59,943 --> 00:29:02,584
Fuck. This is the closest
we've ever come to putting him away.
192
00:29:02,666 --> 00:29:04,238
I know.
193
00:29:04,316 --> 00:29:07,034
It's a goddamn shit-show. Shit.
194
00:29:08,306 --> 00:29:12,715
Secure the location. I'll have NCA
prep a team and head over right away.
195
00:29:12,794 --> 00:29:14,246
I can handle it.
196
00:29:14,329 --> 00:29:15,355
It's protocol.
197
00:29:16,362 --> 00:29:18,545
- How long?
- One hour.
198
00:29:30,019 --> 00:29:31,394
I know this game.
199
00:29:38,957 --> 00:29:40,562
I know this game.
200
00:29:45,709 --> 00:29:47,106
We have a high-value witness
201
00:29:47,129 --> 00:29:50,882
under the protection
of an unarmed black-market courier.
202
00:29:50,965 --> 00:29:55,254
They must be eliminated
within the next 58 minutes.
203
00:30:33,739 --> 00:30:35,005
This is Mannings.
204
00:30:35,734 --> 00:30:37,229
It's me again, sir.
205
00:30:38,880 --> 00:30:42,678
I take it the deal has been... acquitted.
206
00:30:44,481 --> 00:30:46,085
Not exactly.
207
00:30:48,278 --> 00:30:49,381
How so?
208
00:30:50,158 --> 00:30:53,334
The deal will be finalized
within the hour, sir.
209
00:30:55,414 --> 00:30:57,171
I paid a high price for this.
210
00:30:58,138 --> 00:31:02,928
You fail me, you and everyone you know
will pay a higher one.
211
00:32:47,279 --> 00:32:49,036
This way. This way.
212
00:32:49,888 --> 00:32:51,186
Fuck. Hey!
213
00:32:52,573 --> 00:32:53,643
Fuck.
214
00:32:54,875 --> 00:32:55,834
Hey!
215
00:32:57,982 --> 00:32:59,968
Hey! Listen.
216
00:33:00,054 --> 00:33:01,473
They see you, they see me!
217
00:33:01,588 --> 00:33:04,306
- And if that happens...
- Okay, okay. I get it.
218
00:33:06,345 --> 00:33:07,371
Do you have a gun?
219
00:33:09,798 --> 00:33:11,096
Fuck.
220
00:33:12,291 --> 00:33:14,168
Don't you have anything of use?
221
00:33:18,314 --> 00:33:19,493
Here.
222
00:33:22,112 --> 00:33:23,335
Okay.
223
00:33:27,828 --> 00:33:28,931
Take this.
224
00:33:31,971 --> 00:33:33,543
- Nice view?
- What?
225
00:33:33,621 --> 00:33:34,887
Put it on!
226
00:33:37,419 --> 00:33:39,831
- What about you?
- I can handle myself.
227
00:33:47,393 --> 00:33:50,154
Fucking... I'm not a child!
228
00:33:50,232 --> 00:33:51,226
Jesus.
229
00:33:54,912 --> 00:33:56,364
Pain in the ass.
230
00:33:58,863 --> 00:34:01,548
Hey. So, I'm bulletproof, right?
231
00:34:02,278 --> 00:34:04,417
Providing they don't shoot you
in the head.
232
00:34:09,260 --> 00:34:10,363
Come. Quick.
233
00:34:11,140 --> 00:34:15,122
Your Honor,
clearly the prosecution has no witness,
234
00:34:15,206 --> 00:34:16,658
no evidence and, quite frankly,
235
00:34:16,740 --> 00:34:19,108
no case for my client
to even comment upon.
236
00:34:19,196 --> 00:34:21,259
We ask Your Honor for an extension.
237
00:34:21,996 --> 00:34:24,212
The case is adjourned for tonight.
238
00:34:24,605 --> 00:34:27,628
Find your witness, or I'll have no choice
but to dismiss the case.
239
00:34:42,635 --> 00:34:45,200
He is just doing that
to torture you, you know.
240
00:34:45,282 --> 00:34:46,581
It's fine, ma'am.
241
00:34:47,968 --> 00:34:50,227
Don't call me "ma'am."
242
00:34:54,719 --> 00:34:56,630
You know, under another circumstance...
243
00:34:57,635 --> 00:35:00,353
you and I could've gotten to
know each other a lot better.
244
00:35:01,011 --> 00:35:01,970
In another life.
245
00:35:03,197 --> 00:35:04,725
Parallel universe.
246
00:35:05,998 --> 00:35:07,832
Tell me, Agent Parlow...
247
00:35:08,913 --> 00:35:12,056
what would this parallel universe
look like?
248
00:35:18,274 --> 00:35:20,380
Call me Mickey.
249
00:35:20,461 --> 00:35:21,607
Mickey?
250
00:35:23,108 --> 00:35:24,374
Mickey.
251
00:35:29,092 --> 00:35:30,817
My father is a great man.
252
00:35:32,315 --> 00:35:36,189
And you are a yapping little dog.
253
00:35:38,836 --> 00:35:42,165
There is no universe
in which you and I could be anything.
254
00:35:42,941 --> 00:35:44,469
Because you are nothing.
255
00:35:50,652 --> 00:35:51,798
A great man, huh?
256
00:35:53,606 --> 00:35:57,971
You do know that your father has some
very, very serious charges against him.
257
00:35:58,056 --> 00:36:01,854
My father built all of this from nothing.
258
00:36:03,235 --> 00:36:04,839
He is a visionary.
259
00:36:05,690 --> 00:36:07,830
He is a leader among men.
260
00:36:07,915 --> 00:36:10,599
He's had to make choices
and take action
261
00:36:10,677 --> 00:36:12,707
that you could never comprehend.
262
00:36:14,590 --> 00:36:16,620
Because you're a yapping little bitch.
263
00:37:15,778 --> 00:37:16,805
Did you kill him?
264
00:37:17,620 --> 00:37:19,453
Please don't cry.
265
00:37:20,957 --> 00:37:23,249
Oh, shit!
266
00:37:23,911 --> 00:37:25,057
What?
267
00:37:26,290 --> 00:37:27,742
It's a smart gun.
268
00:37:27,824 --> 00:37:29,473
So, what, it knows calculus?
269
00:37:31,162 --> 00:37:32,886
It's coded to his hand.
270
00:37:33,387 --> 00:37:34,653
It's useless.
271
00:37:39,103 --> 00:37:41,515
- Here we go.
- What are you doing?
272
00:37:44,972 --> 00:37:46,729
Help me. Come on.
273
00:37:47,888 --> 00:37:48,847
Okay.
274
00:38:03,386 --> 00:38:07,184
Mr. Mannings, looks like
we'll be moving out of the premises.
275
00:38:08,719 --> 00:38:10,825
- All of us?
- Myself and the agents.
276
00:38:11,404 --> 00:38:12,779
Not you and your daughter.
277
00:38:15,470 --> 00:38:17,304
What happened?
278
00:38:17,811 --> 00:38:21,336
Let's just say it looks like
the case against you has collapsed.
279
00:38:21,647 --> 00:38:23,481
Tell me, Agent Parlow.
280
00:38:24,984 --> 00:38:26,480
You know this how?
281
00:38:27,056 --> 00:38:29,545
I got word from the director
of the agency himself.
282
00:38:31,391 --> 00:38:32,766
Mmm.
283
00:38:33,271 --> 00:38:36,141
It's a good job you didn't unpack.
284
00:38:36,225 --> 00:38:37,720
We're awaiting confirmation.
285
00:38:38,795 --> 00:38:41,513
But I expect we'll be out of here
within the hour.
286
00:38:42,516 --> 00:38:46,314
I hope you've enjoyed my hospitality.
287
00:38:47,465 --> 00:38:49,451
Of course.
288
00:38:50,572 --> 00:38:52,144
Mr. Mannings.
289
00:38:56,979 --> 00:39:00,537
Finally, things can go back
to the way they were.
290
00:39:01,582 --> 00:39:03,307
Mm-hmm. It seems so.
291
00:39:05,572 --> 00:39:07,296
I knew I could depend on you.
292
00:39:12,362 --> 00:39:13,890
Ah.
293
00:39:44,241 --> 00:39:46,152
- Is he gone?
- Yes.
294
00:39:52,566 --> 00:39:55,938
So, how did you get into this mess?
295
00:39:59,203 --> 00:40:01,309
Okay, you don't have to tell me.
296
00:40:05,149 --> 00:40:07,758
Ezekiel fucking Mannings, okay?
297
00:40:09,906 --> 00:40:12,744
- You curse a lot.
- What are you, my fucking mother?
298
00:40:15,085 --> 00:40:16,613
Why does he want you dead?
299
00:40:20,916 --> 00:40:25,936
Because I'm due to testify against him.
300
00:40:27,476 --> 00:40:28,851
I saw something.
301
00:40:29,854 --> 00:40:33,107
I didn't do it, Mr. Mannings.
I would never steal from you.
302
00:40:33,192 --> 00:40:35,255
I'm not that fucking stupid.
303
00:40:35,724 --> 00:40:38,747
Whoever they are, they're lying.
I swear to you on it.
304
00:40:38,831 --> 00:40:42,389
Are you suggesting to me
that my daughter is lying to me, Frank?
305
00:40:43,550 --> 00:40:45,045
Of course not. I'm...
306
00:40:45,698 --> 00:40:48,416
I'm saying, whoever told Alys was lying.
307
00:40:50,148 --> 00:40:51,294
Oh, no.
308
00:40:53,064 --> 00:40:54,941
No. No, please.
309
00:40:55,020 --> 00:40:56,745
I'll do anything.
310
00:40:57,629 --> 00:40:59,735
Please, I'm begging you.
Please. Oh, God.
311
00:41:39,175 --> 00:41:41,315
I think we have a problem.
312
00:41:42,053 --> 00:41:45,076
I managed to run away.
313
00:41:45,812 --> 00:41:48,497
I went straight to the police
and I told them what I saw.
314
00:41:50,416 --> 00:41:52,402
I've been in police protection ever since.
315
00:41:53,446 --> 00:41:54,625
Mannings...
316
00:41:55,249 --> 00:41:57,280
well, he flew back to NYC.
317
00:41:57,398 --> 00:41:59,537
And I got stuck here,
318
00:41:59,623 --> 00:42:02,416
in the center
of a huge joint task force investigation.
319
00:42:05,185 --> 00:42:08,131
I'm the only living witness
to any of his crimes.
320
00:42:09,712 --> 00:42:12,812
So, basically, I'm fucked.
321
00:42:16,195 --> 00:42:17,538
Okay. You ready?
322
00:42:17,576 --> 00:42:18,535
Yeah.
323
00:42:20,875 --> 00:42:22,403
Stay down!
324
00:42:30,773 --> 00:42:32,759
- Fucker!
- Fuck you!
325
00:42:47,154 --> 00:42:48,726
They're coming up to level two!
326
00:42:53,522 --> 00:42:55,508
Fuck! I hate cars!
327
00:42:56,169 --> 00:42:58,581
When I say jump... Now!
328
00:43:30,657 --> 00:43:32,185
They're not here.
329
00:43:34,608 --> 00:43:36,639
Where the fuck are you?
330
00:43:37,984 --> 00:43:40,516
- Hey, do you have a light?
- Yeah.
331
00:43:45,657 --> 00:43:46,616
Come on.
332
00:43:56,705 --> 00:43:58,582
- What are you doing?
- Boom.
333
00:44:03,150 --> 00:44:04,253
Go!
334
00:44:39,671 --> 00:44:40,894
Time to punch in.
335
00:44:42,203 --> 00:44:43,808
Your services are required.
336
00:44:47,996 --> 00:44:50,179
I've been looking into this bitch.
337
00:44:50,681 --> 00:44:52,362
We don't know her real name.
338
00:44:54,671 --> 00:44:55,817
Just aliases.
339
00:44:56,436 --> 00:44:59,884
No Social Security number.
No date of birth.
340
00:45:00,003 --> 00:45:03,485
No place of birth.
No family history.
341
00:45:05,067 --> 00:45:06,748
She's a ghost.
342
00:45:08,443 --> 00:45:09,971
We will find her.
343
00:45:33,916 --> 00:45:34,875
Gotcha.
344
00:45:35,834 --> 00:45:37,132
They're on the third floor.
345
00:45:37,215 --> 00:45:39,016
Entering the service corridor.
346
00:45:57,624 --> 00:45:59,763
Oh, fuck! Fuck!
347
00:46:00,885 --> 00:46:02,871
What the fuck!
348
00:46:04,299 --> 00:46:05,258
Go!
349
00:46:08,519 --> 00:46:09,478
Shit!
350
00:46:10,360 --> 00:46:12,925
- Go! Go!
- I'm going! I'm going!
351
00:46:15,884 --> 00:46:16,843
Go, go!
352
00:46:27,163 --> 00:46:28,658
Sit the fuck down.
353
00:47:54,783 --> 00:47:55,886
Come on.
354
00:47:56,931 --> 00:47:57,925
Come on.
355
00:47:58,581 --> 00:47:59,804
Come on!
356
00:48:12,008 --> 00:48:13,383
They're in the service corridor.
357
00:48:53,861 --> 00:48:55,510
Help me.
358
00:49:00,421 --> 00:49:01,764
- Okay.
- Shit!
359
00:49:02,761 --> 00:49:05,675
We're trapped. Shit!
360
00:49:06,022 --> 00:49:07,048
Shh!
361
00:49:09,436 --> 00:49:10,463
I think we lost them.
362
00:49:14,807 --> 00:49:16,335
Who are you? Huh?
363
00:49:17,109 --> 00:49:20,361
- You're not just a courier.
- Oh, don't worry about it.
364
00:49:20,446 --> 00:49:22,380
You're the only thing
that's keeping me the fuck alive,
365
00:49:22,403 --> 00:49:24,662
so yeah, I will worry about it,
thanks very much.
366
00:49:27,582 --> 00:49:29,492
I didn't mean to swear.
367
00:49:31,725 --> 00:49:33,144
You're forgiven.
368
00:49:34,602 --> 00:49:36,742
Kickboxing champion or what?
369
00:49:39,704 --> 00:49:41,309
I was military.
370
00:49:43,349 --> 00:49:44,495
Deniable ops.
371
00:49:46,188 --> 00:49:47,792
Served my country.
372
00:49:48,566 --> 00:49:50,138
Me and my brother, Danny.
373
00:49:57,274 --> 00:49:58,770
He was the only family I had.
374
00:50:01,648 --> 00:50:02,990
We were in Syria.
375
00:50:12,197 --> 00:50:17,566
My team and I got cover,
but Danny was badly hit.
376
00:50:27,236 --> 00:50:30,989
The sniper was using him as bait,
trying to lure us out,
377
00:50:31,724 --> 00:50:33,328
taking potshots at him.
378
00:50:38,859 --> 00:50:40,965
I can't get him out of my head.
379
00:50:42,389 --> 00:50:43,917
I saw him there...
380
00:50:44,997 --> 00:50:46,417
dying in the dirt.
381
00:50:47,568 --> 00:50:49,521
Save yourself!
382
00:50:50,100 --> 00:50:51,627
Danny!
383
00:51:07,286 --> 00:51:09,927
He knew I wasn't gonna leave him.
He knew I was...
384
00:51:10,700 --> 00:51:13,155
I was gonna try and save him.
385
00:51:14,498 --> 00:51:15,457
So...
386
00:51:16,992 --> 00:51:22,317
before I could get to him,
he grabbed his gun and killed himself.
387
00:51:25,278 --> 00:51:27,418
His sacrifice to save me.
388
00:51:30,917 --> 00:51:33,177
So I walked out of that war and...
389
00:51:34,447 --> 00:51:36,433
fell straight into this one.
390
00:51:38,053 --> 00:51:39,351
So, you went AWOL?
391
00:51:40,700 --> 00:51:42,152
They call it desertion.
392
00:51:43,999 --> 00:51:47,524
I now exist off-grid, unconnected.
393
00:51:50,866 --> 00:51:51,825
Alone.
394
00:51:52,554 --> 00:51:53,820
Well, you're not alone.
395
00:51:55,469 --> 00:51:56,768
I'm here, too.
396
00:52:06,518 --> 00:52:08,777
Hey, courier!
397
00:52:08,858 --> 00:52:10,582
You killed a good friend of mine.
398
00:52:15,610 --> 00:52:16,603
Come out and fight!
399
00:52:16,684 --> 00:52:20,405
From what I remember, I think
I killed two of you fucking pussies!
400
00:52:24,011 --> 00:52:25,660
I'm gonna make you suffer.
401
00:52:31,990 --> 00:52:33,061
Where the fuck is she?
402
00:52:34,676 --> 00:52:35,974
There.
403
00:52:37,054 --> 00:52:38,048
Bryant, come in.
404
00:52:38,128 --> 00:52:39,155
Go ahead.
405
00:52:40,047 --> 00:52:41,006
We lost them.
406
00:52:42,195 --> 00:52:44,225
They escaped
through the ventilation system.
407
00:52:44,305 --> 00:52:45,680
Get in there after them!
408
00:52:46,722 --> 00:52:47,792
We won't fit, sir.
409
00:52:47,873 --> 00:52:48,975
Fucking moron!
410
00:52:50,404 --> 00:52:51,551
Find out where they come out.
411
00:52:51,632 --> 00:52:54,197
If they're not dead before backup arrives,
412
00:52:54,279 --> 00:52:56,156
we are all fucked!
413
00:53:18,409 --> 00:53:19,368
Come on!
414
00:53:26,120 --> 00:53:27,877
I'm sorry. I'm sorry.
415
00:53:27,961 --> 00:53:29,260
This way. Come on!
416
00:54:22,705 --> 00:54:24,003
Fuck! Fuck! Fuck!
417
00:54:25,582 --> 00:54:27,722
You told me this was
a fucking bulletproof vest.
418
00:54:27,807 --> 00:54:30,142
- It's a high-caliber round.
- Oh, great.
419
00:54:30,224 --> 00:54:31,402
Fucking great!
420
00:54:31,490 --> 00:54:33,062
Without the vest, you'd be dead.
421
00:54:33,178 --> 00:54:36,091
- Keep pressure on it, okay?
- Fuck me, it hurts!
422
00:54:38,126 --> 00:54:42,230
He's got us pinned down.
It won't be long before the others arrive.
423
00:54:42,308 --> 00:54:44,142
What are you gonna do?
424
00:54:45,224 --> 00:54:47,363
We have to slip this roof.
Can you move?
425
00:54:47,449 --> 00:54:49,631
I don't know.
426
00:54:50,863 --> 00:54:52,664
You can do this. Okay?
427
00:54:52,743 --> 00:54:55,810
Listen to me.
We can make it, but we have to move.
428
00:54:57,461 --> 00:54:59,721
Live to fight another day, eh?
429
00:55:07,857 --> 00:55:09,003
Run!
430
00:55:39,315 --> 00:55:40,690
Mr. Mannings.
431
00:55:41,348 --> 00:55:43,803
I hear we have cause for celebration.
432
00:55:44,839 --> 00:55:46,596
Almost.
433
00:55:46,680 --> 00:55:51,089
Well, it was my understanding
that the contract was signed and executed.
434
00:55:54,928 --> 00:55:56,271
Agent Bryant?
435
00:55:56,348 --> 00:55:58,956
Almost, sir. Almost.
436
00:56:00,452 --> 00:56:02,024
You're fucking with me.
437
00:56:02,793 --> 00:56:05,401
I'm a professional, Mr. Mannings.
438
00:56:05,478 --> 00:56:06,930
I'll close the deal.
439
00:56:08,585 --> 00:56:09,544
Mr. Mannings?
440
00:56:09,545 --> 00:56:12,993
You know what the famous politician
Joe Biden once said about hunting?
441
00:56:13,764 --> 00:56:15,795
If you need more than ten rounds,
442
00:56:15,874 --> 00:56:17,904
and some argue that they hunt
with that many rounds,
443
00:56:17,984 --> 00:56:19,818
you shouldn't be hunting.
444
00:56:19,941 --> 00:56:23,160
Because if you can't get the kill
in three shots...
445
00:56:23,969 --> 00:56:26,501
you shouldn't be hunting at all!
446
00:56:26,577 --> 00:56:28,105
And you are therefore...
447
00:56:28,802 --> 00:56:31,258
a fucking embarrassment!
448
00:56:33,905 --> 00:56:37,309
Are you an embarrassment, Agent Bryant?
449
00:56:38,316 --> 00:56:41,383
I'll get it done, sir. You have my word.
450
00:56:44,493 --> 00:56:46,217
Catch the rabbit.
451
00:56:58,495 --> 00:56:59,641
- Careful.
- Jesus.
452
00:57:00,145 --> 00:57:01,171
You can do this.
453
00:57:06,820 --> 00:57:09,352
Courier, I know you're listening.
454
00:57:09,428 --> 00:57:13,259
I think we can all agree we've had
enough of this bullshit for one night.
455
00:57:15,221 --> 00:57:17,207
So I wanna make you an offer.
456
00:57:20,515 --> 00:57:22,349
Half a million dollars.
457
00:57:25,234 --> 00:57:29,523
A lot more than you'd get for delivering
packages around London on your scooter.
458
00:57:32,753 --> 00:57:34,706
Hell, he's been shot anyway.
459
00:57:35,400 --> 00:57:37,539
A 51-caliber round
erupting out of the chamber
460
00:57:37,625 --> 00:57:40,386
of an M82 sniper rifle
at 900 meters per second.
461
00:57:42,765 --> 00:57:47,480
I imagine it tore a hole through him
the size of a goddamn fist.
462
00:57:48,366 --> 00:57:50,015
If he ain't already dead...
463
00:57:50,975 --> 00:57:52,350
he's gonna be.
464
00:57:55,655 --> 00:57:57,074
You have five minutes.
465
00:57:58,302 --> 00:58:00,256
Be smart, courier.
466
00:58:02,560 --> 00:58:03,826
I'm listening.
467
00:58:04,939 --> 00:58:06,969
Yeah.
468
00:58:07,778 --> 00:58:10,233
Baby. I got your attention.
469
00:58:11,460 --> 00:58:13,109
You did.
470
00:58:15,297 --> 00:58:17,981
I think we can all walk away from this
smiling like...
471
00:58:18,749 --> 00:58:21,009
the cats who got the cream.
472
00:58:21,703 --> 00:58:24,158
That's why I'm going to tell you
how this is gonna work.
473
00:58:26,153 --> 00:58:28,762
No one is walking away.
474
00:58:28,839 --> 00:58:32,789
I will annihilate all of you
because you have no clue who I am.
475
00:58:33,212 --> 00:58:36,890
I will bleed you dry
and grind your bones to dust.
476
00:58:36,972 --> 00:58:38,882
I'm your worst nightmare,
477
00:58:38,966 --> 00:58:43,681
and I will rain hell down on you,
you piece of shit.
478
00:58:44,721 --> 00:58:46,140
Thank you.
479
00:58:50,322 --> 00:58:51,392
Fuck!
480
00:58:53,813 --> 00:58:55,919
You can be scary. You know that?
481
00:58:56,421 --> 00:58:59,903
I need to get you to a hospital.
We don't have a lot of time.
482
00:59:06,779 --> 00:59:08,656
Sorry. This is gonna hurt.
483
00:59:09,733 --> 00:59:10,759
Wait, wait. Careful.
484
00:59:11,536 --> 00:59:13,337
But I need to stop the bleeding.
485
00:59:14,644 --> 00:59:17,252
You're gonna be okay.
486
00:59:21,549 --> 00:59:22,727
You're doing well.
487
00:59:23,927 --> 00:59:25,913
I need to hide you somewhere first.
488
00:59:28,492 --> 00:59:31,177
And then I'll go
and take out this piece of shit.
489
00:59:32,098 --> 00:59:34,281
- Okay?
- Hide me where? Here?
490
00:59:34,362 --> 00:59:37,581
- No. They'll be here soon.
- Then where?
491
00:59:37,661 --> 00:59:39,233
I'll figure it out.
492
00:59:40,116 --> 00:59:42,484
We're done. I'm sorry. I'm sorry.
493
00:59:44,681 --> 00:59:47,901
Take the knife and hold it. Okay?
494
00:59:51,663 --> 00:59:54,305
- What are you gonna use?
- Don't you worry.
495
01:00:11,535 --> 01:00:12,987
Stay there. Don't get up.
496
01:00:23,619 --> 01:00:25,115
No fucking way.
497
01:00:26,305 --> 01:00:29,328
She cut the fucking power.
498
01:00:52,736 --> 01:00:55,530
Get to the maintenance room.
499
01:00:55,614 --> 01:00:57,829
And get the power on.
500
01:00:57,915 --> 01:00:58,909
Copy.
501
01:01:05,319 --> 01:01:07,655
Can't see a fucking thing.
502
01:01:14,910 --> 01:01:15,904
Sights?
503
01:01:18,248 --> 01:01:19,700
Any sights?
504
01:01:37,275 --> 01:01:38,541
It's time.
505
01:01:45,562 --> 01:01:48,126
Whoa, whoa, whoa, friend.
Relax. Just me.
506
01:01:48,209 --> 01:01:49,628
I'd have shot you.
507
01:01:50,280 --> 01:01:51,239
Move.
508
01:03:03,054 --> 01:03:05,084
Come out, you fucking rat.
509
01:03:49,012 --> 01:03:51,806
I've had worse fucking paper cuts.
510
01:04:36,121 --> 01:04:37,081
Fuck.
511
01:05:55,033 --> 01:05:57,751
Fuck you!
512
01:06:37,270 --> 01:06:39,376
- Stop!
- What?
513
01:06:40,186 --> 01:06:41,638
Nick Murch is gone.
514
01:06:41,720 --> 01:06:43,826
His testimony is gone. The feds are gone.
515
01:06:43,907 --> 01:06:45,970
Bryant hasn't confirmed.
516
01:06:46,055 --> 01:06:49,613
And he has been consistent
in not confirming.
517
01:06:49,700 --> 01:06:54,218
So, put the bottle back
in the fucking bucket!
518
01:07:04,623 --> 01:07:05,965
And go to your room!
519
01:07:16,937 --> 01:07:17,896
Lights.
520
01:07:32,781 --> 01:07:33,740
Shit.
521
01:08:35,964 --> 01:08:36,923
Hello?
522
01:08:37,000 --> 01:08:40,798
Interpol has a team
that's 23 minutes away from your location.
523
01:08:42,102 --> 01:08:43,061
Perfect, sir.
524
01:08:55,299 --> 01:08:59,969
Listen to me! You fucking find him!
You fucking find him now!
525
01:12:31,740 --> 01:12:33,312
Courier.
526
01:12:40,295 --> 01:12:41,398
Courier.
527
01:12:44,476 --> 01:12:47,423
Courier!
528
01:12:57,865 --> 01:12:59,240
Courier.
529
01:13:06,688 --> 01:13:08,794
I wonder what happened to you...
530
01:13:09,911 --> 01:13:12,017
to make you this angry.
531
01:13:14,859 --> 01:13:16,890
You had problems with your father?
532
01:13:22,724 --> 01:13:24,176
I could find him for you.
533
01:13:25,026 --> 01:13:26,128
I could hurt him.
534
01:13:26,867 --> 01:13:28,777
I could hurt him real bad.
535
01:13:30,588 --> 01:13:32,465
I don't have much time.
536
01:13:35,345 --> 01:13:36,840
I wanna make this quick.
537
01:13:38,721 --> 01:13:42,202
Where the fuck is that rabbit?
538
01:13:45,626 --> 01:13:46,697
You're so pretty.
539
01:13:47,890 --> 01:13:48,993
You're so pretty.
540
01:13:49,923 --> 01:13:52,291
Where the fuck is that rabbit?
541
01:13:54,948 --> 01:13:56,443
Look, we are where we are.
542
01:14:00,588 --> 01:14:01,581
It is what it is.
543
01:14:02,160 --> 01:14:05,031
- What the fuck are you talking about?
- Fuck's sake!
544
01:14:06,304 --> 01:14:09,174
Why are you even doing this?
545
01:14:10,830 --> 01:14:12,173
You involved me.
546
01:14:13,477 --> 01:14:14,897
I gave you the chance...
547
01:14:17,659 --> 01:14:19,002
to walk away...
548
01:14:20,306 --> 01:14:21,605
a rich woman.
549
01:14:34,845 --> 01:14:36,024
Come on.
550
01:14:43,400 --> 01:14:45,583
You think this is a fucking joke?
551
01:14:47,160 --> 01:14:48,263
This is not a joke.
552
01:14:54,180 --> 01:14:56,134
Yeah, that's right. Where is he?
553
01:14:58,668 --> 01:14:59,628
Have it your way.
554
01:15:21,839 --> 01:15:23,946
Let's let that little rabbit decide.
555
01:15:30,893 --> 01:15:32,345
Nick?
556
01:15:34,346 --> 01:15:35,305
Nick?
557
01:15:37,913 --> 01:15:40,936
Come out, come out, wherever you are.
558
01:15:42,862 --> 01:15:44,925
You have 30 seconds...
559
01:15:46,238 --> 01:15:50,647
until your partner
is run over and crushed...
560
01:15:51,570 --> 01:15:56,089
unless you come out now.
561
01:15:59,818 --> 01:16:01,575
Twenty-five.
562
01:16:07,376 --> 01:16:08,599
Twenty.
563
01:16:14,550 --> 01:16:15,816
Thirteen.
564
01:16:19,613 --> 01:16:21,447
It's okay. It's all right.
565
01:16:24,140 --> 01:16:25,286
Seven seconds.
566
01:16:28,015 --> 01:16:30,547
Fuck it. Do it.
567
01:16:41,864 --> 01:16:43,741
No!
568
01:16:49,843 --> 01:16:51,338
Nick.
569
01:16:52,337 --> 01:16:53,712
Just in time.
570
01:16:57,976 --> 01:16:59,395
You don't look so good.
571
01:17:02,541 --> 01:17:03,500
Right?
572
01:17:11,940 --> 01:17:13,043
Run!
573
01:18:10,826 --> 01:18:14,231
Nick! There's no way out of this!
574
01:18:25,366 --> 01:18:26,469
Oh!
575
01:18:26,555 --> 01:18:29,655
You're gonna be dead in half an hour
judging by how much blood you're losing.
576
01:18:40,596 --> 01:18:41,555
Don't worry.
577
01:18:43,665 --> 01:18:45,084
You won't feel a thing.
578
01:19:27,398 --> 01:19:30,388
The next time I put a bullet in you,
it'll be the last.
579
01:19:54,252 --> 01:19:55,398
Rabbit.
580
01:19:56,285 --> 01:19:57,857
Rabbit.
581
01:19:58,855 --> 01:20:00,504
Run, run, run.
582
01:20:02,116 --> 01:20:05,139
Run, rabbit. Run, rabbit.
583
01:20:05,223 --> 01:20:07,635
Run, run, run.
584
01:20:09,673 --> 01:20:14,268
Run, rabbit. Run, rabbit.
Run, run, run.
585
01:20:19,341 --> 01:20:20,300
Feel that?
586
01:20:21,758 --> 01:20:23,024
Good boy.
587
01:20:39,404 --> 01:20:41,238
You little shit!
588
01:23:03,072 --> 01:23:04,600
You're a dead man!
589
01:23:26,166 --> 01:23:27,465
You got spirit, Nick.
590
01:23:28,238 --> 01:23:29,264
I'll give you that.
591
01:23:31,921 --> 01:23:35,674
But it's time to set that spirit free.
592
01:23:39,094 --> 01:23:40,546
Come on!
593
01:24:05,334 --> 01:24:06,906
Nick. Nick?
594
01:24:06,984 --> 01:24:09,167
Nick, hey. Hey.
595
01:24:09,247 --> 01:24:12,238
Hold on. Hey, Nick, stay with me.
596
01:24:12,930 --> 01:24:13,889
Hold on.
597
01:24:14,925 --> 01:24:15,995
Nick?
598
01:24:17,572 --> 01:24:19,984
Oh, no. No, no.
599
01:24:20,066 --> 01:24:22,859
I'll get you to a hospital. Hold on.
600
01:25:36,637 --> 01:25:40,042
Doctor! I need a doctor!
601
01:25:40,128 --> 01:25:41,548
Help me with this.
602
01:25:42,277 --> 01:25:44,307
Quickly, quickly. Easy, easy.
603
01:25:44,962 --> 01:25:46,916
- Thank you.
- We live to fight another day.
604
01:25:47,839 --> 01:25:50,753
What's your name?
You never told me your name.
605
01:25:51,906 --> 01:25:53,281
What's your name?
606
01:25:54,629 --> 01:25:56,157
What's your name?
607
01:26:41,432 --> 01:26:43,724
I thought you boys were moving out.
608
01:26:44,654 --> 01:26:47,950
No. We're actually here to move you out.
609
01:26:51,099 --> 01:26:52,671
Someplace a little smaller.
610
01:26:55,472 --> 01:26:58,539
Rikers Island has a dank little cell
just waiting for you.
611
01:27:02,915 --> 01:27:05,130
What do you think you're doing?
612
01:27:07,211 --> 01:27:08,936
Nick Murch is still alive, Mannings.
613
01:27:21,060 --> 01:27:23,320
Sorry about the, uh, indignity.
614
01:27:54,550 --> 01:27:55,544
Good morning, Nick.
615
01:27:56,814 --> 01:27:59,106
I'm a federal agent.
My name is Special Agent Roberts.
616
01:28:01,724 --> 01:28:05,250
It appears we have a mystery woman
who seems to have saved the day.
617
01:28:07,364 --> 01:28:10,277
Yeah. She saved my life.
618
01:28:10,356 --> 01:28:14,874
Problem is, we can't have a vigilante
taking control of official business.
619
01:28:17,184 --> 01:28:20,556
- Yeah.
- No matter how useful they are.
620
01:28:22,900 --> 01:28:25,465
Is there something
you want to ask me, Agent?
621
01:28:25,547 --> 01:28:27,229
I take it you don't know her name.
622
01:28:28,616 --> 01:28:29,575
No.
623
01:28:30,535 --> 01:28:34,365
Well, then...
you make sure you get some rest.
624
01:28:48,680 --> 01:28:50,038
- Good morning, sir.
- What?
625
01:28:50,061 --> 01:28:51,055
I have some bad news.
626
01:28:51,480 --> 01:28:53,696
- Bad news?
- He claims he doesn't know her name.
627
01:28:53,782 --> 01:28:56,074
So I'm afraid we're still
very much in the dark.
628
01:28:56,161 --> 01:28:59,380
- Are you able to get this done?
- Yes, sir.
629
01:28:59,460 --> 01:29:01,719
So catch the rabbit.
630
01:29:01,800 --> 01:29:04,561
Of course, sir.
Consider the rabbit caught.
43035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.