All language subtitles for The Blacklist (2013) - S08E03 - 16 Ounces (1080p BluRay x265 Bandi)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,961 [narrator] Previously on The Blacklist: 2 00:00:02,045 --> 00:00:05,298 [Raymond] I knew her as Katarina Rostova, one of her many names. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,800 [Dom] People were looking for your mother. 4 00:00:07,884 --> 00:00:08,968 She was being hunted. 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,554 [Dom] And she knew she needed to disappear, to fade away. 6 00:00:11,638 --> 00:00:13,181 [Raymond] As I feared would happen, 7 00:00:13,264 --> 00:00:18,353 elements from Katarina's past are circling Elizabeth like wolves in the night. 8 00:00:18,436 --> 00:00:22,941 I'm not sure Elizabeth will ever be ready to learn about what you did to Katarina. 9 00:00:23,024 --> 00:00:25,610 [Raymond] I need to control the danger to Elizabeth. 10 00:00:25,693 --> 00:00:30,615 I've built a vast criminal network predicated on that very principle. 11 00:00:30,698 --> 00:00:31,698 Katarina. 12 00:00:32,367 --> 00:00:35,119 - I've always helped you. - You were never on my side. 13 00:00:37,247 --> 00:00:40,166 - I'm your mother. - A mother protects her children. 14 00:00:40,250 --> 00:00:44,003 I did protect you, by hiding you. I didn't want you to be hunted too. 15 00:00:44,087 --> 00:00:45,255 I love you, Masha. 16 00:00:45,338 --> 00:00:48,591 - [Raymond] You can't trust that woman. - That woman is my mother. 17 00:00:48,675 --> 00:00:51,094 Oh, she's just using that to exploit you. 18 00:00:51,177 --> 00:00:53,137 If you hurt her, we're done. 19 00:00:54,764 --> 00:00:55,807 [gunshot] 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,354 [somber music playing] 21 00:01:01,437 --> 00:01:04,941 Whatever happened, it's over. No sign of Reddington or Keen. 22 00:01:05,024 --> 00:01:07,110 [Park] No blood or spent shell casings. 23 00:01:07,193 --> 00:01:08,945 We can get a forensic team. 24 00:01:09,028 --> 00:01:11,364 Do it, but my guess is, we won't find anything. 25 00:01:11,447 --> 00:01:14,242 Reddington probably had his cleaners on standby. 26 00:01:14,325 --> 00:01:16,411 He didn't kill her. He wouldn't. 27 00:01:17,328 --> 00:01:22,875 I mean, uh, it is Mr. Reddington, but, guys, still, it's Liz's mother. 28 00:01:22,959 --> 00:01:24,544 [tense music playing] 29 00:01:27,171 --> 00:01:29,173 [Cooper] Agent Ressler, any word from Keen? 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,968 [Ressler] Nothing. When she called to tell me about Reddington, 31 00:01:32,051 --> 00:01:33,636 it was on Dembe's cell. 32 00:01:33,720 --> 00:01:35,388 If she still has it, she's not answering. 33 00:01:35,471 --> 00:01:36,471 What about her phone? 34 00:01:37,181 --> 00:01:38,381 [Ressler] She doesn't have it. 35 00:01:38,433 --> 00:01:40,953 Reddington's people took it and her weapon when they grabbed us. 36 00:01:41,019 --> 00:01:44,480 Get to her apartment. Agent Mojtabai, call Agnes' school. 37 00:01:44,564 --> 00:01:46,899 Find out whether Keen picked her up. 38 00:01:46,983 --> 00:01:49,023 [recording] You have reached the voicemail box of... 39 00:01:49,068 --> 00:01:51,154 - [Liz] Elizabeth Keen. - [phone beeps] 40 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 [woman] Hey, Liz, it's Merritt. I got your message. 41 00:01:53,573 --> 00:01:56,743 Yes, of course. Agnes can always come home with us after school. 42 00:01:56,826 --> 00:01:59,787 I'm sure Kelly will be thrilled. Hope work goes well. 43 00:02:00,371 --> 00:02:02,433 - [recording] Next message. - [Ressler] Keen, it's me. 44 00:02:02,457 --> 00:02:05,084 We need to talk. Look, I'm not mad, okay? 45 00:02:05,168 --> 00:02:08,296 But I'm worried about you. Call me when you get this. 46 00:02:08,379 --> 00:02:09,672 [recording] Next message. 47 00:02:09,756 --> 00:02:12,216 [Katarina] All those years searching for answers, 48 00:02:12,300 --> 00:02:14,093 and you were in front of me the whole time. 49 00:02:14,177 --> 00:02:15,377 [Raymond] For what it's worth, 50 00:02:15,428 --> 00:02:17,930 I didn't know what Dom was planning in Belgrade. 51 00:02:18,014 --> 00:02:19,098 [Katarina] I believe you. 52 00:02:19,599 --> 00:02:23,061 But after, you let the world believe the lie. 53 00:02:23,144 --> 00:02:28,316 You dangled me out there, let everyone think I had the Archive. 54 00:02:28,399 --> 00:02:29,567 And now I know why. 55 00:02:30,234 --> 00:02:33,821 Because if they were chasing me, it meant they weren't chasing you. 56 00:02:33,905 --> 00:02:35,406 [Raymond] It's not quite that simple. 57 00:02:35,490 --> 00:02:37,158 You're N-13, aren't you? 58 00:02:38,534 --> 00:02:39,702 You framed me. 59 00:02:39,786 --> 00:02:43,539 You fed me to Townsend as a patsy, and Dominic knew and helped you do it. 60 00:02:44,415 --> 00:02:46,167 [Raymond] I could have helped you. 61 00:02:47,460 --> 00:02:49,003 The way I always have. 62 00:02:50,588 --> 00:02:52,173 Kept you one step ahead. 63 00:02:53,758 --> 00:02:55,885 But staying safe wasn't enough. 64 00:02:56,886 --> 00:02:59,889 You needed answers. Well, now you have them. 65 00:03:01,599 --> 00:03:03,393 And now they've destroyed you. 66 00:03:07,188 --> 00:03:10,316 [Katarina] What if I promise never to tell a soul what I've learned? 67 00:03:10,400 --> 00:03:13,236 [Raymond] Well, that would be the last lie you ever told. 68 00:03:13,319 --> 00:03:14,779 Raymond, we should go. 69 00:03:24,997 --> 00:03:26,833 You think this was a mistake? 70 00:03:27,375 --> 00:03:29,335 You ask a tactical question. 71 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 I see only an ethical one. 72 00:03:33,506 --> 00:03:34,506 No. 73 00:03:35,299 --> 00:03:39,262 - It was not a mistake, but it was wrong. - Because of Elizabeth. 74 00:03:39,345 --> 00:03:40,888 You've pushed her too far. 75 00:03:52,817 --> 00:03:53,818 I wonder. 76 00:03:58,114 --> 00:04:00,116 [tense music playing] 77 00:04:19,051 --> 00:04:20,803 Most of her clothes are gone. 78 00:04:24,098 --> 00:04:25,558 Where are you, Liz? 79 00:04:27,518 --> 00:04:28,644 What are you doing? 80 00:04:29,228 --> 00:04:31,564 [sirens wailing in distance] 81 00:04:43,534 --> 00:04:44,786 Thank you, Ms. Thomas. 82 00:04:44,869 --> 00:04:47,455 How would you like to pay for the room this evening? 83 00:04:47,538 --> 00:04:48,538 Cash. 84 00:04:53,377 --> 00:04:55,379 [tense music playing] 85 00:05:12,063 --> 00:05:14,774 [Katarina on voicemail] You won't kill me. You can't. 86 00:05:16,234 --> 00:05:18,587 - [Raymond] Why is that? - Elizabeth would never forgive you. 87 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 [Raymond] You don't know a damn thing about Elizabeth. 88 00:05:20,863 --> 00:05:22,490 [Katarina] Oh, that's not true. 89 00:05:22,573 --> 00:05:23,866 I've gotten to know her. 90 00:05:24,408 --> 00:05:27,787 So she left her apartment. What about Agnes? 91 00:05:27,870 --> 00:05:29,872 I spoke to a woman named Merritt Marks. 92 00:05:29,956 --> 00:05:32,208 She took Agnes home with her daughter after school. 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,335 Now, Liz called her a few hours ago 94 00:05:34,418 --> 00:05:36,838 saying she had to leave town for a work emergency 95 00:05:36,921 --> 00:05:39,382 and asked her to take Agnes for a few days. 96 00:05:39,465 --> 00:05:43,553 So we're nowhere. We've lost track of Keen and her mother. 97 00:05:44,345 --> 00:05:45,596 [Katarina] She chose me. 98 00:05:46,180 --> 00:05:47,723 She's helping me. 99 00:05:47,807 --> 00:05:49,767 She has no idea who you are. 100 00:05:49,851 --> 00:05:52,770 Me? I'm her mother. 101 00:05:53,396 --> 00:05:55,940 And even now, there's love there. 102 00:05:58,609 --> 00:06:01,237 - [Raymond] I can't let you leave. - [Katarina laughs] 103 00:06:01,320 --> 00:06:05,533 My God, I can't imagine what this must be like for you. 104 00:06:06,409 --> 00:06:10,830 Knowing you can't kill me because of how much Elizabeth loves her mother. 105 00:06:15,960 --> 00:06:17,128 [gunshots on voicemail] 106 00:06:22,550 --> 00:06:24,719 - [phone beeps] - [tense music playing] 107 00:06:24,802 --> 00:06:27,096 [Cooper] That's right. Keen, Elizabeth. 108 00:06:28,389 --> 00:06:30,975 It's just my gut, but I don't think she left the city. 109 00:06:31,934 --> 00:06:34,103 Thanks, Joe, I appreciate your discretion. 110 00:06:43,446 --> 00:06:46,991 Do you have any idea how many favors I've called in trying to find you? 111 00:06:49,577 --> 00:06:50,703 He killed her. 112 00:06:52,705 --> 00:06:54,123 Thank God you're okay. 113 00:06:57,460 --> 00:06:58,961 Did you hear what I said? 114 00:07:00,796 --> 00:07:02,048 It was an execution. 115 00:07:03,799 --> 00:07:06,761 We went to the park. We couldn't find any evidence. 116 00:07:06,844 --> 00:07:10,723 That's why I'm here. I have all the evidence you need. 117 00:07:22,985 --> 00:07:25,785 [Katarina on voicemail] I can't imagine what this must be like for you. 118 00:07:25,821 --> 00:07:29,617 Knowing you can't kill me because of how much Elizabeth loves her mother. 119 00:07:29,700 --> 00:07:31,118 [gunshots on voicemail] 120 00:07:31,202 --> 00:07:33,204 [tense music playing] 121 00:07:36,415 --> 00:07:37,415 You saw it happen? 122 00:07:37,416 --> 00:07:39,710 With my own eyes, and I'll testify to it. 123 00:07:39,794 --> 00:07:43,089 I don't care what happens to me, but he can't get away with this. 124 00:07:46,717 --> 00:07:47,802 Say something. 125 00:07:48,928 --> 00:07:50,554 - I'm thinking. - About what? 126 00:07:50,638 --> 00:07:51,764 He murdered my mother. 127 00:07:51,847 --> 00:07:54,600 A Russian spy who tried to bleed him to death. 128 00:07:54,684 --> 00:07:56,185 Who had your grandfather shot. 129 00:07:56,268 --> 00:07:59,897 Who our intelligence bureaus believe killed at least a dozen American agents 130 00:07:59,981 --> 00:08:01,315 for the KGB and the Cabal. 131 00:08:01,399 --> 00:08:02,775 I know what she's done. 132 00:08:03,275 --> 00:08:06,278 - None of it justifies her execution. - I'm not trying to justify it. 133 00:08:06,362 --> 00:08:08,447 Like hell you're not. You're making excuses. 134 00:08:08,531 --> 00:08:10,241 Looking the other way like always. 135 00:08:10,324 --> 00:08:13,202 I was clear with Reddington, your mother was not to be harmed. 136 00:08:13,285 --> 00:08:16,080 Well, he obviously took that message to heart. 137 00:08:18,165 --> 00:08:20,501 You know why he did it? Because he could. 138 00:08:20,584 --> 00:08:23,170 He knew that no one was gonna do anything about it. 139 00:08:23,254 --> 00:08:25,172 - That's unfair. - It's the truth. 140 00:08:27,591 --> 00:08:30,761 When he shot her, I wanted to run. 141 00:08:31,512 --> 00:08:34,515 Just get Agnes and go where nobody would find us. 142 00:08:35,725 --> 00:08:37,393 But I'm here because of you. 143 00:08:38,019 --> 00:08:41,480 I thought maybe you were the one person who still cared about what's right. 144 00:08:42,064 --> 00:08:44,900 I won't be lectured by you on professional ethics. 145 00:08:45,443 --> 00:08:47,111 Reddington's out of control. I know. 146 00:08:47,194 --> 00:08:50,656 I also know that I can't take him down without taking you down with him. 147 00:08:50,740 --> 00:08:53,534 - I don't care anymore. - Then I'll care for you. 148 00:08:54,326 --> 00:08:55,661 You kidnapped your grandfather. 149 00:08:55,745 --> 00:09:00,124 A felony kidnapping charge alone is enough to destroy your life, send you to prison, 150 00:09:00,207 --> 00:09:02,835 sever any relationship you have with your daughter. 151 00:09:02,918 --> 00:09:06,630 You may be disgusted by my silence, Agent Keen, but you will benefit from it. 152 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 Everywhere I go, there's a man who insists on protecting me. 153 00:09:16,098 --> 00:09:17,099 Elizabeth. 154 00:09:18,184 --> 00:09:19,894 If you want out, go. 155 00:09:21,145 --> 00:09:23,898 But I hope you'll think about what we do here before you decide. 156 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 It's over. 157 00:09:28,736 --> 00:09:31,197 Maybe. But I'm asking you... 158 00:09:32,406 --> 00:09:34,200 talk to Reddington first. 159 00:09:34,784 --> 00:09:36,410 What he did is inexcusable. 160 00:09:36,911 --> 00:09:41,207 But if you talk to him, if you could get him to tell you why he did it, 161 00:09:41,290 --> 00:09:45,086 it won't bring her back, but it may start the process of healing. 162 00:09:45,169 --> 00:09:46,212 It won't. 163 00:09:47,379 --> 00:09:49,465 But for you, I'll consider it, sir. 164 00:09:52,051 --> 00:09:54,553 [Cooper] If this is the last time we see each other... 165 00:09:57,181 --> 00:09:59,767 for the first time, I wish you would call me Harold. 166 00:10:01,602 --> 00:10:05,856 Even when you know I'm not gonna like it, you've always been honest with me. 167 00:10:08,734 --> 00:10:10,111 Very few people have. 168 00:10:12,238 --> 00:10:13,531 Thank you for that... 169 00:10:15,032 --> 00:10:16,032 Harold. 170 00:10:24,625 --> 00:10:26,627 [keyboard clicking] 171 00:10:28,963 --> 00:10:30,089 Any luck? 172 00:10:30,172 --> 00:10:32,591 No calls. Running taps on her cell and apartment lines 173 00:10:32,675 --> 00:10:35,219 and a third on the friend she asked to watch Agnes. 174 00:10:37,680 --> 00:10:40,057 If anyone can find me, my money's on you. 175 00:10:40,141 --> 00:10:41,517 You're here. 176 00:10:42,643 --> 00:10:43,644 You look tired. 177 00:10:46,147 --> 00:10:48,941 - Um, does Mr. Cooper know? - Yeah, Cooper knows. 178 00:10:49,024 --> 00:10:51,402 - So you talked? - Talked? Yeah. 179 00:10:51,902 --> 00:10:53,487 Communicated? Not so much. 180 00:10:53,571 --> 00:10:56,073 Oh. Don't worry. He's angry, but in a day... 181 00:10:56,157 --> 00:10:58,637 - I don't know how to tell you this. - He'll let you come back. 182 00:11:00,536 --> 00:11:01,954 I don't want to come back. 183 00:11:02,037 --> 00:11:04,039 [melancholy music playing] 184 00:11:05,249 --> 00:11:09,879 I wanted to tell you in person that I... have to step away for a bit, 185 00:11:09,962 --> 00:11:12,756 and so I'm not gonna see you for a while... 186 00:11:13,799 --> 00:11:16,093 and I just want you to know how grateful I am. 187 00:11:17,678 --> 00:11:19,972 - Wow. This is so hard. - Oh. 188 00:11:20,055 --> 00:11:22,349 - Oh, wow, I'm so sorry. - No, don't worry. 189 00:11:22,433 --> 00:11:24,393 I'll just, uh... Hang on, I'll grab paper towels. 190 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 Sure. 191 00:11:27,688 --> 00:11:29,690 [suspenseful music playing] 192 00:11:34,403 --> 00:11:35,403 Coming. 193 00:11:51,045 --> 00:11:52,963 [Raymond] It's just a part of life. 194 00:11:53,464 --> 00:11:59,386 Watching the generation ahead of you, the people you care about grow old. 195 00:12:00,387 --> 00:12:02,014 At some point, you start to... 196 00:12:03,766 --> 00:12:08,020 do the mental work necessary to prepare yourself for the inevitable. 197 00:12:09,897 --> 00:12:13,359 And yet I'm afraid I stand here, Marvin... 198 00:12:14,526 --> 00:12:16,362 woefully unprepared. 199 00:12:18,197 --> 00:12:21,367 There's no way you could prepare for this, Raymond. 200 00:12:21,450 --> 00:12:23,786 Dom didn't die of old age. 201 00:12:24,536 --> 00:12:25,871 He was taken from you. 202 00:12:27,957 --> 00:12:29,833 House won't be worth much. 203 00:12:29,917 --> 00:12:32,336 It's a relic from another time, like he was. 204 00:12:34,004 --> 00:12:36,090 - You should bulldoze the house. - Oh, yeah. 205 00:12:36,173 --> 00:12:40,052 Skip, the house has incredible emotional value. 206 00:12:40,135 --> 00:12:42,805 Mr. Reddington has no interest in bulldozing. 207 00:12:42,888 --> 00:12:46,892 Ultimately, it's not my decision. The house belongs to Elizabeth now. 208 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 [Raymond sighs] 209 00:12:49,603 --> 00:12:53,065 - Why do you say bulldoze it? - Value's in the land, not the house. 210 00:12:53,649 --> 00:12:57,820 There's five acres. You subdivide. Put a quarter-acre McMansion on each lot. 211 00:12:57,903 --> 00:13:01,532 McMansion? Take my advice. Stop while you're behind. 212 00:13:02,950 --> 00:13:05,661 [chuckling] I must say, it sounds pretty awful, Skip. 213 00:13:06,495 --> 00:13:08,872 But send me a proposal. I'll forward it. 214 00:13:08,956 --> 00:13:13,294 God knows if it were up to me, given my recent bouts with mortality, 215 00:13:13,377 --> 00:13:17,172 I find myself more and more in the liquidation phase. 216 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 You are not going anywhere. 217 00:13:19,967 --> 00:13:22,219 As your lawyer, I forbid it. 218 00:13:24,054 --> 00:13:26,254 - But while we're on the subject... - [Raymond snickers] 219 00:13:27,516 --> 00:13:32,271 You want to know if I still intend to leave everything of mine to Elizabeth? 220 00:13:32,354 --> 00:13:34,356 [suspenseful music playing] 221 00:13:42,281 --> 00:13:44,658 Agent Keen, what brings you down to the dungeon? 222 00:13:44,742 --> 00:13:48,704 Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai is running some urgent wiretaps, 223 00:13:48,787 --> 00:13:50,873 and he asked me to drop this off for him. 224 00:13:50,956 --> 00:13:53,959 Whoa, you don't see that every day. What do you got going on? 225 00:13:54,043 --> 00:13:55,502 Same as always. 226 00:13:55,586 --> 00:13:57,921 Causing trouble for the worst of the worst. 227 00:13:58,005 --> 00:14:01,175 I figured you couldn't tell me. Hang on. Should be just a few minutes. 228 00:14:08,098 --> 00:14:11,685 You don't want me to change your will, even after she took sides against you? 229 00:14:11,769 --> 00:14:15,397 Okay. So today she opposes me, maybe tomorrow. 230 00:14:15,481 --> 00:14:21,362 But not forever. Look at Dom and I. There were years when he hated me. 231 00:14:21,445 --> 00:14:24,323 - Many more bad years than good. - [cell phone ringing] 232 00:14:24,406 --> 00:14:26,116 And yet, in the end... 233 00:14:27,534 --> 00:14:29,244 we found our way to each other. 234 00:14:29,953 --> 00:14:31,121 It's Elizabeth. 235 00:14:37,460 --> 00:14:38,378 Elizabeth. 236 00:14:38,379 --> 00:14:40,589 I told you what would happen if you hurt my mother. 237 00:14:41,423 --> 00:14:42,423 Where are you? 238 00:14:42,466 --> 00:14:45,677 - You killed her in the park. I saw it. - I know what you saw. 239 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 And it wasn't everything you thought you saw. 240 00:14:48,055 --> 00:14:49,681 I told Cooper I'm done. 241 00:14:49,765 --> 00:14:53,185 I'm taking Agnes and we're leaving, and you're gonna let us go. 242 00:14:53,268 --> 00:14:54,561 Not until we talk. 243 00:14:54,645 --> 00:14:57,022 - We're talking now. - Not like this. 244 00:14:57,106 --> 00:14:59,274 There's a lake near Dom's house. 245 00:14:59,358 --> 00:15:02,194 I'm scattering his ashes there this afternoon. 246 00:15:02,277 --> 00:15:05,656 Meet us at the house, and we can talk on the way. 247 00:15:05,739 --> 00:15:08,951 And if after our talk, you still feel the same, 248 00:15:09,660 --> 00:15:11,662 you can say your goodbyes to us both. 249 00:15:12,913 --> 00:15:13,913 When? 250 00:15:15,165 --> 00:15:16,165 Two p.m. 251 00:15:18,419 --> 00:15:19,419 Is that a yes? 252 00:15:20,587 --> 00:15:21,587 I'll be there. 253 00:15:23,715 --> 00:15:24,883 You see, Marvin? 254 00:15:24,967 --> 00:15:29,513 It may feel at times like the end, but our story isn't over yet. 255 00:15:31,640 --> 00:15:33,934 Here you go. Careful, now. 256 00:15:34,017 --> 00:15:36,103 Thanks. Wish us luck. 257 00:15:36,186 --> 00:15:38,147 You won't need it. I don't know your target, 258 00:15:38,230 --> 00:15:40,399 but if you use that right, he won't know what hit him. 259 00:15:50,576 --> 00:15:52,411 [tense music playing] 260 00:16:23,233 --> 00:16:24,233 Keen. 261 00:16:25,611 --> 00:16:26,737 Keen. 262 00:16:31,158 --> 00:16:34,453 - How'd you find me? - Doesn't matter. Point is I did. 263 00:16:35,621 --> 00:16:38,207 If Cooper sent you to ask me to come back, I'm not. 264 00:16:38,290 --> 00:16:42,544 Okay, first of all, he didn't ask me to. He doesn't even know I'm here. 265 00:16:42,628 --> 00:16:45,464 And second, I agree, I don't think you should come back. 266 00:16:46,298 --> 00:16:49,468 - Is that what you came to say? - I came to say you're both right. 267 00:16:49,551 --> 00:16:52,971 Charging Reddington isn't an option if it means that you go down with him. 268 00:16:53,055 --> 00:16:57,267 But... you coming back to work like nothing ever happened, 269 00:16:57,351 --> 00:16:59,811 well, it's also not an option. 270 00:17:01,772 --> 00:17:03,982 - I gotta go. - What are you doing here? 271 00:17:04,066 --> 00:17:06,985 - You left your apartment, parked Agnes... - That's temporary. 272 00:17:07,069 --> 00:17:08,153 Until what? 273 00:17:13,450 --> 00:17:15,869 - What's going on with your car? - Nothing. Just... 274 00:17:16,370 --> 00:17:19,540 - The passenger door was sticking. - Want me to take a look? 275 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 No. I fixed it. 276 00:17:22,793 --> 00:17:25,170 I know you. We've been partners a long time, 277 00:17:25,254 --> 00:17:28,382 which is why I know you have no intention of letting this rest. 278 00:17:28,882 --> 00:17:30,926 - I'm worried about you. - Join the club. 279 00:17:32,302 --> 00:17:34,972 You, Cooper, Reddington, the whole crew can sit around 280 00:17:35,055 --> 00:17:36,557 and talk about what's best for Liz. 281 00:17:36,640 --> 00:17:40,894 That's not fair. I care about you. There's nothing wrong with me saying that. 282 00:17:42,854 --> 00:17:45,274 Are we done? Like I said, I gotta go. 283 00:17:45,357 --> 00:17:46,357 Yeah. 284 00:17:46,817 --> 00:17:48,819 We're done, Allison. 285 00:17:50,279 --> 00:17:52,990 How'd you know that, my alias? 286 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 [chuckles] 287 00:17:54,866 --> 00:17:58,620 You got drunk one night at Wing Yee. You told me. 288 00:17:59,955 --> 00:18:01,623 So that's how you found me. 289 00:18:04,501 --> 00:18:06,837 I'm gonna miss celebrating your birthday there. 290 00:18:11,508 --> 00:18:12,718 Ressler. 291 00:18:15,053 --> 00:18:18,140 I'll think about what you said, I promise. 292 00:18:59,056 --> 00:19:02,142 I'm glad you came. We have a lot to talk about. 293 00:19:03,852 --> 00:19:04,853 What's your plan? 294 00:19:06,647 --> 00:19:10,525 To try and sell me half-truths that I could never verify... 295 00:19:11,860 --> 00:19:14,655 or to confuse me with doublespeak? 296 00:19:15,822 --> 00:19:17,574 - There is an explanation. - No. 297 00:19:18,742 --> 00:19:19,993 Only a confession. 298 00:19:21,161 --> 00:19:22,829 I watched you kill her. 299 00:19:24,039 --> 00:19:26,958 And before you try to explain how you didn't... 300 00:19:28,377 --> 00:19:29,961 [Katarina on voicemail] My God, 301 00:19:30,045 --> 00:19:32,381 I can't imagine what this must be like for you. 302 00:19:33,423 --> 00:19:37,678 Knowing you can't kill me because of how much Elizabeth loves her mother. 303 00:19:38,845 --> 00:19:40,222 [gunshots on voicemail] 304 00:19:40,305 --> 00:19:42,307 [tense music playing] 305 00:19:44,101 --> 00:19:46,353 [Liz] My mother prepared me for this moment. 306 00:19:48,522 --> 00:19:51,066 She gave me all the proof I would ever need. 307 00:19:53,610 --> 00:19:58,156 If you came to play me that recording, you've done it. 308 00:19:59,950 --> 00:20:01,660 You can take it and go... 309 00:20:02,828 --> 00:20:05,956 or you can stay while we lay your grandfather to rest 310 00:20:06,456 --> 00:20:08,750 and perhaps have a conversation. 311 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Fine. 312 00:20:17,551 --> 00:20:20,387 You ride with me. We'll talk on the way. 313 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 Good idea. 314 00:20:22,222 --> 00:20:24,725 Dembe and I will go ahead and meet you at the lake. 315 00:20:44,578 --> 00:20:46,455 [coughing] 316 00:20:50,333 --> 00:20:51,333 Dembe. 317 00:20:56,840 --> 00:20:59,134 Traveler is down. We need a mobile triage. Come on. 318 00:21:00,260 --> 00:21:04,973 No more than a ten-mile radius outside 236 Glenellen, outside Sharptown. 319 00:21:06,057 --> 00:21:07,057 Get in. 320 00:21:07,601 --> 00:21:12,689 Listen to me. You are not allowed to die. Do you hear me? 321 00:21:12,773 --> 00:21:15,150 - [engine starts] - Okay. Hang in. Hang in. 322 00:21:22,949 --> 00:21:27,245 Whatever happens, he loves you. You know that, right? 323 00:21:28,622 --> 00:21:30,791 You chose that woman over him, 324 00:21:30,874 --> 00:21:33,210 and he still wants to leave everything to you. 325 00:21:33,919 --> 00:21:37,130 That woman was my mother. And he killed her. 326 00:21:37,714 --> 00:21:39,549 I don't want anything from him. 327 00:21:46,264 --> 00:21:48,141 [dramatic music playing] 328 00:21:50,602 --> 00:21:52,145 What are you doing here? 329 00:21:52,229 --> 00:21:53,730 You're on call for an emergency. 330 00:21:53,814 --> 00:21:56,566 At a mobile unit. Not here. This is a public emergency room. 331 00:21:56,650 --> 00:21:59,694 - How am I supposed to...? - [Dembe] I spoke to the colonel. 332 00:21:59,778 --> 00:22:03,073 Closest mobile unit's 17 minutes out. He needs help now. 333 00:22:03,156 --> 00:22:05,200 Yeah, yeah, yeah. I'll handle it. 334 00:22:12,082 --> 00:22:14,042 [keypad beeping] 335 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 [line rings] 336 00:22:15,961 --> 00:22:18,296 Mr. Cooper, I need your help. 337 00:22:23,176 --> 00:22:24,427 I'm sorry, but I can't. 338 00:22:24,511 --> 00:22:27,264 We're trying to help your friend, but we need your help. 339 00:22:27,347 --> 00:22:28,473 He doesn't have insurance. 340 00:22:28,557 --> 00:22:31,393 And that's fine, but he has to have personal information. 341 00:22:31,476 --> 00:22:33,436 Family history, medications? 342 00:22:33,520 --> 00:22:35,564 And as I explained to Ms. Keats, 343 00:22:35,647 --> 00:22:38,733 I can only share those details with his attending physician. 344 00:22:38,817 --> 00:22:41,152 His attending doesn't enter him into my system. 345 00:22:41,236 --> 00:22:44,072 - I don't want him in your system. - [administrator] Mr. Vaughn. 346 00:22:44,155 --> 00:22:46,283 What's really going on here? Who is that man? 347 00:22:46,366 --> 00:22:47,617 [admissions clerk] Who are you? 348 00:22:48,201 --> 00:22:49,578 His spiritual advisor. 349 00:22:49,661 --> 00:22:52,497 What kind of spiritual advisor carries a gun in a hospital? 350 00:22:52,581 --> 00:22:55,000 Dembe, how is he? 351 00:22:55,709 --> 00:22:58,003 Not good. They're doing tests now. 352 00:22:58,086 --> 00:23:00,630 Who are you, another spiritual advisor? 353 00:23:00,714 --> 00:23:01,714 No. 354 00:23:02,340 --> 00:23:04,092 I'm the assistant director of the FBI, 355 00:23:04,175 --> 00:23:07,012 and I need you to get your security team here. 356 00:23:07,095 --> 00:23:09,973 Tell them to secure this floor. Lock it down. 357 00:23:13,810 --> 00:23:16,146 - [Esi] Woman, are you out of your mind? - Yes. 358 00:23:16,229 --> 00:23:18,899 - You want to murder Reddington. - I tried. 359 00:23:18,982 --> 00:23:22,152 - I need your help to finish the job. - And why exactly would I do that? 360 00:23:22,235 --> 00:23:26,406 Because you know he's gonna kill you. That's why you're working with him. 361 00:23:26,489 --> 00:23:29,117 He threatened your life, forced you to turn on me. 362 00:23:29,200 --> 00:23:32,913 What do you think happens to you when you're no longer of use to him? 363 00:23:32,996 --> 00:23:35,081 [suspenseful music playing] 364 00:23:35,165 --> 00:23:37,542 Esi, I understand if you don't want to do it. 365 00:23:37,626 --> 00:23:39,002 I'll figure something out. 366 00:23:40,879 --> 00:23:43,048 But I'm gonna kill him with or without your help. 367 00:23:44,799 --> 00:23:45,717 How? 368 00:23:45,718 --> 00:23:48,094 The how is the easy part. I gotta get to him first. 369 00:23:48,178 --> 00:23:49,262 You know where he is? 370 00:23:49,346 --> 00:23:51,598 Everheart Memorial Hospital, in lockdown, 371 00:23:51,681 --> 00:23:55,018 surrounded by an army of FBI agents in protective detail. 372 00:23:55,101 --> 00:23:58,855 Being assisted by hospital security who have every inch of that building 373 00:23:58,939 --> 00:24:00,440 secure with CCTV. 374 00:24:00,523 --> 00:24:03,276 Not to mention his body man and the security team, 375 00:24:03,360 --> 00:24:05,737 which is en route if not already there. 376 00:24:09,032 --> 00:24:10,116 Let me. 377 00:24:11,576 --> 00:24:12,494 What? 378 00:24:12,495 --> 00:24:16,539 I can get to him. Reddington trusts me. I'm part of his team. 379 00:24:17,165 --> 00:24:18,500 He'll kill you if he finds out. 380 00:24:18,583 --> 00:24:21,086 Didn't you just say he was gonna kill me anyway? 381 00:24:21,169 --> 00:24:22,169 Yes. 382 00:24:22,170 --> 00:24:23,380 I don't doubt it. 383 00:24:23,463 --> 00:24:25,507 His threats to me were very real. 384 00:24:25,590 --> 00:24:28,802 And I'd rather get this done than be dragged into the grave with him. 385 00:24:30,470 --> 00:24:31,471 Okay. 386 00:24:33,598 --> 00:24:35,451 - Here's what I was thinking. - [elevator dings] 387 00:24:35,475 --> 00:24:38,311 [Liz] Our best option is to just lean into the truth. 388 00:24:38,395 --> 00:24:41,272 All it will take is one call to cause pandemonium. 389 00:24:41,356 --> 00:24:42,899 Whoa, whoa. Hold on. What's going on? 390 00:24:42,983 --> 00:24:46,611 Gib Horn, U.S. marshal. An anonymous caller gave us a tip. 391 00:24:46,695 --> 00:24:48,154 You have a fugitive on-site. 392 00:24:48,738 --> 00:24:51,050 - I don't know what you're talking about. - Don't play dumb. 393 00:24:51,074 --> 00:24:53,326 Raymond Reddington. Where is he? 394 00:24:53,410 --> 00:24:57,163 Now, the Marshals will cause a diversion, but we're still fighting the clock 395 00:24:57,247 --> 00:25:00,000 because everyone in Reddington's inner circle is working 396 00:25:00,083 --> 00:25:03,503 to move him as fast as they can from the hospital to a secure site. 397 00:25:03,586 --> 00:25:06,047 Yes. He's medicated and under observation. 398 00:25:06,131 --> 00:25:09,175 - But he's not stable enough to be moved. - Well, he's not safe here. 399 00:25:09,259 --> 00:25:12,387 - You shouldn't have brought him here. - We didn't have a choice. 400 00:25:12,470 --> 00:25:14,431 No. What we have is a protocol. 401 00:25:14,514 --> 00:25:16,266 Sir, we have a situation. 402 00:25:16,349 --> 00:25:19,686 - He's a fugitive. He's our responsibility. - Not if we're guarding him. 403 00:25:19,769 --> 00:25:23,523 - What does that mean, "guarding him"? - Harold Cooper. What the hell is going on? 404 00:25:24,649 --> 00:25:25,984 Gib Horn, U.S. Marshals. 405 00:25:26,067 --> 00:25:29,779 I'm here to take the top fugitive from your Most Wanted list into custody. 406 00:25:29,863 --> 00:25:33,783 - Is that gonna be a problem? - That's... complicated. 407 00:25:33,867 --> 00:25:35,535 How about you uncomplicate it? 408 00:25:35,618 --> 00:25:38,038 Our other ticking clock is Aram. 409 00:25:38,121 --> 00:25:41,082 - Who's Aram? - He's a very smart colleague of mine. 410 00:25:41,166 --> 00:25:44,544 I got my hands on the weapon by using one of his requisition forms. 411 00:25:44,627 --> 00:25:47,380 It's not gonna take him long to figure out something's wrong. 412 00:25:47,464 --> 00:25:50,300 Yes, I'm positive. Meaning, no, I didn't request it. 413 00:25:50,383 --> 00:25:53,470 - Can you please check the logs for me? - [Esi] Hold on just one second. 414 00:25:53,553 --> 00:25:56,181 Say we call in the Marshals and they cause this mess, 415 00:25:56,264 --> 00:25:59,059 and say your Aram friend doesn't figure out 416 00:25:59,142 --> 00:26:03,104 that you've stolen military-grade explosives from the FBI locker, 417 00:26:03,188 --> 00:26:07,025 and say, just for the sake of argument, that I do get inside that hospital. 418 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 We're still gonna have to come up with some story 419 00:26:10,361 --> 00:26:12,947 in order for Reddington's guards to let me near him. 420 00:26:13,031 --> 00:26:15,366 That's the beauty of it. We don't need a story. 421 00:26:15,450 --> 00:26:18,578 All you have to do is tell them the truth. 422 00:26:19,579 --> 00:26:21,247 What exactly is the truth? 423 00:26:21,331 --> 00:26:22,916 [Bud] Dembe, she won't tell me. 424 00:26:22,999 --> 00:26:26,127 She says it's urgent and she needs to speak to you directly. 425 00:26:26,211 --> 00:26:28,171 Esi, the feds have cleared the floor. 426 00:26:28,254 --> 00:26:31,341 They're not even letting the Marshals see him, let alone you. 427 00:26:36,054 --> 00:26:38,473 I don't care what you all want to believe or not. 428 00:26:38,556 --> 00:26:39,516 I'm telling you, 429 00:26:39,517 --> 00:26:43,603 Elizabeth Keen is on her way here now to murder Raymond Reddington. 430 00:26:47,232 --> 00:26:50,110 That's not what I'm saying. We're not even confirming he's here. 431 00:26:50,193 --> 00:26:51,861 I'm not asking you. I know he's here. 432 00:26:51,945 --> 00:26:53,745 Otherwise you wouldn't have cleared the floor. 433 00:26:53,780 --> 00:26:56,241 I'm asking what JTTF you work for. 434 00:26:56,324 --> 00:26:58,868 Get her out of the meeting. I don't care who she's with. 435 00:26:58,952 --> 00:27:01,704 Tell her Harold Cooper has a mission request that's urgent. 436 00:27:01,788 --> 00:27:06,084 - He can't verify because we're off book. - Somebody sure as hell calls the shots. 437 00:27:06,167 --> 00:27:09,462 Okay, I've got DOJ on the line. If you give me just a few minutes. 438 00:27:09,546 --> 00:27:10,672 Deacon spoke to Judge Wolf. 439 00:27:10,755 --> 00:27:13,216 - A court order is in the works. - Okay, hold on. 440 00:27:13,299 --> 00:27:16,427 I'll hold till my court order comes. Then we're taking Reddington. 441 00:27:16,511 --> 00:27:19,597 Cynthia, it's me. I need you to make a phone call. 442 00:27:19,681 --> 00:27:20,932 [elevator dings] 443 00:27:22,517 --> 00:27:24,519 [suspenseful music playing] 444 00:27:34,571 --> 00:27:35,947 [door opens] 445 00:27:39,117 --> 00:27:40,117 Talk to me. 446 00:27:40,702 --> 00:27:43,913 She came to me, said she needed my help. Said she was gonna kill him. 447 00:27:43,997 --> 00:27:44,998 Elizabeth said this? 448 00:27:45,081 --> 00:27:48,459 Yes. She sounded crazy. She said something about her mother, 449 00:27:48,543 --> 00:27:51,129 how he killed her, how she couldn't let him get away with it. 450 00:27:51,212 --> 00:27:52,505 Okay, calm down. 451 00:27:53,006 --> 00:27:55,216 There are police everywhere. He's well protected. 452 00:27:55,300 --> 00:27:58,011 You don't get it. She knows he's here. 453 00:27:58,094 --> 00:28:00,722 She told me to come see you to get her his location. 454 00:28:00,805 --> 00:28:01,931 Elizabeth is coming here? 455 00:28:02,015 --> 00:28:03,975 She'll never make it past the perimeter. 456 00:28:04,058 --> 00:28:06,728 Don't underestimate Elizabeth. Get back downstairs. 457 00:28:08,188 --> 00:28:09,814 Tell me what she's planning. 458 00:28:09,898 --> 00:28:12,942 [Esi] I don't know, only that she wanted me to be her eyes. 459 00:28:13,026 --> 00:28:15,486 Said she wanted me to give her his room number. 460 00:28:17,197 --> 00:28:18,573 Let me see your phone. 461 00:28:22,285 --> 00:28:24,621 [keypad beeping] 462 00:28:28,333 --> 00:28:31,753 - [Liz] Esi, hey. What's going on? - If you're gonna do it, do it now. 463 00:28:31,836 --> 00:28:34,005 - Is it clear? - Yes, like you said. 464 00:28:34,088 --> 00:28:36,966 They cleared the floor. He's in Room 312. 465 00:28:37,050 --> 00:28:38,676 - Hurry. - I'm already in the building. 466 00:28:39,260 --> 00:28:40,720 Liz, you gotta get here now. 467 00:28:40,803 --> 00:28:43,848 I'm in the east stairwell. Headed your way. Get out. Go. 468 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 And, Esi... 469 00:28:46,184 --> 00:28:47,184 thank you. 470 00:28:48,895 --> 00:28:51,397 Bud, Elizabeth is in the building, east stairwell. 471 00:28:51,898 --> 00:28:53,149 Do not leave his side. 472 00:28:55,693 --> 00:28:56,694 [door closes] 473 00:29:00,865 --> 00:29:02,492 [Ressler] What requisition form? 474 00:29:02,575 --> 00:29:06,287 From my desk. Liz used it to withdraw 16 ounces of Semtex 475 00:29:06,371 --> 00:29:09,666 from our requisition lockup at 10:42 this morning. 476 00:29:09,749 --> 00:29:13,127 She's coming for Reddington. Aram, get here now. 477 00:29:13,211 --> 00:29:14,420 Park, notify Cooper. 478 00:29:15,880 --> 00:29:19,175 - Keen's coming for Reddington. - I know. She's in the building now. 479 00:29:19,717 --> 00:29:20,969 How do you know that? 480 00:29:21,052 --> 00:29:23,263 We need to move Raymond. He's not safe. 481 00:29:27,100 --> 00:29:29,227 Park, tell Cooper to mobilize the medevac unit. 482 00:29:29,310 --> 00:29:31,354 We gotta get Reddington out of here now. 483 00:29:31,437 --> 00:29:33,815 - Why? What happened? - Keen is in the building. 484 00:30:19,485 --> 00:30:20,485 It's okay. 485 00:30:21,654 --> 00:30:23,990 Go to sleep. It's just a dream. 486 00:30:25,783 --> 00:30:26,868 [door opens] 487 00:30:27,827 --> 00:30:29,370 What's going on? Who are you? 488 00:30:29,454 --> 00:30:30,955 - Esi Jackson. - What...? 489 00:30:31,039 --> 00:30:32,915 [Esi] Dembe asked me to stay with Reddington. 490 00:30:32,999 --> 00:30:36,002 You gotta go. It's not safe. Park, where are we on that medevac? 491 00:30:36,085 --> 00:30:37,685 - You gotta go. - [Cooper] Agent Ressler. 492 00:30:37,754 --> 00:30:40,256 Pilot just arrived. Get Reddington to the helipad. 493 00:30:40,340 --> 00:30:42,050 Copy that. We're on our way. 494 00:30:42,133 --> 00:30:43,133 [mutters indistinctly] 495 00:30:46,137 --> 00:30:47,777 - [Raymond] Esi... - What the hell's that? 496 00:30:48,514 --> 00:30:50,850 - Is that thing what I think it is? - Hey! 497 00:30:52,268 --> 00:30:54,645 You... Go now. Get out. 498 00:30:55,271 --> 00:30:57,899 Park, I need a bomb squad unit in 312 now. 499 00:31:03,404 --> 00:31:04,530 Oh. 500 00:31:05,406 --> 00:31:06,406 Where is she? 501 00:31:08,368 --> 00:31:09,369 She was never here. 502 00:31:11,788 --> 00:31:13,414 [cell phone buzzes] 503 00:31:26,302 --> 00:31:27,303 [beeps] 504 00:31:38,272 --> 00:31:39,273 [beeping] 505 00:31:39,357 --> 00:31:40,691 [beeping] 506 00:31:40,775 --> 00:31:42,485 No, don't pull it. 507 00:31:48,282 --> 00:31:50,368 [beeping accelerates] 508 00:31:59,669 --> 00:32:00,962 [peaceful music playing] 509 00:32:01,045 --> 00:32:02,630 [Liz] You finished all of them. 510 00:32:02,713 --> 00:32:05,425 Every worksheet? Oh, that's fantastic, honey. 511 00:32:05,508 --> 00:32:06,592 [knocking on door] 512 00:32:08,302 --> 00:32:10,555 You want to know what else is fantastic? 513 00:32:10,638 --> 00:32:15,017 After today, Mommy's not gonna have to leave for work ever again. 514 00:32:17,395 --> 00:32:20,314 Okay, whatever's going on at the hospital, that is some bull. 515 00:32:20,398 --> 00:32:23,776 - What a silly question, Agnes. - Wrap it up. We gotta talk. 516 00:32:23,860 --> 00:32:26,612 What do you think I'm gonna do? I'm gonna be with you. 517 00:32:26,696 --> 00:32:30,992 I have to take care of one last thing, and then I'm coming to get you, okay? 518 00:32:31,075 --> 00:32:34,745 Goodbye, munchkin. Mama loves you very much. 519 00:32:35,288 --> 00:32:38,541 Munchkin is right, because we are somewhere over some kind of rainbow. 520 00:32:38,624 --> 00:32:40,710 - What'd you find out? - Not a damn thing. 521 00:32:40,793 --> 00:32:44,797 - What do you mean? We heard the explosion. - What I mean is, I don't know. 522 00:32:44,881 --> 00:32:47,592 I mean, I do know. He couldn't have survived. 523 00:32:48,176 --> 00:32:49,552 But no one would confirm it. 524 00:32:49,635 --> 00:32:52,805 You know the whole "If a tree fell, did anyone hear it?" thing? 525 00:32:52,889 --> 00:32:55,016 - This is like that. - Except this is a bomb, 526 00:32:55,099 --> 00:32:56,517 and people definitely heard it. 527 00:32:56,601 --> 00:32:57,810 Okay. Tell me again. 528 00:32:58,561 --> 00:33:01,981 Is there a possibility that anyone other than Reddington was hurt? 529 00:33:02,064 --> 00:33:04,734 Not if your plan would've worked. But your agent friend... 530 00:33:04,817 --> 00:33:09,113 The agent you said went into the room. Is there any way he made it out in time? 531 00:33:09,197 --> 00:33:10,656 I don't think so. 532 00:33:10,740 --> 00:33:12,742 [tense music playing] 533 00:33:13,743 --> 00:33:14,743 I'm sorry. 534 00:33:15,620 --> 00:33:16,871 Was he a good friend? 535 00:33:17,580 --> 00:33:19,415 [keypad beeping] 536 00:33:19,999 --> 00:33:21,501 [line rings] 537 00:33:22,335 --> 00:33:23,419 [Aram] Hello? 538 00:33:23,503 --> 00:33:25,505 - Are you at the hospital? - Agent Keen. 539 00:33:25,588 --> 00:33:27,215 Aram, are you there? 540 00:33:27,298 --> 00:33:30,218 If by "there" you mean at the scene of your crime... 541 00:33:31,844 --> 00:33:34,263 yes, I'm there. 542 00:33:34,347 --> 00:33:35,973 And Reddington, is he...? 543 00:33:36,057 --> 00:33:39,018 Do not ask me to bear witness to what you've done. 544 00:33:41,062 --> 00:33:43,648 So... he's dead. 545 00:33:43,731 --> 00:33:45,441 I know about the requisition form. 546 00:33:45,525 --> 00:33:47,527 How you forged my signature. 547 00:33:48,486 --> 00:33:51,948 Thanks to you, I am a coconspirator to attempted murder. 548 00:33:53,533 --> 00:33:56,744 - Did you say "attempted"? - I looked it up. I knew what it was. 549 00:33:56,827 --> 00:33:58,955 But I thought I would double-check. 550 00:33:59,038 --> 00:34:02,208 I can go to jail for life for each count. 551 00:34:02,291 --> 00:34:03,751 "Each count"? 552 00:34:03,834 --> 00:34:05,670 That is two life sentences. 553 00:34:05,753 --> 00:34:09,006 With my luck, they won't even be served concurrently. 554 00:34:09,090 --> 00:34:12,134 Aram, listen to me. You gotta tell me what happened. 555 00:34:12,969 --> 00:34:14,720 Mr. Reddington survived. 556 00:34:14,804 --> 00:34:16,097 And Ressler? 557 00:34:18,891 --> 00:34:21,686 - The doctors are with him now. - But he's gonna be okay? 558 00:34:24,647 --> 00:34:25,648 Aram. 559 00:34:26,566 --> 00:34:28,109 I was just thinking, um... 560 00:34:29,944 --> 00:34:31,153 next time I see you... 561 00:34:32,321 --> 00:34:33,698 you'll be under arrest. 562 00:34:35,241 --> 00:34:36,784 [dial tone beeps] 563 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 [Cooper] You saved Reddington's life. 564 00:34:40,955 --> 00:34:43,124 Is that a compliment or a criticism? 565 00:34:43,207 --> 00:34:45,209 And the lives of everyone on this floor. 566 00:34:46,085 --> 00:34:50,840 I just... I can't understand how Liz could have been okay with any of this. 567 00:34:51,340 --> 00:34:52,675 I don't think she was. 568 00:34:53,175 --> 00:34:56,762 I think she knew the protocols would leave Reddington vulnerable. 569 00:34:56,846 --> 00:35:00,141 I'm sure once forensics are run on the explosive device, 570 00:35:00,224 --> 00:35:03,603 it'll indicate the blast radius was limited to Reddington's room. 571 00:35:03,686 --> 00:35:04,770 And that's okay? 572 00:35:04,854 --> 00:35:07,648 Absolutely not. Just because I don't believe 573 00:35:07,732 --> 00:35:10,192 she intended to hurt anyone else doesn't mean it's okay 574 00:35:10,276 --> 00:35:11,902 she tried to kill Reddington. 575 00:35:12,445 --> 00:35:15,740 - What's the prognosis, doc? - Some lacerations will require stitches. 576 00:35:15,823 --> 00:35:18,701 And I've ordered a CT scan to check for internal bleeding. 577 00:35:18,784 --> 00:35:22,371 But all things considered, I'd say you're in miraculously good shape. 578 00:35:23,414 --> 00:35:24,540 [sighs] Pretty hot. 579 00:35:26,584 --> 00:35:28,919 - The marshal wants a word. - The warrant. 580 00:35:29,003 --> 00:35:30,588 If he got it, it's over. 581 00:35:33,674 --> 00:35:35,551 I think it's over either way. 582 00:35:39,430 --> 00:35:41,432 [suspenseful music playing] 583 00:35:43,976 --> 00:35:46,854 - I assume that's your court order. - It should be. 584 00:35:47,897 --> 00:35:50,858 - But? - But you've got some serious juice. 585 00:35:51,442 --> 00:35:54,945 A cease-and-desist order from the deputy AG herself and a gag order. 586 00:35:55,029 --> 00:35:57,823 My team's gonna have to sign NDAs, make like this never happened. 587 00:35:57,907 --> 00:35:59,241 It's nothing personal. 588 00:35:59,325 --> 00:36:02,161 I appreciate your needing to dot your I's and cross your T's. 589 00:36:02,244 --> 00:36:04,246 In your position, I would have done the same. 590 00:36:04,330 --> 00:36:06,374 But you're not in my position. 591 00:36:06,457 --> 00:36:09,418 I'm here to arrest a criminal. You're protecting him. 592 00:36:10,628 --> 00:36:14,256 - Our task force does good work. - I'm sure you do, sometimes. 593 00:36:14,757 --> 00:36:18,469 But what that order tells me is you've got a tiger by the tail. 594 00:36:19,053 --> 00:36:22,014 And for every job well done, there's a corner that gets cut, 595 00:36:22,098 --> 00:36:25,976 a rule that gets bent, an I that doesn't get dotted, a T that doesn't get crossed. 596 00:36:26,060 --> 00:36:28,562 And... nothing personal, 597 00:36:29,647 --> 00:36:32,692 but if I was you, I couldn't live with myself. 598 00:36:39,740 --> 00:36:41,951 [Esi] Well, this sure worked out. 599 00:36:42,034 --> 00:36:45,121 Now we've got Reddington after us and the FBI. 600 00:36:45,204 --> 00:36:46,539 [Liz] It's gonna be okay. 601 00:36:46,622 --> 00:36:48,416 Really? How? 602 00:36:48,499 --> 00:36:52,670 Because this right here, this is about as not okay as I've ever felt. 603 00:36:53,671 --> 00:36:55,631 Eighty-six bodies. 604 00:36:55,715 --> 00:36:56,715 What? 605 00:36:58,634 --> 00:36:59,635 A few years ago, 606 00:36:59,719 --> 00:37:05,558 Reddington's cleaner unearthed the bodies of 86 people he'd killed. 607 00:37:06,350 --> 00:37:08,018 Handed them over to the FBI. 608 00:37:08,769 --> 00:37:11,647 Evidence of 86 murders. 609 00:37:11,731 --> 00:37:13,441 And he's still out there. 610 00:37:15,025 --> 00:37:17,737 I've seen how he does it, stays one step ahead. 611 00:37:18,529 --> 00:37:19,864 I know how he does it. 612 00:37:20,740 --> 00:37:22,867 - [keypad beeping] - And we can do it too. 613 00:37:23,492 --> 00:37:24,702 [line rings] 614 00:37:25,286 --> 00:37:27,163 Dembe, it's me. Put him on. 615 00:37:27,747 --> 00:37:29,749 [tense music playing] 616 00:37:33,210 --> 00:37:35,171 Admit it. When you thought I was gone, 617 00:37:35,254 --> 00:37:37,840 you realized how dull life would be without me. 618 00:37:37,923 --> 00:37:40,176 If by "dull" you mean normal, then yes. 619 00:37:41,260 --> 00:37:42,762 And it was very peaceful. 620 00:37:45,264 --> 00:37:47,224 - What do you want? - To thank you. 621 00:37:47,808 --> 00:37:50,770 You told me to think like a criminal, and now I am one. 622 00:37:50,853 --> 00:37:52,605 You prepared me for this. 623 00:37:52,688 --> 00:37:56,025 Maybe because you knew it was inevitable, but because you did, I'm ready. 624 00:37:56,108 --> 00:37:57,735 And I'm coming for you. 625 00:37:59,445 --> 00:38:01,822 - That would be a mistake. - I don't think so. 626 00:38:01,906 --> 00:38:04,617 You're sick. You're old. You're an easy target. 627 00:38:04,700 --> 00:38:05,785 [scoffs] 628 00:38:05,868 --> 00:38:08,954 Yes, I have my liabilities. 629 00:38:09,538 --> 00:38:12,291 But then, of course, I have so many assets. 630 00:38:12,374 --> 00:38:14,418 Well, I have something you'll never have. 631 00:38:15,044 --> 00:38:16,044 And what is that? 632 00:38:16,086 --> 00:38:19,632 I'm willing to kill you. You don't have it in you to kill me. 633 00:38:19,715 --> 00:38:22,760 And you never will. And that's why I'm gonna win. 634 00:38:23,260 --> 00:38:25,513 What a terrible waste of your life. 635 00:38:25,596 --> 00:38:27,681 Maybe, but it's my life. 636 00:38:54,333 --> 00:38:55,333 Keen. 637 00:38:56,377 --> 00:38:58,838 - Are you okay? - You shouldn't be here. 638 00:38:58,921 --> 00:39:01,340 I spoke to Aram, and when he told me you'd been hurt... 639 00:39:01,423 --> 00:39:03,592 You know we're gonna have to come after you. 640 00:39:05,344 --> 00:39:07,346 When I thought you wouldn't make it... 641 00:39:09,598 --> 00:39:11,600 [somber music playing] 642 00:39:15,563 --> 00:39:16,564 Ouch. 643 00:39:19,733 --> 00:39:20,651 I'm sorry. 644 00:39:20,652 --> 00:39:22,820 You should be. You nearly killed me. 645 00:39:22,903 --> 00:39:23,903 I know. 646 00:39:27,032 --> 00:39:28,534 And when I thought I had... 647 00:39:30,828 --> 00:39:32,246 nothing else mattered. 648 00:39:35,207 --> 00:39:36,584 I'm a fugitive again. 649 00:39:38,544 --> 00:39:40,880 And you have to come for me, but before you do, 650 00:39:40,963 --> 00:39:44,049 before I start running... 651 00:39:45,342 --> 00:39:46,844 I need to rest. 652 00:39:49,763 --> 00:39:51,682 Even if it's just for one night. 653 00:39:55,603 --> 00:39:57,021 Will you let me do that? 654 00:40:11,577 --> 00:40:13,579 [monitor beeping] 655 00:40:22,296 --> 00:40:23,296 [knocking on door] 656 00:40:30,763 --> 00:40:32,765 [somber music playing] 657 00:40:38,896 --> 00:40:39,897 I need help. 658 00:40:41,440 --> 00:40:43,943 About what happened with Katarina. 659 00:40:45,069 --> 00:40:47,196 Help me understand why you did it. 660 00:40:50,074 --> 00:40:53,118 The truth is, after all these years, I'm not sure... 661 00:40:54,620 --> 00:40:56,705 I understand all of it myself. 662 00:40:59,541 --> 00:41:00,668 Harold, uh... 663 00:41:04,296 --> 00:41:06,423 I know how you feel about Elizabeth. 664 00:41:07,383 --> 00:41:08,384 Yet... 665 00:41:10,219 --> 00:41:11,553 you killed her mother. 666 00:41:12,972 --> 00:41:15,140 How could you do that to someone you love? 667 00:41:16,100 --> 00:41:19,895 What you did to her, what you did to Katarina, 668 00:41:19,979 --> 00:41:22,606 I don't think Elizabeth will ever forgive you for it. 669 00:41:23,857 --> 00:41:24,858 She might. 670 00:41:27,361 --> 00:41:28,362 Someday. 671 00:41:30,406 --> 00:41:31,740 But before then... 672 00:41:32,908 --> 00:41:34,493 I fear she may... 673 00:41:35,869 --> 00:41:37,871 do something that... 674 00:41:41,208 --> 00:41:43,252 she can never recover from. 675 00:41:44,545 --> 00:41:49,842 And of all the tragedies that you and I have experienced together... 676 00:41:51,176 --> 00:41:53,095 that would be the most tragic. 677 00:41:56,181 --> 00:41:57,182 We have to do... 678 00:42:00,102 --> 00:42:03,605 Do everything in our power to prevent that from happening. 679 00:42:05,024 --> 00:42:06,025 I agree. 680 00:42:07,568 --> 00:42:08,569 [Raymond] Good. 681 00:42:10,404 --> 00:42:13,866 But... how do we even start? 682 00:42:14,992 --> 00:42:18,203 By putting Elizabeth Keen at the top of the Blacklist. 683 00:42:21,498 --> 00:42:23,500 [theme music playing] 54678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.