Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,264 --> 00:00:53,393
It is a heavy thing to see a father,
so strong in life,
2
00:00:53,476 --> 00:00:55,019
unable to rise.
3
00:00:55,145 --> 00:00:57,355
The weight of it keenly felt.
4
00:00:57,897 --> 00:00:59,649
Titus was much loved by this city.
5
00:01:01,151 --> 00:01:03,445
Hold comfort in the knowledge.
6
00:01:11,536 --> 00:01:14,247
The magistrate himself pays respects?
7
00:01:14,330 --> 00:01:16,416
It's a great honour.
8
00:01:16,499 --> 00:01:17,959
For my father.
9
00:01:19,461 --> 00:01:21,546
Years I wished for
blistering tongue to cool,
10
00:01:21,629 --> 00:01:24,549
only to long for it
to scorch ear once more.
11
00:01:26,384 --> 00:01:29,262
I know you did not wish
him gone in such a manner.
12
00:01:29,763 --> 00:01:32,515
Nor did I,
despite our many differences,
13
00:01:34,184 --> 00:01:36,311
and yet the gods have willed it.
14
00:01:36,561 --> 00:01:39,189
The gods had no fucking hand in this.
15
00:01:39,856 --> 00:01:42,317
Tullius alone inflicts injury.
16
00:01:43,943 --> 00:01:46,196
And how shall it be answered?
17
00:01:46,946 --> 00:01:48,198
Apologies.
18
00:01:48,364 --> 00:01:50,784
Unwelcome guest makes appearance.
19
00:01:54,996 --> 00:01:56,289
Vettius.
20
00:01:58,208 --> 00:02:00,293
Temper emotion,
and greet him with measured voice.
21
00:02:00,376 --> 00:02:02,295
It would serve no purpose
to have confrontation here
22
00:02:02,378 --> 00:02:04,464
in front of the magistrate.
23
00:02:04,881 --> 00:02:06,466
Good Batiatus.
24
00:02:07,217 --> 00:02:10,220
My sympathies for the passing
of your father.
25
00:02:10,762 --> 00:02:13,973
A titan,
standing far above all who follow.
26
00:02:14,182 --> 00:02:16,142
You come absent Tullius?
I thought nothing could keep the man
27
00:02:16,226 --> 00:02:18,061
from observance of such a tragedy.
28
00:02:18,186 --> 00:02:21,356
Well, he confers
with dignitaries from Antioch.
29
00:02:21,564 --> 00:02:22,774
Antioch?
30
00:02:22,857 --> 00:02:25,860
He is engaged in business there,
to the further glory of the Republic.
31
00:02:26,569 --> 00:02:29,364
He sends his regrets that
he could not be present.
32
00:02:29,656 --> 00:02:31,741
And a reminder
33
00:02:32,075 --> 00:02:35,829
that a bargain was struck
with your father before he passed,
34
00:02:35,912 --> 00:02:37,872
concerning the sale of Gannicus.
35
00:02:38,414 --> 00:02:41,459
You dare broach subject
on such a fucking day?
36
00:02:42,335 --> 00:02:45,755
We have respectfully waited
for eight of them to pass.
37
00:02:47,006 --> 00:02:49,926
Your period of mourning
comes to conclusion.
38
00:02:50,343 --> 00:02:51,845
Tomorrow the sun greets a ninth day,
39
00:02:51,928 --> 00:02:54,764
and with it we expect
delivery of Gannicus.
40
00:02:55,348 --> 00:02:58,268
Turn desire to piss and shit,
41
00:02:58,351 --> 00:03:00,728
and see yourself well satisfied.
42
00:03:00,812 --> 00:03:02,522
Then Tullius will be
forced to withdraw offer
43
00:03:02,605 --> 00:03:04,232
to include your men
in the opening games
44
00:03:04,315 --> 00:03:05,567
of the new arena.
45
00:03:06,234 --> 00:03:08,152
And all that follow.
46
00:03:21,040 --> 00:03:23,543
Titus condemns all brothers
to the mines.
47
00:03:23,626 --> 00:03:25,128
Now we fucking honour him?
48
00:03:26,504 --> 00:03:30,008
He was the Dominus of this house,
and deserves no less.
49
00:03:30,967 --> 00:03:33,386
Spoken as a true champion.
50
00:04:00,955 --> 00:04:02,290
Apologies.
51
00:04:03,333 --> 00:04:05,335
Batiatus summons the men.
52
00:04:16,262 --> 00:04:19,098
You will see her ashes
beneath the ground?
53
00:04:20,016 --> 00:04:22,018
As is her people's custom.
54
00:04:23,519 --> 00:04:25,396
I did not know of them.
55
00:04:26,189 --> 00:04:29,859
There are many things that
I did not pause to ask of her.
56
00:04:30,610 --> 00:04:33,154
Now I am but filled with questions.
57
00:04:33,446 --> 00:04:36,866
Speak of her in quiet moments
and see them answered.
58
00:04:40,161 --> 00:04:41,537
Oenomaus?
59
00:04:45,792 --> 00:04:47,919
She was the rarest of women.
60
00:04:49,504 --> 00:04:52,924
A flower of beauty and compassion,
in a world full of shit.
61
00:04:55,176 --> 00:04:56,302
I would assume her place,
62
00:04:56,386 --> 00:04:59,222
so that her laugh
may once again fill solemn air.
63
00:05:00,014 --> 00:05:01,724
She would not wish it.
64
00:05:04,686 --> 00:05:05,812
She loved you.
65
00:05:08,856 --> 00:05:10,316
As a brother.
66
00:05:12,402 --> 00:05:13,945
As I loved her.
67
00:05:18,866 --> 00:05:22,412
We stand upon sacred ground
watered with tears of blood.
68
00:05:23,538 --> 00:05:27,291
Words I have often heard in my youth
by my father
69
00:05:28,501 --> 00:05:30,545
and his father before him.
70
00:05:31,587 --> 00:05:34,173
Yet only now
do I truly understand them.
71
00:05:35,425 --> 00:05:40,888
We've all felt the bitter sting
of loss, yet here we stand.
72
00:05:42,932 --> 00:05:45,351
We have known the agony
of heart ripped
73
00:05:45,435 --> 00:05:47,603
yet beating from sundered chest.
74
00:05:47,812 --> 00:05:50,732
And yet here we stand.
75
00:05:52,108 --> 00:05:55,486
The House of Batiatus is
no stranger to misfortune,
76
00:05:56,112 --> 00:05:58,197
to the cruel whims of the gods,
77
00:05:58,281 --> 00:06:00,783
and base men who would
position themselves as such.
78
00:06:00,950 --> 00:06:03,453
And yet here we stand!
79
00:06:06,789 --> 00:06:10,001
This house is built
atop unshakable foundations
80
00:06:11,085 --> 00:06:12,962
of honour and respect.
81
00:06:14,839 --> 00:06:17,717
And in no man were
these qualities more evident
82
00:06:17,842 --> 00:06:20,053
than Titus Lentulus Batiatus.
83
00:06:22,013 --> 00:06:23,931
I will laud my father's memory
84
00:06:24,015 --> 00:06:26,893
by seeing
the House of Batiatus elevated
85
00:06:26,976 --> 00:06:29,604
beyond the imaginings
of my ancestors.
86
00:06:30,146 --> 00:06:32,815
I will need all of you
to see it done.
87
00:06:32,982 --> 00:06:35,485
Men of hard purpose and desire,
88
00:06:36,527 --> 00:06:39,322
let previous decisions fall aside.
89
00:06:40,823 --> 00:06:42,283
None of you
will be sent to the mines,
90
00:06:42,366 --> 00:06:44,285
regardless of standing!
91
00:06:50,708 --> 00:06:52,919
The sun has set on an era.
92
00:06:53,795 --> 00:06:57,465
Let us celebrate the name
Titus Lentulus Batiatus
93
00:06:57,965 --> 00:07:00,259
with drink and the clash of swords
94
00:07:00,343 --> 00:07:02,845
to carry my father to the afterlife!
95
00:07:08,351 --> 00:07:09,852
Take position!
96
00:07:13,106 --> 00:07:14,732
Will you fight your man
to conclusion,
97
00:07:14,816 --> 00:07:17,235
or drop your defence
and allow for hollow victory,
98
00:07:17,318 --> 00:07:19,529
as you did with me before Titus?
99
00:07:19,612 --> 00:07:21,364
You are champion now.
100
00:07:21,447 --> 00:07:23,366
Do not broach fucking subject again.
101
00:07:24,700 --> 00:07:26,536
Spill blood upon the sands,
102
00:07:26,619 --> 00:07:31,541
but live to one day die
with glory and honour in the arena!
103
00:07:54,272 --> 00:07:55,356
Begin!
104
00:08:37,940 --> 00:08:39,942
This is all that remains.
105
00:08:40,818 --> 00:08:43,654
When the smoke clears
and the embers die,
106
00:08:45,781 --> 00:08:48,034
the sum total of a man's life.
107
00:08:54,207 --> 00:08:57,293
This was my father's last act
before his death.
108
00:08:59,295 --> 00:09:01,631
A bill of sale,
transferring your ownership.
109
00:09:03,216 --> 00:09:04,717
The cause that moved you
to seek audience
110
00:09:04,800 --> 00:09:06,552
on the day I watched my father burn?
111
00:09:06,802 --> 00:09:09,722
Apologies, Dominus.
I could wait no longer.
112
00:09:12,850 --> 00:09:15,978
We again find ourselves
in unpleasant position.
113
00:09:17,813 --> 00:09:20,274
To honour my father's wishes
sees you fall to control
114
00:09:20,358 --> 00:09:21,817
of a man most hated.
115
00:09:21,901 --> 00:09:25,238
To defy them sees this house
forever excluded from the new arena.
116
00:09:25,321 --> 00:09:27,198
A cock in the ass
from either direction.
117
00:09:29,784 --> 00:09:33,496
Speak, and give reason
to see this join my father's ashes.
118
00:09:33,621 --> 00:09:35,998
I have no words towards such end.
119
00:09:36,499 --> 00:09:38,334
I come to see agreement honoured.
120
00:09:40,920 --> 00:09:44,215
- You wish to leave this house?
-I wish to see blood.
121
00:09:45,007 --> 00:09:46,676
See me delivered to Tullius' care,
122
00:09:46,759 --> 00:09:49,553
and I will see his life
for your father's.
123
00:09:50,429 --> 00:09:52,056
A noble offer.
124
00:09:52,515 --> 00:09:56,143
Yet I fear your life would be forfeit
in such attempt.
125
00:09:56,852 --> 00:09:58,604
A small price to pay.
126
00:10:01,023 --> 00:10:03,776
My father never aimed
a favoured word towards you,
127
00:10:03,859 --> 00:10:07,321
yet you entreat to be
the instrument of his vengeance.
128
00:10:08,406 --> 00:10:10,199
Or is it another you seek it for?
129
00:10:14,578 --> 00:10:17,248
You would sacrifice your life
in the memory of hers?
130
00:10:17,456 --> 00:10:20,543
I would sacrifice a thousand
if I but had them.
131
00:10:21,794 --> 00:10:23,838
If you had such stirrings
for Melitta,
132
00:10:23,963 --> 00:10:27,883
why did you not fight harder
in the contest before my father?
133
00:10:28,050 --> 00:10:29,885
You could have taken Crixus,
and remained here,
134
00:10:29,969 --> 00:10:31,762
close to your heart's desires.
135
00:10:31,846 --> 00:10:33,931
The match was lost
before sword was ever raised.
136
00:10:34,015 --> 00:10:36,225
The same can be said
for your plans against Tullius.
137
00:10:36,392 --> 00:10:38,477
He is forever surrounded
not only by his own men,
138
00:10:38,561 --> 00:10:40,730
but by good citizens who
would quickly come to the aid
139
00:10:40,813 --> 00:10:42,189
of such a noble Roman.
140
00:10:42,273 --> 00:10:43,899
Then they too shall fall.
141
00:10:43,983 --> 00:10:45,234
You do not fucking think!
142
00:10:45,318 --> 00:10:49,238
This grants ownership
to Tullius' lapdog Vettius.
143
00:10:50,072 --> 00:10:52,158
You would be sent to
the boy's ludus in fucking Nola.
144
00:10:52,241 --> 00:10:55,244
A year could pass before you find
yourself close enough to Tullius.
145
00:10:55,328 --> 00:10:57,997
I would suffer a lifetime
but to have the chance to strike.
146
00:10:58,080 --> 00:11:00,875
This house would be
the one that suffers!
147
00:11:01,208 --> 00:11:03,919
A year of the greatest
gladiator in the Republic
148
00:11:04,003 --> 00:11:05,671
fighting for those shits!
149
00:11:05,755 --> 00:11:09,759
A year of you needing to win
each fight against my fucking men
150
00:11:10,801 --> 00:11:14,013
in the hopes of gaining
an audience with Tullius.
151
00:11:15,139 --> 00:11:17,767
Will he not wish to see the man
he has fought so hard to gain,
152
00:11:17,850 --> 00:11:20,728
-when so delivered?
-In chains, absent weapons.
153
00:11:20,811 --> 00:11:22,938
Then I will use my hands!
154
00:11:24,023 --> 00:11:26,150
Your desires are well noted.
155
00:11:27,276 --> 00:11:30,738
I will weigh argument,
and come to an answer in the balance.
156
00:11:32,823 --> 00:11:34,075
Dominus.
157
00:11:40,831 --> 00:11:42,458
Fetch more wine.
158
00:11:44,335 --> 00:11:46,337
Vettius' appearance was ill-timed.
159
00:11:46,796 --> 00:11:49,256
He is a dog,
untrained where not to shit.
160
00:11:49,632 --> 00:11:52,551
The hand that grips his leash
is of greater concern.
161
00:11:52,635 --> 00:11:55,429
Has Quintus voiced thought
towards Tullius?
162
00:11:55,513 --> 00:11:56,764
He has not.
163
00:11:58,099 --> 00:12:02,269
Yet what would any of us do to see
the death of one so loved avenged?
164
00:12:02,770 --> 00:12:04,980
The very heart of my concern.
165
00:12:05,106 --> 00:12:07,942
To take action against Tullius
is to invite mortal consequence.
166
00:12:08,025 --> 00:12:09,944
He has made repeated
attacks against this house.
167
00:12:10,027 --> 00:12:12,988
- You would have us do nothing?
-I would have you live.
168
00:12:13,739 --> 00:12:17,284
If the situation with Tullius
turns to further disadvantage,
169
00:12:17,368 --> 00:12:19,995
know that you may always
seek refuge beneath my roof.
170
00:12:23,999 --> 00:12:25,167
As a friend.
171
00:12:25,418 --> 00:12:27,169
Where is the fucking wine?
172
00:12:27,253 --> 00:12:29,004
Naevia brings more.
173
00:12:30,297 --> 00:12:31,465
I should take my leave.
174
00:12:31,549 --> 00:12:33,968
No, stay. I would have your counsel.
175
00:12:34,051 --> 00:12:36,679
Gannicus presses to
honour terms towards his sale.
176
00:12:36,762 --> 00:12:39,598
- Then the matter is resolved.
-Fuck resolution.
177
00:12:39,682 --> 00:12:41,809
The man only desires
close proximity to Tullius,
178
00:12:41,892 --> 00:12:43,644
and the villain's throat
beneath his hands.
179
00:12:43,727 --> 00:12:47,231
He would kill Tullius for us?
Do you believe it possible?
180
00:12:47,523 --> 00:12:49,316
You speak of madness!
181
00:12:49,442 --> 00:12:51,777
Tullius is far too cautious
to ever lower guard.
182
00:12:52,361 --> 00:12:55,364
Especially in the presence of a man
loyal to the House of Batiatus.
183
00:12:55,614 --> 00:12:58,117
And what would brave Solonius
do in my fucking position?
184
00:12:58,200 --> 00:13:00,244
Turn blind eye towards
the murder of his father?
185
00:13:00,578 --> 00:13:03,080
He would be certain
to strike appropriate target.
186
00:13:04,081 --> 00:13:06,167
What if Tullius had no hand in this?
187
00:13:06,250 --> 00:13:08,377
His gift of wine
was tainted with death.
188
00:13:08,461 --> 00:13:10,337
But was it by Tullius' hand?
189
00:13:10,421 --> 00:13:12,381
Or another moved by equal grievance?
190
00:13:12,965 --> 00:13:15,217
What if Vettius is
the true cause of this?
191
00:13:15,384 --> 00:13:17,470
The boy's hatred for you
is well known.
192
00:13:18,721 --> 00:13:20,222
You are right.
193
00:13:20,389 --> 00:13:23,058
Vengeance would stand a hollow vessel
were it not filled with retribution
194
00:13:23,142 --> 00:13:25,019
against all who have
injured this house.
195
00:13:25,102 --> 00:13:26,604
Including young Vettius.
196
00:13:26,687 --> 00:13:29,315
- You twist my intention!
-He but straightens purpose.
197
00:13:29,398 --> 00:13:31,775
Is this not what
set tragedy in motion?
198
00:13:31,859 --> 00:13:33,569
Arrogance and impatience?
199
00:13:33,652 --> 00:13:35,154
You are forever
reaching beyond grasp,
200
00:13:35,237 --> 00:13:37,156
and dragging those
beside you as you fall.
201
00:13:37,239 --> 00:13:38,824
And you have never had the stomach
to do what it takes
202
00:13:38,908 --> 00:13:40,576
to make a fucking name in this world!
203
00:13:40,659 --> 00:13:42,786
Good Solonius,
forever bowing and scraping
204
00:13:42,870 --> 00:13:44,497
in the shit of his betters.
205
00:13:44,580 --> 00:13:46,499
Is it any wonder
no woman would have you?
206
00:13:47,416 --> 00:13:49,793
Emotion carries us beyond reason.
207
00:13:50,461 --> 00:13:52,254
Solonius has been as a brother to us.
208
00:13:54,256 --> 00:13:57,551
It has been a trying day
in a long succession of many.
209
00:13:57,676 --> 00:13:58,928
Apologies.
210
00:14:00,137 --> 00:14:02,181
I have asked much of our friendship,
with little reward.
211
00:14:02,264 --> 00:14:05,768
Yet I must seek more,
212
00:14:05,851 --> 00:14:09,230
if we are to see injuries
against our house redressed.
213
00:14:12,942 --> 00:14:14,401
What are your thoughts?
214
00:14:15,402 --> 00:14:17,029
They yet stand clouded.
215
00:14:17,112 --> 00:14:20,574
Come, let us put our minds together,
and see them cleared.
216
00:14:41,804 --> 00:14:44,139
This mark carries great honour.
217
00:14:45,808 --> 00:14:48,143
And even greater responsibility.
218
00:14:49,436 --> 00:14:52,147
Melitta held many years
as my body slave
219
00:14:55,109 --> 00:14:58,153
and shall be missed
beyond the measure of words.
220
00:15:02,074 --> 00:15:04,618
I expect equal loyalty from you now.
221
00:15:05,995 --> 00:15:09,456
You are always to stand by my side,
never to leave it.
222
00:15:09,957 --> 00:15:12,334
Or this house, as Diona chose.
223
00:15:14,253 --> 00:15:16,463
I understand why she fled.
224
00:15:18,215 --> 00:15:20,426
It was an unfortunate thing
to be so used by men
225
00:15:20,509 --> 00:15:22,428
for base entertainment.
226
00:15:23,304 --> 00:15:25,889
I understand it, yet cannot forgive.
227
00:15:27,850 --> 00:15:29,226
Yes, Domina.
228
00:15:31,103 --> 00:15:32,563
What I can do
229
00:15:34,398 --> 00:15:39,486
is make promise that no one will
ever lay hands upon you for sport.
230
00:15:40,863 --> 00:15:43,198
Your maidenhood will be
preserved as a precious gift,
231
00:15:43,282 --> 00:15:45,326
and given only to the most worthy,
232
00:15:45,409 --> 00:15:47,703
as Melitta was given to Oenomaus.
233
00:15:57,630 --> 00:15:58,797
There.
234
00:16:00,257 --> 00:16:02,676
We are forever bound to each other.
235
00:16:03,260 --> 00:16:06,972
Bring oil and a sharpened blade.
I would be rid of this fucking beard.
236
00:16:07,389 --> 00:16:08,432
Solonius?
237
00:16:08,515 --> 00:16:10,851
His courage hardened,
and hands set to task.
238
00:16:10,934 --> 00:16:13,062
Then you have come to decision.
239
00:16:13,145 --> 00:16:15,230
One that not even
good Tullius will see coming.
240
00:16:15,314 --> 00:16:17,191
Gather my father's ashes,
and tell Oenomaus
241
00:16:17,274 --> 00:16:19,943
to prepare Gannicus
to leave these walls.
242
00:16:30,412 --> 00:16:32,706
Batiatus again spits in my face?
243
00:16:32,790 --> 00:16:34,750
News absent surprise.
244
00:16:35,250 --> 00:16:38,504
A snake by nature favours
manoeuvring upon its belly.
245
00:16:38,629 --> 00:16:41,131
I would stand upright
among honourable men.
246
00:16:44,051 --> 00:16:45,928
Where does he take Gannicus?
247
00:16:46,011 --> 00:16:49,848
Batiatus sent me to secure sale
to the Syrian trader Galeagra.
248
00:16:50,265 --> 00:16:52,101
By morning,
Gannicus will be on a ship
249
00:16:52,184 --> 00:16:54,186
sailing towards points unknown,
250
00:16:54,353 --> 00:16:56,105
forever beyond your reach.
251
00:16:57,439 --> 00:16:59,525
You aided Batiatus in this?
252
00:16:59,983 --> 00:17:03,862
I have known the man for many years.
I was conflicted.
253
00:17:04,279 --> 00:17:05,280
As am I.
254
00:17:07,241 --> 00:17:10,285
On whether to strip flesh
from your fucking face!
255
00:17:10,369 --> 00:17:11,954
Wait! I came to you with this.
256
00:17:12,037 --> 00:17:13,330
After the fact.
257
00:17:13,414 --> 00:17:17,418
There is still time. He meets
the Syrian at the edge of the city.
258
00:17:21,088 --> 00:17:22,631
Gather the men.
259
00:17:23,924 --> 00:17:27,052
I cannot believe
even Batiatus so thick,
260
00:17:27,136 --> 00:17:29,304
as to imagine concealing such an act.
261
00:17:29,471 --> 00:17:32,558
He will spin story
of Gannicus escaping
262
00:17:33,183 --> 00:17:36,311
to perhaps follow his slave girl
Diona, who recently went to foot.
263
00:17:36,395 --> 00:17:39,565
He thinks me the fool
to accept the tale?
264
00:17:39,815 --> 00:17:41,817
Batiatus knows you will
summon him to meeting
265
00:17:41,900 --> 00:17:43,235
to discuss the matter.
266
00:17:43,318 --> 00:17:45,988
He lays plans to see much coin
in your men's hands.
267
00:17:46,071 --> 00:17:50,159
Payment in aid against your life
when he stands before you.
268
00:17:51,785 --> 00:17:53,287
The fucking cock on him.
269
00:17:57,416 --> 00:18:01,086
Batiatus has always thought
himself above those around him.
270
00:18:01,462 --> 00:18:03,213
Even closest friend.
271
00:18:05,507 --> 00:18:07,801
I shall prove the notion false.
272
00:18:09,011 --> 00:18:11,847
And see fucking son join his father.
273
00:18:29,239 --> 00:18:30,783
Where are they?
274
00:18:31,283 --> 00:18:33,702
- I'll search ahead.
-Stay where you are.
275
00:18:33,786 --> 00:18:36,079
I will not have you
from my fucking side.
276
00:18:36,205 --> 00:18:39,708
If you had sold me to Tullius,
no one else's life would be at risk.
277
00:18:39,792 --> 00:18:42,127
With great risk comes great reward.
278
00:18:42,211 --> 00:18:43,545
And I would have mine.
279
00:18:46,048 --> 00:18:47,800
The Syrians arrive.
280
00:18:56,016 --> 00:18:58,852
I grow weary of these games,
Batiatus.
281
00:19:00,854 --> 00:19:03,232
And would see them to bitter end.
282
00:19:04,066 --> 00:19:05,442
As would I.
283
00:19:19,915 --> 00:19:24,211
Come, let us embrace,
you fucking cunt.
284
00:20:01,039 --> 00:20:02,291
Ashur!
285
00:20:04,918 --> 00:20:06,795
Fucking kill him, Barca!
286
00:20:15,470 --> 00:20:17,431
Fuck you, you fucking shit!
287
00:20:17,598 --> 00:20:18,807
You fuck!
288
00:20:32,571 --> 00:20:33,947
Wait, hold!
289
00:20:35,032 --> 00:20:36,366
I said hold!
290
00:20:41,830 --> 00:20:44,750
Such a death would be far too quick.
291
00:20:47,669 --> 00:20:48,921
Bind him.
292
00:20:57,679 --> 00:20:58,889
And you.
293
00:21:02,726 --> 00:21:05,729
You played your part
to fucking perfection!
294
00:21:07,814 --> 00:21:09,566
It was not difficult.
295
00:21:09,650 --> 00:21:11,860
When passion for vengeance
overtakes caution,
296
00:21:11,944 --> 00:21:14,488
even the keenest of minds
is easily deceived.
297
00:21:14,571 --> 00:21:16,698
Modest to the fucking last.
298
00:21:17,115 --> 00:21:20,202
See these bodies put to grass
and get yourself to the Medicus.
299
00:21:20,285 --> 00:21:23,497
- You're sure to your purpose?
-My path has never been clearer.
300
00:21:26,208 --> 00:21:27,668
Good Tullius.
301
00:21:30,420 --> 00:21:32,381
Let us have final words,
302
00:21:32,589 --> 00:21:34,633
before you depart this life.
303
00:21:44,476 --> 00:21:46,395
The lamb finally wakes.
304
00:21:48,605 --> 00:21:50,107
Calm yourself.
305
00:21:50,232 --> 00:21:51,942
I merely wish to break words.
306
00:21:54,027 --> 00:21:57,322
Seek to raise alarm, and find
throat slit well in advance of aid.
307
00:21:57,406 --> 00:21:58,949
We are clear?
308
00:22:04,705 --> 00:22:06,373
You are fucking dead.
309
00:22:06,456 --> 00:22:09,835
Threats absent form
without Tullius to support them.
310
00:22:11,044 --> 00:22:12,295
What have you done to him?
311
00:22:12,754 --> 00:22:14,923
Not me. I have done nothing.
312
00:22:15,924 --> 00:22:19,094
In all of this, I have never
known quarrel with good Tullius.
313
00:22:19,261 --> 00:22:22,723
Yet Batiatus,
he is of a contrary nature.
314
00:22:23,432 --> 00:22:27,728
And moves even as we speak to end
his conflict with your man. Forever.
315
00:22:28,603 --> 00:22:30,856
The opening of the arena is upon us.
316
00:22:30,939 --> 00:22:32,524
Tullius' absence will be noted
317
00:22:32,649 --> 00:22:35,027
and your part in it quick upon heel.
318
00:22:35,110 --> 00:22:36,695
You are mistaken.
319
00:22:36,778 --> 00:22:39,614
No one will suspect
Tullius has left this world.
320
00:22:39,740 --> 00:22:41,783
Not when trusted Vettius heralds news
321
00:22:41,867 --> 00:22:44,619
that he has unexpectedly
set sail abroad
322
00:22:44,786 --> 00:22:47,372
to attend pressing matters
in Antioch.
323
00:22:47,456 --> 00:22:50,500
What would move tongue
to voice such fucking lie?
324
00:22:50,834 --> 00:22:53,920
It would more easily form words
to see you and Batiatus
325
00:22:54,004 --> 00:22:56,006
executed for your crimes.
326
00:22:56,214 --> 00:22:58,216
Based upon what evidence?
327
00:22:58,550 --> 00:23:01,344
We were not found knife in hand,
kneeling beside body.
328
00:23:01,470 --> 00:23:05,640
A body which even now Batiatus
conceals beyond reach of human eyes.
329
00:23:06,475 --> 00:23:09,728
No, my concern rests
with your safety.
330
00:23:12,314 --> 00:23:15,150
Attempt to raise
unwarranted suspicion,
331
00:23:15,525 --> 00:23:18,570
and Batiatus would
be sure to take of fence.
332
00:23:18,820 --> 00:23:21,573
And without Tullius to protect you...
333
00:23:25,869 --> 00:23:27,746
Youth finally matures.
334
00:23:29,456 --> 00:23:32,834
Now we have settled issue,
let us turn to other matters
335
00:23:33,001 --> 00:23:35,003
of a more personal nature.
336
00:23:39,174 --> 00:23:40,967
All things change.
337
00:23:41,301 --> 00:23:45,305
What we hold close to our hearts
eventually pass from this world.
338
00:23:48,350 --> 00:23:51,186
And what we once
turned from in disgust,
339
00:23:52,854 --> 00:23:54,481
we embrace as necessity.
340
00:23:58,735 --> 00:24:00,278
Raise your eyes.
341
00:24:03,907 --> 00:24:05,534
What do you see?
342
00:24:05,867 --> 00:24:07,661
The Domina of the house.
343
00:24:07,953 --> 00:24:09,371
Is that all?
344
00:24:10,413 --> 00:24:11,915
I see a woman,
345
00:24:12,332 --> 00:24:14,459
unlike any I have seen before.
346
00:24:15,961 --> 00:24:17,170
Better.
347
00:24:18,046 --> 00:24:22,384
I did not think I had pleased you
when last called to your chambers.
348
00:24:24,761 --> 00:24:27,305
I love my husband, beyond all men.
349
00:24:29,307 --> 00:24:31,643
And I would do anything for him.
350
00:24:32,561 --> 00:24:34,104
And his legacy.
351
00:24:37,440 --> 00:24:40,902
I do not seek pleasure.
I need only your cock.
352
00:24:41,695 --> 00:24:44,823
Speak of this,
and see it parted from your body.
353
00:24:52,539 --> 00:24:53,915
Yes, Domina.
354
00:24:56,042 --> 00:24:58,003
Your hair and your beard
355
00:24:59,880 --> 00:25:02,507
give the appearance
of a fucking animal.
356
00:25:02,591 --> 00:25:06,011
I would have you reformed
into the semblance of a man
357
00:25:06,553 --> 00:25:09,806
to make the lie I must
tell myself more convincing.
358
00:25:48,261 --> 00:25:50,263
A game well played, Batiatus.
359
00:25:51,640 --> 00:25:54,476
Now let us come to terms.
360
00:25:56,937 --> 00:26:00,398
Your man Gannicus obviously
means a great deal to you
361
00:26:01,066 --> 00:26:03,109
to press to such extremes.
362
00:26:04,402 --> 00:26:06,696
I will cease my pursuit of him.
363
00:26:06,905 --> 00:26:08,281
Offer more.
364
00:26:08,448 --> 00:26:11,576
I will see your house take prominence
in all upcoming games.
365
00:26:12,661 --> 00:26:13,787
More.
366
00:26:14,079 --> 00:26:16,206
Speak desire, and see it attended.
367
00:26:16,331 --> 00:26:19,042
I desire to see you suffer,
368
00:26:19,125 --> 00:26:21,211
as I have suffered
at your fucking hands.
369
00:26:21,294 --> 00:26:24,214
Your suffering has only begun,
lanista,
370
00:26:25,090 --> 00:26:27,634
when it is discovered
what you have done to me!
371
00:26:27,717 --> 00:26:30,762
You will not be discovered,
nor missed.
372
00:26:31,721 --> 00:26:34,933
Solonius moves young Vettius
towards offering proper explanation
373
00:26:35,058 --> 00:26:36,893
for your disappearance.
374
00:26:36,977 --> 00:26:38,103
Vettius?
375
00:26:38,353 --> 00:26:40,146
The city will mourn.
376
00:26:40,522 --> 00:26:43,400
Soon your name will
be spoken of less and less,
377
00:26:43,525 --> 00:26:46,236
until it is lost to history.
378
00:26:46,528 --> 00:26:49,906
I should have had your life
at the beginning of this.
379
00:26:51,074 --> 00:26:52,867
The mistake is mine,
380
00:26:53,535 --> 00:26:57,706
having stayed hand
in respect of your father.
381
00:26:58,623 --> 00:26:59,874
Respect?
382
00:27:07,716 --> 00:27:10,802
Then pay it to the remains
of the man himself!
383
00:27:11,886 --> 00:27:15,849
Tell him!
Tell him how high you hold him,
384
00:27:15,932 --> 00:27:19,394
even as your poisoned wine
robs him of fucking life!
385
00:27:19,519 --> 00:27:22,063
Tell him! Tell him, you fucking shit!
386
00:27:23,064 --> 00:27:26,443
Why should I
strike against your father?
387
00:27:27,402 --> 00:27:29,404
He was an honourable Roman.
388
00:27:30,530 --> 00:27:33,450
A man who knew his place.
389
00:27:34,075 --> 00:27:35,744
As I know yours.
390
00:27:37,162 --> 00:27:39,748
There will be an accounting,
Batiatus.
391
00:27:41,750 --> 00:27:45,295
For this and everything that follows.
392
00:27:47,088 --> 00:27:49,549
The gods will see to it someday.
393
00:27:50,633 --> 00:27:52,260
But not this one.
394
00:28:48,108 --> 00:28:50,110
This arena was your life.
395
00:28:50,652 --> 00:28:52,362
Add to its foundations.
396
00:29:18,346 --> 00:29:19,973
Capua!
397
00:29:26,604 --> 00:29:29,107
Have eyes ever beheld such a sight?
398
00:29:29,274 --> 00:29:31,234
The laurel crown of the Republic.
399
00:29:31,317 --> 00:29:34,571
Its majesty even more evident
when viewed from the pulvinus.
400
00:29:35,029 --> 00:29:37,031
A great honour
to be invited by Tullius.
401
00:29:37,157 --> 00:29:38,533
One I fear undeserved,
402
00:29:38,616 --> 00:29:41,327
yet he is a difficult man
to turn from.
403
00:29:41,411 --> 00:29:43,872
A fact well known to all present.
404
00:29:44,247 --> 00:29:46,875
I am surprised by his delay.
The opening of the arena
405
00:29:47,000 --> 00:29:48,877
has been the only subject
on his tongue.
406
00:29:48,960 --> 00:29:51,754
Now he stands late
to his own celebration.
407
00:29:59,179 --> 00:30:00,513
Apologies.
408
00:30:01,890 --> 00:30:05,310
Tullius regrets he will
be absent altogether.
409
00:30:05,727 --> 00:30:08,021
What could wrest him
from so high a perch?
410
00:30:08,104 --> 00:30:10,607
Pressing concerns abroad in Antioch.
411
00:30:10,940 --> 00:30:13,485
His departure was unexpected.
412
00:30:14,235 --> 00:30:16,821
The arena would not exist
without Tullius.
413
00:30:17,489 --> 00:30:20,241
We would not be standing here,
if it weren't for his actions.
414
00:30:20,325 --> 00:30:22,243
We should halt the celebrations
until his return.
415
00:30:22,327 --> 00:30:24,120
Agreed. I shall address the crowd...
416
00:30:24,204 --> 00:30:28,249
Tullius sends hard instruction
for ceremony to carry without him.
417
00:30:29,709 --> 00:30:31,920
This arena was a gift
to his beloved city.
418
00:30:32,587 --> 00:30:34,506
He would not see misfortune
419
00:30:34,589 --> 00:30:36,758
stand in the way of the giving of it.
420
00:30:36,841 --> 00:30:39,511
A most gracious offer, well received.
421
00:30:40,011 --> 00:30:42,263
Come.
Haunt Tullius' place by my side,
422
00:30:42,430 --> 00:30:44,265
possessing his spirit
for the occasion.
423
00:30:44,349 --> 00:30:46,726
Again, I must offer apology.
424
00:30:46,809 --> 00:30:50,021
I make preparations
to follow Tullius to Antioch.
425
00:30:50,104 --> 00:30:52,398
What of your ventures here?
Your ludus?
426
00:30:52,482 --> 00:30:55,527
I am retiring from
the lowly call of the lanista,
427
00:30:56,569 --> 00:30:59,948
in favour of station
more befitting a man of breeding.
428
00:31:00,031 --> 00:31:03,201
What will become of your men?
They fight this very day.
429
00:31:03,535 --> 00:31:06,329
I would not see your brief labours
turn to naught.
430
00:31:06,412 --> 00:31:09,374
Solonius and I can make
fair offer to divide them.
431
00:31:09,457 --> 00:31:12,335
Deeply appreciated, yet unnecessary.
432
00:31:12,627 --> 00:31:14,796
Solonius and I have
already come to terms.
433
00:31:15,922 --> 00:31:16,965
Terms?
434
00:31:17,048 --> 00:31:19,842
I have transferred deed
to all my gladiators to Solonius,
435
00:31:20,969 --> 00:31:24,347
under whose noble banner
they will fight this day.
436
00:31:24,430 --> 00:31:26,683
You are indeed blessed, Solonius.
437
00:31:26,766 --> 00:31:29,894
Your ludus now stands above
all others in sheer numbers.
438
00:31:29,978 --> 00:31:32,272
May the gods continue to show favour.
439
00:31:33,565 --> 00:31:35,358
I must take my leave.
440
00:31:35,775 --> 00:31:38,820
Give good Solonius all consideration
towards future games.
441
00:31:40,154 --> 00:31:42,490
Tullius and I will have it so.
442
00:31:44,409 --> 00:31:47,704
You are overly generous.
Come. I would see you away.
443
00:31:52,166 --> 00:31:53,793
The boy all but runs from us.
444
00:31:58,089 --> 00:32:00,550
Vettius has always been
little more than Tullius' pet.
445
00:32:00,925 --> 00:32:04,262
Is it any wonder he runs to heel
when leash is jerked?
446
00:32:05,013 --> 00:32:06,347
Batiatus speaks truth.
447
00:32:06,431 --> 00:32:08,933
Let us put absent friends from mind,
448
00:32:09,017 --> 00:32:11,185
and turn towards
the glories of the day.
449
00:32:18,651 --> 00:32:19,736
You have done well.
450
00:32:19,819 --> 00:32:22,113
I but dance to the yank of strings.
451
00:32:22,196 --> 00:32:24,115
Avoid them forming a noose,
452
00:32:24,198 --> 00:32:26,909
and never return to Capua
while I draw breath.
453
00:32:27,035 --> 00:32:29,203
I pray for the day it ceases.
454
00:32:32,248 --> 00:32:34,334
We were supposed to
divide Vettius' men among us.
455
00:32:34,417 --> 00:32:36,210
What the fuck are you doing?
456
00:32:36,294 --> 00:32:38,713
What it takes to make
a name in this world.
457
00:32:38,838 --> 00:32:41,799
After years of
"bowing and scraping in shit".
458
00:32:41,883 --> 00:32:43,051
Is that what this is about?
459
00:32:43,134 --> 00:32:45,720
A few words spoken in anger,
absent thought?
460
00:32:45,887 --> 00:32:47,138
A few words?
461
00:32:47,221 --> 00:32:48,806
You name me friend and brother,
462
00:32:48,890 --> 00:32:52,435
yet at every turn remind
that I lack this trait or that.
463
00:32:52,518 --> 00:32:56,064
You take information given in aid
and move against Tullius,
464
00:32:56,147 --> 00:32:58,816
absent regard of the
difficult position it places me.
465
00:32:58,900 --> 00:33:00,401
You talk of nothing.
466
00:33:00,485 --> 00:33:04,072
Every tongue that is not your own
is accused of the same.
467
00:33:04,906 --> 00:33:07,367
It has taken years
and the price of blood,
468
00:33:07,450 --> 00:33:09,577
but I at last see you
for what you are,
469
00:33:10,119 --> 00:33:13,331
a man who holds no one
in esteem beyond himself.
470
00:33:14,916 --> 00:33:16,751
I owe you gratitude.
471
00:33:17,293 --> 00:33:19,128
Without you to show the way,
472
00:33:19,253 --> 00:33:22,256
I would never have raised nerve
to betray those closest me.
473
00:33:35,603 --> 00:33:37,438
What excuse does Solonius give?
474
00:33:38,231 --> 00:33:40,066
None that merit consideration.
475
00:33:44,112 --> 00:33:45,822
What has the crowd in such a state?
476
00:33:46,406 --> 00:33:49,117
Sextus announces executions
before the games begin.
477
00:34:10,096 --> 00:34:12,265
Is that not one of yours, Batiatus?
478
00:34:12,849 --> 00:34:15,935
The girl on the end.
What was her name?
479
00:34:20,982 --> 00:34:22,150
Diona.
480
00:34:27,363 --> 00:34:29,741
Diona, yes.
481
00:34:30,408 --> 00:34:32,034
Apologies, Batiatus.
482
00:34:32,118 --> 00:34:34,620
The girl was only rounded up
this morning.
483
00:34:34,746 --> 00:34:37,331
If you wish her removed
to be dealt with personally...
484
00:34:39,417 --> 00:34:40,460
No.
485
00:34:40,668 --> 00:34:42,754
Let her death stand as a warning
486
00:34:42,837 --> 00:34:45,089
to all others who would
seek to betray me.
487
00:34:57,018 --> 00:34:59,645
Caburus is your man now, Solonius.
488
00:34:59,812 --> 00:35:02,064
Rise, and see him to purpose.
489
00:35:02,648 --> 00:35:04,025
As you wish.
490
00:36:34,323 --> 00:36:39,203
Pity to lose one so fetching.
491
00:36:40,496 --> 00:36:42,290
Soon you join, cunt.
492
00:36:45,042 --> 00:36:46,419
Doctore.
493
00:36:49,046 --> 00:36:50,464
I can fight.
494
00:36:50,798 --> 00:36:52,633
Have word with Dominus.
495
00:36:54,719 --> 00:36:56,262
I already have.
496
00:36:56,345 --> 00:36:58,764
Now aid your brothers
in preparing for the day.
497
00:36:58,931 --> 00:37:01,601
You will fight again
when you are able.
498
00:37:02,059 --> 00:37:03,519
Yes, Doctore.
499
00:37:10,943 --> 00:37:14,822
You will face Tasgetius and Synetos
in the match before the Primus.
500
00:37:17,283 --> 00:37:19,160
Our days have been filled.
501
00:37:19,493 --> 00:37:22,872
Show all of Capua
why you are considered such a prize.
502
00:37:23,164 --> 00:37:26,167
Fight, and honour
the House of Batiatus.
503
00:37:26,334 --> 00:37:28,502
There are many things
I would die for.
504
00:37:29,337 --> 00:37:31,547
Many things I deserve to die for,
505
00:37:32,798 --> 00:37:35,426
yet this house is
no longer among them.
506
00:37:36,093 --> 00:37:37,845
Then fight for her.
507
00:37:39,388 --> 00:37:41,182
Every life you take.
508
00:37:41,432 --> 00:37:43,184
The blood you shed.
509
00:37:43,351 --> 00:37:45,853
She will see it from the afterlife.
510
00:37:50,358 --> 00:37:52,276
Then I shall fill her eyes.
511
00:37:56,322 --> 00:37:58,616
Crixus! You are first.
512
00:37:59,533 --> 00:38:00,701
Ready!
513
00:38:16,384 --> 00:38:20,471
The sands have been moistened
with our first offerings of blood!
514
00:38:21,555 --> 00:38:24,058
But more is demanded on such a day.
515
00:38:24,892 --> 00:38:26,644
And you shall have it!
516
00:38:30,189 --> 00:38:32,858
The Houses of Solonius and Batiatus
517
00:38:33,901 --> 00:38:36,696
will battle each other
in deadly contest.
518
00:38:37,154 --> 00:38:38,698
No mercy shown!
519
00:38:39,407 --> 00:38:41,033
No quarter given!
520
00:38:41,283 --> 00:38:45,413
The victors all to face
each in the Primus!
521
00:38:52,503 --> 00:38:55,965
You will school that little shit
in the ways of a true lanista.
522
00:38:56,132 --> 00:38:57,967
A lesson to be remembered.
523
00:38:58,050 --> 00:39:01,679
It shall be a spectacle
the likes of which
524
00:39:01,762 --> 00:39:04,765
the gods themselves
have never witnessed!
525
00:39:05,016 --> 00:39:06,559
Glory to Capua!
526
00:39:06,934 --> 00:39:08,477
Glory to Rome!
527
00:39:44,472 --> 00:39:45,598
Yes!
528
00:40:31,894 --> 00:40:32,895
Yes!
529
00:41:21,694 --> 00:41:23,070
Yes!
530
00:41:23,404 --> 00:41:27,241
Once more Gannicus proves
himself a god of the arena!
531
00:41:28,409 --> 00:41:31,162
Were that Tullius here
to witness such a triumph!
532
00:41:32,371 --> 00:41:35,499
Yet I fear the numbers stand
against you in the Primus.
533
00:41:35,583 --> 00:41:38,002
Solonius still holds twice your men.
534
00:41:38,752 --> 00:41:40,588
Numbers are meaningless.
535
00:41:40,713 --> 00:41:43,257
A lesson good Solonius
is about to discover.
536
00:41:59,106 --> 00:42:05,946
You shall stand above all others
eclipsed only by the gods themselves!
537
00:42:06,280 --> 00:42:08,782
So at last we meet upon the sand.
538
00:42:09,408 --> 00:42:10,868
Two among many.
539
00:42:10,951 --> 00:42:13,037
I give no shit about other men.
540
00:42:13,120 --> 00:42:15,915
I shall prove myself against you
in proper contest.
541
00:42:15,998 --> 00:42:18,292
We face Solonius' men,
not each other.
542
00:42:18,417 --> 00:42:20,502
Only until they have fallen.
543
00:42:20,711 --> 00:42:23,714
Then we shall stand alone,
absent thought of brotherhood.
544
00:42:24,256 --> 00:42:25,466
Attend.
545
00:42:26,467 --> 00:42:28,177
The Dominus would have words.
546
00:42:33,515 --> 00:42:37,895
Everything we have dreamed of,
suffered and died for,
547
00:42:39,230 --> 00:42:42,566
the worth of it all turns
upon this single moment.
548
00:42:43,150 --> 00:42:46,654
You face the House of Solonius,
and his ill-gotten men.
549
00:42:47,363 --> 00:42:51,200
You stand outnumbered,
but not outmatched.
550
00:42:51,784 --> 00:42:54,286
Only one man will
claim victory this day
551
00:42:54,370 --> 00:42:56,914
and earn the title
"the Champion of Capua."
552
00:42:57,206 --> 00:43:01,627
And by the gods, that man will be
from the fucking House of Batiatus!
553
00:43:40,708 --> 00:43:42,876
Gladiators! Form!
554
00:45:00,788 --> 00:45:02,831
Many have fought this day.
555
00:45:03,415 --> 00:45:06,877
Many have died,
their blood staining the sands.
556
00:45:08,003 --> 00:45:11,965
Yet this arena towers
above all others in the Republic.
557
00:45:12,841 --> 00:45:14,718
It is a vast beast.
558
00:45:15,260 --> 00:45:16,970
And yet it hungers!
559
00:45:20,015 --> 00:45:22,434
Two great houses face each other,
560
00:45:23,435 --> 00:45:26,480
yet every man must
ultimately stand for himself
561
00:45:26,980 --> 00:45:28,732
and himself alone.
562
00:45:41,912 --> 00:45:43,414
What are they doing?
563
00:45:43,497 --> 00:45:44,998
It matters not.
564
00:45:48,669 --> 00:45:51,004
Fire burns within their breasts.
565
00:45:51,839 --> 00:45:55,342
And it is fire that shall
bind them in final contest!
566
00:46:10,274 --> 00:46:12,860
Fall to the sands beyond the flames,
567
00:46:12,943 --> 00:46:15,362
and find yourself
removed from the Primus.
568
00:46:16,363 --> 00:46:20,242
Fall within them,
and be removed from this world.
569
00:46:21,368 --> 00:46:22,870
Take position!
570
00:46:45,642 --> 00:46:47,811
Do not die before we meet.
571
00:46:51,899 --> 00:46:55,486
Split heaven
with the sound of your fury!
572
00:47:03,118 --> 00:47:04,161
Begin!
573
00:47:42,658 --> 00:47:44,368
First blood to Solonius!
574
00:47:59,883 --> 00:48:00,968
Yeah!
575
00:48:45,679 --> 00:48:46,763
Yes!
576
00:49:06,742 --> 00:49:07,826
Yes!
577
00:49:08,327 --> 00:49:11,747
It's a pity you did not land
more men in the Primus, Solonius.
578
00:49:11,872 --> 00:49:13,915
I fear you may be
eliminated prematurely.
579
00:49:24,926 --> 00:49:26,887
Take it, you crazy fuck!
580
00:49:31,058 --> 00:49:33,226
Batiatus' men think
so little of his house,
581
00:49:33,310 --> 00:49:35,520
they seek to kill each other?
582
00:50:03,423 --> 00:50:05,509
Who stands cunt now?
583
00:50:51,471 --> 00:50:52,806
Capua!
584
00:50:55,350 --> 00:50:56,476
Fuck!
585
00:51:24,129 --> 00:51:25,839
Let us press advantage, brother!
586
00:51:26,006 --> 00:51:27,507
Kill Gannicus,
587
00:51:28,341 --> 00:51:30,844
and decide who is champion
between us!
588
00:51:32,429 --> 00:51:33,472
No!
589
00:51:39,394 --> 00:51:42,481
Your men again set upon each other
before common foe are defeated.
590
00:51:42,564 --> 00:51:45,192
To be expected when animals
are not properly trained.
591
00:51:47,402 --> 00:51:49,237
Gannicus is mine!
592
00:52:23,688 --> 00:52:25,482
It appears odds have shifted.
593
00:52:48,255 --> 00:52:50,340
The odds return to balance.
594
00:53:52,277 --> 00:53:53,486
Yes, yes.
595
00:54:59,427 --> 00:55:00,428
Yes!
596
00:55:21,241 --> 00:55:22,283
Yes!
597
00:55:22,367 --> 00:55:25,912
The House of Batiatus
stands fucking triumphant!
598
00:55:27,747 --> 00:55:29,082
Apologies.
599
00:55:29,457 --> 00:55:32,544
None required.
A most impressive showing.
600
00:55:32,836 --> 00:55:34,546
I do but honour this city.
601
00:55:34,629 --> 00:55:36,923
And my champion continues
to do the same.
602
00:55:37,132 --> 00:55:39,926
I have mind towards your man
for my own games.
603
00:55:40,010 --> 00:55:41,094
As do I.
604
00:55:41,177 --> 00:55:43,430
Listen how he ignites the crowd.
605
00:55:48,059 --> 00:55:51,688
Gannicus! Gannicus!
Gannicus! Gannicus!
606
00:55:56,651 --> 00:55:58,445
Would they not forever
remember this day,
607
00:55:58,528 --> 00:56:00,321
and the men responsible for it,
608
00:56:00,447 --> 00:56:02,824
if Gannicus were granted freedom?
609
00:56:03,950 --> 00:56:05,201
Freedom?
610
00:56:05,577 --> 00:56:07,537
I would have granted the same
in deference to the crowd,
611
00:56:07,620 --> 00:56:09,039
had my man survived.
612
00:56:09,122 --> 00:56:11,082
An excellent suggestion.
613
00:56:11,458 --> 00:56:13,501
You can always train
another gladiator.
614
00:56:13,585 --> 00:56:15,962
Yet to conclude
the opening ceremonies
615
00:56:16,129 --> 00:56:18,048
with such a blessing...
616
00:56:18,840 --> 00:56:21,301
As I said, I but honour this city.
617
00:56:34,731 --> 00:56:37,901
Gannicus has proven himself
to the city of Capua!
618
00:56:39,444 --> 00:56:41,154
Let him be rewarded
619
00:56:42,363 --> 00:56:43,823
with freedom!
620
00:56:51,623 --> 00:56:54,584
Gannicus! Gannicus! Gannicus!
621
00:57:07,055 --> 00:57:10,183
Gannicus! Gannicus! Gannicus!
622
00:57:18,483 --> 00:57:20,401
Yeah!
623
00:57:22,028 --> 00:57:25,532
After all we have suffered,
Gannicus is still lost to us.
624
00:57:25,615 --> 00:57:27,450
I offered the man coin,
625
00:57:27,534 --> 00:57:32,038
freedom to come and go as he pleases,
if he would yet fight for our house.
626
00:57:33,164 --> 00:57:34,624
Memories haunt the man,
627
00:57:35,917 --> 00:57:38,044
drive him from our walls.
628
00:57:39,963 --> 00:57:42,757
Crixus afforded himself
well in the games.
629
00:57:43,883 --> 00:57:45,760
Let us turn our hope towards him,
630
00:57:46,553 --> 00:57:49,806
that he may bring us honour
and good fortune.
631
00:57:55,520 --> 00:57:56,563
Yes.
632
00:57:57,230 --> 00:57:59,524
Let us place our stock in the Gaul
633
00:57:59,858 --> 00:58:02,235
and see what ends he may service.
634
00:58:02,902 --> 00:58:04,904
Real proud of you, brother.
635
00:58:07,740 --> 00:58:11,244
I shall join you one day,
you mad fuck.
636
00:58:12,745 --> 00:58:14,747
Of that there is no doubt.
637
00:58:28,178 --> 00:58:30,430
We have not yet had proper contest.
638
00:58:30,597 --> 00:58:33,433
Win your own freedom,
and seek me out.
639
00:58:40,940 --> 00:58:42,150
Crixus.
640
00:58:44,861 --> 00:58:48,281
I was given this
when I became champion of this house.
641
00:58:55,121 --> 00:58:57,707
Wear it with more honour than I have.
642
00:59:28,738 --> 00:59:30,782
You have earned the rudis,
643
00:59:31,199 --> 00:59:33,910
proof you no longer stand as slave.
644
00:59:43,461 --> 00:59:45,129
A lifetime of blood.
645
00:59:45,213 --> 00:59:46,631
And victory.
646
00:59:47,382 --> 00:59:51,135
It lifts troubled heart
to see my brother gain his freedom.
647
00:59:51,427 --> 00:59:53,680
Melitta would have been proud.
648
00:59:59,310 --> 01:00:00,436
Oenomaus...
649
01:00:08,403 --> 01:00:09,904
She loved you.
650
01:00:11,239 --> 01:00:12,865
Above all others.
651
01:00:16,786 --> 01:00:18,496
The thought shall keep me warm,
652
01:00:18,579 --> 01:00:20,581
until I join her in the afterlife.
653
01:00:21,541 --> 01:00:23,459
And I shall meet you both there.
654
01:01:31,444 --> 01:01:32,695
Doctore.
655
01:01:34,530 --> 01:01:36,532
Begin the day's training.
656
01:01:46,626 --> 01:01:48,127
First position!
657
01:01:57,345 --> 01:02:00,473
I would not hear the name Gannicus
spoken within these walls,
658
01:02:00,556 --> 01:02:03,810
nor that of Tullius
or his cock-eating apprentice.
659
01:02:04,227 --> 01:02:06,437
Such things are of the past.
660
01:02:08,689 --> 01:02:11,317
Let us look towards
a brighter future.
661
01:02:12,318 --> 01:02:14,320
My eyes are firmly fixed.
662
01:02:21,160 --> 01:02:23,496
We will see this house elevated.
663
01:02:24,414 --> 01:02:26,666
Beyond my father, beyond Solonius,
664
01:02:26,833 --> 01:02:29,335
beyond the fucking gods themselves.
665
01:02:30,378 --> 01:02:33,005
We will leave our mark
upon this city.
666
01:02:33,131 --> 01:02:34,507
And one day,
667
01:02:35,258 --> 01:02:38,428
we will see proper reward
for all we have done.
668
01:02:42,098 --> 01:02:44,892
I have done this thing
because it is just.
669
01:02:46,018 --> 01:02:47,812
Blood demands blood.
670
01:02:48,688 --> 01:02:51,482
We have lived and lost
671
01:02:52,191 --> 01:02:54,902
at the whims of our masters
for too long.
672
01:02:55,653 --> 01:02:57,530
I would not have it so.
673
01:03:00,408 --> 01:03:04,328
Your lives are your own,
forge your own path.
674
01:03:04,412 --> 01:03:06,247
Or join with us,
675
01:03:07,373 --> 01:03:10,793
and together,
we shall see Rome tremble!
50848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.