Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,649 --> 00:02:19,649
Don't do it, I will tell her.
2
00:03:41,359 --> 00:03:43,040
Thirteen. Seven.
3
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
Eighteen.
4
00:05:48,950 --> 00:05:49,950
And you?
5
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
Thank you.
6
00:05:51,270 --> 00:05:52,810
That is our local beer.
7
00:05:53,670 --> 00:05:55,550
Welcome to our faculty, Professor.
8
00:05:56,830 --> 00:05:57,830
Thank you.
9
00:06:00,870 --> 00:06:01,350
So,
10
00:06:01,350 --> 00:06:08,890
how
11
00:06:08,890 --> 00:06:09,890
was your travel?
12
00:06:10,330 --> 00:06:11,550
Aren't you too dead -legged?
13
00:06:13,170 --> 00:06:14,270
It's not so bad.
14
00:06:37,380 --> 00:06:40,460
Should we speak in English instead?
15
00:07:01,840 --> 00:07:07,220
I will try my best.
16
00:07:08,700 --> 00:07:10,920
Thank you.
17
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Good update.
18
00:07:12,580 --> 00:07:16,140
Wow. That is a local speciality.
19
00:08:22,100 --> 00:08:23,240
That's very kind of you.
20
00:08:23,920 --> 00:08:25,860
I'll see you tomorrow.
21
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Guten Morgen.
22
00:10:22,360 --> 00:10:29,340
You have probably seen this model many
times.
23
00:10:29,440 --> 00:10:32,780
It represents the primary point of
interest in your studies.
24
00:10:33,500 --> 00:10:37,000
For some of you, this curiosity will
last a lifetime.
25
00:10:38,120 --> 00:10:40,680
Now tell me, what is it?
26
00:10:41,840 --> 00:10:46,360
Actually, it's a piece of plastic.
27
00:10:47,120 --> 00:10:48,880
painted with nice bright colors.
28
00:10:51,020 --> 00:10:54,800
Anything we explore should be regarded
in a similar way.
29
00:10:55,140 --> 00:11:00,620
Research is nothing else but a series of
attempts to find metaphors for the
30
00:11:00,620 --> 00:11:01,780
phenomena of the world.
31
00:11:03,480 --> 00:11:05,680
Please switch off your electronic
devices.
32
00:11:07,440 --> 00:11:08,800
I'm going to show you something.
33
00:11:30,060 --> 00:11:32,440
I assume you are all focused now on this
object.
34
00:11:33,280 --> 00:11:36,920
The light is intense and all other
visual input is shut down.
35
00:11:37,640 --> 00:11:40,720
This is the default mode of the grown
-up mind.
36
00:11:41,080 --> 00:11:43,820
We call this spotlight consciousness.
37
00:11:45,240 --> 00:11:50,940
We perceive the world around us in a
succession of quick, focused moments.
38
00:11:52,380 --> 00:11:57,640
We assumed until recently that a baby
does the same, only on a much more
39
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
primitive level.
40
00:11:59,340 --> 00:12:02,200
But our research proves different.
41
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
Pass it on, wherever you want.
42
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
Go ahead.
43
00:12:31,560 --> 00:12:38,160
You see, in this softly moving haze, the
borders between seen and unseen,
44
00:12:38,320 --> 00:12:42,080
observed and unobserved, are fluid.
45
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
It is not about limitation.
46
00:12:47,160 --> 00:12:49,140
It is not about separation.
47
00:12:51,680 --> 00:12:55,300
It is about being part of some
continuous entity.
48
00:12:57,780 --> 00:13:03,630
This. What you are experiencing now is
how we, I and some fellow researchers,
49
00:13:03,910 --> 00:13:06,130
imagine the way babies perceive the
world.
50
00:13:07,870 --> 00:13:11,430
We call it lantern -like consciousness.
51
00:13:12,910 --> 00:13:18,910
When we adults focus on something, the
parts of our brain not directly involved
52
00:13:18,910 --> 00:13:19,910
shut down.
53
00:13:21,330 --> 00:13:25,010
So focusing in our case means
eliminating.
54
00:13:27,150 --> 00:13:32,650
Babies... When they come across
something new, something interesting, do
55
00:13:32,650 --> 00:13:33,650
the opposite.
56
00:13:34,130 --> 00:13:35,890
They do not shut down.
57
00:13:36,150 --> 00:13:39,630
They have very vivid activity in most
parts of their brain.
58
00:13:39,890 --> 00:13:46,490
They observe the new phenomena in its
totality in every imaginable context.
59
00:13:53,630 --> 00:13:55,270
Let's take a look at this example.
60
00:13:56,910 --> 00:14:02,890
A 50 -year -old person and a six -month
-old child. We gave both of them a task
61
00:14:02,890 --> 00:14:06,670
that was completely new to them, that
needed their undivided attention.
62
00:14:07,310 --> 00:14:14,030
We compared their brain activity before
and during the task, and we expected to
63
00:14:14,030 --> 00:14:15,030
have similar changes.
64
00:14:16,010 --> 00:14:17,930
But we couldn't have been more wrong.
65
00:14:19,310 --> 00:14:20,310
You see?
66
00:14:22,830 --> 00:14:25,430
It is a striking difference, isn't it?
67
00:14:27,760 --> 00:14:34,200
Her brain waves are similar to that of
people in deep meditation, or actually
68
00:14:34,200 --> 00:14:37,920
under the influence of certain
psychedelic substances.
69
00:14:40,360 --> 00:14:43,740
We could say that babies are high all
the time.
70
00:14:44,440 --> 00:14:51,040
Well, this is the state that scientists
hope to attain in their rare moments of
71
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
intuition.
72
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Yeah.
73
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Thank you.
74
00:17:42,540 --> 00:17:44,520
Thank you.
75
00:18:59,529 --> 00:19:02,330
Thank you.
76
00:19:48,720 --> 00:19:50,500
Good bye guys. See you next time.
77
00:22:13,770 --> 00:22:14,770
Guten Morgen.
78
00:22:15,650 --> 00:22:16,650
Guten Morgen.
79
00:22:29,910 --> 00:22:31,150
Beschreiben Sie Linné's System.
80
00:22:31,410 --> 00:22:35,830
Karl von Linné, schwedischer Botaniker,
was born in 1707... wait, wait.
81
00:22:36,910 --> 00:22:40,150
Wir werden hier zunächst die Fragen
ask, with permission.
82
00:22:41,130 --> 00:22:42,530
I ask for your forgiveness, Professor.
83
00:22:42,730 --> 00:22:46,610
I have seen that you are your higher
School education at a reputable one
84
00:22:46,610 --> 00:22:48,290
Have graduated from Swiss school.
85
00:22:49,170 --> 00:22:53,790
Were you at this institution
possibly taught in Latin?
86
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
Yes, Professor.
87
00:22:55,630 --> 00:22:58,830
On my final exam I received
Excellent grade in Latin. You
88
00:22:58,830 --> 00:23:02,490
seem to have a penchant for it
to convey little more information,
89
00:23:02,510 --> 00:23:03,690
than requested by you.
90
00:23:05,390 --> 00:23:06,390
Am I seeing this correctly?
91
00:23:08,040 --> 00:23:11,660
You certainly have one
respectable financial background
92
00:23:11,660 --> 00:23:16,260
given the fact that your
family you for training in the
93
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
could send.
94
00:23:17,380 --> 00:23:20,900
That's because it's currently, like
the well-born professors
95
00:23:20,900 --> 00:23:25,280
certainly known, none yet
There are secondary schools in Germany
96
00:23:25,280 --> 00:23:27,040
offered for school students. Currently?
97
00:23:28,760 --> 00:23:33,580
What a real little one
Women's rights activist we do it here
98
00:23:37,100 --> 00:23:43,480
Well, if you, in addition to housework
and handicraft, also taught Latin in
99
00:23:43,480 --> 00:23:44,820
honorable school in Switzerland,
100
00:23:45,680 --> 00:23:52,480
would you be so good and call us Carl
von Linné's name in its
101
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
original form?
102
00:23:55,060 --> 00:23:56,720
Carl Nils von Linné.
103
00:23:59,060 --> 00:24:01,580
So, was that it?
104
00:24:02,520 --> 00:24:04,240
Don't you have anything else to say
about Linné?
105
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Yes, I have.
106
00:24:12,420 --> 00:24:14,820
However, I expect your questions to be
on the subject.
107
00:24:17,120 --> 00:24:20,760
You seem a little tense today, dear
lady.
108
00:24:21,000 --> 00:24:23,160
Or is it possibly your normal case?
109
00:24:24,820 --> 00:24:28,180
Professor, I expect your questions to be
on the subject.
110
00:24:36,560 --> 00:24:41,720
Können Sie uns den Titel von Linné's
zweiten Werk nennen?
111
00:24:42,480 --> 00:24:43,980
Species of Plants
112
00:24:44,400 --> 00:24:49,120
The complete title of Species
Plants, Displaying Plants Rite
113
00:24:49,120 --> 00:24:54,500
Acquaintances, Relating to Genres, Cum
Different specific names
114
00:24:54,500 --> 00:24:59,060
Selected Synonyms, Birth Logs,
According to the Digested Sexual System.
115
00:25:02,260 --> 00:25:04,520
Exactly Das is brilliant.
116
00:25:07,120 --> 00:25:09,900
And what is the basic principle of the
Linnaean system?
117
00:25:11,440 --> 00:25:16,040
On what basis does the classification
system of plants build up?
118
00:25:16,440 --> 00:25:18,940
He was the first man of the plant
according to his gender.
119
00:25:19,920 --> 00:25:24,400
Based on that, he divided the species
into Greek names, such as Monandria,
120
00:25:24,540 --> 00:25:26,900
Diandria, Polyandria. You have drawn
that.
121
00:25:27,820 --> 00:25:31,820
You have prepared yourself extensively.
It is a pleasure to encounter this kind
122
00:25:31,820 --> 00:25:32,820
of precise knowledge.
123
00:25:34,180 --> 00:25:38,120
Maybe you can do that
previous Greek terms
124
00:25:41,740 --> 00:25:47,440
Well, you're actually referring to
the number of other plants with which
125
00:25:47,440 --> 00:25:49,520
a plant during pre-planting
has contact.
126
00:25:50,140 --> 00:25:52,040
Can you elaborate something?
127
00:25:55,280 --> 00:25:58,600
Well, Monandria takes place when the
Plant... plant?
128
00:26:01,140 --> 00:26:03,500
Well, the original Greek...
129
00:26:03,790 --> 00:26:05,130
Terminus is actually... Yes?
130
00:26:08,130 --> 00:26:11,290
Inquire about them
properties of the genetic system,
131
00:26:11,290 --> 00:26:13,350
Professor, or that of the Greek
Etymology.
132
00:26:18,410 --> 00:26:22,770
My son, would you be so good as to bring me
me the book that is the basis of ours
133
00:26:22,770 --> 00:26:23,770
conversation is?
134
00:26:33,100 --> 00:26:34,320
So let's have a look.
135
00:26:36,260 --> 00:26:39,040
I quote Linné Verbatim.
136
00:26:59,420 --> 00:27:04,140
Once the bed is thus prepared,
it's time for the groom
137
00:27:04,140 --> 00:27:08,080
hugging his beloved bride and her each other
surrenders to him.
138
00:27:11,740 --> 00:27:14,680
Now, am I embarrassing you?
139
00:27:16,380 --> 00:27:17,380
No.
140
00:27:19,260 --> 00:27:20,260
Not?
141
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
Good.
142
00:27:22,820 --> 00:27:26,460
Because we're on one here
university and not at one
143
00:27:26,460 --> 00:27:29,200
Coffee klatch. We don't have time to
blush.
144
00:27:31,220 --> 00:27:33,320
Let's try again.
145
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
Molandria.
146
00:27:38,520 --> 00:27:40,580
A man and a woman in their wedding bed.
147
00:27:42,040 --> 00:27:45,020
Dianria. Two men and a woman in
Wedding bed.
148
00:27:46,480 --> 00:27:47,480
Polianria.
149
00:27:49,220 --> 00:27:51,920
Twenty men and more and one
Woman in wedding bed.
150
00:27:52,350 --> 00:27:54,390
In fact such a thing exists.
151
00:27:56,190 --> 00:28:00,550
Quite an experience, no doubt.
152
00:28:02,170 --> 00:28:07,510
But you know, the ancient Greeks...
Well, okay.
153
00:28:09,110 --> 00:28:11,490
What do you think of the linear one?
Approach?
154
00:28:12,330 --> 00:28:15,910
He has a consistent system
create that when orienting yourself in
155
00:28:15,910 --> 00:28:17,230
the world of plants is helpful.
156
00:28:17,730 --> 00:28:20,550
Previously you could only do random
Present connections.
157
00:28:37,780 --> 00:28:41,800
Relationship structure. Listen to it
exquisite choice of words, my dears
158
00:28:42,020 --> 00:28:45,260
A future one sits before us
scientist.
159
00:28:47,340 --> 00:28:50,720
I am in no way making fun of you
funny, kneeling lady, nothing is wrong
160
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
further.
161
00:29:04,720 --> 00:29:10,060
For example, I have Johann Georg
Siegesbeck, Linnaeus Professor, one
162
00:29:10,060 --> 00:29:12,260
Authority. I quote.
163
00:29:16,830 --> 00:29:23,430
20 or more men in the same bed can be
hit with one woman, or if the beds of
164
00:29:23,430 --> 00:29:29,450
prostitutes form a circle, so that
married men can mate,
165
00:29:30,190 --> 00:29:31,470
etc., etc.
166
00:29:33,070 --> 00:29:37,870
It is hard to believe that God has
established such a terrible infestation
167
00:29:37,870 --> 00:29:38,870
the kingdom of plants.
168
00:29:40,270 --> 00:29:45,390
Who could explain such an infestation
system to the academic youth?
169
00:29:46,460 --> 00:29:48,040
without causing public outrage.
170
00:29:49,140 --> 00:29:50,880
What do you think, Mrs. Gnieges?
171
00:29:52,720 --> 00:29:56,080
A future scientist must have a stance on
this.
172
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
That was a long time ago.
173
00:30:01,800 --> 00:30:04,840
Back then, this was a new idea, and new
services were always against it.
174
00:30:08,240 --> 00:30:12,200
And you say that you're against
promiscuity, but you're not against it?
175
00:30:13,040 --> 00:30:14,760
Perhaps you should practice it yourself.
176
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
I'm not a plant.
177
00:30:17,840 --> 00:30:19,820
No, you're not.
178
00:30:20,820 --> 00:30:22,500
You're more unattractive.
179
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
Well?
180
00:30:47,470 --> 00:30:48,470
Well, how was it?
181
00:30:48,610 --> 00:30:49,630
Which theme did you choose?
182
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
It's me.
183
00:36:27,380 --> 00:36:28,380
I'm sorry, what?
184
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
The assistant.
185
00:36:31,940 --> 00:36:34,040
You have delivered a brilliant performance
this morning.
186
00:36:34,720 --> 00:36:38,000
The old man is almost broken
burst. Beware that his
187
00:36:38,000 --> 00:36:40,420
One man idea is not that
had the desired effect.
188
00:36:41,400 --> 00:36:42,780
What one-man idea?
189
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Oh.
190
00:36:45,840 --> 00:36:50,100
You know, the professors were more like
appalled that the university
191
00:36:50,100 --> 00:36:53,480
This year women also have the opportunity
an application.
192
00:36:53,850 --> 00:36:55,610
Yes, that was fine with me too
obviously.
193
00:36:57,290 --> 00:37:00,510
Eight young women applied.
So old Winterhalter did exactly that
194
00:37:00,510 --> 00:37:02,910
this topic conscientiously for all eight
prepared.
195
00:37:03,650 --> 00:37:07,070
Every single one had to go through it. But what,
if someone has chosen something else,
196
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
as the genetic theme?
197
00:37:10,070 --> 00:37:11,070
Wait.
198
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
Show something.
199
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
Look.
200
00:37:18,330 --> 00:37:21,170
But that's against the law.
201
00:37:22,530 --> 00:37:23,530
Nobody knows about it.
202
00:37:23,760 --> 00:37:24,800
Except the five gentlemen and me.
203
00:37:25,880 --> 00:37:27,080
Well, now you know it too.
204
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
But we don't tell anyone.
205
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
And you don't either.
206
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
Why shouldn't I do that?
207
00:37:33,120 --> 00:37:34,120
Because you have been accepted.
208
00:37:35,940 --> 00:37:36,940
As the only one.
209
00:37:39,040 --> 00:37:40,360
Consider yourself a bee queen.
210
00:37:41,280 --> 00:37:43,820
You now have over 370 loyal subjects.
211
00:37:48,040 --> 00:37:49,040
But why did he do that?
212
00:37:49,540 --> 00:37:52,020
Mr. Winterhalter? Yes. A bitter old
bag.
213
00:37:52,810 --> 00:37:56,330
His wife shamelessly cheats on him
all over the world, but he doesn't have it
214
00:37:56,330 --> 00:37:59,290
Willpower to leave her. We
have our own at the university
215
00:37:59,290 --> 00:38:02,550
linear system that indicates with whom
Mrs. Winterhalter was already together,
216
00:38:02,690 --> 00:38:05,970
who she is currently with and with
who she will be dating soon
217
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
plans.
218
00:38:06,990 --> 00:38:09,390
It pretty much spans the entire
male population.
219
00:38:09,790 --> 00:38:11,050
It's an open secret.
220
00:38:11,630 --> 00:38:13,350
Otherwise there won't be many left
friend.
221
00:38:13,850 --> 00:38:17,050
When he questioned the inner ladies,
he asked them to take them out of the
222
00:38:17,050 --> 00:38:19,870
Illustration to show the parts
correspond to the times of well-being.
223
00:39:49,299 --> 00:39:50,940
Thank you.
224
00:43:39,160 --> 00:43:40,240
What are you doing there?
225
00:43:46,900 --> 00:43:47,960
What does it look like?
226
00:43:48,740 --> 00:43:49,960
This is my garden.
227
00:43:51,540 --> 00:43:52,540
Why?
228
00:43:53,520 --> 00:43:55,060
I have to carry out botanical
experiments.
229
00:43:57,259 --> 00:44:00,640
But it's not forbidden to just lie here,
is it?
230
00:44:01,400 --> 00:44:03,760
You can lie where you want. I'll share
the garden later.
231
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Oh, fine.
232
00:44:07,040 --> 00:44:08,580
I don't plan on doing anything else.
233
00:44:16,420 --> 00:44:17,420
You could help.
234
00:44:19,540 --> 00:44:20,540
No, thanks.
235
00:44:22,460 --> 00:44:23,780
Don't you want to become snobbish right
away?
236
00:44:25,020 --> 00:44:26,020
Oh, man.
237
00:44:27,370 --> 00:44:31,430
Wie sind wir jetzt von Lass meinen
Garten in Ruhe zu Warum hilfst du nicht
238
00:44:31,430 --> 00:44:33,830
mitgekommen? War eine ganz einfache
Frage.
239
00:44:36,290 --> 00:44:37,290
Ja.
240
00:44:37,850 --> 00:44:39,090
Ich mag keine Pflanzen.
241
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
Hm.
242
00:44:44,950 --> 00:44:45,950
Schon klar.
243
00:44:46,390 --> 00:44:47,830
Es wird einfach nur nett sein.
244
00:44:48,610 --> 00:44:49,810
Ich komme halt vom Land.
245
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
Und?
246
00:44:57,600 --> 00:44:59,680
After school, I could never do what I
wanted.
247
00:45:00,240 --> 00:45:02,380
I always had to take care of plants.
248
00:45:03,120 --> 00:45:08,720
And when it was raining, the whole
village ran out to harvest potatoes and
249
00:45:08,720 --> 00:45:09,820
straw bundles and load hay.
250
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
That was enough for me.
251
00:45:13,200 --> 00:45:16,800
And if it wasn't the plants, then it was
the animals. Oh yes, animals. I don't
252
00:45:16,800 --> 00:45:17,800
like animals either.
253
00:45:18,400 --> 00:45:20,580
I'm fed up with it.
254
00:45:21,260 --> 00:45:22,260
Especially with plants.
255
00:45:22,600 --> 00:45:23,720
They should just leave me alone.
256
00:45:24,140 --> 00:45:25,280
Then I'll leave them alone too.
257
00:45:26,160 --> 00:45:27,460
grow as much as they want.
258
00:45:30,860 --> 00:45:34,780
What kind of experiment are you?
planning?
259
00:45:37,500 --> 00:45:38,940
Do you want to breed something?
260
00:45:43,200 --> 00:45:44,820
Do you see the geranium up there?
261
00:45:45,720 --> 00:45:46,720
At the window?
262
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
That's mine.
263
00:45:55,710 --> 00:45:56,710
A geranium?
264
00:46:00,930 --> 00:46:02,450
Isn't it a bit stuffy?
265
00:46:03,910 --> 00:46:07,530
I didn't have it because of her
Coolness chosen, but because of it
266
00:46:07,530 --> 00:46:08,530
Research.
267
00:46:08,930 --> 00:46:10,730
She had to meet 18 criteria.
268
00:46:11,670 --> 00:46:15,730
I want to find out what plants
perceive. Whether they react in any way
269
00:46:15,730 --> 00:46:17,110
just endure everything
let.
270
00:46:17,850 --> 00:46:18,850
Something like that.
271
00:46:20,010 --> 00:46:23,470
I have something about new experiments
read, I want to repeat it in order to
272
00:46:23,470 --> 00:46:24,610
see if anything comes of it.
273
00:46:30,040 --> 00:46:32,940
Well, they definitely have theirs
own will.
274
00:46:37,340 --> 00:46:40,560
So you want to find some kind of language?
275
00:46:42,640 --> 00:46:43,640
Exactly.
276
00:46:45,160 --> 00:46:46,180
This won't work.
277
00:46:47,860 --> 00:46:50,620
You don't even know what I do
I'm planning to, but you know it's not
278
00:46:51,300 --> 00:46:55,520
No, I mean, we are like that
different.
279
00:46:56,180 --> 00:47:00,280
Look, you can chill as much as you want
and still not see UV rays.
280
00:47:00,900 --> 00:47:03,340
Your eyes are just not made for it.
281
00:47:03,900 --> 00:47:07,920
Even if there is something like a
signal, you don't have a device to
282
00:47:07,940 --> 00:47:10,020
And that's the same as if there was no
signal at all.
283
00:47:10,320 --> 00:47:12,360
The idea is not. Signals can be
converted.
284
00:47:16,640 --> 00:47:17,640
That's true.
285
00:47:21,380 --> 00:47:23,060
I mean, it would be nice if it worked.
286
00:47:23,500 --> 00:47:25,060
If we could find out what...
287
00:47:25,580 --> 00:47:28,080
When Klebler thinks before a horse mumps
him.
288
00:47:28,900 --> 00:47:30,780
But that's quite unlikely.
289
00:47:36,460 --> 00:47:38,020
Has that never bothered you?
290
00:47:39,700 --> 00:47:40,700
You're here.
291
00:47:41,380 --> 00:47:42,620
Right between us.
292
00:47:43,020 --> 00:47:45,600
Watching us and thinking all sorts of
things about us.
293
00:47:47,200 --> 00:47:49,100
Well, maybe you don't think, but still.
294
00:47:51,120 --> 00:47:53,720
Besides, it's always totally unpleasant
when plants are around.
295
00:47:55,950 --> 00:47:59,050
As if you were walking through the
apartment naked and suddenly realize
296
00:47:59,050 --> 00:48:00,090
many people are staring at you from the
sofa.
297
00:48:02,790 --> 00:48:05,010
That sounds terrible.
298
00:48:55,940 --> 00:49:00,680
cortex and this cortex is what separates
us from animals and makes us the most
299
00:49:00,680 --> 00:49:02,760
evolved species on the planet thank you
300
00:49:02,760 --> 00:49:10,780
what
301
00:49:10,780 --> 00:49:16,500
would you do if you want to connect with
a being but have no common language
302
00:49:16,500 --> 00:49:23,460
you are curious but you cannot ask
questions if you are
303
00:49:23,460 --> 00:49:27,140
a scientist you are lucky You can always
plan an experiment.
304
00:49:28,020 --> 00:49:31,140
To start with, I chose the Mimosa
pudica.
305
00:49:31,360 --> 00:49:34,620
It became famous for one reason.
306
00:49:35,380 --> 00:49:36,480
It does this.
307
00:49:41,760 --> 00:49:46,880
It is one of the few plants that allows
us to experience plant reactions within
308
00:49:46,880 --> 00:49:48,260
our human time frame.
309
00:49:49,280 --> 00:49:53,460
It is purely incidental, but we are
thrilled by it.
310
00:49:54,760 --> 00:49:59,000
We say, yes, sure, it is intelligent
because it is doing stuff.
311
00:49:59,340 --> 00:50:05,460
So the mimosa pudica became the
intelligent plant
312
00:50:05,460 --> 00:50:11,800
simply because of this coincidence,
because of the relative closeness of the
313
00:50:11,800 --> 00:50:13,380
time frames we live in.
314
00:50:13,600 --> 00:50:20,180
It turned out that the mimosa learns,
remembers, evaluates her choices,
315
00:50:20,220 --> 00:50:22,760
and makes decisions.
316
00:51:19,920 --> 00:51:21,400
You are doing very well.
317
00:51:23,160 --> 00:51:25,060
But wait, let me show you something.
318
00:51:34,060 --> 00:51:36,000
So, do you see that?
319
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Much easier.
320
00:51:39,020 --> 00:51:40,020
Thank you.
321
00:52:09,000 --> 00:52:12,940
And then you discover something,
something incredible, that no one has
322
00:52:12,940 --> 00:52:13,939
described to you before.
323
00:52:13,940 --> 00:52:15,300
And then you have two options.
324
00:52:15,600 --> 00:52:19,280
Either you press the plant, but then you
destroy its spatial structure.
325
00:52:19,920 --> 00:52:24,060
Or you drag it around in a pile of
earth, and then it might survive a week
326
00:52:24,060 --> 00:52:25,060
before it rots.
327
00:52:26,220 --> 00:52:33,220
But with a few chemicals and these
simple tools in your equipment, you can
328
00:52:33,220 --> 00:52:34,220
real wonders.
329
00:52:35,840 --> 00:52:37,440
Actually... I worked in the northern
Amazon.
330
00:52:38,320 --> 00:52:39,320
I've been to the Amazon.
331
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
Twice.
332
00:52:46,060 --> 00:52:47,460
Next year I plan to go to Indonesia.
333
00:53:07,310 --> 00:53:08,370
Isn't that unpleasant for you?
334
00:55:06,310 --> 00:55:07,310
Inhale.
335
00:55:09,010 --> 00:55:10,010
Exhale.
336
00:55:11,470 --> 00:55:13,370
Touch your solar plexus.
337
00:55:14,930 --> 00:55:16,330
Close your eyes.
338
00:55:18,670 --> 00:55:23,430
Feel your breath, your whole being in
connection with nature.
339
00:55:27,090 --> 00:55:28,610
Let your eyes meditate.
340
00:55:31,870 --> 00:55:34,050
Feel the earth under your feet.
341
00:55:36,720 --> 00:55:37,720
And scream.
342
00:55:38,820 --> 00:55:39,820
Just scream.
343
00:55:41,800 --> 00:55:43,280
Open your arms.
344
00:55:45,480 --> 00:55:47,720
Feel your soul touch the earth.
345
00:55:48,660 --> 00:55:51,040
Take the solar plexus upwards.
346
00:55:55,840 --> 00:55:57,240
Spread your arms.
347
00:55:59,060 --> 00:56:02,020
Jump. Jump together.
348
00:56:04,590 --> 00:56:05,750
Arms and legs together.
349
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Chassé and jump.
350
00:56:10,810 --> 00:56:11,810
Chassé and jump.
351
00:56:12,630 --> 00:56:13,630
Very good.
352
00:56:13,950 --> 00:56:14,950
Very good.
353
00:56:16,070 --> 00:56:18,170
Let the joy spread all over your face.
354
00:56:19,750 --> 00:56:20,950
Chassé and skip.
355
00:56:21,630 --> 00:56:22,630
And breathe.
356
00:56:24,170 --> 00:56:25,630
Raise your arms and breathe.
357
00:56:27,910 --> 00:56:30,330
Find the impulse to stand up or stand
up.
358
00:56:31,490 --> 00:56:32,490
Let's go.
359
00:57:59,280 --> 00:58:00,680
Guten Morgen, Sie fallen auf.
360
00:58:26,250 --> 00:58:29,590
I would beat you so hard that it would
be a pity for you to have been born
361
00:58:30,870 --> 00:58:31,870
Give it to me.
362
00:58:32,930 --> 00:58:33,990
What do you have there?
363
00:58:34,670 --> 00:58:35,830
What is that for a bundle there?
364
00:58:39,550 --> 00:58:40,550
Look here.
365
00:58:42,230 --> 00:58:43,230
Our lacquer.
366
00:58:43,330 --> 00:58:44,330
Here you see it.
367
00:58:44,650 --> 00:58:45,650
Here.
368
00:58:47,710 --> 00:58:52,170
My mother spun it for me and now the
young lady falls on it in the forest.
369
00:58:52,990 --> 00:58:55,490
Mrs. May, I... A real lady, me
have to say.
370
00:58:55,850 --> 00:58:57,310
And breed like dogs do.
371
00:58:57,550 --> 00:59:00,590
That must be good, Hanna. Do it
not such a fuss about it. It is
372
00:59:00,590 --> 00:59:01,448
make a fuss.
373
00:59:01,450 --> 00:59:04,210
She lives under our roof and runs
out into the forest to spread your legs
374
00:59:04,210 --> 00:59:07,490
do. Mrs. May, I have nothing to do
read. What if the police take you
375
00:59:07,490 --> 00:59:08,428
brings home?
376
00:59:08,430 --> 00:59:12,850
What do I say then? What do I tell yours?
Parents you entrusted to me?
377
00:59:13,370 --> 00:59:15,050
What if your stomach swells?
378
00:59:15,830 --> 00:59:16,830
Hanna, the children.
379
00:59:17,330 --> 00:59:18,350
Yes, come on, get out.
380
00:59:19,310 --> 00:59:20,310
Get out with you.
381
00:59:20,810 --> 00:59:21,810
There's nothing to see here.
382
00:59:22,920 --> 00:59:23,920
Yes, you too.
383
00:59:24,100 --> 00:59:24,999
Get out.
384
00:59:25,000 --> 00:59:26,160
That's the last thing I need.
385
00:59:26,480 --> 00:59:27,880
That I look at you as such a behavior.
386
00:59:28,880 --> 00:59:31,440
I can explain that this is a terrible
misunderstanding.
387
00:59:32,680 --> 00:59:33,680
I didn't do it in the park.
388
00:59:34,660 --> 00:59:35,660
Tomorrow she's gone.
389
00:59:38,500 --> 00:59:39,500
Now pack.
390
00:59:40,940 --> 00:59:41,940
Tomorrow she's gone.
391
01:03:28,720 --> 01:03:29,720
Hello?
392
01:03:59,690 --> 01:04:01,070
Time, my brother.
393
01:04:02,590 --> 01:04:05,810
You my customer, my dear.
394
01:04:06,390 --> 01:04:09,070
It's all ok.
395
01:04:10,130 --> 01:04:11,130
Yes.
396
01:04:18,790 --> 01:04:25,750
Ah, that's not a lady's toy. Please,
nehmen Sie Platz dort
397
01:04:25,750 --> 01:04:26,950
im Sessel.
398
01:04:29,520 --> 01:04:33,580
And please put one of your tender feet
on the screen, if I may.
399
01:04:36,260 --> 01:04:37,500
How did you become a photographer?
400
01:04:38,640 --> 01:04:39,640
Me?
401
01:04:41,080 --> 01:04:47,380
No one has ever asked me that.
402
01:04:49,400 --> 01:04:50,800
And I will tell you the truth.
403
01:04:51,700 --> 01:04:55,620
My lungs were too weak, so I was
mutilated.
404
01:04:58,190 --> 01:05:02,130
I discovered this work for myself.
405
01:05:05,310 --> 01:05:07,250
I had the first camera in town.
406
01:05:07,690 --> 01:05:09,710
I built it myself.
407
01:05:19,930 --> 01:05:20,930
Sound.
408
01:05:24,570 --> 01:05:25,770
What are you doing now?
409
01:05:27,150 --> 01:05:29,350
Die Lampe anders platzieren.
410
01:05:29,630 --> 01:05:32,750
Warum? Was macht der Unterschied? Das
verstehe ich nur Fotografen. Ich denke
411
01:05:32,750 --> 01:05:33,970
Not that you... I care
really.
412
01:05:38,510 --> 01:05:45,070
Well, if I had a lamp here
next to the camera is
413
01:05:45,070 --> 01:05:50,190
everything lit uniformly. You
adored face then becomes so flat,
414
01:05:50,190 --> 01:05:54,170
looks like, please use the metaphor
apologize, as if you had it with you
415
01:05:54,170 --> 01:05:56,230
Baker's shovel dented.
416
01:05:56,670 --> 01:06:02,590
But you see, if, for example...
417
01:06:02,590 --> 01:06:09,610
Kicking
418
01:06:09,610 --> 01:06:10,569
you into the camera.
419
01:06:10,570 --> 01:06:11,930
I'll take your place.
420
01:06:21,090 --> 01:06:22,090
Can you see it?
421
01:06:22,150 --> 01:06:23,150
Yes.
422
01:06:24,590 --> 01:06:27,150
Do you see what a huge shadow throws at
my nose?
423
01:06:27,610 --> 01:06:28,610
Yes.
424
01:06:28,890 --> 01:06:29,890
Or like this.
425
01:06:33,210 --> 01:06:34,210
Like this.
426
01:06:35,110 --> 01:06:36,110
Like this.
427
01:06:36,330 --> 01:06:37,330
Do you see that?
428
01:06:38,130 --> 01:06:39,130
Yes.
429
01:06:42,150 --> 01:06:43,150
Watch out.
430
01:06:45,210 --> 01:06:47,030
Like this.
431
01:06:47,930 --> 01:06:50,350
Tell me, what would be the task of an
assistant?
432
01:07:20,520 --> 01:07:25,460
I work with babies until they start to
speak. So as verbal feedback is
433
01:07:25,460 --> 01:07:30,220
unavailable, the wildest guesses
dominated the scientific field.
434
01:07:30,620 --> 01:07:35,080
Well, to tell the truth, even today we
can only guess.
435
01:07:35,680 --> 01:07:38,540
It's a rather young research territory.
436
01:07:39,400 --> 01:07:40,800
Sounds quite like mine.
437
01:07:41,120 --> 01:07:42,120
Yes, right.
438
01:07:42,960 --> 01:07:45,180
Actually, that's why I contacted you.
439
01:07:45,420 --> 01:07:46,800
Thank you for your time.
440
01:07:47,500 --> 01:07:48,520
My pleasure.
441
01:07:50,170 --> 01:07:54,270
So, jumping back to my question, would
you supervise me?
442
01:07:56,190 --> 01:07:59,310
I know it is quite arrogant of me.
443
01:07:59,830 --> 01:08:03,350
I'm a total amateur in your field, not
even an amateur.
444
01:08:04,410 --> 01:08:10,830
What I want to test is not so complex,
just as you said in your talk. What if
445
01:08:10,830 --> 01:08:13,630
they observe us the same way we observe
them?
446
01:08:14,370 --> 01:08:18,090
To try to create a back and forth
between... Are you in Hong Kong?
447
01:08:18,600 --> 01:08:20,200
Can you enter the university lab?
448
01:08:20,680 --> 01:08:21,639
Oh, no.
449
01:08:21,640 --> 01:08:22,720
You will need some equipment.
450
01:08:23,120 --> 01:08:25,779
I'm stuck on an empty campus somewhere
in Germany.
451
01:08:26,120 --> 01:08:27,120
I see.
452
01:08:27,720 --> 01:08:30,540
I'm also stuck but at home with a three
-year -old.
453
01:08:31,800 --> 01:08:34,399
I'm flipping out for not being able to
work.
454
01:08:34,779 --> 01:08:36,240
We had to close down everything.
455
01:08:36,979 --> 01:08:38,660
I'm not even supposed to be here.
456
01:08:39,399 --> 01:08:41,620
I sneaked in to check on an experiment.
457
01:08:42,880 --> 01:08:44,460
Actually, I have to go to the
greenhouse.
458
01:08:45,770 --> 01:08:49,729
It is not fully clear to me what your
goal is, but let's see.
459
01:08:50,990 --> 01:08:53,670
Can I call you back on my phone?
460
01:08:54,010 --> 01:08:55,050
Sure. Okay.
461
01:10:59,180 --> 01:11:00,180
Good evening.
462
01:11:01,880 --> 01:11:03,220
What are you doing here?
463
01:11:04,380 --> 01:11:05,660
My dear wife.
464
01:11:06,560 --> 01:11:07,880
At this time of day.
465
01:11:08,720 --> 01:11:09,740
I'm busy.
466
01:11:10,340 --> 01:11:15,180
What do you
467
01:11:15,180 --> 01:11:21,620
want?
468
01:11:23,280 --> 01:11:24,580
I told him.
469
01:11:25,380 --> 01:11:26,780
I'll take the assistant post.
470
01:11:28,270 --> 01:11:35,250
Dear little lady, did you really think
that we... How
471
01:11:35,250 --> 01:11:37,490
could I ever hire you as an assistant?
472
01:11:38,190 --> 01:11:40,970
I thought you were joking. I'm not
joking. Why should I joke?
473
01:11:41,310 --> 01:11:43,570
We have clearly made an agreement.
474
01:11:44,470 --> 01:11:46,910
What a completely crazy idea.
475
01:11:47,310 --> 01:11:48,470
You have to think about it.
476
01:11:50,470 --> 01:11:51,650
Go home now.
477
01:11:53,570 --> 01:11:54,630
It's already late.
478
01:13:50,670 --> 01:13:56,990
When you work on a sensitive area, you
get deep air
479
01:13:56,990 --> 01:14:00,710
and hold it as long as you work on a
picture.
480
01:14:01,390 --> 01:14:02,390
Mm -hmm.
481
01:14:20,440 --> 01:14:22,360
Or slender, a fleshy face.
482
01:14:22,760 --> 01:14:29,680
With men, the trick is to remove a few
lip stains without making the face too
483
01:14:29,680 --> 01:14:30,680
soft.
484
01:14:30,980 --> 01:14:32,260
It's not a child's kiss.
485
01:14:33,260 --> 01:14:35,580
I always say that when I'm in a
relationship.
486
01:18:02,240 --> 01:18:04,340
Thank you.
487
01:18:13,370 --> 01:18:15,590
Hello. Hello. Na?
488
01:18:16,430 --> 01:18:17,430
Na.
489
01:18:17,890 --> 01:18:18,910
What are you doing?
490
01:18:21,990 --> 01:18:22,990
Reading.
491
01:18:24,950 --> 01:18:25,950
Yes.
492
01:18:28,010 --> 01:18:29,010
Good.
493
01:18:31,050 --> 01:18:32,530
Then we'll see each other later.
494
01:18:33,270 --> 01:18:34,270
At home.
495
01:21:17,230 --> 01:21:18,870
Well? How's it going with him?
496
01:21:19,210 --> 01:21:21,170
Excellent. I'm almost done.
497
01:21:21,490 --> 01:21:22,490
Very good.
498
01:21:22,770 --> 01:21:27,970
It's a widespread mistake, isn't it,
Mrs. Grethe, that photography depicts
499
01:21:27,970 --> 01:21:28,970
reality.
500
01:21:29,290 --> 01:21:34,770
Moreover, it's an excellent instrument
to explore your fragile being.
501
01:21:36,630 --> 01:21:40,090
This instrument here requires care, Mrs.
Grethe.
502
01:21:40,330 --> 01:21:44,390
And care, that means, especially with a
camera, that you use it.
503
01:21:45,260 --> 01:21:46,420
She gets broken once.
504
01:21:47,460 --> 01:21:50,200
I would ask you to look into it
to take care of.
505
01:21:57,880 --> 01:22:01,080
Look, up here, up here, open
You.
506
01:22:06,020 --> 01:22:07,020
Can you see it?
507
01:22:08,120 --> 01:22:09,120
So.
508
01:22:09,640 --> 01:22:11,040
Adjust the focus.
509
01:22:28,440 --> 01:22:29,640
Hello. Hello.
510
01:22:33,280 --> 01:22:34,280
I've already opened the water.
511
01:22:35,420 --> 01:22:36,840
The filters are up there.
512
01:22:38,840 --> 01:22:40,460
Where? Right.
513
01:22:45,940 --> 01:22:46,940
Right.
514
01:22:48,520 --> 01:22:49,520
Further right.
515
01:23:06,480 --> 01:23:08,460
Thanks. How many spoons?
516
01:23:08,960 --> 01:23:10,100
So, six.
517
01:23:39,280 --> 01:23:40,280
a review.
518
01:24:11,120 --> 01:24:14,180
And do you get ahead with the planting
thing?
519
01:24:14,400 --> 01:24:15,400
Yes.
520
01:24:16,600 --> 01:24:17,600
Why?
521
01:24:18,440 --> 01:24:20,580
I found something that might help you.
522
01:24:23,500 --> 01:24:26,740
Wait, I'll read it to you.
523
01:24:29,280 --> 01:24:34,160
Everything is a leaf, and through this
simplicity, the greatest multiplicity...
524
01:24:39,510 --> 01:24:41,110
Goethe, don't cut it, Hannes.
525
01:24:42,190 --> 01:24:44,730
I want to do something completely new.
526
01:24:45,090 --> 01:24:48,130
It has nothing to do with an 18th
century poet.
527
01:24:48,890 --> 01:24:49,890
Yes, sure.
528
01:24:55,610 --> 01:24:56,010
Thu
529
01:24:56,010 --> 01:25:07,410
you
530
01:25:07,410 --> 01:25:08,410
want to see my geranium?
531
01:25:10,190 --> 01:25:11,190
My project.
532
01:25:15,030 --> 01:25:16,070
I find it beautiful.
533
01:25:18,730 --> 01:25:19,730
Mmm.
534
01:25:20,130 --> 01:25:21,130
But.
535
01:25:23,430 --> 01:25:25,250
You talked about Goethe.
536
01:25:26,550 --> 01:25:27,550
Yes.
537
01:25:28,910 --> 01:25:32,150
Don't touch. This is the sensor.
538
01:25:32,490 --> 01:25:34,330
And what does the device do then?
539
01:25:35,150 --> 01:25:39,330
Basically converts the reaction into one
Language that we...
540
01:25:58,539 --> 01:26:00,580
I think
541
01:26:00,580 --> 01:26:07,580
the senses work properly now.
542
01:26:08,110 --> 01:26:09,150
Thank you for the advice.
543
01:26:10,410 --> 01:26:16,130
I'm trying to establish an elementary
set of references, two sets of patterns
544
01:26:16,130 --> 01:26:18,310
referring to a similar experience.
545
01:26:18,910 --> 01:26:19,910
Why not?
546
01:26:20,490 --> 01:26:24,310
As long as you accept that the results
will be vague in scientific terms.
547
01:26:24,530 --> 01:26:26,270
But you know that.
548
01:26:26,550 --> 01:26:27,550
Of course.
549
01:27:03,370 --> 01:27:04,590
What's going on?
550
01:27:04,970 --> 01:27:05,970
Nothing.
551
01:27:52,020 --> 01:27:53,420
Hey guys!
552
01:28:05,620 --> 01:28:06,620
What's this?
553
01:28:29,230 --> 01:28:30,230
Why not?
554
01:28:31,730 --> 01:28:32,730
No, thank you.
555
01:28:33,190 --> 01:28:34,190
I heard you.
556
01:28:35,490 --> 01:28:36,490
But why not?
557
01:28:37,510 --> 01:28:39,370
Calm down. If he doesn't want to, he
doesn't want to.
558
01:28:40,750 --> 01:28:43,830
So, does your no have ideological
reasons?
559
01:28:44,470 --> 01:28:45,790
You can't leave it, can you?
560
01:28:46,050 --> 01:28:47,050
Relax.
561
01:28:47,730 --> 01:28:48,870
I just want you to be free.
562
01:28:50,030 --> 01:28:54,370
Don't worry about what mom and dad would
think if you... You're just like our
563
01:28:54,370 --> 01:28:55,370
village priest.
564
01:28:55,990 --> 01:28:58,130
What? You think the Giants are cool?
565
01:28:58,510 --> 01:29:00,150
And our priest thinks the same about
Jesus.
566
01:29:01,170 --> 01:29:02,170
Amen.
567
01:29:06,570 --> 01:29:08,790
That was good. I don't want to do it
again.
568
01:29:12,890 --> 01:29:13,890
Do it.
569
01:29:16,810 --> 01:29:17,810
Do it, Alexander.
570
01:29:18,310 --> 01:29:19,310
Ask questions.
571
01:29:24,690 --> 01:29:25,770
Do you want another cut?
572
01:29:26,310 --> 01:29:27,310
Sure, go ahead.
573
01:29:33,710 --> 01:29:35,910
thank you you're welcome
574
01:29:35,910 --> 01:29:43,770
please
575
01:29:43,770 --> 01:29:48,910
sleep with me
576
01:30:09,390 --> 01:30:10,390
Do you feel like it?
577
01:30:13,310 --> 01:30:15,610
I mean, if you feel like it, it would be
fine for me.
578
01:30:17,710 --> 01:30:18,710
Wait a minute.
579
01:30:22,270 --> 01:30:23,650
You don't find me attractive.
580
01:30:24,210 --> 01:30:25,970
No. Yes, yes.
581
01:30:27,130 --> 01:30:28,850
I... Are you still a young woman?
582
01:30:29,830 --> 01:30:30,930
What are you talking about?
583
01:30:31,390 --> 01:30:32,390
It's not true.
584
01:30:32,490 --> 01:30:33,490
No.
585
01:30:36,210 --> 01:30:38,090
I just heard that you...
586
01:30:38,540 --> 01:30:39,540
No!
587
01:30:48,040 --> 01:30:49,500
Will you give me another potato?
588
01:31:13,520 --> 01:31:14,520
Look,
589
01:31:35,180 --> 01:31:36,180
that's our ginkgo.
590
01:31:36,880 --> 01:31:38,920
Well, it's not as majestic as yours.
591
01:31:41,200 --> 01:31:42,200
This is a boy.
592
01:31:43,340 --> 01:31:45,180
Probably your one is a male as well.
593
01:31:46,060 --> 01:31:47,220
Why do you think so?
594
01:31:48,700 --> 01:31:52,840
It is not usual to plant females in
gardens too close to people.
595
01:31:53,160 --> 01:31:54,160
Why is that?
596
01:31:55,000 --> 01:31:57,520
They have a very unpleasant smell.
597
01:31:59,260 --> 01:32:04,240
During autumn, when the fruits are ripe,
they stink or vomit.
598
01:32:04,560 --> 01:32:05,560
Wow.
599
01:32:06,480 --> 01:32:07,480
Interesting.
600
01:32:08,420 --> 01:32:09,420
Check it out.
601
01:32:10,440 --> 01:32:11,440
Good idea.
602
01:32:11,620 --> 01:32:16,000
I always wonder how they cope with
solitude. You know, when I see a
603
01:32:16,000 --> 01:32:20,000
garden, I see a bunch of lonely souls.
604
01:32:21,320 --> 01:32:23,080
No chance for a social life.
605
01:32:24,200 --> 01:32:28,560
When they bond with other species,
whoever they find in their vicinity?
606
01:32:29,340 --> 01:32:30,340
Not really.
607
01:32:30,900 --> 01:32:33,680
They are probably bored to death or
depressed.
608
01:32:34,360 --> 01:32:36,140
You work in such a place?
609
01:32:36,580 --> 01:32:37,580
Yes.
610
01:32:38,120 --> 01:32:39,680
I'm a bad, bad person.
611
01:33:00,810 --> 01:33:01,810
Ay,
612
01:33:05,990 --> 01:33:12,830
pobre de mi alma Que no encuentra la
calma Solo en tu mirar
613
01:34:21,740 --> 01:34:22,719
But don't touch her.
614
01:34:22,720 --> 01:34:24,400
And just come in here to feed her.
615
01:34:24,600 --> 01:34:27,100
Yes, as if I were... Yes,
616
01:34:28,460 --> 01:34:29,460
I'm coming.
617
01:34:31,080 --> 01:34:32,460
Just a little bit every four days.
618
01:34:33,120 --> 01:34:34,120
Is that enough?
619
01:34:35,580 --> 01:34:37,000
You're more of an expert than me.
620
01:34:37,640 --> 01:34:39,340
I don't think she's used to it.
621
01:34:40,120 --> 01:34:41,900
She's supposed to survive, but she
doesn't like you.
622
01:34:43,200 --> 01:34:45,660
It's elementary for the project that she
only has a connection to me.
623
01:34:46,340 --> 01:34:50,380
Okay. The machine works by itself. You
can just start it.
624
01:34:51,550 --> 01:34:53,410
Here you see your middle finger.
625
01:34:54,650 --> 01:34:57,290
And then you put it in here.
626
01:34:58,150 --> 01:34:59,230
Always with a different color.
627
01:35:01,570 --> 01:35:03,570
Okay, and what color means what?
628
01:35:03,910 --> 01:35:05,790
Red is really good and blue not so.
629
01:35:07,230 --> 01:35:08,830
The rest is explained, I think, by
yourself.
630
01:35:11,170 --> 01:35:12,170
Oh, don't smoke.
631
01:35:12,990 --> 01:35:14,690
And no other people in my room.
632
01:35:31,440 --> 01:35:34,540
Oh, not when the sun is directly shining
on it.
633
01:35:35,100 --> 01:35:39,020
Because otherwise the leaves will burn
with the water. You can just check if
634
01:35:39,020 --> 01:35:40,040
it's a little dry.
635
01:35:40,860 --> 01:35:42,380
You can close it. Okay.
636
01:35:43,340 --> 01:35:44,340
No.
637
01:35:44,740 --> 01:35:45,740
That's it.
638
01:35:45,880 --> 01:35:46,880
Okay.
639
01:35:48,220 --> 01:35:49,220
Have fun.
640
01:35:54,560 --> 01:35:55,560
Thank you.
641
01:35:56,280 --> 01:35:57,360
Best. Come back home.
642
01:36:03,850 --> 01:36:04,850
Alle vier Tage.
643
01:36:04,930 --> 01:36:09,470
Alle vier Tage, Garten jeden Tag.
Verstanden. Ach man, jetzt lassen wir
644
01:36:09,470 --> 01:36:10,429
hier ganz allein.
645
01:36:10,430 --> 01:36:11,430
Schon gut.
646
01:36:11,750 --> 01:36:12,750
Tschüss. Ciao.
647
01:36:13,310 --> 01:36:14,590
Wir wollen los, komm.
648
01:36:15,150 --> 01:36:16,150
Komm mal.
649
01:36:18,370 --> 01:36:19,370
Viel Spaß.
650
01:36:19,470 --> 01:36:20,470
Dir auch.
651
01:38:14,090 --> 01:38:15,310
It is female.
652
01:38:15,730 --> 01:38:16,730
Bold choice.
653
01:38:18,630 --> 01:38:20,970
So, it is not that lonely.
654
01:38:21,630 --> 01:38:23,370
There must be male ones in the garden.
655
01:38:23,890 --> 01:38:25,150
No, actually not.
656
01:38:25,810 --> 01:38:27,950
This is the only ginkgo in the whole
garden.
657
01:38:28,190 --> 01:38:29,190
I checked.
658
01:38:29,510 --> 01:38:30,510
Weird.
659
01:38:30,810 --> 01:38:31,810
Poor thing.
660
01:38:32,010 --> 01:38:33,650
I can send over some sperm.
661
01:38:35,370 --> 01:38:37,830
Sperm? Yeah. They are living fossils.
662
01:38:38,290 --> 01:38:40,530
Gymno -sperms. But you know that.
663
01:38:40,810 --> 01:38:41,608
Not really.
664
01:38:41,610 --> 01:38:43,350
They have an archaic way of having sex.
665
01:38:44,300 --> 01:38:46,440
highly impractical, actually.
666
01:46:55,490 --> 01:46:56,490
Hello.
667
01:47:07,350 --> 01:47:08,750
Lonely?
668
01:47:39,160 --> 01:47:41,880
As a matter of fact, yes.
669
01:48:10,080 --> 01:48:14,800
So the dean has received an official
complaint, and I just quote, Professor
670
01:48:14,800 --> 01:48:20,160
Wong, exhibiting disturbing behavior, in
the future he should abstain from...
671
01:48:20,160 --> 01:48:23,120
Maybe I don't need to read the whole
text to you.
672
01:48:23,680 --> 01:48:27,780
Sorry, this is so embarrassing for me to
disturb you with a stupid complaint.
673
01:48:28,620 --> 01:48:29,780
Sorry, right?
674
01:49:02,110 --> 01:49:03,110
I'm so sorry.
675
01:49:03,890 --> 01:49:06,230
Just fed up with staying home all the
time.
676
01:49:07,310 --> 01:49:08,470
So where were we?
677
01:49:08,890 --> 01:49:13,550
Yes, so I'm searching for comparable
experiences.
678
01:49:14,450 --> 01:49:17,930
The first was the rain for her and the
shower for me.
679
01:49:18,210 --> 01:49:20,370
Then you should have been drinking under
the shower.
680
01:49:23,430 --> 01:49:24,430
Oh,
681
01:49:26,130 --> 01:49:27,730
let me show you someone.
682
01:49:28,590 --> 01:49:30,150
He's not very fond of me.
683
01:49:30,470 --> 01:49:31,810
I disturb his kingdom.
684
01:53:03,920 --> 01:53:07,540
No. I'm sorry, but you put me in an
awkward situation.
685
01:53:10,340 --> 01:53:12,660
The research was put on hold anyway,
right?
686
01:53:13,180 --> 01:53:16,640
I mean the research that I was hired to
assist you with, not this.
687
01:53:18,420 --> 01:53:19,420
I hope you understand.
688
01:54:15,519 --> 01:54:16,880
Okay. Okay.
689
01:54:59,790 --> 01:55:02,850
Come on, let's go. Come on, let's go.
690
01:55:03,390 --> 01:55:05,750
Come on, let's go.
691
01:55:06,370 --> 01:55:08,030
Come on, let's go.
692
01:55:09,030 --> 01:55:10,030
Come on, let's go.
693
01:55:10,210 --> 01:55:11,210
Come on, let's go. Come on, let's go.
Come on, let's go.
694
01:55:11,630 --> 01:55:12,630
Come on, let's go. Come on, let's go.
695
01:55:29,280 --> 01:55:30,280
Du musst los.
696
01:55:33,400 --> 01:55:34,520
Kapierst du, was ein Fit -In ist?
697
01:55:36,340 --> 01:55:37,340
No shimmer?
698
01:55:38,020 --> 01:55:39,920
I'm telling you, that means one
sits.
699
01:55:43,720 --> 01:55:46,080
We're not leaving until you do
have accepted our request,
700
01:55:46,120 --> 01:55:47,120
correct? Yes.
701
01:55:48,620 --> 01:55:49,620
It is important.
702
01:55:51,340 --> 01:55:53,680
What's so important at 4 o'clock?
in the morning?
703
01:55:54,120 --> 01:55:55,120
Will you tell me that?
704
01:55:56,300 --> 01:55:57,480
I have to water the garden.
705
01:55:58,320 --> 01:55:59,320
Before sunrise.
706
01:56:00,040 --> 01:56:01,040
Pouring coffee?
707
01:56:01,060 --> 01:56:02,059
What do you mean?
708
01:56:02,060 --> 01:56:05,860
What kind of nonsense is that? Forget
it, it's not that important. I have to go
709
01:56:05,860 --> 01:56:08,360
now. Why do you have to pour the garden
exactly before sunrise?
710
01:56:10,140 --> 01:56:11,840
Do you have the least beer at home?
711
01:56:13,140 --> 01:56:14,140
Wait a minute.
712
01:56:15,480 --> 01:56:16,480
Man, wait!
713
01:56:20,560 --> 01:56:22,040
Where are we actually going today?
714
01:56:22,880 --> 01:56:23,818
How close?
715
01:56:23,820 --> 01:56:24,820
We have to go there!
716
01:56:35,790 --> 01:56:36,790
Holschweiner!
717
01:57:38,140 --> 01:57:39,900
Handel! Come on, leave him alone.
718
01:57:40,680 --> 01:57:42,180
Eppler, one more. Eppler.
719
01:58:11,190 --> 01:58:12,590
Hello.
720
01:58:15,850 --> 01:58:22,790
Say something.
721
01:58:23,190 --> 01:58:24,190
Nothing.
722
01:58:30,680 --> 01:58:31,820
What are you doing here?
723
01:58:33,580 --> 01:58:35,180
I'll tell you what you're doing.
724
01:58:35,900 --> 01:58:37,740
What are you doing, man?
725
01:58:39,080 --> 01:58:40,180
Hannes! I'm here.
726
01:58:42,800 --> 01:58:43,800
Please.
727
01:58:47,020 --> 01:58:48,020
Hey!
728
01:58:50,540 --> 01:58:51,760
I'll call the fire station!
729
01:58:53,500 --> 01:58:55,200
Man, get out of here!
730
01:58:55,740 --> 01:58:56,740
Get out!
731
01:58:56,780 --> 01:58:57,780
Get out of here!
732
01:59:06,190 --> 01:59:07,190
Good evening.
733
01:59:08,010 --> 01:59:09,430
Hey, come on, celebrate with us.
734
01:59:09,710 --> 01:59:11,630
No. Don't worry, it tastes sweet.
735
01:59:11,910 --> 01:59:12,910
No, thank you. It tastes like plum.
736
01:59:13,110 --> 01:59:14,190
No, thank you. It's for me.
737
01:59:16,810 --> 01:59:18,030
Well, if that wasn't a surprise.
738
01:59:20,510 --> 01:59:21,710
I would like to take part in the
expedition.
739
01:59:23,510 --> 01:59:24,690
I'm a well -trained photographer.
740
01:59:24,910 --> 01:59:25,910
I could be useful to you.
741
01:59:26,470 --> 01:59:27,470
Is that so?
742
01:59:31,630 --> 01:59:32,630
Sit down.
743
01:59:33,900 --> 01:59:35,720
I just arrived and I... Oh, come on.
744
01:59:36,560 --> 01:59:37,560
Take a seat.
745
01:59:50,200 --> 01:59:51,200
Don't worry.
746
01:59:51,660 --> 01:59:53,140
Dennis is even more embarrassing than
you.
747
02:00:06,480 --> 02:00:07,740
Fotografen also? Ja.
748
02:00:09,160 --> 02:00:10,160
Ausgebildet? Mhm.
749
02:03:57,700 --> 02:04:00,520
Bonjour, vous êtes bien sur la
messagerie d 'Alice Sauvage. Vous pouvez
750
02:04:00,520 --> 02:04:01,520
laisser un message.
751
02:04:34,160 --> 02:04:35,160
Thank you.
752
02:04:49,060 --> 02:04:50,120
Enjoy your meal.
753
02:04:58,860 --> 02:04:59,920
My food.
754
02:05:00,780 --> 02:05:01,940
Since I was a child.
755
02:05:17,430 --> 02:05:18,830
Good.
756
02:05:26,310 --> 02:05:27,930
Very good.
757
02:05:45,960 --> 02:05:48,780
I want to apologize to you.
758
02:05:52,420 --> 02:05:59,060
But actually, scientific experiments
759
02:05:59,060 --> 02:06:00,800
can be very strange.
760
02:06:02,660 --> 02:06:08,940
If you want to know,
761
02:06:09,120 --> 02:06:10,580
I can explain it to you.
762
02:06:20,080 --> 02:06:21,080
It's getting colder.
763
02:15:32,960 --> 02:15:34,140
We'll see what he sees down there.
764
02:18:48,300 --> 02:18:54,799
is true in
765
02:18:54,799 --> 02:18:59,240
all lives you feel
766
02:19:36,240 --> 02:19:38,700
Thank you.
767
02:20:08,810 --> 02:20:14,650
Die Vögel einschweigen im Walde.
768
02:20:17,590 --> 02:20:18,990
Warten.
769
02:21:28,490 --> 02:21:29,490
I am blessed.
770
02:21:32,150 --> 02:21:33,350
I am blessed.
771
02:22:24,620 --> 02:22:31,600
Wandering in the darkness, meet the
moonlight still in harvest, shining
772
02:22:37,300 --> 02:22:44,020
Weary souls are searching for shelter
somewhere far from broken
773
02:22:44,020 --> 02:22:45,020
ground.
774
02:24:07,020 --> 02:24:08,020
Thank you.
52021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.