All language subtitles for M.I.A.2026.S01E09.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,488 --> 00:00:12,577 Many men serve me, but none like you. 2 00:00:12,795 --> 00:00:14,014 You think about it. 3 00:00:14,797 --> 00:00:16,190 - The Jonzes are dead. - No. 4 00:00:16,407 --> 00:00:17,974 The daughter may be fucking alive. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,236 They never found her body. 6 00:00:19,454 --> 00:00:20,672 I won't go down for your mistakes. 7 00:00:21,151 --> 00:00:22,761 Rojas Real Estate Group. 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,546 The cartel that killed your family. 9 00:00:24,763 --> 00:00:27,462 Uses RRG to wash their dirty money, 10 00:00:27,679 --> 00:00:29,290 and she's at the head of it all. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,553 My home is not for sale. 12 00:00:34,208 --> 00:00:37,254 They offered Aunt Judith $4 million. 13 00:00:37,733 --> 00:00:40,040 The CEO, Caroline Carver, signed it. 14 00:00:40,257 --> 00:00:43,043 What if Aunt Judith was the only one standing in their way? 15 00:00:43,260 --> 00:00:45,132 - Who's your boss? - Carmen Tiger. 16 00:00:45,828 --> 00:00:46,872 Want me to bring her over? 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,744 No. 18 00:00:48,961 --> 00:00:50,180 With two of theirs dead now, 19 00:00:50,398 --> 00:00:53,053 you will need to be more careful. 20 00:00:53,227 --> 00:00:56,273 Time you joined the 21st century. 21 00:01:06,153 --> 00:01:07,850 Fucking Federov. 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,766 Let's take North Miami. 23 00:02:21,010 --> 00:02:21,967 Hmm. 24 00:02:22,620 --> 00:02:25,754 Ah, Rojas boys. 25 00:02:26,146 --> 00:02:28,931 And Peña? What a thrill. 26 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 Been around so long, little surprises me. 27 00:02:32,282 --> 00:02:35,546 But this? Delightful. 28 00:02:36,808 --> 00:02:37,809 Bring in his wife. 29 00:02:42,336 --> 00:02:43,989 My wife has nothing to do with this. 30 00:02:45,121 --> 00:02:46,253 Neither did mine. 31 00:02:47,384 --> 00:02:49,125 Boris? 32 00:02:50,387 --> 00:02:51,301 Sit! 33 00:02:53,216 --> 00:02:54,870 It's... It's okay, huh? 34 00:02:57,655 --> 00:03:00,267 - What is this? - How do you Ruskies say...? 35 00:03:08,405 --> 00:03:09,493 It's okay. 36 00:03:09,711 --> 00:03:11,278 I had a last moment with my wife. 37 00:03:13,976 --> 00:03:15,195 You should have one with yours. 38 00:03:18,415 --> 00:03:20,374 It's okay. It's okay. 39 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 My darling. 40 00:03:22,985 --> 00:03:25,988 Look at me, and let me see those pretty eyes. 41 00:03:26,684 --> 00:03:28,773 - It's okay. - Boris. 42 00:03:28,991 --> 00:03:30,819 It's okay. 43 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 Boris. 44 00:03:41,308 --> 00:03:42,700 Irina, what is the matter? 45 00:03:42,918 --> 00:03:44,659 I can't-- I can't breathe. 46 00:03:46,356 --> 00:03:47,705 You poisoned my wife? 47 00:03:50,491 --> 00:03:51,579 You poisoned my wife! 48 00:03:51,796 --> 00:03:53,624 No. You did. 49 00:03:53,842 --> 00:03:55,147 Thallium. 50 00:03:57,280 --> 00:03:58,499 Tasteless, odorless, 51 00:03:58,716 --> 00:03:59,543 - highly soluble. - Please! 52 00:03:59,761 --> 00:04:00,936 Absorbed through the skin. 53 00:04:04,679 --> 00:04:06,158 Pomogi mne! Boris! 54 00:04:06,333 --> 00:04:08,813 Your chef works for me now. 55 00:04:09,031 --> 00:04:10,293 Boris! 56 00:04:10,511 --> 00:04:12,339 My wife does not deserve suffering! 57 00:04:15,516 --> 00:04:17,300 Oh, no. 58 00:04:18,693 --> 00:04:20,738 No, no, no! 59 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 Sweep everything. 60 00:04:37,102 --> 00:04:39,279 We need to be prepared in case they regroup. 61 00:04:51,508 --> 00:04:52,509 We did it. 62 00:04:54,598 --> 00:04:55,947 Doubled our territory. 63 00:04:57,297 --> 00:04:58,820 If the old man could see us now. 64 00:04:59,429 --> 00:05:00,648 You're gonna need someone you can trust 65 00:05:00,865 --> 00:05:01,997 to run Northeast Miami. 66 00:05:02,214 --> 00:05:03,694 You ready for more responsibility? 67 00:05:03,912 --> 00:05:04,999 I am. 68 00:05:05,000 --> 00:05:07,394 My little brother, all grown up. 69 00:05:07,611 --> 00:05:09,309 Gonna run Northeast Miami for me. 70 00:05:10,092 --> 00:05:11,398 Start thinking about your team. 71 00:05:21,973 --> 00:05:23,627 - That looks great! - One more. 72 00:05:23,845 --> 00:05:25,281 To the-- To the left. To the left. 73 00:05:27,283 --> 00:05:30,330 In two years, Abaka will stand where we are now. 74 00:05:30,504 --> 00:05:32,070 A skyrise in Little Haiti that will meet 75 00:05:32,288 --> 00:05:33,637 the needs of affordable housing 76 00:05:33,855 --> 00:05:35,335 and support local businesses. 77 00:05:40,078 --> 00:05:43,299 Congratulations, Ms. Carver. You did it. 78 00:05:43,473 --> 00:05:44,518 Even when you tried to stop me. 79 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 Stop you? 80 00:05:47,999 --> 00:05:50,698 You bribed Claude Louis to vote against my project. 81 00:05:52,177 --> 00:05:53,831 I had my re-election to consider. 82 00:05:55,529 --> 00:05:57,269 And I told you, I have ways of getting what I want. 83 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 And so you have. 84 00:06:00,185 --> 00:06:01,622 And now I want your job. 85 00:06:04,233 --> 00:06:05,799 You'll have to wait four years. 86 00:06:05,800 --> 00:06:08,411 I'm leading in the polls. 87 00:06:11,675 --> 00:06:13,111 The news is live. 88 00:06:13,329 --> 00:06:14,591 Let's see how long that lead lasts, 89 00:06:14,809 --> 00:06:15,853 now that you have competition. 90 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 Mrs. Carver, what prompted your bid to run? 91 00:06:19,901 --> 00:06:22,120 As a Miami native, serving the people of this city 92 00:06:22,338 --> 00:06:23,339 and making it a safe place to live 93 00:06:23,513 --> 00:06:24,688 is a calling close to my heart. 94 00:06:24,906 --> 00:06:25,820 Mr. Pierre, any thoughts 95 00:06:26,037 --> 00:06:27,255 on the recent development? 96 00:06:27,256 --> 00:06:28,997 Uh, no comment at this time. Thank you. 97 00:06:29,214 --> 00:06:30,999 Mrs. Carver, when did you make this decision? 98 00:06:35,133 --> 00:06:36,526 She didn't waste any time. 99 00:06:37,571 --> 00:06:38,833 The house is gone. 100 00:06:40,400 --> 00:06:42,576 The trees, even the banyan with the swing. 101 00:06:44,795 --> 00:06:46,362 My Chevy is gone. 102 00:06:46,928 --> 00:06:48,669 And Tati Judith. 103 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 I'm gonna make this right. 104 00:07:00,463 --> 00:07:02,639 You have added Caroline Carver to your list? 105 00:07:02,857 --> 00:07:04,772 - She hurt Auntie Judith. - I looked into her. 106 00:07:04,989 --> 00:07:06,338 She hurt a lot of other people. 107 00:07:07,775 --> 00:07:10,125 The towers RRG built in Miami? 108 00:07:10,342 --> 00:07:12,214 Four people disappeared when Caroline was bidding 109 00:07:12,432 --> 00:07:13,562 for those projects. 110 00:07:13,563 --> 00:07:14,608 The hotel she built in Coral Gables? 111 00:07:14,825 --> 00:07:16,697 Seven died during construction. 112 00:07:16,914 --> 00:07:18,394 Lawsuits have been filed against her. 113 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 Wrongful deaths, negligence. 114 00:07:20,135 --> 00:07:21,528 That bitch won every single one. 115 00:07:23,747 --> 00:07:26,141 She destroys lives. 116 00:07:28,578 --> 00:07:29,797 Not for long. 117 00:07:34,410 --> 00:07:36,368 You have eradicated seven of your 12. 118 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 Focus on your final five. 119 00:07:39,633 --> 00:07:41,461 Judith Cheri stood her ground, 120 00:07:41,635 --> 00:07:42,810 and Caroline Carver had her killed. 121 00:07:43,027 --> 00:07:44,594 You are surprised by this? 122 00:07:44,812 --> 00:07:46,074 Yeah. She was innocent. 123 00:07:46,291 --> 00:07:48,119 The world is rife with injustice. 124 00:07:50,644 --> 00:07:52,210 Aunt Judith mattered to me. 125 00:07:52,428 --> 00:07:53,908 She mattered to people I care about. 126 00:07:54,125 --> 00:07:56,519 The Rojases are murdering people who don't deserve it. 127 00:07:56,737 --> 00:07:59,043 Ah, so you are principled, then? 128 00:07:59,261 --> 00:08:00,218 What's that supposed to mean? 129 00:08:00,436 --> 00:08:02,177 It's about more than just you. 130 00:08:02,917 --> 00:08:04,222 It's about justice! 131 00:08:04,440 --> 00:08:06,355 And you are the arbiter of what is just? 132 00:08:07,487 --> 00:08:08,617 Fine. Don't help me. 133 00:08:08,618 --> 00:08:10,272 I did not say I would not help you. 134 00:08:10,490 --> 00:08:12,666 But a target like this Caroline Carver, 135 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 that will take time. 136 00:08:14,581 --> 00:08:16,408 A well-insulated target 137 00:08:16,583 --> 00:08:19,368 requires painstaking intelligence collection, 138 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 meticulous planning. 139 00:08:21,022 --> 00:08:22,240 There are short-range targets 140 00:08:22,458 --> 00:08:24,155 and long-range targets. 141 00:08:24,373 --> 00:08:27,550 It is important that you understand the difference. 142 00:08:28,551 --> 00:08:29,509 Carver is long-range. 143 00:08:29,726 --> 00:08:30,771 - Mm. - I get it. 144 00:08:31,511 --> 00:08:32,947 - So, I go back to the hive-- - No. 145 00:08:34,209 --> 00:08:37,168 No. For now, steer clear of the hive. 146 00:08:37,386 --> 00:08:39,519 The cartel will have enhanced their security 147 00:08:39,736 --> 00:08:40,781 after your attack. 148 00:08:40,998 --> 00:08:43,261 You have too much heat right now. 149 00:08:44,219 --> 00:08:46,264 What am I supposed to do? 150 00:08:47,004 --> 00:08:48,049 Call up the kid. 151 00:08:48,571 --> 00:08:50,921 - Call up the kid? - Yeah. 152 00:08:51,139 --> 00:08:52,706 You are young. He is young. 153 00:08:53,533 --> 00:08:54,969 Go do what young people do. 154 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 Have a life. 155 00:08:56,753 --> 00:08:58,973 Avenging my family is my life. 156 00:08:59,756 --> 00:09:01,671 You need more in it. 157 00:09:01,889 --> 00:09:03,412 You said the mission comes first. 158 00:09:03,586 --> 00:09:05,675 That does not mean you cannot enjoy friends. 159 00:09:07,068 --> 00:09:10,593 They provide the illusion of normalcy. 160 00:09:26,740 --> 00:09:27,784 Hey! 161 00:09:28,742 --> 00:09:30,657 - Allô, Matthew. - Hi. 162 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 Okay, early bird. 163 00:09:33,616 --> 00:09:36,010 Dad always said on time is early 164 00:09:36,227 --> 00:09:37,489 and never show up empty-handed. 165 00:09:38,316 --> 00:09:39,579 Okay, come on. 166 00:09:39,796 --> 00:09:41,493 ♪ I've seen the sun from the sorrow ♪ 167 00:09:43,408 --> 00:09:45,454 ♪ And only ♪ 168 00:09:46,281 --> 00:09:50,372 ♪ Throw you a smile from the high road... ♪ 169 00:09:50,590 --> 00:09:51,634 Come in, come in! 170 00:09:51,852 --> 00:09:52,853 I've been wanting to meet 171 00:09:53,070 --> 00:09:54,245 Dani and Lovely's friends. 172 00:09:54,463 --> 00:09:55,377 - Mm! - Hi. 173 00:09:56,247 --> 00:09:58,293 Coconut and molasses cookies. 174 00:09:58,510 --> 00:09:59,642 - Thank you. - Mm-hmm. 175 00:09:59,860 --> 00:10:01,949 Carmen, this is Stanley. 176 00:10:02,166 --> 00:10:03,603 - Hello, Stanley. - Hello. 177 00:10:05,126 --> 00:10:06,736 And this is Matt. 178 00:10:07,650 --> 00:10:08,608 Her boyfriend. 179 00:10:11,611 --> 00:10:13,134 - Hi. - Nice to meet you, Matt. 180 00:10:13,351 --> 00:10:14,570 I'd show you around, 181 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 but I have a feeling you've been here before. 182 00:10:16,964 --> 00:10:18,443 We have. Dani threw a party. 183 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 Stanley! 184 00:10:20,445 --> 00:10:21,664 You did. 185 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 These are for you. 186 00:10:23,797 --> 00:10:24,928 They're beautiful. 187 00:10:26,147 --> 00:10:27,104 Thank you. 188 00:10:30,238 --> 00:10:31,674 - How did you and Dani meet? - Mm. 189 00:10:31,892 --> 00:10:33,545 At the club. 190 00:10:33,720 --> 00:10:34,894 She put me on blast 191 00:10:34,895 --> 00:10:36,636 over Giacomo Casanova. 192 00:10:36,810 --> 00:10:38,201 She dropped some serious knowledge. 193 00:10:38,202 --> 00:10:40,030 Gotta watch out for that sponge brain of hers. 194 00:10:40,248 --> 00:10:41,641 Yeah. No doubt. 195 00:10:41,815 --> 00:10:42,946 What about Lauderdale? 196 00:10:43,164 --> 00:10:45,079 We could afford a two-bedroom there. 197 00:10:45,296 --> 00:10:46,384 Good area. 198 00:10:46,602 --> 00:10:47,821 Dani and I share a room. 199 00:10:48,038 --> 00:10:49,736 You and the kittens take the other. 200 00:10:49,953 --> 00:10:51,084 I have a friend looking to rent 201 00:10:51,085 --> 00:10:52,390 a two-bedroom a mile up Biscayne. 202 00:10:53,827 --> 00:10:55,219 We could be neighbors. 203 00:10:57,352 --> 00:10:59,006 Dani, you interested in being neighbors? 204 00:11:00,485 --> 00:11:01,443 That sounds great. 205 00:11:02,357 --> 00:11:03,575 I'll send you the address. 206 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 Meet you two there before work tomorrow. 207 00:11:08,450 --> 00:11:10,191 - Thank you. - Mm. 208 00:11:10,408 --> 00:11:11,582 Mm. 209 00:11:11,583 --> 00:11:12,889 'Kay. Bop, bop. 210 00:11:14,586 --> 00:11:15,762 Your boss is cool. 211 00:11:15,979 --> 00:11:17,720 Yeah. She's become like a second mom. 212 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 Any interest in meeting mine? 213 00:11:21,985 --> 00:11:23,334 You have a second mom? 214 00:11:23,552 --> 00:11:24,901 My OG mom. 215 00:11:26,642 --> 00:11:29,340 Oh, no. Hesitation. It's just brunch. 216 00:11:29,558 --> 00:11:31,299 It's very low-key. 217 00:11:31,865 --> 00:11:35,172 You want me to meet your mom? 218 00:11:35,390 --> 00:11:36,739 Well, not if you're gonna ghost me. 219 00:11:39,655 --> 00:11:40,700 I'd love to. 220 00:11:44,573 --> 00:11:45,574 I need to borrow Dani. 221 00:11:45,748 --> 00:11:46,880 Yeah. Of course. 222 00:11:47,576 --> 00:11:49,230 You, come with me. 223 00:12:03,331 --> 00:12:04,636 I put this together for you. 224 00:12:25,440 --> 00:12:27,094 Oh, I remember that one. 225 00:12:31,011 --> 00:12:32,752 God. Where did you get these? 226 00:12:34,405 --> 00:12:35,624 Letters your mom sent me. 227 00:12:40,107 --> 00:12:41,499 I've never seen this one. 228 00:12:43,197 --> 00:12:44,546 Must have been taken before I was born. 229 00:12:46,678 --> 00:12:47,767 It was. 230 00:12:48,637 --> 00:12:50,552 My mom noted pictures on the back. 231 00:12:55,209 --> 00:12:57,385 Wait, this has your name on it. 232 00:13:06,611 --> 00:13:08,309 You and my dad were together? 233 00:13:09,745 --> 00:13:11,138 I saw him first. 234 00:13:14,228 --> 00:13:15,185 What happened? 235 00:13:18,319 --> 00:13:19,711 He met your mom. 236 00:13:19,886 --> 00:13:23,237 They fell in love... and had you. 237 00:13:28,285 --> 00:13:30,810 My mom stole him from you? 238 00:13:31,027 --> 00:13:32,115 That's why I've never met you. 239 00:13:37,338 --> 00:13:39,862 - Well, no wonder you hated me. - I didn't hate you. 240 00:13:41,081 --> 00:13:42,517 I just didn't see you coming. 241 00:13:43,431 --> 00:13:45,999 That is why it was so hard for me to let you in. 242 00:13:47,130 --> 00:13:49,045 You two were sisters. How could she? 243 00:13:51,047 --> 00:13:54,050 I spent a lot of years asking myself the same question. 244 00:13:55,356 --> 00:13:58,185 And she spent a lot of years begging for forgiveness. 245 00:13:59,795 --> 00:14:01,405 I couldn't bring myself to do it. 246 00:14:03,016 --> 00:14:04,017 Until now. 247 00:14:06,236 --> 00:14:07,194 What changed? 248 00:14:09,413 --> 00:14:10,675 You. 249 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 You taught me that blood isn't overrated. 250 00:14:17,160 --> 00:14:18,727 That family does matter. 251 00:14:29,477 --> 00:14:31,653 These are the last of Federov's boxes. 252 00:14:54,589 --> 00:14:56,417 - To doubling our territories. - Salud! 253 00:14:56,939 --> 00:14:58,114 Salud. 254 00:15:00,638 --> 00:15:01,944 Mm. 255 00:15:04,033 --> 00:15:05,600 No more kicking up to the Russians. 256 00:15:05,817 --> 00:15:07,297 The Russians won't let that go unanswered. 257 00:15:07,515 --> 00:15:08,908 Let them come. 258 00:15:09,430 --> 00:15:10,997 I'm going to be running our new territory 259 00:15:11,214 --> 00:15:12,085 in Northeast Miami. 260 00:15:13,390 --> 00:15:15,218 You earned it. 261 00:15:15,436 --> 00:15:16,566 I'll need a team I can rely on. 262 00:15:16,567 --> 00:15:19,570 Yeah. I'll recommend our best men. 263 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 I want you to be my advisor. 264 00:15:25,315 --> 00:15:26,577 What do you say? 265 00:15:30,886 --> 00:15:32,409 I would be honored, Sam. 266 00:15:33,149 --> 00:15:34,629 If not, it's on... 267 00:15:34,846 --> 00:15:36,457 Thanks for stopping by, Francisco. 268 00:15:38,546 --> 00:15:39,634 We both have work to do. 269 00:15:42,680 --> 00:15:44,117 Señor. 270 00:15:47,207 --> 00:15:49,252 - I'm gonna head out. - To do what? 271 00:15:49,470 --> 00:15:50,601 Check on the Jonze woman's sister 272 00:15:50,819 --> 00:15:52,125 to determine how exposed we are. 273 00:15:52,342 --> 00:15:53,517 Elias can handle that alone. 274 00:15:53,735 --> 00:15:55,737 We need to discuss your future. 275 00:15:57,652 --> 00:15:58,870 I'll report back. 276 00:15:59,915 --> 00:16:01,264 You're gonna need some good men with you 277 00:16:01,482 --> 00:16:02,831 when you start running our new territory. 278 00:16:04,833 --> 00:16:06,487 Loyal. Reliable. 279 00:16:08,663 --> 00:16:09,664 Who were you thinking? 280 00:16:11,231 --> 00:16:13,494 - Elias. - Dad's attack dog. 281 00:16:13,711 --> 00:16:15,322 There's a lot more to him than what Dad saw. 282 00:16:15,539 --> 00:16:16,801 You certainly see something in him. 283 00:16:18,064 --> 00:16:19,152 You don't? 284 00:16:20,283 --> 00:16:21,719 I see something, alright. 285 00:16:27,290 --> 00:16:28,639 Elias met with Federov. 286 00:16:34,732 --> 00:16:36,604 He was missing when the Russian bombed us. 287 00:16:36,821 --> 00:16:38,039 He was looking into Juan Acuna. 288 00:16:38,040 --> 00:16:39,346 - He betrayed us. - You don't know that. 289 00:16:39,563 --> 00:16:40,608 It's all right here. 290 00:16:47,136 --> 00:16:48,485 Dad warned us this day would come. 291 00:16:51,314 --> 00:16:52,750 Elias needs to be put down. 292 00:16:53,273 --> 00:16:55,492 - Mateo-- - You need to be the one to do it. 293 00:16:58,060 --> 00:16:59,235 Why? 294 00:16:59,453 --> 00:17:01,368 He won't see it coming from you. 295 00:17:43,236 --> 00:17:44,280 Carmen Tiger. 296 00:17:45,803 --> 00:17:47,283 Who the fuck are you? 297 00:17:50,286 --> 00:17:51,244 Elias Perez. 298 00:18:01,080 --> 00:18:02,646 Are you looking for this? 299 00:18:07,651 --> 00:18:09,914 Don't worry. I'm not going to shoot you. 300 00:18:11,264 --> 00:18:12,352 I'm here to talk. 301 00:18:12,874 --> 00:18:13,875 About? 302 00:18:14,093 --> 00:18:15,355 Juan Acuna. 303 00:18:19,620 --> 00:18:21,578 Did you know there are only 26 Juan Acunas 304 00:18:21,796 --> 00:18:22,884 in all of Miami? 305 00:18:28,542 --> 00:18:29,978 He got what he deserved. 306 00:18:30,935 --> 00:18:32,067 For? 307 00:18:32,720 --> 00:18:34,330 Killing my sister, 308 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 my niece, my nephews, 309 00:18:37,507 --> 00:18:38,726 the entire family. 310 00:18:43,339 --> 00:18:44,819 I understand on principle. 311 00:18:46,037 --> 00:18:47,213 I have principles, too. 312 00:18:47,430 --> 00:18:48,997 You're a fucking gangster. 313 00:18:52,479 --> 00:18:54,175 How did you discover Juan? 314 00:18:54,176 --> 00:18:56,831 You think you cartel fuckers are the first bad guys I've hunted? 315 00:18:58,746 --> 00:19:00,443 So, you are hunting us? 316 00:19:00,661 --> 00:19:03,011 You... I'm killing. 317 00:19:06,928 --> 00:19:08,016 I don't think so. 318 00:19:08,190 --> 00:19:09,887 You broke into my house, asshole. 319 00:19:10,453 --> 00:19:11,846 Deadly force is on my side. 320 00:19:12,063 --> 00:19:13,413 I just want to talk to you. 321 00:19:30,734 --> 00:19:31,692 Stop! 322 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 Stop. 323 00:20:42,806 --> 00:20:45,113 This is the right address? 324 00:20:46,027 --> 00:20:47,855 Yeah, 34284 Northeast 10th. 325 00:20:48,072 --> 00:20:49,291 This could be our new home. 326 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 Carmen is 20 minutes late? 327 00:20:53,904 --> 00:20:54,992 I'll try her again. 328 00:21:05,525 --> 00:21:07,831 - Nothing. - That is strange, no? 329 00:21:08,049 --> 00:21:08,876 Yeah. 330 00:21:17,188 --> 00:21:18,973 - Oh, my God. - Carmen! 331 00:21:21,105 --> 00:21:22,106 I'm fine. 332 00:21:22,629 --> 00:21:23,586 Who did this to you? 333 00:21:24,761 --> 00:21:25,806 Guy in the other room. 334 00:21:26,023 --> 00:21:28,548 He's still alive. Barely. 335 00:21:29,984 --> 00:21:31,290 That fucker killed my mom. 336 00:21:31,986 --> 00:21:33,988 - Hey! Leave him. - Okay. She needs help. 337 00:21:34,423 --> 00:21:35,946 Cops and medics are on the way. 338 00:21:38,558 --> 00:21:39,863 Why did he attack you? 339 00:21:41,517 --> 00:21:42,997 Told him I killed Juan Acuna. 340 00:21:44,781 --> 00:21:45,782 But you did not. 341 00:21:46,870 --> 00:21:48,263 He didn't need to know that. 342 00:21:50,483 --> 00:21:52,311 - This is my fault. - No, it isn't. 343 00:21:53,486 --> 00:21:54,661 It's a decision I made. 344 00:21:54,878 --> 00:21:56,445 To protect me! 345 00:21:56,663 --> 00:21:57,533 Protect us. 346 00:21:58,404 --> 00:21:59,579 Hey. 347 00:21:59,796 --> 00:22:01,711 I'm fine. 348 00:22:02,321 --> 00:22:04,235 No tears. 349 00:22:04,888 --> 00:22:05,846 I'm gonna kill him for this. 350 00:22:06,063 --> 00:22:06,934 No! 351 00:22:08,065 --> 00:22:09,415 Listen to me... 352 00:22:10,590 --> 00:22:12,331 He will get what's coming to him. 353 00:22:12,548 --> 00:22:14,289 It doesn't have to come from you. 354 00:22:17,379 --> 00:22:20,034 That's my ride. Time you two got lost. 355 00:22:20,251 --> 00:22:21,949 - Where are they taking you? - St. Gabriel's. 356 00:22:22,166 --> 00:22:23,342 Okay, we will see you there. 357 00:22:23,516 --> 00:22:24,734 See you there. 358 00:22:25,431 --> 00:22:26,432 Go on. 359 00:22:26,954 --> 00:22:28,216 It's okay. 360 00:22:28,390 --> 00:22:29,609 Shit! He's gone. 361 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 Go! Go! 362 00:22:37,181 --> 00:22:38,792 There he is. I'll meet you there. 363 00:22:39,009 --> 00:22:41,185 - Where are you going? - After him! 364 00:22:41,360 --> 00:22:43,492 - Where are you going? - Elias is getting away! 365 00:22:44,014 --> 00:22:45,276 Dani! Leave it! 366 00:22:45,451 --> 00:22:46,756 Hey, don't do this! 367 00:22:47,583 --> 00:22:48,541 Dani! 368 00:23:14,305 --> 00:23:15,263 Fuck! 369 00:23:26,230 --> 00:23:27,493 What happened to you? 370 00:23:28,276 --> 00:23:29,756 Jonze wife's twin. 371 00:23:29,973 --> 00:23:32,715 - Her twin? - We're exposed. 372 00:23:32,933 --> 00:23:34,587 She found Juan. 373 00:23:35,283 --> 00:23:36,980 Hunted him down and killed him. 374 00:23:37,198 --> 00:23:38,286 Is she's coming for the rest of us? 375 00:23:38,460 --> 00:23:39,896 If she survives, yeah. 376 00:23:40,114 --> 00:23:41,549 You need a doctor, no? 377 00:23:41,550 --> 00:23:42,725 Okay. Let me do it. Let me do it. Let me do it. 378 00:23:44,814 --> 00:23:46,816 Oh, God, she got you good. 379 00:23:47,034 --> 00:23:48,514 I didn't know what I was walking into. 380 00:23:51,386 --> 00:23:52,866 I'm gonna patch up what I can. 381 00:23:53,083 --> 00:23:54,737 But you're gonna need more than just a couple stitches. 382 00:23:56,391 --> 00:23:57,523 There's a vet in Davie. 383 00:23:57,740 --> 00:24:00,264 We can have our surgeon do a house call. 384 00:24:00,439 --> 00:24:01,657 There's no time. 385 00:24:01,875 --> 00:24:03,311 Mateo's convinced that you betrayed us. 386 00:24:03,964 --> 00:24:05,922 You met with Federov. You knew about the bombing. 387 00:24:07,271 --> 00:24:08,272 I didn't betray you. 388 00:24:08,447 --> 00:24:09,622 You need to get out of here. 389 00:24:10,927 --> 00:24:12,015 You can't ever come back. 390 00:24:13,582 --> 00:24:15,454 What do you mean? 391 00:24:15,671 --> 00:24:17,107 What about Northeast Miami? 392 00:24:17,673 --> 00:24:19,893 Sam, I-I... I can help you. 393 00:24:20,110 --> 00:24:21,547 I can protect you. 394 00:24:27,161 --> 00:24:29,250 Mateo sent me here to put a bullet in your head. 395 00:24:42,785 --> 00:24:44,700 For 30 years... 396 00:24:45,919 --> 00:24:47,573 I've worked for your father... 397 00:24:48,487 --> 00:24:49,488 his men... 398 00:24:50,489 --> 00:24:51,707 for you! 399 00:24:54,275 --> 00:24:55,842 I don't know where to go, Sam. 400 00:25:00,411 --> 00:25:01,674 You'll figure it out. 401 00:25:02,979 --> 00:25:04,154 Hmm? 402 00:25:10,117 --> 00:25:11,292 Thank you. 403 00:25:13,555 --> 00:25:14,948 Yeah. 404 00:25:18,038 --> 00:25:19,561 - Let's get you packed. - Yeah. 405 00:25:26,699 --> 00:25:27,874 Do you have any more bandages? 406 00:25:28,091 --> 00:25:30,485 Yeah. One of the kitchen drawers. 407 00:26:01,124 --> 00:26:02,735 You fucking met with Federov. 408 00:26:05,651 --> 00:26:07,696 It's not what you think. 409 00:26:08,958 --> 00:26:12,135 If you weren't working for him, why did you keep his card? 410 00:26:12,571 --> 00:26:14,224 You should've told me. 411 00:26:15,878 --> 00:26:17,880 I was never going to leave, Sam. 412 00:26:19,882 --> 00:26:21,057 You are now. 413 00:26:27,020 --> 00:26:28,238 Ah! 414 00:26:34,418 --> 00:26:36,203 Everything has a price. 415 00:26:37,160 --> 00:26:39,380 For my brother, Nathan Jonze. 416 00:27:07,016 --> 00:27:08,278 You took everything from me. 417 00:27:09,845 --> 00:27:10,846 My mom... 418 00:27:11,891 --> 00:27:13,153 my family. 419 00:27:16,243 --> 00:27:17,592 I have wronged you. 420 00:27:20,247 --> 00:27:21,291 I'm sorry. 421 00:27:24,381 --> 00:27:25,382 You're sorry? 422 00:27:32,433 --> 00:27:34,609 To lose one's family is a... 423 00:27:36,872 --> 00:27:37,830 ...terrible thing. 424 00:27:38,439 --> 00:27:39,614 Mm-hmm. 425 00:27:44,663 --> 00:27:45,925 I tried. 426 00:27:46,752 --> 00:27:48,623 My most trusted friend. 427 00:27:54,890 --> 00:27:55,848 Go on. 428 00:27:59,721 --> 00:28:00,722 You want to die? 429 00:28:02,245 --> 00:28:04,334 I have no one else to serve. 430 00:28:05,596 --> 00:28:07,381 The cartel you kill for? Hm? 431 00:28:08,599 --> 00:28:10,210 No longer wants me. 432 00:28:14,518 --> 00:28:15,563 Who did that? 433 00:28:16,346 --> 00:28:18,131 A man I worked for. 434 00:28:18,697 --> 00:28:20,611 Mm. Why? 435 00:28:21,700 --> 00:28:23,832 'Cause he believes I betrayed him. 436 00:28:25,791 --> 00:28:26,922 - Did you? - No. 437 00:28:32,145 --> 00:28:33,276 Go on now. 438 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 Not today. 439 00:28:43,547 --> 00:28:44,505 Get him on the table. 440 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 You have cash for me this time, right? 441 00:28:51,642 --> 00:28:52,600 Ten thousand. 442 00:28:52,774 --> 00:28:53,949 Hmm. 443 00:28:57,039 --> 00:28:58,388 He's on death's door, chica. 444 00:28:58,998 --> 00:28:59,999 Twenty. 445 00:29:03,872 --> 00:29:05,831 No. This is fucking trouble. 446 00:29:06,048 --> 00:29:08,790 Ten more to keep him sedated and restrained. 447 00:29:09,008 --> 00:29:10,749 Restrained? Que locura, coño. 448 00:29:11,575 --> 00:29:13,186 Twenty more for your discretion. 449 00:29:19,975 --> 00:29:21,237 Wait outside. 450 00:29:26,242 --> 00:29:27,677 Mrs. Carver. 451 00:29:27,678 --> 00:29:29,158 I need a full workup on Dominick Pierre. 452 00:29:29,376 --> 00:29:32,509 Personal, financial, voting records, campaign donors. 453 00:29:32,727 --> 00:29:34,076 You'll have to call someone else. 454 00:29:35,686 --> 00:29:36,644 Excuse me? 455 00:29:36,818 --> 00:29:38,559 I no longer work for you. 456 00:29:38,777 --> 00:29:40,343 My resignation letter's in the mail. 457 00:29:40,561 --> 00:29:42,389 I'm going back to the force. 458 00:29:42,606 --> 00:29:44,260 That isn't wise, considering your significant 459 00:29:44,478 --> 00:29:46,001 financial obligations, Mr. Kincaid. 460 00:29:46,959 --> 00:29:48,221 I'll make do. 461 00:29:50,136 --> 00:29:51,964 "Making do" will be difficult after I file 462 00:29:52,181 --> 00:29:53,530 a complaint against you. 463 00:29:54,053 --> 00:29:55,532 Knock yourself out, Mrs. Carver. 464 00:29:55,750 --> 00:29:56,882 I'm returning to homicide, 465 00:29:57,099 --> 00:29:59,536 where I helped put murderers away. 466 00:30:02,670 --> 00:30:04,280 Bye now. 467 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 Sam? 468 00:30:23,386 --> 00:30:24,344 Sam! 469 00:30:24,561 --> 00:30:25,911 Sam, Sam. 470 00:30:26,128 --> 00:30:28,000 Hey! Hey, hey. 471 00:30:29,088 --> 00:30:30,306 Hey. 472 00:30:30,524 --> 00:30:32,526 Hey. Who did this? 473 00:30:34,354 --> 00:30:36,573 - A Jonze. - A Jonze? 474 00:30:38,662 --> 00:30:39,968 What, Sam? 475 00:30:40,186 --> 00:30:41,752 Caroline was right. 476 00:30:42,362 --> 00:30:43,363 The daughter's alive. 477 00:30:45,844 --> 00:30:46,975 Elias isn't here. 478 00:30:48,150 --> 00:30:49,412 Sam. 479 00:30:49,630 --> 00:30:51,632 Sam! Sam! 480 00:31:01,903 --> 00:31:04,166 Why are you parking back here? 481 00:31:04,384 --> 00:31:06,342 We have a passenger no one can see. 482 00:31:08,910 --> 00:31:10,042 He's still out. 483 00:31:10,259 --> 00:31:11,825 Mm. 484 00:31:11,826 --> 00:31:14,046 You saved the life of the man who killed your mother? 485 00:31:14,263 --> 00:31:15,743 I'm not saving this piece of shit's life. 486 00:31:15,917 --> 00:31:17,091 I'm just extending it. 487 00:31:17,092 --> 00:31:18,833 - For what purpose? - He's an insider. 488 00:31:19,007 --> 00:31:20,138 He is a gangster. 489 00:31:20,139 --> 00:31:21,749 Who's been betrayed by the cartel. 490 00:31:21,923 --> 00:31:23,577 There's a chance he could be turned. 491 00:31:23,794 --> 00:31:25,231 That is your plan once he recovers? 492 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 To turn him? 493 00:31:27,102 --> 00:31:28,321 Use him to get to the last four. 494 00:31:28,538 --> 00:31:30,018 Four? You have five left. 495 00:31:30,236 --> 00:31:32,151 No, she has four. 496 00:31:32,368 --> 00:31:34,936 Dani shot the man who killed her brother. 497 00:31:35,154 --> 00:31:36,851 Don't worry. No one saw me. 498 00:31:37,025 --> 00:31:38,373 Look, he was left for dead, 499 00:31:38,374 --> 00:31:40,463 which means no one will come looking for him. 500 00:31:40,681 --> 00:31:42,248 He knows the Rojas operation, 501 00:31:42,465 --> 00:31:44,206 how, how it works, how far their reach is. 502 00:31:44,424 --> 00:31:45,555 Why does that matter? 503 00:31:48,080 --> 00:31:49,081 I want to destroy it. 504 00:31:51,648 --> 00:31:53,346 An entire cartel? 505 00:31:53,563 --> 00:31:55,087 It's the only way-- 506 00:31:55,304 --> 00:31:57,828 Stop them from hurting anyone else. 507 00:32:05,706 --> 00:32:06,837 I understand. 508 00:32:24,203 --> 00:32:26,161 The wrists. Both the wrists. 509 00:32:32,646 --> 00:32:33,647 Done and done. 510 00:32:40,349 --> 00:32:41,742 Stanley Cheri. 511 00:32:41,960 --> 00:32:42,961 I'm hungry. 512 00:32:43,526 --> 00:32:45,093 Ah! You too? 513 00:32:45,311 --> 00:32:47,008 - What? - Save some for Carmen. 514 00:32:47,226 --> 00:32:48,836 Which room is she in? 515 00:32:49,010 --> 00:32:50,577 She texted 311. 516 00:32:52,666 --> 00:32:53,667 Here we go. 517 00:33:03,198 --> 00:33:05,722 - Where is she? - Stanley. Shh. 518 00:33:05,940 --> 00:33:06,810 Did she die? 519 00:33:20,520 --> 00:33:22,348 - I am sorry. - Mm-mm. 520 00:33:22,565 --> 00:33:23,523 I'm sorry. 521 00:33:37,450 --> 00:33:39,582 - Saved you a piece. - Oh. 522 00:33:39,800 --> 00:33:40,670 Thank you. 523 00:33:42,977 --> 00:33:44,239 Mm! 524 00:33:44,457 --> 00:33:45,980 Wait a minute. Wait a minute. Don't tell me. 525 00:33:46,589 --> 00:33:49,027 Frudeco. 526 00:33:49,592 --> 00:33:50,898 Delicious. 527 00:33:51,246 --> 00:33:55,163 But your, uh... your birthday's in January. 528 00:33:55,381 --> 00:33:56,860 It's my going-away cake. 529 00:33:57,339 --> 00:33:59,167 Going away? Where-- Where are you headed? 530 00:33:59,385 --> 00:34:00,777 Jacksonville. 531 00:34:00,995 --> 00:34:02,083 My dad's getting on. 532 00:34:02,301 --> 00:34:03,519 I wanted to be closer. 533 00:34:04,433 --> 00:34:05,956 It's the right thing to do. 534 00:34:06,609 --> 00:34:08,568 Cap told me to give you my unsolveds, 535 00:34:08,785 --> 00:34:10,309 so I just sent 'em over. 536 00:34:11,049 --> 00:34:14,443 Curious what the one and only Kincaid makes of these. 537 00:34:14,661 --> 00:34:15,749 Ah, let's have a look. 538 00:34:17,968 --> 00:34:19,144 Carmen Tiger. 539 00:34:20,058 --> 00:34:21,929 She was murdered? 540 00:34:22,712 --> 00:34:23,757 Home invasion. 541 00:34:27,761 --> 00:34:28,892 Any leads on the perp? 542 00:34:29,806 --> 00:34:32,635 Latino male, 5'11", late 30s, 543 00:34:32,853 --> 00:34:34,550 blue suit, white shirt. 544 00:34:34,768 --> 00:34:36,465 Very specific details. 545 00:34:36,683 --> 00:34:39,077 I pulled video from the victim's home security cameras. 546 00:34:44,082 --> 00:34:45,083 Wow. 547 00:34:46,910 --> 00:34:47,868 Looks like he's, uh, 548 00:34:48,086 --> 00:34:49,783 he's trying to subdue her. 549 00:34:50,000 --> 00:34:51,654 Noticed the same thing. 550 00:34:52,307 --> 00:34:56,181 - Why? - That is for you... to answer. 551 00:34:57,182 --> 00:34:59,227 Oh, whoa, whoa, wait. Hold on, hold on a second. 552 00:34:59,445 --> 00:35:00,272 What is it? 553 00:35:00,489 --> 00:35:01,577 Huh. 554 00:35:05,799 --> 00:35:07,627 I knew it. 555 00:35:08,889 --> 00:35:10,064 She's alive, Izz. 556 00:35:12,022 --> 00:35:13,023 Who? 557 00:35:16,114 --> 00:35:17,419 Etta Tiger-Jonze. 558 00:35:38,875 --> 00:35:39,876 What are you doing? 559 00:35:41,574 --> 00:35:43,532 - Leaving. - You have nowhere to go. 560 00:35:44,620 --> 00:35:45,708 I'll find a place. 561 00:35:46,100 --> 00:35:47,667 - We will find a place. - No. 562 00:35:47,884 --> 00:35:49,538 "We" can't. 563 00:35:49,756 --> 00:35:51,453 - Why not? - I'm dangerous to be around. 564 00:35:52,193 --> 00:35:53,411 What are you talking about? 565 00:35:53,412 --> 00:35:55,936 What happened to Aunt Carmen is on me. 566 00:35:56,806 --> 00:35:58,460 It's my fault Elias attacked her. 567 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 It's my fucking fault she's dead. 568 00:36:01,028 --> 00:36:02,377 She warned me. She told me 569 00:36:02,595 --> 00:36:03,987 I'd pay in ways I couldn't imagine, 570 00:36:04,162 --> 00:36:05,553 and she was right. 571 00:36:05,554 --> 00:36:07,077 I won't risk losing anyone else I care about. 572 00:36:07,252 --> 00:36:08,688 Not you, or you. 573 00:36:08,905 --> 00:36:10,646 You will not lose us. 574 00:36:10,864 --> 00:36:11,952 - You don't know that. - Dani, 575 00:36:12,518 --> 00:36:14,911 I have been running from gangsters 576 00:36:15,129 --> 00:36:18,698 for years, until I met you. 577 00:36:18,915 --> 00:36:21,962 Look where it's gotten you. Fired and nearly killed. 578 00:36:22,180 --> 00:36:23,093 It has been messy. 579 00:36:23,268 --> 00:36:24,443 But you are right to stop them 580 00:36:24,660 --> 00:36:26,096 from hurting innocent people. 581 00:36:26,271 --> 00:36:27,620 To balance the scales. 582 00:36:27,837 --> 00:36:30,666 And to do that, you will need me. 583 00:36:31,058 --> 00:36:32,494 And me. 584 00:36:34,322 --> 00:36:36,455 I pulled you from the ocean because my mother meant 585 00:36:36,672 --> 00:36:37,934 for me to find you. 586 00:36:39,458 --> 00:36:41,460 Find me? Why? 587 00:36:43,418 --> 00:36:45,725 You are the sister of my soul. 588 00:36:47,770 --> 00:36:49,207 That's the message from your dream? 589 00:36:50,556 --> 00:36:53,646 We are on this journey... together. 590 00:36:55,256 --> 00:36:57,171 We are family. 591 00:36:57,345 --> 00:36:59,478 And family does not leave. 592 00:37:00,783 --> 00:37:01,915 We stand by each other. 593 00:37:02,132 --> 00:37:03,656 ♪ So take it all ♪ 594 00:37:05,353 --> 00:37:08,356 ♪ I want to be out of control... ♪ 595 00:37:09,314 --> 00:37:10,532 We stay together. 596 00:37:12,752 --> 00:37:20,107 ♪ I am smiling wide... ♪ 597 00:37:23,197 --> 00:37:25,982 For you... sister of my soul. 598 00:37:26,200 --> 00:37:27,680 I cannot accept it. It is Carmen's-- 599 00:37:27,897 --> 00:37:29,029 She'd want you to have it. 600 00:37:29,247 --> 00:37:31,988 ♪ If you wanna be angry ♪ 601 00:37:32,206 --> 00:37:33,686 ♪ I don't mind ♪ 602 00:37:36,384 --> 00:37:37,994 ♪ I'll let you go ♪ 603 00:37:38,517 --> 00:37:43,261 ♪ If you want to be angry, I don't mind ♪ 604 00:37:43,478 --> 00:37:45,045 ♪ I'll leave you alone... ♪ 605 00:37:45,263 --> 00:37:46,264 Bring it in, Stanley. 606 00:37:48,135 --> 00:37:49,571 This is close enough. 607 00:37:55,316 --> 00:37:56,622 What is it? 608 00:37:58,363 --> 00:38:00,321 Matt. 609 00:38:00,539 --> 00:38:02,454 Wondering if I'm gonna ghost on brunch with his mom. 610 00:38:06,545 --> 00:38:08,721 - Timing is bad. - Agreed. 611 00:38:08,938 --> 00:38:10,549 I am sure he would understand, 612 00:38:10,766 --> 00:38:12,333 given everything you have lost. 613 00:38:12,551 --> 00:38:14,422 But if you want him in your life, 614 00:38:14,640 --> 00:38:16,642 then meeting his mother is an important step. 615 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 ♪ I want to be out of control ♪ 616 00:38:26,391 --> 00:38:32,527 ♪ Only you know what to do now ♪ 617 00:38:35,574 --> 00:38:40,883 ♪ Only you know what to do ♪ 618 00:38:44,017 --> 00:38:45,323 This is your mom's house? 619 00:38:45,845 --> 00:38:46,933 Don't hold it against me. 620 00:38:49,849 --> 00:38:51,067 No promises. 621 00:38:53,156 --> 00:38:54,157 My mom's gonna love you. 622 00:38:59,162 --> 00:39:00,207 Ah. 623 00:39:02,252 --> 00:39:03,558 - Hola mijo! - Hola, Mami. 624 00:39:07,345 --> 00:39:08,694 Mm! 625 00:39:10,043 --> 00:39:11,436 And you must be Dani. 40874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.