Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:12,577
Many men serve me,
but none like you.
2
00:00:12,795 --> 00:00:14,014
You think about it.
3
00:00:14,797 --> 00:00:16,190
- The Jonzes are dead.
- No.
4
00:00:16,407 --> 00:00:17,974
The daughter
may be fucking alive.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,236
They never found her body.
6
00:00:19,454 --> 00:00:20,672
I won't go down
for your mistakes.
7
00:00:21,151 --> 00:00:22,761
Rojas Real Estate Group.
8
00:00:22,979 --> 00:00:24,546
The cartel that killed
your family.
9
00:00:24,763 --> 00:00:27,462
Uses RRG to wash
their dirty money,
10
00:00:27,679 --> 00:00:29,290
and she's at
the head of it all.
11
00:00:29,507 --> 00:00:31,553
My home is not for sale.
12
00:00:34,208 --> 00:00:37,254
They offered Aunt Judith
$4 million.
13
00:00:37,733 --> 00:00:40,040
The CEO, Caroline Carver,
signed it.
14
00:00:40,257 --> 00:00:43,043
What if Aunt Judith
was the only one
standing in their way?
15
00:00:43,260 --> 00:00:45,132
- Who's your boss?
- Carmen Tiger.
16
00:00:45,828 --> 00:00:46,872
Want me to bring her over?
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,744
No.
18
00:00:48,961 --> 00:00:50,180
With two of theirs dead now,
19
00:00:50,398 --> 00:00:53,053
you will need to be
more careful.
20
00:00:53,227 --> 00:00:56,273
Time you joined
the 21st century.
21
00:01:06,153 --> 00:01:07,850
Fucking Federov.
22
00:01:08,851 --> 00:01:10,766
Let's take North Miami.
23
00:02:21,010 --> 00:02:21,967
Hmm.
24
00:02:22,620 --> 00:02:25,754
Ah, Rojas boys.
25
00:02:26,146 --> 00:02:28,931
And Peña? What a thrill.
26
00:02:29,323 --> 00:02:32,108
Been around so long,
little surprises me.
27
00:02:32,282 --> 00:02:35,546
But this? Delightful.
28
00:02:36,808 --> 00:02:37,809
Bring in his wife.
29
00:02:42,336 --> 00:02:43,989
My wife has nothing
to do with this.
30
00:02:45,121 --> 00:02:46,253
Neither did mine.
31
00:02:47,384 --> 00:02:49,125
Boris?
32
00:02:50,387 --> 00:02:51,301
Sit!
33
00:02:53,216 --> 00:02:54,870
It's... It's okay, huh?
34
00:02:57,655 --> 00:03:00,267
- What is this?
- How do you Ruskies say...?
35
00:03:08,405 --> 00:03:09,493
It's okay.
36
00:03:09,711 --> 00:03:11,278
I had a last moment
with my wife.
37
00:03:13,976 --> 00:03:15,195
You should have one
with yours.
38
00:03:18,415 --> 00:03:20,374
It's okay. It's okay.
39
00:03:20,939 --> 00:03:22,289
My darling.
40
00:03:22,985 --> 00:03:25,988
Look at me, and let me see
those pretty eyes.
41
00:03:26,684 --> 00:03:28,773
- It's okay.
- Boris.
42
00:03:28,991 --> 00:03:30,819
It's okay.
43
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
Boris.
44
00:03:41,308 --> 00:03:42,700
Irina, what is the matter?
45
00:03:42,918 --> 00:03:44,659
I can't--
I can't breathe.
46
00:03:46,356 --> 00:03:47,705
You poisoned my wife?
47
00:03:50,491 --> 00:03:51,579
You poisoned my wife!
48
00:03:51,796 --> 00:03:53,624
No. You did.
49
00:03:53,842 --> 00:03:55,147
Thallium.
50
00:03:57,280 --> 00:03:58,499
Tasteless, odorless,
51
00:03:58,716 --> 00:03:59,543
- highly soluble.
- Please!
52
00:03:59,761 --> 00:04:00,936
Absorbed through the skin.
53
00:04:04,679 --> 00:04:06,158
Pomogi mne! Boris!
54
00:04:06,333 --> 00:04:08,813
Your chef works for me now.
55
00:04:09,031 --> 00:04:10,293
Boris!
56
00:04:10,511 --> 00:04:12,339
My wife does not deserve
suffering!
57
00:04:15,516 --> 00:04:17,300
Oh, no.
58
00:04:18,693 --> 00:04:20,738
No, no, no!
59
00:04:35,405 --> 00:04:36,711
Sweep everything.
60
00:04:37,102 --> 00:04:39,279
We need to be prepared
in case they regroup.
61
00:04:51,508 --> 00:04:52,509
We did it.
62
00:04:54,598 --> 00:04:55,947
Doubled our territory.
63
00:04:57,297 --> 00:04:58,820
If the old man
could see us now.
64
00:04:59,429 --> 00:05:00,648
You're gonna need
someone you can trust
65
00:05:00,865 --> 00:05:01,997
to run Northeast Miami.
66
00:05:02,214 --> 00:05:03,694
You ready for more
responsibility?
67
00:05:03,912 --> 00:05:04,999
I am.
68
00:05:05,000 --> 00:05:07,394
My little brother,
all grown up.
69
00:05:07,611 --> 00:05:09,309
Gonna run Northeast Miami
for me.
70
00:05:10,092 --> 00:05:11,398
Start thinking about your team.
71
00:05:21,973 --> 00:05:23,627
- That looks great!
- One more.
72
00:05:23,845 --> 00:05:25,281
To the--
To the left. To the left.
73
00:05:27,283 --> 00:05:30,330
In two years, Abaka will
stand where we are now.
74
00:05:30,504 --> 00:05:32,070
A skyrise in Little Haiti
that will meet
75
00:05:32,288 --> 00:05:33,637
the needs of affordable housing
76
00:05:33,855 --> 00:05:35,335
and support local businesses.
77
00:05:40,078 --> 00:05:43,299
Congratulations, Ms. Carver.
You did it.
78
00:05:43,473 --> 00:05:44,518
Even when you tried to stop me.
79
00:05:45,693 --> 00:05:47,172
Stop you?
80
00:05:47,999 --> 00:05:50,698
You bribed Claude Louis
to vote against my project.
81
00:05:52,177 --> 00:05:53,831
I had my re-election
to consider.
82
00:05:55,529 --> 00:05:57,269
And I told you, I have ways
of getting what I want.
83
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
And so you have.
84
00:06:00,185 --> 00:06:01,622
And now I want your job.
85
00:06:04,233 --> 00:06:05,799
You'll have to wait four years.
86
00:06:05,800 --> 00:06:08,411
I'm leading in the polls.
87
00:06:11,675 --> 00:06:13,111
The news is live.
88
00:06:13,329 --> 00:06:14,591
Let's see how long
that lead lasts,
89
00:06:14,809 --> 00:06:15,853
now that you have competition.
90
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
Mrs. Carver, what prompted
your bid to run?
91
00:06:19,901 --> 00:06:22,120
As a Miami native,
serving the people of this city
92
00:06:22,338 --> 00:06:23,339
and making it
a safe place to live
93
00:06:23,513 --> 00:06:24,688
is a calling close to my heart.
94
00:06:24,906 --> 00:06:25,820
Mr. Pierre, any thoughts
95
00:06:26,037 --> 00:06:27,255
on the recent development?
96
00:06:27,256 --> 00:06:28,997
Uh, no comment at this time.
Thank you.
97
00:06:29,214 --> 00:06:30,999
Mrs. Carver,
when did you make this decision?
98
00:06:35,133 --> 00:06:36,526
She didn't waste any time.
99
00:06:37,571 --> 00:06:38,833
The house is gone.
100
00:06:40,400 --> 00:06:42,576
The trees, even the banyan
with the swing.
101
00:06:44,795 --> 00:06:46,362
My Chevy is gone.
102
00:06:46,928 --> 00:06:48,669
And Tati Judith.
103
00:06:56,416 --> 00:06:57,678
I'm gonna make this right.
104
00:07:00,463 --> 00:07:02,639
You have added
Caroline Carver to your list?
105
00:07:02,857 --> 00:07:04,772
- She hurt Auntie Judith.
- I looked into her.
106
00:07:04,989 --> 00:07:06,338
She hurt a lot
of other people.
107
00:07:07,775 --> 00:07:10,125
The towers RRG
built in Miami?
108
00:07:10,342 --> 00:07:12,214
Four people disappeared
when Caroline was bidding
109
00:07:12,432 --> 00:07:13,562
for those projects.
110
00:07:13,563 --> 00:07:14,608
The hotel she built
in Coral Gables?
111
00:07:14,825 --> 00:07:16,697
Seven died
during construction.
112
00:07:16,914 --> 00:07:18,394
Lawsuits have been
filed against her.
113
00:07:18,568 --> 00:07:19,917
Wrongful deaths, negligence.
114
00:07:20,135 --> 00:07:21,528
That bitch won every single one.
115
00:07:23,747 --> 00:07:26,141
She destroys lives.
116
00:07:28,578 --> 00:07:29,797
Not for long.
117
00:07:34,410 --> 00:07:36,368
You have eradicated
seven of your 12.
118
00:07:37,152 --> 00:07:38,980
Focus on your final five.
119
00:07:39,633 --> 00:07:41,461
Judith Cheri stood her ground,
120
00:07:41,635 --> 00:07:42,810
and Caroline Carver
had her killed.
121
00:07:43,027 --> 00:07:44,594
You are surprised by this?
122
00:07:44,812 --> 00:07:46,074
Yeah. She was innocent.
123
00:07:46,291 --> 00:07:48,119
The world is rife
with injustice.
124
00:07:50,644 --> 00:07:52,210
Aunt Judith mattered to me.
125
00:07:52,428 --> 00:07:53,908
She mattered to people
I care about.
126
00:07:54,125 --> 00:07:56,519
The Rojases are murdering
people who don't deserve it.
127
00:07:56,737 --> 00:07:59,043
Ah, so you are principled, then?
128
00:07:59,261 --> 00:08:00,218
What's that supposed to mean?
129
00:08:00,436 --> 00:08:02,177
It's about more than just you.
130
00:08:02,917 --> 00:08:04,222
It's about justice!
131
00:08:04,440 --> 00:08:06,355
And you are the arbiter
of what is just?
132
00:08:07,487 --> 00:08:08,617
Fine. Don't help me.
133
00:08:08,618 --> 00:08:10,272
I did not say
I would not help you.
134
00:08:10,490 --> 00:08:12,666
But a target like this
Caroline Carver,
135
00:08:12,883 --> 00:08:14,406
that will take time.
136
00:08:14,581 --> 00:08:16,408
A well-insulated target
137
00:08:16,583 --> 00:08:19,368
requires painstaking
intelligence collection,
138
00:08:19,542 --> 00:08:20,804
meticulous planning.
139
00:08:21,022 --> 00:08:22,240
There are short-range targets
140
00:08:22,458 --> 00:08:24,155
and long-range targets.
141
00:08:24,373 --> 00:08:27,550
It is important that you
understand the difference.
142
00:08:28,551 --> 00:08:29,509
Carver is long-range.
143
00:08:29,726 --> 00:08:30,771
- Mm.
- I get it.
144
00:08:31,511 --> 00:08:32,947
- So, I go back to the hive--
- No.
145
00:08:34,209 --> 00:08:37,168
No. For now,
steer clear of the hive.
146
00:08:37,386 --> 00:08:39,519
The cartel will have enhanced
their security
147
00:08:39,736 --> 00:08:40,781
after your attack.
148
00:08:40,998 --> 00:08:43,261
You have too much heat
right now.
149
00:08:44,219 --> 00:08:46,264
What am I supposed to do?
150
00:08:47,004 --> 00:08:48,049
Call up the kid.
151
00:08:48,571 --> 00:08:50,921
- Call up the kid?
- Yeah.
152
00:08:51,139 --> 00:08:52,706
You are young. He is young.
153
00:08:53,533 --> 00:08:54,969
Go do what young people do.
154
00:08:55,535 --> 00:08:56,536
Have a life.
155
00:08:56,753 --> 00:08:58,973
Avenging my family
is my life.
156
00:08:59,756 --> 00:09:01,671
You need more in it.
157
00:09:01,889 --> 00:09:03,412
You said the mission
comes first.
158
00:09:03,586 --> 00:09:05,675
That does not mean
you cannot enjoy friends.
159
00:09:07,068 --> 00:09:10,593
They provide the illusion
of normalcy.
160
00:09:26,740 --> 00:09:27,784
Hey!
161
00:09:28,742 --> 00:09:30,657
- Allô, Matthew.
- Hi.
162
00:09:31,832 --> 00:09:33,442
Okay, early bird.
163
00:09:33,616 --> 00:09:36,010
Dad always said
on time is early
164
00:09:36,227 --> 00:09:37,489
and never show up
empty-handed.
165
00:09:38,316 --> 00:09:39,579
Okay, come on.
166
00:09:39,796 --> 00:09:41,493
♪ I've seen the sun
from the sorrow ♪
167
00:09:43,408 --> 00:09:45,454
♪ And only ♪
168
00:09:46,281 --> 00:09:50,372
♪ Throw you a smile
from the high road... ♪
169
00:09:50,590 --> 00:09:51,634
Come in, come in!
170
00:09:51,852 --> 00:09:52,853
I've been wanting to meet
171
00:09:53,070 --> 00:09:54,245
Dani and Lovely's friends.
172
00:09:54,463 --> 00:09:55,377
- Mm!
- Hi.
173
00:09:56,247 --> 00:09:58,293
Coconut and molasses cookies.
174
00:09:58,510 --> 00:09:59,642
- Thank you.
- Mm-hmm.
175
00:09:59,860 --> 00:10:01,949
Carmen, this is Stanley.
176
00:10:02,166 --> 00:10:03,603
- Hello, Stanley.
- Hello.
177
00:10:05,126 --> 00:10:06,736
And this is Matt.
178
00:10:07,650 --> 00:10:08,608
Her boyfriend.
179
00:10:11,611 --> 00:10:13,134
- Hi.
- Nice to meet you, Matt.
180
00:10:13,351 --> 00:10:14,570
I'd show you around,
181
00:10:14,744 --> 00:10:16,746
but I have a feeling
you've been here before.
182
00:10:16,964 --> 00:10:18,443
We have. Dani threw a party.
183
00:10:18,618 --> 00:10:19,967
Stanley!
184
00:10:20,445 --> 00:10:21,664
You did.
185
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
These are for you.
186
00:10:23,797 --> 00:10:24,928
They're beautiful.
187
00:10:26,147 --> 00:10:27,104
Thank you.
188
00:10:30,238 --> 00:10:31,674
- How did you and Dani meet?
- Mm.
189
00:10:31,892 --> 00:10:33,545
At the club.
190
00:10:33,720 --> 00:10:34,894
She put me on blast
191
00:10:34,895 --> 00:10:36,636
over Giacomo Casanova.
192
00:10:36,810 --> 00:10:38,201
She dropped
some serious knowledge.
193
00:10:38,202 --> 00:10:40,030
Gotta watch out
for that sponge brain of hers.
194
00:10:40,248 --> 00:10:41,641
Yeah. No doubt.
195
00:10:41,815 --> 00:10:42,946
What about Lauderdale?
196
00:10:43,164 --> 00:10:45,079
We could afford
a two-bedroom there.
197
00:10:45,296 --> 00:10:46,384
Good area.
198
00:10:46,602 --> 00:10:47,821
Dani and I share a room.
199
00:10:48,038 --> 00:10:49,736
You and the kittens
take the other.
200
00:10:49,953 --> 00:10:51,084
I have a friend
looking to rent
201
00:10:51,085 --> 00:10:52,390
a two-bedroom
a mile up Biscayne.
202
00:10:53,827 --> 00:10:55,219
We could be neighbors.
203
00:10:57,352 --> 00:10:59,006
Dani, you interested
in being neighbors?
204
00:11:00,485 --> 00:11:01,443
That sounds great.
205
00:11:02,357 --> 00:11:03,575
I'll send you the address.
206
00:11:04,185 --> 00:11:05,752
Meet you two there
before work tomorrow.
207
00:11:08,450 --> 00:11:10,191
- Thank you.
- Mm.
208
00:11:10,408 --> 00:11:11,582
Mm.
209
00:11:11,583 --> 00:11:12,889
'Kay. Bop, bop.
210
00:11:14,586 --> 00:11:15,762
Your boss is cool.
211
00:11:15,979 --> 00:11:17,720
Yeah. She's become
like a second mom.
212
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
Any interest in meeting mine?
213
00:11:21,985 --> 00:11:23,334
You have a second mom?
214
00:11:23,552 --> 00:11:24,901
My OG mom.
215
00:11:26,642 --> 00:11:29,340
Oh, no. Hesitation.
It's just brunch.
216
00:11:29,558 --> 00:11:31,299
It's very low-key.
217
00:11:31,865 --> 00:11:35,172
You want me to meet your mom?
218
00:11:35,390 --> 00:11:36,739
Well, not if you're gonna
ghost me.
219
00:11:39,655 --> 00:11:40,700
I'd love to.
220
00:11:44,573 --> 00:11:45,574
I need to borrow Dani.
221
00:11:45,748 --> 00:11:46,880
Yeah. Of course.
222
00:11:47,576 --> 00:11:49,230
You, come with me.
223
00:12:03,331 --> 00:12:04,636
I put this together for you.
224
00:12:25,440 --> 00:12:27,094
Oh, I remember that one.
225
00:12:31,011 --> 00:12:32,752
God.
Where did you get these?
226
00:12:34,405 --> 00:12:35,624
Letters your mom sent me.
227
00:12:40,107 --> 00:12:41,499
I've never seen this one.
228
00:12:43,197 --> 00:12:44,546
Must have been taken
before I was born.
229
00:12:46,678 --> 00:12:47,767
It was.
230
00:12:48,637 --> 00:12:50,552
My mom noted pictures
on the back.
231
00:12:55,209 --> 00:12:57,385
Wait, this has your name on it.
232
00:13:06,611 --> 00:13:08,309
You and my dad were together?
233
00:13:09,745 --> 00:13:11,138
I saw him first.
234
00:13:14,228 --> 00:13:15,185
What happened?
235
00:13:18,319 --> 00:13:19,711
He met your mom.
236
00:13:19,886 --> 00:13:23,237
They fell in love...
and had you.
237
00:13:28,285 --> 00:13:30,810
My mom stole him from you?
238
00:13:31,027 --> 00:13:32,115
That's why I've never met you.
239
00:13:37,338 --> 00:13:39,862
- Well, no wonder you hated me.
- I didn't hate you.
240
00:13:41,081 --> 00:13:42,517
I just didn't see you coming.
241
00:13:43,431 --> 00:13:45,999
That is why it was so hard
for me to let you in.
242
00:13:47,130 --> 00:13:49,045
You two were sisters.
How could she?
243
00:13:51,047 --> 00:13:54,050
I spent a lot of years
asking myself the same question.
244
00:13:55,356 --> 00:13:58,185
And she spent a lot of years
begging for forgiveness.
245
00:13:59,795 --> 00:14:01,405
I couldn't bring myself
to do it.
246
00:14:03,016 --> 00:14:04,017
Until now.
247
00:14:06,236 --> 00:14:07,194
What changed?
248
00:14:09,413 --> 00:14:10,675
You.
249
00:14:12,329 --> 00:14:14,244
You taught me that blood
isn't overrated.
250
00:14:17,160 --> 00:14:18,727
That family does matter.
251
00:14:29,477 --> 00:14:31,653
These are the last
of Federov's boxes.
252
00:14:54,589 --> 00:14:56,417
- To doubling our territories.
- Salud!
253
00:14:56,939 --> 00:14:58,114
Salud.
254
00:15:00,638 --> 00:15:01,944
Mm.
255
00:15:04,033 --> 00:15:05,600
No more kicking up
to the Russians.
256
00:15:05,817 --> 00:15:07,297
The Russians
won't let that go unanswered.
257
00:15:07,515 --> 00:15:08,908
Let them come.
258
00:15:09,430 --> 00:15:10,997
I'm going to be
running our new territory
259
00:15:11,214 --> 00:15:12,085
in Northeast Miami.
260
00:15:13,390 --> 00:15:15,218
You earned it.
261
00:15:15,436 --> 00:15:16,566
I'll need a team
I can rely on.
262
00:15:16,567 --> 00:15:19,570
Yeah. I'll recommend
our best men.
263
00:15:20,615 --> 00:15:21,964
I want you to be my advisor.
264
00:15:25,315 --> 00:15:26,577
What do you say?
265
00:15:30,886 --> 00:15:32,409
I would be honored, Sam.
266
00:15:33,149 --> 00:15:34,629
If not, it's on...
267
00:15:34,846 --> 00:15:36,457
Thanks for stopping by,
Francisco.
268
00:15:38,546 --> 00:15:39,634
We both have work to do.
269
00:15:42,680 --> 00:15:44,117
Señor.
270
00:15:47,207 --> 00:15:49,252
- I'm gonna head out.
- To do what?
271
00:15:49,470 --> 00:15:50,601
Check on the Jonze woman's
sister
272
00:15:50,819 --> 00:15:52,125
to determine how exposed we are.
273
00:15:52,342 --> 00:15:53,517
Elias can handle that alone.
274
00:15:53,735 --> 00:15:55,737
We need to discuss your future.
275
00:15:57,652 --> 00:15:58,870
I'll report back.
276
00:15:59,915 --> 00:16:01,264
You're gonna need
some good men with you
277
00:16:01,482 --> 00:16:02,831
when you start running
our new territory.
278
00:16:04,833 --> 00:16:06,487
Loyal. Reliable.
279
00:16:08,663 --> 00:16:09,664
Who were you thinking?
280
00:16:11,231 --> 00:16:13,494
- Elias.
- Dad's attack dog.
281
00:16:13,711 --> 00:16:15,322
There's a lot more to him
than what Dad saw.
282
00:16:15,539 --> 00:16:16,801
You certainly see something
in him.
283
00:16:18,064 --> 00:16:19,152
You don't?
284
00:16:20,283 --> 00:16:21,719
I see something, alright.
285
00:16:27,290 --> 00:16:28,639
Elias met with Federov.
286
00:16:34,732 --> 00:16:36,604
He was missing when
the Russian bombed us.
287
00:16:36,821 --> 00:16:38,039
He was looking into Juan Acuna.
288
00:16:38,040 --> 00:16:39,346
- He betrayed us.
- You don't know that.
289
00:16:39,563 --> 00:16:40,608
It's all right here.
290
00:16:47,136 --> 00:16:48,485
Dad warned us
this day would come.
291
00:16:51,314 --> 00:16:52,750
Elias needs to be put down.
292
00:16:53,273 --> 00:16:55,492
- Mateo--
- You need to be
the one to do it.
293
00:16:58,060 --> 00:16:59,235
Why?
294
00:16:59,453 --> 00:17:01,368
He won't see it
coming from you.
295
00:17:43,236 --> 00:17:44,280
Carmen Tiger.
296
00:17:45,803 --> 00:17:47,283
Who the fuck are you?
297
00:17:50,286 --> 00:17:51,244
Elias Perez.
298
00:18:01,080 --> 00:18:02,646
Are you looking for this?
299
00:18:07,651 --> 00:18:09,914
Don't worry.
I'm not going to shoot you.
300
00:18:11,264 --> 00:18:12,352
I'm here to talk.
301
00:18:12,874 --> 00:18:13,875
About?
302
00:18:14,093 --> 00:18:15,355
Juan Acuna.
303
00:18:19,620 --> 00:18:21,578
Did you know there are
only 26 Juan Acunas
304
00:18:21,796 --> 00:18:22,884
in all of Miami?
305
00:18:28,542 --> 00:18:29,978
He got what he deserved.
306
00:18:30,935 --> 00:18:32,067
For?
307
00:18:32,720 --> 00:18:34,330
Killing my sister,
308
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
my niece, my nephews,
309
00:18:37,507 --> 00:18:38,726
the entire family.
310
00:18:43,339 --> 00:18:44,819
I understand on principle.
311
00:18:46,037 --> 00:18:47,213
I have principles, too.
312
00:18:47,430 --> 00:18:48,997
You're a fucking gangster.
313
00:18:52,479 --> 00:18:54,175
How did you discover Juan?
314
00:18:54,176 --> 00:18:56,831
You think you cartel fuckers are
the first bad guys I've hunted?
315
00:18:58,746 --> 00:19:00,443
So, you are hunting us?
316
00:19:00,661 --> 00:19:03,011
You... I'm killing.
317
00:19:06,928 --> 00:19:08,016
I don't think so.
318
00:19:08,190 --> 00:19:09,887
You broke into my house, asshole.
319
00:19:10,453 --> 00:19:11,846
Deadly force is on my side.
320
00:19:12,063 --> 00:19:13,413
I just want to talk to you.
321
00:19:30,734 --> 00:19:31,692
Stop!
322
00:19:36,262 --> 00:19:37,219
Stop.
323
00:20:42,806 --> 00:20:45,113
This is the right address?
324
00:20:46,027 --> 00:20:47,855
Yeah, 34284
Northeast 10th.
325
00:20:48,072 --> 00:20:49,291
This could be our new home.
326
00:20:49,900 --> 00:20:51,946
Carmen is 20 minutes late?
327
00:20:53,904 --> 00:20:54,992
I'll try her again.
328
00:21:05,525 --> 00:21:07,831
- Nothing.
- That is strange, no?
329
00:21:08,049 --> 00:21:08,876
Yeah.
330
00:21:17,188 --> 00:21:18,973
- Oh, my God.
- Carmen!
331
00:21:21,105 --> 00:21:22,106
I'm fine.
332
00:21:22,629 --> 00:21:23,586
Who did this to you?
333
00:21:24,761 --> 00:21:25,806
Guy in the other room.
334
00:21:26,023 --> 00:21:28,548
He's still alive. Barely.
335
00:21:29,984 --> 00:21:31,290
That fucker killed my mom.
336
00:21:31,986 --> 00:21:33,988
- Hey! Leave him.
- Okay. She needs help.
337
00:21:34,423 --> 00:21:35,946
Cops and medics
are on the way.
338
00:21:38,558 --> 00:21:39,863
Why did he attack you?
339
00:21:41,517 --> 00:21:42,997
Told him I killed Juan Acuna.
340
00:21:44,781 --> 00:21:45,782
But you did not.
341
00:21:46,870 --> 00:21:48,263
He didn't need to know that.
342
00:21:50,483 --> 00:21:52,311
- This is my fault.
- No, it isn't.
343
00:21:53,486 --> 00:21:54,661
It's a decision I made.
344
00:21:54,878 --> 00:21:56,445
To protect me!
345
00:21:56,663 --> 00:21:57,533
Protect us.
346
00:21:58,404 --> 00:21:59,579
Hey.
347
00:21:59,796 --> 00:22:01,711
I'm fine.
348
00:22:02,321 --> 00:22:04,235
No tears.
349
00:22:04,888 --> 00:22:05,846
I'm gonna kill him for this.
350
00:22:06,063 --> 00:22:06,934
No!
351
00:22:08,065 --> 00:22:09,415
Listen to me...
352
00:22:10,590 --> 00:22:12,331
He will get
what's coming to him.
353
00:22:12,548 --> 00:22:14,289
It doesn't have
to come from you.
354
00:22:17,379 --> 00:22:20,034
That's my ride.
Time you two got lost.
355
00:22:20,251 --> 00:22:21,949
- Where are they taking you?
- St. Gabriel's.
356
00:22:22,166 --> 00:22:23,342
Okay, we will see you there.
357
00:22:23,516 --> 00:22:24,734
See you there.
358
00:22:25,431 --> 00:22:26,432
Go on.
359
00:22:26,954 --> 00:22:28,216
It's okay.
360
00:22:28,390 --> 00:22:29,609
Shit! He's gone.
361
00:22:29,826 --> 00:22:31,959
Go! Go!
362
00:22:37,181 --> 00:22:38,792
There he is.
I'll meet you there.
363
00:22:39,009 --> 00:22:41,185
- Where are you going?
- After him!
364
00:22:41,360 --> 00:22:43,492
- Where are you going?
- Elias is getting away!
365
00:22:44,014 --> 00:22:45,276
Dani! Leave it!
366
00:22:45,451 --> 00:22:46,756
Hey, don't do this!
367
00:22:47,583 --> 00:22:48,541
Dani!
368
00:23:14,305 --> 00:23:15,263
Fuck!
369
00:23:26,230 --> 00:23:27,493
What happened to you?
370
00:23:28,276 --> 00:23:29,756
Jonze wife's twin.
371
00:23:29,973 --> 00:23:32,715
- Her twin?
- We're exposed.
372
00:23:32,933 --> 00:23:34,587
She found Juan.
373
00:23:35,283 --> 00:23:36,980
Hunted him down
and killed him.
374
00:23:37,198 --> 00:23:38,286
Is she's coming
for the rest of us?
375
00:23:38,460 --> 00:23:39,896
If she survives, yeah.
376
00:23:40,114 --> 00:23:41,549
You need a doctor, no?
377
00:23:41,550 --> 00:23:42,725
Okay. Let me do it.
Let me do it. Let me do it.
378
00:23:44,814 --> 00:23:46,816
Oh, God, she got you good.
379
00:23:47,034 --> 00:23:48,514
I didn't know what
I was walking into.
380
00:23:51,386 --> 00:23:52,866
I'm gonna
patch up what I can.
381
00:23:53,083 --> 00:23:54,737
But you're gonna need more
than just a couple stitches.
382
00:23:56,391 --> 00:23:57,523
There's a vet in Davie.
383
00:23:57,740 --> 00:24:00,264
We can have our surgeon
do a house call.
384
00:24:00,439 --> 00:24:01,657
There's no time.
385
00:24:01,875 --> 00:24:03,311
Mateo's convinced
that you betrayed us.
386
00:24:03,964 --> 00:24:05,922
You met with Federov.
You knew about the bombing.
387
00:24:07,271 --> 00:24:08,272
I didn't betray you.
388
00:24:08,447 --> 00:24:09,622
You need to get out of here.
389
00:24:10,927 --> 00:24:12,015
You can't ever come back.
390
00:24:13,582 --> 00:24:15,454
What do you mean?
391
00:24:15,671 --> 00:24:17,107
What about Northeast Miami?
392
00:24:17,673 --> 00:24:19,893
Sam, I-I... I can help you.
393
00:24:20,110 --> 00:24:21,547
I can protect you.
394
00:24:27,161 --> 00:24:29,250
Mateo sent me here to put
a bullet in your head.
395
00:24:42,785 --> 00:24:44,700
For 30 years...
396
00:24:45,919 --> 00:24:47,573
I've worked for your father...
397
00:24:48,487 --> 00:24:49,488
his men...
398
00:24:50,489 --> 00:24:51,707
for you!
399
00:24:54,275 --> 00:24:55,842
I don't know where to go, Sam.
400
00:25:00,411 --> 00:25:01,674
You'll figure it out.
401
00:25:02,979 --> 00:25:04,154
Hmm?
402
00:25:10,117 --> 00:25:11,292
Thank you.
403
00:25:13,555 --> 00:25:14,948
Yeah.
404
00:25:18,038 --> 00:25:19,561
- Let's get you packed.
- Yeah.
405
00:25:26,699 --> 00:25:27,874
Do you have any more bandages?
406
00:25:28,091 --> 00:25:30,485
Yeah. One of the kitchen
drawers.
407
00:26:01,124 --> 00:26:02,735
You fucking met with Federov.
408
00:26:05,651 --> 00:26:07,696
It's not what you think.
409
00:26:08,958 --> 00:26:12,135
If you weren't working for him,
why did you keep his card?
410
00:26:12,571 --> 00:26:14,224
You should've told me.
411
00:26:15,878 --> 00:26:17,880
I was never going to leave, Sam.
412
00:26:19,882 --> 00:26:21,057
You are now.
413
00:26:27,020 --> 00:26:28,238
Ah!
414
00:26:34,418 --> 00:26:36,203
Everything has a price.
415
00:26:37,160 --> 00:26:39,380
For my brother, Nathan Jonze.
416
00:27:07,016 --> 00:27:08,278
You took everything from me.
417
00:27:09,845 --> 00:27:10,846
My mom...
418
00:27:11,891 --> 00:27:13,153
my family.
419
00:27:16,243 --> 00:27:17,592
I have wronged you.
420
00:27:20,247 --> 00:27:21,291
I'm sorry.
421
00:27:24,381 --> 00:27:25,382
You're sorry?
422
00:27:32,433 --> 00:27:34,609
To lose one's family is a...
423
00:27:36,872 --> 00:27:37,830
...terrible thing.
424
00:27:38,439 --> 00:27:39,614
Mm-hmm.
425
00:27:44,663 --> 00:27:45,925
I tried.
426
00:27:46,752 --> 00:27:48,623
My most trusted friend.
427
00:27:54,890 --> 00:27:55,848
Go on.
428
00:27:59,721 --> 00:28:00,722
You want to die?
429
00:28:02,245 --> 00:28:04,334
I have no one else to serve.
430
00:28:05,596 --> 00:28:07,381
The cartel you kill for? Hm?
431
00:28:08,599 --> 00:28:10,210
No longer wants me.
432
00:28:14,518 --> 00:28:15,563
Who did that?
433
00:28:16,346 --> 00:28:18,131
A man I worked for.
434
00:28:18,697 --> 00:28:20,611
Mm. Why?
435
00:28:21,700 --> 00:28:23,832
'Cause he believes
I betrayed him.
436
00:28:25,791 --> 00:28:26,922
- Did you?
- No.
437
00:28:32,145 --> 00:28:33,276
Go on now.
438
00:28:36,715 --> 00:28:37,716
Not today.
439
00:28:43,547 --> 00:28:44,505
Get him on the table.
440
00:28:48,901 --> 00:28:50,859
You have cash for me
this time, right?
441
00:28:51,642 --> 00:28:52,600
Ten thousand.
442
00:28:52,774 --> 00:28:53,949
Hmm.
443
00:28:57,039 --> 00:28:58,388
He's on death's door, chica.
444
00:28:58,998 --> 00:28:59,999
Twenty.
445
00:29:03,872 --> 00:29:05,831
No. This is fucking trouble.
446
00:29:06,048 --> 00:29:08,790
Ten more to keep him sedated
and restrained.
447
00:29:09,008 --> 00:29:10,749
Restrained?
Que locura, coño.
448
00:29:11,575 --> 00:29:13,186
Twenty more
for your discretion.
449
00:29:19,975 --> 00:29:21,237
Wait outside.
450
00:29:26,242 --> 00:29:27,677
Mrs. Carver.
451
00:29:27,678 --> 00:29:29,158
I need a full workup
on Dominick Pierre.
452
00:29:29,376 --> 00:29:32,509
Personal, financial,
voting records, campaign donors.
453
00:29:32,727 --> 00:29:34,076
You'll have
to call someone else.
454
00:29:35,686 --> 00:29:36,644
Excuse me?
455
00:29:36,818 --> 00:29:38,559
I no longer work for you.
456
00:29:38,777 --> 00:29:40,343
My resignation letter's
in the mail.
457
00:29:40,561 --> 00:29:42,389
I'm going back to the force.
458
00:29:42,606 --> 00:29:44,260
That isn't wise,
considering your significant
459
00:29:44,478 --> 00:29:46,001
financial obligations,
Mr. Kincaid.
460
00:29:46,959 --> 00:29:48,221
I'll make do.
461
00:29:50,136 --> 00:29:51,964
"Making do" will be difficult
after I file
462
00:29:52,181 --> 00:29:53,530
a complaint against you.
463
00:29:54,053 --> 00:29:55,532
Knock yourself out,
Mrs. Carver.
464
00:29:55,750 --> 00:29:56,882
I'm returning to homicide,
465
00:29:57,099 --> 00:29:59,536
where I helped put
murderers away.
466
00:30:02,670 --> 00:30:04,280
Bye now.
467
00:30:21,863 --> 00:30:22,864
Sam?
468
00:30:23,386 --> 00:30:24,344
Sam!
469
00:30:24,561 --> 00:30:25,911
Sam, Sam.
470
00:30:26,128 --> 00:30:28,000
Hey! Hey, hey.
471
00:30:29,088 --> 00:30:30,306
Hey.
472
00:30:30,524 --> 00:30:32,526
Hey. Who did this?
473
00:30:34,354 --> 00:30:36,573
- A Jonze.
- A Jonze?
474
00:30:38,662 --> 00:30:39,968
What, Sam?
475
00:30:40,186 --> 00:30:41,752
Caroline was right.
476
00:30:42,362 --> 00:30:43,363
The daughter's alive.
477
00:30:45,844 --> 00:30:46,975
Elias isn't here.
478
00:30:48,150 --> 00:30:49,412
Sam.
479
00:30:49,630 --> 00:30:51,632
Sam! Sam!
480
00:31:01,903 --> 00:31:04,166
Why are you parking back here?
481
00:31:04,384 --> 00:31:06,342
We have a passenger
no one can see.
482
00:31:08,910 --> 00:31:10,042
He's still out.
483
00:31:10,259 --> 00:31:11,825
Mm.
484
00:31:11,826 --> 00:31:14,046
You saved the life of the man
who killed your mother?
485
00:31:14,263 --> 00:31:15,743
I'm not saving
this piece of shit's life.
486
00:31:15,917 --> 00:31:17,091
I'm just extending it.
487
00:31:17,092 --> 00:31:18,833
- For what purpose?
- He's an insider.
488
00:31:19,007 --> 00:31:20,138
He is a gangster.
489
00:31:20,139 --> 00:31:21,749
Who's been betrayed
by the cartel.
490
00:31:21,923 --> 00:31:23,577
There's a chance
he could be turned.
491
00:31:23,794 --> 00:31:25,231
That is your plan
once he recovers?
492
00:31:25,884 --> 00:31:26,885
To turn him?
493
00:31:27,102 --> 00:31:28,321
Use him to get to the last four.
494
00:31:28,538 --> 00:31:30,018
Four? You have five left.
495
00:31:30,236 --> 00:31:32,151
No, she has four.
496
00:31:32,368 --> 00:31:34,936
Dani shot the man
who killed her brother.
497
00:31:35,154 --> 00:31:36,851
Don't worry. No one saw me.
498
00:31:37,025 --> 00:31:38,373
Look, he was left for dead,
499
00:31:38,374 --> 00:31:40,463
which means no one
will come looking for him.
500
00:31:40,681 --> 00:31:42,248
He knows the Rojas operation,
501
00:31:42,465 --> 00:31:44,206
how, how it works,
how far their reach is.
502
00:31:44,424 --> 00:31:45,555
Why does that matter?
503
00:31:48,080 --> 00:31:49,081
I want to destroy it.
504
00:31:51,648 --> 00:31:53,346
An entire cartel?
505
00:31:53,563 --> 00:31:55,087
It's the only way--
506
00:31:55,304 --> 00:31:57,828
Stop them from hurting
anyone else.
507
00:32:05,706 --> 00:32:06,837
I understand.
508
00:32:24,203 --> 00:32:26,161
The wrists. Both the wrists.
509
00:32:32,646 --> 00:32:33,647
Done and done.
510
00:32:40,349 --> 00:32:41,742
Stanley Cheri.
511
00:32:41,960 --> 00:32:42,961
I'm hungry.
512
00:32:43,526 --> 00:32:45,093
Ah! You too?
513
00:32:45,311 --> 00:32:47,008
- What?
- Save some for Carmen.
514
00:32:47,226 --> 00:32:48,836
Which room is she in?
515
00:32:49,010 --> 00:32:50,577
She texted 311.
516
00:32:52,666 --> 00:32:53,667
Here we go.
517
00:33:03,198 --> 00:33:05,722
- Where is she?
- Stanley. Shh.
518
00:33:05,940 --> 00:33:06,810
Did she die?
519
00:33:20,520 --> 00:33:22,348
- I am sorry.
- Mm-mm.
520
00:33:22,565 --> 00:33:23,523
I'm sorry.
521
00:33:37,450 --> 00:33:39,582
- Saved you a piece.
- Oh.
522
00:33:39,800 --> 00:33:40,670
Thank you.
523
00:33:42,977 --> 00:33:44,239
Mm!
524
00:33:44,457 --> 00:33:45,980
Wait a minute.
Wait a minute. Don't tell me.
525
00:33:46,589 --> 00:33:49,027
Frudeco.
526
00:33:49,592 --> 00:33:50,898
Delicious.
527
00:33:51,246 --> 00:33:55,163
But your, uh...
your birthday's in January.
528
00:33:55,381 --> 00:33:56,860
It's my going-away cake.
529
00:33:57,339 --> 00:33:59,167
Going away? Where--
Where are you headed?
530
00:33:59,385 --> 00:34:00,777
Jacksonville.
531
00:34:00,995 --> 00:34:02,083
My dad's getting on.
532
00:34:02,301 --> 00:34:03,519
I wanted to be closer.
533
00:34:04,433 --> 00:34:05,956
It's the right thing to do.
534
00:34:06,609 --> 00:34:08,568
Cap told me to give you
my unsolveds,
535
00:34:08,785 --> 00:34:10,309
so I just sent 'em over.
536
00:34:11,049 --> 00:34:14,443
Curious what the one
and only Kincaid
makes of these.
537
00:34:14,661 --> 00:34:15,749
Ah, let's have a look.
538
00:34:17,968 --> 00:34:19,144
Carmen Tiger.
539
00:34:20,058 --> 00:34:21,929
She was murdered?
540
00:34:22,712 --> 00:34:23,757
Home invasion.
541
00:34:27,761 --> 00:34:28,892
Any leads on the perp?
542
00:34:29,806 --> 00:34:32,635
Latino male, 5'11", late 30s,
543
00:34:32,853 --> 00:34:34,550
blue suit, white shirt.
544
00:34:34,768 --> 00:34:36,465
Very specific details.
545
00:34:36,683 --> 00:34:39,077
I pulled video from the victim's
home security cameras.
546
00:34:44,082 --> 00:34:45,083
Wow.
547
00:34:46,910 --> 00:34:47,868
Looks like he's, uh,
548
00:34:48,086 --> 00:34:49,783
he's trying to subdue her.
549
00:34:50,000 --> 00:34:51,654
Noticed the same thing.
550
00:34:52,307 --> 00:34:56,181
- Why?
- That is for you... to answer.
551
00:34:57,182 --> 00:34:59,227
Oh, whoa, whoa, wait.
Hold on, hold on a second.
552
00:34:59,445 --> 00:35:00,272
What is it?
553
00:35:00,489 --> 00:35:01,577
Huh.
554
00:35:05,799 --> 00:35:07,627
I knew it.
555
00:35:08,889 --> 00:35:10,064
She's alive, Izz.
556
00:35:12,022 --> 00:35:13,023
Who?
557
00:35:16,114 --> 00:35:17,419
Etta Tiger-Jonze.
558
00:35:38,875 --> 00:35:39,876
What are you doing?
559
00:35:41,574 --> 00:35:43,532
- Leaving.
- You have nowhere to go.
560
00:35:44,620 --> 00:35:45,708
I'll find a place.
561
00:35:46,100 --> 00:35:47,667
- We will find a place.
- No.
562
00:35:47,884 --> 00:35:49,538
"We" can't.
563
00:35:49,756 --> 00:35:51,453
- Why not?
- I'm dangerous to be around.
564
00:35:52,193 --> 00:35:53,411
What are you talking about?
565
00:35:53,412 --> 00:35:55,936
What happened to Aunt Carmen
is on me.
566
00:35:56,806 --> 00:35:58,460
It's my fault
Elias attacked her.
567
00:35:58,678 --> 00:35:59,896
It's my fucking fault
she's dead.
568
00:36:01,028 --> 00:36:02,377
She warned me.
She told me
569
00:36:02,595 --> 00:36:03,987
I'd pay in ways
I couldn't imagine,
570
00:36:04,162 --> 00:36:05,553
and she was right.
571
00:36:05,554 --> 00:36:07,077
I won't risk losing
anyone else I care about.
572
00:36:07,252 --> 00:36:08,688
Not you, or you.
573
00:36:08,905 --> 00:36:10,646
You will not lose us.
574
00:36:10,864 --> 00:36:11,952
- You don't know that.
- Dani,
575
00:36:12,518 --> 00:36:14,911
I have been running
from gangsters
576
00:36:15,129 --> 00:36:18,698
for years, until I met you.
577
00:36:18,915 --> 00:36:21,962
Look where it's gotten you.
Fired and nearly killed.
578
00:36:22,180 --> 00:36:23,093
It has been messy.
579
00:36:23,268 --> 00:36:24,443
But you are right to stop them
580
00:36:24,660 --> 00:36:26,096
from hurting innocent people.
581
00:36:26,271 --> 00:36:27,620
To balance the scales.
582
00:36:27,837 --> 00:36:30,666
And to do that,
you will need me.
583
00:36:31,058 --> 00:36:32,494
And me.
584
00:36:34,322 --> 00:36:36,455
I pulled you from the ocean
because my mother meant
585
00:36:36,672 --> 00:36:37,934
for me to find you.
586
00:36:39,458 --> 00:36:41,460
Find me? Why?
587
00:36:43,418 --> 00:36:45,725
You are the sister of my soul.
588
00:36:47,770 --> 00:36:49,207
That's the message
from your dream?
589
00:36:50,556 --> 00:36:53,646
We are on this journey...
together.
590
00:36:55,256 --> 00:36:57,171
We are family.
591
00:36:57,345 --> 00:36:59,478
And family does not leave.
592
00:37:00,783 --> 00:37:01,915
We stand by each other.
593
00:37:02,132 --> 00:37:03,656
♪ So take it all ♪
594
00:37:05,353 --> 00:37:08,356
♪ I want to be
out of control... ♪
595
00:37:09,314 --> 00:37:10,532
We stay together.
596
00:37:12,752 --> 00:37:20,107
♪ I am smiling wide... ♪
597
00:37:23,197 --> 00:37:25,982
For you... sister of my soul.
598
00:37:26,200 --> 00:37:27,680
I cannot accept it.
It is Carmen's--
599
00:37:27,897 --> 00:37:29,029
She'd want you to have it.
600
00:37:29,247 --> 00:37:31,988
♪ If you wanna be angry ♪
601
00:37:32,206 --> 00:37:33,686
♪ I don't mind ♪
602
00:37:36,384 --> 00:37:37,994
♪ I'll let you go ♪
603
00:37:38,517 --> 00:37:43,261
♪ If you want to be angry,
I don't mind ♪
604
00:37:43,478 --> 00:37:45,045
♪ I'll leave you alone... ♪
605
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
Bring it in, Stanley.
606
00:37:48,135 --> 00:37:49,571
This is close enough.
607
00:37:55,316 --> 00:37:56,622
What is it?
608
00:37:58,363 --> 00:38:00,321
Matt.
609
00:38:00,539 --> 00:38:02,454
Wondering if I'm gonna ghost
on brunch with his mom.
610
00:38:06,545 --> 00:38:08,721
- Timing is bad.
- Agreed.
611
00:38:08,938 --> 00:38:10,549
I am sure
he would understand,
612
00:38:10,766 --> 00:38:12,333
given everything
you have lost.
613
00:38:12,551 --> 00:38:14,422
But if you want him
in your life,
614
00:38:14,640 --> 00:38:16,642
then meeting his mother
is an important step.
615
00:38:19,209 --> 00:38:22,300
♪ I want to be out of control ♪
616
00:38:26,391 --> 00:38:32,527
♪ Only you know
what to do now ♪
617
00:38:35,574 --> 00:38:40,883
♪ Only you know what to do ♪
618
00:38:44,017 --> 00:38:45,323
This is your mom's house?
619
00:38:45,845 --> 00:38:46,933
Don't hold it against me.
620
00:38:49,849 --> 00:38:51,067
No promises.
621
00:38:53,156 --> 00:38:54,157
My mom's gonna love you.
622
00:38:59,162 --> 00:39:00,207
Ah.
623
00:39:02,252 --> 00:39:03,558
- Hola mijo!
- Hola, Mami.
624
00:39:07,345 --> 00:39:08,694
Mm!
625
00:39:10,043 --> 00:39:11,436
And you must be Dani.
40874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.