All language subtitles for M.I.A.2026.S01E08.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,879 --> 00:00:12,012 You're off the schedule this week. Lovely, too. 2 00:00:12,229 --> 00:00:13,316 Wait, why is she being punished? 3 00:00:13,317 --> 00:00:14,318 Actions have consequences, Dani! 4 00:00:14,536 --> 00:00:15,798 You're off until I call you back! 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,192 Stop! Stop, please! Mouser is missing. 6 00:00:18,409 --> 00:00:20,020 We did see him running around back here. 7 00:00:20,411 --> 00:00:21,499 What has happened? 8 00:00:21,717 --> 00:00:23,110 I made trouble. 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,937 Wh-what stage are you in at the construction site? 10 00:00:25,460 --> 00:00:26,591 Pouring foundation. 11 00:00:26,809 --> 00:00:27,940 Okay. We'll take him there. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,202 Bury him in concrete. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,638 What am I looking at? 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,032 Lots I've purchased in Little Haiti. 15 00:00:32,249 --> 00:00:33,511 There are three residents holding out. 16 00:00:33,729 --> 00:00:35,426 I want a full workup on each one of them. 17 00:00:35,644 --> 00:00:36,949 Ms. Cheri, 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,126 my employer is interested in making you-- 19 00:00:39,343 --> 00:00:42,042 Oh, I know what your employer is interested in, 20 00:00:42,216 --> 00:00:43,565 and you can go tell them 21 00:00:43,782 --> 00:00:45,958 I'm not selling my home. 22 00:00:46,133 --> 00:00:47,438 Your next target. 23 00:00:47,656 --> 00:00:48,960 Xavier Alta. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,920 Remember him killing your brother. 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,924 I want you to remember 26 00:00:55,098 --> 00:00:57,796 your last happy memory with Wyatt. 27 00:00:59,798 --> 00:01:00,930 How do you feel now? 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,106 Okay. 29 00:01:03,324 --> 00:01:05,065 This is how you must feel 30 00:01:05,282 --> 00:01:06,153 before you strike. 31 00:01:08,720 --> 00:01:09,678 Who are you? 32 00:01:15,118 --> 00:01:17,294 You gonna make me party alone? 33 00:01:28,305 --> 00:01:29,480 Not bad. 34 00:01:30,655 --> 00:01:31,961 Tits could be bigger. 35 00:01:33,267 --> 00:01:34,703 Tits are for kids, big guy. 36 00:01:34,920 --> 00:01:36,096 Take this shit off. 37 00:01:43,015 --> 00:01:44,278 Mm! 38 00:01:44,495 --> 00:01:45,453 Blow first. 39 00:01:47,759 --> 00:01:48,760 Fuck yeah. 40 00:01:50,588 --> 00:01:51,720 Chop up a couple? 41 00:01:52,068 --> 00:01:54,331 Couple? I'm dusting this shit. 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,248 Do you have anything to drink? 43 00:01:58,466 --> 00:01:59,380 In the kitchen. 44 00:02:07,953 --> 00:02:08,998 Inhale. 45 00:02:13,568 --> 00:02:15,004 Exhale. 46 00:02:21,489 --> 00:02:22,577 Inhale. 47 00:02:23,926 --> 00:02:25,362 Exhale. 48 00:02:31,847 --> 00:02:33,065 Hurry the fuck up. 49 00:02:37,069 --> 00:02:38,506 Put on some music, will ya? 50 00:02:47,776 --> 00:02:49,734 ♪ Encanta la gasolina... ♪ 51 00:02:49,952 --> 00:02:51,606 Put those down. Dance with me. 52 00:02:55,958 --> 00:02:58,526 Whoo! 53 00:02:58,743 --> 00:03:00,484 Let's fucking go! Huh? 54 00:03:00,702 --> 00:03:01,616 Yeah. 55 00:03:05,054 --> 00:03:09,145 How about I fuck you something fierce 56 00:03:09,319 --> 00:03:11,060 in your Jacuzzi, huh? 57 00:03:11,234 --> 00:03:12,888 Chlorine dries my dick out. 58 00:03:14,542 --> 00:03:15,543 Come on. 59 00:03:17,893 --> 00:03:19,286 I'll be Elvira. 60 00:03:20,548 --> 00:03:22,550 You be Tony Montana. 61 00:03:22,767 --> 00:03:23,681 Come on. 62 00:03:28,425 --> 00:03:29,992 Get naked and get the fuck in here. 63 00:03:31,080 --> 00:03:32,081 A toast first. 64 00:03:35,084 --> 00:03:36,390 To what? 65 00:03:38,653 --> 00:03:39,654 Justice. 66 00:03:44,354 --> 00:03:46,095 Whatever. 67 00:03:54,190 --> 00:03:56,236 Come sit on this dick, Elvira. 68 00:03:59,369 --> 00:04:00,718 You deaf all of a sudden? 69 00:04:03,808 --> 00:04:06,333 I said sit on this... 70 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 What the fuck? 71 00:04:11,729 --> 00:04:13,340 You put something in my drink? 72 00:04:24,176 --> 00:04:26,831 Tetrodotoxin. A paralytic. 73 00:04:29,225 --> 00:04:30,313 It's maddening, isn't it? 74 00:04:31,488 --> 00:04:34,317 You can see and hear what's going on, 75 00:04:34,535 --> 00:04:36,667 but you can't do a damn thing about it. 76 00:04:40,018 --> 00:04:41,759 I was in the same spot when you killed Wyatt. 77 00:04:43,848 --> 00:04:45,372 You couldn't ask for a better brother. 78 00:04:46,721 --> 00:04:49,593 He was patient, funny... 79 00:04:51,160 --> 00:04:53,728 slow to anger, quick to laugh. 80 00:04:54,424 --> 00:04:56,296 Oh, he had the greatest laugh. 81 00:04:58,820 --> 00:05:01,301 It was deep... and hearty. 82 00:05:02,867 --> 00:05:04,826 From the belly. 83 00:05:07,916 --> 00:05:10,005 You'd hear it, and then, and then you'd start laughing. 84 00:05:12,268 --> 00:05:13,617 It was contagious like that. 85 00:05:19,928 --> 00:05:21,930 I'll never hear Wyatt laugh again. 86 00:05:24,541 --> 00:05:25,586 No one will. 87 00:05:29,981 --> 00:05:30,982 What's that? 88 00:05:32,897 --> 00:05:34,246 I won't get away with it? 89 00:05:39,164 --> 00:05:40,340 Bet I will. 90 00:06:23,644 --> 00:06:24,601 Ten to go. 91 00:06:25,385 --> 00:06:26,951 And not a wobble to be seen. 92 00:06:27,169 --> 00:06:28,170 Alta deserved it. 93 00:06:30,390 --> 00:06:31,608 No argument here. 94 00:06:32,000 --> 00:06:33,393 And no one got hurt like last time. 95 00:06:34,742 --> 00:06:36,352 An improvement, to be sure. 96 00:06:38,006 --> 00:06:39,921 But still no leads in my mom's notebook. 97 00:06:40,748 --> 00:06:41,923 Yet. 98 00:06:42,140 --> 00:06:43,838 She kept coded notes for a reason. 99 00:06:44,229 --> 00:06:45,448 You will crack it. 100 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 Well, till then, all I've got is the hive. 101 00:06:49,626 --> 00:06:51,846 - The hive? - Jaguar Shipping. 102 00:06:54,762 --> 00:06:56,503 It's the business front for the Rojas cartel. 103 00:06:56,894 --> 00:06:58,766 Very useful hunting ground. 104 00:07:00,420 --> 00:07:01,508 Where are you going? 105 00:07:01,725 --> 00:07:02,944 - Hunting. - With what? 106 00:07:03,945 --> 00:07:05,207 What? 107 00:07:05,425 --> 00:07:07,339 Analog surveillance? 108 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 It worked last time. 109 00:07:10,821 --> 00:07:12,127 With two of theirs dead now, 110 00:07:12,344 --> 00:07:14,956 you will need to be more careful. 111 00:07:15,173 --> 00:07:17,741 Time you joined the 21st century. 112 00:07:28,752 --> 00:07:29,840 Maintain your altitude. 113 00:07:30,450 --> 00:07:31,712 You don't want to be discovered. 114 00:07:32,277 --> 00:07:33,235 Those are five of the 12. 115 00:07:33,453 --> 00:07:34,366 Yeah. 116 00:07:34,541 --> 00:07:35,542 The drugs are in the coolers. 117 00:07:35,759 --> 00:07:36,804 You know this how? 118 00:07:37,021 --> 00:07:38,283 Same ones my parents used. 119 00:07:39,546 --> 00:07:41,112 How often did they conduct runs? 120 00:07:41,330 --> 00:07:42,418 Once a week. 121 00:07:42,592 --> 00:07:43,898 An operation this size 122 00:07:44,115 --> 00:07:45,943 will have more runners at their disposal. 123 00:07:48,903 --> 00:07:52,167 Land the bird. I have guests checking in in two hours. 124 00:07:52,384 --> 00:07:53,647 We don't have a lead yet. 125 00:07:53,864 --> 00:07:56,911 This watering hole isn't going anywhere. 126 00:07:57,128 --> 00:07:59,740 You wish to continue hunting for a lead? 127 00:08:01,002 --> 00:08:03,004 Crack your mother's code. 128 00:08:16,104 --> 00:08:17,453 You have made progress. 129 00:08:17,627 --> 00:08:19,194 Yeah, I nearly have it all cracked. 130 00:08:20,238 --> 00:08:21,675 How did you figure it out? 131 00:08:22,458 --> 00:08:23,677 Process of elimination. 132 00:08:23,894 --> 00:08:25,592 I ruled out Caesar and Affine 133 00:08:25,809 --> 00:08:27,463 and hit pay dirt with Vigenère. 134 00:08:27,637 --> 00:08:28,811 What is Vigenère? 135 00:08:28,812 --> 00:08:31,511 It's an advanced tabula recta cipher 136 00:08:31,685 --> 00:08:33,556 that needs a code word to crack. 137 00:08:34,557 --> 00:08:35,689 What was the word? 138 00:08:36,777 --> 00:08:37,865 Henrietta. 139 00:08:40,650 --> 00:08:42,783 - Etta is a name nick? - A nickname. 140 00:08:43,566 --> 00:08:45,699 Your real name is-- 141 00:08:45,916 --> 00:08:47,352 Don't you dare say it. 142 00:08:49,050 --> 00:08:51,182 - Henrietta? - Lovely. 143 00:08:52,488 --> 00:08:53,924 It is a beautiful name. 144 00:08:54,838 --> 00:08:56,753 - Very regal. - Ancient. 145 00:08:58,668 --> 00:09:01,802 Your mother loved you very much to use your name as a code. 146 00:09:06,415 --> 00:09:07,459 Yeah, well. 147 00:09:07,634 --> 00:09:10,462 Mom kept track of each shipment, 148 00:09:11,028 --> 00:09:13,291 amounts paid, pickup coordinates. 149 00:09:13,509 --> 00:09:14,815 She kept very thorough notes. 150 00:09:15,032 --> 00:09:16,207 It spans years. 151 00:09:17,731 --> 00:09:19,689 I think it was a-- an insurance policy. 152 00:09:19,907 --> 00:09:21,603 An insurance policy? 153 00:09:21,604 --> 00:09:24,085 Use it to bargain for immunity in case my family got caught. 154 00:09:25,652 --> 00:09:26,696 Ah. 155 00:09:27,218 --> 00:09:29,264 I only have this part to go. 156 00:09:33,355 --> 00:09:34,486 What do they mean? 157 00:09:35,487 --> 00:09:39,100 I've ruled out... drop coordinates, 158 00:09:39,317 --> 00:09:40,754 dates, payments. 159 00:09:41,363 --> 00:09:42,538 They're all nine digits. 160 00:09:42,930 --> 00:09:44,018 Mm-hmm. 161 00:09:44,627 --> 00:09:46,194 Could be account numbers. 162 00:09:46,411 --> 00:09:48,109 Where's the stray? 163 00:09:48,326 --> 00:09:49,371 Rent is due. 164 00:09:54,419 --> 00:09:55,943 Paid in full. 165 00:09:57,640 --> 00:09:58,685 Your month is up. 166 00:09:59,468 --> 00:10:01,644 - Yes, ma'am. - You found a place? 167 00:10:02,906 --> 00:10:04,038 Not yet. Still looking. 168 00:10:04,255 --> 00:10:05,300 Where? 169 00:10:05,605 --> 00:10:08,608 Allapattah. Gladeview. Pinewood. 170 00:10:08,825 --> 00:10:09,826 Those are far away. 171 00:10:10,044 --> 00:10:11,697 Well, it's what I can afford. 172 00:10:11,698 --> 00:10:13,613 Won't be so far once I've saved up enough to buy a car. 173 00:10:13,787 --> 00:10:15,178 It will not be the same. 174 00:10:15,179 --> 00:10:16,746 - Hmm. - We'll still see each other at work. 175 00:10:18,313 --> 00:10:21,490 You could share a room with Lovely. 176 00:10:21,664 --> 00:10:22,926 Could she now? 177 00:10:23,144 --> 00:10:24,754 Uh, Tati Judith... 178 00:10:26,930 --> 00:10:29,585 - Can Dani stay? - No. It's okay. 179 00:10:29,759 --> 00:10:31,935 Really. Don't bend the rules for me. 180 00:10:32,153 --> 00:10:33,850 I'm not family. 181 00:10:35,373 --> 00:10:36,723 You might as well be. 182 00:10:36,940 --> 00:10:39,247 Six hundred a month. Take it or leave it. 183 00:10:39,987 --> 00:10:41,031 I'll take it. Yeah. 184 00:10:42,598 --> 00:10:43,686 Thank you, Ms. Cheri. 185 00:10:43,904 --> 00:10:45,166 I get my Chevy back. 186 00:10:46,733 --> 00:10:47,821 I'm going to work. 187 00:10:48,517 --> 00:10:49,649 See you later! 188 00:10:55,785 --> 00:10:57,308 Wanna help me shop for our room after this? 189 00:10:57,526 --> 00:11:00,747 I would love to, but I have a shift at Ocean Ten. 190 00:11:01,661 --> 00:11:03,097 Aunt Carmen put you back on the schedule? 191 00:11:03,488 --> 00:11:04,489 Oui. 192 00:11:05,055 --> 00:11:06,143 Good for you. 193 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 Have you spoken with her since...? 194 00:11:09,538 --> 00:11:11,801 I tried. Didn't go well. 195 00:11:12,019 --> 00:11:13,237 Did you apologize? 196 00:11:15,587 --> 00:11:16,763 Yeah. Tried that, too. 197 00:11:18,068 --> 00:11:19,069 Not my strong suit. 198 00:11:21,071 --> 00:11:22,246 So, try again. 199 00:11:23,378 --> 00:11:25,336 You managed to apologize to me. 200 00:11:26,033 --> 00:11:27,295 I forgave you. 201 00:11:28,557 --> 00:11:30,515 Well, she's not supportive the way you are. 202 00:11:30,690 --> 00:11:32,561 She'll never understand my list. 203 00:11:34,128 --> 00:11:35,651 Then, do not share it with her. 204 00:11:37,522 --> 00:11:40,656 There are things my own mother did not know about me. 205 00:11:41,309 --> 00:11:42,397 Lovely Amie... 206 00:11:43,790 --> 00:11:45,226 what secrets were you keeping? 207 00:11:45,835 --> 00:11:47,271 Telling you defeats the purpose. 208 00:11:50,274 --> 00:11:52,755 There are things that can be your own, Dani... 209 00:11:53,843 --> 00:11:55,584 and that is okay. 210 00:11:57,064 --> 00:11:58,195 How do you always do that? 211 00:11:58,413 --> 00:11:59,501 Do what? 212 00:11:59,980 --> 00:12:01,633 Know the exact right thing to say. 213 00:12:02,330 --> 00:12:03,810 I do not. 214 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 I simply speak from the heart. 215 00:12:08,597 --> 00:12:11,078 Okay... Earth Angel. 216 00:12:13,167 --> 00:12:14,864 You think I am an Earth Angel? 217 00:12:15,604 --> 00:12:17,737 If the nickname fits. 218 00:12:34,971 --> 00:12:35,972 Still need space? 219 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 Or can we talk? 220 00:12:42,022 --> 00:12:42,979 Come on in. 221 00:12:52,032 --> 00:12:53,424 I want to apologize. 222 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 For? 223 00:12:59,909 --> 00:13:01,911 Being reckless. 224 00:13:03,870 --> 00:13:05,393 Betraying your trust and... 225 00:13:06,611 --> 00:13:09,876 roping you into a bad situation. 226 00:13:10,790 --> 00:13:11,921 I will never do that again. 227 00:13:14,968 --> 00:13:16,012 Good. 228 00:13:20,582 --> 00:13:21,975 I understand the impulse. 229 00:13:23,106 --> 00:13:26,196 But you? You've got your entire life ahead of you. 230 00:13:28,024 --> 00:13:30,200 It's been a long time since I had something to lose. 231 00:13:30,418 --> 00:13:32,899 And if anything would have happened to you... 232 00:13:35,989 --> 00:13:39,035 Goddammit! I'm not good at this. 233 00:13:47,043 --> 00:13:48,697 You're better than you think. 234 00:13:51,004 --> 00:13:52,005 Alright. 235 00:13:55,008 --> 00:13:56,923 You gotta get to the club. 236 00:13:57,140 --> 00:13:58,620 Oh, I'm back on the schedule? 237 00:13:58,838 --> 00:14:00,274 Don't piss off your boss. 238 00:14:02,363 --> 00:14:03,320 Go! 239 00:14:11,894 --> 00:14:12,895 Thank you. 240 00:14:21,948 --> 00:14:23,166 What the fuck, Boone? 241 00:14:23,732 --> 00:14:24,820 You dropped the load? 242 00:14:25,473 --> 00:14:28,215 I didn't drop shit, man. We got popped. 243 00:14:28,432 --> 00:14:29,956 Coasties found the freighter and called the ATF. 244 00:14:30,782 --> 00:14:32,175 They seized the weapons, my boat. 245 00:14:32,393 --> 00:14:33,873 Get Federov on the line. Now. 246 00:14:35,222 --> 00:14:36,353 What happened to your partner? 247 00:14:36,832 --> 00:14:38,616 Gary? Oh, he's dead. 248 00:14:38,834 --> 00:14:40,139 As soon as he knew we were surrounded, 249 00:14:40,140 --> 00:14:41,532 he opened fire, and they mowed his ass down. 250 00:14:42,316 --> 00:14:44,187 I dove in, swam as hard as I could. 251 00:14:44,405 --> 00:14:45,972 Came straight to you 252 00:14:46,189 --> 00:14:48,191 so we could talk man to man. 253 00:14:49,323 --> 00:14:51,934 I don't sing, never gave nobody up. 254 00:14:53,675 --> 00:14:55,242 I understand. 255 00:14:58,332 --> 00:14:59,899 Well, I'll go lay low 'til this blows over 256 00:15:00,116 --> 00:15:02,379 and get back in the saddle. 257 00:15:11,258 --> 00:15:12,259 Mr. Federov. 258 00:15:14,914 --> 00:15:18,221 Second-born son, this you, huh? 259 00:15:18,787 --> 00:15:22,269 Your side rat out my shipment. 260 00:15:22,486 --> 00:15:24,097 Cost me $30 million. 261 00:15:24,314 --> 00:15:25,619 It wasn't us. 262 00:15:25,620 --> 00:15:27,622 I flay skin off four of my men. 263 00:15:27,839 --> 00:15:30,277 All say same thing. No leaks on my side. 264 00:15:30,494 --> 00:15:31,887 So, it must be your side. 265 00:15:32,583 --> 00:15:34,934 Very disappointing results, boys. 266 00:15:35,151 --> 00:15:36,196 Mr. Federov-- 267 00:15:38,024 --> 00:15:39,373 Fuck! 268 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 This is not a discussion. You're leaving now! 269 00:15:44,639 --> 00:15:45,901 Gabí, this isn't a game. 270 00:15:46,075 --> 00:15:47,468 You think I don't know that? 271 00:15:47,816 --> 00:15:50,210 You need to be with the boys at your mom's house. 272 00:15:50,427 --> 00:15:52,864 Isaac and Gabriel are safe. You're the one under threat. 273 00:15:53,039 --> 00:15:54,954 - I can handle it. - I can't. 274 00:15:55,171 --> 00:15:56,303 I'm not leaving you. 275 00:15:56,520 --> 00:15:58,044 Gabí, this is really fucking bad. 276 00:15:58,261 --> 00:15:59,697 And that? You didn't sign up for. 277 00:15:59,915 --> 00:16:00,829 Yes, I did. 278 00:16:10,186 --> 00:16:12,710 Looks like there were just two of them. We have to go. 279 00:16:12,928 --> 00:16:14,843 - There will be more on the way. - Teo. 280 00:16:18,194 --> 00:16:19,195 Let me see. 281 00:16:23,025 --> 00:16:24,548 Baby... 282 00:16:24,766 --> 00:16:25,723 we gotta get you help. 283 00:16:25,941 --> 00:16:27,377 No. Gabí! 284 00:16:28,596 --> 00:16:30,337 Gabí! No! 285 00:16:31,207 --> 00:16:32,252 Gabí? 286 00:16:55,188 --> 00:16:56,363 Is everyone accounted for? 287 00:16:57,103 --> 00:16:58,365 Alta is dead. 288 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 Did Federov's men get him? 289 00:17:00,367 --> 00:17:02,195 No. Overdose. 290 00:17:03,805 --> 00:17:07,069 Found him at home, floating in his Jacuzzi. 291 00:17:08,853 --> 00:17:09,898 What about Acuna? 292 00:17:10,681 --> 00:17:11,856 Still missing. 293 00:17:12,031 --> 00:17:13,075 Okay. Find him. 294 00:17:13,815 --> 00:17:15,251 We need all our men ready. 295 00:17:16,513 --> 00:17:17,558 Where are you going? 296 00:17:22,432 --> 00:17:24,173 To track down Juan Acuna. 297 00:17:31,006 --> 00:17:32,311 I call the shots. 298 00:17:32,312 --> 00:17:34,053 We need all of our men accounted for, Mateo. 299 00:17:34,662 --> 00:17:35,967 Are you "accounted for," Sam? 300 00:17:36,142 --> 00:17:37,447 Ya, ya. Mateo, por favor. 301 00:17:37,665 --> 00:17:39,057 Have you been loyal? 302 00:17:39,058 --> 00:17:40,537 Your brother has done everything you asked, Mateo. 303 00:17:40,755 --> 00:17:41,625 Have you, Elias? 304 00:17:42,061 --> 00:17:45,020 Mateo... please stop this. 305 00:17:45,194 --> 00:17:47,675 Someone ratted out the weapons shipment. 306 00:17:47,892 --> 00:17:49,633 You have no proof that was Elias. 307 00:17:49,851 --> 00:17:51,853 I served your father for years. 308 00:17:52,071 --> 00:17:53,811 Federov said our side leaked. 309 00:17:54,029 --> 00:17:55,204 You trust Federov over me? 310 00:17:55,422 --> 00:17:56,901 I trust his methods. 311 00:17:57,554 --> 00:17:58,729 Any man... 312 00:17:59,339 --> 00:18:01,645 willing to torture and kill his own men... 313 00:18:04,518 --> 00:18:06,041 gets to the heart of things. 314 00:18:09,131 --> 00:18:10,915 You never wanted this deal. 315 00:18:11,090 --> 00:18:12,743 You cried to me about exposure. 316 00:18:14,919 --> 00:18:17,444 And you... were whining 317 00:18:17,661 --> 00:18:19,576 about what my father would do. 318 00:18:20,534 --> 00:18:21,709 Other than us, 319 00:18:21,926 --> 00:18:23,928 Boone and Gary were the only ones 320 00:18:24,103 --> 00:18:25,408 who knew the details. 321 00:18:25,626 --> 00:18:27,758 And with 30 mill on the line, 322 00:18:27,976 --> 00:18:30,631 I sure as shit didn't blow up the deal. 323 00:18:32,676 --> 00:18:33,721 Which leaves you two. 324 00:18:44,166 --> 00:18:45,733 Dani? 325 00:18:46,734 --> 00:18:47,822 Dani! 326 00:18:48,475 --> 00:18:50,390 The bartender is looking for you. 327 00:18:50,607 --> 00:18:52,043 Heidi? No, she can wait. 328 00:18:52,957 --> 00:18:54,567 What are you doing down here? 329 00:18:54,568 --> 00:18:56,222 You remember those account numbers in my mom's notebook? 330 00:18:56,831 --> 00:18:58,572 - Oui. - They're CUSIPs. 331 00:18:58,789 --> 00:18:59,834 What is a que-sip? 332 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 - A financial instrument. - To a bank? 333 00:19:01,923 --> 00:19:04,012 A real estate development company. 334 00:19:04,186 --> 00:19:05,752 That is strange, no? 335 00:19:05,753 --> 00:19:07,494 Not when the company laundered my parents' drug money. 336 00:19:07,711 --> 00:19:08,582 Look at this. 337 00:19:09,060 --> 00:19:10,540 RRG. 338 00:19:11,498 --> 00:19:14,501 That is the same company developing our neighborhood. 339 00:19:14,718 --> 00:19:16,894 Rojas Real Estate Group. 340 00:19:18,157 --> 00:19:20,071 The cartel that killed your family. 341 00:19:20,246 --> 00:19:23,162 Uses RRG to wash their dirty money. 342 00:19:25,425 --> 00:19:27,122 And she's at the head of it all. 343 00:19:30,169 --> 00:19:31,387 What do you mean she said no? 344 00:19:32,040 --> 00:19:33,911 Did Ms. Cheri receive my latest offer? 345 00:19:36,392 --> 00:19:38,873 Go up to 3.5 and try again. 346 00:19:41,658 --> 00:19:42,746 Call me once it's closed. 347 00:19:47,403 --> 00:19:48,535 Oh. 348 00:19:49,318 --> 00:19:51,407 Teo. Teo, I am so sorry. 349 00:19:51,625 --> 00:19:53,409 I... Sam told me about Gabí. 350 00:19:53,627 --> 00:19:54,976 It's awful. 351 00:19:57,196 --> 00:19:58,240 Federov will pay. 352 00:19:59,894 --> 00:20:00,982 How are Isaac and Gabriel? 353 00:20:02,244 --> 00:20:03,289 Heartbroken. 354 00:20:04,507 --> 00:20:06,944 Of course. If you need anything. 355 00:20:07,162 --> 00:20:08,119 I need you to stay put. 356 00:20:08,598 --> 00:20:10,121 Stay put. Why? 357 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 It's for your own good. 358 00:20:14,474 --> 00:20:16,127 - What the fuck is this? - Protection. 359 00:20:16,302 --> 00:20:18,826 The Russians are targeting us, which means you're fair game. 360 00:20:19,261 --> 00:20:20,784 I have a business to run. 361 00:20:21,002 --> 00:20:22,395 We need to make sure you're safe. 362 00:20:23,526 --> 00:20:25,006 How long do I need this detail? 363 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 - Until we handle the Russians. - How long? 364 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 I have a fucking holdout to close. 365 00:20:29,837 --> 00:20:31,491 They stay here until I say otherwise. 366 00:20:34,450 --> 00:20:35,495 Let's go. 367 00:20:48,247 --> 00:20:51,250 How does someone turn down a multimillion-dollar offer? 368 00:20:51,424 --> 00:20:52,468 I don't know. She hasn't responded 369 00:20:52,686 --> 00:20:53,816 to my team's calls or emails. 370 00:20:53,817 --> 00:20:56,255 Caroline, you have to break ground. 371 00:20:56,472 --> 00:20:58,213 Next week to stay on schedule. 372 00:20:58,387 --> 00:20:59,780 You do not have time for a setback. 373 00:20:59,997 --> 00:21:02,609 And I can't keep the investors at bay any longer. 374 00:21:04,263 --> 00:21:05,394 What do you want to do? 375 00:21:10,660 --> 00:21:11,879 What my father would do. 376 00:21:14,664 --> 00:21:16,492 Find a way to close her myself. 377 00:21:19,582 --> 00:21:21,628 Whoa. Whoa! I haven't seen an infestation 378 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 like this in a long time. 379 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 - Oh! - I hate when they fly! 380 00:21:26,807 --> 00:21:28,417 Yeah. Palmetto bugs are fucking terrors. 381 00:21:29,113 --> 00:21:31,638 That's why spray works best. 382 00:21:31,855 --> 00:21:33,466 You could hit a whole lot of 'em all at once. 383 00:21:35,119 --> 00:21:36,686 Stops 'em dead in their tracks. 384 00:21:39,298 --> 00:21:40,603 Target five at once? 385 00:21:41,169 --> 00:21:42,301 Why not? 386 00:21:42,518 --> 00:21:44,085 - It is risky. - It's efficient. 387 00:21:44,303 --> 00:21:45,521 I know where they'll be unloading a shipment. 388 00:21:45,739 --> 00:21:46,913 I know how long they'll be there-- 389 00:21:46,914 --> 00:21:47,828 And a challenge to make their deaths 390 00:21:48,045 --> 00:21:49,264 appear accidental. 391 00:21:51,353 --> 00:21:53,224 Not if it looks like their boat caught fire. 392 00:21:53,399 --> 00:21:54,748 Older sportfishers are notorious 393 00:21:54,965 --> 00:21:56,750 - for leaky fuel lines. - You know this how? 394 00:21:56,967 --> 00:21:59,405 Been repairing all kinds of boats since I was a kid. 395 00:22:00,275 --> 00:22:03,147 And those assholes smoke more than you do. 396 00:22:06,194 --> 00:22:08,718 And smoking near flammable materials turns their boat 397 00:22:08,936 --> 00:22:10,851 into a plausible powder keg. 398 00:22:11,068 --> 00:22:13,419 Exactly. 399 00:22:13,636 --> 00:22:16,335 How will you get close enough to compromise the fuel line? 400 00:22:17,901 --> 00:22:18,989 Hmm? 401 00:22:19,207 --> 00:22:20,339 What if I don't have to get close? 402 00:22:21,470 --> 00:22:24,125 Sneak attack. Southeast approach. 403 00:22:24,343 --> 00:22:25,386 Wind speed? 404 00:22:25,387 --> 00:22:26,475 Forecast says five to six knots. 405 00:22:26,693 --> 00:22:28,564 - Landing zone? - The galley. 406 00:22:28,782 --> 00:22:29,957 Engine's right underneath. 407 00:22:30,174 --> 00:22:32,220 - Blast radius? - Forty feet. 408 00:22:32,699 --> 00:22:34,353 Detonation sequence? 409 00:22:34,744 --> 00:22:36,093 Three-oh-five. 410 00:22:42,578 --> 00:22:44,057 You are ready. 411 00:22:44,058 --> 00:22:45,712 ♪ Count sheep, got nothin' but a 20 on me ♪ 412 00:22:45,929 --> 00:22:47,060 ♪ On me ♪ 413 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 ♪ Nothing ever comes for free ♪ 414 00:22:48,628 --> 00:22:49,889 ♪ You can pay what you want ♪ 415 00:22:49,890 --> 00:22:51,457 ♪ But you're never gonna own me ♪ 416 00:22:52,458 --> 00:22:54,154 ♪ Never gonna, never gonna ♪ 417 00:22:54,155 --> 00:22:56,592 ♪ You can pay what you want but you're never gonna own me ♪ 418 00:22:57,724 --> 00:22:59,247 ♪ Never gonna, never gonna... ♪ 419 00:22:59,987 --> 00:23:02,946 - I am ready. - To do what? 420 00:23:03,425 --> 00:23:04,426 Go with you. 421 00:23:05,732 --> 00:23:07,690 - Why? - I want to help. 422 00:23:08,952 --> 00:23:10,126 That's appreciated, Stanley, 423 00:23:10,127 --> 00:23:11,390 but it's better if you're not involved. 424 00:23:12,347 --> 00:23:14,393 - You helped me. - Yeah. This isn't your fight. 425 00:23:14,915 --> 00:23:16,525 My fight was not yours either. 426 00:23:21,791 --> 00:23:23,402 I can't let anything happen to you. 427 00:23:23,576 --> 00:23:24,707 What about you? 428 00:23:25,142 --> 00:23:26,100 What about me? 429 00:23:29,669 --> 00:23:30,800 Don't worry about me. 430 00:23:31,366 --> 00:23:33,673 I have four pounds of C-4 on my side. 431 00:23:42,682 --> 00:23:43,900 Federov seized our latest shipment. 432 00:23:44,423 --> 00:23:46,860 - Value? - At least 10 million. 433 00:23:47,251 --> 00:23:48,601 - Christ! Ten? - His men took the women, 434 00:23:48,818 --> 00:23:50,603 killed our runners, destroyed future earnings. 435 00:23:52,431 --> 00:23:55,085 - We have to fight back. - That's a high-risk solution. 436 00:23:55,303 --> 00:23:56,521 Think about your sons. 437 00:23:56,522 --> 00:23:58,567 We take on Federov solo, they lose a father. 438 00:23:58,785 --> 00:24:00,134 So what? We let him eat us alive? 439 00:24:00,351 --> 00:24:01,352 No. We... 440 00:24:02,136 --> 00:24:03,137 We enlist an ally. 441 00:24:03,354 --> 00:24:04,746 - What? No! - Mateo. Hear me out. 442 00:24:04,747 --> 00:24:06,967 We need to increase our numbers, our firepower. 443 00:24:07,184 --> 00:24:08,882 We're not the only ones Federov has his hooks in. 444 00:24:10,057 --> 00:24:11,014 Who else? 445 00:24:12,625 --> 00:24:13,887 - The Dominicans. - Peña? 446 00:24:14,104 --> 00:24:15,714 That prick came for us, too! 447 00:24:15,715 --> 00:24:17,281 Half of everything he makes is kicked up to the Russian. 448 00:24:19,501 --> 00:24:20,676 I don't like it. 449 00:24:21,416 --> 00:24:23,244 It doesn't matter. It's about survival. 450 00:24:23,462 --> 00:24:24,593 You want to survive? 451 00:24:29,816 --> 00:24:30,817 Set up a meet. 452 00:24:36,213 --> 00:24:37,171 Francisco. 453 00:24:39,695 --> 00:24:40,782 Mr. Peña. 454 00:24:40,783 --> 00:24:42,089 Thank you so much for coming in. 455 00:24:44,918 --> 00:24:46,223 I was surprised to hear from you, 456 00:24:47,311 --> 00:24:49,009 given our last correspondence. 457 00:24:49,226 --> 00:24:51,054 You made a play for my territory. 458 00:24:51,272 --> 00:24:54,144 And now so has Federov. 459 00:24:54,362 --> 00:24:56,190 We're both being squeezed by the Russian. 460 00:24:56,407 --> 00:24:57,365 He's not trying to kill me. 461 00:24:57,539 --> 00:24:58,540 Not yet. 462 00:24:59,062 --> 00:25:00,499 But it's only a matter of time. 463 00:25:02,457 --> 00:25:04,024 Heard about your wife. 464 00:25:04,241 --> 00:25:05,504 Condolences. 465 00:25:09,769 --> 00:25:11,292 We have a common enemy. 466 00:25:11,553 --> 00:25:13,599 - Doesn't make us friends. - It does present an opportunity. 467 00:25:13,816 --> 00:25:15,426 - To do what? - Take out Federov. 468 00:25:18,560 --> 00:25:20,649 He's taking half of everything you bring in. 469 00:25:21,607 --> 00:25:22,695 Bleeding you dry. 470 00:25:23,260 --> 00:25:25,088 You join us, you could be made whole. 471 00:25:28,178 --> 00:25:31,312 Or... I do nothing. 472 00:25:32,966 --> 00:25:34,663 Federov destroys you, and I take what's left. 473 00:25:34,881 --> 00:25:36,404 We go down, he takes you next. 474 00:25:37,492 --> 00:25:39,755 You don't have the resources to take him on alone. 475 00:25:42,236 --> 00:25:44,281 - But together... - We cut his fucking head off. 476 00:25:45,369 --> 00:25:46,936 Take North Miami in an even split. 477 00:25:47,676 --> 00:25:50,592 East would be ours. West? Yours. 478 00:25:52,725 --> 00:25:53,769 Think about it. 479 00:26:04,824 --> 00:26:07,261 Come on, motherfuckers. Get on the boat. 480 00:26:27,324 --> 00:26:28,804 What the fuck you doing here? 481 00:26:29,500 --> 00:26:30,719 My car broke down. I'm just waiting 482 00:26:30,937 --> 00:26:32,373 for a friend to pick me up. 483 00:26:33,679 --> 00:26:35,681 - You flying a drone? - It's not controlled airspace. 484 00:26:35,898 --> 00:26:37,596 You're spying. Who do you run with? 485 00:26:37,813 --> 00:26:39,119 Run with? No, my car broke down. 486 00:26:39,336 --> 00:26:41,512 - Bullshit! - Where are you taking me? 487 00:26:41,687 --> 00:26:43,602 - A sit-down with the boss. - No, this is a misunderstanding. 488 00:26:43,776 --> 00:26:44,907 Shut the fuck up! 489 00:26:47,040 --> 00:26:47,997 - Ah! - Oh! 490 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 You son of a-- 491 00:26:51,740 --> 00:26:53,568 Stanley, what are you doing here? 492 00:26:53,742 --> 00:26:55,831 - Helping you. - You followed me? 493 00:26:56,049 --> 00:26:57,311 To make sure you were okay. 494 00:26:58,747 --> 00:27:00,053 Come on, let's get him tied up. 495 00:27:05,711 --> 00:27:08,627 We hit Federov on multiple fronts, simultaneously. 496 00:27:10,063 --> 00:27:11,847 Golden Glades, Opa-locka, 497 00:27:12,631 --> 00:27:15,068 El Portal, Sunny Isles. 498 00:27:17,157 --> 00:27:18,201 We have a deal? 499 00:27:23,946 --> 00:27:25,208 Shit! The boat's gone. 500 00:27:25,426 --> 00:27:26,775 No. 501 00:27:29,648 --> 00:27:30,779 Plan has to change. 502 00:27:31,214 --> 00:27:32,346 What was it before? 503 00:27:33,086 --> 00:27:34,130 Target five on the boat. 504 00:27:40,746 --> 00:27:41,834 Those five? 505 00:27:49,189 --> 00:27:50,146 Yeah. 506 00:28:01,027 --> 00:28:02,245 New plan. 507 00:28:04,378 --> 00:28:06,032 The C-4 is attached to the drone? 508 00:28:08,338 --> 00:28:10,645 Yes. Gonna fly into the van. 509 00:28:10,819 --> 00:28:12,038 Careful or they will notice. 510 00:28:12,255 --> 00:28:13,169 Come on. Faster! 511 00:28:17,521 --> 00:28:19,872 What the fuck is this? Is that a drone? 512 00:28:20,089 --> 00:28:21,438 - They are noticing. - Shoot it! 513 00:28:21,656 --> 00:28:23,005 Oh! 514 00:28:23,353 --> 00:28:25,791 Shit! I can't fly and detonate at the same time. 515 00:28:26,008 --> 00:28:27,923 - Gonna need your help. - That is why I'm here. 516 00:28:28,489 --> 00:28:30,143 Grab that remote. I'm gonna fly. 517 00:28:30,360 --> 00:28:32,188 - You're gonna detonate. - Okay. 518 00:28:32,406 --> 00:28:33,668 Enter "305" on my cue. 519 00:28:39,152 --> 00:28:40,153 Now! 520 00:28:45,767 --> 00:28:46,812 What the fuck was that? 521 00:29:09,443 --> 00:29:11,010 Fucking Federov. 522 00:29:13,926 --> 00:29:16,580 I go down, you're next. 523 00:29:21,237 --> 00:29:22,804 Let's take North Miami. 524 00:29:36,252 --> 00:29:39,125 That was a big fireball. 525 00:29:41,257 --> 00:29:42,389 Yeah, it sure was. 526 00:29:43,738 --> 00:29:47,481 I didn't expect it to be so pretty. 527 00:29:49,091 --> 00:29:50,310 Yeah, neither did I. 528 00:29:56,925 --> 00:29:58,797 Thanks for saving my ass, Stanley. 529 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 That is what friends are for. 530 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 - Where'd you park? - Three blocks northeast of here. 531 00:30:11,287 --> 00:30:13,507 You're really good at this. 532 00:30:13,724 --> 00:30:14,595 I know. 533 00:30:24,953 --> 00:30:25,954 Ms. Cheri? 534 00:30:27,390 --> 00:30:28,783 Do I know you? 535 00:30:28,957 --> 00:30:30,959 Caroline Carver, CEO of RRG. 536 00:30:32,874 --> 00:30:35,007 You people gonna start following me now? 537 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 Well, you don't return my team's calls, 538 00:30:37,052 --> 00:30:38,140 don't talk to my representatives. 539 00:30:38,358 --> 00:30:39,707 Because I'm not selling. 540 00:30:39,881 --> 00:30:42,362 Please, take a look at my latest offer 541 00:30:42,579 --> 00:30:44,538 before you make any final determination. 542 00:30:51,240 --> 00:30:52,763 Four million dollars? 543 00:30:52,938 --> 00:30:54,069 A life-changing amount. 544 00:30:54,287 --> 00:30:56,332 They said you were paying handsomely, 545 00:30:56,550 --> 00:30:57,856 but not like this. 546 00:30:58,421 --> 00:31:00,728 The last one standing always gets rewarded. 547 00:31:00,902 --> 00:31:02,338 And that's enough to buy a beautiful home 548 00:31:02,556 --> 00:31:03,687 anywhere you want in Miami. 549 00:31:03,992 --> 00:31:05,951 Coral Gables, Coconut Grove. 550 00:31:06,168 --> 00:31:08,170 Or, you can move into a luxury condo 551 00:31:08,388 --> 00:31:09,389 once Abaka is built. 552 00:31:10,085 --> 00:31:11,217 Ooh. 553 00:31:11,434 --> 00:31:12,566 Rich folk. 554 00:31:13,741 --> 00:31:15,874 Never know when to stop pushing. 555 00:31:18,528 --> 00:31:19,703 I can offer you more. 556 00:31:19,878 --> 00:31:21,401 Child, this is not about money. 557 00:31:21,618 --> 00:31:23,664 Ms. Cheri, we all have a price. 558 00:31:23,882 --> 00:31:25,361 No, we don't. 559 00:31:25,796 --> 00:31:28,190 My home is not for sale. 560 00:31:28,930 --> 00:31:31,498 This is for you. My number's inside. 561 00:31:31,715 --> 00:31:33,543 Call me when you change your mind. 562 00:31:33,761 --> 00:31:34,631 I won't. 563 00:32:26,596 --> 00:32:28,511 Big difference sleeping in an actual bed, guys. 564 00:32:31,601 --> 00:32:32,907 Did I forget my key? 565 00:32:34,256 --> 00:32:36,693 Excuse me. Do you live here? 566 00:32:37,607 --> 00:32:38,739 I do. 567 00:32:40,045 --> 00:32:41,437 Do you know a Ms. Judith Cheri? 568 00:32:41,655 --> 00:32:42,786 She's my auntie. 569 00:32:42,961 --> 00:32:45,006 I'm sorry to have to tell you this. 570 00:32:45,528 --> 00:32:48,009 At 7:30 this morning, she was found unresponsive. 571 00:32:48,662 --> 00:32:50,794 ♪ I wish that I had known... ♪ 572 00:32:51,099 --> 00:32:53,145 Unresponsive? What happened? 573 00:32:53,972 --> 00:32:56,931 She fell down a staircase and sustained fatal injuries. 574 00:32:57,105 --> 00:32:58,106 Oh! Mon Dieu. 575 00:33:00,326 --> 00:33:01,501 Tati Judith? 576 00:33:02,937 --> 00:33:04,721 Those personal items were on Ms. Cheri 577 00:33:04,939 --> 00:33:06,114 at the time of the accident. 578 00:33:07,811 --> 00:33:09,422 I'm sorry for your loss. 579 00:33:09,639 --> 00:33:11,641 ♪ You hired me ♪ 580 00:33:11,859 --> 00:33:14,818 ♪ To make up for that ♪ 581 00:33:16,429 --> 00:33:17,908 ♪ Walking in that room... ♪ 582 00:33:19,736 --> 00:33:22,217 ♪...when you had tubes in your arms ♪ 583 00:33:22,435 --> 00:33:25,655 ♪ Those singing morphine alarms ♪ 584 00:33:25,873 --> 00:33:28,136 ♪ Out of tune... ♪ 585 00:33:30,138 --> 00:33:31,531 You gotta be strong for Mommy 586 00:33:31,748 --> 00:33:33,011 because she was strong for us. 587 00:33:33,185 --> 00:33:36,405 ♪ And I didn't believe them ♪ 588 00:33:36,623 --> 00:33:42,063 ♪ When they called you a hurricane thunderclap... ♪ 589 00:33:44,718 --> 00:33:45,936 Miss you, baby. 590 00:33:46,633 --> 00:33:47,721 I miss Mommy, too. 591 00:33:48,504 --> 00:33:49,636 We are her legacy. 592 00:33:49,853 --> 00:33:51,246 What's a legacy? 593 00:33:52,856 --> 00:33:54,336 A kingdom. 594 00:33:54,815 --> 00:33:56,773 That's what Mommy and I were building together. 595 00:33:57,426 --> 00:34:01,082 What I... will continue building for you. 596 00:34:01,300 --> 00:34:02,866 Are you a king, Daddy? 597 00:34:03,041 --> 00:34:05,173 ♪ It made you feel so alone, and so you told me ♪ 598 00:34:05,391 --> 00:34:07,088 ♪ I ought to be leaving ♪ 599 00:34:07,306 --> 00:34:08,394 I am. 600 00:34:09,395 --> 00:34:10,526 And you know what every king needs? 601 00:34:11,788 --> 00:34:14,617 A strong prince. A loyal prince. 602 00:34:15,357 --> 00:34:17,403 Are you my strong and loyal princes? 603 00:34:17,620 --> 00:34:19,274 - Strong like lions? - Like lions! 604 00:34:19,492 --> 00:34:21,233 We're gonna be strong for Mommy. 605 00:34:22,016 --> 00:34:23,278 Make her proud. 606 00:34:32,070 --> 00:34:33,854 And with temperatures rising 607 00:34:34,072 --> 00:34:35,464 here in South Florida, tomorrow will have a high of 89, 608 00:34:35,682 --> 00:34:37,205 72% humidity. 609 00:34:37,423 --> 00:34:39,555 - Back to you, Roberto. - Thanks, Wendy. 610 00:34:39,773 --> 00:34:41,296 Little Haiti resident Judith Cheri 611 00:34:41,514 --> 00:34:43,994 fell to her death last night at a Metromover station. 612 00:34:44,169 --> 00:34:45,953 Miami locals have been concerned 613 00:34:46,127 --> 00:34:48,564 about unsafe station conditions for years, 614 00:34:48,782 --> 00:34:51,045 as accidental falls are a leading cause of death 615 00:34:51,219 --> 00:34:53,526 among South Florida's elderly population. 616 00:35:12,458 --> 00:35:13,502 Bondye... 617 00:35:13,807 --> 00:35:16,723 keep our beloved auntie close to you 618 00:35:18,072 --> 00:35:20,683 and in your light as you guide her to heaven... 619 00:35:22,598 --> 00:35:25,732 where she and my mother will be together again. 620 00:35:36,482 --> 00:35:37,918 Thank you for taking me in. 621 00:35:38,701 --> 00:35:40,529 Stanley? 622 00:35:42,531 --> 00:35:44,490 Auntie Judith loved to read. 623 00:35:47,623 --> 00:35:49,234 "Carnal Captive"? 624 00:35:49,930 --> 00:35:51,105 Looks pretty good. 625 00:35:52,150 --> 00:35:54,630 It was one of her favorites. 626 00:36:00,941 --> 00:36:02,638 This is from the parasites. 627 00:36:05,163 --> 00:36:06,251 May I see it? 628 00:36:13,258 --> 00:36:16,261 They offered Aunt Judith $4 million. 629 00:36:16,478 --> 00:36:17,740 That is a fortune. 630 00:36:17,958 --> 00:36:19,307 She would never sell. 631 00:36:21,135 --> 00:36:22,223 Look here. 632 00:36:22,441 --> 00:36:24,486 The CEO, Caroline Carver, signed it. 633 00:36:25,835 --> 00:36:27,402 Look at the date. 634 00:36:28,490 --> 00:36:30,536 That is the day of the accident. 635 00:36:32,538 --> 00:36:35,062 What if it wasn't an accident? 636 00:36:35,236 --> 00:36:36,281 Dani. 637 00:36:36,498 --> 00:36:38,370 - That is crazy. - Is it? 638 00:36:38,805 --> 00:36:41,199 RRG launders money for the Rojas cartel. 639 00:36:41,416 --> 00:36:43,375 That cash can't go straight into the system. 640 00:36:43,592 --> 00:36:46,465 They need real estate projects to clean their dirty money. 641 00:36:46,682 --> 00:36:48,989 Every house on this block has been sold. 642 00:36:49,207 --> 00:36:51,818 And Aunt Judith was the only one standing in their way. 643 00:36:52,035 --> 00:36:53,036 That is a theory. 644 00:36:53,211 --> 00:36:54,342 That's worth considering. 645 00:36:55,474 --> 00:36:57,040 I will tell the police. 646 00:36:57,215 --> 00:36:59,042 Tell the police what exactly? 647 00:36:59,217 --> 00:37:01,349 Auntie Judith was harassed by RRG. 648 00:37:01,567 --> 00:37:04,657 And two subcontractors working for RRG are gone. 649 00:37:04,874 --> 00:37:06,136 Subcontractors that you and Dani-- 650 00:37:06,311 --> 00:37:07,355 Buried in concrete. 651 00:37:07,834 --> 00:37:09,531 You cannot go to the cops. 652 00:37:09,749 --> 00:37:11,881 Any investigation that's opened could lead back to you. 653 00:37:12,099 --> 00:37:12,969 And you. 654 00:37:18,975 --> 00:37:21,108 They will get away with it. 655 00:37:23,241 --> 00:37:24,590 Aunt Judith was innocent. 656 00:37:25,504 --> 00:37:27,157 - It is wrong. - It is. 657 00:37:28,898 --> 00:37:30,030 But what can we do about it? 658 00:37:34,469 --> 00:37:35,644 Balance the fucking scales. 659 00:37:51,094 --> 00:37:53,314 - You good with everything else? - Yeah. Cool. 660 00:37:53,662 --> 00:37:55,142 We ain't open yet, man. 661 00:37:55,316 --> 00:37:57,318 Yeah, I know. I'm looking for a friend. 662 00:37:57,536 --> 00:37:58,580 He work here? 663 00:37:58,798 --> 00:37:59,799 No. 664 00:38:00,408 --> 00:38:02,105 He's one of your regulars. 665 00:38:03,193 --> 00:38:04,891 This is the last place he was seen. 666 00:38:06,632 --> 00:38:08,155 Dude's a regular, alright. 667 00:38:08,329 --> 00:38:10,375 Do you remember who he was here with? 668 00:38:11,811 --> 00:38:12,768 You a cop? 669 00:38:13,465 --> 00:38:14,988 No. 670 00:38:15,423 --> 00:38:18,383 I would like to see tapes from the night he went missing. 671 00:38:19,297 --> 00:38:21,211 Nah, man, can't take it. 672 00:38:21,734 --> 00:38:23,953 Request like that gotta be blessed by the boss. 673 00:38:25,433 --> 00:38:26,478 Who's your boss? 674 00:38:27,174 --> 00:38:28,262 Carmen Tiger. 675 00:38:38,228 --> 00:38:39,186 Elias. 676 00:38:43,669 --> 00:38:45,061 Want me to bring her over? 677 00:38:45,975 --> 00:38:47,150 No. 678 00:38:48,543 --> 00:38:49,631 I'll come back. 45695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.