Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:09,705
Who is this little fellow?
2
00:00:09,922 --> 00:00:12,621
- Mouser.
- He's so cute.
3
00:00:12,838 --> 00:00:14,144
I need you to apply pressure.
4
00:00:14,362 --> 00:00:15,711
Who needs to crack?
5
00:00:15,928 --> 00:00:17,146
A zoning board idealist
6
00:00:17,147 --> 00:00:18,801
who's blocking
our Little Haiti project.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,542
Scare him.
Don't kill him.
8
00:00:20,759 --> 00:00:21,977
I will not be intimidated.
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,240
No, no, no!
I'll do whatever you want.
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,373
Juan Acuna is here.
I'm taking him out.
11
00:00:25,590 --> 00:00:27,114
I prefer not to be involved.
12
00:00:27,331 --> 00:00:28,463
You won't be.
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,812
Once you take him
to the alley,
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,161
I take it from there.
15
00:00:42,738 --> 00:00:44,653
- Hey.
- Do not speak to me!
16
00:00:45,393 --> 00:00:46,698
Hurry up!
17
00:00:48,961 --> 00:00:50,528
You lost family
in the Holocaust.
18
00:00:51,094 --> 00:00:53,053
- Were your parents in Auschwitz?
- They died there.
19
00:00:54,228 --> 00:00:55,664
- Dani.
- Yeah?
20
00:00:55,881 --> 00:00:56,882
I need your
youthful strength
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,232
to move a piece
of furniture.
22
00:01:06,675 --> 00:01:07,980
Who sent you here?
23
00:01:09,243 --> 00:01:10,331
Who are you?
24
00:01:11,636 --> 00:01:14,683
What is your name?
Your real name?
25
00:01:15,423 --> 00:01:17,381
Why were you spying on me?
26
00:01:17,599 --> 00:01:19,818
Who sent you here?
27
00:01:35,878 --> 00:01:37,488
Since you won't
give me answers...
28
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
I dug for them on my own.
29
00:01:44,147 --> 00:01:46,454
Dani Cruz fell off the grid
two years ago.
30
00:01:48,151 --> 00:01:49,892
I'm not the only Dani Cruz.
31
00:01:50,414 --> 00:01:52,112
You are the Dani Cruz
whose birthday matches
32
00:01:52,329 --> 00:01:54,766
the license you bought
at an addiction clinic.
33
00:01:56,812 --> 00:01:58,248
I needed a new identity.
34
00:01:59,206 --> 00:02:00,424
Why?
35
00:02:02,818 --> 00:02:04,646
I had to get away
from a really bad guy.
36
00:02:05,473 --> 00:02:06,908
Needed to start over,
37
00:02:06,909 --> 00:02:09,520
just some... someplace
he couldn't hunt me down.
38
00:02:11,000 --> 00:02:13,872
What is your name?
39
00:02:16,962 --> 00:02:19,008
Anne Cooper.
40
00:02:22,098 --> 00:02:24,144
- Another lie.
- I have no beef with you.
41
00:02:24,361 --> 00:02:25,362
I'm not a threat to you.
42
00:02:25,580 --> 00:02:27,582
I will be the judge of that.
43
00:02:27,799 --> 00:02:30,237
I don't care
if you're Mossad.
44
00:02:30,454 --> 00:02:32,717
I won't tell anyone.
45
00:02:32,935 --> 00:02:34,545
Delusions.
46
00:02:34,763 --> 00:02:38,506
Delusions are a symptom
of exhaustion,
47
00:02:38,723 --> 00:02:40,029
dehydration.
48
00:02:40,334 --> 00:02:43,337
Your family was murdered
in a concentration camp
49
00:02:43,554 --> 00:02:45,426
which gave you an axe
to grind. Rightfully so.
50
00:02:45,643 --> 00:02:47,036
That does not make me a spy.
51
00:02:49,430 --> 00:02:51,475
The papers in your desk
are in Arabic language
52
00:02:51,693 --> 00:02:54,130
and have an
Israeli stamp on them.
53
00:02:54,304 --> 00:02:55,784
Tell me your real name now,
54
00:02:56,524 --> 00:02:58,352
and this ordeal ends.
55
00:03:00,354 --> 00:03:04,009
Your body would not be the first
that I have disposed of.
56
00:03:06,751 --> 00:03:08,623
I got rid of one last week.
57
00:03:08,840 --> 00:03:10,668
Twice your size.
58
00:03:13,018 --> 00:03:13,976
Huh?
59
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
You can talk, or I can cut.
60
00:03:16,370 --> 00:03:17,545
Etta Tiger-Jonze.
61
00:03:19,547 --> 00:03:22,506
Why are you here,
Etta Tiger-Jonze?
62
00:03:24,334 --> 00:03:26,945
- Huh?
- My family was murdered.
63
00:03:32,951 --> 00:03:34,649
Start from the beginning.
64
00:03:46,574 --> 00:03:48,576
It was messy and scary.
65
00:03:49,316 --> 00:03:51,927
I felt like a tornado
just out of control.
66
00:03:53,972 --> 00:03:55,452
Unbridled rage.
67
00:03:56,671 --> 00:04:00,065
Can be overwhelming...
and all-consuming.
68
00:04:00,240 --> 00:04:01,545
Yeah.
69
00:04:01,806 --> 00:04:04,287
I sucked someone I care about
into my chaos.
70
00:04:04,505 --> 00:04:06,942
I don't want to put people
who matter to me in danger.
71
00:04:07,377 --> 00:04:09,379
Clean kills
come with training.
72
00:04:11,033 --> 00:04:14,254
Patience. Commitment.
Killing is not for you.
73
00:04:14,428 --> 00:04:16,256
Tell the guy I just killed.
74
00:04:16,430 --> 00:04:17,779
You got lucky.
75
00:04:17,996 --> 00:04:19,563
You have 11 men to go.
76
00:04:19,781 --> 00:04:21,478
It is too many for one girl.
77
00:04:21,696 --> 00:04:22,697
I'm not just any girl.
78
00:04:22,914 --> 00:04:24,394
Yes, I can see that.
79
00:04:25,395 --> 00:04:27,615
Still, your Aunt Carmen
is right.
80
00:04:27,832 --> 00:04:30,095
- You should walk away.
- Walk away?
81
00:04:30,270 --> 00:04:31,793
What the fuck kind
of advice is that?
82
00:04:32,881 --> 00:04:35,797
Atrocities go unpunished
all the time.
83
00:04:36,188 --> 00:04:38,930
The men who killed my family
are going to hell.
84
00:04:39,757 --> 00:04:41,890
Reliance on
divine intervention.
85
00:04:42,499 --> 00:04:44,196
That is the better path for you.
86
00:04:44,371 --> 00:04:45,633
My intervention.
87
00:04:47,112 --> 00:04:48,375
You think you can kill again?
88
00:04:49,071 --> 00:04:50,028
Yes.
89
00:04:50,246 --> 00:04:52,640
And keep your own life intact?
90
00:04:58,820 --> 00:05:00,212
Well, my odds improve
91
00:05:00,387 --> 00:05:02,650
with help from
a world-class mentor.
92
00:05:05,000 --> 00:05:06,306
Why would I mentor you?
93
00:05:07,437 --> 00:05:09,091
Monsters killed
your family, too.
94
00:05:14,139 --> 00:05:16,577
Common ground is not enough.
95
00:05:17,055 --> 00:05:18,448
Wait. Where are you going?
96
00:05:19,667 --> 00:05:20,798
Back to work.
97
00:05:22,060 --> 00:05:23,192
What about me?
98
00:05:24,454 --> 00:05:25,455
What about you?
99
00:05:25,673 --> 00:05:27,152
Lena, come on. Lena!
100
00:06:02,449 --> 00:06:04,059
Okay.
101
00:06:17,507 --> 00:06:18,552
Okay.
102
00:06:24,514 --> 00:06:25,994
Okay.
103
00:06:28,475 --> 00:06:29,867
Okay.
104
00:06:43,446 --> 00:06:45,622
Two minutes, 37 seconds.
105
00:06:46,362 --> 00:06:47,842
You were fucking timing me?
106
00:06:48,930 --> 00:06:50,671
To see how you respond
to adversity.
107
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
And now?
108
00:06:59,419 --> 00:07:00,420
I will help you.
109
00:07:36,064 --> 00:07:38,719
Mrs. Carver, how are you?
110
00:07:41,809 --> 00:07:43,811
Mr. Kincaid, come.
I want to show you something.
111
00:07:47,771 --> 00:07:48,945
What am I looking at?
112
00:07:48,946 --> 00:07:50,774
Lots I've purchased
in Little Haiti.
113
00:07:50,992 --> 00:07:53,037
- Nearly two blocks worth.
- Nearly.
114
00:07:53,255 --> 00:07:54,735
There are three residents
holding out.
115
00:07:55,344 --> 00:07:57,302
I want a full workup
on each one of them.
116
00:07:58,303 --> 00:08:01,219
Financial overview,
personal affairs.
117
00:08:01,437 --> 00:08:02,830
Ah, you're looking for leverage.
118
00:08:03,047 --> 00:08:04,484
For what motivates them.
119
00:08:04,701 --> 00:08:06,136
Just as I know
what motivates you.
120
00:08:06,137 --> 00:08:08,705
Well, y-you-you've already
paid me for the month.
121
00:08:08,923 --> 00:08:09,967
That's a bonus.
122
00:08:10,533 --> 00:08:12,013
For?
123
00:08:12,230 --> 00:08:14,624
Expediting your reports.
I need them as soon as possible.
124
00:08:19,020 --> 00:08:21,718
Ray Toussaint. Lou Baptiste.
125
00:08:21,936 --> 00:08:23,285
Judith Cheri.
126
00:09:21,604 --> 00:09:22,562
How have you been?
127
00:09:24,825 --> 00:09:26,174
Fine. How are you?
128
00:09:27,871 --> 00:09:30,700
Uh, us not talking sucks.
129
00:09:33,181 --> 00:09:34,748
I needed space from you.
130
00:09:37,751 --> 00:09:39,970
I was a mess. I get it.
131
00:09:42,059 --> 00:09:44,148
But I'm... working on it.
132
00:09:44,366 --> 00:09:45,454
I found someone
who's gonna help me.
133
00:09:46,020 --> 00:09:47,237
Help you?
134
00:09:47,238 --> 00:09:48,457
Yeah, get better
at what I'm here to do
135
00:09:48,631 --> 00:09:50,458
so I don't put you or...
136
00:09:50,459 --> 00:09:53,027
...anyone else I care about
in danger again.
137
00:09:55,943 --> 00:09:57,422
I thought you'd think
that was a good thing.
138
00:10:00,425 --> 00:10:01,905
That is all you have to say?
139
00:10:03,428 --> 00:10:04,516
Uh, that...
140
00:10:05,474 --> 00:10:08,390
and I'm sorry
for the other night.
141
00:10:08,608 --> 00:10:11,088
I-I lost my shit,
and I put you in harm's way.
142
00:10:11,306 --> 00:10:12,350
- I trusted you.
- I know.
143
00:10:12,568 --> 00:10:13,613
And you betrayed my trust.
144
00:10:13,830 --> 00:10:14,744
I said I was sorry.
145
00:10:15,571 --> 00:10:17,617
- You do not sound sorry.
- Okay.
146
00:10:17,791 --> 00:10:19,183
No! Not okay.
147
00:10:20,358 --> 00:10:22,926
You promised me
I would not get hurt.
148
00:10:23,144 --> 00:10:25,320
And I told you
I'm gonna learn
to get better at it.
149
00:10:25,537 --> 00:10:27,104
What happened at the club
is not gonna happen again.
150
00:10:27,322 --> 00:10:28,671
It should never happen at all!
151
00:10:28,889 --> 00:10:30,673
I'm trying to apologize here!
152
00:10:32,240 --> 00:10:33,284
That is right.
153
00:10:34,416 --> 00:10:36,287
You are trying to apologize.
154
00:10:36,505 --> 00:10:37,680
It is about you!
155
00:10:39,073 --> 00:10:42,032
Being there for you
has gotten me fired,
156
00:10:42,859 --> 00:10:44,121
nearly killed...
157
00:10:45,079 --> 00:10:47,255
and having a hand
in taking a life.
158
00:10:47,472 --> 00:10:48,473
He fucking deserved it.
159
00:10:48,648 --> 00:10:49,779
So, did I?
160
00:10:50,432 --> 00:10:51,868
Did I deserve to be
a part of that?
161
00:10:53,087 --> 00:10:54,654
No.
162
00:10:54,828 --> 00:10:58,440
You acted without a thought
for anyone other than yourself.
163
00:11:01,530 --> 00:11:03,445
And now I do not know
if you are the friend
164
00:11:03,663 --> 00:11:04,576
I thought you were.
165
00:11:05,534 --> 00:11:06,970
Wha--
166
00:11:07,188 --> 00:11:08,624
What about your dream?
167
00:11:10,234 --> 00:11:14,195
You said it was a message,
that we were connected.
168
00:11:14,412 --> 00:11:17,328
Perhaps the message
is a warning.
169
00:11:36,130 --> 00:11:37,348
Oh!
170
00:11:37,566 --> 00:11:38,567
Oh!
171
00:11:38,741 --> 00:11:41,178
You have destroyed
my fence.
172
00:11:41,396 --> 00:11:42,702
You must fix it!
173
00:11:43,137 --> 00:11:45,008
Fix it? This whole block
is getting razed.
174
00:11:45,226 --> 00:11:47,184
Not my lot.
This is my home.
175
00:11:47,402 --> 00:11:48,708
You must pay for repairs!
176
00:11:48,925 --> 00:11:51,275
Take it up with the new
property owners, RRG.
177
00:11:51,493 --> 00:11:52,886
It's their problem.
178
00:11:53,103 --> 00:11:55,149
Actually, it's your problem.
179
00:11:55,715 --> 00:11:57,107
You are
the subcontractors.
180
00:11:57,325 --> 00:11:58,674
So what?
181
00:11:59,153 --> 00:12:01,459
Property law states
that if damage is caused,
182
00:12:01,677 --> 00:12:02,896
not only is
the landowner liable,
183
00:12:03,113 --> 00:12:04,854
so are the subcontractors.
184
00:12:05,072 --> 00:12:06,289
Ms. Cheri is well
within her right
185
00:12:06,290 --> 00:12:07,422
to take you guys
to small claims court.
186
00:12:07,639 --> 00:12:08,770
Man, give me a fuckin' break.
187
00:12:08,771 --> 00:12:10,555
Fighting a claim
will cost you thousands.
188
00:12:10,730 --> 00:12:12,078
You'll have to hire a lawyer.
189
00:12:12,079 --> 00:12:13,863
That lawyer will charge you
for every motion
190
00:12:14,081 --> 00:12:14,908
that needs to be filed.
191
00:12:15,125 --> 00:12:16,126
You will hemorrhage money.
192
00:12:16,344 --> 00:12:17,779
Ms. Cheri will win,
193
00:12:17,780 --> 00:12:18,999
and you will still end up
paying for her fence.
194
00:12:20,652 --> 00:12:22,306
She's right.
195
00:12:22,524 --> 00:12:23,743
So, what's it gonna be?
196
00:12:24,395 --> 00:12:26,441
Fork over cash
for repairs now,
197
00:12:26,658 --> 00:12:27,834
or take the long,
more expensive road?
198
00:12:37,757 --> 00:12:39,193
Okay. Six hundred
should cover it.
199
00:12:39,759 --> 00:12:41,935
- You're forgetting about labor.
- Uh-uh, no. I'll have
200
00:12:42,152 --> 00:12:44,502
my nephew
perform the repairs.
201
00:12:44,720 --> 00:12:46,287
Stray has a brain.
202
00:12:46,722 --> 00:12:50,073
Stanley, I know how
you're spending this weekend.
203
00:12:50,291 --> 00:12:51,379
Thank you, baby.
204
00:12:51,596 --> 00:12:53,120
I will repair the fence.
205
00:12:53,337 --> 00:12:55,209
I can help until I leave
for work.
206
00:12:55,426 --> 00:12:56,645
I do not need your help.
207
00:13:11,573 --> 00:13:12,530
Dani.
208
00:13:14,315 --> 00:13:16,012
Matt. Hey.
209
00:13:17,144 --> 00:13:18,406
Peace offering?
210
00:13:21,496 --> 00:13:22,889
You just don't
got quit in you.
211
00:13:23,498 --> 00:13:24,978
One of my finest qualities.
212
00:13:30,374 --> 00:13:31,898
Girl's gotta eat.
213
00:13:34,552 --> 00:13:36,641
You came all the way out here
to eat cold fries with me?
214
00:13:39,079 --> 00:13:41,821
You're holding down two jobs,
so I figure
215
00:13:42,038 --> 00:13:44,345
if I want to see you,
I gotta go the distance.
216
00:13:44,562 --> 00:13:46,086
And ambush me at work?
217
00:13:46,303 --> 00:13:48,566
You're not exactly
the world's greatest
communicator.
218
00:13:49,480 --> 00:13:51,743
Yeah, well, nobody's perfect.
219
00:13:51,918 --> 00:13:53,180
I'm not looking for perfection.
220
00:13:55,617 --> 00:13:56,792
What are you looking for?
221
00:13:58,576 --> 00:13:59,577
Connection.
222
00:14:00,143 --> 00:14:01,449
With you.
223
00:14:01,666 --> 00:14:03,277
Hmm.
224
00:14:03,494 --> 00:14:05,060
- Matt--
- Let me finish
225
00:14:05,061 --> 00:14:07,716
what I came here to say
before you brush me off again.
226
00:14:10,327 --> 00:14:11,328
You're right.
227
00:14:12,373 --> 00:14:13,853
I don't have quit in me.
228
00:14:14,505 --> 00:14:16,638
And I don't get the sense
you want to quit me either.
229
00:14:22,470 --> 00:14:23,863
I do like you.
230
00:14:24,385 --> 00:14:25,952
Sorry.
Could you, could you
repeat that, please?
231
00:14:27,692 --> 00:14:29,738
I'm...
232
00:14:29,912 --> 00:14:31,261
...a complicated individual.
233
00:14:31,479 --> 00:14:35,091
You're also smart,
witty, badass.
234
00:14:37,441 --> 00:14:38,878
Thing is...
235
00:14:39,095 --> 00:14:41,010
I don't get the sense
you're keeping it real with me.
236
00:14:42,925 --> 00:14:44,535
Is there somebody else
in the picture?
237
00:14:45,580 --> 00:14:46,886
With all the time I have?
238
00:14:47,060 --> 00:14:49,453
No.
239
00:14:51,151 --> 00:14:52,326
What's holding you back?
240
00:14:58,941 --> 00:15:01,944
My parents died... recently.
241
00:15:02,640 --> 00:15:03,728
Oh, shit.
242
00:15:04,729 --> 00:15:06,296
I'm sorry to hear that.
243
00:15:06,514 --> 00:15:09,343
Yeah, I'm pretty
fucked up over it.
244
00:15:12,433 --> 00:15:14,435
And I don't think I'll ever
get over losing them.
245
00:15:18,004 --> 00:15:19,048
But...
246
00:15:20,223 --> 00:15:21,529
I do know this.
247
00:15:22,965 --> 00:15:27,622
You, Matthew...
are fucking great.
248
00:15:29,885 --> 00:15:32,105
So, when I say it's not you...
249
00:15:33,149 --> 00:15:34,281
it really isn't.
250
00:15:39,025 --> 00:15:39,982
I get it.
251
00:15:42,854 --> 00:15:45,292
I lost my dad when I was ten.
252
00:15:47,598 --> 00:15:48,817
Hmm.
253
00:15:50,732 --> 00:15:52,473
I can't imagine how hard
that must have been.
254
00:15:55,563 --> 00:15:57,652
My dad was my hero.
255
00:15:57,869 --> 00:15:59,132
Yeah, same.
256
00:16:00,089 --> 00:16:02,396
I wish I could tell you
that the hole goes away.
257
00:16:03,397 --> 00:16:04,746
It doesn't.
258
00:16:05,965 --> 00:16:08,445
Your heart just finds a way
to grow around it.
259
00:16:47,615 --> 00:16:49,138
- Lunch break's over.
- Yeah.
260
00:16:49,356 --> 00:16:50,618
- I gotta get back.
- Yeah.
261
00:16:50,835 --> 00:16:51,706
Yeah, of course.
262
00:16:51,923 --> 00:16:54,274
Um, listen...
263
00:16:54,491 --> 00:16:57,146
um... if you ever
want to talk,
264
00:16:58,669 --> 00:16:59,888
you have my number.
265
00:17:00,062 --> 00:17:02,108
305-188-4634.
266
00:17:02,847 --> 00:17:04,023
Show-off.
267
00:17:17,993 --> 00:17:19,081
You like him?
268
00:17:19,821 --> 00:17:20,778
Who?
269
00:17:21,388 --> 00:17:22,867
The kid.
270
00:17:23,042 --> 00:17:23,999
He's a friend.
271
00:17:24,173 --> 00:17:26,001
Oh, yeah.
272
00:17:27,872 --> 00:17:28,960
What did you find?
273
00:17:29,135 --> 00:17:30,788
One of my contacts
pulled data.
274
00:17:31,963 --> 00:17:33,574
We find anything
on the Rojas cartel?
275
00:17:35,576 --> 00:17:36,533
No.
276
00:17:37,143 --> 00:17:39,580
But some of Juan's associates
277
00:17:40,407 --> 00:17:42,757
do have criminal histories.
278
00:17:45,847 --> 00:17:47,675
Do any of these men
look familiar?
279
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
This one.
280
00:18:09,827 --> 00:18:11,090
Your next target.
281
00:18:12,091 --> 00:18:14,223
Xavier Alta.
282
00:18:24,233 --> 00:18:25,582
Arrested for battery,
283
00:18:25,800 --> 00:18:27,715
aggravated assault
with a deadly weapon.
284
00:18:29,412 --> 00:18:30,805
The list goes on and on.
285
00:18:31,022 --> 00:18:32,285
This is where you
make me a promise.
286
00:18:32,502 --> 00:18:33,633
To do what?
287
00:18:33,634 --> 00:18:35,984
To put the mission
above all else.
288
00:18:37,768 --> 00:18:40,249
Definitely.
It's why I'm here.
289
00:18:43,339 --> 00:18:44,514
Now we begin.
290
00:18:46,516 --> 00:18:48,126
Alright. How should I do it?
291
00:18:48,127 --> 00:18:50,433
The answer to that question
requires more intelligence.
292
00:18:56,483 --> 00:18:57,745
Time for field training.
293
00:19:34,303 --> 00:19:36,044
Why are you
watching my house?
294
00:19:36,566 --> 00:19:39,656
Oh, hey.
Ms. Cheri, I presume.
295
00:19:40,701 --> 00:19:42,268
Why are you
watching my house?
296
00:19:42,877 --> 00:19:45,314
My employer
is interested in making--
297
00:19:45,532 --> 00:19:48,274
Oh, I know what your
employer is interested in,
298
00:19:48,491 --> 00:19:52,191
and you can go tell them
I'm not selling my home!
299
00:19:53,279 --> 00:19:55,194
Now you be gone from here.
300
00:19:55,846 --> 00:19:57,108
- Go on, now! Go!
- I'm sorry.
301
00:19:57,283 --> 00:19:58,501
I'm sorry.
302
00:19:58,719 --> 00:19:59,807
I'll relay the message.
303
00:20:00,503 --> 00:20:01,896
I'm sorry to trouble you.
304
00:20:06,640 --> 00:20:08,119
Piece of shit.
305
00:20:08,294 --> 00:20:09,947
It's okay, Stanley, it's okay.
306
00:20:16,867 --> 00:20:18,217
Señor Rojas.
307
00:20:18,956 --> 00:20:20,044
Boone.
308
00:20:20,219 --> 00:20:21,394
Payday Tuesday.
309
00:20:22,830 --> 00:20:24,353
Never really cared
for the second-worst day
310
00:20:24,571 --> 00:20:26,181
of the week
till you boys came along.
311
00:20:26,355 --> 00:20:28,052
- Ain't that right, Gary?
- That's right.
312
00:20:28,836 --> 00:20:30,229
See you next Tuesday, fellas.
313
00:20:32,231 --> 00:20:33,232
Who's left?
314
00:20:33,449 --> 00:20:34,755
Federov's representative.
315
00:20:34,972 --> 00:20:35,843
Not today.
316
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
Today you get
genuine article.
317
00:20:42,502 --> 00:20:43,677
Ah, yes.
318
00:20:43,894 --> 00:20:47,158
Well, what a man collects
319
00:20:47,333 --> 00:20:49,117
speaks volumes, no?
320
00:20:49,770 --> 00:20:52,163
Pay Mr. Federov his cut
so he can get on with his day.
321
00:20:52,729 --> 00:20:54,122
My day can wait.
322
00:20:55,079 --> 00:20:56,211
Gentlemen...
323
00:20:57,038 --> 00:20:59,693
I have business opportunity
for you.
324
00:20:59,910 --> 00:21:00,998
Huh?
325
00:21:02,522 --> 00:21:03,653
Come.
326
00:21:04,393 --> 00:21:05,655
Downstairs.
327
00:21:07,570 --> 00:21:08,571
Come!
328
00:21:15,274 --> 00:21:17,841
You Rojas boys
have delivered, huh?
329
00:21:18,059 --> 00:21:20,627
No disruption in payment,
no dropped shipment.
330
00:21:21,280 --> 00:21:24,065
And I am in market
for new runners.
331
00:21:24,848 --> 00:21:26,067
What happened
to your old ones?
332
00:21:26,589 --> 00:21:29,200
Well, hm,
disappointing results.
333
00:21:29,375 --> 00:21:31,115
So, I make permanent change.
334
00:21:32,116 --> 00:21:33,857
You're interested in expansion.
335
00:21:34,902 --> 00:21:38,035
That is why you encroach
on my territory with women.
336
00:21:38,253 --> 00:21:39,907
- No?
- Every business needs to grow.
337
00:21:40,124 --> 00:21:42,344
Nothing grows
like arms business.
338
00:21:42,562 --> 00:21:44,172
Billion-dollar industry.
339
00:21:44,346 --> 00:21:46,217
I acquire the weapons.
340
00:21:46,392 --> 00:21:48,655
You run them for me.
Make triple what you earn
341
00:21:48,872 --> 00:21:50,439
on women and drugs
combined.
342
00:21:50,657 --> 00:21:52,006
Yeah, with severely
enhanced risk.
343
00:21:52,223 --> 00:21:54,487
Well, that is
what money is for.
344
00:21:54,704 --> 00:21:55,705
Where do you need them to go?
345
00:21:56,184 --> 00:21:57,794
To highest bidder, of course.
346
00:21:58,012 --> 00:21:59,927
This time, West Africa.
347
00:22:01,015 --> 00:22:02,103
What will be my cut?
348
00:22:02,321 --> 00:22:03,670
- Thirty-five percent.
- Of?
349
00:22:04,627 --> 00:22:06,716
Yuri,
what is value of this load?
350
00:22:06,934 --> 00:22:08,065
Sixty million.
351
00:22:09,850 --> 00:22:12,287
Fifty percent.
Five of that up front.
352
00:22:12,461 --> 00:22:13,854
Before we continue,
I need time
353
00:22:14,071 --> 00:22:16,552
to look at our numbers
and resources.
354
00:22:16,770 --> 00:22:19,512
See if we can accommodate
your opportunity.
355
00:22:22,210 --> 00:22:23,254
We'll get back to you.
356
00:22:23,429 --> 00:22:25,605
Don't take too long,
Rojas boys.
357
00:22:26,214 --> 00:22:28,085
I need shipment
deployed tonight.
358
00:22:35,179 --> 00:22:38,226
Alta's car is not here.
We should be good.
359
00:22:39,793 --> 00:22:40,924
I know you're
into cleanliness,
360
00:22:41,142 --> 00:22:42,535
but you could go easy
on the bleach.
361
00:22:43,013 --> 00:22:45,886
Bleach is
the best cleaning agent.
362
00:22:46,103 --> 00:22:48,236
- For a car?
- For blood, shit, vomit.
363
00:22:48,410 --> 00:22:49,629
Oof. You'd be surprised
364
00:22:49,846 --> 00:22:52,153
how many fluids
corpses can secrete.
365
00:22:52,719 --> 00:22:54,198
What do you see?
366
00:22:57,245 --> 00:22:58,681
It's a quiet street.
367
00:22:59,639 --> 00:23:02,381
Single-family homes
with cameras.
368
00:23:04,078 --> 00:23:06,950
This device disables signals.
369
00:23:07,516 --> 00:23:08,648
To disrupt
wireless recordings.
370
00:23:08,865 --> 00:23:10,301
Mm-hmm. It is now yours.
371
00:23:10,998 --> 00:23:12,391
Oh, thanks.
372
00:23:12,913 --> 00:23:15,132
Press the button to engage.
373
00:23:18,614 --> 00:23:19,702
And put these on.
374
00:23:20,573 --> 00:23:22,183
Well, we just disabled
the cameras.
375
00:23:23,402 --> 00:23:26,361
Your mission does not require
disabling eyewitnesses.
376
00:23:28,494 --> 00:23:29,538
Right.
377
00:23:38,547 --> 00:23:40,114
- This is a wafer--
- Wafer tumbler.
378
00:23:42,029 --> 00:23:44,597
You got a raking pick
and tension rod in there?
379
00:23:45,380 --> 00:23:47,426
How does a Key Largo girl
know of such things?
380
00:23:47,991 --> 00:23:49,819
- YouTube.
- Huh.
381
00:23:51,038 --> 00:23:51,995
Show me.
382
00:23:58,262 --> 00:24:00,482
You got tension rod
goes in first.
383
00:24:00,700 --> 00:24:01,875
Yes.
384
00:24:03,659 --> 00:24:05,661
- And then raking pick.
- Gently.
385
00:24:06,314 --> 00:24:07,968
Come in under the cylinders.
386
00:24:22,635 --> 00:24:23,636
Beginner's luck.
387
00:24:24,767 --> 00:24:26,334
Natural aptitude.
388
00:24:27,378 --> 00:24:30,033
Don't ever rely on luck.
389
00:24:41,175 --> 00:24:42,132
Hey!
390
00:24:42,742 --> 00:24:44,221
Ghosts don't leave prints.
391
00:24:53,970 --> 00:24:55,189
What do you see?
392
00:24:57,496 --> 00:24:58,801
- Cocaine user.
- What else?
393
00:25:00,890 --> 00:25:02,022
He's into porn.
394
00:25:04,415 --> 00:25:05,373
And escorts.
395
00:25:06,287 --> 00:25:07,288
How do you know?
396
00:25:08,028 --> 00:25:08,985
Scan the code.
397
00:25:15,862 --> 00:25:17,516
"Mystique Miami Companions.
398
00:25:17,690 --> 00:25:20,127
Any age, any size,
anything you desire."
399
00:25:22,433 --> 00:25:23,696
We leave. Now.
400
00:25:23,913 --> 00:25:24,784
Uh--
401
00:25:25,306 --> 00:25:27,700
Dani.
402
00:25:28,570 --> 00:25:30,006
Now is not the time.
403
00:25:30,529 --> 00:25:31,617
Hurry!
404
00:26:03,170 --> 00:26:04,127
Come.
405
00:26:13,659 --> 00:26:14,616
Wow.
406
00:26:24,583 --> 00:26:26,454
Slice the carotid with that,
407
00:26:26,628 --> 00:26:28,456
the target bleeds out
in two minutes.
408
00:26:36,986 --> 00:26:38,248
Wait, you're Jewish.
409
00:26:38,814 --> 00:26:39,989
Why a rosary?
410
00:26:40,207 --> 00:26:41,382
It's not a rosary.
411
00:26:44,080 --> 00:26:45,952
It's a garrote.
412
00:26:46,169 --> 00:26:47,649
Holy shit.
413
00:26:47,867 --> 00:26:49,172
- Can I use it?
- No.
414
00:26:50,086 --> 00:26:51,217
I'm stronger than I look.
415
00:26:51,218 --> 00:26:52,523
Strength has little
to do with it.
416
00:26:52,698 --> 00:26:54,525
Kills should appear
as accidents
417
00:26:54,700 --> 00:26:56,571
or suicides
whenever possible.
418
00:26:56,745 --> 00:26:59,226
It saves you
the messy step of disposal.
419
00:26:59,443 --> 00:27:01,271
This is very useful
420
00:27:01,489 --> 00:27:04,753
when your target has,
uh, certain proclivities.
421
00:27:06,015 --> 00:27:08,235
Autoerotic asphyxiation.
422
00:27:08,452 --> 00:27:10,629
You can make it look as though
they took their kink too far.
423
00:27:10,846 --> 00:27:12,239
- Mm.
- Depression.
424
00:27:12,456 --> 00:27:14,633
They couldn't mentally bear
the rigors of life.
425
00:27:14,850 --> 00:27:17,113
Weaponize their habits
and behaviors against them.
426
00:27:17,331 --> 00:27:18,506
Exactly.
427
00:27:20,290 --> 00:27:21,509
What should I use
to kill Xavier?
428
00:27:21,683 --> 00:27:23,685
Planning is the second step.
429
00:27:23,903 --> 00:27:24,860
What's the first?
430
00:27:27,950 --> 00:27:29,865
Conquering yourself.
431
00:27:30,257 --> 00:27:31,998
If you cannot
master your mind,
432
00:27:32,215 --> 00:27:33,521
your mind will master you.
433
00:27:33,695 --> 00:27:35,915
- Got it.
- No, you don't "got it."
434
00:27:36,132 --> 00:27:38,744
You have proven to be impulsive,
with a hot temper.
435
00:27:38,961 --> 00:27:42,095
The absolute worst profile
to go into this line of work,
436
00:27:42,661 --> 00:27:44,532
and yet the most common.
437
00:27:44,706 --> 00:27:46,186
Yeah. Well,
that's a cruel irony.
438
00:27:48,057 --> 00:27:50,669
One must learn
self-regulation.
439
00:27:50,886 --> 00:27:52,148
- Okay.
- Come.
440
00:27:53,106 --> 00:27:54,368
Sit.
441
00:28:01,157 --> 00:28:02,419
Close your eyes.
442
00:28:05,509 --> 00:28:08,382
Picture Xavier Alta's face.
443
00:28:10,079 --> 00:28:11,515
Close your eyes.
444
00:28:13,126 --> 00:28:14,867
Remember him killing
your brother.
445
00:28:25,225 --> 00:28:26,617
You are flush with rage.
446
00:28:26,792 --> 00:28:28,010
Why wouldn't I be?!
447
00:28:28,445 --> 00:28:31,187
Take a breath,
a deep breath.
448
00:28:37,846 --> 00:28:39,065
Now exhale.
449
00:28:41,197 --> 00:28:42,416
I want you to remember
450
00:28:42,633 --> 00:28:45,027
your last happy memory
with Wyatt.
451
00:29:11,271 --> 00:29:12,489
How do you feel now?
452
00:29:13,708 --> 00:29:15,884
Sad but...
453
00:29:16,102 --> 00:29:17,016
But what?
454
00:29:20,454 --> 00:29:21,411
Okay.
455
00:29:22,282 --> 00:29:24,110
Lock in this feeling.
456
00:29:25,851 --> 00:29:27,548
Now open your eyes.
457
00:29:30,638 --> 00:29:33,772
This is how you must feel
before you strike.
458
00:29:34,685 --> 00:29:37,558
Calm. Focused.
459
00:29:38,080 --> 00:29:39,473
You let your rage
take over...
460
00:29:41,257 --> 00:29:42,389
you will lose.
461
00:30:02,583 --> 00:30:04,846
Coco, no.
It's not safe over here.
462
00:30:07,544 --> 00:30:09,895
Stay with Mouser
and Pickles.
463
00:30:13,637 --> 00:30:14,638
Mouser?
464
00:30:16,031 --> 00:30:17,163
Mouser?
465
00:30:24,735 --> 00:30:27,129
Stop! Stop! Please!
Stop! Please.
466
00:30:27,347 --> 00:30:28,870
What the hell is wrong
with you, man?
467
00:30:29,088 --> 00:30:31,046
- We've got a job to do here.
- Mouser is missing.
468
00:30:31,786 --> 00:30:32,831
Who the fuck is Mouser?
469
00:30:33,005 --> 00:30:34,658
My cat. It's small and gray.
470
00:30:34,833 --> 00:30:36,094
Now that you mention it,
471
00:30:36,095 --> 00:30:37,357
we did see him
running around back here.
472
00:30:37,574 --> 00:30:38,662
- Where?
- Don't know.
473
00:30:38,837 --> 00:30:39,838
Mouser, where are you?
474
00:30:42,405 --> 00:30:43,537
Come out, Mouser!
475
00:30:44,016 --> 00:30:45,060
Mouser?
476
00:30:49,456 --> 00:30:50,544
- What a shame.
- Yeah.
477
00:30:50,761 --> 00:30:52,851
Should have kept him off-site.
478
00:30:58,639 --> 00:31:00,859
Mouser!
479
00:31:01,076 --> 00:31:02,599
Knock it off.
We got work to do.
480
00:31:02,817 --> 00:31:04,819
- My Mouser! You hurt Mouser!
- Enough of this shit.
481
00:31:04,993 --> 00:31:06,516
Get the fuck outta here!
482
00:31:06,734 --> 00:31:08,649
Mouser!
483
00:31:22,619 --> 00:31:23,925
We agreed
to discuss the offer.
484
00:31:24,143 --> 00:31:25,405
It's 30 mill.
485
00:31:25,622 --> 00:31:26,796
There's nothing to discuss.
486
00:31:26,797 --> 00:31:28,276
But there's risk.
There's exposure.
487
00:31:28,277 --> 00:31:30,236
Nobody knows the waters
off Bimini better than Boone.
488
00:31:30,453 --> 00:31:32,934
There are agencies that do.
ATF, Homeland Security.
489
00:31:33,152 --> 00:31:34,327
We don't have anyone
on our payroll there
490
00:31:34,544 --> 00:31:35,675
that insulates us from them.
491
00:31:35,676 --> 00:31:36,546
You had the same concerns
492
00:31:36,764 --> 00:31:37,895
when we expanded into women.
493
00:31:37,896 --> 00:31:39,026
Yeah. And it's created
this problem.
494
00:31:39,027 --> 00:31:40,462
- Opportunity.
- The deeper we get in
495
00:31:40,463 --> 00:31:41,943
with Federov, the greater
control he has over us.
496
00:31:42,161 --> 00:31:43,423
You think I'm stupid?
497
00:31:44,728 --> 00:31:46,469
You think I haven't
thought this through?
498
00:31:46,687 --> 00:31:48,080
That's not what I'm saying.
499
00:31:48,645 --> 00:31:51,431
The more business we have
with that Russian prick,
500
00:31:52,345 --> 00:31:55,435
the more money we make.
501
00:31:55,652 --> 00:31:57,785
The plan was to try
and distance ourselves
from him.
502
00:31:57,959 --> 00:32:00,135
Plans change.
We're doing this.
503
00:32:01,484 --> 00:32:02,746
You worry too much.
504
00:32:04,096 --> 00:32:05,706
Tell my little brother
he worries too much.
505
00:32:06,098 --> 00:32:08,448
Samuel makes a good point.
Your father would not--
506
00:32:08,665 --> 00:32:10,493
Opinions are
like assholes, Elias.
507
00:32:11,842 --> 00:32:13,192
Boone will call you
508
00:32:13,409 --> 00:32:14,584
once the freighter handoff
has been made.
509
00:32:14,802 --> 00:32:17,500
After that,
you reach out to Federov,
510
00:32:17,718 --> 00:32:19,807
make arrangements
to collect our cut.
511
00:32:21,635 --> 00:32:23,028
Thirty mill.
512
00:32:24,551 --> 00:32:26,466
Dad never made that
from one score.
513
00:32:26,683 --> 00:32:27,989
Dad knew how to mitigate risk.
514
00:32:30,122 --> 00:32:31,123
We're making enough
as it is.
515
00:32:31,340 --> 00:32:32,907
I decide what's enough.
516
00:32:33,081 --> 00:32:34,604
You don't have
a legacy to think of.
517
00:32:38,695 --> 00:32:40,828
I promised Gabí I'd be
at Isaac's school play.
518
00:32:43,526 --> 00:32:45,093
He's the Wise Oak Tree.
519
00:32:56,017 --> 00:32:57,279
Let's recap.
520
00:32:57,497 --> 00:33:00,065
Exploit your
target's weakness.
521
00:33:00,282 --> 00:33:01,631
Use his addictions
against him.
522
00:33:01,849 --> 00:33:02,981
And they are?
523
00:33:03,155 --> 00:33:04,156
Drugs and sex.
524
00:33:04,373 --> 00:33:06,158
And how will you gain access?
525
00:33:09,988 --> 00:33:11,250
I can go in as an escort.
526
00:33:12,991 --> 00:33:14,557
A honey trap.
527
00:33:14,775 --> 00:33:15,994
It's an effective tactic.
528
00:33:16,168 --> 00:33:17,256
You have tools for that?
529
00:33:30,095 --> 00:33:31,357
You can make it look
as though...
530
00:33:32,532 --> 00:33:36,014
he OD'd on his
drug of choice.
531
00:33:36,188 --> 00:33:39,104
Or Alta could expire
532
00:33:39,321 --> 00:33:41,236
mid-coitus from
a heart attack.
533
00:33:41,454 --> 00:33:43,064
I won't sleep with
that piece of shit, Lena.
534
00:33:48,809 --> 00:33:50,028
I could drown him
in his hot tub.
535
00:33:50,637 --> 00:33:51,768
Make that look accidental.
536
00:33:54,554 --> 00:33:56,077
I will get my hands
on a paralytic.
537
00:33:56,817 --> 00:33:58,993
- Can you get it by tonight?
- Yes.
538
00:33:59,167 --> 00:34:01,952
You show up as an escort,
539
00:34:02,127 --> 00:34:03,780
pretend your presence is a,
540
00:34:03,998 --> 00:34:06,131
a scheduling oversight
by the agency.
541
00:34:07,001 --> 00:34:08,089
What now?
542
00:34:08,307 --> 00:34:09,525
Go dress like the part.
543
00:34:09,743 --> 00:34:10,831
And come right back.
544
00:34:19,144 --> 00:34:20,101
Hey.
545
00:34:21,450 --> 00:34:22,538
What happened?
546
00:34:22,756 --> 00:34:24,149
I do not know.
He will not say.
547
00:34:25,324 --> 00:34:26,803
Um, what's in the box?
548
00:34:27,500 --> 00:34:28,936
Mouser.
549
00:34:29,110 --> 00:34:30,068
Oh, he's...
550
00:34:32,940 --> 00:34:35,334
I do not know how he died.
551
00:34:35,551 --> 00:34:37,901
I have asked.
Stanley will not speak.
552
00:34:38,076 --> 00:34:39,468
I do not know
how to reach him.
553
00:34:40,948 --> 00:34:42,645
Is it okay if I try?
554
00:34:49,870 --> 00:34:51,089
Hey, Stan.
555
00:34:55,354 --> 00:34:59,140
♪ Well, it's not far down
to paradise ♪
556
00:35:01,099 --> 00:35:03,710
♪ At least it's not for me ♪
557
00:35:04,972 --> 00:35:07,322
♪ And if the wind is right ♪
558
00:35:07,540 --> 00:35:09,368
♪ We can sail away ♪
559
00:35:10,499 --> 00:35:12,719
♪ Find tranquility ♪
560
00:35:13,459 --> 00:35:18,290
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
561
00:35:19,465 --> 00:35:22,294
♪ Just you wait and see ♪
562
00:35:23,643 --> 00:35:26,994
♪ Believe me ♪
563
00:35:29,562 --> 00:35:32,086
What has happened,
Stanley?
564
00:35:34,088 --> 00:35:35,176
I made trouble.
565
00:35:37,222 --> 00:35:38,571
What kind of trouble?
566
00:35:59,418 --> 00:36:01,333
- Did you do this?
- Yes.
567
00:36:01,550 --> 00:36:02,856
- Why?
- They tried to hurt me.
568
00:36:03,465 --> 00:36:05,206
They wouldn't stop,
so I hurt them back.
569
00:36:05,424 --> 00:36:07,034
Did anyone
see what happened?
570
00:36:07,208 --> 00:36:08,731
No.
571
00:36:08,949 --> 00:36:10,516
They crushed Mouser,
572
00:36:10,733 --> 00:36:11,865
dumped him in there.
573
00:36:14,433 --> 00:36:17,436
- We have to get rid of 'em.
- What?
574
00:36:17,653 --> 00:36:19,873
You heard Stanley.
It was self-defense.
575
00:36:20,090 --> 00:36:22,180
Dani, we must
think about this.
576
00:36:22,354 --> 00:36:24,443
Do you want to leave Stanley's
fate in someone else's hands?
577
00:36:24,660 --> 00:36:26,836
- No.
- Okay, neither do I.
578
00:36:27,750 --> 00:36:28,751
Manslaughter is 15 years.
579
00:36:28,969 --> 00:36:30,318
Someone could find them.
580
00:36:30,536 --> 00:36:32,407
Not if we do it right.
581
00:36:33,191 --> 00:36:35,541
Okay, easiest way would be
to dump 'em in the Gulf Stream,
582
00:36:35,758 --> 00:36:37,064
but we don't have access
to a boat.
583
00:36:38,892 --> 00:36:40,328
Sun comes up in 11 hours.
584
00:36:43,026 --> 00:36:44,941
Wh-what stage are you in?
At the construction site?
585
00:36:45,159 --> 00:36:46,595
- Pouring foundation.
- Okay.
586
00:36:46,813 --> 00:36:47,683
We'll take them there.
587
00:36:47,901 --> 00:36:49,207
Bury 'em in concrete.
588
00:36:51,948 --> 00:36:53,385
Who is that?
589
00:37:01,523 --> 00:37:02,481
It can wait.
590
00:37:35,557 --> 00:37:36,558
How did it go?
591
00:37:37,342 --> 00:37:38,908
No one saw us.
We're good.
592
00:37:40,388 --> 00:37:41,824
Stanley?
593
00:37:42,042 --> 00:37:43,261
Are you okay?
594
00:37:43,565 --> 00:37:47,439
I made trouble for you,
Lovely, Auntie Judith.
595
00:37:47,656 --> 00:37:49,005
But you didn't mean to,
Stanley.
596
00:37:50,180 --> 00:37:52,095
That does not make it right.
597
00:37:55,185 --> 00:37:57,275
Everyone makes mistakes
they wish they could undo.
598
00:37:58,188 --> 00:37:59,842
I did not deserve your help.
599
00:38:00,626 --> 00:38:02,280
Well, I didn't
deserve it either.
600
00:38:02,802 --> 00:38:05,065
And you and Lovely
were there for me
when I needed it most.
601
00:38:06,284 --> 00:38:08,460
That's what friends do.
They show up for each other.
602
00:38:12,377 --> 00:38:13,465
Thank you...
603
00:38:15,423 --> 00:38:17,556
for being my friend.
604
00:38:34,224 --> 00:38:35,487
Dani.
605
00:38:40,056 --> 00:38:43,712
I am very appreciative
of what you did for Stanley.
606
00:38:43,930 --> 00:38:45,323
There are times
when I can think about
607
00:38:45,497 --> 00:38:46,498
somebody other than myself.
608
00:38:46,715 --> 00:38:48,021
I'm not a total monster.
609
00:38:49,544 --> 00:38:50,980
Not like you were
the other night.
610
00:38:54,636 --> 00:38:55,811
I was selfish...
611
00:38:57,247 --> 00:38:58,248
and consumed.
612
00:38:59,902 --> 00:39:01,513
And I am truly sorry,
Lovely.
613
00:39:03,471 --> 00:39:04,951
Can you forgive me?
614
00:39:07,301 --> 00:39:08,911
I've really missed
my best friend.
615
00:39:12,611 --> 00:39:13,742
You are forgiven.
616
00:39:15,918 --> 00:39:18,356
I have missed you, too.
617
00:39:21,402 --> 00:39:23,665
I'll never put you in
a situation like that again.
618
00:39:26,581 --> 00:39:28,670
I understand the need
for avenging angels.
619
00:39:31,456 --> 00:39:33,806
What you are undertaking
must be terrifying.
620
00:39:36,243 --> 00:39:38,419
It's necessary.
621
00:39:41,596 --> 00:39:42,641
Go.
622
00:39:43,685 --> 00:39:44,817
Make your list shorter.
623
00:39:58,004 --> 00:39:59,962
The information you requested.
624
00:40:00,180 --> 00:40:01,921
Financials, personal data.
625
00:40:02,138 --> 00:40:03,531
Socials, if they're on 'em.
626
00:40:04,663 --> 00:40:05,838
From the looks of it,
627
00:40:06,055 --> 00:40:07,579
these folks are
barely scraping by.
628
00:40:07,796 --> 00:40:08,667
Good.
629
00:40:09,842 --> 00:40:11,104
How so?
630
00:40:11,626 --> 00:40:13,585
I'm prepared to offer them
larger buyouts.
631
00:40:14,542 --> 00:40:16,196
Well, that'll come in handy
with Toussaint.
632
00:40:16,414 --> 00:40:17,589
He's underwater
on his mortgage.
633
00:40:17,806 --> 00:40:20,940
And... Baptiste's wife
is leaving him,
634
00:40:21,157 --> 00:40:23,159
so that'll likely be
incentive enough.
635
00:40:24,944 --> 00:40:27,381
But, uh, Ms. Cheri, uh...
636
00:40:28,643 --> 00:40:29,688
What about her?
637
00:40:30,689 --> 00:40:32,168
No outstanding debt.
638
00:40:32,386 --> 00:40:33,648
Never missed
a mortgage payment.
639
00:40:34,736 --> 00:40:36,477
No levers to pull
that I can find.
640
00:40:36,695 --> 00:40:38,653
The sum I'm willing to spend
would change her life.
641
00:40:40,350 --> 00:40:42,483
Not everyone embraces change,
you know?
642
00:40:42,701 --> 00:40:44,137
Wait till she sees my offer.
643
00:40:46,618 --> 00:40:48,141
You don't hear "no" much,
do you?
644
00:40:49,838 --> 00:40:52,406
I do. Just doesn't stop me.
645
00:40:52,580 --> 00:40:54,364
Forces me to find a path
to "yes."
646
00:40:54,539 --> 00:40:55,453
That's all for now.
647
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
Mrs. Carver.
648
00:41:10,032 --> 00:41:10,903
Lena?
649
00:41:13,645 --> 00:41:15,081
Lena!
650
00:41:15,298 --> 00:41:16,430
I know you're in there.
651
00:41:16,604 --> 00:41:17,562
Open up.
652
00:41:20,478 --> 00:41:21,566
I'm sorry I'm late.
653
00:41:22,480 --> 00:41:23,872
You're sorry you're late.
654
00:41:25,613 --> 00:41:27,659
You promised me
the mission comes first.
655
00:41:27,876 --> 00:41:29,617
You either lied
or are weak.
656
00:41:29,835 --> 00:41:31,750
A friend was in serious trouble.
657
00:41:31,967 --> 00:41:34,056
- I had to help him--
- You chose to help him.
658
00:41:34,274 --> 00:41:36,929
Chose to put a personal affair
ahead of the mission,
659
00:41:37,146 --> 00:41:40,106
which tells me
you are not committed.
660
00:41:40,323 --> 00:41:41,977
You've never made a mistake?
661
00:41:42,195 --> 00:41:43,718
Never helped somebody out
when they needed it most?
662
00:41:43,936 --> 00:41:45,503
I was helping you.
663
00:41:46,416 --> 00:41:48,331
- You broke my trust.
- Okay. For a good reason.
664
00:41:48,506 --> 00:41:50,508
That's not how trust
with me works.
665
00:41:50,682 --> 00:41:51,856
If that's how you are,
666
00:41:51,857 --> 00:41:53,075
then I don't want
to learn from you.
667
00:41:54,076 --> 00:41:55,817
I lost everyone I loved,
668
00:41:56,035 --> 00:41:57,863
and if choosing the mission
means I have to let people
669
00:41:58,080 --> 00:41:59,691
I care about get hurt, then I
don't want to learn from you!
670
00:42:00,561 --> 00:42:02,041
I'll find a way
to do this on my own.
671
00:42:02,258 --> 00:42:03,172
And get yourself killed?
672
00:42:03,390 --> 00:42:04,783
My problem, not yours.
673
00:42:05,000 --> 00:42:06,045
Wrong.
674
00:42:08,787 --> 00:42:10,223
It is my problem.
675
00:42:11,790 --> 00:42:12,834
Jesus.
676
00:42:19,711 --> 00:42:20,842
Take it.
677
00:42:23,366 --> 00:42:25,238
I do not wish to find
another shit,
678
00:42:25,455 --> 00:42:27,327
bottom-of-the-barrel
housekeeper.
679
00:42:48,348 --> 00:42:49,523
Who are you?
680
00:42:49,697 --> 00:42:50,568
Crystal.
681
00:42:51,351 --> 00:42:52,439
What's with the getup?
682
00:42:52,613 --> 00:42:53,701
You ordered a naughty nurse.
683
00:42:53,919 --> 00:42:55,355
Not tonight, I didn't.
684
00:42:55,573 --> 00:42:57,618
Oh, it must have been
a scheduling mistake.
685
00:42:58,358 --> 00:42:59,664
Fucking Fernando.
686
00:43:00,490 --> 00:43:02,318
Yeah. Guy's an idiot.
687
00:43:02,536 --> 00:43:03,624
Yeah.
688
00:43:04,538 --> 00:43:07,106
- Well, I'm here.
- Well, go home.
689
00:43:10,196 --> 00:43:12,198
You gonna make me
party alone?
46307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.