All language subtitles for M.I.A.2026.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:14,317 Who sent you down here? 2 00:00:14,318 --> 00:00:15,232 You know better than to ask. 3 00:00:15,450 --> 00:00:16,451 Yeah, yeah. 4 00:00:16,668 --> 00:00:17,539 Hoping one day you'll come back 5 00:00:17,756 --> 00:00:18,670 to join us. 6 00:00:18,888 --> 00:00:19,802 Who was that? 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,150 Some deaf cleaning girl. 8 00:00:21,151 --> 00:00:22,239 Neighbor said a girl worked 9 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 for the Jonzes: Benita. 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,026 I didn't tell you to kill him. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,462 He was going to expose you to Federov. 12 00:00:27,679 --> 00:00:30,073 The call was mine to make. 13 00:00:30,291 --> 00:00:31,640 Your father would understand. 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,294 The old man is gone! 15 00:00:33,511 --> 00:00:34,904 Tiger's Eye. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,339 Your grandmother gave one to me 17 00:00:36,340 --> 00:00:37,863 and one to my sister when we were girls. 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,430 Carmen? The sister you hate? 19 00:00:39,691 --> 00:00:41,998 What the hell is this? It's my mom's handwriting, 20 00:00:42,172 --> 00:00:43,347 but it's all written in some sort of code. 21 00:01:04,716 --> 00:01:05,848 Elias! 22 00:01:33,658 --> 00:01:34,833 This is for you. 23 00:01:36,835 --> 00:01:38,272 Have you cracked your mother's code? 24 00:01:39,490 --> 00:01:40,578 Not yet. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,451 What are you writing? 26 00:01:44,016 --> 00:01:45,540 It's what I remember about the 12. 27 00:01:46,106 --> 00:01:47,716 Neck tattoo. 28 00:01:47,933 --> 00:01:49,196 Scarface. 29 00:01:49,892 --> 00:01:51,328 That is not much to go on. 30 00:01:51,850 --> 00:01:52,895 That's all I have. 31 00:01:55,376 --> 00:01:56,594 Your grandmother gave one to me 32 00:01:56,812 --> 00:01:58,640 and one to my sister when we were girls. 33 00:01:59,249 --> 00:02:00,642 Carmen? The sister you hate? 34 00:02:00,859 --> 00:02:01,817 I don't hate her. 35 00:02:02,557 --> 00:02:03,819 I need to find my aunt Carmen. 36 00:02:05,647 --> 00:02:06,865 Cops would have notified next of kin. 37 00:02:07,214 --> 00:02:08,519 They might have told her something. 38 00:02:08,737 --> 00:02:09,999 It could give me a lead to follow. 39 00:02:23,795 --> 00:02:24,927 Teo, stay with me. 40 00:02:26,972 --> 00:02:28,148 Jesus, Gabí. 41 00:02:30,976 --> 00:02:32,108 What's going on with you? 42 00:02:33,327 --> 00:02:34,458 Nothing. 43 00:02:41,857 --> 00:02:42,771 Talk to me. 44 00:02:43,641 --> 00:02:44,903 My dad just died. 45 00:02:53,608 --> 00:02:54,652 Yeah. 46 00:02:57,612 --> 00:02:58,787 When? 47 00:03:01,877 --> 00:03:03,705 Stand down until I get there. 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,363 I gotta go. 49 00:03:12,148 --> 00:03:13,671 What the fuck happened? 50 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 He and his crew tried to seize our Tallahassee shipment. 51 00:03:17,153 --> 00:03:18,502 - How many? - Six. 52 00:03:19,024 --> 00:03:20,200 Our men took out five. 53 00:03:20,374 --> 00:03:22,376 Brought him here for you. 54 00:03:22,593 --> 00:03:23,812 Which crew is he with? 55 00:03:24,029 --> 00:03:26,336 Don't know. Waiting for you to question him. 56 00:03:41,090 --> 00:03:42,831 Well, who do you work for? 57 00:03:46,704 --> 00:03:47,836 It's a simple question. 58 00:03:48,053 --> 00:03:49,838 Fuck... you! 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,796 Again. 60 00:03:54,277 --> 00:03:56,366 Who do you work for?! 61 00:04:02,851 --> 00:04:05,375 I... need... 62 00:04:05,593 --> 00:04:06,681 ...a name! 63 00:04:13,644 --> 00:04:14,776 Peña. 64 00:04:16,125 --> 00:04:18,606 Francisco Peña. 65 00:04:18,823 --> 00:04:20,912 What makes Peña think he can steal from us? 66 00:04:21,652 --> 00:04:24,002 People are saying Rojas territory is up for grabs. 67 00:04:24,220 --> 00:04:25,917 Is that what people are saying? 68 00:04:31,183 --> 00:04:32,446 Time to respond. 69 00:04:35,013 --> 00:04:36,493 I can arrange a meet. 70 00:04:37,407 --> 00:04:38,626 No meet. 71 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 - Take out his heart. - No! 72 00:04:46,242 --> 00:04:48,026 Deliver it to Peña. 73 00:04:48,244 --> 00:04:49,289 What? 74 00:04:49,506 --> 00:04:50,899 Let him know it's from the Rojases. 75 00:04:51,116 --> 00:04:52,248 No! 76 00:04:52,422 --> 00:04:54,772 No! No! 77 00:04:56,861 --> 00:04:57,993 No! 78 00:04:58,210 --> 00:04:59,516 No! 79 00:05:10,048 --> 00:05:11,876 I think my aunt lives in Miami, 80 00:05:12,094 --> 00:05:12,921 but I don't know where. 81 00:05:13,487 --> 00:05:14,662 Lovely? 82 00:05:15,924 --> 00:05:17,186 Lovely! 83 00:05:17,969 --> 00:05:20,885 Tell me you are not feeding that stray-- 84 00:05:21,103 --> 00:05:22,017 Only my leftovers. 85 00:05:22,234 --> 00:05:23,584 I want her out. 86 00:05:23,801 --> 00:05:24,976 Can she stay just until-- 87 00:05:25,194 --> 00:05:26,326 No. I do not want the police 88 00:05:26,500 --> 00:05:27,849 coming around here looking for her. 89 00:05:28,066 --> 00:05:29,154 They won't. Ow. 90 00:05:30,330 --> 00:05:32,201 - Or ICE. - I'm not an immigrant. 91 00:05:32,375 --> 00:05:33,681 You may as well be. 92 00:05:33,898 --> 00:05:36,031 You are no more than a nameless, penniless, 93 00:05:36,248 --> 00:05:37,424 shot, and stabbed girl. 94 00:05:37,641 --> 00:05:38,815 No one is looking for me 95 00:05:38,816 --> 00:05:39,730 if that's what you're worried about. 96 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 Everyone thinks I'm dead. 97 00:05:41,515 --> 00:05:42,646 It doesn't change the fact 98 00:05:42,864 --> 00:05:46,433 that you are a risk I will not take. 99 00:05:46,650 --> 00:05:47,477 Please. 100 00:05:48,913 --> 00:05:50,350 I have nowhere else to go. 101 00:05:51,002 --> 00:05:54,397 It is only my family in my house. 102 00:05:54,615 --> 00:05:55,616 Then I, I won't stay in the house. 103 00:05:55,833 --> 00:05:56,921 I'll stay out here in the Chevy. 104 00:05:57,139 --> 00:05:58,749 - You won't even know. - A squatter 105 00:05:58,967 --> 00:05:59,968 in my backyard? 106 00:06:00,185 --> 00:06:02,187 Tati Judith, please. Please. 107 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 She has lost her entire family. 108 00:06:04,581 --> 00:06:06,017 She has no one. 109 00:06:10,631 --> 00:06:12,633 If the cops come 'round, 110 00:06:12,850 --> 00:06:17,507 or ICE, or anyone asking questions about anything, 111 00:06:17,725 --> 00:06:18,813 - I don't know you. - Yes, ma'am. 112 00:06:19,030 --> 00:06:20,248 - And you're gone. - Understood. 113 00:06:20,249 --> 00:06:23,339 You get one month, $100 a week to stay. 114 00:06:25,907 --> 00:06:28,083 Take it or leave it? 115 00:06:28,300 --> 00:06:30,651 - Uh, I'll take it. - Stanley! 116 00:06:33,784 --> 00:06:35,482 This stray owes me money. 117 00:06:36,047 --> 00:06:37,614 She's gonna need a job. 118 00:06:37,832 --> 00:06:39,094 You too, Lovely. 119 00:06:39,703 --> 00:06:42,837 Stanley, you know what they need to get set up. 120 00:06:43,664 --> 00:06:44,839 I gotta get to work. 121 00:06:46,275 --> 00:06:47,407 Get set up? 122 00:06:49,452 --> 00:06:50,671 What's that mean? 123 00:06:51,062 --> 00:06:53,369 Two standard packages. Female. 124 00:06:53,543 --> 00:06:54,414 You got it. 125 00:07:00,332 --> 00:07:02,378 Closest matches. Take your pick. 126 00:07:09,646 --> 00:07:10,908 Who are these women? 127 00:07:11,692 --> 00:07:12,997 Washouts. 128 00:07:13,215 --> 00:07:14,129 What does that mean? 129 00:07:15,304 --> 00:07:17,828 OD'd, disappeared, worse. 130 00:07:19,221 --> 00:07:20,527 So, these women are dead? 131 00:07:21,310 --> 00:07:22,571 What can I say? 132 00:07:22,572 --> 00:07:24,705 Being illegal can be a high-risk lifestyle. 133 00:07:25,183 --> 00:07:27,272 But hey, their loss, your gain. 134 00:07:33,627 --> 00:07:34,889 I found another Lovely. 135 00:07:35,977 --> 00:07:37,065 What about you? 136 00:07:41,635 --> 00:07:42,679 Dani Cruz. 137 00:07:43,158 --> 00:07:44,115 Why Dani? 138 00:07:47,858 --> 00:07:49,251 Dan was my dad's name. 139 00:08:11,099 --> 00:08:12,187 Excuse me, Miss? 140 00:08:12,970 --> 00:08:14,232 Hi. 141 00:08:14,885 --> 00:08:16,365 D-do you live in number six? 142 00:08:16,844 --> 00:08:18,062 Yeah, why? 143 00:08:18,280 --> 00:08:21,022 Well, I'm looking for Benita Ramirez. 144 00:08:21,501 --> 00:08:22,676 Are you a cop? 145 00:08:22,893 --> 00:08:24,808 Not anymore. Private Investigator. 146 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 Is Benita in some kind of trouble? 147 00:08:27,419 --> 00:08:28,638 Well, that's what I'm trying to find out. 148 00:08:29,073 --> 00:08:30,335 When's the last time you saw her? 149 00:08:31,511 --> 00:08:33,425 - Three days ago. - You sure it was three? 150 00:08:33,991 --> 00:08:36,428 Yeah. She banged out of here at 4:00 in the morning, 151 00:08:36,603 --> 00:08:38,213 woke me from a dead sleep. 152 00:08:38,430 --> 00:08:40,824 Hm. Benita showed up for work at Tiger-Jonze Marina a day ago. 153 00:08:41,042 --> 00:08:43,914 Well, she hasn't been here, and rent's due next week. 154 00:08:44,828 --> 00:08:46,047 Any idea where she might be? 155 00:08:46,656 --> 00:08:48,832 Does she have a boyfriend? 156 00:08:49,050 --> 00:08:51,052 - Any family? - Not that I know of. 157 00:08:51,792 --> 00:08:52,967 She's deaf. 158 00:08:53,228 --> 00:08:55,709 I don't know ASL, so we don't really, 159 00:08:55,926 --> 00:08:58,407 you know, connect much. 160 00:08:58,581 --> 00:09:01,323 Okay, um... thank you for your time, 161 00:09:01,541 --> 00:09:02,890 and, uh, next time you see Benita, 162 00:09:03,107 --> 00:09:05,545 please pass along my contact info. 163 00:09:06,546 --> 00:09:07,851 - Sure. - Thank you. 164 00:09:15,816 --> 00:09:17,034 Hey, Izz. 165 00:09:20,037 --> 00:09:21,125 I'll head right over. 166 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 This is where you get a job. 167 00:09:28,568 --> 00:09:30,395 What, you're leaving? 168 00:09:30,570 --> 00:09:32,615 I have a job. In construction. 169 00:09:33,007 --> 00:09:34,356 How are we supposed to get around? 170 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 The bus. 171 00:09:40,667 --> 00:09:41,711 Next. 172 00:09:43,800 --> 00:09:45,236 You two, over here. 173 00:09:49,806 --> 00:09:51,242 IDs. 174 00:10:02,384 --> 00:10:03,603 Lovely Amié. 175 00:10:04,038 --> 00:10:06,040 I got a hotel with housekeeping vacancies. 176 00:10:06,649 --> 00:10:08,172 - That work? - Of course. 177 00:10:08,390 --> 00:10:10,479 Report to the address listed here. 178 00:10:12,046 --> 00:10:14,265 Dani Cruz, same position. 179 00:10:15,484 --> 00:10:16,398 How much does it pay? 180 00:10:16,746 --> 00:10:17,921 Ten an hour, cash. 181 00:10:18,835 --> 00:10:20,228 You got anything with a higher hourly? 182 00:10:20,532 --> 00:10:23,187 Anything with boats? Piloting 'em? Repairing 'em? 183 00:10:23,405 --> 00:10:25,276 I'm also good with computers. Whatever's needed. 184 00:10:25,494 --> 00:10:27,452 I am a self-starter and a quick learner-- 185 00:10:27,627 --> 00:10:30,368 I place day laborers. Next! 186 00:10:31,369 --> 00:10:32,719 You're not giving me a job? 187 00:10:32,936 --> 00:10:35,373 Look at that. You are a quick learner. 188 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 Hang on. We got off on the wrong foot. 189 00:10:38,507 --> 00:10:40,857 That's on me. I've just been through a lot lately. 190 00:10:41,075 --> 00:10:42,032 Haven't we all? 191 00:10:43,512 --> 00:10:46,254 Please. I really need a job. 192 00:10:46,471 --> 00:10:47,603 So does everyone here. 193 00:10:48,212 --> 00:10:49,431 Next! 194 00:10:54,784 --> 00:10:56,046 Can I take a look at your card? 195 00:10:56,917 --> 00:10:59,746 Ah! Dani Cruz. 196 00:11:01,225 --> 00:11:02,357 I got a light touch. 197 00:11:22,116 --> 00:11:23,247 Oh! 198 00:11:23,726 --> 00:11:26,033 Welcome to Miami. 199 00:11:26,686 --> 00:11:28,035 I am going to ask where to go. 200 00:11:30,690 --> 00:11:32,126 Hi! How are you? 201 00:11:36,652 --> 00:11:37,784 Elias. 202 00:12:11,905 --> 00:12:12,993 Do I know you? 203 00:12:15,517 --> 00:12:16,866 No. Excuse me. 204 00:12:20,827 --> 00:12:21,915 What are you doing? 205 00:12:26,571 --> 00:12:28,356 I thought that guy was one of the 12. 206 00:12:40,107 --> 00:12:41,804 - Hola, Mamá. - Mamí. 207 00:12:43,284 --> 00:12:44,415 You're late. 208 00:12:46,940 --> 00:12:49,638 What happened to my shipment? 209 00:12:49,812 --> 00:12:51,771 The Jonzes had a crisis of conscience. 210 00:12:51,988 --> 00:12:53,250 But I handled it. 211 00:12:54,817 --> 00:12:57,689 Why do you think the Jonzes disobeyed you? 212 00:12:57,864 --> 00:12:59,039 A misjudgment. 213 00:12:59,387 --> 00:13:00,780 A mistake that cost them their lives. 214 00:13:01,563 --> 00:13:03,913 That was the punishment, not the crime. 215 00:13:05,001 --> 00:13:07,612 The Jonzes disobeyed you 216 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 because they didn't respect you. 217 00:13:12,879 --> 00:13:14,663 Your father has passed. 218 00:13:14,837 --> 00:13:16,143 Blood is in the water. 219 00:13:16,360 --> 00:13:17,884 We need to grow. 220 00:13:18,101 --> 00:13:19,842 It is time to realize 221 00:13:20,060 --> 00:13:22,105 what I always knew was possible. 222 00:13:22,889 --> 00:13:24,586 Controlling Miami. 223 00:13:24,804 --> 00:13:27,763 Drugs, women, todo. 224 00:13:27,937 --> 00:13:31,071 But perhaps my sons are too weak. 225 00:13:35,815 --> 00:13:37,599 Flakiest in town, French butter, 226 00:13:37,817 --> 00:13:39,514 - Brazilian cane sugar. - Thank you. 227 00:13:39,731 --> 00:13:40,907 What do you have for me? 228 00:13:41,124 --> 00:13:42,299 Beat cop caught them loitering. 229 00:13:42,517 --> 00:13:44,475 No IDs, said they're from El Salvador. 230 00:13:44,693 --> 00:13:47,174 Came over two nights ago on a boat in Key Largo. 231 00:13:47,391 --> 00:13:49,829 Right near where the Tiger- Jonze family was murdered. 232 00:13:50,046 --> 00:13:51,613 - Been called in yet? - Figured you'd want 233 00:13:51,831 --> 00:13:53,354 a few minutes with them before they're processed 234 00:13:53,571 --> 00:13:54,529 and sent back. 235 00:13:54,746 --> 00:13:56,008 Thanks. 236 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 Oh, I, uh, I talked to Benita's roommate. 237 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 Saves me a stop. What'd you find? 238 00:14:01,144 --> 00:14:03,016 She hasn't been home since the day of the massacre. 239 00:14:03,581 --> 00:14:04,713 We saw her yesterday. 240 00:14:05,453 --> 00:14:07,759 - So, where is she now? - With family? 241 00:14:07,934 --> 00:14:09,239 Mm-mm. 242 00:14:09,718 --> 00:14:10,675 Doesn't have any. 243 00:14:10,850 --> 00:14:12,503 I gotta take this. You wanna... 244 00:14:13,156 --> 00:14:14,244 Isabel? 245 00:14:58,854 --> 00:15:00,812 Ella? 246 00:15:02,292 --> 00:15:03,728 - Sí? - Sí. 247 00:15:05,252 --> 00:15:07,689 Bien. Gracias a ambos. 248 00:15:24,662 --> 00:15:26,882 ♪ If I cut my hair hope I grow it long ♪ 249 00:15:27,056 --> 00:15:29,058 ♪ Back long, back time like way before ♪ 250 00:15:29,276 --> 00:15:31,582 ♪ If I wear it straight will they like me more? ♪ 251 00:15:32,105 --> 00:15:33,496 Ah, yes! 252 00:15:33,497 --> 00:15:35,804 ♪ Long hair make 'em stay little longer ♪ 253 00:15:35,978 --> 00:15:38,067 ♪ Stay hair, stay straight though we feel ashamed ♪ 254 00:15:38,285 --> 00:15:40,504 ♪ By the curls, waves and natural things ♪ 255 00:15:40,722 --> 00:15:42,506 ♪ Curls, waves and natural things ♪ 256 00:15:42,724 --> 00:15:44,682 ♪ Okay, one time if I grow it long... ♪ 257 00:15:45,379 --> 00:15:47,468 Come on. 258 00:15:47,685 --> 00:15:50,340 Damn it. Room service only, no internet. 259 00:15:50,558 --> 00:15:51,951 The supervisor said we are not to use that. 260 00:15:52,125 --> 00:15:53,865 I have to get online, find my aunt. 261 00:15:54,431 --> 00:15:55,911 You do not have a phone number? 262 00:15:56,085 --> 00:15:58,958 Estranged aunt. I've never met her. 263 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 We are not meant to touch the guest's belongings. 264 00:16:03,788 --> 00:16:05,921 It is time we got to work, no? 265 00:16:06,095 --> 00:16:07,270 In a sec. 266 00:16:08,010 --> 00:16:09,925 You'd be surprised how lazy people can be. 267 00:16:10,099 --> 00:16:11,971 Most just use a basic series of numbers for hotel safes 268 00:16:12,188 --> 00:16:13,407 because they're easy to remember. 269 00:16:15,235 --> 00:16:16,149 - Uh... - Oh! 270 00:16:16,366 --> 00:16:17,324 Dani. No. 271 00:16:17,541 --> 00:16:18,890 That is a bad idea. 272 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 Mm-mm. Oh, here we go. 273 00:16:21,241 --> 00:16:24,113 I understand you want to find your aunt, 274 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 find out what the police may have told her, 275 00:16:26,550 --> 00:16:28,726 but right now, you need to do your job. 276 00:16:29,249 --> 00:16:31,033 - We both do. - We will. 277 00:16:38,388 --> 00:16:40,477 Damn! Check out this club. 278 00:16:40,695 --> 00:16:41,652 Your aunt works there? 279 00:16:42,697 --> 00:16:44,003 I'll head over after our shift. 280 00:16:46,048 --> 00:16:46,918 Dani! 281 00:16:52,576 --> 00:16:54,535 Oh. Hi, there! 282 00:16:54,752 --> 00:16:57,494 Hello, ma'am. Uh, we were just getting started. 283 00:16:57,712 --> 00:16:59,017 We can come back later. 284 00:16:59,018 --> 00:17:01,542 Oh, later will be nap time for my grandson. 285 00:17:02,934 --> 00:17:03,892 - Carry on. - Okay. 286 00:17:04,066 --> 00:17:04,980 Bye now. 287 00:17:05,154 --> 00:17:06,503 Enjoy your stay. 288 00:17:19,777 --> 00:17:21,301 Hmm. 289 00:17:22,041 --> 00:17:24,043 My hands are going to be scaly. 290 00:17:24,217 --> 00:17:26,828 I used to have such nice hands. 291 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 What did you do before? In Haiti? 292 00:17:31,224 --> 00:17:32,312 I taught English. 293 00:17:32,529 --> 00:17:33,704 Well, maybe you could do that here. 294 00:17:34,966 --> 00:17:37,056 I would need an American degree first. 295 00:17:37,447 --> 00:17:40,320 It will take time to have money to spend on school. 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,583 I guess we both have adjusting to do. 297 00:17:47,066 --> 00:17:48,067 Hey. 298 00:17:50,199 --> 00:17:51,461 Can I get some fresh towels? 299 00:17:52,071 --> 00:17:53,942 - Sure. - And some extra toiletries? 300 00:17:54,116 --> 00:17:55,639 I gotta pop on a call. 301 00:17:55,857 --> 00:17:57,946 Can you bring them to room 1722? 302 00:17:58,120 --> 00:17:59,948 1722, you got it. 303 00:18:03,778 --> 00:18:05,084 Come on in. 304 00:18:07,260 --> 00:18:10,045 You can just, uh, set 'em down on the couch. 305 00:18:13,266 --> 00:18:14,397 Not so fast. 306 00:18:14,615 --> 00:18:16,486 I've gotta get back to work. 307 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 No, no, no. I can make it worth your while. 308 00:18:22,362 --> 00:18:24,059 - No. Thanks. - Hey. 309 00:18:24,233 --> 00:18:25,756 I saw you check me-- Ah! 310 00:18:25,974 --> 00:18:27,236 You stupid bitch! 311 00:18:27,454 --> 00:18:29,934 Fucking crazy bitch! 312 00:18:30,109 --> 00:18:31,545 Hey! Stop! 313 00:18:31,762 --> 00:18:33,024 Get back here! 314 00:18:33,721 --> 00:18:35,462 - I just wanna talk! - Dani? 315 00:18:39,118 --> 00:18:40,031 Go! 316 00:18:45,124 --> 00:18:46,995 Open up! 317 00:18:47,169 --> 00:18:48,431 Come on, I just wanna talk. 318 00:18:58,311 --> 00:18:59,268 Alright, he's gone. 319 00:19:00,356 --> 00:19:01,314 Who is he? 320 00:19:03,751 --> 00:19:05,056 The guy from earlier, in the lobby. 321 00:19:05,753 --> 00:19:07,363 The one you thought you recognized? 322 00:19:07,581 --> 00:19:08,973 Yeah. Piece of shit grabbed me. 323 00:19:09,539 --> 00:19:10,584 He thought he could... 324 00:19:10,801 --> 00:19:11,846 Are you okay? 325 00:19:12,629 --> 00:19:13,587 Yeah. 326 00:19:21,725 --> 00:19:23,988 Tell me that's not from El Brazo. 327 00:19:24,163 --> 00:19:25,729 Best tres leches in town. 328 00:19:25,947 --> 00:19:26,948 Oh, I remember. 329 00:19:28,341 --> 00:19:29,559 Tim Kincaid. 330 00:19:30,821 --> 00:19:32,562 Here's what you really came here for. 331 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 The Jonze family autopsies. 332 00:19:40,701 --> 00:19:42,093 It's good to see you, Né. 333 00:19:43,530 --> 00:19:46,272 So, uh, what'd you find? 334 00:19:46,881 --> 00:19:49,623 Dental records confirm three Jonze males, 335 00:19:49,840 --> 00:19:51,190 Dan, Wyatt, and Nathan, 336 00:19:51,407 --> 00:19:54,758 and four females, Leah Tiger-Jonze, Carla Jonze, 337 00:19:54,976 --> 00:19:59,415 Rosi Jonze, her baby, and Benita Ramirez. 338 00:19:59,807 --> 00:20:01,939 - Benita Ramirez? - That's right. 339 00:20:02,810 --> 00:20:04,246 Oh, that can't be. 340 00:20:04,681 --> 00:20:07,510 I saw her leave the Tiger-Jonze Marina the other day. 341 00:20:07,728 --> 00:20:09,643 Mm-mm, because Benita was here with me. 342 00:20:10,861 --> 00:20:12,036 Hmm. 343 00:20:12,820 --> 00:20:14,735 - Any other remains? - No. 344 00:20:16,519 --> 00:20:18,913 Well, what about the, uh, Tiger-Jonze daughter, 345 00:20:19,130 --> 00:20:20,219 um, Etta? 346 00:20:20,610 --> 00:20:22,786 No, no, she wasn't one of the bodies. 347 00:20:33,319 --> 00:20:35,234 - Dani Cruz? - Yes? 348 00:20:35,408 --> 00:20:37,323 Turn in your uniform immediately. 349 00:20:37,540 --> 00:20:38,714 What? 350 00:20:38,715 --> 00:20:40,108 Your services are no longer needed. 351 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 - Why? - You accosted a guest. 352 00:20:42,415 --> 00:20:45,592 I... The creeper in 1722? He grabbed me. 353 00:20:45,809 --> 00:20:47,550 No, Mr. Ayala said you were aggressive. 354 00:20:47,768 --> 00:20:50,553 I was defending myself. Mr. Ayala is a predator. 355 00:20:50,771 --> 00:20:53,295 - He's a VIP guest. - She's telling the truth. 356 00:20:53,513 --> 00:20:55,645 - I saw him chasing her. - Well, he mentioned you, too. 357 00:20:56,124 --> 00:20:57,908 Intentionally locking him out of his room. 358 00:20:58,126 --> 00:21:00,781 - It was not his room. - We didn't do anything wrong. 359 00:21:00,998 --> 00:21:03,349 You leave now or I call hotel security, 360 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 alert law enforcement and ICE, 361 00:21:06,569 --> 00:21:09,180 and have them send you back to wherever it is you came from. 362 00:21:21,149 --> 00:21:22,368 Mr. Kincaid. 363 00:21:22,585 --> 00:21:24,544 - Mrs. Carver. - You mentioned an update? 364 00:21:25,284 --> 00:21:26,807 Uh, yeah. Um... 365 00:21:28,243 --> 00:21:31,768 The Jonze family were trafficking women 366 00:21:31,986 --> 00:21:33,292 in addition to running drugs. 367 00:21:36,338 --> 00:21:37,470 You're certain of this? 368 00:21:37,905 --> 00:21:39,385 Yeah, I talked to a couple of girls 369 00:21:39,602 --> 00:21:41,822 who escaped a Jonze boat before being scooped up 370 00:21:42,039 --> 00:21:44,520 by Miami-Dade PD. 371 00:21:44,738 --> 00:21:46,653 Do the police know who the Jonzes were smuggling for? 372 00:21:47,654 --> 00:21:50,526 Not yet. There's one more thing. 373 00:21:50,961 --> 00:21:54,095 The daughter, Etta Tiger-Jonze, might be alive. 374 00:21:55,052 --> 00:21:56,793 Her body wasn't found at the crime scene. 375 00:21:59,405 --> 00:22:00,710 Stay close to the investigation. 376 00:22:00,928 --> 00:22:02,494 Keep me apprised of developments, please. 377 00:22:02,495 --> 00:22:04,366 Is there anything in particular you want me to look into? 378 00:22:04,584 --> 00:22:06,412 Knowing why this case is important to you 379 00:22:06,629 --> 00:22:08,065 would help target my search. 380 00:22:10,590 --> 00:22:12,853 I'm considering developing a project in Key Largo. 381 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 I need to understand if there are any risks involved. 382 00:22:16,378 --> 00:22:18,249 I'm not about to invest hundreds of millions of dollars 383 00:22:18,424 --> 00:22:19,338 into a criminal hotbed. 384 00:22:19,773 --> 00:22:21,340 Given South Florida's history, 385 00:22:21,557 --> 00:22:23,254 it certainly is a possibility. 386 00:22:23,429 --> 00:22:25,692 It's a history I have no interest in being party to. 387 00:22:26,475 --> 00:22:27,998 That's all, Mr. Kincaid. Thank you. 388 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 Of course. 389 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 I'll, uh... 390 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 I'll be in touch. 391 00:22:41,882 --> 00:22:43,099 The cops are on to you. 392 00:22:43,100 --> 00:22:44,711 It's a big fucking problem you created. 393 00:22:44,928 --> 00:22:46,843 - What problem? - Women, Sam. 394 00:22:47,540 --> 00:22:49,368 Women you and Teo trafficked. 395 00:22:49,585 --> 00:22:51,195 Police picked up two and linked them to the Jonzes. 396 00:22:51,544 --> 00:22:52,980 - Fuck! - How do you know that? 397 00:22:53,197 --> 00:22:54,634 I have someone staying close to the investigation. 398 00:22:54,851 --> 00:22:57,201 - What have they found? - Nothing that links you two yet. 399 00:22:57,376 --> 00:22:58,420 So what if the cops know? 400 00:22:58,725 --> 00:23:00,117 How many women were on that boat? 401 00:23:00,335 --> 00:23:01,162 It doesn't fucking matter. 402 00:23:01,380 --> 00:23:02,729 How many? 403 00:23:03,120 --> 00:23:04,295 Twenty-four. 404 00:23:04,513 --> 00:23:06,254 That's 24 reasons to give a fuck, Teo! 405 00:23:06,428 --> 00:23:08,691 Who's going to link us? The Jonzes are dead. 406 00:23:08,909 --> 00:23:10,911 No, the daughter may be fucking alive. 407 00:23:11,128 --> 00:23:12,739 - They never found her body. - Doesn't matter. 408 00:23:12,956 --> 00:23:14,828 Anyone comes forward to say anything, 409 00:23:15,394 --> 00:23:16,830 we make them go away like we always do. 410 00:23:17,047 --> 00:23:18,178 Including the Jonze girl. 411 00:23:18,179 --> 00:23:19,397 I won't go down for your mistakes. 412 00:23:19,398 --> 00:23:22,183 This isn't a mistake. This is business. 413 00:23:31,279 --> 00:23:33,107 I can't fucking believe this. 414 00:23:33,324 --> 00:23:35,152 You must learn to keep your head down. 415 00:23:35,370 --> 00:23:36,458 - What? - You need to understand 416 00:23:36,676 --> 00:23:38,373 where you fit in the world. 417 00:23:39,418 --> 00:23:42,072 Guests have money. Money wins. 418 00:23:42,290 --> 00:23:43,857 - We do not matter. - I don't accept that. 419 00:23:44,074 --> 00:23:46,686 Then accept this. My family is at risk. 420 00:23:47,338 --> 00:23:51,125 - I am at risk by helping you. - That's not fair. 421 00:23:51,342 --> 00:23:52,734 There is no fair for you anymore. 422 00:23:52,735 --> 00:23:55,129 You are no longer a middle-class American girl. 423 00:23:55,346 --> 00:23:56,304 You think I don't know that? 424 00:23:56,478 --> 00:23:58,349 Your actions tell me you do not. 425 00:24:00,613 --> 00:24:02,310 There are consequences. 426 00:24:03,006 --> 00:24:06,053 Real consequences for people like us. 427 00:24:07,794 --> 00:24:08,925 I was attacked. 428 00:24:11,362 --> 00:24:14,104 And I am sorry that happened to you. 429 00:24:15,758 --> 00:24:17,978 What that man did is wrong, 430 00:24:18,195 --> 00:24:20,633 but the rules that kept you safe before 431 00:24:20,850 --> 00:24:22,112 no longer apply to you. 432 00:24:25,202 --> 00:24:27,030 I crossed an ocean... 433 00:24:28,031 --> 00:24:29,250 to get here. 434 00:24:32,340 --> 00:24:34,298 I cannot be put in a position 435 00:24:34,908 --> 00:24:36,126 where I will be sent back. 436 00:24:41,349 --> 00:24:42,698 I hear you. 437 00:24:45,092 --> 00:24:46,223 I do. 438 00:25:06,113 --> 00:25:08,158 Hey, Lovely! Wait up! 439 00:25:09,551 --> 00:25:11,031 Now what are you doing? 440 00:25:11,510 --> 00:25:12,728 There's a lost and found. 441 00:25:13,947 --> 00:25:15,949 The day might have turned to shit, but... 442 00:25:16,906 --> 00:25:20,431 doesn't mean the night has to. 443 00:25:22,042 --> 00:25:23,172 What do you think? 444 00:25:23,173 --> 00:25:24,435 Is this hot enough for a nightclub? 445 00:25:28,788 --> 00:25:30,310 There is Stanley. 446 00:25:30,311 --> 00:25:31,965 Come on, let's get to my Aunt Carmen's club. 447 00:25:32,792 --> 00:25:33,967 Not an Uber. 448 00:25:34,533 --> 00:25:37,840 Oh, Stanley. Didn't even recognize us. 449 00:25:40,016 --> 00:25:41,540 I have an eye for what looks good. 450 00:25:42,541 --> 00:25:44,151 - Thanks for picking us up. - Where are you going? 451 00:25:45,500 --> 00:25:46,893 Ocean Ten. 452 00:25:50,940 --> 00:25:52,333 ♪ My love, this will do ♪ 453 00:25:52,768 --> 00:25:55,249 ♪ Take it all and I know you want me to ♪ 454 00:25:56,424 --> 00:25:58,644 So many beautiful people. 455 00:25:58,861 --> 00:26:00,646 The cover's a hundred bucks. 456 00:26:00,863 --> 00:26:02,430 You were fired. Can't afford it. 457 00:26:02,909 --> 00:26:04,214 There's gotta be another way in. 458 00:26:05,215 --> 00:26:06,521 You mind driving around back? 459 00:26:15,269 --> 00:26:16,575 You got any tools in the back? 460 00:26:22,537 --> 00:26:23,886 Give me that. 461 00:26:24,104 --> 00:26:25,105 You will take all night. 462 00:26:27,977 --> 00:26:29,544 Stan the man! 463 00:26:35,942 --> 00:26:37,291 Join us, Stanley. 464 00:26:38,248 --> 00:26:39,814 The music sounds bad. 465 00:26:39,815 --> 00:26:42,383 It's not Yacht Rock. I get it. We'll take the bus back. 466 00:26:42,601 --> 00:26:43,993 Strange people ride the bus at night, 467 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 I will give you a ride. 468 00:26:45,647 --> 00:26:46,605 You're the best. 469 00:26:49,825 --> 00:26:51,740 ♪ My love, this will do ♪ 470 00:26:52,045 --> 00:26:54,438 ♪ Take it all and I know you want me to ♪ 471 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 ♪ My love, this will do ♪ 472 00:26:59,226 --> 00:27:02,969 ♪ It's binding me to you, it's binding me to you ♪ 473 00:27:03,186 --> 00:27:04,318 ♪ It's binding me ♪ 474 00:27:05,014 --> 00:27:06,276 ♪ My love, this will do ♪ 475 00:27:13,283 --> 00:27:14,676 Okay, come on, let's find my aunt. 476 00:27:16,547 --> 00:27:18,071 ♪ My love, this will do ♪ 477 00:27:18,288 --> 00:27:21,727 ♪ It's binding me to you, it's binding me to you ♪ 478 00:27:21,944 --> 00:27:22,902 ♪ It's binding me ♪ 479 00:27:31,562 --> 00:27:32,651 Oh my God! 480 00:27:32,825 --> 00:27:34,261 ♪ My love, this will do ♪ 481 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 Hey. 482 00:28:23,092 --> 00:28:24,398 You're supposed to be dead. 483 00:28:24,615 --> 00:28:25,747 Aunt Carmen? How did you-- 484 00:28:25,965 --> 00:28:28,097 Not here. My office, now. 485 00:28:41,110 --> 00:28:42,155 Please stop staring at me. 486 00:28:43,460 --> 00:28:44,505 Sorry. 487 00:28:46,463 --> 00:28:47,595 It's just weird. 488 00:28:47,769 --> 00:28:49,292 You look and sound just like my mom. 489 00:28:49,510 --> 00:28:50,859 What are you doing here? 490 00:28:51,077 --> 00:28:52,687 Cops said the entire family was killed, 491 00:28:52,861 --> 00:28:53,993 so how are you alive? 492 00:28:54,210 --> 00:28:55,603 I wasn't there when it happened. 493 00:28:55,777 --> 00:28:57,257 Why didn't you go to the police? 494 00:28:58,040 --> 00:28:59,520 I was scared. 495 00:28:59,781 --> 00:29:02,262 Thought whoever did it might come after me, so I ran. 496 00:29:03,742 --> 00:29:05,787 Did the cops say who they think did it? 497 00:29:06,179 --> 00:29:07,397 Share any leads? 498 00:29:07,615 --> 00:29:09,530 Cops think their murders are cartel-related. 499 00:29:10,705 --> 00:29:12,620 - Which one? - They don't know. 500 00:29:12,794 --> 00:29:14,056 What difference would it make? 501 00:29:14,753 --> 00:29:16,101 Wouldn't you want to know? 502 00:29:16,102 --> 00:29:19,670 No. Get involved with bad shit, bad shit happens. 503 00:29:22,369 --> 00:29:23,979 I've got to get back to work. 504 00:29:24,632 --> 00:29:26,852 I didn't know where else to go. 505 00:29:28,027 --> 00:29:29,463 You're the only family I have left. 506 00:29:34,294 --> 00:29:35,382 Sorry for your loss, kid. 507 00:29:35,599 --> 00:29:37,688 Dani. I go by Dani now. 508 00:29:38,124 --> 00:29:40,300 Fine. Dani. Listen. 509 00:29:41,127 --> 00:29:43,999 I can't do this. I'm sorry. 510 00:29:47,089 --> 00:29:50,136 - I'm not here for money. - Just take it. Alright? 511 00:29:50,745 --> 00:29:52,225 I never saw you. I won't say shit to anyone 512 00:29:52,442 --> 00:29:53,748 about you being alive. 513 00:29:56,795 --> 00:29:57,796 That's it? 514 00:30:00,450 --> 00:30:01,669 It's all I have to give. 515 00:30:03,627 --> 00:30:06,326 Get your friend. Don't come back here. 516 00:30:27,303 --> 00:30:28,391 My brother has spoken to you 517 00:30:28,609 --> 00:30:29,653 about our particular needs? 518 00:30:29,828 --> 00:30:31,003 Sure has. 519 00:30:31,438 --> 00:30:32,787 Are you familiar with these waters? 520 00:30:34,180 --> 00:30:35,746 Shit. 521 00:30:36,356 --> 00:30:39,620 I know every tide, sandbar, channel, and current out there. 522 00:30:39,838 --> 00:30:41,055 I've been running contraband 523 00:30:41,056 --> 00:30:42,841 well before you grew hair on your balls. 524 00:30:43,015 --> 00:30:45,582 Never dropped a load, never gave nobody up. 525 00:30:46,018 --> 00:30:48,672 - Ms. Myers? - Navigation isn't the issue. 526 00:30:48,847 --> 00:30:50,239 Like I was telling Samuel, 527 00:30:50,457 --> 00:30:52,241 Coasties are your biggest problem. 528 00:30:52,851 --> 00:30:56,332 These routes run along multiple interdiction zones and traps. 529 00:30:56,550 --> 00:30:57,943 That's why it comes down to planning, 530 00:30:58,160 --> 00:31:01,207 time, tides, drop locations, weather. 531 00:31:01,860 --> 00:31:03,252 All of it needs to be taken into account. 532 00:31:03,470 --> 00:31:04,950 To minimize risk. 533 00:31:05,341 --> 00:31:08,475 The position also requires a certain moral flexibility. 534 00:31:09,911 --> 00:31:11,434 How do you feel about running women? 535 00:31:11,652 --> 00:31:13,741 Drugs, women, 536 00:31:13,915 --> 00:31:15,656 donkey dicks, rubber dog shit, 537 00:31:15,874 --> 00:31:18,398 it don't matter to me as long as the money's green. 538 00:31:19,181 --> 00:31:21,880 - Ms. Myers? - No moral qualms here. 539 00:31:24,099 --> 00:31:25,144 Give us a moment. 540 00:31:31,628 --> 00:31:32,891 What do you think? 541 00:31:34,109 --> 00:31:35,676 He's good, but he's a cowboy. 542 00:31:35,894 --> 00:31:38,070 She's measured. Does her homework. 543 00:31:38,287 --> 00:31:39,898 You two seem to have a shorthand. 544 00:31:40,420 --> 00:31:43,249 It's about reliability. That's what we need right now. 545 00:31:43,989 --> 00:31:45,555 She's less likely to make a mistake. 546 00:31:54,738 --> 00:31:55,957 Mr. Boone. 547 00:31:56,175 --> 00:31:57,567 Just Boone. I work for a living. 548 00:31:59,787 --> 00:32:00,831 The job is yours. 549 00:32:02,703 --> 00:32:04,444 I appreciate your time, Ms. Myers. 550 00:32:05,401 --> 00:32:06,750 My brother will show you out. 551 00:32:13,627 --> 00:32:14,933 Thank you for coming in. 552 00:32:16,630 --> 00:32:18,501 I'm sorry we won't be working together. 553 00:32:18,719 --> 00:32:20,895 Ah! What the fuck? 554 00:32:22,027 --> 00:32:23,550 Our routes are proprietary. 555 00:32:24,246 --> 00:32:25,682 I'm sure you understand. 556 00:32:27,380 --> 00:32:28,772 We'll call you when you're needed. 557 00:32:31,601 --> 00:32:33,952 Okay, I'm going. I'm going. 558 00:32:34,126 --> 00:32:35,344 Why'd you change your mind? 559 00:32:35,562 --> 00:32:36,693 I didn't. 560 00:32:37,477 --> 00:32:39,348 - Boone's the right fit. - Based on what? 561 00:32:39,566 --> 00:32:40,871 Gut instinct. 562 00:32:41,829 --> 00:32:44,136 We need a killer more than we need a thinker. 563 00:32:45,789 --> 00:32:47,139 Help my brother clean this up. 564 00:32:55,234 --> 00:32:56,409 Hi, Mrs. Stratton. 565 00:32:56,626 --> 00:32:58,628 Tim Kincaid, Private Investigator. 566 00:32:59,412 --> 00:33:02,241 I saw on the, uh, Tiger-Jonze Marina log 567 00:33:02,458 --> 00:33:05,374 that, uh, you were on a boat tour. Is that right? 568 00:33:05,592 --> 00:33:07,115 God, it was a nightmare. 569 00:33:07,333 --> 00:33:09,030 Oh, a nightmare. How so? 570 00:33:09,248 --> 00:33:11,076 Well, that ruffian leading it. 571 00:33:11,293 --> 00:33:13,382 - Etta Tiger-Jonze? - Ugh, yes. 572 00:33:13,600 --> 00:33:14,862 What do you remember about her? 573 00:33:15,036 --> 00:33:16,471 She was dangerous. 574 00:33:16,472 --> 00:33:18,213 She tried to bait an alligator right off the bow 575 00:33:18,431 --> 00:33:20,607 - with a raw chicken! - No, an alligator? 576 00:33:20,824 --> 00:33:22,435 She put everyone on that boat in danger. 577 00:33:22,652 --> 00:33:26,439 Yeah. Any, any other detail you can recall? 578 00:33:26,656 --> 00:33:28,049 Any-anything at all? 579 00:33:28,397 --> 00:33:31,531 Yes, there was a, a tip jug with a label. 580 00:33:31,748 --> 00:33:36,536 - For Miami, "UM". - U...M. 581 00:33:36,753 --> 00:33:39,713 Thank you so much. Thank you. Alright. Bye-bye. 582 00:33:44,283 --> 00:33:46,111 You two must be the shit bottom of the barrel 583 00:33:46,328 --> 00:33:47,721 if they sent you here. 584 00:33:47,938 --> 00:33:49,418 Oh. 585 00:33:50,376 --> 00:33:52,030 It says here you were fired. 586 00:33:52,247 --> 00:33:54,249 Fired for accosting a guest. 587 00:33:54,467 --> 00:33:57,687 I have no patience for aggressive personalities. 588 00:33:58,427 --> 00:33:59,820 They're impossible to manage. 589 00:34:00,516 --> 00:34:01,952 You two will not be a good fit. 590 00:34:04,216 --> 00:34:06,218 Wait. Hang on a sec. 591 00:34:06,435 --> 00:34:09,047 We're hard workers. Reliable. 592 00:34:09,221 --> 00:34:10,483 Plenty more where you came from. 593 00:34:15,531 --> 00:34:16,663 Nice Wawel Dragon. 594 00:34:18,491 --> 00:34:20,058 You from Kraków originally? 595 00:34:22,973 --> 00:34:24,453 I am. 596 00:34:24,671 --> 00:34:27,108 I always liked that story. The one about the Polish prince. 597 00:34:27,630 --> 00:34:28,805 Figured out a way to slay the dragon 598 00:34:29,023 --> 00:34:30,155 using sulfur-filled decoys? 599 00:34:31,069 --> 00:34:32,331 Cute parlor trick. 600 00:34:33,071 --> 00:34:35,986 Alright, you've wasted enough of my time. Go. 601 00:34:36,161 --> 00:34:37,553 You lost family in the Holocaust. 602 00:34:38,902 --> 00:34:41,166 - And you know this how? - Your necklace. 603 00:34:42,123 --> 00:34:44,517 Zachor, it means "remember" in Hebrew. 604 00:34:49,304 --> 00:34:50,479 Were your parents in Auschwitz? 605 00:34:52,090 --> 00:34:53,743 They died there. 606 00:34:54,048 --> 00:34:57,269 I cannot imagine the suffering your family must have endured. 607 00:34:57,747 --> 00:35:00,881 Most young people don't know of such things or care. 608 00:35:01,664 --> 00:35:05,103 They have no real knowledge of the past. 609 00:35:06,321 --> 00:35:07,496 As for me... 610 00:35:10,630 --> 00:35:12,458 I cannot forget. 611 00:35:15,548 --> 00:35:16,897 The past is what defines us. 612 00:35:25,427 --> 00:35:26,820 Alright. 613 00:35:27,777 --> 00:35:29,214 I will give you a chance. 614 00:35:29,823 --> 00:35:32,130 But you slack off or cause any problems 615 00:35:32,347 --> 00:35:34,001 and you will be out on your asses. 616 00:35:34,523 --> 00:35:38,919 I expect crisp hospital corners and cleaning behind the toilets 617 00:35:39,137 --> 00:35:40,790 where stray pee splashes. 618 00:35:41,269 --> 00:35:45,055 Follow my rules... or face consequences. 619 00:35:45,795 --> 00:35:46,796 Agreed? 620 00:35:48,102 --> 00:35:49,147 So, go. 621 00:35:49,364 --> 00:35:50,974 Supply closet is to your left. 622 00:35:52,454 --> 00:35:54,891 Can you get the other corner? 623 00:35:57,981 --> 00:36:01,289 Dani? A little help with that corner. 624 00:36:03,073 --> 00:36:04,118 Sorry. 625 00:36:06,555 --> 00:36:07,730 Are you okay? 626 00:36:09,036 --> 00:36:10,037 Yeah, it's nothing. 627 00:36:11,821 --> 00:36:13,997 Dani, what is going on? 628 00:36:16,130 --> 00:36:17,348 My Aunt Carmen. 629 00:36:17,349 --> 00:36:19,481 I know it did not go the way you wanted, 630 00:36:19,699 --> 00:36:21,222 but she did give you money. 631 00:36:22,180 --> 00:36:24,617 Yeah, which went right to paying off my debt to Stanley. 632 00:36:27,054 --> 00:36:28,838 There's so much I wanted to ask. 633 00:36:29,056 --> 00:36:30,318 You said the police did not share 634 00:36:30,536 --> 00:36:32,494 any information with her. 635 00:36:32,712 --> 00:36:34,104 It's more than that. It's... 636 00:36:39,719 --> 00:36:41,286 I knew she and my mom didn't get along. 637 00:36:42,765 --> 00:36:45,246 But her sister's dead. She doesn't seem to care. 638 00:36:46,116 --> 00:36:50,382 And she is the last living link I have to my mom. 639 00:36:50,599 --> 00:36:52,601 The only family I have left. 640 00:36:55,691 --> 00:36:57,911 My mother did not get along with her brother. 641 00:36:58,825 --> 00:37:01,044 He cheated her out of some money. 642 00:37:02,089 --> 00:37:03,699 He made trouble for her. 643 00:37:06,485 --> 00:37:07,964 But when she got sick, 644 00:37:08,748 --> 00:37:12,578 he brought food for her every day until she passed. 645 00:37:13,579 --> 00:37:15,015 Families are complicated, 646 00:37:15,233 --> 00:37:19,628 but in the end, blood calls to blood. 647 00:37:22,718 --> 00:37:25,155 Maybe it is worth trying again with your aunt. 648 00:37:49,484 --> 00:37:50,790 Holy Shit! 649 00:37:58,841 --> 00:38:00,713 Jesus fucking Christ! 650 00:38:01,235 --> 00:38:03,237 Don't ever sneak up on a person like that. 651 00:38:03,411 --> 00:38:05,326 I didn't mean to surprise you. I-I just want to talk. 652 00:38:05,544 --> 00:38:06,980 What the hell were you thinking? 653 00:38:08,373 --> 00:38:09,678 No one told me you were twins. 654 00:38:11,550 --> 00:38:12,507 What? 655 00:38:13,334 --> 00:38:14,509 Twins. You and my mom. 656 00:38:14,727 --> 00:38:17,512 No one ever mentioned that. 657 00:38:20,646 --> 00:38:21,734 What do you want from me? 658 00:38:22,343 --> 00:38:24,867 I don't know. It just feels like 659 00:38:25,085 --> 00:38:26,652 we're supposed to know each other, doesn't it? 660 00:38:26,869 --> 00:38:28,393 How did you even recognize me? 661 00:38:29,089 --> 00:38:31,483 When the police notified me, they showed me a recent picture. 662 00:38:32,310 --> 00:38:33,528 It wasn't some mystical connection, 663 00:38:33,746 --> 00:38:34,877 if that's what you're thinking. 664 00:38:35,617 --> 00:38:37,053 But we're blood, isn't that supposed 665 00:38:37,271 --> 00:38:39,186 - to mean something? - Blood is overrated. 666 00:38:39,665 --> 00:38:42,320 Whatever went down with you and my mom is not my fault. 667 00:38:48,587 --> 00:38:51,590 How are you getting by? Do you have a place to stay? 668 00:38:54,680 --> 00:38:56,986 I work housekeeping at a motel and bunk with stray kittens 669 00:38:57,204 --> 00:38:59,380 in a rusted-out Bel Air. 670 00:39:02,470 --> 00:39:04,342 Look, I can pull strings at the club. 671 00:39:05,691 --> 00:39:06,865 Throw you a few shifts a week. 672 00:39:06,866 --> 00:39:07,954 It's not much, but it might help you 673 00:39:08,171 --> 00:39:09,129 get on your feet. 674 00:39:09,651 --> 00:39:11,871 - You're who now? Dani? - Cruz. 675 00:39:12,350 --> 00:39:15,701 Fine. You're Dani Cruz, and I am your boss. 676 00:39:15,918 --> 00:39:18,834 This is a business offer, nothing more. Understood? 677 00:39:19,052 --> 00:39:20,923 Yeah, understood. Thank you. 678 00:39:23,665 --> 00:39:25,058 Can Lovely have a job, too? 679 00:39:28,148 --> 00:39:29,105 Who's Lovely? 680 00:39:29,932 --> 00:39:31,238 I love your club! 681 00:39:36,461 --> 00:39:38,201 Nightlife in Miami is about curating 682 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 the perfect environment for our clientele. 683 00:39:41,030 --> 00:39:43,729 That's why it's important to create a balanced ecosystem 684 00:39:43,946 --> 00:39:45,644 with the right elements and ratios of people. 685 00:39:46,688 --> 00:39:50,736 Beautiful women, celebrities, sex workers, 686 00:39:50,953 --> 00:39:54,000 politicians, tourists, and gangsters. 687 00:39:55,088 --> 00:39:57,743 As for rules, there are four, and they're absolute. 688 00:39:57,960 --> 00:40:00,615 No fighting, no weapons, no fucking in the open. 689 00:40:00,833 --> 00:40:03,183 - People fuck in the open? - It's a rule for a reason. 690 00:40:04,314 --> 00:40:05,533 And no drugs, 691 00:40:05,751 --> 00:40:07,753 unless they're dealt by authorized dealers. 692 00:40:08,493 --> 00:40:11,060 How do you know who's authorized? 693 00:40:11,278 --> 00:40:13,585 - Above your pay grade. - Gangsters come here? 694 00:40:13,802 --> 00:40:14,803 They're good for business. 695 00:40:15,021 --> 00:40:16,457 Spend like drunken sailors. 696 00:40:16,675 --> 00:40:18,416 Any beef they have is left at the door. 697 00:40:18,590 --> 00:40:19,765 This is neutral ground. 698 00:40:26,162 --> 00:40:27,468 What will we be doing? 699 00:40:28,991 --> 00:40:31,907 This bottle girl uniform is pretty! 700 00:40:32,125 --> 00:40:33,779 - That'll look great on you. - And you, 701 00:40:33,996 --> 00:40:36,564 why did you choose to work as a barback? 702 00:40:36,782 --> 00:40:38,218 Less visibility. 703 00:40:40,481 --> 00:40:43,179 Dani, we are meant to change into our uniform. 704 00:40:43,397 --> 00:40:44,442 We will. 705 00:40:45,007 --> 00:40:46,008 But you are not changing. 706 00:40:46,226 --> 00:40:47,270 Just take a second. 707 00:40:47,662 --> 00:40:50,056 - What will? - Scrubbing CCTV footage. 708 00:40:50,448 --> 00:40:51,666 Why? 709 00:40:52,362 --> 00:40:53,842 Carmen said gangsters come to this club. 710 00:40:54,060 --> 00:40:56,149 Dani, I do not wish to get fired again. 711 00:40:57,367 --> 00:40:59,021 - Come on! - Understood. 712 00:41:02,547 --> 00:41:04,331 New girl! I need clean glasses. 713 00:41:05,419 --> 00:41:06,376 We're out. 714 00:41:06,551 --> 00:41:07,682 So, get your ass on the floor, 715 00:41:07,900 --> 00:41:09,423 bus the dirty ones, and clean 'em! 716 00:41:12,687 --> 00:41:13,775 Hey. Can I get a mojito? 717 00:41:13,993 --> 00:41:15,734 Boobzilla can help you. 718 00:41:18,171 --> 00:41:19,477 I prefer you. 719 00:41:19,868 --> 00:41:22,131 And I prefer not to get fired my first night. 720 00:41:22,349 --> 00:41:23,306 I thought it was your first night. 721 00:41:23,481 --> 00:41:24,656 - Oh, yeah? - Yeah. 722 00:41:24,873 --> 00:41:25,831 I would have remembered you 723 00:41:26,048 --> 00:41:27,615 if I'd seen you in here before. 724 00:41:27,833 --> 00:41:29,095 Okay, Casanova. 725 00:41:30,096 --> 00:41:31,924 You know, he, he was more of an adventurer 726 00:41:32,141 --> 00:41:33,273 than a ladies' man. 727 00:41:33,491 --> 00:41:34,708 Then maybe he shouldn't have committed 728 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 his sexual exploits to the written word. 729 00:41:39,671 --> 00:41:41,281 - Touché. - Touché? 730 00:41:41,499 --> 00:41:43,022 Come on, man. 731 00:41:43,239 --> 00:41:44,545 Hey, you laughed. I win. 732 00:41:44,763 --> 00:41:46,591 Laughed? That was a smirk at best. 733 00:41:46,808 --> 00:41:49,158 Yo, new girl, where are my fucking glasses? 734 00:41:50,856 --> 00:41:52,118 I'm Matt, by the way. 735 00:41:52,727 --> 00:41:54,860 Nice to meet you, Matt. I'm busy. 736 00:42:08,221 --> 00:42:09,788 I'm off the clock, Kincaid. 737 00:42:12,399 --> 00:42:14,575 Cleaning girl, Benita Ramirez... 738 00:42:16,664 --> 00:42:18,231 died with the Jonze family. 739 00:42:19,624 --> 00:42:21,539 So, who'd we see the other day? 740 00:42:23,845 --> 00:42:26,065 Might have been the daughter, Etta. 741 00:42:26,282 --> 00:42:30,069 - She hasn't come forward. - Well, would you? 742 00:42:30,286 --> 00:42:31,940 The entire family was slaughtered. 743 00:42:34,987 --> 00:42:37,119 She might have seen something, know something. 744 00:42:37,337 --> 00:42:39,513 - We might have a witness. - Careful. 745 00:42:40,427 --> 00:42:42,081 You're starting to sound like a cop. 746 00:42:42,472 --> 00:42:43,952 Someone needs to find her. 747 00:42:44,692 --> 00:42:46,912 The wrong people could be looking for her. 748 00:42:52,570 --> 00:42:54,049 Left you some crumbs. 749 00:43:12,285 --> 00:43:16,158 Izz... you shouldn't have. 750 00:43:16,376 --> 00:43:18,160 Don't say I never gave you anything. 751 00:43:38,398 --> 00:43:40,618 Whoo! 752 00:43:44,709 --> 00:43:46,624 I made a $500 tip! 753 00:43:46,798 --> 00:43:49,017 Okay, next time we grab burgers, you're buying. 754 00:43:49,235 --> 00:43:51,019 After I clear my debt with Stanley. 755 00:43:51,629 --> 00:43:53,108 Who knows? I might earn enough tonight 756 00:43:53,326 --> 00:43:54,501 to buy a smartphone. 757 00:44:02,161 --> 00:44:03,423 - Hey. - Hey. 758 00:44:03,771 --> 00:44:04,903 There you go. 759 00:44:05,643 --> 00:44:07,427 There you go. There you go. 760 00:44:11,561 --> 00:44:13,738 Excuse me, please. 761 00:44:21,876 --> 00:44:23,661 Come here. I'll make it better. 762 00:44:23,878 --> 00:44:25,227 Don't touch me! 763 00:44:25,445 --> 00:44:26,751 Who the fuck do you think you are? 764 00:44:26,968 --> 00:44:28,100 Okay, night is over. 765 00:44:29,275 --> 00:44:30,798 No, I don't think so, bitch. 766 00:44:33,192 --> 00:44:35,107 - Hey! - Get him out of here, now! 767 00:44:36,935 --> 00:44:37,892 Get up! 768 00:44:47,815 --> 00:44:49,687 Where did you learn to fight like that? 769 00:44:49,904 --> 00:44:51,210 The Marines. 770 00:44:52,428 --> 00:44:53,778 Can you teach me? 771 00:44:55,431 --> 00:44:58,217 The best way to win a fight is to not have one. 772 00:45:07,617 --> 00:45:08,662 What is it? 773 00:45:09,707 --> 00:45:11,012 Tusi. 774 00:45:11,230 --> 00:45:12,884 Those assholes must have snuck it in. 775 00:45:13,319 --> 00:45:14,537 How do you know? 776 00:45:14,712 --> 00:45:16,104 My guys don't move synthetic shit. 777 00:45:17,410 --> 00:45:18,541 Your guys didn't move it. 778 00:45:22,023 --> 00:45:23,068 She did. 779 00:45:27,463 --> 00:45:29,117 Hey, team, blonde, purple dress, 780 00:45:29,335 --> 00:45:30,510 moving to the front. 781 00:45:30,728 --> 00:45:31,772 Hold her. 782 00:45:34,383 --> 00:45:36,821 Hey! What the-- You can't just... 783 00:45:37,038 --> 00:45:38,387 Heard you're dealing in my club. 784 00:45:38,605 --> 00:45:39,998 I need to take a look inside. 785 00:45:40,215 --> 00:45:42,087 I only sell one thing, hon. 786 00:45:42,304 --> 00:45:43,436 And it's not drugs. 787 00:45:53,402 --> 00:45:55,274 She's clean. She can go. 788 00:45:55,491 --> 00:45:56,405 Wait. 789 00:45:58,843 --> 00:46:02,411 Wha-- Hey! What the-- Fuck. 790 00:46:05,501 --> 00:46:06,851 I have your face now. 791 00:46:07,416 --> 00:46:08,591 Don't show it here again. 792 00:46:14,859 --> 00:46:16,861 When your shift is over, come to my office. 793 00:46:30,788 --> 00:46:32,137 Son of a bitch. 794 00:47:18,705 --> 00:47:19,967 How'd you do it? 795 00:47:21,142 --> 00:47:22,143 Do what? 796 00:47:24,145 --> 00:47:25,712 Figure out Blondie was slinging. 797 00:47:27,018 --> 00:47:28,192 Roid-Rage was snorting white 798 00:47:28,193 --> 00:47:29,368 when she took him into the bathroom. 799 00:47:29,847 --> 00:47:31,544 Five seconds later, when they came out, 800 00:47:31,761 --> 00:47:32,850 the coke he had was pink. 801 00:47:37,724 --> 00:47:39,813 Not many people would remember details like that. 802 00:47:40,901 --> 00:47:41,989 You have a gift. 803 00:47:43,338 --> 00:47:44,949 Well, sometimes it feels like a curse. 804 00:47:48,039 --> 00:47:49,475 You hungry? 805 00:47:57,918 --> 00:47:59,354 Mm. 806 00:48:00,225 --> 00:48:02,096 Pineapple is definitely the best. 807 00:48:02,314 --> 00:48:03,924 Pff. No way. 808 00:48:05,230 --> 00:48:07,319 It's guava. No contest. 809 00:48:09,582 --> 00:48:10,844 Leah thought so, too. 810 00:48:12,498 --> 00:48:14,674 Had many a twin argument over which is better. 811 00:48:15,849 --> 00:48:17,024 You came here with my mom? 812 00:48:21,768 --> 00:48:23,074 When we'd miss curfew in high school, 813 00:48:23,291 --> 00:48:24,858 our father would lock us out of the house. 814 00:48:27,382 --> 00:48:29,907 We'd come here and split a pastelito. 815 00:48:32,170 --> 00:48:33,693 Only had enough scratch for one 816 00:48:33,911 --> 00:48:35,086 and we'd take turns ordering. 817 00:48:36,261 --> 00:48:37,958 One morning it'd be pineapple... 818 00:48:39,046 --> 00:48:40,221 the next guava. 819 00:48:43,311 --> 00:48:45,270 We'd hole up here until Dad left for work 820 00:48:45,487 --> 00:48:46,793 and Mom would let us back in. 821 00:48:52,364 --> 00:48:53,365 Hmm? 822 00:48:58,109 --> 00:48:59,197 You don't speak Spanish? 823 00:49:01,112 --> 00:49:02,330 My mom never taught me. 824 00:49:04,376 --> 00:49:07,074 Yeah, well... that sponge brain of yours 825 00:49:07,292 --> 00:49:08,858 will absorb it soon enough. 826 00:49:29,270 --> 00:49:31,620 You okay? What's up? 827 00:49:31,838 --> 00:49:33,231 It's nothing. 828 00:49:36,321 --> 00:49:37,800 Welling tears ain't nothing. 829 00:49:37,975 --> 00:49:38,888 It's stupid. 830 00:49:41,195 --> 00:49:42,501 Try me. 831 00:49:48,028 --> 00:49:49,682 Sometimes it's hard to look at you. 832 00:49:51,771 --> 00:49:53,381 'Cause all I see is my mom's face. 833 00:49:59,431 --> 00:50:01,085 And all I want to do is let her know 834 00:50:01,302 --> 00:50:02,912 that I should have been a better daughter. 835 00:50:05,263 --> 00:50:07,526 Apologize for all the chickens I stole out of the freezer. 836 00:50:10,181 --> 00:50:11,617 Tell her that it was me who accidentally set 837 00:50:11,834 --> 00:50:13,445 the Christmas tree on fire, not Wyatt. 838 00:50:19,364 --> 00:50:21,627 Take back all the times I was ungrateful... 839 00:50:23,629 --> 00:50:24,847 and mean. 840 00:50:28,416 --> 00:50:32,594 Tell her how-- how much I miss her. 841 00:50:35,684 --> 00:50:36,772 How much I love her. 842 00:50:39,862 --> 00:50:43,388 And... tell her that I'm sorry. 843 00:50:45,433 --> 00:50:47,957 I'm so fucking sorry. 844 00:50:53,137 --> 00:50:55,748 Look, I can't pretend to know what you're going through. 845 00:50:58,229 --> 00:51:00,405 I can't make what you're feeling hurt any less, 846 00:51:00,622 --> 00:51:03,234 but what I can do is listen. 847 00:51:07,760 --> 00:51:08,935 Wanna try that? 848 00:51:13,113 --> 00:51:14,549 Sure. 849 00:51:20,033 --> 00:51:21,513 What are we doing here? 850 00:51:21,730 --> 00:51:22,644 We need to find the right piece 851 00:51:22,862 --> 00:51:24,037 to sell for Caroline. 852 00:51:24,603 --> 00:51:25,691 You never came here with my dad. 853 00:51:26,866 --> 00:51:28,041 Never had a reason to. 854 00:51:29,303 --> 00:51:30,696 The tourists at the Palazzo Barberini 855 00:51:30,913 --> 00:51:31,827 are viewing a fake. 856 00:51:33,829 --> 00:51:34,961 What do you think? 857 00:51:35,135 --> 00:51:36,441 I think it's brutal... 858 00:51:38,225 --> 00:51:39,574 and beautiful. 859 00:51:41,620 --> 00:51:43,100 That's Caravaggio. 860 00:51:44,101 --> 00:51:46,320 The painting's called "Judith Beheading Holofernes." 861 00:51:47,626 --> 00:51:48,714 Why is she killing him? 862 00:51:49,802 --> 00:51:51,064 He pillaged her city... 863 00:51:52,109 --> 00:51:53,980 slaughtered the man she loved. 864 00:51:54,154 --> 00:51:56,069 After she took his head, her people rose up and defeated 865 00:51:56,243 --> 00:51:57,897 the entire Assyrian army. 866 00:51:59,855 --> 00:52:01,248 She was a hero. 867 00:52:01,466 --> 00:52:03,163 That's one way of looking at it. 868 00:52:06,297 --> 00:52:07,559 What do you see? 869 00:52:08,734 --> 00:52:10,518 Holofernes wasn't a worthy leader. 870 00:52:13,130 --> 00:52:14,522 He underestimated Judith. 871 00:52:15,784 --> 00:52:17,960 Couldn't comprehend the consequences of his actions. 872 00:52:19,048 --> 00:52:21,486 Caravaggio's message is a warning. 873 00:52:23,009 --> 00:52:24,793 Beware the perils of prideful men. 874 00:52:27,231 --> 00:52:28,406 Hmm. 875 00:52:29,755 --> 00:52:30,930 Ms. Myers... 876 00:52:33,193 --> 00:52:34,542 she was a better choice. 877 00:52:35,978 --> 00:52:38,111 It's the decision your father would have made. 878 00:53:22,764 --> 00:53:23,765 Dani? 879 00:53:40,304 --> 00:53:42,567 - Fuck! - Are you okay? 880 00:53:42,784 --> 00:53:44,090 Goddammit, I lost him! 881 00:53:44,264 --> 00:53:45,396 Who did you lose? 882 00:53:47,006 --> 00:53:48,486 One of the 12 was here. 60654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.