Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,190 --> 00:00:22,190
Jesus Christ.
2
00:00:22,950 --> 00:00:24,790
Pretty neato.
3
00:00:27,130 --> 00:00:28,130
Super neato.
4
00:00:28,330 --> 00:00:29,970
Oh, look at these munchkins.
5
00:00:30,170 --> 00:00:31,170
Hey!
6
00:00:31,290 --> 00:00:34,730
What is it?
7
00:00:35,150 --> 00:00:36,890
Hey, it's a sparkle bear.
8
00:00:37,130 --> 00:00:38,930
The dangerous sparkle bear!
9
00:00:39,650 --> 00:00:41,630
Stop with the sparkle bear. Stop revving
him up.
10
00:00:42,150 --> 00:00:44,830
Go play over there so I can take some
more pictures. Walking feet.
11
00:00:45,050 --> 00:00:46,890
Walking feet. Be careful. That's right.
12
00:00:47,110 --> 00:00:48,350
I want a nice shot there.
13
00:00:49,100 --> 00:00:52,440
Is it really necessary? Do we need more
pictures? We need a lot more pictures.
14
00:00:52,460 --> 00:00:53,239
It's adorable.
15
00:00:53,240 --> 00:00:54,380
Come on. Lighten up.
16
00:00:54,620 --> 00:00:55,620
Go all this way.
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
No,
18
00:01:00,180 --> 00:01:03,460
no, no. Don't do that. Okay, yeah,
that's a little crazy. Stop being so
19
00:01:03,520 --> 00:01:05,980
girl. Come over here. Put your buns on
the bunion.
20
00:01:06,520 --> 00:01:10,140
Be careful. It's wet. Don't get wet. A
little wet never kills anybody.
21
00:01:11,580 --> 00:01:12,820
Come on. Lift it up.
22
00:01:13,120 --> 00:01:14,280
All right, here we go.
23
00:01:14,680 --> 00:01:16,100
And wave to the camera.
24
00:01:16,700 --> 00:01:18,260
Say, I love family vacation.
25
00:01:37,979 --> 00:01:43,880
What? No, what I'm trying to say is it
doesn't matter what he's lying to you
26
00:01:43,880 --> 00:01:46,520
about. The issue is that he's even lying
to you in the first place.
27
00:01:46,720 --> 00:01:51,040
I have no reason to discuss my fiancé.
If he didn't want me to know about his
28
00:01:51,040 --> 00:01:53,600
embarrassing weekend job, then maybe he
just shouldn't have been hired by
29
00:01:53,600 --> 00:01:57,360
someone we know. Just wait three months
after the wedding, and boom, you'll find
30
00:01:57,360 --> 00:02:03,360
out about the secret family, the
offshore bank accounts, the drug cartel
31
00:02:03,360 --> 00:02:05,340
syndicate, or an affair.
32
00:02:06,010 --> 00:02:07,950
Put in complete faith in anyone that's
just crazy.
33
00:02:09,130 --> 00:02:12,650
Sometimes for love, you just gotta go a
little crazy.
34
00:02:13,490 --> 00:02:14,970
Yeah, like you're no crazy.
35
00:02:15,770 --> 00:02:20,230
Oh, mom's calling you. Oh, what? Uh, how
do I get this off? Yeah.
36
00:02:20,570 --> 00:02:21,388
This one?
37
00:02:21,390 --> 00:02:22,790
I don't know. That one.
38
00:02:23,210 --> 00:02:24,450
That one is for you.
39
00:02:24,670 --> 00:02:25,830
That is the one that I have.
40
00:02:26,090 --> 00:02:27,090
That arrow.
41
00:02:27,590 --> 00:02:28,269
Hi, mom.
42
00:02:28,270 --> 00:02:32,330
Carla, is everything okay? Yes, we're
fine. What does the gas meter say? It
43
00:02:32,330 --> 00:02:33,330
we're fine.
44
00:02:33,350 --> 00:02:34,350
Where's Marla?
45
00:02:34,370 --> 00:02:38,220
Oh, she's here. Is Marla? She's not
talking. I don't hear her. You know, you
46
00:02:38,220 --> 00:02:39,880
need to watch out for each other. He
says hi.
47
00:02:40,340 --> 00:02:44,180
I just don't trust places like that. Not
after what happened to your father. I
48
00:02:44,180 --> 00:02:46,480
worry about you two. Yes, okay.
49
00:02:47,000 --> 00:02:50,840
Johnny, find a better job than dressing
up as a silly Bigfoot man. Mom.
50
00:02:51,300 --> 00:02:53,980
Tell Marlowe to keep an eye on you and
don't give up.
51
00:02:54,180 --> 00:02:55,180
What? Except what?
52
00:02:56,340 --> 00:02:57,340
Mom?
53
00:02:57,780 --> 00:02:59,200
Mom? Mom?
54
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Mom?
55
00:03:01,940 --> 00:03:03,280
Well, thank you, sister.
56
00:03:04,680 --> 00:03:06,240
Actually, we really did lose reception.
57
00:03:07,580 --> 00:03:08,720
Thank you, nature.
58
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
Delirious.
59
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Jesus Christ.
60
00:03:36,510 --> 00:03:41,370
This is exactly why we have lawyers,
Chester. The real Sasquatch doesn't
61
00:03:41,370 --> 00:03:43,010
property lines, so why should I?
62
00:03:43,230 --> 00:03:45,810
I got half a dozen kids coming here
later. You want to shoot them, too? Just
63
00:03:45,810 --> 00:03:49,650
give me 20 more minutes, Lou. That's all
I need. I'm on to a scent that is the
64
00:03:49,650 --> 00:03:52,350
real deal, the big one, the bona fide.
65
00:03:52,570 --> 00:03:57,950
The judge said no matter what scent you
detect, you are not allowed to hunt
66
00:03:57,950 --> 00:03:59,390
mythical creatures.
67
00:03:59,840 --> 00:04:03,720
On the grounds of a family vacation
destination. I'm not in this hunt for
68
00:04:03,720 --> 00:04:07,300
kill, Lou. I'm in it for the victory.
The big B, the big.
69
00:04:10,880 --> 00:04:12,020
Come in, Agatha.
70
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
What's up, Lou?
71
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Chester.
72
00:04:15,220 --> 00:04:17,300
Again. Let me talk to him.
73
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
Chester.
74
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Chester.
75
00:04:21,860 --> 00:04:27,520
What? It is such a beautiful day out
today. Don't make me destroy you.
76
00:04:29,580 --> 00:04:30,960
And you're not fooling anyone.
77
00:04:32,000 --> 00:04:34,840
Life is full of disappointments. The
past is past.
78
00:04:35,100 --> 00:04:39,620
Get over it and get on with your life.
Mother Nature is your only woman now.
79
00:04:41,260 --> 00:04:45,060
Don't piss me off. I will get the custom
valves again.
80
00:04:45,840 --> 00:04:47,520
Go home.
81
00:04:48,000 --> 00:04:54,440
A woman on the radio in the gentle
forest silence is like diarrhea in a
82
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
pool.
83
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
Thank you.
84
00:05:02,230 --> 00:05:03,270
Grow a pair, Lou.
85
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
Keep it up, Chief.
86
00:05:17,330 --> 00:05:19,230
You are all mine.
87
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
You're my bitch.
88
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
You're my bitch.
89
00:05:23,470 --> 00:05:25,210
You are my bitch. Here we go.
90
00:05:59,560 --> 00:06:00,600
Ethan, I have a boner.
91
00:06:01,460 --> 00:06:04,760
I want to get her on my waterbed and
part her Red Sea like Moses.
92
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Nice.
93
00:06:08,140 --> 00:06:10,860
I just want to pound her in the butt.
There we go.
94
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Weird.
95
00:06:12,420 --> 00:06:13,700
Enjoying the show, boys?
96
00:06:15,040 --> 00:06:19,180
Speaking of Red Seas... My leniency has
limited...
97
00:06:19,180 --> 00:06:22,440
Go.
98
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Johnny!
99
00:06:26,640 --> 00:06:28,640
Safe. Safe, wouldn't you know it.
100
00:06:28,960 --> 00:06:31,040
There were some problems with your start
paperwork.
101
00:06:32,060 --> 00:06:33,400
Did you write that form?
102
00:06:33,640 --> 00:06:36,220
No. Because that's a really confusing
form. Yeah, I know.
103
00:06:36,520 --> 00:06:40,240
No, it's like literally another language
at some point. I know, and I'm sorry.
104
00:06:40,640 --> 00:06:47,580
So, why don't you meet me at your car
tonight after shift ends and
105
00:06:47,580 --> 00:06:49,780
we'll go over it together.
106
00:06:51,720 --> 00:06:54,560
You want to go over paperwork at my car?
107
00:07:09,870 --> 00:07:12,030
So this is where the American dream
died.
108
00:07:12,530 --> 00:07:13,530
Oh, be nice.
109
00:07:14,510 --> 00:07:16,730
You know why this place hasn't been
suicide bombed yet?
110
00:07:17,030 --> 00:07:19,230
Because it's a pain in the ass to get
to?
111
00:07:19,990 --> 00:07:22,890
Look on the bright side. This is our
first real family vacation.
112
00:07:23,450 --> 00:07:24,289
You know?
113
00:07:24,290 --> 00:07:26,030
Take a look around, see the sights.
114
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
Say it with me.
115
00:07:28,230 --> 00:07:31,570
We love... Come on.
116
00:07:31,950 --> 00:07:35,230
We love family. It's not going to work.
Try again.
117
00:07:36,910 --> 00:07:39,290
Maybe Johnny has some hot guy friends.
Hot and dumb.
118
00:07:39,530 --> 00:07:40,509
I know your type.
119
00:07:40,510 --> 00:07:42,110
Well, we can only hope.
120
00:07:42,470 --> 00:07:47,550
And who knows? Maybe after a couple of
party treats, this place might be a
121
00:07:47,550 --> 00:07:48,549
little fun.
122
00:07:48,550 --> 00:07:53,050
You know, I really appreciate you coming
here with me tonight. Can you promise
123
00:07:53,050 --> 00:07:54,510
me you're not going to get too toasty?
124
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
No promises.
125
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
Marla!
126
00:07:58,690 --> 00:07:59,690
Marla, I'm serious.
127
00:07:59,950 --> 00:08:01,090
Come on, slowpoke.
128
00:08:03,790 --> 00:08:05,210
Oh, there he is.
129
00:08:06,860 --> 00:08:09,080
Whatever she said to you, new guy, it
was a lie.
130
00:08:09,540 --> 00:08:12,700
Don't be fooled by her womanly trickery,
yo. Yo, sweetheart, you're so dry.
131
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
I take it you learned from experience.
132
00:08:16,040 --> 00:08:17,640
All right, Stidmarks, sit down.
133
00:08:20,260 --> 00:08:22,560
First off, Slavko wrote a new routine.
134
00:08:22,940 --> 00:08:24,260
Oh, my God.
135
00:08:24,540 --> 00:08:28,480
Holy vomit, man. That's like the fifth
one this season. Is it as much a
136
00:08:28,480 --> 00:08:31,580
masterpiece as the last one? I don't get
paid enough to do five different
137
00:08:31,580 --> 00:08:32,339
things, Lou.
138
00:08:32,340 --> 00:08:33,400
Five different things?
139
00:08:33,620 --> 00:08:36,000
You don't even do one thing even
remotely well.
140
00:08:36,750 --> 00:08:38,130
All right, Ron, you're first up.
141
00:08:38,409 --> 00:08:40,230
Dan, you role -play the guide.
142
00:08:40,669 --> 00:08:43,130
Come on, man. Why don't you just make me
the guide for good so I don't have to
143
00:08:43,130 --> 00:08:44,130
go through this anymore?
144
00:08:44,210 --> 00:08:46,890
That is not my call. That is Agatha's
call.
145
00:08:47,110 --> 00:08:49,190
I bet if you could promote anybody, you
still wouldn't be here.
146
00:08:49,530 --> 00:08:50,530
Shut up.
147
00:08:50,670 --> 00:08:51,670
Or fuck yourself.
148
00:08:52,630 --> 00:08:56,970
All right, in this scene, Bigfoot is a
reluctant special buddy.
149
00:08:57,670 --> 00:08:58,670
Go.
150
00:08:59,170 --> 00:09:02,550
Oh, how lucky we are. A real -life
Sasquatch, a fantasy.
151
00:09:03,490 --> 00:09:05,130
O -M -G -S.
152
00:09:08,720 --> 00:09:14,360
Did you forget about signal already?
153
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
It sometimes works.
154
00:09:20,160 --> 00:09:21,520
Who is this guy?
155
00:10:09,839 --> 00:10:11,660
And we'll shove it down your throat.
156
00:10:11,920 --> 00:10:13,700
Hey, everybody's got to make a living,
okay?
157
00:10:24,780 --> 00:10:26,160
You look better, girl.
158
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
Not fair.
159
00:10:29,660 --> 00:10:31,500
Pilates. Every day. And I just, I don't
eat.
160
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
It works.
161
00:10:33,500 --> 00:10:35,940
Johnny, I'm going to be so surprised to
see you.
162
00:10:36,220 --> 00:10:39,320
You're going to meet him in the car,
which is parked in the employee parking
163
00:10:39,320 --> 00:10:40,159
just up the hill.
164
00:10:40,160 --> 00:10:42,980
I can't believe I never met him until
you applied to our ad.
165
00:10:43,640 --> 00:10:46,560
Thank you so much for hooking this up.
166
00:10:47,160 --> 00:10:51,180
Please, don't worry about it, Carla
Bear. Oh, and I have a little something
167
00:10:51,180 --> 00:10:52,180
you guys.
168
00:10:54,380 --> 00:10:55,380
Is your weekend.
169
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Ah!
170
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
One key!
171
00:10:58,940 --> 00:11:00,440
Does it open two rooms?
172
00:11:01,040 --> 00:11:01,939
I'm sorry.
173
00:11:01,940 --> 00:11:04,280
My boss will totally notice if another
key went missing.
174
00:11:04,920 --> 00:11:05,920
But you do have a room.
175
00:11:06,320 --> 00:11:08,280
It's just in her room.
176
00:11:08,480 --> 00:11:11,140
I don't want to be anywhere near her
snuggapalooza.
177
00:11:11,560 --> 00:11:15,800
So, why don't you take the night off,
cut loose like we used to, have some
178
00:11:15,800 --> 00:11:17,420
laughs, abuse some power.
179
00:11:17,840 --> 00:11:19,080
I have no memory of that time.
180
00:11:19,720 --> 00:11:22,700
I wish I could. I wish I could. But
until 2 a .m., I...
181
00:11:23,200 --> 00:11:25,920
I can't even look away, because
honestly, that place will also go to
182
00:11:26,460 --> 00:11:29,280
Oh, I didn't tell you, did I? I'm sober
now.
183
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
Congratulations!
184
00:11:31,100 --> 00:11:33,480
Speaking of hell, when did that happen?
185
00:11:33,720 --> 00:11:38,220
That's a really messy, messy night. A
week or so ago.
186
00:11:38,620 --> 00:11:41,820
Tried to learn that substances alone
will not get you through a hard time.
187
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
And Bigfoot does not look sexy in the
morning, ever.
188
00:11:44,660 --> 00:11:47,200
Ever. Make him take the costume off.
Seriously.
189
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
I'm sorry, Marley.
190
00:11:53,260 --> 00:11:55,400
Satellite TV in your room.
191
00:11:55,940 --> 00:11:57,060
We just upgraded.
192
00:11:59,860 --> 00:12:01,260
Movie night. Yay.
193
00:12:01,640 --> 00:12:02,980
Titanic. Thank you, Ag.
194
00:12:04,740 --> 00:12:05,740
Jade?
195
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Forgetting something?
196
00:12:10,620 --> 00:12:12,280
Chipotle ranchapino dip?
197
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
Outfit?
198
00:12:17,160 --> 00:12:19,320
This is all I had time for.
199
00:12:20,100 --> 00:12:22,930
Look, I... I am spread real thin right
now.
200
00:12:23,430 --> 00:12:27,170
Armando is off somewhere, and they're
out of donuts at the Swoom Up Bar again.
201
00:12:27,390 --> 00:12:28,430
You want to help me out here?
202
00:12:30,010 --> 00:12:33,910
I am sorry. Business pitch is back on
the clock, girl.
203
00:12:34,270 --> 00:12:35,450
We'll see you later.
204
00:12:35,730 --> 00:12:36,730
Ta -da! Ta -da!
205
00:12:36,970 --> 00:12:38,470
Are you kidding me? Donuts?
206
00:12:39,490 --> 00:12:41,030
You owe me so big.
207
00:12:41,910 --> 00:12:42,910
I'll get your luggage.
208
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
Damn, nature.
209
00:12:52,650 --> 00:12:53,650
Gross.
210
00:12:54,770 --> 00:12:56,710
Turned my dumb time into fun time.
211
00:12:57,310 --> 00:12:58,310
Oh, fuck!
212
00:13:00,350 --> 00:13:02,550
Still swampy. Still good.
213
00:13:05,110 --> 00:13:12,050
But why can't we be good pals, Man -Ape?
214
00:13:16,070 --> 00:13:17,270
Fluid can't work like that.
215
00:13:18,170 --> 00:13:19,810
Ron, this is where you roar.
216
00:13:24,270 --> 00:13:25,270
Louder. Better.
217
00:13:25,370 --> 00:13:26,370
Thanks.
218
00:13:27,430 --> 00:13:31,150
Is that fucking Wes? That drama queen.
He's fine.
219
00:13:31,490 --> 00:13:33,110
Am I the only professional here?
220
00:13:39,050 --> 00:13:40,050
That's Wes, yo.
221
00:13:40,810 --> 00:13:43,510
He's not moving. Holy shit. Oh, God,
he's dead.
222
00:13:43,850 --> 00:13:46,190
Damn it, damn it, damn it, damn it. Call
it in, Lou.
223
00:13:46,430 --> 00:13:49,370
Let me call it in. I'm not taking the
blame when you guys are probably all in
224
00:13:49,370 --> 00:13:51,520
possession. I'm out of here. Wait a
second.
225
00:13:52,320 --> 00:13:55,820
Drugs or not, you're the supervisor and
you lost track of them, so it's your
226
00:13:55,820 --> 00:13:57,340
responsibility. It's your fault.
227
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
We're all witnesses here, Lou.
228
00:13:59,260 --> 00:14:00,199
No, no.
229
00:14:00,200 --> 00:14:02,900
If you would have done your job, none of
this would have fucking happened.
230
00:14:03,400 --> 00:14:08,380
I'm not taking the blame for a bunch of
punk, whiny -ass little bitches. No
231
00:14:08,380 --> 00:14:12,940
one's going to take the blame. You call
me a bitch? I'll beat the fuck out of
232
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
you.
233
00:14:31,030 --> 00:14:33,090
Tonight on The Blatchford.
234
00:14:33,530 --> 00:14:37,350
Bitch, don't you come at me like that.
You do not know me. This is your first
235
00:14:37,350 --> 00:14:40,310
impression of a bitch, okay? I didn't
come here to make friends.
236
00:14:40,630 --> 00:14:42,750
The bitch needs to go home, and that
bitch too.
237
00:14:43,090 --> 00:14:44,090
Send them all home.
238
00:14:44,290 --> 00:14:45,410
What else you want to know?
239
00:14:45,750 --> 00:14:46,950
Does this have to be on?
240
00:14:47,610 --> 00:14:49,850
You need to see if this bitch goes home.
241
00:14:50,630 --> 00:14:52,330
You took a walk by the creek.
242
00:14:52,730 --> 00:14:54,630
Ugh, it's probably just as tacky.
243
00:14:55,190 --> 00:14:56,690
Stupid sober Agatha.
244
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
I'm going to the bar.
245
00:14:58,670 --> 00:15:01,430
You don't need me, right? I don't need
to worry about you? Yes, sister.
246
00:15:01,670 --> 00:15:04,230
And after the wedding, you will never
have to worry about me again.
247
00:15:04,690 --> 00:15:08,110
I agree to that.
248
00:15:09,610 --> 00:15:11,350
Have fun with your stupid -ass show.
249
00:15:11,770 --> 00:15:15,030
No. Come on, Master P -Dog. She's a
skank slut.
250
00:15:20,930 --> 00:15:22,730
Alex! What the fuck?
251
00:15:23,510 --> 00:15:24,510
Are we on break?
252
00:15:25,160 --> 00:15:27,840
Johnny, I'm disappointed, frankly.
You're gonna fall in with these lazy
253
00:15:27,840 --> 00:15:29,100
motherfuckers? Really?
254
00:15:29,340 --> 00:15:32,340
You should go hook up with West over
there. The way he's going, he'll be here
255
00:15:32,340 --> 00:15:33,840
the rest of his damn life.
256
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Fucking loser.
257
00:15:35,640 --> 00:15:36,860
I'm sick of this shit.
258
00:15:37,300 --> 00:15:38,300
The fuck?
259
00:15:41,640 --> 00:15:42,840
The fuck, you guys?
260
00:15:44,280 --> 00:15:47,800
Seriously, what the fuck?
261
00:16:10,119 --> 00:16:11,800
Oh. Oh, pardon me, ma 'am.
262
00:16:12,100 --> 00:16:13,039
Ma 'am?
263
00:16:13,040 --> 00:16:14,360
Uh, little lady.
264
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Try again.
265
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Hot mama.
266
00:16:18,600 --> 00:16:22,000
Okay, that's good enough. Hey,
bartender, get me one of the foofiest
267
00:16:22,000 --> 00:16:25,780
have in the house and one for whatever
the sexy beast here is having.
268
00:16:26,280 --> 00:16:28,140
Ooh, look at this one.
269
00:16:28,380 --> 00:16:30,640
So, uh, tell me, what's your name?
270
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
Shekinah.
271
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Shekinah, I like this.
272
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
What's yours?
273
00:16:35,890 --> 00:16:38,050
They call me Big Goona.
274
00:16:38,410 --> 00:16:41,850
Big? Yeah. Oh, my, but why?
275
00:16:42,510 --> 00:16:43,850
It's because I'm big.
276
00:16:44,590 --> 00:16:46,510
I'm partying down, little lady.
277
00:16:47,630 --> 00:16:50,770
So tell me, do you like to, uh, to
party?
278
00:16:51,190 --> 00:16:52,590
Oh, it depends on who I'm with.
279
00:16:52,990 --> 00:16:54,130
Well, I'll tell you what I think.
280
00:16:54,410 --> 00:16:57,730
I think we should party together.
281
00:16:58,450 --> 00:17:02,710
I may just be a laid -back surfer dude
from a tiny California town, but...
282
00:17:03,320 --> 00:17:04,839
I've got the boogie inside me.
283
00:17:05,200 --> 00:17:09,940
And if you want to rock and roll the
good old American way, then just come on
284
00:17:09,940 --> 00:17:12,300
and succumb to the kahuna.
285
00:17:13,319 --> 00:17:14,839
Oh, my God, that's so dumb.
286
00:17:15,260 --> 00:17:19,980
But I am so desperate, so... Yo,
287
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
Brandy.
288
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
Let's go, baby.
289
00:17:25,180 --> 00:17:29,460
We've got shows at 8 and 10 .30 with
complimentary non -alcoholic
290
00:17:29,700 --> 00:17:31,420
But that pick is going to run you $9
.99.
291
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Tell your friends.
292
00:17:33,110 --> 00:17:33,829
And mother.
293
00:17:33,830 --> 00:17:35,430
Kahuna? Not yet.
294
00:17:36,110 --> 00:17:40,790
Why don't you just come back to my room
and show me how big your kahuna is?
295
00:17:42,950 --> 00:17:49,810
Truth be told, ma 'am, little kahuna
doesn't party to that bookie. What
296
00:17:49,810 --> 00:17:53,390
about big kahuna? Big kahuna's gay.
297
00:17:55,170 --> 00:17:56,170
I'm gay.
298
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
Thanks, though.
299
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
Cheers.
300
00:18:03,879 --> 00:18:04,879
You're welcome. 10 .30.
301
00:18:07,400 --> 00:18:09,120
Did you still want your souvenir photo?
302
00:18:10,260 --> 00:18:11,840
It comes with a decorative frame.
303
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Yeah, damn it.
304
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
Thank you.
305
00:18:17,020 --> 00:18:18,020
You're welcome.
306
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Oh, my God.
307
00:18:28,960 --> 00:18:30,140
I'll take that as a sign.
308
00:18:35,080 --> 00:18:39,880
As fall withers that which was once
beautiful, the cleansing snow renews the
309
00:18:39,880 --> 00:18:43,180
earth, for the flowers to bloom and
forget.
310
00:18:44,960 --> 00:18:49,740
So must the artist follow destruction
with inspired creation.
311
00:18:51,920 --> 00:18:55,000
Leather jacket, brown eyes, poetry.
312
00:18:55,660 --> 00:18:57,440
You gonna try to tell me something, too?
313
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
Like a bad fake name?
314
00:18:59,200 --> 00:19:01,340
Hmm, got me there.
315
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Marla.
316
00:19:04,780 --> 00:19:05,900
Armando. Pleasure.
317
00:19:06,280 --> 00:19:10,940
So, tell me, Armando, when you're not
bastardizing historical and cultural
318
00:19:10,940 --> 00:19:14,280
figures of national prominence, what do
you do around here for fun?
319
00:19:15,880 --> 00:19:19,920
We take Mexican sausage and feed it to
the wild goers.
320
00:19:21,800 --> 00:19:23,480
Ah, that smile.
321
00:19:23,880 --> 00:19:27,760
That smile is worth 10 ,000 good
flamingo fantasias.
322
00:19:28,680 --> 00:19:30,700
Tell me, are you here with your
boyfriend?
323
00:19:34,159 --> 00:19:37,860
Sister. Uh -huh. Sad, pathetic sister.
324
00:19:40,000 --> 00:19:41,640
But you know what? Not tonight, no.
325
00:19:42,060 --> 00:19:45,980
Tonight, I am living my own life. Living
la vida loca solo, for sure.
326
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
That's fascinating.
327
00:19:49,360 --> 00:19:54,660
Tell me, just how local do you plan on
getting tonight?
328
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
I like that.
329
00:20:06,180 --> 00:20:07,180
Ben.
330
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Salud.
331
00:20:48,430 --> 00:20:53,270
Now, Bigfoot is a large man -ape, but he
is small in the wood, like acorn.
332
00:20:53,510 --> 00:21:00,130
In fact, it's very rare that anyone
would... Oh!
333
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
Hello, Bigfoot!
334
00:21:02,970 --> 00:21:04,270
A little early, Ron.
335
00:21:05,410 --> 00:21:07,190
Oh, how lucky we are!
336
00:21:07,430 --> 00:21:09,410
A live Sasquatch of fantasy!
337
00:21:13,410 --> 00:21:14,590
Get it together, Ron!
338
00:21:19,110 --> 00:21:20,290
What's your deal, man?
339
00:21:20,570 --> 00:21:23,530
Come on, kid, let's go. We'll come back
when they've actually rehearsed.
340
00:21:25,770 --> 00:21:26,850
We're losing it.
341
00:21:31,990 --> 00:21:33,310
Get off me, Ron!
342
00:21:33,930 --> 00:21:37,090
Decky, I'm calling Agatha. All your jobs
are toast!
343
00:21:39,130 --> 00:21:40,510
That's for breaking character!
344
00:21:41,590 --> 00:21:43,490
And that's for stepping on my shoes!
345
00:21:44,310 --> 00:21:46,890
And that's for the worst tour ever!
346
00:21:47,450 --> 00:21:48,870
I work for tips asshole!
347
00:22:34,110 --> 00:22:35,270
Surprise Johnny!
348
00:22:38,050 --> 00:22:41,810
So you never found out that Agatha and I
went to college together huh?
349
00:22:46,380 --> 00:22:50,820
I know you didn't want me to find out
about this job, but I don't think less
350
00:22:50,820 --> 00:22:55,500
you. In fact, I'm proud of you, and I
want you to know how much I appreciate
351
00:22:55,500 --> 00:22:56,780
what you're doing for our future.
352
00:22:57,600 --> 00:23:00,800
But first, we need to take off the
monkey suit.
353
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Johnny?
354
00:23:07,580 --> 00:23:09,780
Johnny? Are you okay?
355
00:23:46,980 --> 00:23:49,120
Get a little rowdy there, huh, partner?
356
00:23:49,620 --> 00:23:51,720
Well, if you could stretch like a
Brazilian, I wouldn't have to.
357
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
I'm American.
358
00:23:54,340 --> 00:23:55,259
Listen, okay?
359
00:23:55,260 --> 00:23:57,760
I know the layout of this room pretty
well, okay? Work with me.
360
00:23:58,440 --> 00:23:59,700
Chica. Huh?
361
00:24:00,100 --> 00:24:01,560
Chica? Mm -hmm. Ew.
362
00:24:01,860 --> 00:24:03,340
What? Did you just play me?
363
00:24:04,380 --> 00:24:07,000
Um, honestly, I just kind of waited
until I could win.
364
00:24:07,590 --> 00:24:09,790
Oh, oh, did you just hear that?
365
00:24:10,230 --> 00:24:15,470
Somebody rang the asshole bell. You
know, you think you're all rico suave,
366
00:24:15,470 --> 00:24:16,670
you're not, you Lothario.
367
00:24:16,970 --> 00:24:23,210
Yeah, I said it, Lothario. And you think
this whole place is just your personal
368
00:24:23,210 --> 00:24:26,170
hunting ground and its customers your
prey?
369
00:24:27,450 --> 00:24:28,450
Yeah.
370
00:26:05,920 --> 00:26:11,540
Ironically, and probably a sissy pants.
Okay, this immediately has become much
371
00:26:11,540 --> 00:26:15,800
more hassle than what it's worth.
Clearly, you can't handle your liquor.
372
00:26:15,800 --> 00:26:18,840
just screaming desperate, and you're
kind of a bitch.
373
00:26:19,920 --> 00:26:21,940
There's a saying where I come from.
374
00:26:22,980 --> 00:26:25,500
Don't stick your dick in crazy.
375
00:26:27,740 --> 00:26:29,800
But let's keep this professional, okay?
376
00:26:30,300 --> 00:26:34,060
Enjoy the rest of your stay here at
Uncle Slavko's All -American Family
377
00:26:35,020 --> 00:26:36,060
Don't forget to pay your tab.
378
00:26:36,740 --> 00:26:38,620
Yeah, walk away from what you can't
handle.
379
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
Macho.
380
00:26:41,400 --> 00:26:42,400
Not.
381
00:27:20,540 --> 00:27:22,440
No, I did not write a new scene!
382
00:28:43,150 --> 00:28:45,590
You're gonna see this for the second
time tonight.
383
00:28:45,870 --> 00:28:48,170
Get off me, you perv!
384
00:28:48,930 --> 00:28:50,410
Drink this, asshole!
385
00:29:12,040 --> 00:29:13,460
Your bartender is a sissy pants.
386
00:29:13,680 --> 00:29:18,940
And two, one of your monkey men just
assaulted me, and I am going to sue you
387
00:29:18,940 --> 00:29:20,440
unless you give Agatha the night off.
388
00:29:21,980 --> 00:29:24,560
Agatha is done for the night.
389
00:29:25,600 --> 00:29:27,080
Why do you say it like that?
390
00:29:27,560 --> 00:29:28,660
What just happened?
391
00:29:28,980 --> 00:29:31,020
The Bigfoot kids, they crashed our show.
392
00:29:32,120 --> 00:29:33,079
Crystal's dead.
393
00:29:33,080 --> 00:29:34,160
Who? Crystal!
394
00:29:34,400 --> 00:29:36,020
And Agatha, too, probably.
395
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
Oh, my God, Carla.
396
00:29:44,320 --> 00:29:47,640
Wait, where's my sister? Does anyone
know my sister, Carla? She went to go
397
00:29:47,640 --> 00:29:49,340
her boyfriend, Johnny. Where's Johnny?
398
00:29:56,300 --> 00:29:57,300
I screwed up.
399
00:29:57,620 --> 00:29:59,440
Oh, I screwed up big.
400
00:30:00,100 --> 00:30:04,480
No, no, no, no, no. My sister's out
there. Look, you little drunk, valued
401
00:30:04,480 --> 00:30:09,280
customer, okay? It's not that your
sister's out there, but if you open that
402
00:30:09,280 --> 00:30:13,240
door, you destroy any safety that we've
got. She needs... It's not dead.
403
00:30:14,180 --> 00:30:20,300
Why don't you take a deep breath, sit
down, and wait it out.
404
00:30:21,600 --> 00:30:25,160
Stop. Why don't you go talk to your
friend in the pantry, Ricky Rotardo?
405
00:30:27,040 --> 00:30:29,120
Let me sign that release form for you.
406
00:30:34,080 --> 00:30:35,080
Who's in the pantry?
407
00:30:52,060 --> 00:30:53,340
Doc. What? What?
408
00:30:54,660 --> 00:30:55,660
Doc.
409
00:30:56,160 --> 00:30:57,160
Oh.
410
00:30:57,440 --> 00:31:00,800
Hello. How are you? Do you know what's
been going on?
411
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
I'm guessing not.
412
00:31:44,320 --> 00:31:45,600
Oh, you're up.
413
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
Who are you?
414
00:31:49,240 --> 00:31:50,240
I'm Chester.
415
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Oh, my God.
416
00:31:52,960 --> 00:31:55,480
Johnny. Ah, Chester.
417
00:31:58,720 --> 00:32:00,580
My fiancé, Johnny. Jonathan?
418
00:32:02,400 --> 00:32:04,160
No, thank you.
419
00:32:05,980 --> 00:32:07,780
How did I even get here?
420
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
Well...
421
00:32:10,890 --> 00:32:16,870
I couldn't leave you running around in
the dark like that, so I shot you.
422
00:32:20,230 --> 00:32:21,230
Sorry.
423
00:32:23,050 --> 00:32:24,050
Thank you.
424
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
I guess.
425
00:32:25,770 --> 00:32:27,650
It was the best way to keep you safe.
426
00:32:27,930 --> 00:32:28,930
I saw them.
427
00:32:29,150 --> 00:32:30,290
The Bigfoot kids?
428
00:32:31,210 --> 00:32:34,510
Absolutely. I picked up their trail just
outside Slopko's property.
429
00:32:34,950 --> 00:32:38,910
I didn't see where they came from, but
they're headed straight for the lodge.
430
00:32:39,920 --> 00:32:42,600
You don't know what happened to them, do
you? No.
431
00:32:43,160 --> 00:32:45,920
But whatever it is, it's really bad.
432
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Sorry.
433
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
Okay.
434
00:32:54,340 --> 00:32:55,340
Really?
435
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Really?
436
00:33:03,580 --> 00:33:05,780
Excusez -moi, sir, kind of. What? His
order.
437
00:33:06,120 --> 00:33:08,820
Huh? Wait, did you... Watch it.
438
00:33:10,320 --> 00:33:12,840
Whoa, whoa, whoa. Do you really think
that's necessary?
439
00:33:13,140 --> 00:33:14,740
You know, the fact you don't worries me.
440
00:33:15,020 --> 00:33:16,020
Let's go.
441
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
Damn it!
442
00:33:20,540 --> 00:33:25,000
Your sister, where was she?
443
00:33:26,060 --> 00:33:29,800
She was going to go find her boyfriend
by his car in the employee lot.
444
00:33:32,220 --> 00:33:33,220
Come on.
445
00:33:41,740 --> 00:33:42,880
The window is high.
446
00:33:43,180 --> 00:33:46,220
If your sister comes back, she'll pass
by here.
447
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
Really?
448
00:33:48,980 --> 00:33:51,080
That's crazy helpful. Thanks.
449
00:33:53,600 --> 00:33:57,500
So, what's the deal with this place?
450
00:33:57,800 --> 00:33:59,900
I take it your husband's not a local.
451
00:34:00,300 --> 00:34:03,620
He came out here years ago from the old
country.
452
00:34:04,420 --> 00:34:06,900
Nobody in this town thought this place
would survive.
453
00:34:07,660 --> 00:34:09,739
But he really put all he had into it.
454
00:34:11,150 --> 00:34:16,350
I know the employees treat it like
torture, but the slob coat really is a
455
00:34:16,350 --> 00:34:17,350
slice of heaven.
456
00:34:18,290 --> 00:34:20,170
Sounds like the American dream in
action.
457
00:34:20,670 --> 00:34:22,909
Happiness, prosperity, freedom.
458
00:34:25,070 --> 00:34:26,150
Dreams of freedom.
459
00:34:47,120 --> 00:34:48,520
9 -1 -1, state your emergency.
460
00:34:52,360 --> 00:34:54,080
What's your emergency, Rusky?
461
00:34:55,179 --> 00:34:57,080
Not from Russia, Croatia.
462
00:34:57,700 --> 00:34:59,800
What's your emergency, comrade?
463
00:35:00,260 --> 00:35:04,560
I have employees, and they're fighting.
464
00:35:04,900 --> 00:35:06,920
A public disturbance at your place
again?
465
00:35:07,260 --> 00:35:10,240
What is it this time? Another vodka
-drenched wedding reception?
466
00:35:10,600 --> 00:35:14,340
No, no, no. It is an unfortunate
circumstance.
467
00:35:16,360 --> 00:35:21,720
Oh, and thanks again for opening that
godforsaken piece -of -shit tourist trap
468
00:35:21,720 --> 00:35:24,180
in this otherwise respectable town.
469
00:35:24,420 --> 00:35:28,380
Pray someone answers the line the day
that place burns down, Yonko.
470
00:35:32,600 --> 00:35:36,020
Justice, things are getting good. She
tells me she's 17.
471
00:35:36,420 --> 00:35:38,660
I said, that's okay, I know the sheriff.
472
00:35:48,780 --> 00:35:49,840
Go ahead, Patty.
473
00:35:50,960 --> 00:35:53,120
Slavko's got another ruckus on his
hands.
474
00:35:53,380 --> 00:35:54,620
Of course he does.
475
00:35:57,160 --> 00:35:58,540
We'll take care of it.
476
00:35:59,040 --> 00:36:00,380
See you in the morning.
477
00:36:27,819 --> 00:36:30,020
Make one grunt in your jerky.
478
00:36:30,260 --> 00:36:34,060
Hey, dude, sir, please, I'm sort of
doing that whole got lost, taking a
479
00:36:34,060 --> 00:36:36,220
home thing right now. Can I please use
your phone, please?
480
00:36:36,500 --> 00:36:39,120
I hear you Bigfoot boys are rambunctious
tonight.
481
00:36:39,400 --> 00:36:40,940
From who? The talking one, the
creatures?
482
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
From me.
483
00:36:43,620 --> 00:36:44,620
Oh.
484
00:36:47,720 --> 00:36:48,960
Ew, gross.
485
00:36:49,180 --> 00:36:52,680
It's not like that. Whatever. I'm Carla.
486
00:36:53,300 --> 00:36:54,300
This is Chester.
487
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
I live here.
488
00:36:55,470 --> 00:36:56,690
Hi, I'm Dan.
489
00:36:57,550 --> 00:36:58,550
Can I come up now?
490
00:37:05,170 --> 00:37:06,530
You know what your friends are up to?
491
00:37:06,970 --> 00:37:09,830
Yeah, my friends are bigger dumbasses
than usual after they all fell in the
492
00:37:09,830 --> 00:37:11,270
pond. You saw them?
493
00:37:12,110 --> 00:37:15,310
Yeah. Seriously, what the fuck?
494
00:37:18,830 --> 00:37:21,470
Hey, oh yeah, you too, Wes? Alright, you
dick.
495
00:37:22,050 --> 00:37:23,050
Yeah?
496
00:37:24,540 --> 00:37:28,180
Anytime you guys want to take this job
seriously, you give me a call.
497
00:37:28,740 --> 00:37:29,840
So I'm going home.
498
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Get this.
499
00:37:31,900 --> 00:37:32,980
Who knows that jerky?
500
00:37:33,540 --> 00:37:36,820
Well, apparently they're worse than that
now. Her fiancé nearly killed her.
501
00:37:39,560 --> 00:37:41,380
He wasn't going to stop at scratches.
502
00:37:41,860 --> 00:37:43,560
So call the cops after I call my mom.
503
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
I mean my ride.
504
00:37:45,380 --> 00:37:50,040
You should definitely come with me. I
have a waterbed. A very safe waterbed.
505
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
Kid.
506
00:37:51,980 --> 00:37:55,720
I'm an angry old man who lives in a
shack in the woods.
507
00:37:56,580 --> 00:37:58,040
I do not have a phone.
508
00:37:58,860 --> 00:37:59,860
What else is around?
509
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Nothing and nobody.
510
00:38:01,680 --> 00:38:05,280
And if Dan can find us here, then what
would stop them from finding us here
511
00:38:05,560 --> 00:38:09,440
You know more about what's going on than
anybody else. Important people are
512
00:38:09,440 --> 00:38:11,520
going to need to talk to you. I'm sure
they'll figure it out.
513
00:38:12,000 --> 00:38:14,040
No, they won't.
514
00:38:15,500 --> 00:38:16,740
We're going back to the lodge.
515
00:38:18,040 --> 00:38:19,180
Okay, have fun.
516
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
Oh, you're coming with us.
517
00:38:21,390 --> 00:38:24,550
Paths, I don't particularly care about
or love anybody there. What's in it for
518
00:38:24,550 --> 00:38:26,070
me? Eternal gratitude?
519
00:38:27,130 --> 00:38:28,370
You're not as pretty as you think.
520
00:38:28,990 --> 00:38:29,990
Dan.
521
00:38:31,730 --> 00:38:35,070
You don't really want to be here alone,
do you?
522
00:38:36,470 --> 00:38:37,470
No.
523
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
Guarantee my safety.
524
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
No.
525
00:38:44,850 --> 00:38:46,090
Guarantee me a change of clothes.
526
00:38:50,380 --> 00:38:51,480
Don't make out while I'm gone.
527
00:38:53,640 --> 00:38:56,880
I know a way back. Stay quiet and close
and we'll make it.
528
00:38:57,380 --> 00:38:58,880
What about the Bigfoot guys?
529
00:39:01,360 --> 00:39:04,100
I've taken out larger game than an angry
boyfriend.
530
00:39:06,100 --> 00:39:07,380
Think maybe it's rabies?
531
00:39:07,800 --> 00:39:08,820
Maybe it's Satan.
532
00:39:09,240 --> 00:39:12,600
Well, maybe it is. Maybe we should burn
the place down in his honor. Don't you
533
00:39:12,600 --> 00:39:16,400
dare! Hey, how did that girl get rid of
Ron?
534
00:39:16,860 --> 00:39:18,720
Uh, she got him drunk, I think.
535
00:39:19,150 --> 00:39:22,310
Well, let's do that to the rest of them.
Yeah, let's do that. Let's go make a
536
00:39:22,310 --> 00:39:25,670
big barrel of Long Island iced teas and
you can just hand them straws. You know
537
00:39:25,670 --> 00:39:26,589
what?
538
00:39:26,590 --> 00:39:29,990
Maybe you could bring your own ideas to
the party instead of just criticizing
539
00:39:29,990 --> 00:39:30,990
everybody else's.
540
00:39:31,110 --> 00:39:36,010
Okay, I have an idea. It's to sit here
quietly until the cops come and do their
541
00:39:36,010 --> 00:39:39,870
job. You know what the best part is?
It's easy. And in the meantime, you can
542
00:39:39,870 --> 00:39:42,110
walk away from anything that's too
difficult to deal with.
543
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
This is new.
544
00:40:13,510 --> 00:40:15,590
9 -1 -1 tonight, eh, kid?
545
00:40:51,280 --> 00:40:52,760
at the goddamn tweaker party.
546
00:41:44,710 --> 00:41:46,070
The damn slasho!
547
00:42:15,600 --> 00:42:19,700
I'm gonna die here in this crazy place
with all these weird people and my only
548
00:42:19,700 --> 00:42:25,520
sister lost in the... Mariana, you
stupid, hot, crazy bitch.
549
00:42:41,620 --> 00:42:43,280
I'm willing to bet you know her.
550
00:42:59,859 --> 00:43:03,580
Marla! Do you even understand that? I'd
like to think I know my sister pretty
551
00:43:03,580 --> 00:43:05,000
well. What did she say?
552
00:43:05,220 --> 00:43:08,560
The front door is all locked up and she
wants us to go up the stairs to the side
553
00:43:08,560 --> 00:43:11,360
door. The one that's all boarded up?
Hey, that's a great idea!
554
00:43:11,580 --> 00:43:14,160
While we're at it, why don't we check
out the creepy noise in the basement?
555
00:43:14,420 --> 00:43:16,800
Shh! Don't you shush me. I'm not your
boyfriend.
556
00:43:17,160 --> 00:43:18,780
Time to shit or get off the pot.
557
00:43:22,140 --> 00:43:23,140
Guys, come on.
558
00:43:23,240 --> 00:43:24,680
My mom's, like, so close.
559
00:43:26,500 --> 00:43:27,500
Hey.
560
00:43:39,180 --> 00:43:40,360
Hey. Hey, yourself.
561
00:43:40,720 --> 00:43:41,720
What the fuck?
562
00:43:41,800 --> 00:43:44,660
What are you doing? My sister's out
there with some people. We need to let
563
00:43:44,660 --> 00:43:46,160
in, so help me, damn it. Help you?
564
00:43:46,380 --> 00:43:47,480
Get us all killed? No.
565
00:43:48,220 --> 00:43:51,000
Marla, Marla, that staircase is too high
profile.
566
00:43:51,520 --> 00:43:52,740
Come on, we can let them in the back.
567
00:43:52,940 --> 00:43:56,380
There's no time. That's not an excuse.
We don't want to die because of you.
568
00:43:56,920 --> 00:43:58,000
Fine, fine.
569
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Call it.
570
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
What? Call it.
571
00:44:01,520 --> 00:44:03,780
Hey. No, no, no, get up, get up, get up.
Oh!
572
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
Take it easy.
573
00:45:44,040 --> 00:45:45,040
How'd you get back?
574
00:45:45,780 --> 00:45:46,900
This is Chester.
575
00:45:47,180 --> 00:45:48,420
He saved my life.
576
00:45:49,020 --> 00:45:53,300
He knew about this back trail, but how
did you even know where to look for us?
577
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
This lady.
578
00:45:55,440 --> 00:45:56,940
She really knows her windows.
579
00:45:58,240 --> 00:45:59,520
I got more bad news.
580
00:46:01,200 --> 00:46:03,540
Jim landed on the satellite. We got no
phone.
581
00:46:03,780 --> 00:46:04,780
What?
582
00:46:13,580 --> 00:46:14,580
Everyone all right?
583
00:46:16,300 --> 00:46:18,620
Well, I think we're safe for a moment.
584
00:46:18,820 --> 00:46:23,440
I've got some stuff you all should hear.
So, pine five?
585
00:46:28,820 --> 00:46:30,140
Is he always like that?
586
00:46:30,580 --> 00:46:35,440
They got ags. Ags? So that means we
can't rely on anybody but each other. So
587
00:46:35,460 --> 00:46:39,720
God forbid, we get separated again, I
need you to fight and kick and scream
588
00:46:39,720 --> 00:46:41,080
until I come and get you, okay?
589
00:46:41,300 --> 00:46:42,300
Sure as.
590
00:46:44,040 --> 00:46:45,380
Do you just say Shiraz?
591
00:46:45,960 --> 00:46:50,240
No, Shiraz. She's on the black chiller.
She keeps it one hundy and calls the
592
00:46:50,240 --> 00:46:53,120
other girls out for not being in the
house for Master P -Dog.
593
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
What?
594
00:46:55,040 --> 00:46:56,140
She's H -B -I -C.
595
00:46:57,720 --> 00:46:59,120
H. Head.
596
00:46:59,540 --> 00:47:00,640
Bitch. In. Charge.
597
00:47:01,040 --> 00:47:02,040
Right. That.
598
00:47:03,800 --> 00:47:05,200
Okay. Yeah.
599
00:47:06,280 --> 00:47:07,280
Word.
600
00:47:09,900 --> 00:47:11,280
Wait, are we on the same page?
601
00:47:13,040 --> 00:47:16,080
All right. Thanks for coming. How's the
pie?
602
00:47:19,280 --> 00:47:20,280
Let's do this.
603
00:47:21,380 --> 00:47:27,080
The reason for the boys' physical and
neurological mutation is a super
604
00:47:27,080 --> 00:47:31,540
of hazardous waste that is altering
their very DNA.
605
00:47:31,860 --> 00:47:36,260
Now, I found traces of medical waste in
addition to military waste,
606
00:47:36,340 --> 00:47:41,440
pharmaceutical waste, heavy metals,
acids, pesticides, and some sort of
607
00:47:41,440 --> 00:47:47,340
that actually thrives. in pesticides
it's giving them like plus 25 strength
608
00:47:47,340 --> 00:47:53,860
endurance they have sensitive uh beast
-like hearing and smell yet their touch
609
00:47:53,860 --> 00:47:58,600
and taste has diminished visual
interpretation is staggered which means
610
00:47:58,600 --> 00:48:05,420
find it easier to track a moving target
than a still one the jurassic park their
611
00:48:05,420 --> 00:48:11,780
attention spans are low out of sight out
of mind it seems also
612
00:48:12,410 --> 00:48:13,750
They're now eating human flesh.
613
00:48:13,970 --> 00:48:14,970
Oh.
614
00:48:15,930 --> 00:48:17,490
How did this happen?
615
00:48:19,310 --> 00:48:24,470
One explanation is that there's a
hazardous waste dumping ground up at the
616
00:48:24,470 --> 00:48:25,470
swamp.
617
00:48:29,910 --> 00:48:31,830
Why, I am very upset.
618
00:48:32,970 --> 00:48:35,010
Who would do such a thing?
619
00:48:35,610 --> 00:48:40,830
That is my property, and I will find out
who is responsible for whatever all
620
00:48:40,830 --> 00:48:43,130
that happens or turns out to be.
621
00:48:44,510 --> 00:48:46,050
How do we take them down?
622
00:48:46,350 --> 00:48:48,650
Massive body and head trauma.
623
00:48:48,970 --> 00:48:50,470
But I'd like to avoid that.
624
00:48:50,710 --> 00:48:52,930
Are there any weaknesses we can exploit?
625
00:48:53,230 --> 00:48:58,790
Well, kind of. The ooze is overloading
their central nervous systems at an
626
00:48:58,790 --> 00:49:00,490
alarming exponential pace.
627
00:49:00,850 --> 00:49:01,850
Exponential?
628
00:49:02,470 --> 00:49:03,470
Indeed.
629
00:49:04,090 --> 00:49:05,090
Brandy.
630
00:49:06,000 --> 00:49:10,260
In addition to their physical mutations,
the boys are only going to get meaner
631
00:49:10,260 --> 00:49:15,380
and faster quicker until, uh, yeah,
their brains blow up.
632
00:49:15,940 --> 00:49:18,160
Awesome. Well, that's a great weakness.
633
00:49:18,500 --> 00:49:19,580
How long until that happens?
634
00:49:20,040 --> 00:49:23,860
Uh, hours. Less than 12, but more than
5.
635
00:49:24,140 --> 00:49:25,260
Can we help them?
636
00:49:25,900 --> 00:49:26,900
Heal them?
637
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
That, I don't know yet.
638
00:49:30,670 --> 00:49:36,090
Ron's blood is too saturated in alcohol
to get a valid breakdown of what we've
639
00:49:36,090 --> 00:49:37,410
got here. My bad.
640
00:49:38,230 --> 00:49:45,090
However, if we had a pure sample of the
ooze from the source, I could analyze it
641
00:49:45,090 --> 00:49:48,910
and find the identity of the unknown
seventh toxin.
642
00:49:49,270 --> 00:49:52,930
Then I could synthesize a simple
breakdown compound.
643
00:49:53,410 --> 00:49:54,770
You can do that here.
644
00:49:55,070 --> 00:49:56,070
Indeed.
645
00:49:56,470 --> 00:49:57,470
Hi.
646
00:49:58,520 --> 00:50:02,980
Let me get this straight. So our options
are to either risk our lives for a
647
00:50:02,980 --> 00:50:09,240
solution which may not work and includes
running in the dark woods with
648
00:50:09,240 --> 00:50:13,060
monsters, or we can just simply wait it
out here till the threat just
649
00:50:13,060 --> 00:50:15,560
disappears? We don't need any more bad
press.
650
00:50:15,820 --> 00:50:18,680
We already have dead police in driveway.
651
00:50:18,900 --> 00:50:22,780
If they can be made to be normal, they
take responsibility for tonight.
652
00:50:23,480 --> 00:50:27,180
As they should. I mean, really? We're
talking about monsters here. Do you want
653
00:50:27,180 --> 00:50:28,660
to be the one running around with those
things?
654
00:50:28,900 --> 00:50:33,600
All right. Hey, time out, okay, people?
At this point, these guys are monsters
655
00:50:33,600 --> 00:50:37,620
who want to kill and eat us, and they
can soon easily be dead.
656
00:50:38,180 --> 00:50:41,600
What's the downside to this? I don't
want to marry a dead monster.
657
00:50:41,860 --> 00:50:45,980
I don't want a dead me. These are real
people out there, and they need our
658
00:50:46,140 --> 00:50:49,460
Even if they're not your family or
friends, they're someone. You're going
659
00:50:49,460 --> 00:50:52,620
kill more people than you're going to
save. That's how these things always go.
660
00:50:53,230 --> 00:50:54,390
All in for a swamp trek?
661
00:50:54,710 --> 00:50:55,710
Really?
662
00:50:56,470 --> 00:50:58,150
Since when is this a democracy?
663
00:50:59,590 --> 00:51:00,650
Since America.
664
00:51:03,190 --> 00:51:07,990
This is where Dan found the boys
initially, so it must be somewhere near
665
00:51:07,990 --> 00:51:11,330
source. All we have to do is take the
trail northeast to get there.
666
00:51:11,550 --> 00:51:13,030
But how do we get past the Bigfoot kids?
667
00:51:13,270 --> 00:51:17,130
Well, that's where the distraction comes
in. We need sound and movement to
668
00:51:17,130 --> 00:51:20,010
occupy them while the task force
completes its mission.
669
00:51:21,210 --> 00:51:22,210
We got you covered.
670
00:51:23,020 --> 00:51:25,300
No. I don't know if I can do this right
now.
671
00:51:25,580 --> 00:51:27,260
It'll be fine. Hey, I promise.
672
00:51:27,600 --> 00:51:28,600
Hey, hey.
673
00:51:29,080 --> 00:51:31,540
I can really use a dance partner right
now.
674
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
Okay.
675
00:51:37,140 --> 00:51:38,380
Dan, put the pie down.
676
00:51:39,420 --> 00:51:43,360
Why does it sound like I'm involved in
this? Because you're point man. You know
677
00:51:43,360 --> 00:51:44,360
where we're going.
678
00:51:44,460 --> 00:51:46,040
The hell I am. Shit.
679
00:51:46,260 --> 00:51:49,200
Use your math, alright? How many of you
passed fifth grade?
680
00:51:49,420 --> 00:51:51,500
Go to the swamp. It says swamp.
681
00:51:51,900 --> 00:51:56,540
Right there. Go to that. That area, more
or less. It's more or less a pretty big
682
00:51:56,540 --> 00:51:57,540
place.
683
00:51:57,760 --> 00:51:59,060
Hey, who the hell are you?
684
00:51:59,260 --> 00:52:03,580
I don't work for you, you creepy
mountain man. Yeah, that's right. I said
685
00:52:03,600 --> 00:52:06,160
okay? Slavko, you know I'm a team
player.
686
00:52:06,620 --> 00:52:09,980
But if I'm going to do this, I need a
promotion next season plus company golf
687
00:52:09,980 --> 00:52:10,980
cart.
688
00:52:15,700 --> 00:52:17,340
Yeah, I know.
689
00:52:17,720 --> 00:52:18,760
At least I got something out of tonight.
690
00:52:19,040 --> 00:52:19,959
All right.
691
00:52:19,960 --> 00:52:22,000
We've all got work to do. Let's do it.
692
00:52:38,080 --> 00:52:39,680
You always were resourceful.
693
00:52:41,580 --> 00:52:43,560
With limited means, you have to
improvise.
694
00:52:45,070 --> 00:52:48,330
Well, you haven't had limited means for
a while now, have you?
695
00:52:48,550 --> 00:52:50,190
Everyone has to survive, Chester.
696
00:52:50,990 --> 00:52:53,550
Some of us aren't as good as you are
alone in your shack.
697
00:52:53,910 --> 00:52:56,890
So things get tough and you just leave.
698
00:52:57,310 --> 00:52:59,190
Things got tough and you let me go.
699
00:53:00,530 --> 00:53:02,670
You never came back for me, Chester,
that's why.
700
00:53:04,510 --> 00:53:05,590
I never returned.
701
00:53:06,870 --> 00:53:09,630
We had love, but sometimes it's just not
made it to last.
702
00:53:11,850 --> 00:53:13,190
I never gave up.
703
00:53:14,250 --> 00:53:16,150
And you know what? I don't think you did
either.
704
00:53:17,510 --> 00:53:22,890
You put that girl's sister at that
window because you knew that I was
705
00:53:22,890 --> 00:53:23,890
back for you.
706
00:53:30,130 --> 00:53:36,990
In the night, when you're gone,
707
00:53:37,190 --> 00:53:41,690
you gotta find the strength to carry on.
708
00:53:43,880 --> 00:53:48,980
Come the morning, you know I'll come
back for you.
709
00:54:26,160 --> 00:54:27,160
It's time.
710
00:54:28,660 --> 00:54:30,180
How much left do you want?
711
00:54:30,580 --> 00:54:31,960
It won't happen again.
712
00:54:32,360 --> 00:54:35,020
I promise.
713
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
Here.
714
00:54:40,700 --> 00:54:41,880
As a last resort.
715
00:54:58,390 --> 00:55:00,570
You let go just once, it could be
forever.
716
00:55:03,310 --> 00:55:04,450
I don't plan on it.
717
00:55:47,280 --> 00:55:48,280
Oh, Madonna.
718
00:55:59,400 --> 00:56:00,120
Pull
719
00:56:00,120 --> 00:56:06,760
out.
720
00:56:06,980 --> 00:56:08,600
Repeat, pull out.
721
00:56:08,820 --> 00:56:10,920
For the record, it's fucking stupid.
722
00:56:11,600 --> 00:56:12,600
Go time.
723
00:56:12,920 --> 00:56:13,920
Let's go.
724
00:56:32,910 --> 00:56:34,510
Can I at least get a weapon? Shut up,
Dean.
725
00:56:35,370 --> 00:56:36,450
You shut up.
726
00:56:37,070 --> 00:56:39,770
Telling me what to do all the time.
Can't believe I'm risking myself for you
727
00:56:39,770 --> 00:56:41,110
people. Am I a savior?
728
00:56:41,570 --> 00:56:42,570
Maybe I am.
729
00:56:42,610 --> 00:56:43,810
Shut up.
730
00:57:07,050 --> 00:57:08,050
This is the swamp.
731
00:57:10,350 --> 00:57:11,970
It's right where it was on the map.
732
00:57:19,530 --> 00:57:20,530
What?
733
00:57:22,990 --> 00:57:24,150
It's my only weapon.
734
00:57:24,410 --> 00:57:25,410
Shh.
735
00:57:28,370 --> 00:57:29,370
Damn.
736
00:57:29,530 --> 00:57:30,810
Spread out and keep watch.
737
00:57:32,310 --> 00:57:33,310
I'll get right on it.
738
00:57:37,330 --> 00:57:39,290
I keep it in between.
739
00:57:39,730 --> 00:57:41,950
I just let love depend on it.
740
00:58:35,960 --> 00:58:37,340
Jar. You almost done?
741
00:58:37,900 --> 00:58:38,960
What, you in a hurry?
742
00:58:39,200 --> 00:58:40,200
Yes!
743
00:59:04,140 --> 00:59:06,720
Watch where you are dancing, you clumsy
girl.
744
00:59:06,940 --> 00:59:11,380
Can't you watch what you're doing? I was
watching. You were. You never listened
745
00:59:11,380 --> 00:59:12,299
to nobody.
746
00:59:12,300 --> 00:59:13,300
What are you doing?
747
00:59:13,840 --> 00:59:14,940
What is that?
748
00:59:15,460 --> 00:59:16,460
Hold up.
749
00:59:16,580 --> 00:59:17,860
Hold up. Hold up.
750
00:59:19,880 --> 00:59:20,940
What is it, Chester?
751
00:59:21,400 --> 00:59:23,280
Something. What's going on?
752
00:59:23,520 --> 00:59:25,100
Shh. Just hold on.
753
00:59:27,340 --> 00:59:29,560
Guys, let's get back to the launch. Dan,
this isn't a joke.
754
00:59:29,760 --> 00:59:32,720
I'm not doing something so important
here. Shut up, Dan.
755
00:59:33,280 --> 00:59:37,380
Don't you tell me to shut up. I'm tired
of being the only one who does anything
756
00:59:37,380 --> 00:59:40,400
around here. I threw Jim off the roof.
What have you done? Whined a lot and
757
00:59:40,400 --> 00:59:41,339
gotten some slime.
758
00:59:41,340 --> 00:59:45,080
And you, Mr. Creepy Mountain Man, huh?
Deliverance only has prank darts and a
759
00:59:45,080 --> 00:59:48,480
gunfight? It's like you're going out of
your way to suck. I'm doing this all for
760
00:59:48,480 --> 00:59:53,420
a goddamn short bitch who's blonde and
thinks she's all that. She's in Iowa for
761
00:59:53,420 --> 00:59:55,440
a New York 2 at best.
762
00:59:55,680 --> 00:59:56,680
Dan, moose.
763
01:00:12,620 --> 01:00:13,820
Let's go, let's go, let's go.
764
01:00:15,040 --> 01:00:19,700
What are you doing? You can't do
anything right.
765
01:00:19,920 --> 01:00:23,540
You weren't listening. You never listen.
Keep your eyes on the goona, boys.
766
01:00:24,080 --> 01:00:25,540
You all totally dig me.
767
01:00:26,240 --> 01:00:27,680
Big Kahuna's the main man.
768
01:00:29,080 --> 01:00:30,080
Oh, no.
769
01:00:30,780 --> 01:00:31,880
Oh, no, you didn't.
770
01:00:34,820 --> 01:00:36,960
Gee, he doesn't even want to work with
you.
771
01:00:39,560 --> 01:00:40,560
We'll leave him in the river.
772
01:01:19,880 --> 01:01:21,280
They're back, but Chester's down.
773
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
Watch the door.
774
01:01:57,480 --> 01:02:01,120
Now, watch the door. Carla, let me go
out. You've been out there enough. No!
775
01:02:06,040 --> 01:02:07,040
Get her inside!
776
01:02:09,020 --> 01:02:09,959
Don't do that.
777
01:02:09,960 --> 01:02:12,480
Here. Come on, let's go.
778
01:02:58,860 --> 01:03:01,420
Don't close live, close American Family
Live!
779
01:03:05,720 --> 01:03:07,560
Come for the Buddha!
780
01:03:07,760 --> 01:03:09,780
Stay for the Kahuna!
781
01:03:15,220 --> 01:03:16,600
Stay with me, Chester.
782
01:04:47,240 --> 01:04:48,240
The sample.
783
01:04:49,380 --> 01:04:50,380
Jade went looking.
784
01:04:57,400 --> 01:04:58,880
Maybe she found it.
785
01:05:00,000 --> 01:05:03,500
We can't give up now. If we find her,
she could have it.
786
01:05:03,720 --> 01:05:05,000
I saw where she went.
787
01:05:05,480 --> 01:05:07,420
Things have just gotten suddenly worse.
788
01:05:08,700 --> 01:05:10,440
Marla, will you shut up, please?
789
01:05:10,920 --> 01:05:12,600
I could do it without you.
790
01:05:13,880 --> 01:05:15,460
If you could just dance.
791
01:05:16,010 --> 01:05:21,030
One more time, and then I could go out
and I could find where she went.
792
01:05:21,530 --> 01:05:22,530
No.
793
01:05:23,550 --> 01:05:24,550
No.
794
01:05:26,490 --> 01:05:28,790
No, no, no, no, no, no.
795
01:05:31,210 --> 01:05:32,450
I can still do it.
796
01:05:44,190 --> 01:05:45,990
We've done all we could and look what
happened.
797
01:05:46,410 --> 01:05:49,690
Thank you. I'm not agreeing with you.
798
01:05:50,350 --> 01:05:52,110
I'm conceding to the situation.
799
01:05:53,670 --> 01:05:56,070
Tony doesn't know who you are anymore,
Carly.
800
01:05:56,310 --> 01:05:58,990
He could be gone and we can't change
that.
801
01:05:59,190 --> 01:06:01,510
No. We need to save ourselves.
802
01:06:01,950 --> 01:06:02,950
Don't feed me that bullshit!
803
01:06:03,290 --> 01:06:06,230
You just don't want him to steal me away
from you because then you're going to
804
01:06:06,230 --> 01:06:09,150
realize how much your life would suck
without me. My life would suck?
805
01:06:10,350 --> 01:06:14,730
Keep taking you to goddamn Reading to
open up a hot rod auto body shop. You
806
01:06:14,730 --> 01:06:16,850
you deserve better than that. I deserve
love.
807
01:06:18,290 --> 01:06:22,070
And if you ever bothered to look for it
instead of fucking everything in sight,
808
01:06:22,150 --> 01:06:23,990
then you'd realize that it's kind of a
big deal.
809
01:06:25,550 --> 01:06:26,610
Keep going, Carla.
810
01:06:28,170 --> 01:06:29,170
You know what?
811
01:06:30,490 --> 01:06:31,490
Fine.
812
01:06:32,410 --> 01:06:33,510
I don't need you anymore.
813
01:06:35,070 --> 01:06:38,770
You can't know what I'm feeling right
now, so there's no point in fighting
814
01:06:38,770 --> 01:06:39,770
you.
815
01:06:41,290 --> 01:06:44,450
You know very damn well that I know what
it's like to lose someone.
816
01:06:46,710 --> 01:06:48,170
And why are you giving up?
817
01:07:05,530 --> 01:07:08,470
So, we gotta cut Chester's head off.
818
01:07:08,690 --> 01:07:09,690
What?
819
01:07:09,730 --> 01:07:10,730
Yeah.
820
01:07:11,830 --> 01:07:12,830
Calm down.
821
01:07:13,130 --> 01:07:15,110
Doc, a bite means infection, right?
822
01:07:16,930 --> 01:07:18,170
I don't know.
823
01:07:18,570 --> 01:07:19,570
Yeah,
824
01:07:20,070 --> 01:07:21,350
sure. Whatever.
825
01:07:21,650 --> 01:07:23,970
Don't touch her alone. He's not a
zombie.
826
01:07:24,390 --> 01:07:26,070
He's something, probably.
827
01:07:26,710 --> 01:07:30,710
I mean, tonight's been a fucking shit
show. And now the rest of the forest is
828
01:07:30,710 --> 01:07:33,530
after us. Why are you arguing with me
for thinking safe?
829
01:07:33,830 --> 01:07:34,930
He was a good man.
830
01:07:35,210 --> 01:07:38,090
He deserves to be buried in the land
that he loves.
831
01:07:38,390 --> 01:07:40,110
He was a simpleton and a coward.
832
01:07:43,280 --> 01:07:44,480
You've turned up for him now.
833
01:07:44,960 --> 01:07:46,880
But when was he ever there for you, huh?
834
01:07:47,320 --> 01:07:48,320
All those years.
835
01:07:48,800 --> 01:07:50,160
And where were you then?
836
01:07:51,120 --> 01:07:52,120
Where were you then?
837
01:07:55,500 --> 01:07:56,500
Really?
838
01:07:58,140 --> 01:08:00,060
Gonna lock him in the woodcutting room.
839
01:08:00,420 --> 01:08:01,420
So everybody knows.
840
01:08:02,780 --> 01:08:03,780
Jesus Christ.
841
01:08:20,240 --> 01:08:21,240
Hey, Carly Bear.
842
01:08:21,899 --> 01:08:23,899
I don't know why he was really here,
Marla.
843
01:08:25,560 --> 01:08:27,899
He already had enough money for his
shop.
844
01:08:29,920 --> 01:08:33,220
He took this job so that he could put
down in the house in Bayview.
845
01:08:33,979 --> 01:08:35,439
You mean the one next to Mom?
846
01:08:36,040 --> 01:08:37,500
I wanted to tell you tomorrow.
847
01:08:38,620 --> 01:08:39,620
With him.
848
01:08:41,240 --> 01:08:44,880
He knew how important family was to us
and how you didn't like him.
849
01:08:45,540 --> 01:08:47,700
He's here trying to make a better life
for us.
850
01:08:51,370 --> 01:08:52,930
Now he's a monster because of it.
851
01:08:56,250 --> 01:08:59,689
I never said I didn't like him. You
don't need to worry about me anymore.
852
01:09:01,410 --> 01:09:02,410
Carly. No.
853
01:09:04,050 --> 01:09:07,270
I don't want you to talk to me. I don't
want you to look at me. Just get out.
854
01:09:07,910 --> 01:09:08,910
Carly. Get out!
855
01:09:10,189 --> 01:09:11,189
Now!
856
01:09:36,590 --> 01:09:38,029
Don't get crazy, girl.
857
01:09:40,529 --> 01:09:42,689
Now is not the time to get crazy.
858
01:09:51,790 --> 01:09:52,790
Sorry, Dad.
859
01:09:57,370 --> 01:09:59,190
So how long until the meltdown?
860
01:10:01,210 --> 01:10:03,330
I'd be surprised if they make it to
brunch.
861
01:10:05,900 --> 01:10:07,460
Are there any guests coming in tomorrow?
862
01:10:08,220 --> 01:10:10,640
Oh, great school for deaf children.
863
01:10:12,220 --> 01:10:13,680
That's going to be an interesting
morning.
864
01:10:19,240 --> 01:10:20,240
Men.
865
01:10:20,560 --> 01:10:22,100
What? Hey.
866
01:10:23,920 --> 01:10:24,920
How's your sister?
867
01:10:25,520 --> 01:10:27,220
Good. She's good.
868
01:10:27,780 --> 01:10:28,780
All right, good.
869
01:10:29,900 --> 01:10:33,100
You know how they say there are no real
problems, only opportunities and
870
01:10:33,100 --> 01:10:34,540
discussions? I immediately agreed.
871
01:10:35,250 --> 01:10:37,770
Okay, look, I'm only in this for Johnny,
okay?
872
01:10:38,070 --> 01:10:42,210
There still has to be some clever, low
-risk way to keep him alive, right, Dr.
873
01:10:42,250 --> 01:10:43,250
Lincoln?
874
01:10:45,170 --> 01:10:46,170
You know what?
875
01:10:49,310 --> 01:10:50,330
My name is Doug.
876
01:10:52,470 --> 01:10:53,470
Okay, Doug.
877
01:10:53,570 --> 01:10:55,370
Good night.
878
01:10:55,610 --> 01:10:58,490
You know how I got that guy all drunk on
tequila?
879
01:10:59,730 --> 01:11:00,629
He's out.
880
01:11:00,630 --> 01:11:02,550
So why don't we...
881
01:11:03,170 --> 01:11:07,510
soak a bunch of steaks in 151, and then
get the boys wasted, and then we can
882
01:11:07,510 --> 01:11:10,730
throw them in the freezer in the
kitchen, and then we'll wait for science
883
01:11:10,730 --> 01:11:11,730
deal with it later.
884
01:11:11,990 --> 01:11:12,990
That sounds easy.
885
01:11:13,390 --> 01:11:16,690
Yeah, sounds great. You combine green
alcohol and open the doors.
886
01:11:17,650 --> 01:11:18,690
Sounds like a real winner.
887
01:11:18,910 --> 01:11:19,950
Okay, then just Johnny.
888
01:11:20,430 --> 01:11:23,330
Or just his head. I mean, science can do
a lot with just a head these days,
889
01:11:23,350 --> 01:11:24,350
right?
890
01:11:24,850 --> 01:11:27,430
Like you know what science needs.
891
01:11:32,680 --> 01:11:35,540
Wrong place, wrong time, wrong job. I
hate this place.
892
01:11:47,780 --> 01:11:48,780
Carla?
893
01:12:00,670 --> 01:12:07,110
Your sister is saying some pretty
ignorant things about...
894
01:12:07,110 --> 01:12:11,950
You're kidding me. Where did you get
this?
895
01:12:12,270 --> 01:12:14,350
In Tester's jacket? What is it?
896
01:12:15,170 --> 01:12:16,490
Oh! Oh!
897
01:12:16,830 --> 01:12:18,470
Come here, come here, come here, come
here.
898
01:12:19,090 --> 01:12:24,750
God damn it, Marla, you were
sympathizing with monsters. You
899
01:12:24,810 --> 01:12:27,150
right? Sometimes bad things happen to
good people.
900
01:12:27,770 --> 01:12:31,570
And you can't do anything to help them,
but then sometimes the universe says,
901
01:12:31,690 --> 01:12:32,730
yes, you can.
902
01:12:33,130 --> 01:12:34,150
Here's the opportunity.
903
01:12:34,370 --> 01:12:37,030
Are you going to take it? Well, I can't
not take it.
904
01:12:38,350 --> 01:12:42,150
You can't just drop a state of
emergency, Armando. You don't want to
905
01:12:42,150 --> 01:12:46,250
anybody but yourself. There is a
difference between playing it safe and
906
01:12:46,250 --> 01:12:49,850
goddamn coward. Whoa. And there's a
difference between living.
907
01:12:50,430 --> 01:12:54,210
and dying. I will do anything that it
takes to protect my family. That is my
908
01:12:54,210 --> 01:12:57,370
sister. Keeping her alive would be not
going out there.
909
01:12:57,650 --> 01:13:01,450
You know what? You protect your family
in the selfish way that you do it, and
910
01:13:01,450 --> 01:13:05,410
I'm going to protect the family that I
have in the way that I do it. And that
911
01:13:05,410 --> 01:13:09,130
by protecting them and not being a
fucking little pussy. Hey, hey, hey.
912
01:13:09,770 --> 01:13:12,110
Hate to break up the love fest, but I
gotta show you something.
913
01:13:13,110 --> 01:13:16,630
This is the organic structure for Toxin
7.
914
01:13:16,950 --> 01:13:20,180
Is that what we were... looking for in
the swamp? It's more. It's better. It's
915
01:13:20,180 --> 01:13:21,180
precise.
916
01:13:22,400 --> 01:13:24,100
Ha! Ha -ha!
917
01:13:24,420 --> 01:13:27,300
Ha! Suck it down, coward!
918
01:13:27,960 --> 01:13:33,420
Good luck with that. Listen, I am kind
of running on fumes right now, so I can
919
01:13:33,420 --> 01:13:36,460
make the antidote, but administering it
is going to be your risk alone.
920
01:13:38,060 --> 01:13:39,440
No. Hmm?
921
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
No.
922
01:13:42,660 --> 01:13:43,700
It's our risk together.
923
01:13:46,350 --> 01:13:47,590
Oh, good, good, okay, good.
924
01:13:49,990 --> 01:13:50,990
I'm sorry.
925
01:14:01,030 --> 01:14:02,630
All right, that should be everything.
926
01:14:04,490 --> 01:14:05,490
So smart.
927
01:14:06,290 --> 01:14:07,450
Why are you working here?
928
01:14:07,810 --> 01:14:12,090
Well, you know, the autonomy and... All
right, clock says a couple hours.
929
01:14:13,070 --> 01:14:14,810
How much do they get?
930
01:14:15,310 --> 01:14:20,530
Oh, a full hundred CCs should be enough
to counteract the boy's physical
931
01:14:20,530 --> 01:14:21,650
toxicity.
932
01:14:22,690 --> 01:14:25,270
What about should we get bit?
933
01:14:26,630 --> 01:14:28,110
Same amount couldn't hurt.
934
01:14:29,710 --> 01:14:32,170
Are you a hero then, huh?
935
01:14:32,970 --> 01:14:34,370
We'll all go, huh?
936
01:14:36,510 --> 01:14:38,170
You are so smart.
937
01:14:39,390 --> 01:14:40,450
Come, slip.
938
01:14:42,270 --> 01:14:43,830
Good night, Doctor.
939
01:14:46,360 --> 01:14:53,280
Doug. Yeah, boss, I cannot in good faith
leave this unattended. You know, the
940
01:14:53,280 --> 01:14:57,420
notes alone are worth a hefty price to
any number of parties, not to mention
941
01:14:57,420 --> 01:15:01,160
they hold a vital incriminating clue to
who's been dumping on your land.
942
01:15:02,120 --> 01:15:04,560
So this is good, then, huh?
943
01:15:05,520 --> 01:15:06,540
You stay.
944
01:15:07,040 --> 01:15:12,760
Be alert. Do not be tired. I get coffee
for you to stay awake, huh?
945
01:15:13,080 --> 01:15:14,080
Coffee.
946
01:15:16,920 --> 01:15:17,560
Bravo! You
947
01:15:17,560 --> 01:15:41,940
can
948
01:15:41,940 --> 01:15:42,940
take her from here on out.
949
01:15:51,950 --> 01:15:52,950
Need anything?
950
01:15:53,310 --> 01:15:54,310
No.
951
01:16:15,170 --> 01:16:18,050
Bobby Volpryk.
952
01:16:19,650 --> 01:16:23,030
That is the name of the bully at my
school when I was growing up.
953
01:16:23,530 --> 01:16:27,670
He used to get off on beating kids up,
but not me.
954
01:16:29,490 --> 01:16:32,170
I just wouldn't respond to anything he
did, you know.
955
01:16:35,050 --> 01:16:40,930
Until one day, he got so frustrated that
he rushed me in gym class, and all I
956
01:16:40,930 --> 01:16:44,710
did was step out of the way.
957
01:16:45,570 --> 01:16:47,870
I found his face right in the bleachers.
958
01:16:50,280 --> 01:16:51,600
Never mess with me again.
959
01:16:54,440 --> 01:16:59,440
I solved that problem, and I didn't have
to do a thing.
960
01:17:00,160 --> 01:17:02,780
That is not cowardice.
961
01:17:04,500 --> 01:17:05,880
That is playing to win.
962
01:17:09,700 --> 01:17:15,700
I know you can't just shy away from
disaster, but throwing yourself in
963
01:17:15,700 --> 01:17:17,440
way makes no sense.
964
01:17:18,470 --> 01:17:21,430
Sometimes what makes sense just doesn't
make any sense.
965
01:17:23,130 --> 01:17:24,170
That's so dumb.
966
01:17:26,570 --> 01:17:27,910
Responsibility is dumb.
967
01:17:32,690 --> 01:17:34,450
Can I ask you something?
968
01:17:36,250 --> 01:17:41,210
And you'll be honest with me.
969
01:17:54,410 --> 01:17:55,650
I think I'm getting a pimple.
970
01:17:57,070 --> 01:18:02,090
What? It's going to be big. I can feel
it. Oh, no. For real?
971
01:18:02,490 --> 01:18:03,490
You know what I mean?
972
01:18:03,670 --> 01:18:06,010
I hate when they creep up on you like
that.
973
01:18:06,670 --> 01:18:08,930
But, yeah, I can see it. It's going to
be a monster.
974
01:18:10,390 --> 01:18:12,490
Will you horse of the night ever end?
975
01:18:16,850 --> 01:18:23,350
Sorry I kicked you in the balls.
976
01:18:28,560 --> 01:18:32,280
But you never look at quarters the same.
I never look at you the same.
977
01:18:33,500 --> 01:18:35,620
You two, you two, go to sleep.
978
01:18:36,400 --> 01:18:37,580
I am first watch.
979
01:18:38,460 --> 01:18:39,780
Do you want any coffee?
980
01:18:40,140 --> 01:18:43,300
No, no, no, no, no, thank you. I am
fine.
981
01:18:47,500 --> 01:18:48,500
It's all yours.
982
01:18:49,840 --> 01:18:50,840
I'm fine.
983
01:18:51,420 --> 01:18:52,420
Everything's fine.
984
01:19:56,140 --> 01:19:59,960
You guys, rehearsal isn't until later.
985
01:20:27,820 --> 01:20:28,820
Hey!
986
01:22:03,820 --> 01:22:06,700
Somebody took the antidote. You need to
find it, get it to the police.
987
01:22:07,000 --> 01:22:08,440
We've got to get out of there.
988
01:22:10,340 --> 01:22:11,340
No time.
989
01:22:11,380 --> 01:22:12,380
Don't worry about me.
990
01:22:12,780 --> 01:22:13,780
Come on.
991
01:22:44,430 --> 01:22:45,610
I was a real mean one.
992
01:22:46,830 --> 01:22:47,830
Bastard!
993
01:22:50,850 --> 01:22:53,990
Bastard! Coward! You left us to die!
994
01:22:54,650 --> 01:22:59,070
Mariana, there is much evidence against
me. No, no, even if I did not leave like
995
01:22:59,070 --> 01:23:00,730
this, I would leave soon enough for
jail.
996
01:23:01,010 --> 01:23:02,770
Oh, so these are your dumping grounds.
997
01:23:03,050 --> 01:23:06,230
What are you charged to poison the swamp
with your illegal waste?
998
01:23:06,690 --> 01:23:11,550
Enough to sell out your employee and
your friends and your wife? No, no, I
999
01:23:11,550 --> 01:23:15,110
those monies to take. Take care of you.
Sign your trophy!
1000
01:23:16,210 --> 01:23:19,150
I do not need to hear that from a woman
who loved me out of convenience.
1001
01:23:19,430 --> 01:23:23,090
You took my money, ate my food, slept
under my roof, and never did you love me
1002
01:23:23,090 --> 01:23:24,090
like him.
1003
01:23:24,550 --> 01:23:28,330
How can I abandon you when you never
gave yourself to me?
1004
01:23:29,130 --> 01:23:31,570
Huh? I owe you money.
1005
01:23:32,710 --> 01:23:34,170
Go and join your chester.
1006
01:24:09,230 --> 01:24:10,590
No, no, no, no, no, no, no, darling.
1007
01:24:10,850 --> 01:24:12,030
Please, please, please, let us talk.
1008
01:24:13,310 --> 01:24:19,010
I know we got off on the wrong foot, but
we can fix our love, huh?
1009
01:24:20,710 --> 01:24:22,690
There's room for two in the golf cart.
1010
01:24:22,990 --> 01:24:28,170
Everything you did yesterday was to
cover your own guilt or ruin Chester's
1011
01:24:28,830 --> 01:24:30,870
You're a selfish, greedy man.
1012
01:24:31,330 --> 01:24:33,590
I am a changed man, my love.
1013
01:24:33,830 --> 01:24:35,090
Please put down the bomb.
1014
01:24:37,260 --> 01:24:38,680
They're not meant for me to see.
1015
01:24:39,380 --> 01:24:40,540
Hey, you two!
1016
01:24:41,920 --> 01:24:43,840
There is no future for us.
1017
01:24:44,200 --> 01:24:45,720
There is no future for us.
1018
01:25:51,599 --> 01:25:52,700
Howdy. You're going to want to get
there.
1019
01:26:23,299 --> 01:26:24,860
Syringe! Antidote!
1020
01:26:25,780 --> 01:26:26,340
Whatever
1021
01:26:26,340 --> 01:26:46,580
you
1022
01:26:46,580 --> 01:26:48,080
do, don't not do this!
1023
01:26:48,320 --> 01:26:49,700
What? Don't go!
1024
01:29:18,990 --> 01:29:19,990
Where was he yesterday?
1025
01:30:22,820 --> 01:30:24,860
This is going to get gross.
1026
01:30:26,740 --> 01:30:27,820
Let's do this.
1027
01:30:28,520 --> 01:30:30,660
For family. For love.
1028
01:30:30,900 --> 01:30:31,980
For redemption.
1029
01:30:35,660 --> 01:30:36,660
Come with me, sis.
1030
01:31:57,290 --> 01:31:58,770
Do you mind telling me what happened
here?
1031
01:32:01,410 --> 01:32:07,010
There's a lot more than I can ever tell
you.
1032
01:32:07,350 --> 01:32:08,350
They're forests.
1033
01:32:10,350 --> 01:32:13,930
EPA's already flying in. With these
notes, I think we've got a handle on the
1034
01:32:13,930 --> 01:32:14,930
situation.
1035
01:32:15,250 --> 01:32:17,330
Just don't go fishing for the rest of
the season.
1036
01:32:21,810 --> 01:32:23,910
I thought you had more sense than to
come back here.
1037
01:32:25,370 --> 01:32:26,370
So did I.
1038
01:32:27,980 --> 01:32:29,100
I think I know why you did it.
1039
01:32:30,700 --> 01:32:31,700
Why is that?
1040
01:32:32,300 --> 01:32:34,520
Because someone rang the awesome bell.
1041
01:32:38,140 --> 01:32:42,920
Oh, that smile is worth a thousand dead
woodland creatures.
1042
01:32:43,440 --> 01:32:50,320
I think we deserve a real vacation.
1043
01:32:51,680 --> 01:32:52,920
How about Brazil?
1044
01:32:53,980 --> 01:32:56,020
How about Puerto Rico?
1045
01:32:56,810 --> 01:32:58,190
How about we talk about it later?
1046
01:33:00,490 --> 01:33:07,230
Ma 'am,
1047
01:33:07,230 --> 01:33:08,790
please stay still.
1048
01:33:09,230 --> 01:33:10,230
Please shut up.
1049
01:34:06,840 --> 01:34:11,080
What you working with? What you got for
dinner tomorrow? What you working with?
1050
01:34:11,620 --> 01:34:16,120
I said, what you working with? What you
got for dinner tomorrow? What you
1051
01:34:16,120 --> 01:34:17,120
working with?
1052
01:34:42,440 --> 01:34:43,440
WHIP 'EM NOW!
1053
01:35:28,010 --> 01:35:31,150
What do you want to win? What do you got
for dinner? Come on, what do you want
1054
01:35:31,150 --> 01:35:32,150
to win?
1055
01:35:32,170 --> 01:35:36,490
I said, what do you want to win? What do
you got for dinner? Come on, what do
1056
01:35:36,490 --> 01:35:37,490
you want to win?
1057
01:35:38,430 --> 01:35:40,070
Oh, yeah.
1058
01:35:41,050 --> 01:35:42,830
Oh, sit down.
1059
01:35:44,130 --> 01:35:44,530
Come
1060
01:35:44,530 --> 01:35:54,910
on,
1061
01:35:55,070 --> 01:35:56,330
let me see you shout.
1062
01:35:57,400 --> 01:36:02,620
Thunderclap! Oh yeah, girl, I'm just
that far off. We just a party on.
1063
01:36:04,440 --> 01:36:07,680
So, uh, whip him out, let me hear you
shout.
1064
01:36:08,700 --> 01:36:13,920
Thunderclap! Without a doubt, we just
that far off. We just a party on.
1065
01:36:16,080 --> 01:36:19,000
So, whip him out, let me hear you shout.
1066
01:36:20,020 --> 01:36:25,220
Thunderclap! Without a doubt, we just
that far off, girl. We just a party on.
1067
01:36:28,220 --> 01:36:30,340
Whip them out, let me hear you, child.
1068
01:36:31,520 --> 01:36:32,520
Thunderdick!
75665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.