Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,618 --> 00:00:52,185
Jack.
2
00:00:52,185 --> 00:00:55,021
Jack who? Quick!
3
00:00:55,021 --> 00:00:57,490
Jack! Be quick. Yes.
4
00:00:57,490 --> 00:01:00,460
Send for the space sheriff.
5
00:01:03,029 --> 00:01:03,396
Jack.
6
00:01:03,396 --> 00:01:06,366
There's been an interruption
in the flow of light.
7
00:01:06,366 --> 00:01:09,435
Yes, there's been a glitch
in the space time continuum.
8
00:01:09,903 --> 00:01:12,906
Z-Man.
Lord invader was cast into darkness.
9
00:01:13,006 --> 00:01:13,840
Seeking revenge,
10
00:01:13,840 --> 00:01:17,644
he has loosened the dark forces upon Earth
and unleashed the Chupacabra.
11
00:01:17,877 --> 00:01:22,081
These evil ones have the power to morph
and take on different forms.
12
00:01:22,348 --> 00:01:24,817
Their numbers are legion.
13
00:01:24,817 --> 00:01:27,420
So what do you want me to do about it?
14
00:01:27,420 --> 00:01:30,490
You must go there and restore order.
15
00:01:31,391 --> 00:01:33,760
You shall pilot the mighty tech
through the heavens.
16
00:01:33,760 --> 00:01:36,829
It'll transport you
to the desolate plains.
17
00:01:38,498 --> 00:01:41,100
So what's in it for me?
18
00:01:41,100 --> 00:01:43,569
We'll make you an action hero.
19
00:01:43,569 --> 00:01:46,272
You'll have your own franchise.
20
00:01:46,272 --> 00:01:48,207
Is that valuable?
21
00:01:48,207 --> 00:01:50,810
Well, it worked for me.
22
00:01:50,810 --> 00:01:53,179
Once you arrive at your destination,
there'll be angels
23
00:01:53,179 --> 00:01:54,781
and demons to guide you.
24
00:01:54,781 --> 00:01:56,482
But be careful.
25
00:01:56,482 --> 00:01:59,152
Sometimes they are one in the same.
26
00:01:59,152 --> 00:02:02,422
Queen Bee,
I almost forgot the sacred samurai sword.
27
00:02:05,324 --> 00:02:07,794
My weapon of choice.
28
00:02:07,794 --> 00:02:10,630
May the light shine brightly on your blood
29
00:02:10,630 --> 00:02:13,633
stained blade.
30
00:03:06,552 --> 00:03:08,087
And you might think it's fun.
31
00:03:08,087 --> 00:03:10,022
I think it's coming from the sky.
32
00:03:10,022 --> 00:03:11,357
I'll bet you all my money.
33
00:03:11,357 --> 00:03:14,360
When you see it, you will star with.
34
00:03:15,428 --> 00:03:15,795
Yeah.
35
00:03:15,795 --> 00:03:19,298
Cause
I've been up to the Senate on the Rhine.
36
00:03:19,498 --> 00:03:22,568
Sitting on a beach
finds the feeling straight.
37
00:03:24,937 --> 00:03:27,940
Oh so strange.
38
00:03:31,644 --> 00:03:34,647
Down in Mexico.
39
00:03:35,281 --> 00:03:39,752
Oh. In Mexico.
40
00:05:14,046 --> 00:05:16,682
You will find out
41
00:05:16,682 --> 00:05:19,685
how the midnight connection.
42
00:05:21,987 --> 00:05:24,990
Covered by taxes.
43
00:05:43,342 --> 00:05:45,144
This is Lieutenant Balboa.
44
00:05:45,144 --> 00:05:46,078
I'm sorry.
45
00:05:46,078 --> 00:05:47,513
It didn't kill her.
46
00:05:47,513 --> 00:05:50,749
She was saved by a bounty hunter.
47
00:05:52,084 --> 00:05:55,087
Okay, I'm on it.
48
00:05:59,992 --> 00:06:02,995
Well, what did.
49
00:06:32,624 --> 00:06:36,161
I can do in.
50
00:06:40,232 --> 00:06:40,899
Yeah.
51
00:06:40,899 --> 00:06:44,670
Let's take out what you.
52
00:09:45,683 --> 00:09:48,219
Good girl.
53
00:09:48,219 --> 00:09:51,222
Good.
54
00:09:52,957 --> 00:09:55,827
I brought you a rare delicacy.
55
00:09:55,827 --> 00:09:58,830
Breakfast for dinner.
56
00:10:03,301 --> 00:10:04,903
Not hungry, I understand.
57
00:10:06,004 --> 00:10:09,007
I'll take you to the holding tank.
58
00:10:10,909 --> 00:10:13,912
You'll never get away with this.
59
00:10:15,513 --> 00:10:16,181
Go, go!
60
00:10:16,181 --> 00:10:18,383
Come on!
61
00:10:18,383 --> 00:10:19,551
Come on!
62
00:10:19,551 --> 00:10:21,352
Get out!
63
00:10:21,352 --> 00:10:23,021
Get out there!
64
00:10:23,021 --> 00:10:26,024
I don't give.
65
00:10:31,529 --> 00:10:32,230
Come on.
66
00:10:32,230 --> 00:10:35,233
Get up!
67
00:10:39,003 --> 00:10:42,006
Come on.
68
00:10:44,442 --> 00:10:47,445
Only get going.
69
00:11:01,793 --> 00:11:04,796
I'm not an animal.
70
00:11:11,869 --> 00:11:14,672
You must be quick.
71
00:11:14,672 --> 00:11:17,675
I understand you're new to these parts
and looking for some hardware.
72
00:11:18,743 --> 00:11:21,746
Well,
I've got a very nice selection for you.
73
00:11:24,082 --> 00:11:27,085
Here's
a Thompson submachine gun, 45 caliber.
74
00:11:27,151 --> 00:11:30,321
It was very popular with our own crooks
during the 20th and 30s.
75
00:11:35,326 --> 00:11:36,527
The granddaddy version of it.
76
00:11:36,527 --> 00:11:38,830
And carbine, ten millimeter.
77
00:11:38,830 --> 00:11:41,833
More popular with our FBI.
78
00:11:44,068 --> 00:11:46,337
If you like the military, look.
79
00:11:46,337 --> 00:11:48,673
AR 15 two, 23 caliber,
80
00:11:48,673 --> 00:11:51,676
very reliable weapons.
81
00:11:55,780 --> 00:11:58,749
And here's one of the finest
hunting rifles you'll ever find.
82
00:11:59,150 --> 00:12:02,687
Browning bar, two 300 Winchester
Magnum 40.
83
00:12:02,720 --> 00:12:03,888
Power of scope.
84
00:12:03,888 --> 00:12:06,190
We can pick anything off at 400 yards.
85
00:12:08,860 --> 00:12:11,229
So we have an Mr.
86
00:12:11,229 --> 00:12:14,065
seven laser interceptor.
87
00:12:14,065 --> 00:12:17,068
I don't think anything like
that has ever hit this planet.
88
00:12:18,436 --> 00:12:21,439
So all these guns do the same thing,
89
00:12:21,706 --> 00:12:24,141
Kill people?
90
00:12:24,141 --> 00:12:26,444
Pretty much.
91
00:12:26,444 --> 00:12:29,447
And I'll just take two of these.
92
00:13:17,595 --> 00:13:18,796
That said,
93
00:13:18,796 --> 00:13:23,033
when he met, that goes on the scene
some more.
94
00:13:24,702 --> 00:13:26,937
You're gonna say
95
00:13:26,937 --> 00:13:31,242
when he made the solo since ammo.
96
00:13:32,877 --> 00:13:34,979
So no
97
00:13:34,979 --> 00:13:35,513
go, then.
98
00:13:35,513 --> 00:13:41,519
Go down for 29.
99
00:13:44,088 --> 00:13:47,625
Love when the tell me.
100
00:13:47,758 --> 00:13:50,761
Bet your life she started. You.
101
00:13:52,229 --> 00:13:55,232
Launch window
102
00:13:55,900 --> 00:13:57,801
cannot build your life.
103
00:13:57,801 --> 00:14:00,804
She sat in.
104
00:14:01,138 --> 00:14:03,474
To the disorder
105
00:14:03,474 --> 00:14:06,877
that for the more to come
106
00:14:06,944 --> 00:14:09,947
to our only die.
107
00:14:39,543 --> 00:14:42,546
UN principio yo.
108
00:14:42,646 --> 00:14:44,148
Con el tiempo cuenta cu noguera
109
00:14:44,148 --> 00:14:47,151
Los coyotes y aqui
110
00:14:48,719 --> 00:14:52,022
aqui me miss Puerco todo desaparecidos.
111
00:14:59,263 --> 00:15:01,865
If you want me to,
112
00:15:01,865 --> 00:15:03,434
I can try to help you.
113
00:15:33,997 --> 00:15:37,000
Esta manera.
114
00:15:42,239 --> 00:15:44,274
You shouldn't waste your bullets.
115
00:15:44,274 --> 00:15:47,277
You gonna need them.
116
00:17:38,154 --> 00:17:40,423
Hi, this is Linda marshall of parasite,
117
00:17:40,423 --> 00:17:43,593
your paranormal news source
and online information center.
118
00:17:43,627 --> 00:17:47,030
We're here today in the backwoods
of Southern California, investigating
119
00:17:47,030 --> 00:17:50,033
the mysterious Chupacabra.
120
00:18:13,156 --> 00:18:14,991
Hi, I'm Linda marshall from Parasite News.
121
00:18:14,991 --> 00:18:17,460
Can we ask you a few questions on camera?
Sure.
122
00:18:17,460 --> 00:18:18,728
Oh, great. Thank you.
123
00:18:18,728 --> 00:18:23,366
Hi. Linda marshall from Parasite News
here in Southern California.
124
00:18:23,767 --> 00:18:27,070
Hi. Linda marshall from Parasite News
here in Southern California.
125
00:18:28,304 --> 00:18:31,474
We're here investigating
some unusual livestock deaths in the area.
126
00:18:31,508 --> 00:18:33,309
Have you experienced anything like that?
127
00:18:33,309 --> 00:18:34,477
I've had some experience.
128
00:18:34,477 --> 00:18:38,248
I've had some dogs missing cattle, missing
129
00:18:38,381 --> 00:18:41,384
chicken, stuff like that.
130
00:18:41,885 --> 00:18:44,120
Anything unusual about these?
131
00:18:44,120 --> 00:18:46,189
These deaths?
132
00:18:46,189 --> 00:18:48,158
Well, yeah, they seem unusual.
133
00:18:48,158 --> 00:18:49,859
It don't seem like they just fall over.
134
00:18:49,859 --> 00:18:51,428
It seems like it.
135
00:18:51,428 --> 00:18:53,930
The blood gets drained from them somehow.
136
00:18:53,930 --> 00:18:54,664
He found them.
137
00:18:54,664 --> 00:18:56,399
There's no blood.
138
00:18:56,399 --> 00:18:57,901
It's been going on for a long time.
139
00:18:57,901 --> 00:18:58,902
Couple of months.
140
00:19:00,937 --> 00:19:04,541
Also, I understand there's been some
unusual people around this area lately.
141
00:19:04,607 --> 00:19:07,243
Have you seen anyone out of the ordinary?
142
00:19:07,243 --> 00:19:10,747
I saw a couple of guys dressed in black
walking around here and.
143
00:19:10,747 --> 00:19:14,918
And a guy in a ponytail with a gun. So.
144
00:19:16,352 --> 00:19:17,153
Great.
145
00:19:17,153 --> 00:19:19,422
Well, thank you very much for your time.
My pleasure.
146
00:19:19,422 --> 00:19:22,425
Thank you.
147
00:19:30,433 --> 00:19:33,436
So, not seeing some more?
148
00:19:34,237 --> 00:19:39,342
Your doctor said we me for so long.
149
00:19:39,342 --> 00:19:42,345
Since I'm more.
150
00:19:42,345 --> 00:19:45,348
So no estado de
151
00:19:45,348 --> 00:19:48,418
la Quinta for 20.
152
00:19:50,486 --> 00:19:53,489
Nine.
153
00:19:53,556 --> 00:19:56,459
Love window.
154
00:19:56,459 --> 00:19:57,627
Tell me.
155
00:19:57,627 --> 00:20:00,630
So I decided you
156
00:20:01,764 --> 00:20:04,767
love.
157
00:20:15,078 --> 00:20:18,281
Hi. We were speaking to you last night
about your chupacabra hunt.
158
00:20:18,314 --> 00:20:21,317
What happened to your friends?
159
00:20:22,785 --> 00:20:25,588
Agent Rinaldi,
160
00:20:25,588 --> 00:20:26,889
please.
161
00:20:26,889 --> 00:20:28,124
Yeah.
162
00:20:28,124 --> 00:20:29,992
Right now.
163
00:20:29,992 --> 00:20:32,995
Oh, yeah.
164
00:20:35,164 --> 00:20:36,299
All right.
165
00:20:36,299 --> 00:20:39,302
Thank you.
166
00:20:41,604 --> 00:20:43,539
Jack, quick is inside.
167
00:20:43,539 --> 00:20:45,208
Jack! Be quick.
168
00:20:45,208 --> 00:20:46,876
Whatever.
169
00:20:46,876 --> 00:20:48,945
In any case,
we're going to wait right here.
170
00:20:50,847 --> 00:20:52,315
This whole case is kind of bizarre.
171
00:20:52,315 --> 00:20:53,082
What is this?
172
00:20:53,082 --> 00:20:56,085
This chimichanga thing were chasing
anyway?
173
00:20:58,588 --> 00:21:01,591
The word you're looking for is triple.
174
00:21:03,392 --> 00:21:04,994
What is it?
175
00:21:04,994 --> 00:21:08,231
Depending upon whom you ask, it's part
that.
176
00:21:08,397 --> 00:21:10,266
Bird, reptile.
177
00:21:10,266 --> 00:21:13,669
Kangaroo, dinosaur,
and a few other things.
178
00:21:13,703 --> 00:21:13,903
You know.
179
00:21:13,903 --> 00:21:15,505
I read the National Geographic.
180
00:21:15,505 --> 00:21:18,074
For years,
and I've never heard of this thing.
181
00:21:18,074 --> 00:21:21,110
But that's just exactly the way
the government wants.
182
00:21:21,110 --> 00:21:21,978
It to.
183
00:21:21,978 --> 00:21:24,981
All right,
so where did this thing come from?
184
00:21:27,383 --> 00:21:30,319
For your information, only
185
00:21:30,319 --> 00:21:33,155
classified information.
186
00:21:33,155 --> 00:21:36,826
Every country in the world, major ones
anyway, for years
187
00:21:36,926 --> 00:21:41,197
have been conducting genetic experiments,
like any pioneering effort.
188
00:21:41,230 --> 00:21:43,499
It's a matter of trial and error.
189
00:21:43,499 --> 00:21:46,502
In its early stages,
more error than anything else.
190
00:21:46,602 --> 00:21:48,838
So what are we supposed to do with
this thing when we catch it?
191
00:21:49,805 --> 00:21:52,208
Going to make sure that it stays a secret.
192
00:21:52,208 --> 00:21:55,177
Let me make sure that the news media
doesn't get Ahold of it.
193
00:21:55,344 --> 00:21:58,347
It's okay
if the local yokels tell their stories.
194
00:21:58,347 --> 00:21:59,749
Nobody believes them anyway.
195
00:21:59,749 --> 00:22:02,752
It really helps us out in the long run,
I suppose.
196
00:22:03,085 --> 00:22:05,988
It's our job to track this thing down
and put it in a box and get it out of here
197
00:22:05,988 --> 00:22:07,223
without anybody knowing.
198
00:22:07,223 --> 00:22:10,226
Exactly.
199
00:23:53,228 --> 00:23:56,231
Queen bee.
200
00:23:59,168 --> 00:24:02,137
All the media.
201
00:24:06,408 --> 00:24:08,243
So strange.
202
00:24:08,243 --> 00:24:11,580
You make my day, I pray.
203
00:24:11,880 --> 00:24:15,584
Keeping me around
and around the things you do.
204
00:24:15,718 --> 00:24:18,721
Oh, yes. Hang me.
205
00:24:19,121 --> 00:24:23,559
Oh. No.
206
00:24:29,631 --> 00:24:30,566
All right.
207
00:24:30,566 --> 00:24:34,069
I was down when I came
208
00:24:35,537 --> 00:24:36,472
home looking.
209
00:24:36,472 --> 00:24:38,841
But now I see.
210
00:24:38,841 --> 00:24:41,844
Knotty little.
211
00:24:42,344 --> 00:24:48,050
Boy, you know I need you now on me.
212
00:24:48,050 --> 00:24:51,019
And I'll steal your.
213
00:25:06,668 --> 00:25:08,904
Sherman salmon.
214
00:25:08,904 --> 00:25:09,605
Attila
215
00:25:10,706 --> 00:25:12,474
the dog boy.
216
00:25:12,474 --> 00:25:15,477
And my good friend, Agent Rinaldi.
217
00:25:16,378 --> 00:25:18,247
I don't know
whether to take out your limbs
218
00:25:18,247 --> 00:25:21,250
and terminate you,
or give you a special pat on the back.
219
00:25:21,783 --> 00:25:24,786
And a nice fat bonus.
220
00:25:26,521 --> 00:25:27,789
You've all been with me.
221
00:25:27,789 --> 00:25:30,359
20, Cronos.
222
00:25:30,359 --> 00:25:33,362
That's 300 years on this stinking planet.
223
00:25:35,130 --> 00:25:39,101
But now I have a problem.
224
00:25:40,902 --> 00:25:42,471
See my little pets
225
00:25:42,471 --> 00:25:45,474
on their journey here from Texan.
226
00:25:45,907 --> 00:25:48,910
Did not eat for so long.
227
00:25:49,544 --> 00:25:52,481
And now where are they?
228
00:25:52,481 --> 00:25:55,250
They're running rampant.
229
00:25:55,250 --> 00:25:58,220
And I ask myself why?
230
00:25:59,688 --> 00:26:01,523
Because you idiots
231
00:26:01,523 --> 00:26:04,526
did not do your job properly.
232
00:26:05,594 --> 00:26:07,629
I ought to have your heads
and send you off
233
00:26:07,629 --> 00:26:10,632
to a place
where you never would exist or live.
234
00:26:11,666 --> 00:26:14,636
Now you listen to me.
235
00:26:14,636 --> 00:26:17,539
You bring me back my pets.
236
00:26:17,539 --> 00:26:20,041
Because commoners are beginning to suspect
237
00:26:21,309 --> 00:26:21,877
borders.
238
00:26:21,877 --> 00:26:24,880
Please, children.
239
00:26:25,447 --> 00:26:28,450
I don't want to hear any more.
240
00:26:28,884 --> 00:26:30,485
Go out and find my pets
241
00:26:30,485 --> 00:26:33,488
and bring them back to me.
242
00:26:35,791 --> 00:26:38,794
Get out of my face!
243
00:27:06,521 --> 00:27:08,823
You're not sick
244
00:27:08,823 --> 00:27:13,028
with the medical solar system. All.
245
00:27:14,729 --> 00:27:19,868
Your doctor said
when he met them for so long.
246
00:27:19,868 --> 00:27:22,837
Since I'm more
247
00:27:22,837 --> 00:27:25,206
so. No further.
248
00:27:25,206 --> 00:27:29,311
Then go that we for 20 a.m..
249
00:27:29,911 --> 00:27:32,914
So I.
250
00:27:34,082 --> 00:27:36,985
Love that window.
251
00:27:36,985 --> 00:27:39,087
Tell me that your life.
252
00:27:39,087 --> 00:27:42,090
Is that you
253
00:27:42,223 --> 00:27:43,391
love.
254
00:27:43,391 --> 00:27:45,927
I swear, Lord
255
00:27:45,927 --> 00:27:49,464
can't let your life society go
256
00:27:51,166 --> 00:27:53,301
Judas Priest for that.
257
00:27:53,301 --> 00:27:56,304
But at some point.
258
00:27:56,571 --> 00:27:59,841
Come on down.
259
00:28:26,701 --> 00:28:29,704
That way.
260
00:28:30,805 --> 00:28:33,808
So let's see some more.
261
00:28:51,659 --> 00:28:53,061
Linda marshall of parasite,
262
00:28:53,061 --> 00:28:56,164
your paranormal news source
and online entertainment center.
263
00:28:56,231 --> 00:28:58,366
We're here with a passerby
who's been witnessing
264
00:28:58,366 --> 00:29:00,168
some of the events in the area lately.
265
00:29:00,168 --> 00:29:02,570
You've been in town for a few days.
Yes, yes.
266
00:29:02,570 --> 00:29:03,905
They're dead.
267
00:29:03,905 --> 00:29:07,809
Why do you think the hunters have been
unable to catch the Chewbacca so far?
268
00:29:09,344 --> 00:29:11,779
Is Tom buscando el trooper?
269
00:29:11,779 --> 00:29:14,782
Cabra tenant? UN problema
270
00:29:15,483 --> 00:29:17,552
solamente
271
00:29:17,552 --> 00:29:19,787
and English paratrooper.
272
00:29:19,787 --> 00:29:22,323
Cabra habla and espanol.
273
00:29:22,323 --> 00:29:25,326
Pero Como in English.
274
00:29:28,930 --> 00:29:33,568
La la la la la la la la la la
275
00:29:33,568 --> 00:29:36,571
la la la la la la.
276
00:29:38,706 --> 00:29:40,508
Shall I love love love
277
00:29:40,508 --> 00:29:44,078
love love
love love love love love love love.
278
00:29:44,579 --> 00:29:47,949
Chateau de la la la la la la la la la.
279
00:29:50,485 --> 00:29:52,820
When I was shooting through last night.
280
00:29:52,820 --> 00:29:54,288
And 34.
281
00:29:54,288 --> 00:29:56,457
With some friends of mine.
282
00:29:56,457 --> 00:29:58,760
Just say I had a lucky streak.
283
00:29:58,760 --> 00:30:02,330
Would be stretching a bit,
but I want some games.
284
00:30:02,430 --> 00:30:04,699
I started thinking, what's good there?
285
00:30:04,699 --> 00:30:06,601
Twain shooting good.
286
00:30:06,601 --> 00:30:09,370
And she later, I guess it goes
287
00:30:09,370 --> 00:30:12,340
to one of his long renowned.
288
00:30:13,508 --> 00:30:15,543
And I'm it.
289
00:30:15,543 --> 00:30:18,546
Why it's bad enough,
290
00:30:18,913 --> 00:30:21,682
I guess he was
291
00:30:21,682 --> 00:30:23,451
hungry. Does.
292
00:30:25,553 --> 00:30:28,556
Not quite.
293
00:30:34,428 --> 00:30:37,431
So tough.
294
00:32:05,186 --> 00:32:05,553
Here we
295
00:32:05,553 --> 00:32:08,556
have a man with a very sad story to tell.
296
00:32:08,722 --> 00:32:08,989
Sorry.
297
00:32:08,989 --> 00:32:11,992
Would you mind repeating the story
you just told me to the camera?
298
00:32:12,426 --> 00:32:14,962
Yeah. I suppose so.
299
00:32:14,962 --> 00:32:15,596
Ronda was.
300
00:32:15,596 --> 00:32:18,799
A really good friend of ours.
He was a pig.
301
00:32:19,033 --> 00:32:22,036
But most people have dogs and cats.
302
00:32:22,036 --> 00:32:24,071
We had a pig.
303
00:32:24,071 --> 00:32:27,074
We did everything with him.
304
00:32:27,641 --> 00:32:29,410
Watch videos with him.
305
00:32:29,410 --> 00:32:32,246
We even let him in the house.
306
00:32:32,246 --> 00:32:35,249
He was a real good friend of the family.
307
00:32:35,249 --> 00:32:37,418
I'm really sorry to see him go.
308
00:32:37,418 --> 00:32:38,953
We called the veterinarian.
309
00:32:38,953 --> 00:32:41,956
I went out yesterday morning and
310
00:32:42,723 --> 00:32:44,258
he was just gone.
311
00:32:44,258 --> 00:32:47,861
He was all puffed up
and I ran in, called the vet.
312
00:32:48,729 --> 00:32:51,699
Vet came out in about an hour.
313
00:32:53,233 --> 00:32:54,902
Said he didn't know what happened to him.
314
00:32:56,437 --> 00:33:00,474
Said things like this has been going on
around farms around this area.
315
00:33:00,507 --> 00:33:01,542
And that's him.
316
00:33:01,542 --> 00:33:04,545
Follow him.
It just it's a damn this thing.
317
00:33:04,845 --> 00:33:07,848
I mean, I've never seen anything like it.
318
00:33:11,518 --> 00:33:13,821
Excuse me.
319
00:33:13,821 --> 00:33:15,622
Hi. Could you just speak to us
for a moment,
320
00:33:15,622 --> 00:33:18,625
please? No.
321
00:33:20,160 --> 00:33:20,995
Looks like Mr.
322
00:33:20,995 --> 00:33:22,329
Quick or Jack.
323
00:33:22,329 --> 00:33:25,566
Be quick is in no mood for conversation
today.
324
00:34:19,953 --> 00:34:23,624
Man. Sure.
325
00:34:23,757 --> 00:34:26,660
First you lose my pets.
326
00:34:26,660 --> 00:34:29,663
I send you to find him.
327
00:34:30,364 --> 00:34:33,367
My pets go on a rampage.
328
00:34:34,301 --> 00:34:36,970
You don't find him,
329
00:34:36,970 --> 00:34:39,940
but you find two hunters.
330
00:34:40,841 --> 00:34:43,844
And then you eat them.
331
00:34:45,279 --> 00:34:45,979
You got a problem with.
332
00:34:45,979 --> 00:34:47,547
That, Mr. Z, man?
333
00:34:47,547 --> 00:34:49,983
Yes, I. Got a. Problem with that.
334
00:34:49,983 --> 00:34:51,685
I don't. Like it.
335
00:34:51,685 --> 00:34:53,987
It brings it. Too much heat.
336
00:34:53,987 --> 00:34:56,990
I don't like the high profile.
337
00:34:57,157 --> 00:35:00,160
Now, you listen to me and you listen good.
338
00:35:00,527 --> 00:35:04,631
You go out and find my pets
because they're dear to me.
339
00:35:05,065 --> 00:35:06,566
They mean everything to me.
340
00:35:07,567 --> 00:35:11,338
And if you don't, I'm shipping you out.
341
00:35:12,139 --> 00:35:15,142
Got it?
342
00:35:30,757 --> 00:35:31,124
For you.
343
00:35:31,124 --> 00:35:32,659
Like for the biggest network.
344
00:35:32,659 --> 00:35:36,129
I have just been informed that a car
345
00:35:36,129 --> 00:35:39,433
in this very busy freeway
just flipped over
346
00:35:40,434 --> 00:35:41,701
in those condos.
347
00:35:41,701 --> 00:35:44,704
Brazos.
348
00:35:45,305 --> 00:35:48,308
Como Verde's rojos también,
349
00:35:49,876 --> 00:35:52,546
with big, huge glowing eyes
and some sort of
350
00:35:52,546 --> 00:35:56,449
either feathered act of this creature ran
in front of a car,
351
00:35:56,483 --> 00:36:00,921
causing many other cars
just to veer off the freeway and overturn.
352
00:36:01,388 --> 00:36:05,392
People are cruising down this highway,
just enjoying this beautiful day,
353
00:36:05,392 --> 00:36:08,995
the speed of sunny days
when all of a sudden, one of these drivers
354
00:36:08,995 --> 00:36:13,166
claims that the grandeur like creature
jumped right in front of her.
355
00:36:13,400 --> 00:36:17,938
She described and speak
to some of the people that were witnesses.
356
00:36:20,340 --> 00:36:23,343
Everybody say.
357
00:36:25,745 --> 00:36:30,483
The man came by to say to the better man.
358
00:36:33,920 --> 00:36:36,923
We're taking you away.
359
00:36:38,258 --> 00:36:41,828
Wish I had my story down.
360
00:36:42,228 --> 00:36:45,231
When the sound
361
00:36:45,699 --> 00:36:48,301
stood through
362
00:36:48,301 --> 00:36:51,304
I will give you to
363
00:36:53,106 --> 00:36:56,109
everybody. Say.
364
00:36:58,478 --> 00:37:01,481
Will take you away.
365
00:37:02,782 --> 00:37:06,019
Wish I had my story to tell.
366
00:37:06,720 --> 00:37:09,723
With two.
367
00:37:15,362 --> 00:37:17,430
Samurai buckaroos.
368
00:37:17,430 --> 00:37:20,100
I'm rockin Ranger Dan here.
369
00:37:20,100 --> 00:37:23,103
And I'm here to tell you a story.
370
00:37:23,403 --> 00:37:24,003
Well, it's.
371
00:37:24,003 --> 00:37:25,305
Not exactly a story.
372
00:37:25,305 --> 00:37:28,308
It's more of a saga.
373
00:37:28,641 --> 00:37:30,910
Well, not a saga.
374
00:37:30,910 --> 00:37:31,945
It's.
375
00:37:31,945 --> 00:37:34,681
It's more like a great adventure.
376
00:37:34,681 --> 00:37:35,348
Greatest story.
377
00:37:35,348 --> 00:37:37,951
Ever told.
378
00:37:37,951 --> 00:37:40,954
Well, that's already been done.
379
00:37:42,322 --> 00:37:45,325
It's a journey of the mind.
380
00:37:46,392 --> 00:37:49,395
Now. The guns of two
381
00:37:50,196 --> 00:37:53,199
starts in the Old West.
382
00:37:53,466 --> 00:37:54,868
I'm talking to you.
383
00:37:54,868 --> 00:37:55,702
Old West.
384
00:37:55,702 --> 00:37:58,705
Of the future.
385
00:38:00,139 --> 00:38:01,007
So I understand
386
00:38:01,007 --> 00:38:04,010
you've been having some troubles out here
on your ranch recently.
387
00:38:04,143 --> 00:38:07,313
Not just dried up. Dried up, will you?
388
00:38:09,082 --> 00:38:12,085
I know we've lost some critters.
389
00:38:13,286 --> 00:38:16,289
Something killed all our chickens.
390
00:38:17,190 --> 00:38:18,258
Twice.
391
00:38:18,258 --> 00:38:22,795
I reckon it was coyotes, wild dogs.
392
00:38:23,930 --> 00:38:27,033
But then something got into the rabbit
cages.
393
00:38:28,368 --> 00:38:31,337
Killed all the rabbits.
394
00:38:31,504 --> 00:38:32,138
Sam. Dang.
395
00:38:32,138 --> 00:38:35,141
Son of a gun tailed Sparky.
396
00:38:35,208 --> 00:38:38,177
One of my boys dogs.
397
00:38:38,878 --> 00:38:41,881
So I laid out traps.
398
00:38:43,583 --> 00:38:45,785
But they're smart.
399
00:38:45,785 --> 00:38:46,719
They're smart.
400
00:38:46,719 --> 00:38:49,722
They put sticks in my traps,
and they threw them in the trees.
401
00:38:52,125 --> 00:38:54,060
I understand some things happened.
402
00:38:54,060 --> 00:38:57,330
More recently involving your lifestyle.
403
00:38:59,999 --> 00:39:03,002
We don't like to talk too much around
here.
404
00:39:03,636 --> 00:39:05,505
Government come round and take me away
405
00:39:05,505 --> 00:39:08,508
in a white coat and take my land.
406
00:39:09,308 --> 00:39:10,710
You see these hills?
407
00:39:10,710 --> 00:39:13,045
These hills around here?
408
00:39:13,045 --> 00:39:15,281
Lovely.
409
00:39:15,281 --> 00:39:16,849
They say this round is just right
410
00:39:16,849 --> 00:39:19,819
for one of them.
411
00:39:20,686 --> 00:39:23,689
One of them satellite dish thingies.
412
00:39:24,357 --> 00:39:26,359
So we keep climbing.
413
00:39:27,560 --> 00:39:28,327
Well, I assure you,
414
00:39:28,327 --> 00:39:31,664
we're just using this information
to bring this all to the public.
415
00:39:31,664 --> 00:39:34,667
It's important
that people know what's going on out here.
416
00:39:37,270 --> 00:39:41,307
Well, I did lose one of my best colts.
417
00:39:42,441 --> 00:39:46,078
I had kept that horse
in that aluminum corral.
418
00:39:46,746 --> 00:39:49,749
I go out one morning
with a flake of alfalfa.
419
00:39:51,517 --> 00:39:53,586
That horse was dead.
420
00:39:53,586 --> 00:39:56,722
Something just took its heart right out.
421
00:39:57,757 --> 00:40:00,760
The body was still warm.
422
00:40:00,826 --> 00:40:03,829
Now you tell me what kind of thing out
there could have done that.
423
00:40:04,764 --> 00:40:07,767
I sure as heck don't know.
424
00:40:08,968 --> 00:40:09,869
I don't know either.
425
00:40:09,869 --> 00:40:12,738
But I hope we'll find out.
426
00:40:12,738 --> 00:40:15,741
It's good.
427
00:41:50,302 --> 00:41:54,807
For. Rich.
428
00:41:56,609 --> 00:41:59,578
You had to go far.
429
00:41:59,912 --> 00:42:02,915
But I saw what you did.
430
00:42:03,582 --> 00:42:06,585
Cause I was looking for.
431
00:42:07,286 --> 00:42:10,289
But I went for me.
432
00:42:11,590 --> 00:42:12,191
Well.
433
00:42:12,191 --> 00:42:15,794
14 rounds. I made.
434
00:42:19,365 --> 00:42:22,067
Your son.
435
00:42:22,067 --> 00:42:25,070
Just leave my son.
436
00:42:28,307 --> 00:42:31,010
Do you think it would be a good idea
to leave this area now?
437
00:42:31,010 --> 00:42:33,979
I think it'd be a darn good idea
to leave this area now.
438
00:42:34,146 --> 00:42:35,914
You seem pretty concerned.
439
00:42:35,914 --> 00:42:38,050
Almost scared. I don't feel safe.
440
00:42:38,050 --> 00:42:40,686
I don't feel safe with this thing
running around.
441
00:42:40,686 --> 00:42:41,820
It's like it's.
442
00:42:41,820 --> 00:42:43,956
Rumor has it that it's killing people.
443
00:42:43,956 --> 00:42:46,158
It's killing
livestock. It's killing animals.
444
00:42:46,158 --> 00:42:48,460
I mean, it's very disturbing.
445
00:42:48,460 --> 00:42:50,062
I don't want to come here.
446
00:42:50,062 --> 00:42:53,065
I don't like it here anymore.
447
00:43:15,320 --> 00:43:18,624
It lies and pulls down the gate
448
00:43:19,391 --> 00:43:22,161
to live on and to die.
449
00:43:22,161 --> 00:43:24,796
So are. You.
450
00:43:24,796 --> 00:43:26,832
Santiago, kid?
451
00:43:26,832 --> 00:43:29,835
What are you doing with the girl?
452
00:43:33,939 --> 00:43:36,942
So we're fighting the same enemy.
453
00:43:39,077 --> 00:43:41,380
Why don't you let her go?
454
00:43:41,380 --> 00:43:44,383
Okay.
455
00:43:46,351 --> 00:43:46,818
Well.
456
00:43:46,818 --> 00:43:47,986
You can have her.
457
00:43:54,426 --> 00:43:57,429
Let's say you're standing by
458
00:43:57,429 --> 00:44:00,432
and I called her to the judge.
459
00:44:00,599 --> 00:44:03,602
Coming up, this one.
460
00:44:04,036 --> 00:44:07,039
So great.
461
00:44:08,073 --> 00:44:10,042
It's too easy.
462
00:44:10,042 --> 00:44:13,178
You take care of him. You.
463
00:44:19,985 --> 00:44:22,087
Three
464
00:44:22,087 --> 00:44:24,790
sets you free.
465
00:44:24,790 --> 00:44:27,592
Set you free?
466
00:44:27,592 --> 00:44:30,595
Yes, you.
467
00:44:41,206 --> 00:44:41,873
Jesus.
468
00:44:41,873 --> 00:44:43,942
Love you.
469
00:44:43,942 --> 00:44:47,279
But he will set you free.
470
00:44:52,217 --> 00:44:57,522
I take every word that he's got the bell.
471
00:44:57,689 --> 00:45:01,126
And I pray about through that.
472
00:45:01,126 --> 00:45:03,528
By the rest.
473
00:45:03,528 --> 00:45:08,200
My son Jesus and the cattle sweetheart.
474
00:45:59,551 --> 00:46:01,553
Who are you?
475
00:46:01,553 --> 00:46:04,556
Simon?
476
00:46:05,690 --> 00:46:06,925
How do you feel?
477
00:46:06,925 --> 00:46:09,928
Where am I?
478
00:46:10,028 --> 00:46:12,497
Here.
479
00:46:12,497 --> 00:46:14,366
Did you sleep well?
480
00:46:14,366 --> 00:46:16,468
Sleeve.
481
00:46:16,468 --> 00:46:19,070
Oh my God!
482
00:46:19,070 --> 00:46:20,805
How did I get here?
483
00:46:20,805 --> 00:46:23,441
I brought you here.
484
00:46:23,441 --> 00:46:25,210
I've been following you.
485
00:46:25,210 --> 00:46:28,146
Watching.
486
00:46:28,146 --> 00:46:30,882
I haven't seen you.
487
00:46:30,882 --> 00:46:33,885
Well, that was the general idea.
488
00:46:39,357 --> 00:46:42,927
My camcorder, my notes, my taint,
everything.
489
00:46:42,927 --> 00:46:45,897
It's all gone. Oh.
490
00:46:47,365 --> 00:46:48,833
You're still alive, aren't you?
491
00:46:50,401 --> 00:46:53,404
Decides.
492
00:46:53,805 --> 00:46:56,808
I thought you might need this.
493
00:46:57,142 --> 00:47:00,145
I picked it up
just before I brought you here.
494
00:47:01,112 --> 00:47:04,115
Lady, I don't know who you think you are,
495
00:47:04,349 --> 00:47:07,352
but I think I'd be thinking
about the basics right now.
496
00:47:08,086 --> 00:47:11,089
Like staying on top of the food chain.
497
00:47:13,158 --> 00:47:15,160
When I came out here.
498
00:47:15,160 --> 00:47:16,060
Take this assignment.
499
00:47:16,060 --> 00:47:19,531
I figured I'd shoot a few half crazed
locals.
500
00:47:19,564 --> 00:47:21,499
I'd get some footage, some dead animals,
501
00:47:21,499 --> 00:47:25,003
and then I'd go home with my tape
and hand, and everybody would be happy.
502
00:47:25,036 --> 00:47:27,505
I never expected this.
503
00:47:27,505 --> 00:47:29,040
I mean, I thought that I find something.
504
00:47:29,040 --> 00:47:29,307
You know,
505
00:47:29,307 --> 00:47:32,277
I just figured it would be some creature
that we hadn't discovered before.
506
00:47:32,277 --> 00:47:35,280
Some something to be captured and studied.
507
00:47:35,580 --> 00:47:38,082
Another oddity for the zoological records.
508
00:47:38,082 --> 00:47:40,418
I never expected anything like this.
509
00:47:40,418 --> 00:47:42,887
I was like,
you may have changed your opinion.
510
00:47:42,887 --> 00:47:44,222
I just don't think we should go
511
00:47:44,222 --> 00:47:47,225
running around killing things
because we don't understand them.
512
00:47:47,659 --> 00:47:48,593
Oh, really?
513
00:47:49,594 --> 00:47:51,029
And what do you think now?
514
00:47:51,029 --> 00:47:56,701
Do you think that
that thing has a right to live? No.
515
00:47:58,369 --> 00:48:01,339
No I don't.
516
00:48:07,512 --> 00:48:10,114
I was offered a grant,
517
00:48:10,114 --> 00:48:13,818
so brought my wife and my daughter
518
00:48:15,386 --> 00:48:18,389
down to Mexico, where
519
00:48:18,489 --> 00:48:22,460
there was posted some strange phenomenon
520
00:48:22,460 --> 00:48:26,597
that was killing sheep,
521
00:48:27,698 --> 00:48:30,701
pigs, chickens.
522
00:48:32,870 --> 00:48:33,604
We were happy
523
00:48:33,604 --> 00:48:36,607
because the money was rolling in,
524
00:48:37,675 --> 00:48:39,110
but I didn't think much of it.
525
00:48:39,110 --> 00:48:42,113
You know, it was.
526
00:48:42,180 --> 00:48:45,149
I just thought it was rumor.
527
00:48:48,519 --> 00:48:51,522
Stories like that
tend to get blown out of proportion.
528
00:48:51,756 --> 00:48:54,759
Proportion.
529
00:48:56,360 --> 00:48:59,363
I, I go out to,
530
00:48:59,664 --> 00:49:02,667
to shoot some footage of the area.
531
00:49:04,302 --> 00:49:07,305
And when I come back home.
532
00:49:09,006 --> 00:49:12,009
I killed my wife and my daughter.
533
00:49:15,846 --> 00:49:16,547
Ever since then,
534
00:49:16,547 --> 00:49:19,550
I pretty much just hunt the thing.
535
00:49:20,318 --> 00:49:24,488
Call it revenge hate.
536
00:49:25,923 --> 00:49:27,525
Call it whatever you want.
537
00:49:29,360 --> 00:49:31,395
But I'm not going to stop until every last
538
00:49:31,395 --> 00:49:34,398
one of those bloodsuckers is dead.
539
00:49:44,308 --> 00:49:47,144
Shot out
540
00:49:47,144 --> 00:49:49,313
everybody in the forest
541
00:49:49,313 --> 00:49:52,316
like a man in a flame.
542
00:49:52,883 --> 00:49:55,119
I had to pull the door.
543
00:49:55,119 --> 00:49:58,122
It's the job I hate.
544
00:49:58,622 --> 00:49:59,190
I wonder.
545
00:49:59,190 --> 00:50:02,259
Will it ever end for that?
546
00:50:02,426 --> 00:50:04,528
Be great.
547
00:50:04,528 --> 00:50:07,198
I'll never be here.
548
00:50:07,198 --> 00:50:09,767
This kind of thing again.
549
00:50:09,767 --> 00:50:13,070
Oh! Mr..
550
00:50:13,838 --> 00:50:17,408
I never done quite well.
551
00:50:18,709 --> 00:50:23,614
Did you go and tell my mother to go?
552
00:50:23,981 --> 00:50:26,984
Mr. Martin, I
553
00:50:27,284 --> 00:50:30,287
am I in line
554
00:50:30,321 --> 00:50:33,324
to go and find my brother?
555
00:50:37,628 --> 00:50:41,732
You also told me that your dog
has been acting very strangely.
556
00:50:41,765 --> 00:50:43,000
How is that so?
557
00:50:43,000 --> 00:50:46,403
He's extremely more protective of me
than he has ever been.
558
00:50:46,470 --> 00:50:51,675
And he's just been, you know, really
just staying around the house with me.
559
00:50:51,842 --> 00:50:57,448
And I understand that the mother
of your dog got killed by the US.
560
00:50:57,581 --> 00:51:02,353
Yeah, she was killed a couple days ago
to tragic loss for her family.
561
00:51:02,386 --> 00:51:07,625
And you told me that you also noticed some
claw marks behind the ear of your dog?
562
00:51:07,925 --> 00:51:08,192
Yeah.
563
00:51:08,192 --> 00:51:09,827
My my other puppy.
564
00:51:09,827 --> 00:51:13,297
He's been cut up pretty bad. Oh. How sad.
565
00:51:15,266 --> 00:51:17,067
Do you think that the
566
00:51:17,067 --> 00:51:20,070
Chewbacca might make another appearance
in your property?
567
00:51:20,104 --> 00:51:21,438
I guess anything's possible.
568
00:51:21,438 --> 00:51:24,441
I'm praying they don't, though.
569
00:51:54,071 --> 00:51:57,074
You're not set with
570
00:51:58,008 --> 00:51:58,842
no soul.
571
00:51:58,842 --> 00:52:01,845
Not seeing some more.
572
00:52:02,246 --> 00:52:07,351
Your dad said
when you met them for so long.
573
00:52:07,351 --> 00:52:10,354
Seems a more
574
00:52:10,387 --> 00:52:14,191
so. No, instead of Gordon goes down.
575
00:52:14,258 --> 00:52:19,029
We know for 20 Anderson of your life.
576
00:52:44,588 --> 00:52:47,591
Come on, girls.
577
00:53:13,350 --> 00:53:16,353
Your way.
578
00:53:17,354 --> 00:53:20,357
Method for the same summer.
579
00:53:22,225 --> 00:53:24,561
You're
580
00:53:24,561 --> 00:53:26,363
with.
581
00:53:26,363 --> 00:53:27,397
Let me go.
582
00:53:27,397 --> 00:53:30,400
So don't say.
583
00:53:34,071 --> 00:53:35,339
Excuse me.
584
00:53:35,339 --> 00:53:38,342
Aren't you the Santiago kid?
585
00:53:39,609 --> 00:53:41,311
May we have an interview?
586
00:53:41,311 --> 00:53:43,380
I respect. Okay.
587
00:53:43,380 --> 00:53:45,916
It were celebrity. You're big news.
588
00:53:45,916 --> 00:53:48,919
You're the greatest fighter
who ever lived.
589
00:53:49,486 --> 00:53:52,122
Yes, these are muchos.
590
00:53:52,122 --> 00:53:54,024
Tell us, what are your predictions
591
00:53:54,024 --> 00:53:57,027
for the final on Saturday?
592
00:53:57,794 --> 00:53:59,029
When? Anticipation.
593
00:53:59,029 --> 00:54:01,665
Este caso
594
00:54:01,665 --> 00:54:04,668
comigo.
595
00:54:04,868 --> 00:54:05,602
Tell me, Mr.
596
00:54:05,602 --> 00:54:10,107
Kids, will you ever fight El Chupacabra?
597
00:54:12,542 --> 00:54:15,545
Porque comigo a mas podria
598
00:54:17,114 --> 00:54:20,117
también.
599
00:54:20,584 --> 00:54:22,819
Thank you.
600
00:54:22,819 --> 00:54:24,354
And there you have it.
601
00:54:24,354 --> 00:54:27,390
I'm Belinda Jameson
from the Parasite News.
602
00:54:28,825 --> 00:54:30,427
Perfect. Absolutely brilliant.
603
00:54:30,427 --> 00:54:31,862
We got it. Great.
604
00:54:31,862 --> 00:54:33,330
Get that down to the station immediately.
605
00:54:33,330 --> 00:54:34,998
I need them on the late news.
606
00:54:34,998 --> 00:54:36,766
A little more time.
607
00:54:36,766 --> 00:54:38,401
Come on. You do this.
608
00:54:38,401 --> 00:54:39,302
Every time.
609
00:54:39,302 --> 00:54:42,305
On by.
610
00:57:09,018 --> 00:57:11,120
Well, now,
611
00:57:11,120 --> 00:57:13,556
Jack, be quick.
612
00:57:13,556 --> 00:57:16,559
Space sheriff.
613
00:57:16,659 --> 00:57:19,662
What are you doing on this planet, boy?
614
00:57:19,796 --> 00:57:21,631
Z-Man.
615
00:57:21,631 --> 00:57:23,900
Lord invader.
616
00:57:23,900 --> 00:57:26,903
Should have known
it was you behind the Chupacabra invasion.
617
00:57:27,804 --> 00:57:30,807
I've always been quite fond of my pets.
618
00:57:31,341 --> 00:57:34,343
You know, there's big reward on your head.
619
00:57:34,544 --> 00:57:37,380
38 sentence.
620
00:57:37,380 --> 00:57:39,716
Last I heard,
621
00:57:39,716 --> 00:57:42,485
it was 28.
622
00:57:42,485 --> 00:57:45,488
Prices going up.
623
00:57:46,122 --> 00:57:49,192
Looks like you're trying to get our bounty
going on your head down here, too.
624
00:57:49,859 --> 00:57:52,862
That's right. Jack.
625
00:57:52,862 --> 00:57:54,664
Now we're gonna play a little game.
626
00:57:56,399 --> 00:57:59,402
I'm gonna give you and your reporter
for in there
627
00:57:59,569 --> 00:58:02,939
five tech tons and start.
628
00:58:06,709 --> 00:58:09,712
And then I bring on the Texan five.
629
00:58:12,081 --> 00:58:15,084
And then that begins.
630
00:59:23,686 --> 00:59:26,689
Will get quick.
631
01:00:19,842 --> 01:00:22,845
And action.
632
01:00:25,981 --> 01:00:28,984
We are.
633
01:00:49,905 --> 01:00:52,908
Go, go!
634
01:00:57,146 --> 01:00:59,114
Who doesn't know?
635
01:00:59,114 --> 01:01:02,117
My. So I need you to pay.
636
01:01:02,918 --> 01:01:04,820
Collapsing.
637
01:01:04,820 --> 01:01:07,823
Don't ever got out of
638
01:01:08,957 --> 01:01:11,960
the head.
639
01:01:27,943 --> 01:01:29,378
Linda marshall of parasite.
640
01:01:29,378 --> 01:01:31,647
We're here on the set of the new movie
Jack.
641
01:01:31,647 --> 01:01:33,582
Be quick, space sheriff.
642
01:01:33,582 --> 01:01:35,918
With action star David Hebner.
643
01:01:35,918 --> 01:01:39,488
And here he is, the man himself,
David Hefner.
644
01:01:39,822 --> 01:01:41,723
Hi, Linda. How are you? Hi.
645
01:01:41,723 --> 01:01:45,360
Thank you so much for taking time out of
your busy schedule to speak with us today.
646
01:01:45,527 --> 01:01:45,994
You're welcome.
647
01:01:45,994 --> 01:01:48,997
I appreciate you coming out
and covering the story.
648
01:01:49,097 --> 01:01:52,100
Now. I understand you've been having
some problems on the shoot.
649
01:01:52,167 --> 01:01:54,303
Can you tell us a little bit about it?
650
01:01:54,303 --> 01:01:54,703
Right.
651
01:01:54,703 --> 01:01:57,339
Well, we were right
in the middle of the last scene,
652
01:01:57,339 --> 01:02:00,709
the episode blades, buns and big,
big guns.
653
01:02:00,709 --> 01:02:03,846
And I looked over and the guy was doing
654
01:02:03,846 --> 01:02:07,449
the scene with was gone,
and I heard a noise.
655
01:02:07,449 --> 01:02:11,420
So I walked over, looked,
and I saw the bushes moving back there.
656
01:02:12,154 --> 01:02:15,157
So I walked
back, took the gun and I spotted him.
657
01:02:15,157 --> 01:02:16,391
I spotted one of them.
658
01:02:17,526 --> 01:02:18,594
And then what did you do?
659
01:02:18,594 --> 01:02:21,597
Well, I shot him, I shot him.
660
01:02:21,730 --> 01:02:24,700
Did you find anything
or did it manage to get away?
661
01:02:25,167 --> 01:02:28,570
That's a scary part about it
is I shot him, I killed him,
662
01:02:28,570 --> 01:02:32,140
and when I went over to find him,
he wasn't there anymore.
663
01:02:33,742 --> 01:02:35,978
Wow. Was it a very traumatic experience
for you?
664
01:02:35,978 --> 01:02:37,045
It was very traumatic.
665
01:02:37,045 --> 01:02:40,515
You know our new TV show. Jack. Be quick.
666
01:02:40,549 --> 01:02:42,084
Fortunately, it wasn't so quick.
667
01:02:42,084 --> 01:02:45,887
And so Jack is gone.
668
01:02:46,188 --> 01:02:50,258
I imagine you never expected
that your art would come to life.
669
01:02:50,792 --> 01:02:52,461
That's right, that's right.
670
01:02:52,461 --> 01:02:55,764
And I just would like to say to Jack
and his family.
671
01:02:58,066 --> 01:03:01,069
He did have insurance.
672
01:03:02,204 --> 01:03:05,607
Love is sunshine, love is rain.
673
01:03:06,508 --> 01:03:08,210
Love is pleasure.
674
01:03:08,210 --> 01:03:10,846
Love is pain.
675
01:03:10,846 --> 01:03:14,883
It's sometimes love is meant to be.
676
01:03:14,883 --> 01:03:18,353
And sometimes it ain't.
677
01:03:18,620 --> 01:03:22,157
Love can be a one night stand.
678
01:03:23,125 --> 01:03:26,428
Or a golden wedding band.
679
01:03:27,162 --> 01:03:27,629
Here.
680
01:03:27,629 --> 01:03:32,467
There's a million things in love can be.
681
01:03:34,803 --> 01:03:35,637
A girl.
682
01:03:35,637 --> 01:03:38,740
Let's find out what love is.
683
01:03:39,274 --> 01:03:42,344
You and me. You.
684
01:04:07,402 --> 01:04:08,770
Silver plate.
685
01:04:08,770 --> 01:04:11,740
On a through the blue.
686
01:04:13,074 --> 01:04:16,077
As what one stumbles back
through the years.
687
01:04:16,945 --> 01:04:18,713
This airfield is fading.
688
01:04:18,713 --> 01:04:21,716
My thoughts are cascading.
689
01:04:23,418 --> 01:04:25,153
Marking in my mind.
690
01:04:25,153 --> 01:04:28,156
Your singing.
691
01:04:33,528 --> 01:04:36,498
Angels too good to go.
692
01:04:38,800 --> 01:04:40,835
You're
693
01:04:40,835 --> 01:04:43,838
just like you.
694
01:04:44,806 --> 01:04:45,240
Who was?
695
01:04:45,240 --> 01:04:46,541
I saw Mr.
696
01:04:46,541 --> 01:04:49,544
as the star.
697
01:04:50,078 --> 01:04:53,081
Of Misty.
698
01:04:53,748 --> 01:04:56,751
Of Misty.
699
01:04:59,320 --> 01:05:01,690
This latest killing has caused
quite a stir.
700
01:05:01,690 --> 01:05:05,060
There's a host of religious zealots
out here proclaiming that this is a sign
701
01:05:05,126 --> 01:05:06,594
of the coming of Armageddon.
702
01:05:06,594 --> 01:05:08,196
They're passing out literature,
703
01:05:08,196 --> 01:05:12,300
quoting the Bible and saying that
we should all repent to save our souls.
704
01:05:12,434 --> 01:05:16,071
I have a feeling this community won't
recover from this death for a long time.
705
01:05:33,955 --> 01:05:35,824
Hi, this is Linda marshall of parasite.
706
01:05:35,824 --> 01:05:37,125
We're standing in front of the county.
707
01:05:37,125 --> 01:05:40,328
Coroner's awaiting the verdict
of the Chupacabra killing.
708
01:05:40,328 --> 01:05:41,629
I have seen this body.
709
01:05:41,629 --> 01:05:42,430
And let me tell you,
710
01:05:42,430 --> 01:05:46,401
this reporter has never seen anything
like this in all my years of journalism.
711
01:05:47,101 --> 01:05:48,369
This is a media frenzy.
712
01:05:48,369 --> 01:05:51,506
There's reporters everywhere
are all waiting as patiently as we can
713
01:05:51,506 --> 01:05:54,509
to determine what exactly happened.
714
01:05:58,379 --> 01:06:00,582
This just in from the coroner's office.
715
01:06:00,582 --> 01:06:03,685
They will not be making any statements
at this time.
716
01:06:03,685 --> 01:06:06,688
And we've all been instructed to go home.
717
01:06:07,689 --> 01:06:10,658
Well, looks like another cover up.
718
01:06:29,077 --> 01:06:29,377
Jack.
719
01:06:29,377 --> 01:06:31,512
It's not what you think.
720
01:06:31,512 --> 01:06:33,781
You're going about this all wrong.
721
01:06:33,781 --> 01:06:36,617
You're not going to kill it with a gun.
722
01:06:36,617 --> 01:06:39,620
Bullets won't do anything.
723
01:06:39,887 --> 01:06:41,956
You need an arrow.
724
01:06:41,956 --> 01:06:44,559
Bow and arrow. Shoot them in the heart.
725
01:06:48,196 --> 01:06:51,199
Go back to sleep.
726
01:06:53,201 --> 01:06:55,670
Well, samurai buckaroos, that's about it.
727
01:06:55,670 --> 01:06:58,439
As I say, that's the rest of the story.
728
01:06:58,439 --> 01:07:01,442
I was right with the world
and the rest of the universe.
729
01:07:01,609 --> 01:07:05,146
So this is Rocket Ranger Dan Danger
730
01:07:05,179 --> 01:07:08,883
telling you to keep those power packs
full, and the sky's the limit,
731
01:07:10,718 --> 01:07:13,721
Eddie.
732
01:07:24,332 --> 01:07:27,168
And another thing.
733
01:07:27,168 --> 01:07:27,969
Linda marshall.
734
01:07:27,969 --> 01:07:29,103
Parasite news.
735
01:07:29,103 --> 01:07:33,007
Just down the block and around the corner,
the Cinco de Mayo festivities rage
736
01:07:33,040 --> 01:07:36,310
on a celebration
that this year will last all weekend.
737
01:07:36,310 --> 01:07:40,982
But unlike other years, there's
a dark cloud hanging over the festivities
738
01:07:41,048 --> 01:07:44,886
here in front of this
abandoned building in this very spot
739
01:07:44,919 --> 01:07:48,623
police found this morning
a dead homeless man.
740
01:07:50,157 --> 01:07:52,627
He was found sitting up
with the bottle of vodka
741
01:07:52,627 --> 01:07:56,230
clutched in his hand, eyes
staring blankly out into space.
742
01:07:56,764 --> 01:08:00,768
That in itself may not be unusual,
but his appearance certainly was.
743
01:08:00,835 --> 01:08:04,238
He was found skin, gray face,
744
01:08:04,238 --> 01:08:07,875
sunken eyes deep into his head, and
745
01:08:09,076 --> 01:08:11,479
he had no fluids left in his body.
746
01:08:11,479 --> 01:08:14,348
Now, the police at this time are unwilling
to say what the cause of death is.
747
01:08:14,348 --> 01:08:18,085
Most likely, he'll rule it out
to alcoholism or sleeping out in harsh
748
01:08:18,085 --> 01:08:19,287
conditions.
749
01:08:19,287 --> 01:08:23,257
The coroner will most likely rule out
the possibility of a killing,
750
01:08:23,257 --> 01:08:27,261
but you and I know better,
and I will be here to bring you the truth.
751
01:08:27,862 --> 01:08:30,865
Linda marshall reporting live.
752
01:08:37,271 --> 01:08:40,307
Now, bad news travels fast
in this part of the galaxy,
753
01:08:40,341 --> 01:08:42,109
and every tuned in,
754
01:08:42,109 --> 01:08:46,147
turned down bounty hunter
within a million miles and worth his sod.
755
01:08:46,447 --> 01:08:49,817
Wants to catch that chupacabra
and get that
756
01:08:49,817 --> 01:08:52,820
big reward.
757
01:09:04,165 --> 01:09:07,401
Hideous aliens
transforming humans into El Chupacabras
758
01:09:07,435 --> 01:09:10,438
as a chase continues through
Union Station.
759
01:09:13,140 --> 01:09:15,309
You had me convinced
760
01:09:15,309 --> 01:09:19,046
that you were very,
very upset about the loss of your pig.
761
01:09:19,146 --> 01:09:22,850
In other words, what you're telling me
is that you actually made it up.
762
01:09:22,883 --> 01:09:25,820
Absolutely. It's a movie we lost. The pig.
763
01:09:25,820 --> 01:09:26,620
Would eat it.
764
01:09:28,923 --> 01:09:31,425
Sir, I'm really confused now
765
01:09:31,425 --> 01:09:37,064
because I have already submitted this tape
to my headquarters in New York.
766
01:09:37,264 --> 01:09:41,268
Edited out, snipped, you know, cut it out.
767
01:09:41,402 --> 01:09:44,205
Don't use it.
768
01:09:44,205 --> 01:09:47,208
Okay, guys, I guess we got a
769
01:09:47,942 --> 01:09:49,677
false one right here.
770
01:09:49,677 --> 01:09:51,312
What are we going to do now?
771
01:09:51,312 --> 01:09:52,479
We're going to get all fired.
772
01:09:52,479 --> 01:09:55,482
All of us.
773
01:10:13,067 --> 01:10:16,070
Reporting live for the People's Network.
774
01:10:16,603 --> 01:10:19,606
Could you please tell the camera
775
01:10:19,606 --> 01:10:22,609
what you just told me about this film?
776
01:10:23,344 --> 01:10:23,644
Well.
777
01:10:23,644 --> 01:10:27,848
I think the directors of the audience
maybe give them a little entertainment
778
01:10:28,949 --> 01:10:33,687
by trying to make them wonder
if it's real or not.
779
01:10:33,987 --> 01:10:34,988
You know, as far as I know,
780
01:10:34,988 --> 01:10:38,559
it's part documentary, part
fiction, nonfiction, things like that.
781
01:10:38,992 --> 01:10:42,029
And he's trying to make it look like,
you know, maybe.
782
01:10:42,329 --> 01:10:43,097
Maybe. No.
783
01:12:02,009 --> 01:12:02,943
Reporting live from the
784
01:12:02,943 --> 01:12:05,946
center of the Cinco de Mayo festivities.
785
01:12:21,628 --> 01:12:24,631
So we love you.
786
01:12:29,202 --> 01:12:31,238
You can't do this.
787
01:12:31,238 --> 01:12:33,040
No, no, you can't do this. You can't.
788
01:12:33,040 --> 01:12:33,940
You will come.
789
01:12:33,940 --> 01:12:36,943
You can't just keep the public in the dark
like this.
790
01:12:37,978 --> 01:12:40,981
You know?
791
01:12:41,515 --> 01:12:45,185
My, my, my love for you I got.
792
01:12:45,986 --> 01:12:50,157
I'm the one I found the dark.
793
01:12:52,025 --> 01:12:52,659
For the office.
794
01:12:52,659 --> 01:12:54,161
And it'll be fine later.
795
01:12:54,161 --> 01:12:57,164
No, really. Later. Just.
796
01:12:57,197 --> 01:12:57,964
You can't do this.
797
01:12:57,964 --> 01:13:00,100
You can't keep the public in the dark
like this.
798
01:13:00,100 --> 01:13:02,402
This.
799
01:13:02,402 --> 01:13:03,503
As we get to where we're going.
800
01:13:03,503 --> 01:13:05,705
To find.
801
01:13:05,705 --> 01:13:07,040
Somehow I doubt that.
802
01:13:07,040 --> 01:13:10,043
Quiet!
803
01:13:11,912 --> 01:13:14,915
Down for
804
01:13:15,282 --> 01:13:17,417
the time.
805
01:13:17,417 --> 01:13:20,921
Down. I'd.
806
01:13:32,832 --> 01:13:33,266
Okay.
807
01:13:33,266 --> 01:13:34,200
Guys, let's let's try.
808
01:13:34,200 --> 01:13:34,801
And get this done.
809
01:13:34,801 --> 01:13:35,602
I'm losing the light.
810
01:13:35,602 --> 01:13:38,605
All right? And real quiet. Quiet.
811
01:13:38,939 --> 01:13:40,941
Okay, roll. Sound speed.
812
01:13:41,942 --> 01:13:43,810
Let's mark it.
813
01:13:43,810 --> 01:13:45,345
And action.
814
01:13:45,345 --> 01:13:46,947
You must be quick.
815
01:13:46,947 --> 01:13:49,950
I understand you're new to these parts
and need some hardware.
816
01:13:50,951 --> 01:13:51,985
You found the right place.
817
01:13:51,985 --> 01:13:53,887
I got some good stuff. For you.
818
01:13:53,887 --> 01:13:56,356
Reporting live for the People's Network.
819
01:13:56,356 --> 01:13:59,192
We're on location for the motion picture.
820
01:13:59,192 --> 01:14:01,628
Jack. Be quick, space sheriff.
821
01:14:01,628 --> 01:14:04,097
This is a movie about the Chupacabras.
822
01:14:04,097 --> 01:14:08,702
This location was chosen because
of the many sightings of the chupacabras.
823
01:14:09,235 --> 01:14:12,672
Many of the people in the area
have reported that they're harmless.
824
01:14:12,672 --> 01:14:16,076
Farm animals
have been killed by the chorus.
825
01:14:16,409 --> 01:14:22,716
But there's a sense of horror and mystery
and fear on this set.
826
01:14:23,249 --> 01:14:27,787
As time has gone on, many of the cast
and crew have been disappearing.
827
01:14:28,188 --> 01:14:29,422
Stay tuned.
828
01:14:29,422 --> 01:14:32,625
I will be interviewing the remaining cast
829
01:14:32,625 --> 01:14:35,628
and crew.
830
01:14:37,897 --> 01:14:39,165
In big time.
831
01:14:39,165 --> 01:14:40,366
This is. Bar
832
01:14:41,367 --> 01:14:43,970
AR 15
833
01:14:43,970 --> 01:14:46,973
going to screw this up and.
834
01:14:48,107 --> 01:14:49,442
Can we cut this darn cut?
835
01:14:49,442 --> 01:14:52,946
I mean, I cannot maintain my motivation
with all these people on the set.
836
01:14:53,046 --> 01:14:55,315
What's the problem, man?
I keep this place clear.
837
01:14:55,315 --> 01:14:56,950
That was fine. It's
nothing wrong with that.
838
01:14:56,950 --> 01:14:57,484
Wait a minute.
839
01:14:57,484 --> 01:15:00,286
Hold on. Okay,
everybody places Jean to stay right there.
840
01:15:00,286 --> 01:15:02,522
Hold on. Let me talk to him.
Let me talk to him.
841
01:15:02,522 --> 01:15:04,257
Get him back!
842
01:15:04,257 --> 01:15:04,958
Scott.
843
01:15:04,958 --> 01:15:07,961
Scott.
844
01:15:09,829 --> 01:15:13,233
No, I agree, but I think if we go to lunch
now, I'm going to lose the light.
845
01:15:13,433 --> 01:15:14,701
I have to bring everybody back.
846
01:15:14,701 --> 01:15:16,669
I really can't afford
to do another day out here.
847
01:15:16,669 --> 01:15:18,738
So could we just maybe do the one shot?
848
01:15:18,738 --> 01:15:21,207
I'm going to go talk to my agent.
849
01:15:21,207 --> 01:15:22,842
Sir, could I please fix my makeup?
850
01:15:22,842 --> 01:15:24,244
I mean, under the sun.
851
01:15:24,244 --> 01:15:25,478
I'm getting all sweaty.
852
01:15:25,478 --> 01:15:28,081
My hair is over the place.
853
01:15:28,081 --> 01:15:29,282
Steve, give him ten minutes.
854
01:15:29,282 --> 01:15:32,819
I'll be back. Let's go. You makeup? Hair.
855
01:15:34,153 --> 01:15:34,988
Listen, Joe.
856
01:15:34,988 --> 01:15:36,489
When you set me up with this gig,
857
01:15:36,489 --> 01:15:38,324
you did not tell me
it was going to be like this.
858
01:15:38,324 --> 01:15:41,060
First of all, we're out here
in the middle of the desert. It's hot.
859
01:15:41,060 --> 01:15:42,862
There's no air conditioning in my trailer.
860
01:15:42,862 --> 01:15:46,399
I'm working with some idiot
named Don Jackson directing this thing.
861
01:15:46,432 --> 01:15:49,168
You know, I'm getting paid
half of what I normally get paid.
862
01:15:49,168 --> 01:15:51,070
You did not tell me
it was going to be like this.
863
01:15:51,070 --> 01:15:54,941
Listen, you fix this deal, you fix it
right now, or you will be history.
864
01:15:54,941 --> 01:15:57,944
Do you understand?
865
01:16:05,418 --> 01:16:06,486
One more time.
866
01:16:06,486 --> 01:16:07,220
And we got it.
867
01:16:07,220 --> 01:16:10,223
I promise you, this is the last. Hey.
868
01:16:11,224 --> 01:16:13,059
This is Cassandra. Mind hold of parasite.
869
01:16:13,059 --> 01:16:13,426
Reporting.
870
01:16:13,426 --> 01:16:16,929
Live high above the Cinco
de Mayo celebration on Elvira Street.
871
01:16:17,029 --> 01:16:19,165
We have just received word
that our very own Linda
872
01:16:19,165 --> 01:16:22,101
marshall has been abducted
from the crowd by two men in black.
873
01:16:22,101 --> 01:16:23,035
I repeat, all over.
874
01:16:23,035 --> 01:16:24,904
Linda marshall has been abducted.
875
01:16:24,904 --> 01:16:28,307
Please stay tuned as we will keep
you posted on any new information.
876
01:16:37,784 --> 01:16:39,819
I've had enough of this silent routine.
877
01:16:39,819 --> 01:16:42,822
I need to know who you boys are.
878
01:16:42,822 --> 01:16:44,957
I mean, is this some kind of publicity
stunt for the movie
879
01:16:44,957 --> 01:16:47,960
you figured kidnaped me in the public
square and be on all the news stations?
880
01:16:47,960 --> 01:16:50,596
Will.
881
01:16:50,596 --> 01:16:51,664
Be quiet.
882
01:16:51,664 --> 01:16:52,498
I don't care.
883
01:16:52,498 --> 01:16:55,001
Would you recommend.
Do you realize who I am?
884
01:16:55,001 --> 01:16:57,370
I am Linda marshall of Parasite News.
885
01:16:57,370 --> 01:17:00,473
People all over the world know who I am,
and they know what I look like.
886
01:17:00,473 --> 01:17:02,008
And you too.
887
01:17:02,008 --> 01:17:04,610
Just yanked me out of a crowd.
888
01:17:04,610 --> 01:17:05,778
I recommended you be quiet.
889
01:17:05,778 --> 01:17:06,445
Not telling you.
890
01:17:06,445 --> 01:17:09,448
Shut up.
891
01:17:13,953 --> 01:17:16,956
All your.
892
01:18:04,370 --> 01:18:07,039
Well, samurai buckaroos.
893
01:18:07,039 --> 01:18:08,707
That's how the West was. Fun.
894
01:18:08,707 --> 01:18:13,079
Oh, one, this is Rocket Ranger Dan Danger
895
01:18:13,112 --> 01:18:17,349
telling you to keep them power packs
full and the skies are limited.
896
01:18:20,286 --> 01:18:22,154
Areas, amigos.
897
01:18:22,154 --> 01:18:25,157
Adios.
898
01:18:49,915 --> 01:18:50,850
Everything always.
899
01:18:50,850 --> 01:18:53,819
Works out in the end.
900
01:18:54,787 --> 01:18:55,221
Thank you.
901
01:18:55,221 --> 01:18:56,689
Tony.
902
01:18:56,689 --> 01:18:58,958
You're just wonderful.
903
01:18:58,958 --> 01:19:01,961
You're so beautiful, baby, I love you.
904
01:19:02,228 --> 01:19:05,097
Deputy reigns. Yes.
905
01:19:05,097 --> 01:19:07,633
Welcome to the heavenly realm.
906
01:19:07,633 --> 01:19:11,003
And because you were so good back home.
907
01:19:11,604 --> 01:19:12,738
Can you get. To enjoy. Your.
908
01:19:12,738 --> 01:19:15,741
Heavenly rewards?
909
01:19:16,075 --> 01:19:18,410
What about my good friend?
910
01:19:18,410 --> 01:19:19,511
Be quick.
911
01:19:19,511 --> 01:19:21,580
Oh, no. No, don't worry about him.
912
01:19:21,580 --> 01:19:24,350
He still has a lot of killing to do yet.
913
01:19:24,350 --> 01:19:25,150
So enjoy.
914
01:19:25,150 --> 01:19:28,153
All the pleasures.
915
01:19:28,420 --> 01:19:31,423
Yes, yes I will.
916
01:19:31,757 --> 01:19:33,625
And this is all mine.
917
01:19:33,625 --> 01:19:35,160
I love it already.
918
01:19:35,160 --> 01:19:38,130
I love it.
919
01:19:38,130 --> 01:19:39,298
I love her.
920
01:19:39,298 --> 01:19:42,101
And you, baby.
921
01:19:42,101 --> 01:19:44,269
You came to my life.
922
01:19:44,269 --> 01:19:47,272
Now I'll always need you, baby. Me.
923
01:20:09,361 --> 01:20:10,596
Thanks to your efforts.
924
01:20:10,596 --> 01:20:13,599
The earth has been saved from the dark
forces.
925
01:20:13,632 --> 01:20:16,235
You shall now transcend to the next level.
926
01:20:16,235 --> 01:20:19,238
Does that mean I get another Action Hero
franchise?
927
01:20:19,338 --> 01:20:21,807
Even better, prepare for knighthood.
928
01:20:28,280 --> 01:20:29,848
I dubbed the.
929
01:20:29,848 --> 01:20:34,353
Reverend Doctor Saint Francis Blade.
930
01:20:37,956 --> 01:20:39,224
So let it be written.
931
01:20:39,224 --> 01:20:42,227
So let it be done.
932
01:21:11,023 --> 01:21:14,026
I know.
933
01:21:19,698 --> 01:21:20,465
We know.
934
01:21:20,465 --> 01:21:23,835
The reconstructed soul
and the stranger out on the ground.
935
01:21:24,770 --> 01:21:26,405
While I was watching Adam leave.
936
01:21:26,405 --> 01:21:28,106
When they were driven from the door.
937
01:21:28,106 --> 01:21:31,543
I'm the guy that picked the fig leaf
that they were a while.
938
01:21:31,543 --> 01:21:34,479
The apple they were eaten
and that Konoha was beaten.
939
01:21:34,479 --> 01:21:35,247
I can prove that.
940
01:21:35,247 --> 01:21:37,449
I'm the guy. That is the cause.
941
01:21:37,449 --> 01:21:38,984
But Queen of Shiva.
942
01:21:38,984 --> 01:21:40,819
Well, she fell in love with me.
943
01:21:40,819 --> 01:21:42,487
We were married on my mind.
944
01:21:42,487 --> 01:21:46,391
In the lucky secret, me down to Washington
Heights occurred to join
945
01:21:46,391 --> 01:21:49,661
with General Hooker
chasing squatters out of Tennessee.
946
01:21:49,661 --> 01:21:50,529
Nasty place.
947
01:21:50,529 --> 01:21:55,100
I remember when this country
had a king and Cleopatra.
948
01:21:55,233 --> 01:21:57,069
When she pondered diamond ring.
949
01:21:57,069 --> 01:21:59,704
I played Ring around the Roses
with her Bendigo.
950
01:21:59,704 --> 01:22:02,908
When Moses and I went to guy
that says that I can't sing
951
01:22:04,042 --> 01:22:08,880
to. For
952
01:22:10,382 --> 01:22:13,218
even more.
953
01:22:13,218 --> 01:22:13,685
Clever.
954
01:22:13,685 --> 01:22:16,688
Clever.
955
01:22:16,988 --> 01:22:18,590
Well, we know.
956
01:22:18,590 --> 01:22:24,563
And he just put you so I'm a stranger
and rolling round I taught old Caesar.
957
01:22:24,796 --> 01:22:25,797
How'd you do us?
958
01:22:25,797 --> 01:22:29,701
ABC Chef Boyardee
how to make Limburger cheese.
959
01:22:29,701 --> 01:22:33,138
While I was sailing down at bay
with Methuselah one day.
960
01:22:33,138 --> 01:22:36,141
And I say this long, light whiskers
from the fleet.
961
01:22:36,308 --> 01:22:42,280
I saw Epsilon hanging by his hair
when they built the wall of China,
962
01:22:42,280 --> 01:22:43,315
I was there.
963
01:22:43,315 --> 01:22:46,418
I saved King Solomon's life
and the offered me alive.
964
01:22:46,484 --> 01:22:48,119
I said, no, you're talking business.
965
01:22:48,119 --> 01:22:51,289
Harvester, beetle, Afro rock.
966
01:22:51,356 --> 01:22:56,261
Communism to his land is because I'll Niki
Khrushchev's right hand man.
967
01:22:56,294 --> 01:22:59,664
Now they'll tell you there's no God
when you said firing squad,
968
01:22:59,698 --> 01:23:03,902
but you'll meet him when you're finished
traveling through Rabbit Town.
969
01:23:13,078 --> 01:23:16,081
Krampus.
970
01:23:16,381 --> 01:23:18,283
Well, let's get right.
971
01:23:18,283 --> 01:23:20,418
We know.
972
01:23:20,418 --> 01:23:24,022
And you reach us one.
973
01:23:28,226 --> 01:23:30,128
Or more.
974
01:23:30,128 --> 01:23:33,098
Ranger on the.
975
01:23:49,147 --> 01:23:53,752
By now, we still have a good idea.
976
01:23:53,752 --> 01:23:56,755
And I want to make a point
977
01:23:57,088 --> 01:24:01,626
that turns out to be a guy
978
01:24:01,960 --> 01:24:04,963
I know.
979
01:24:26,317 --> 01:24:31,823
Now. Seems to scout all team
for the chief.
980
01:24:33,992 --> 01:24:36,361
Scout.
981
01:24:36,361 --> 01:24:39,364
Oh, yeah.
982
01:24:40,965 --> 01:24:43,368
Without
983
01:24:43,368 --> 01:24:46,337
going out you down.
984
01:24:46,504 --> 01:24:49,507
Even if he does.
985
01:24:50,708 --> 01:24:53,711
At the door. And.
986
01:24:55,480 --> 01:24:58,483
Now stands at the.
987
01:24:59,817 --> 01:25:02,420
Thought that
988
01:25:02,420 --> 01:25:05,423
outside
989
01:25:05,590 --> 01:25:08,593
my door. Now.
990
01:25:11,029 --> 01:25:13,798
See the opens town?
991
01:25:13,798 --> 01:25:17,135
Oh, I wasn't going with all the details
992
01:25:17,168 --> 01:25:21,973
of the deal for the glee open sea I.
993
01:25:24,242 --> 01:25:25,209
Need for.
68589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.