All language subtitles for Fire Down Below (1997) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,235 --> 00:00:31,070 FOCUL DIN AD�NCURI 2 00:00:34,995 --> 00:00:40,995 Sincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 3 00:01:19,495 --> 00:01:21,783 M� duc �n Kentucky s� investighez un caz. 4 00:01:22,081 --> 00:01:24,287 C�nd m� �ntorc, mergem la v�n�toare. 5 00:01:25,417 --> 00:01:26,580 O s� mergem �i la pescuit. 6 00:01:26,794 --> 00:01:28,786 Departe de toat� chestia asta. 7 00:01:29,004 --> 00:01:32,788 Apreciez prietenia ta. �nseamn� mult pentru mine. 8 00:01:50,276 --> 00:01:52,233 Frank Elkins a fost g�sit mort azi. 9 00:01:52,653 --> 00:01:54,029 Ce? 10 00:01:54,238 --> 00:01:58,651 Camionul s-a r�sturnat asear� �n r�u. �i-a rupt g�tul �i spatele. 11 00:01:59,911 --> 00:02:02,746 Conform raportului poli�iei, s-a g�sit alcool �n camion. 12 00:02:03,039 --> 00:02:05,495 Au spus c� a fost accident, dar eu nu cred. 13 00:02:07,084 --> 00:02:08,033 Trei agen�i mor�i. 14 00:02:08,794 --> 00:02:11,415 Doi agen�i FBI acum dou� nop�i, iar acum Frank. 15 00:02:35,363 --> 00:02:37,901 Investiga�ia a pornit de la o scrisoare anonim�,... 16 00:02:37,999 --> 00:02:40,242 ...venit� dintr-un or�el minier din Kentucky,... 17 00:02:40,451 --> 00:02:45,279 ...despre moartea ciudat� a pe�tilor �i a copiilor. Frank s-a dus acolo. 18 00:02:45,623 --> 00:02:48,031 A trimis mostre de sol �i ap�... 19 00:02:48,251 --> 00:02:51,418 ...la Jackson. Toxicitate peste normal. 20 00:02:53,214 --> 00:02:56,132 Frank a aflat c� societatea minier� Hanner arunca... 21 00:02:56,342 --> 00:03:00,387 ...mii de barili de de�euri toxice �n minele abandonate. 22 00:03:07,103 --> 00:03:10,436 Ceva se �nt�mpla �i cineva se str�duie�te s� ascund� tot. 23 00:03:10,648 --> 00:03:14,480 Dumnezeule, Jack! Tu �i teoriile tale conspira�ioniste. 24 00:03:14,693 --> 00:03:18,774 Avem de-a face cu ��rani care-�i cunosc zon� foarte bine. 25 00:03:19,031 --> 00:03:21,403 Vreau s� mergi acolo, s� g�se�ti min� p�r�sit�,... 26 00:03:21,617 --> 00:03:25,567 ...s� g�se�ti vinova�ii �i s�-mi aduci un martor. 27 00:03:25,788 --> 00:03:29,406 Dac� nu avem un martor care s� depun� m�rturie, nu avem nimic. 28 00:03:29,917 --> 00:03:32,159 Niciodat� nu te-am dezam�git. 29 00:03:37,008 --> 00:03:40,756 Omul t�u din Kentucky e un reverend, Bob Goodall. 30 00:03:48,812 --> 00:03:51,267 S� rezolv�m cazul, �n memoria lui Frank! 31 00:04:05,245 --> 00:04:06,443 Bun� ziua, domnule. 32 00:04:07,205 --> 00:04:08,285 Sunt Bob Goodall. 33 00:04:08,498 --> 00:04:10,290 - M� bucur s� v� cunosc. - �nc�ntat. 34 00:04:10,709 --> 00:04:11,907 Bun venit �n Kentucky! 35 00:04:12,127 --> 00:04:14,035 - Tu e�ti reverendul? - Exact. 36 00:04:14,253 --> 00:04:16,709 Unde �i-e gulerul? 37 00:04:16,923 --> 00:04:18,251 Sunt preot de �ar�. 38 00:04:18,466 --> 00:04:20,340 - To�i v� �mbr�ca�i a�a? - Da, domnule. 39 00:04:20,635 --> 00:04:22,627 �mi place. C�n�i la chitar�? 40 00:04:22,929 --> 00:04:24,423 Din c�nd �n c�nd. 41 00:05:08,600 --> 00:05:10,095 Asta e camera. 42 00:05:12,771 --> 00:05:14,894 Aici e baia. 43 00:05:15,274 --> 00:05:18,357 Radioul prindea dou� posturi, dar unul a dat faliment. 44 00:05:19,277 --> 00:05:21,946 Aici ai o list� cu oamenii care te-ar putea ajuta. 45 00:05:22,822 --> 00:05:25,111 �i-am spus, nu sunt prea vorb�re�i. 46 00:05:25,325 --> 00:05:26,949 Oamenii de-aici sunt secreto�i. 47 00:05:27,243 --> 00:05:29,236 Ar fi bine s�-i iei u�or. 48 00:05:29,537 --> 00:05:32,325 Repar� c�teva verande, cunoa�te-i mai bine! 49 00:05:32,624 --> 00:05:34,415 - O s� ia ceva timp. - Exact. 50 00:05:34,834 --> 00:05:38,784 Nu �tiu c�t timp am, dar voi face tot posibilul. 51 00:05:55,856 --> 00:05:59,106 Domnule, mama spunea c� poate v� e sete. 52 00:06:00,486 --> 00:06:02,277 Mama ta are dreptate. 53 00:06:03,572 --> 00:06:04,402 Cum te cheam�? 54 00:06:05,157 --> 00:06:06,070 Christine. 55 00:06:06,283 --> 00:06:07,861 Frumos nume. 56 00:06:08,160 --> 00:06:09,073 Dar pe tine? 57 00:06:10,329 --> 00:06:11,278 Alberta. 58 00:06:11,622 --> 00:06:12,902 Frumos nume. Tu? 59 00:06:13,499 --> 00:06:15,788 Numele ei e Rose, dar nu vorbe�te �nc�. 60 00:06:16,710 --> 00:06:18,502 De ce? E timid�? 61 00:06:19,088 --> 00:06:20,000 Da. 62 00:06:20,213 --> 00:06:23,048 Ai venit s� ne repari acoperi�ul? 63 00:06:23,633 --> 00:06:25,792 - Da. - De ce? 64 00:06:26,094 --> 00:06:27,672 Cred c� trebuie reparat. 65 00:06:28,805 --> 00:06:29,719 Mul�umesc. 66 00:06:30,098 --> 00:06:32,387 Pentru pu�in. Locui�i doar cu mama? 67 00:06:32,601 --> 00:06:34,926 �i cu tata, dar el nu e acas�. 68 00:06:35,479 --> 00:06:39,642 Lucreaz� la min�. Iar Walter, fratele nostru, e bolnav. 69 00:06:39,941 --> 00:06:42,018 Bolnav? Dar ce are? 70 00:06:42,653 --> 00:06:44,444 Nu �tiu. E bolnav. 71 00:06:44,863 --> 00:06:47,485 A� putea s�-l salut �i s�-l �nveselesc pu�in? 72 00:06:47,699 --> 00:06:48,862 Sigur. Intr�! 73 00:06:57,751 --> 00:07:00,159 Bun�, Walter. Cum te sim�i? 74 00:07:00,921 --> 00:07:02,581 Desenezi? 75 00:07:03,507 --> 00:07:06,212 Ce e asta? Un elicopter,... 76 00:07:07,094 --> 00:07:08,209 ...sau un OZN? 77 00:07:08,512 --> 00:07:09,342 E timid. 78 00:07:10,097 --> 00:07:12,505 Nu e un elicopter, e un OZN. 79 00:07:12,725 --> 00:07:15,560 A�a credeam �i eu. Ai v�zut multe pe aici? 80 00:07:18,230 --> 00:07:19,310 E bolnav. 81 00:07:20,233 --> 00:07:21,146 Ba nu sunt! 82 00:07:21,359 --> 00:07:24,359 De c�t timp e bolnav? 83 00:07:24,569 --> 00:07:26,064 Ce boal� ai? 84 00:07:26,279 --> 00:07:28,071 E un fel de irita�ie. 85 00:07:28,365 --> 00:07:31,070 Te ustur� sau s�ngereaz�? 86 00:07:31,284 --> 00:07:34,036 Te ia ame�eala �i sim�i c� vrei s� vomi�i? 87 00:07:34,579 --> 00:07:37,201 Reverendul spunea c� vei lucra afar�. 88 00:07:37,416 --> 00:07:38,744 Da, domnule. 89 00:07:39,543 --> 00:07:41,749 B�iatul era bolnav. Am venit s�-l �nveselesc. 90 00:07:42,045 --> 00:07:44,418 E�ti un artist bun, s� �tii! 91 00:08:04,318 --> 00:08:06,394 A�a e bine. �nc� pu�in! A�a! 92 00:08:13,077 --> 00:08:14,240 Las�-l aici! 93 00:08:36,850 --> 00:08:39,057 Tata vrea s� �tie cine e. 94 00:08:39,269 --> 00:08:42,057 Poate e timpul s� vorbesc cu el. 95 00:08:42,565 --> 00:08:44,604 Pune-i pe b�ie�i s�-l sperie mai �nt�i! 96 00:09:11,260 --> 00:09:14,012 Bun� diminea�a. Avem tot ce-a�i comandat. 97 00:09:14,305 --> 00:09:16,013 Cost� 75 de dolari. 98 00:09:16,224 --> 00:09:17,220 Nu e gratuit? 99 00:09:17,433 --> 00:09:18,429 Nu. 100 00:09:18,852 --> 00:09:20,014 Nimic nu e gratuit. 101 00:09:21,437 --> 00:09:24,059 Restul dvs. Mai pofti�i pe la noi! 102 00:09:24,441 --> 00:09:27,311 Am s� mai vin. Dou� gemene a�a frumoase,... 103 00:09:27,610 --> 00:09:29,936 Are omul la ce se g�ndi. 104 00:09:36,118 --> 00:09:37,945 Cum merge pescuitul �n zon�? 105 00:09:41,082 --> 00:09:43,703 A� m�nca ni�te biban cu cartofi pr�ji�i. 106 00:09:44,710 --> 00:09:46,204 Prinzi bibani acum? 107 00:09:47,046 --> 00:09:49,619 - Nu. Acum m�tur treptele. - Lucreaz� acum! 108 00:09:49,840 --> 00:09:51,169 Las�-l �n pace! 109 00:09:51,968 --> 00:09:55,004 Dac�-i pui prea multe �ntreb�ri, nu se poate concentra. 110 00:09:55,763 --> 00:09:59,346 Nu mai e bun de nimic toat� ziua. Doamnei Hamill nu i-ar place asta. 111 00:09:59,892 --> 00:10:03,676 �mi cer scuze. Nu se va mai �nt�mpla. Eu doar fac lucrul lui Dumnezeu. 112 00:10:04,314 --> 00:10:06,187 Dac� ai �ntreb�ri, pune-mi-le mie! 113 00:10:07,859 --> 00:10:08,689 Bine. 114 00:11:02,705 --> 00:11:03,701 Ce faci? 115 00:11:27,731 --> 00:11:29,973 - Avem vizitatori. - M� ocup eu de el. 116 00:11:30,567 --> 00:11:32,560 Ce dracu' faci aici? 117 00:11:32,778 --> 00:11:36,478 �mi f�ceam plimbarea de duminic�. Poate c�... 118 00:11:36,698 --> 00:11:38,108 ...nu e duminic�. 119 00:11:39,492 --> 00:11:42,327 �i-ai �i g�sit momentul s� te plimbi prin c�mpul nostru de marijuana. 120 00:11:42,620 --> 00:11:44,494 Prost ales, nu? 121 00:11:44,747 --> 00:11:47,120 E o zon� tare retras�. 122 00:11:47,333 --> 00:11:49,160 Sunt pe cale s� fiu atacat? 123 00:11:50,753 --> 00:11:51,749 Poate. 124 00:11:52,005 --> 00:11:54,377 Probabil ar trebui s� m� tem. 125 00:11:54,883 --> 00:11:56,710 "Ai o gur� frumoas�, b�iete". 126 00:12:03,391 --> 00:12:04,850 N-am treab� cu voi. 127 00:12:09,689 --> 00:12:12,560 Supravegheaz�-i! S� nu fac� vreo gre�eal�! 128 00:12:12,776 --> 00:12:15,349 Nenorocitul mi-a rupt falca. 129 00:12:50,021 --> 00:12:50,970 Amin! 130 00:12:53,275 --> 00:12:55,398 A�i c�ntat minunat. 131 00:12:55,610 --> 00:12:58,101 Lese din ce �n ce mai bine. 132 00:12:58,780 --> 00:13:02,196 �nainte de a merge la mas�,... 133 00:13:02,409 --> 00:13:06,620 ...am s� v� prezint un musafir special, dl Jack Taggert. 134 00:13:07,164 --> 00:13:09,240 Dl Taggert s-a oferit s� ne ajute... 135 00:13:09,458 --> 00:13:13,158 ...cu orice probleme de t�mpl�rie. 136 00:13:13,378 --> 00:13:16,582 �tiu c� fiecare dintre voi ave�i c�te ceva rupt �n cas�. 137 00:13:17,132 --> 00:13:20,217 Henry, pe tine te-a ajutat la repararea acoperi�ului. 138 00:13:21,345 --> 00:13:24,346 �n timpul pauzei de pr�nz, s�-l salut�m pe Taggert! 139 00:13:24,556 --> 00:13:26,015 F�ce�i-l s� se simt� binevenit! 140 00:13:27,351 --> 00:13:30,387 Diacone, ne conduci cu o binecuv�ntare? 141 00:13:31,438 --> 00:13:33,431 Domnul s� ne binecuv�nteze... 142 00:13:33,649 --> 00:13:35,642 ...�i s� ne p�zeasc�. Amin! 143 00:14:04,137 --> 00:14:05,964 Poftim! E pentru tine. 144 00:14:06,348 --> 00:14:09,966 �sta e un OZN, f�r� �ndoial�. 145 00:14:10,978 --> 00:14:12,009 Noaptea, uneori,... 146 00:14:12,229 --> 00:14:14,601 ...v�d lumini, acolo, pe deal. 147 00:14:14,898 --> 00:14:18,314 Acolo e, probabil, aeroportul pentru OZN-uri. 148 00:14:20,362 --> 00:14:23,114 Dr�gu� din partea ta s� vii s� aju�i am�r��i c� noi. 149 00:14:23,407 --> 00:14:25,779 Nu e deloc bun�voin�a. 150 00:14:26,494 --> 00:14:27,774 Am o �ntrebare. 151 00:14:28,496 --> 00:14:29,776 O s� e�uezi? 152 00:14:30,665 --> 00:14:31,779 Nu se �tie niciodat�. 153 00:14:32,667 --> 00:14:36,000 Sunt foarte mul�i neaveni�i �i rata�i care fac munca asta. 154 00:14:36,254 --> 00:14:38,827 Alcoolici, fo�ti pu�c�ria�i, �ncerc�nd s�-�i isp�easc� p�catele. 155 00:14:39,132 --> 00:14:41,089 Iar eu sunt din tagma lor, nu? 156 00:14:41,592 --> 00:14:43,965 Dac� faci vreo gre�eal�, s� �tii c� vin dup� tine! 157 00:14:44,804 --> 00:14:48,338 Am s� �ncerc s� �in minte, domnule. 158 00:14:49,391 --> 00:14:50,933 Ai grij�, dle Taggert! 159 00:15:09,203 --> 00:15:10,234 Jack Taggert. 160 00:15:10,955 --> 00:15:11,986 Bun�! 161 00:15:13,874 --> 00:15:14,788 Eu sunt Sarah. 162 00:15:15,543 --> 00:15:17,037 Frumos nume. 163 00:15:17,336 --> 00:15:20,622 St�team acolo �i m�ncam singur. 164 00:15:20,840 --> 00:15:24,672 M� g�ndeam c� poate �i-ar pl�cea s� stai �i s� iei ceva cu mine. 165 00:15:26,095 --> 00:15:27,554 Se vede c� e�ti nou pe aici. 166 00:15:28,014 --> 00:15:29,841 Les �n eviden��, nu? 167 00:15:31,768 --> 00:15:34,056 Nu m� refeream la asta. Dar,... 168 00:15:34,854 --> 00:15:36,052 ...�mi vorbe�ti. 169 00:15:36,397 --> 00:15:38,224 Ce-i r�u �n asta? 170 00:15:42,403 --> 00:15:43,779 Scuz�-m�! 171 00:15:48,368 --> 00:15:49,648 Sarah e o fat� bun�. 172 00:15:49,953 --> 00:15:52,704 Din p�cate, oamenii n-o accept�. 173 00:15:52,913 --> 00:15:54,111 De ce? 174 00:15:54,748 --> 00:15:56,077 Din cauza trecutului. 175 00:15:56,584 --> 00:15:58,909 Oamenii de aici nu uit�. 176 00:16:17,021 --> 00:16:19,429 �ncotro mergi? 177 00:16:19,649 --> 00:16:21,772 �n direc�ia �n care m� �ndrept. 178 00:16:21,984 --> 00:16:23,776 S� v� duc cu ma�ina? 179 00:16:23,986 --> 00:16:28,198 Nu merg cu ma�ina. S-ar putea s�-mi plac� �i s� vreau �i eu una. 180 00:16:28,408 --> 00:16:31,444 Ce-ai zice s�-�i repar ceva pe acas�? 181 00:16:31,661 --> 00:16:33,286 Nu te cost� nimic. 182 00:16:33,621 --> 00:16:36,741 Nu vreau s-o repar. 183 00:16:37,041 --> 00:16:37,990 S-ar putea s�-mi plac�. 184 00:16:38,209 --> 00:16:39,241 �i nu e bine? 185 00:16:39,461 --> 00:16:40,706 Nu. Vreau s� m� mut. 186 00:16:40,920 --> 00:16:42,165 De ce? 187 00:16:42,839 --> 00:16:44,796 Casa mea se d�r�m�. 188 00:16:45,008 --> 00:16:46,668 Asta e ca o ghicitoare Zen. 189 00:16:49,054 --> 00:16:51,592 Ne mai vedem. 190 00:17:35,350 --> 00:17:36,974 Aici e casa Kellogg? 191 00:17:37,310 --> 00:17:38,970 Da. 192 00:17:39,521 --> 00:17:41,976 Cred c� �tiai. 193 00:17:42,274 --> 00:17:45,808 Am observat c� treptele sunt rupte. 194 00:17:46,111 --> 00:17:48,684 A� putea s� le repar. 195 00:17:49,031 --> 00:17:51,901 Nu v�nd biblii �i nu v� cost� nimic. 196 00:17:54,286 --> 00:17:57,287 Mul�umesc, dar nu m� intereseaz�. 197 00:18:00,583 --> 00:18:01,532 Mul�umesc. 198 00:18:01,751 --> 00:18:03,031 N-ave�i pentru ce. 199 00:19:06,107 --> 00:19:07,270 La dracu! 200 00:19:14,532 --> 00:19:15,695 Bun� diminea�a, b�ie�i. 201 00:19:25,669 --> 00:19:26,949 �erpii nu l-au ucis. 202 00:19:27,254 --> 00:19:30,753 - �ncepe s� m� enerveze. - κi bate joc de noi. 203 00:19:37,514 --> 00:19:38,843 Ce dracu'? 204 00:19:39,057 --> 00:19:40,338 �erpi! 205 00:19:55,908 --> 00:19:59,740 - Ai spus c� nu te temi de �erpi. - Uite cine vorbe�te! 206 00:20:19,848 --> 00:20:20,844 Ai v�zut? 207 00:20:21,058 --> 00:20:23,097 Tot ora�ul a v�zut, prostule. 208 00:20:23,393 --> 00:20:25,386 �tii cum ne afecteaz� pe mine �i pe tata? 209 00:20:25,687 --> 00:20:27,763 Ar trebui s�-�i trag un glonte-n cap! 210 00:20:28,065 --> 00:20:30,603 Cunosc genul �sta de oameni. Dac�-i amenin�i, riposteaz�. 211 00:20:30,901 --> 00:20:33,736 Dac� nu-i amenin�i, n-au la ce s� riposteze. Las�-o moart�! 212 00:20:34,154 --> 00:20:37,072 Eu sunt �eful. Dac� nu-�i place, demisioneaz�! 213 00:20:38,575 --> 00:20:43,154 Cu ce sose�te aici zilnic, nu vreau necazuri. Vreau s� dispar�! 214 00:20:44,415 --> 00:20:48,329 Ar trebui s�-l suni pe tat�l t�u... 215 00:20:49,003 --> 00:20:51,161 ...�nainte de a ac�iona. 216 00:20:59,805 --> 00:21:01,050 N-am s�-�i spun. 217 00:21:01,390 --> 00:21:04,308 Haide, Natalie, trebuie s�-mi spui! 218 00:21:10,357 --> 00:21:11,388 Sunt �n consiliu. 219 00:21:11,608 --> 00:21:13,268 E fiul dvs. 220 00:21:13,735 --> 00:21:15,479 Sunt plecat din �ar�. 221 00:21:19,158 --> 00:21:20,901 Ce s-a �nt�mplat? 222 00:21:21,118 --> 00:21:23,443 Avem o problem� aici. 223 00:21:24,538 --> 00:21:25,866 Un nou musafir nepoftit. 224 00:21:27,166 --> 00:21:30,701 Tu chemi pompierii c�nd cineva aprinde o �igar�? 225 00:21:31,712 --> 00:21:33,705 Trimit c�te unul, pe r�nd. 226 00:21:34,006 --> 00:21:37,126 Va dura luni de zile p�n� s� fac� ceva. 227 00:21:37,343 --> 00:21:40,379 Men�ine afacerea, ca de obicei �i �ine-l departe! 228 00:21:40,679 --> 00:21:44,262 Doar nu dau turcii! Am treab�. 229 00:21:45,226 --> 00:21:47,551 �tiu exact ce vrea tata. 230 00:21:47,853 --> 00:21:49,478 Afaceri, ca de obicei. 231 00:21:50,857 --> 00:21:55,400 Nu vreau s�-l v�d pe strada mea sau �n biserica mea. 232 00:22:07,540 --> 00:22:09,165 - Robert, vino �ncoace! - Mama! 233 00:22:14,046 --> 00:22:14,959 Salut. 234 00:22:15,255 --> 00:22:17,047 Salut. Ce mai faci? 235 00:22:19,635 --> 00:22:21,343 �i-am spus c� n-ai voie. 236 00:22:41,824 --> 00:22:42,855 Bun�! 237 00:22:43,409 --> 00:22:45,449 - Ce mai faci? - Bine, mul�umesc. 238 00:22:45,745 --> 00:22:48,070 N-am v�ndut dec�t �ase borcane... 239 00:22:48,289 --> 00:22:51,907 ...cu miere s�pt�m�na asta. Vrei produsele-n contul mierii? 240 00:22:52,627 --> 00:22:53,907 Da, te rog. 241 00:23:14,232 --> 00:23:15,429 Mul�umesc. 242 00:23:18,694 --> 00:23:19,608 La revedere! 243 00:23:19,820 --> 00:23:20,983 Ai grij�! 244 00:23:32,250 --> 00:23:33,080 Bun� ziua. 245 00:23:33,292 --> 00:23:34,455 V� pot ajuta cu ceva? 246 00:23:34,794 --> 00:23:38,839 A� dori produsele acestea. 247 00:23:41,467 --> 00:23:44,338 �i vreau s� cump�r toat� mierea pe care o ave�i. 248 00:23:46,890 --> 00:23:48,218 Da, domnule. 249 00:23:49,225 --> 00:23:50,221 Toat�. 250 00:23:50,685 --> 00:23:52,013 Pot s� v� �ntreb... 251 00:23:52,312 --> 00:23:54,637 ...ce face�i cu at�ta miere? 252 00:24:10,163 --> 00:24:12,072 Ai de mers cinci mile p�n� acas�. 253 00:24:13,667 --> 00:24:16,584 E pl�cut, dac� e vreme frumoas�. 254 00:24:17,379 --> 00:24:18,209 Ce-i cu... 255 00:24:18,963 --> 00:24:20,457 ...fumul din mun�i? 256 00:24:20,673 --> 00:24:24,967 C�rbunele arde �n mina aia de 12 ani �i jum�tate. 257 00:24:25,636 --> 00:24:27,594 �i nu �ngrijoreaz� pe nimeni... 258 00:24:28,347 --> 00:24:30,885 ...c� p�m�ntul arde pe din�untru? 259 00:24:33,394 --> 00:24:35,683 Oric�t de ciudat ar fi un lucru,... 260 00:24:35,897 --> 00:24:38,684 ...cu timpul, devine normal. 261 00:24:38,983 --> 00:24:40,857 Nu-�i mai pun �ntreb�ri. Urc� �n ma�in�! 262 00:25:31,202 --> 00:25:32,827 Mul�umesc c� m-ai adus! 263 00:25:52,974 --> 00:25:55,430 M-am g�ndit la ce-mi spuneai despre verand�. 264 00:25:57,854 --> 00:26:00,143 Mai vrei s-o repari? 265 00:26:00,816 --> 00:26:02,559 De ce te-ai r�zg�ndit? 266 00:26:03,944 --> 00:26:05,522 S-a rupt azi diminea��. 267 00:26:06,864 --> 00:26:08,239 Am s� vin s-o repar. 268 00:26:08,615 --> 00:26:10,573 - Mul�umesc. - Pentru pu�in. 269 00:26:12,119 --> 00:26:13,530 O zi bun�! 270 00:26:13,829 --> 00:26:15,074 La fel �i �ie! 271 00:26:22,004 --> 00:26:25,124 S�mb�t� se d� un concurs de interpretare. 272 00:26:25,423 --> 00:26:27,001 Eu �i Patsy vom c�nta. 273 00:26:27,217 --> 00:26:28,759 Ce-ar fi s� vii s� votezi pentru noi? 274 00:26:28,968 --> 00:26:29,799 Ce-mi dai �n schimb? 275 00:26:30,428 --> 00:26:31,294 Pe sora mea. 276 00:26:31,638 --> 00:26:33,595 - Bine. - S-a f�cut. 277 00:26:33,848 --> 00:26:35,508 Am auzit c� o aju�i pe Sarah. 278 00:26:36,142 --> 00:26:38,598 Dr�gu� din partea ta, dup� ce i-a f�cut tat�lui ei. 279 00:26:38,812 --> 00:26:40,721 N-ar trebui s� vorbim despre asta. 280 00:26:40,939 --> 00:26:43,015 E doar �nc� unul dintre copiii lui Dumnezeu. 281 00:26:43,316 --> 00:26:45,393 - Ce mai face�i, dle? - Bun� diminea�a. 282 00:26:45,819 --> 00:26:49,686 Ar trebui s� auzi cum b�rfesc fetele astea. 283 00:26:50,115 --> 00:26:51,740 Se pricep �i la c�ntat. 284 00:26:54,620 --> 00:26:56,411 Cum r�m�ne cu verand�? 285 00:26:56,789 --> 00:27:00,703 Abia mi-a trecut grip�. Las�-m� s� m� mai g�ndesc! 286 00:27:01,043 --> 00:27:01,908 La ce? 287 00:27:03,545 --> 00:27:07,792 La cum a�i reu�it s� v� distruge�i ma�ina. 288 00:27:09,176 --> 00:27:10,457 Dumnezeule! 289 00:27:11,137 --> 00:27:14,588 Multora nu le plac oamenii ca tine,... 290 00:27:14,807 --> 00:27:16,965 ...care-�i bag� nasul unde nu le fierbe oala. 291 00:27:17,309 --> 00:27:19,635 Ai grij� ce faci pe aici! 292 00:27:19,854 --> 00:27:22,135 Cineva te-ar confunda cu un animal �i te-ar putea �mpu�ca. 293 00:27:22,273 --> 00:27:24,728 �n�elegi ce spune? 294 00:27:25,443 --> 00:27:29,440 - Cineva o s-o p��easc�. - Adic� cineva ar putea s-o p��easc�? 295 00:27:29,738 --> 00:27:33,866 Ai putea fi profesor de englez�, dar nu �n�elegi ce �i se spune. 296 00:27:35,410 --> 00:27:36,442 Pleac�! 297 00:27:36,870 --> 00:27:39,408 Pleac�! E destul de clar. 298 00:27:39,706 --> 00:27:44,582 Crezi sau nu, mul�i oameni m� plac. �i-ar dori s� mai r�m�n. 299 00:27:45,003 --> 00:27:47,162 Am decis s� nu plec �nc�. 300 00:27:48,298 --> 00:27:50,090 M-am mai g�ndit c�,... 301 00:27:50,551 --> 00:27:53,421 ...dac� nu v� place, e problema voastr�. 302 00:27:54,263 --> 00:27:56,469 ��i dau eu problem�! 303 00:28:00,227 --> 00:28:01,223 Nasul meu! 304 00:28:02,730 --> 00:28:06,265 Doi nu sunt de-ajuns. Vezi dac� mai g�se�ti ni�te prieteni. 305 00:28:25,336 --> 00:28:27,495 Am rupt sc�ndur�. Nu e bine. 306 00:28:27,714 --> 00:28:30,715 Nu vreau s� stric materialele. Am s� v� bat cu pumnii. 307 00:28:43,562 --> 00:28:44,891 Nasul meu! 308 00:29:02,164 --> 00:29:05,249 Ar fi trebuit s� �tiu c�-mi vei face probleme. 309 00:29:05,710 --> 00:29:07,583 S� ba�i oamenii a�a... 310 00:29:07,879 --> 00:29:11,746 Te arestez pentru atac la persoan� �i v�t�mare corporal�. 311 00:29:12,383 --> 00:29:13,759 A fost legitim� ap�rare. 312 00:29:14,052 --> 00:29:15,878 L-am v�zut c�nd l-au atacat. 313 00:29:18,932 --> 00:29:20,474 Al�i martori? 314 00:29:20,683 --> 00:29:21,763 N-am v�zut nimic. 315 00:29:22,060 --> 00:29:23,258 N-avem nici o pl�ngere. 316 00:29:23,937 --> 00:29:26,178 Mul�umesc pentru ajutor, p�rinte. 317 00:29:32,445 --> 00:29:33,643 Ascult�-m�! 318 00:29:33,989 --> 00:29:37,273 Detectivii h�r�uiesc societatea Hanner de mul�i ani. 319 00:29:37,575 --> 00:29:40,529 Nimeni n-a g�sit nimic. M� tem c� o vei p��i. 320 00:29:40,828 --> 00:29:44,660 De-aia m-ai trimis la cei care �tiai c� nu vorbesc despre el? 321 00:29:45,040 --> 00:29:47,163 �tii c� oamenii de aici nu sunt prea vorb�re�i. 322 00:29:47,376 --> 00:29:49,914 Mai �tiu c� �i biserica e sponsorizat� de el,... 323 00:29:50,129 --> 00:29:52,881 ...care n-ar exista f�r� suportul lui. 324 00:29:53,424 --> 00:29:56,710 E�ti un om bun. �ntr-o zi vei vedea c�... 325 00:29:57,011 --> 00:29:59,882 ..."Banii nu merit� suferin�ele acestor oameni". 326 00:30:00,181 --> 00:30:03,052 Cred c� vei realiza acest lucru. 327 00:30:09,148 --> 00:30:11,106 N-am sc�pat �nc� de problem�. 328 00:30:11,401 --> 00:30:12,396 L-ai lovit, m�car? 329 00:30:12,694 --> 00:30:14,567 O s�-i zbor creierii! 330 00:30:14,779 --> 00:30:18,314 - Ne trebuie un lansator de grenade. - Tata a spus s� nu-l ucidem. 331 00:30:18,533 --> 00:30:21,569 Acum va trebui s�-i spun ce s-a �nt�mplat. 332 00:30:21,870 --> 00:30:25,036 �nainte, mesagerii care aduceau ve�ti proaste, erau uci�i. 333 00:30:27,208 --> 00:30:28,703 D�-mi ceva de b�ut! 334 00:31:37,446 --> 00:31:38,988 �i-ar prinde bine un ceai. 335 00:31:39,281 --> 00:31:41,523 Da. Mi-ai citit g�ndurile. 336 00:31:47,747 --> 00:31:48,577 Miere? 337 00:31:49,082 --> 00:31:50,244 Da, te rog. 338 00:31:53,628 --> 00:31:56,914 Nu te sim�i singur� aici, doar cu albinele? 339 00:32:00,510 --> 00:32:02,088 �tii,... 340 00:32:03,763 --> 00:32:07,013 P�n� la 16 ani, l-am ajutat pe tata cu mierea. 341 00:32:07,517 --> 00:32:11,349 Apoi, c�nd el a murit �n min�, am continuat. 342 00:32:12,647 --> 00:32:15,648 Simt c� p�strez o parte din el. 343 00:32:15,942 --> 00:32:18,101 Nu, nu m� simt singur�. 344 00:32:19,571 --> 00:32:22,027 A fost miner �nainte de a deveni inginer? 345 00:32:24,618 --> 00:32:28,746 C�t a fost inginer, a desenat h�r�i, sau... altceva? 346 00:32:30,249 --> 00:32:32,621 Pui multe �ntreb�ri. 347 00:32:32,918 --> 00:32:34,199 �mi pare r�u. 348 00:32:35,421 --> 00:32:37,544 Po�i s� m� �ntrebi �i tu orice. 349 00:32:38,007 --> 00:32:39,169 Bine. 350 00:32:40,009 --> 00:32:41,800 De ce faci munca asta? 351 00:32:42,011 --> 00:32:44,632 Pentru c� sunt bine pl�tit. 352 00:32:46,639 --> 00:32:48,098 �i nu am familie. 353 00:32:49,768 --> 00:32:50,799 �i... 354 00:32:51,019 --> 00:32:54,602 ...pentru c� m� face s� m� simt bine c� ajut oamenii. 355 00:32:55,982 --> 00:32:57,061 E frumos. 356 00:33:01,822 --> 00:33:04,776 Se pare c� vine vremea rea. Mai bine m� �ntorc la lucru. 357 00:33:06,284 --> 00:33:07,150 Nu mai am cuie. 358 00:33:07,661 --> 00:33:09,238 �i le aduc eu! 359 00:33:09,538 --> 00:33:11,744 Sunt pe bancheta din fa��. 360 00:33:12,040 --> 00:33:12,870 Imediat! 361 00:33:13,458 --> 00:33:14,621 Bancheta din fa��. 362 00:33:36,440 --> 00:33:37,436 Le-ai g�sit? 363 00:33:37,983 --> 00:33:39,015 Da. 364 00:33:49,161 --> 00:33:52,280 Am auzit c� pui �ntreb�ri tuturor primprejur. 365 00:33:52,664 --> 00:33:56,448 Eu a�a �tiu c� ajung oamenii s� se cunoasc�. 366 00:33:56,752 --> 00:34:00,832 Pun �ntreb�ri �i vorbesc. Nu-i r�u. Ar trebui s�-ncerci �i tu. 367 00:34:02,007 --> 00:34:03,549 Poate, c�ndva. 368 00:34:05,844 --> 00:34:09,296 �mi place ca cineva s� m� ajute,... 369 00:34:09,723 --> 00:34:12,594 ...dar nu pe gratis. Vii la cin� disear�? 370 00:34:15,646 --> 00:34:16,760 Sigur. 371 00:34:18,065 --> 00:34:18,895 La �apte? 372 00:34:19,108 --> 00:34:20,732 Ar fi minunat. 373 00:34:36,292 --> 00:34:39,495 "O adolescent� de 16 ani �i ucide tat�l" 374 00:34:44,801 --> 00:34:47,422 "Adolescent� suspectat� de uciderea tat�lui ei" 375 00:34:52,809 --> 00:34:57,185 "Sarah Kellogg achitat� din lips� de probe" 376 00:35:16,791 --> 00:35:17,786 Bun� seara. 377 00:35:18,626 --> 00:35:21,199 Mun�ii �tia sunt cel mai frumos lucru de pe P�m�nt. 378 00:35:22,004 --> 00:35:25,041 Majoritatea celor care fac munc� de caritate, vorbesc despre Dumnezeu. 379 00:35:25,341 --> 00:35:28,461 Cum �l urmeaz�, cum L-au g�sit. 380 00:35:28,844 --> 00:35:31,051 ��i predic� �n loc s�-�i vorbeasc�. 381 00:35:31,347 --> 00:35:33,470 Niciodat� nu-�i cer opinia. 382 00:35:34,767 --> 00:35:36,559 �i asta e tot. 383 00:35:37,770 --> 00:35:39,264 E�ti poli�ist, nu? 384 00:35:39,689 --> 00:35:43,437 Nu chiar. Lucrez pentru guvernul federal. 385 00:35:44,027 --> 00:35:48,071 Mi s-a spus c� cineva arunc� de�euri toxice aici. 386 00:35:48,364 --> 00:35:51,282 Am vrut s� vin �i s� v�d dac� pot s-o opresc. 387 00:35:53,286 --> 00:35:55,077 �i eu vreau s�-nceteze. 388 00:35:56,455 --> 00:35:58,448 Mai vrei s�-mi repari verand�? 389 00:35:58,666 --> 00:36:00,160 Da. Am s-o repar. 390 00:36:01,794 --> 00:36:05,210 Ai v�zut pe cineva arunc�nd de�euri aici? 391 00:36:06,215 --> 00:36:09,916 Am v�zut multe lumini ciudate, noaptea, �n locul �la. 392 00:36:11,053 --> 00:36:12,631 Elicoptere �i alte de-astea. 393 00:36:13,848 --> 00:36:16,090 �i treptele trebuie reparate. 394 00:36:16,642 --> 00:36:17,971 Pot s� le repar. 395 00:36:18,311 --> 00:36:22,260 B�iatul familiei Carter spune c� a v�zut luminile de pe deal. 396 00:36:22,565 --> 00:36:25,685 Cred c� de�eurile sunt aruncate din elicoptere. 397 00:36:26,194 --> 00:36:27,854 �tii cum se ajunge acolo, sus? 398 00:36:29,530 --> 00:36:31,653 Nu, dar pot s�-�i ar�t ceva. 399 00:36:35,828 --> 00:36:38,284 Fii atent la pietre! Alunec�. 400 00:36:39,374 --> 00:36:40,204 Uite! 401 00:36:42,043 --> 00:36:44,000 Pe�ti mor�i peste tot. 402 00:36:45,755 --> 00:36:49,171 Se mai �nt�mpla dup� ploaie s� moar� puietul. 403 00:36:50,010 --> 00:36:53,295 E a�a de luni de zile �i s-a �nr�ut��it �n ultimul timp. 404 00:36:53,597 --> 00:36:55,589 Nu credeam c� �tii ceva despre pe�ti. 405 00:36:57,184 --> 00:37:01,132 Unchiul Earl mi-a spus s� nu ar�t c�r�ile p�n� la sf�r�it. 406 00:37:01,437 --> 00:37:03,264 Pierzi, garantat. 407 00:37:03,481 --> 00:37:05,224 E un sfat bun. 408 00:37:07,443 --> 00:37:09,068 Tu ai trimis scrisoarea? 409 00:37:09,445 --> 00:37:10,856 Da, eu. 410 00:37:11,531 --> 00:37:14,816 Acum c� �tii cine sunt �i �tiu cine e�ti,... 411 00:37:15,868 --> 00:37:18,075 ...eu merg �n ora�. Vii cu mine? 412 00:37:19,038 --> 00:37:20,201 Sigur. 413 00:37:29,048 --> 00:37:30,626 Organizeaz� un eveniment caritabil. 414 00:37:30,842 --> 00:37:33,380 Celebrit��ile ador� rahatul �sta �i atrag oamenii... 415 00:37:33,595 --> 00:37:34,793 ...ca pe mu�te. 416 00:37:35,138 --> 00:37:37,095 Pentru Dumnezeu! Ce mai e? 417 00:37:37,390 --> 00:37:39,182 Tu ce crezi? 418 00:37:43,438 --> 00:37:47,139 Spune-mi ce se-nt�mpl� �ntr-un or�el de la cap�tul lumii... 419 00:37:47,359 --> 00:37:48,960 ...�i de ce nu po�i s� te descurci singur? 420 00:37:48,985 --> 00:37:50,230 Dar m� descurc. 421 00:37:50,445 --> 00:37:51,939 Pe dracu, b�iete! 422 00:37:53,949 --> 00:37:57,116 �mbrac�-te �i pleac�! Am o �ntrunire aici. 423 00:37:57,411 --> 00:37:58,786 Sigur, dragule. 424 00:38:08,504 --> 00:38:09,785 E agent federal. 425 00:38:10,548 --> 00:38:11,876 Lucreaz� pentru EPA. 426 00:38:12,175 --> 00:38:13,966 Numele lui e Jack Taggert. 427 00:38:14,802 --> 00:38:16,345 A trebuit s� cer o favoare... 428 00:38:16,638 --> 00:38:21,181 ...ca s� aflu ce se-nt�mpl�-n ora�ul meu, pentru c� fiul meu nu e capabil. 429 00:38:22,227 --> 00:38:23,425 Vrei s�-l omor? 430 00:38:24,062 --> 00:38:27,513 Nu e�ti capabil de nimic. 431 00:38:27,941 --> 00:38:29,850 Dac� vrea b�taie, nu-i da satisfac�ie. 432 00:38:30,068 --> 00:38:31,479 Folose�te-l pe Lloyd! 433 00:38:31,778 --> 00:38:35,728 Spune-i s� g�seasc� ceva �mpotriva lui, cu martori! 434 00:38:35,949 --> 00:38:37,740 Pot s� rezolv asta cu un telefon. 435 00:38:54,468 --> 00:38:56,840 �n dou� zile ��i repar verand�. 436 00:38:57,513 --> 00:39:01,095 - C�t ��i datorez c� m-ai adus? - 50 de dolari, a� spune. 437 00:39:02,851 --> 00:39:04,974 - Glume�ti. - Bine�n�eles. 438 00:39:05,771 --> 00:39:07,597 Trebuie s�-�i mul�umesc. 439 00:39:19,200 --> 00:39:22,984 Uitasem. �i aleea trebuie pavat�. 440 00:39:24,247 --> 00:39:25,161 Z�u? 441 00:39:25,832 --> 00:39:28,370 Glumeam. Nu am nici o alee. 442 00:39:28,877 --> 00:39:29,992 Bun� glum�. 443 00:39:31,797 --> 00:39:34,169 - La revedere. - Ne vedem. 444 00:39:53,569 --> 00:39:55,396 �tii ce e ciudat? 445 00:39:55,738 --> 00:39:58,193 Ne-am g�ndit s� trecem s� te vizit�m. 446 00:39:59,950 --> 00:40:01,943 �i constat�m c� ai o aventur� cu altcineva. 447 00:40:02,244 --> 00:40:05,827 Te las� acas�, ca �i cum ai fi venit de la prima �nt�lnire. 448 00:40:06,248 --> 00:40:09,084 Mie nu-mi place. Spune-mi un lucru! 449 00:40:09,502 --> 00:40:13,499 E doar la �nceput, sau i le-ai pus pe toate pe tav�? 450 00:40:42,868 --> 00:40:44,493 Bun� seara, dle Taggert. 451 00:40:45,037 --> 00:40:46,282 Ce mai faci? 452 00:40:47,081 --> 00:40:48,539 Bine, mul�umesc. 453 00:40:53,421 --> 00:40:54,452 �i-e foame? 454 00:40:55,589 --> 00:40:57,582 Arat� superb. 455 00:40:58,467 --> 00:40:59,416 Mul�umesc. 456 00:41:00,928 --> 00:41:03,051 M� duc s� aduc m�ncarea. 457 00:41:04,765 --> 00:41:06,308 E�ti o buc�t�reas� bun�. 458 00:41:08,352 --> 00:41:10,641 Nu sunt, dar ��i mul�umesc. 459 00:41:14,066 --> 00:41:16,438 Ce te face s� stai �ntr-un ora�... 460 00:41:16,943 --> 00:41:20,229 ...unde oamenii nu prea par c� te �n�eleg? 461 00:41:20,614 --> 00:41:22,737 Am plecat o dat�. 462 00:41:24,117 --> 00:41:27,700 M-am hot�r�t dintr-odat�, �ntr-o noapte,... 463 00:41:27,996 --> 00:41:29,906 ...c� vreau s� locuiesc �n Louisville. 464 00:41:30,624 --> 00:41:33,246 Prima zi c�nd am ob�inut un apartament, am fost jefuit�. 465 00:41:33,544 --> 00:41:37,542 Mi-au luat to�i banii, bijuteriile, tot. 466 00:41:39,884 --> 00:41:43,253 �tii, nu prea sunt o fat� de ora�. 467 00:41:43,554 --> 00:41:45,630 Oricum, aici e casa mea. 468 00:41:46,140 --> 00:41:47,883 Te �n�eleg. 469 00:41:50,728 --> 00:41:54,014 Auzisem c� se face o manifestare artistic�. 470 00:41:54,774 --> 00:41:56,683 Poate vrei s� mergem �mpreun�? 471 00:41:59,487 --> 00:42:00,815 Adic�,... 472 00:42:01,989 --> 00:42:03,234 ...s� ie�im �mpreun�? 473 00:42:07,412 --> 00:42:09,203 Mi-ar face pl�cere. 474 00:42:09,706 --> 00:42:10,785 Sigur. 475 00:42:11,040 --> 00:42:12,238 Ca s� vezi! 476 00:42:12,584 --> 00:42:13,698 Bun�, Sarah! 477 00:42:15,587 --> 00:42:18,705 Ce mai faci, surioar�? Am venit cu dou� zile mai devreme. 478 00:42:19,006 --> 00:42:19,955 A�a e. 479 00:42:21,550 --> 00:42:23,958 Jack Taggert, el e fratele meu, Earl. 480 00:42:24,720 --> 00:42:25,918 Bun�, Jack! 481 00:42:26,221 --> 00:42:29,176 Prietenul surioarei mele este �i prietenul meu. 482 00:42:30,476 --> 00:42:32,552 Ce bine e s� fii acas�! 483 00:42:35,481 --> 00:42:40,226 Sora mea e cea mai bun� buc�t�reas� din �inut. 484 00:42:48,077 --> 00:42:50,651 Eu cunosc cele mai bune locuri de v�n�toare. 485 00:42:50,997 --> 00:42:53,951 Cunosc mun�ii �tia. Poate ie�im la v�n�toare. 486 00:42:54,250 --> 00:42:55,199 Minunat. 487 00:43:00,048 --> 00:43:02,373 - Vrea cineva desert? - E t�rziu. 488 00:43:02,717 --> 00:43:05,338 Mul�umesc pentru cin�. A fost minunat�. 489 00:43:05,678 --> 00:43:07,054 A fost pl�cerea mea. 490 00:43:08,640 --> 00:43:10,182 S� mai vii pe la noi! 491 00:43:23,737 --> 00:43:25,280 E b�iat dr�gu�. 492 00:43:26,073 --> 00:43:27,900 C�t de bine �l cuno�ti? 493 00:43:29,243 --> 00:43:31,117 C�t de bine po�i cunoa�te pe cineva? 494 00:43:38,002 --> 00:43:40,623 M� bucur c� ie�i cu cineva. 495 00:43:40,963 --> 00:43:42,374 Doar c�,... 496 00:43:42,882 --> 00:43:46,796 ...mi se pare ciudat tipul. 497 00:43:47,011 --> 00:43:49,549 To�i cei care se uit� la mine �i se par ciuda�i. 498 00:43:51,099 --> 00:43:52,890 Hai s�-�i spun altfel! 499 00:43:53,476 --> 00:43:56,181 Nu vreau s� vin� s� repare nimic. 500 00:43:56,604 --> 00:43:57,434 Nu mai spune! 501 00:43:59,816 --> 00:44:01,191 E ciudat! 502 00:44:02,277 --> 00:44:04,400 Plec pentru c�teva s�pt�m�ni... 503 00:44:05,113 --> 00:44:08,696 ...�i surioara mea devine din omid�, fluture. 504 00:44:13,538 --> 00:44:16,373 ��i spun doar c� lumea e dur� �i periculoas�. 505 00:44:16,666 --> 00:44:18,291 N-ai avut prea multe experien�e. 506 00:44:18,585 --> 00:44:20,827 Pot s�-mi port �i singur� de grij�. 507 00:44:21,254 --> 00:44:24,623 �ncerc s� discut cu tine. Nu face pe nebuna cu mine! 508 00:44:24,924 --> 00:44:28,174 N-a� vrea s� chem doctorii s� vorbeasc� iar cu tine. 509 00:44:34,350 --> 00:44:36,557 Nu vreau s� te pripe�ti. 510 00:44:37,478 --> 00:44:39,720 A� muri s� �tiu c� cineva te-a f�cut s� suferi. 511 00:44:40,523 --> 00:44:41,686 Asta-i tot. 512 00:44:51,034 --> 00:44:52,694 Ce �i-au f�cut? 513 00:44:55,580 --> 00:44:57,869 S� v�d dac� te pot scoate de-aici! 514 00:45:23,442 --> 00:45:24,817 Deschide u�a! 515 00:45:25,694 --> 00:45:28,611 Du-l p�n� �n cabinetul 1! 516 00:45:33,701 --> 00:45:36,786 Dac� mai �nt�rzia c�teva ore, nu mai sc�pa. 517 00:45:37,080 --> 00:45:38,704 Are o contuzie. 518 00:45:38,998 --> 00:45:41,205 �nc� o zi frumoas� �n paradis. 519 00:45:43,586 --> 00:45:45,246 Am s� m� �ntorc, prietene. 520 00:46:01,980 --> 00:46:04,020 To�i �ti�i ce se petrece aici. 521 00:46:09,988 --> 00:46:11,483 'nea�a. Ce mai faci? 522 00:46:11,990 --> 00:46:14,197 Vrei s� vii cu mine, te rog? 523 00:46:14,535 --> 00:46:16,278 Vrei s� mergem s� bem o cafea? 524 00:46:16,495 --> 00:46:18,986 N-am venit s� m� distrez. Te-am v�zut b�t�nd cinci oameni. 525 00:46:19,206 --> 00:46:21,115 Cotton a fost b�tut aproape m�r. 526 00:46:21,417 --> 00:46:23,290 Acolo unde e�ti tu apar �i victimele. 527 00:46:23,502 --> 00:46:26,539 Atac la persoan�. E destul pentru 10 zile la "r�coare". 528 00:46:26,839 --> 00:46:28,962 Ce-ar fi s� d�m c�r�ile pe fa��? 529 00:46:29,425 --> 00:46:32,793 �tii cine sunt. Te pot aresta oric�nd, la fel de u�or ca tine. 530 00:46:33,303 --> 00:46:34,548 O �tii bine. 531 00:46:35,138 --> 00:46:39,599 Ce-ar fi s� te �ntorci �n ma�ina lui Orin, cu departamentul lui... 532 00:46:39,809 --> 00:46:41,683 ...�i s� dispari? 533 00:46:42,938 --> 00:46:44,811 Nu cred �n autoritatea ta. 534 00:46:45,357 --> 00:46:47,184 Poate crezi un pistol. Pune-i c�tu�ele! 535 00:46:55,117 --> 00:46:57,156 Cum vrei s� facem? 536 00:46:57,911 --> 00:46:59,904 Vrei s� joci p�n� la cap�t? 537 00:47:00,372 --> 00:47:04,037 Am s� chem aici 300 de agen�i... 538 00:47:04,334 --> 00:47:06,541 ...s� te cercet�m peste tot. 539 00:47:07,421 --> 00:47:10,457 Apoi po�i s� mergi la un doctor s�-�i iei... 540 00:47:10,758 --> 00:47:13,878 ...alifie �i s�-�i freci orificiul care doare cel mai tare. 541 00:47:14,220 --> 00:47:15,299 Cum vrei s� facem? 542 00:47:16,180 --> 00:47:17,460 Cum vrei? 543 00:47:21,435 --> 00:47:22,349 S� mergem! 544 00:47:39,286 --> 00:47:41,160 Cine e�ti de fapt, domnule Taggert? 545 00:47:42,205 --> 00:47:44,282 Sunt agent federal pentru EPA. 546 00:47:45,334 --> 00:47:47,575 Am primit mai multe rapoarte conform c�rora... 547 00:47:47,878 --> 00:47:52,006 ...cineva arunc�, �n cantit��i mari,... 548 00:47:52,299 --> 00:47:54,505 ...de�euri toxice pe dealuri. 549 00:47:54,802 --> 00:47:57,553 Dac� ajunge �n p�nza freatic�,... 550 00:47:57,846 --> 00:48:01,215 ...poate distruge ap� potabil� pe mii de mile... 551 00:48:01,517 --> 00:48:03,640 ...�i poate ucide o mul�ime de oameni. 552 00:48:04,812 --> 00:48:07,267 De ce ai considerat c� trebuie s� m� min�i? 553 00:48:07,898 --> 00:48:12,145 Chiar voiai s�-mi repari verand� �i s� m� cuno�ti mai bine? 554 00:48:12,445 --> 00:48:13,725 Sau �i aceea a fost o minciun�? 555 00:48:15,323 --> 00:48:20,400 Eu �tiu c� se nume�te tr�dare �i nu leag� prietenii. 556 00:48:21,621 --> 00:48:25,832 Mi-a f�cut pl�cere s� repar verand� �i m� interesezi foarte mult. 557 00:48:42,558 --> 00:48:44,515 �tii ce-mi place la spectacolul �sta? 558 00:48:45,060 --> 00:48:47,267 Nu intereseaz� pe nimeni dac� se sincronizeaz� sau nu. 559 00:48:50,482 --> 00:48:51,763 Tot te sim�i minunat. 560 00:48:54,570 --> 00:48:56,479 Domnule, e fiul dvs. 561 00:48:58,199 --> 00:48:59,859 Sper s� fie ve�ti bune. 562 00:49:00,076 --> 00:49:04,619 A spus c�, dac� �ncerc�m s�-l arest�m, aduce sute de agen�i. 563 00:49:04,914 --> 00:49:08,698 Am 50.000 de barili de cianit �n drum spre dealuri. 564 00:49:09,001 --> 00:49:10,661 Unde vrei s�-l pun? 565 00:49:10,962 --> 00:49:12,835 Adic�, unde vrei s�-l pun eu? 566 00:49:13,339 --> 00:49:15,877 Ce dracu? E�ti papagal? 567 00:49:16,426 --> 00:49:20,423 Am c�tigat 16 milioane din afacere. Crezi c�-i dau �napoi? 568 00:49:27,437 --> 00:49:30,770 Statul �sta e al meu. Care-i problema? 569 00:49:31,191 --> 00:49:32,649 Tipul �sta nu cunoa�te regulile? 570 00:49:34,110 --> 00:49:35,225 Eu sunt legea. 571 00:49:36,488 --> 00:49:39,405 Am o alt� treab� pentru tine. 572 00:49:39,866 --> 00:49:41,822 Tipul �la, Taggert, din Jackson,... 573 00:50:22,826 --> 00:50:24,154 Copiii mei... 574 00:50:24,619 --> 00:50:26,078 ...sunt tot ce am. 575 00:50:26,413 --> 00:50:29,449 N-am �tiut c� �ncercai s�-mi aju�i b�iatul c�nd ai venit. 576 00:50:30,166 --> 00:50:31,495 ��i mul�umesc. 577 00:50:42,679 --> 00:50:44,635 �mi pare r�u pentru ieri. 578 00:50:45,723 --> 00:50:47,632 �tiu c� ai avut motivele tale. 579 00:50:48,100 --> 00:50:49,595 �i eu le am pe ale mele. 580 00:50:49,936 --> 00:50:51,644 Aici ai h�r�ile tat�lui meu. 581 00:50:51,938 --> 00:50:53,218 Vreau s� te ajut. 582 00:54:44,505 --> 00:54:46,830 P�rinte, a� dori s� spun c�teva cuvinte. 583 00:54:49,510 --> 00:54:51,337 Mul�umesc. Lua�i loc, v� rog! 584 00:54:52,764 --> 00:54:55,765 Problema cu oamenii boga�i... 585 00:54:56,768 --> 00:55:01,179 ...e c�, uneori, nu le pas� de al�ii. 586 00:55:02,606 --> 00:55:06,473 Oamenii ace�tia, care profit� din aruncarea... 587 00:55:06,860 --> 00:55:10,027 ...de�eurilor toxice,... 588 00:55:10,322 --> 00:55:14,700 ...de ce nu le arunc� �n gr�dina lor? 589 00:55:15,911 --> 00:55:17,074 �n schimb,... 590 00:55:17,371 --> 00:55:20,123 ...pl�tesc c��iva t�mpi�i, scuz�-m�, p�rinte,... 591 00:55:20,708 --> 00:55:25,204 ...cu cinci dolari pe or�, s� le duc� �n mun�ii Appalachia. 592 00:55:25,921 --> 00:55:26,953 De ce? 593 00:55:28,924 --> 00:55:30,584 Pentru c� ei cred... 594 00:55:31,093 --> 00:55:33,335 ...c� sunte�i ignoran�i,... 595 00:55:34,138 --> 00:55:35,336 ...descul�i,... 596 00:55:35,640 --> 00:55:37,965 ��rani s�raci �i pro�ti... 597 00:55:38,518 --> 00:55:42,218 ...�i c� nu ave�i bani �i putere s� v� opune�i. 598 00:55:42,730 --> 00:55:46,099 Pentru ace�ti oameni, sunte�i ne�nsemna�i. 599 00:55:46,401 --> 00:55:47,811 Nu �nsemna�i nimic. 600 00:55:48,653 --> 00:55:50,692 �i dac� vreunul dintre voi crede... 601 00:55:51,406 --> 00:55:55,700 ...c� 300 de dolari pentru anten�, ca s� privi�i �n alt� parte... 602 00:55:55,952 --> 00:55:58,621 ...merit� distrugerea mo�tenirii str�bunilor vo�tri... 603 00:55:58,913 --> 00:56:01,072 ...�i a viitorului copiilor vo�tri,... 604 00:56:01,750 --> 00:56:03,326 ...s� ridice m�na! 605 00:56:13,344 --> 00:56:15,467 Nu v�d m�ini ridicate. 606 00:56:18,975 --> 00:56:20,255 G�ndi�i-v� la asta! 607 00:56:20,935 --> 00:56:22,643 �ti�i cu to�ii de ce-s aici. 608 00:56:23,604 --> 00:56:26,724 Haide�i s� ne unim ca o familie �i s� lupt�m! 609 00:57:08,733 --> 00:57:10,606 Pot s� am o vorb� cu tine? 610 00:57:19,494 --> 00:57:21,985 �tiu ce se �nt�mpla cu butoaiele acelea. 611 00:57:23,498 --> 00:57:24,577 Asta e problema. 612 00:57:24,916 --> 00:57:28,748 �i problemele astea par a�a mari, c� nu le po�i �n�elege. 613 00:57:29,170 --> 00:57:33,002 Am vrut s� p�strez biserica, crez�nd c� pot schimba ceva. 614 00:57:33,299 --> 00:57:37,000 Am realizat c� biserica nu-i mai poate ajuta dup� ce mor. 615 00:57:37,429 --> 00:57:38,971 O s� fac o schimbare. 616 00:57:39,681 --> 00:57:41,341 Chiar aici. 617 00:57:42,100 --> 00:57:45,635 �i jur c�, dac�-i arestezi,... 618 00:57:45,854 --> 00:57:48,179 ...am s� depun m�rturie �mpotriva fiec�ruia dintre ei. 619 00:57:48,648 --> 00:57:50,558 Am putea face o echip� bun�. 620 00:57:55,405 --> 00:57:56,568 S� mergem, b�ie�i! 621 00:58:03,956 --> 00:58:05,616 Asta e aloca�ia ta. 622 00:58:05,832 --> 00:58:07,955 Trebuie s�-�i vorbesc! 623 00:58:11,337 --> 00:58:12,796 Nu l-am ucis pe Taggert. 624 00:58:24,392 --> 00:58:26,551 E ca un buldog. 625 00:58:27,061 --> 00:58:29,635 Voi fi nevoit s� anulez urm�torul transport. 626 00:58:29,856 --> 00:58:31,019 Nu putem risca. 627 00:58:31,316 --> 00:58:33,143 �mi dai dureri de cap. 628 00:58:34,319 --> 00:58:35,897 Nu anulezi nimic! 629 00:58:36,404 --> 00:58:37,982 E timpul s� vorbesc cu tipul �sta. 630 00:58:40,033 --> 00:58:41,444 Am �n�eles, s� tr�i�i! 631 00:59:08,854 --> 00:59:10,396 Sunte�i preg�ti�i? 632 00:59:10,773 --> 00:59:12,432 �i noi suntem. 633 01:00:00,739 --> 01:00:02,234 Unde sunt alea? 634 01:00:04,201 --> 01:00:06,953 Permise de intrare �n cazinoul Hanner. 635 01:00:07,163 --> 01:00:09,286 Ora�ul meu natal, n-am s-o uit nicic�nd. 636 01:00:29,309 --> 01:00:30,638 �tii s� c�n�i la chitar�? 637 01:00:45,284 --> 01:00:47,739 - Poate s� c�nte �i el? - Sigur. 638 01:00:50,164 --> 01:00:51,362 S-a dus unul. 639 01:00:56,128 --> 01:00:58,204 Treci la un microfon! 640 01:01:37,753 --> 01:01:41,252 Domni��, ar trebui s� ne cunoa�tem mai bine. 641 01:01:41,549 --> 01:01:45,214 - Dac� tot stai mult prin ora�,.. - Las�-m� �n pace! 642 01:01:45,469 --> 01:01:47,094 - Hai s� dans�m! - Nu vreau! 643 01:01:50,307 --> 01:01:54,092 Nu vrei s� dansezi cu mine? Vreau doar s� ne cunoa�tem. 644 01:01:55,146 --> 01:02:00,057 Dac� cineva insult� o femeie, insult� b�rbatul care o �nso�e�te. 645 01:02:00,818 --> 01:02:01,767 Dar �n cazul �sta,... 646 01:02:02,820 --> 01:02:04,196 ...nu merit�. 647 01:02:07,408 --> 01:02:11,821 Agentul federal a venit s� cure�e comunitatea de gunoaie. 648 01:02:12,664 --> 01:02:14,074 Acum merit�. 649 01:02:19,754 --> 01:02:20,584 Doare! 650 01:02:20,797 --> 01:02:21,828 Z�u? 651 01:02:25,884 --> 01:02:27,295 D�-i drumul! 652 01:02:27,845 --> 01:02:29,422 Am spus s�-i dai drumul! 653 01:02:35,227 --> 01:02:37,303 Vreau s�-�i ceri scuze fa�� de domni�oara! 654 01:02:37,521 --> 01:02:39,146 Repede, �nainte s� adormi! 655 01:02:39,732 --> 01:02:41,641 �mi cer scuze, dr� Sarah. 656 01:02:52,954 --> 01:02:55,623 Era c�t pe ce s� te bat. 657 01:03:02,422 --> 01:03:03,916 Dl Hanner vrea s� te vad�. 658 01:03:04,757 --> 01:03:06,964 Bine. Unde e? 659 01:03:11,139 --> 01:03:12,799 A�teapt�-m� pu�in! 660 01:03:14,350 --> 01:03:15,726 Ce mai faci? 661 01:03:16,770 --> 01:03:18,098 Ce se-nt�mpl�? 662 01:03:19,856 --> 01:03:20,887 Ai grij�! 663 01:03:21,107 --> 01:03:22,650 Ce-�i mai face doctorul? 664 01:03:23,485 --> 01:03:24,599 Mai aproape! 665 01:03:24,820 --> 01:03:28,437 Ce-a�i zice de un c�ntec de dragoste? 666 01:03:39,625 --> 01:03:43,208 Cum faci �mecheria aceea cu degetul? �mi place. 667 01:03:43,421 --> 01:03:46,422 E ca un truc la c�r�i. 668 01:03:46,674 --> 01:03:50,209 Am s� trec direct la subiect. Care e pre�ul t�u? 669 01:03:50,428 --> 01:03:51,341 Pardon? 670 01:03:52,931 --> 01:03:54,555 Am foarte mul�i bani. 671 01:03:54,849 --> 01:03:57,091 Am s�-�i dau c��iva ca s� pleci. 672 01:03:58,102 --> 01:04:00,179 Toat� lumea are un pre�. 673 01:04:01,147 --> 01:04:01,977 Care-i al t�u? 674 01:04:03,024 --> 01:04:04,933 Las�-m� s� m� g�ndesc! 675 01:04:05,527 --> 01:04:06,902 Ce-ar fi... 676 01:04:07,445 --> 01:04:09,105 ...s�-mi dai via�a prietenului meu? 677 01:04:10,782 --> 01:04:15,658 �i ce-ar fi s� iei otrava din aer, din p�m�nt,... 678 01:04:15,954 --> 01:04:18,623 ...�i din ap�? 679 01:04:19,332 --> 01:04:22,915 Dac� po�i face asta, nu numai c� voi pleca,... 680 01:04:23,211 --> 01:04:24,919 ...dar voi fi impresionat. 681 01:04:25,839 --> 01:04:27,168 G�nde�te-te la oferta mea! 682 01:04:27,466 --> 01:04:28,711 M-am g�ndit deja. 683 01:04:29,926 --> 01:04:31,586 Nu po�i dovedi nimic. 684 01:04:32,386 --> 01:04:34,296 Nu vei g�si nimic. 685 01:04:34,847 --> 01:04:35,926 Via�a e scurt�. 686 01:04:36,224 --> 01:04:37,599 Chiar foarte scurt�. 687 01:04:37,892 --> 01:04:40,679 Vrei s� mai r�m�i aici? 688 01:04:41,562 --> 01:04:43,436 Aici m� simt viu. 689 01:04:44,107 --> 01:04:47,974 M� g�ndeam s�-mi cump�r o cas� �i s� m� mut aici. 690 01:04:50,697 --> 01:04:52,156 Pup�-m�-n cur! 691 01:05:08,173 --> 01:05:09,453 Tipul �sta ne va face necazuri. 692 01:05:09,674 --> 01:05:11,334 - Asta spuneam... - Taci! 693 01:05:12,219 --> 01:05:14,295 Vreau s� �nchizi mina... 694 01:05:14,680 --> 01:05:17,431 ...�i-l vreau pe Taggert �n�untru. 695 01:05:23,856 --> 01:05:25,979 �tii pe cine s� suni. D�-i asta! 696 01:05:26,775 --> 01:05:30,275 Cum s� preiau controlul, dac� nu m� la�i s�-mi conduc opera�iunile? 697 01:05:30,612 --> 01:05:33,731 Nu va trebui. Voi tr�i ve�nic. 698 01:06:00,559 --> 01:06:02,551 Prietenul t�u e tare. 699 01:06:05,731 --> 01:06:07,355 �ncearc� s� ne ajute. 700 01:06:07,774 --> 01:06:08,889 Cum? 701 01:06:11,945 --> 01:06:13,819 Am avea nevoie de ajutorul t�u. 702 01:06:14,615 --> 01:06:16,073 Ce vrei s� spui? 703 01:06:18,243 --> 01:06:21,363 Tu �tii care mine sunt folosite pentru depozitarea de�eurilor. 704 01:06:24,208 --> 01:06:26,366 Haide, ajut�-ne! 705 01:06:27,461 --> 01:06:28,920 Po�i deveni erou prin asta. 706 01:06:31,757 --> 01:06:34,711 - Nu sunt un erou. - Dar po�i deveni. 707 01:06:36,636 --> 01:06:38,463 Tu po�i face ceea ce trebuie. 708 01:06:39,764 --> 01:06:41,093 Nu �tiu. 709 01:06:43,476 --> 01:06:44,639 Vom vedea. 710 01:06:47,564 --> 01:06:50,102 Eu ador un vals bun. Tu nu? 711 01:07:31,192 --> 01:07:33,066 E un incendiu acolo! 712 01:07:34,737 --> 01:07:36,481 E biserica. 713 01:08:22,159 --> 01:08:24,485 �i �tiu pe nenoroci�ii care au f�cut asta. 714 01:08:24,787 --> 01:08:27,741 Am primit bani de la tic�lo�ii aceia. 715 01:08:27,957 --> 01:08:32,169 Chiar i-am ajutat s� arunce de�eurile. 716 01:08:32,503 --> 01:08:33,832 �i dl Goodall? E acolo? 717 01:08:34,130 --> 01:08:37,297 - Nu �tiu unde e. - Sper� s� fie �n via��. 718 01:08:39,052 --> 01:08:40,879 Am s� te duc la min�! 719 01:08:41,763 --> 01:08:43,339 Cuno�ti strada Clearwater? 720 01:08:43,931 --> 01:08:45,639 - Da. - Ne �nt�lnim acolo,... 721 01:08:45,974 --> 01:08:48,726 - ...�n jum�tate de or�. - Mai bine s� mergem �mpreun�. 722 01:08:49,019 --> 01:08:51,641 Nu, domnule. Nu vreau s� fim v�zu�i �mpreun�. 723 01:08:55,067 --> 01:08:57,107 �n seara asta mai arunc� o �nc�rc�tur�. 724 01:08:57,403 --> 01:08:58,648 E un loc periculos. 725 01:09:58,172 --> 01:09:59,915 Sunt m�ndr� de tine, Earl. 726 01:10:02,635 --> 01:10:05,208 Crezi c� sunt t�mpit? 727 01:10:05,596 --> 01:10:07,388 Tipul �sta ne va distruge pe to�i. 728 01:10:07,598 --> 01:10:11,548 Nu-i pas� de noi. Va �ncerca s� m� �nchid�. 729 01:10:13,980 --> 01:10:15,688 Nu e el chiar a�a. 730 01:10:18,902 --> 01:10:20,479 Te-ai culcat cu el? 731 01:10:21,821 --> 01:10:22,936 Ce? 732 01:10:24,491 --> 01:10:25,522 T�rf�! 733 01:10:38,880 --> 01:10:42,415 C�nd voi sc�pa de el, situa�ia va reveni la normal. 734 01:10:43,593 --> 01:10:45,337 Despre ce vorbe�ti? 735 01:10:46,221 --> 01:10:48,012 Cum era �nainte s� moar� tata. 736 01:10:49,391 --> 01:10:51,679 Plec! 737 01:10:51,892 --> 01:10:53,684 Dac� pleci, vei fi jefuit� iar. 738 01:10:53,895 --> 01:10:56,682 Va trebui s�-�i chemi fratele �n ajutor. 739 01:10:56,898 --> 01:10:59,353 Crede-m�, vei fi jefuit� din nou. 740 01:11:35,103 --> 01:11:39,183 Afacerea asta, cu mierea, �i-a dat idei. 741 01:11:39,483 --> 01:11:41,890 Crezi c� po�i �nfrunta lumea. 742 01:11:42,194 --> 01:11:46,274 Vorbe�ti cu oricine se uit� la tine. Nenoroci�ii vor doar un lucru,... 743 01:11:46,573 --> 01:11:48,067 ...dar nu-l pot avea. 744 01:11:54,080 --> 01:11:56,037 P�cat de preot. 745 01:11:57,625 --> 01:11:59,701 �ntotdeauna vorbea prea mult. 746 01:12:02,797 --> 01:12:04,920 Ai nevoie de ajutor, Earl. 747 01:12:07,302 --> 01:12:09,425 Am s� te reclam la poli�ie. 748 01:12:11,014 --> 01:12:12,888 Am s� le spun totul. 749 01:12:13,183 --> 01:12:16,303 Despre tine, despre tata... 750 01:12:16,645 --> 01:12:19,314 Am s� le spun tot! 751 01:12:20,982 --> 01:12:25,111 �tiam eu c� tipul �la are o influen�� negativ�. 752 01:12:25,445 --> 01:12:27,354 Dac� m� atingi, jur c� te omor! 753 01:12:28,323 --> 01:12:31,110 Bine-ar fi s� reu�e�ti. Altfel m� sup�r r�u. 754 01:12:31,952 --> 01:12:33,612 Te ur�sc! 755 01:12:39,126 --> 01:12:41,415 N-am s� merg la �nchisoare. Am s� fac orice,... 756 01:12:41,670 --> 01:12:44,624 ...chiar dac� trebuie s� te omor pentru asta. 757 01:12:47,968 --> 01:12:50,008 Unde dracu' te duci? 758 01:12:55,893 --> 01:12:59,890 Jack va avea un accident. Va muri �n min�. 759 01:13:03,108 --> 01:13:04,732 Ce tot spui? 760 01:13:05,026 --> 01:13:06,485 Las�-m� s� ies! 761 01:13:30,135 --> 01:13:31,962 La un sfert de mil� distan��. 762 01:13:34,556 --> 01:13:37,308 Cineva l-a �ntrebat pe tata c�t de departe e iadul,... 763 01:13:37,518 --> 01:13:39,594 ...�i el a r�spuns: "doar la un sfert de mil�". 764 01:13:39,812 --> 01:13:41,520 Sunt convins c� avea dreptate. 765 01:13:42,731 --> 01:13:44,142 Pentru ce e arma? 766 01:13:44,441 --> 01:13:45,984 Pentru orice eventualitate. 767 01:13:46,277 --> 01:13:47,308 Urc�! 768 01:14:14,888 --> 01:14:16,845 Aici e cea mai mare parte. 769 01:14:17,391 --> 01:14:19,680 Multe de�euri toxice aici. 770 01:14:20,727 --> 01:14:24,856 �i curg peste tot. Par radioactive. 771 01:14:25,149 --> 01:14:27,437 Pariez c� astea str�lucesc noaptea. 772 01:14:28,652 --> 01:14:30,230 Sigur nu e bun� de b�ut. 773 01:14:31,405 --> 01:14:33,362 Te-ai t�iat la m�n�. Cum ai reu�it? 774 01:14:35,826 --> 01:14:37,700 Probabil c�nd am deschis poarta. 775 01:14:38,120 --> 01:14:41,952 Am observat c� Sarah e agitat� �n preajma ta. 776 01:14:42,500 --> 01:14:44,457 Ce ai de spus despre asta? 777 01:14:44,752 --> 01:14:48,287 E agitat� �n preajma b�rba�ilor. Cred c-ai auzit ce s-a-nt�mplat. 778 01:14:48,506 --> 01:14:50,831 Nu �i-a revenit dup� traum�. 779 01:14:51,133 --> 01:14:52,082 Serios? 780 01:14:52,969 --> 01:14:56,219 Cred c� nu �i-a revenit pentru c� n-a f�cut-o ea. 781 01:14:57,849 --> 01:14:59,094 Eu cred c�... 782 01:14:59,392 --> 01:15:02,761 ...o molestai c�nd era mic�. 783 01:15:03,021 --> 01:15:07,148 Cred c� tat�l t�u a aflat �i a vrut s� te bat�,... 784 01:15:07,608 --> 01:15:08,888 ...iar tu l-ai ucis. 785 01:15:09,526 --> 01:15:13,394 �i probabil i-ai spus c� a fost un accident. 786 01:15:13,697 --> 01:15:14,776 �i c� e�ti adult... 787 01:15:15,658 --> 01:15:18,943 ...�i ai putea face �nchisoare. 788 01:15:19,161 --> 01:15:21,783 Dac� ea s-ar fi declarat vinovat�, era minor�... 789 01:15:21,997 --> 01:15:23,824 ...�i nu aveau ce s�-i fac�. 790 01:15:24,124 --> 01:15:26,247 �i ai convins-o. 791 01:15:26,544 --> 01:15:28,370 �i to�i anii �tia, vecinii... 792 01:15:28,629 --> 01:15:32,294 ...au fost convin�i c� e bolnav� �i c� �i-a ucis tat�l,... 793 01:15:32,591 --> 01:15:34,964 ...c�nd, de fapt, tu e�ti vinovat. 794 01:15:37,638 --> 01:15:39,761 Tare de�tept e�ti! 795 01:15:41,684 --> 01:15:43,760 Minte ascu�it� �i gur� mare. 796 01:15:44,061 --> 01:15:45,093 Ce mai faci? 797 01:15:46,981 --> 01:15:48,938 D�nsul e dl Taggert. 798 01:15:49,359 --> 01:15:53,653 E agent federal de la o agen�ie, nu �tiu care,... 799 01:15:54,030 --> 01:15:55,608 ...EPA, FDA,... 800 01:15:55,907 --> 01:15:57,946 ...FBI? Nu �tiu sigur. 801 01:15:58,827 --> 01:16:02,445 A venit aici s� ne dea nou� lec�ii. 802 01:16:02,831 --> 01:16:05,119 Ace�tia sunt prietenii mei. 803 01:16:05,333 --> 01:16:08,784 Ei lucreaz� aici. Voiam s�-i cuno�ti,... 804 01:16:09,003 --> 01:16:11,375 ...pentru c� �tii ce �nseamn�... 805 01:16:11,589 --> 01:16:13,131 ...p�inea pentru un s�rac. 806 01:16:13,340 --> 01:16:15,582 Trebuie s� punem p�ine pe mas�. 807 01:16:15,843 --> 01:16:19,177 Cred c� haina ta cost� mai mult dec�t salariul lui Cyrus pe o lun�. 808 01:16:23,559 --> 01:16:25,766 Surprinz�tor e c�-mi placi. 809 01:16:26,854 --> 01:16:28,396 �i sora mea te place. 810 01:16:29,232 --> 01:16:31,687 De aceea n-am s� te ucid. 811 01:16:31,943 --> 01:16:34,019 Randall, ucide-l tu! 812 01:17:09,356 --> 01:17:10,898 Omoar�-l pe nenorocit! 813 01:18:35,734 --> 01:18:36,599 Detonatorul! 814 01:18:41,489 --> 01:18:43,316 Auzi asta, tat�? 815 01:20:31,850 --> 01:20:33,392 E�ti teaf�r�? 816 01:20:34,811 --> 01:20:36,603 Earl vrea s� te ucid�. 817 01:20:42,277 --> 01:20:43,309 Te sim�i bine? 818 01:20:43,946 --> 01:20:46,697 Earl a murit �n explozia de la min�. 819 01:20:46,907 --> 01:20:51,818 Trebuie s� ne ocup�m de Hanner. Dac� depui m�rturie, �i pot �nchide. 820 01:20:56,000 --> 01:20:58,538 Aici nu mai e�ti �n siguran��. 821 01:20:59,336 --> 01:21:02,670 Am s�-ncerc s� te includ �n programul de protec�ie a martorilor. 822 01:21:02,882 --> 01:21:05,918 �ntre timp, �mpacheteaz�, s� plec�m de aici! 823 01:21:11,098 --> 01:21:13,387 - Chick Larsen. - Eu sunt. Ascult�! 824 01:21:13,601 --> 01:21:14,597 Am g�sit de�eurile. 825 01:21:14,894 --> 01:21:15,890 C�t de multe sunt? 826 01:21:16,145 --> 01:21:19,645 Cel mai mare stoc pe care l-am v�zut vreodat�. Mina s-a surpat. 827 01:21:19,857 --> 01:21:23,273 E instabil�. Trebuie s� ne mi�c�m repede. 828 01:21:23,486 --> 01:21:25,976 Am un martor care are nevoie de protec�ie. 829 01:21:26,363 --> 01:21:27,643 Cu ce te pot ajuta? 830 01:21:27,864 --> 01:21:30,984 Trimite-mi doi agen�i de la protec�ia martorilor! 831 01:21:31,243 --> 01:21:34,160 Trebuie s-o ducem �ntr-un loc sigur. 832 01:21:34,413 --> 01:21:36,405 Ne �nt�lnim la popasul de pe autostrada 98. 833 01:21:37,040 --> 01:21:40,540 Vin ajutoarele. Rezist�! 834 01:21:40,753 --> 01:21:42,163 Am s� dau telefon. 835 01:21:42,588 --> 01:21:43,916 Iat�-i! 836 01:22:11,617 --> 01:22:14,868 Ofi�er Adams. Am fost trimi�i de agentul special Larsen. 837 01:22:16,581 --> 01:22:18,075 Ea e martora? 838 01:22:19,417 --> 01:22:20,698 Da. 839 01:22:21,628 --> 01:22:22,707 Cum vei �ti unde sunt? 840 01:22:23,004 --> 01:22:27,084 Ne poate contacta oric�nd prin Larsen. 841 01:22:27,300 --> 01:22:29,541 Oamenii ace�tia vor avea grij� de tine. 842 01:22:29,760 --> 01:22:31,420 Du-te cu ei acum! 843 01:22:33,180 --> 01:22:34,509 Vei �ti unde sunt? 844 01:22:34,848 --> 01:22:36,722 �l vom informa tot timpul. 845 01:22:37,643 --> 01:22:40,099 Am un fir direct cu Chick. 846 01:22:44,024 --> 01:22:45,435 Revolver de cowboy? 847 01:22:46,694 --> 01:22:47,690 Da. 848 01:22:48,029 --> 01:22:50,068 Ciudat pentru un agent federal, nu? 849 01:22:51,657 --> 01:22:54,907 Aici suntem la �ar� �i ne las� s� facem ce vrem. 850 01:22:56,329 --> 01:22:57,823 P�str�m leg�tura. 851 01:23:13,054 --> 01:23:13,884 Porne�te! 852 01:23:24,566 --> 01:23:25,562 Opre�te! 853 01:23:33,491 --> 01:23:34,736 Opre�te ma�ina! 854 01:23:44,460 --> 01:23:45,290 Taci, femeie! 855 01:24:04,647 --> 01:24:06,806 Haide, ie�i afar�! 856 01:24:14,157 --> 01:24:16,233 D�-te de la fereastr�, b�iete! 857 01:24:24,126 --> 01:24:25,454 Sta�i jos cu to�ii! 858 01:24:27,921 --> 01:24:31,124 Sta�i jos �i t�ce�i! Purta�i-v� ca �i cum nu s-ar fi �nt�mplat nimic! 859 01:25:23,477 --> 01:25:24,936 Jos! Vino! 860 01:25:30,401 --> 01:25:31,776 S�-i atrag aten�ia! 861 01:25:49,836 --> 01:25:52,042 Spune-i �efului t�u c� vin dup� el! 862 01:25:57,636 --> 01:26:00,305 De fapt, am s�-i spun chiar eu. 863 01:26:09,648 --> 01:26:10,597 La dracu! 864 01:26:17,364 --> 01:26:19,606 Stai pe aproape! O s� ne distr�m. 865 01:26:25,039 --> 01:26:28,242 E�ti cel mai mare �n grad. Pentru ce naiba te pl�tesc? 866 01:26:28,500 --> 01:26:32,249 - Vrei s� g�sesc pe altcineva? - Nu. Taggert nu �tie despre mine. 867 01:26:32,588 --> 01:26:34,047 Am s� te ap�r. 868 01:26:34,256 --> 01:26:36,582 Am s� blochez investigarea cazului. 869 01:26:36,926 --> 01:26:39,464 Apoi s� cure�i mina! 870 01:26:41,389 --> 01:26:43,012 Dac� se mai �nt�mpl� ceva, te concediez! 871 01:26:43,390 --> 01:26:45,881 Nici o problem�. 872 01:26:59,323 --> 01:27:02,905 Voiam s� merg �n ora� s� rezolv c�teva lucruri. 873 01:27:03,201 --> 01:27:06,072 Apoi am s� revin s� termin de reparat verand�. 874 01:27:06,538 --> 01:27:09,325 Fii f�r� grij�! Vei fi �n siguran��! 875 01:27:13,253 --> 01:27:15,875 Nu te vei mai �ntoarce, nu? 876 01:27:19,551 --> 01:27:21,924 Flirtul t�u cu ��r�ncu�a a luat sf�r�it. 877 01:27:24,765 --> 01:27:28,181 Po�i s�-mi spui adev�rul. Sunt major�. 878 01:27:30,104 --> 01:27:32,560 Nu, am s� m� ocup de Hanner,... 879 01:27:33,607 --> 01:27:35,232 ...apoi am s� m� �ntorc... 880 01:27:35,735 --> 01:27:36,600 ...s� te iau! 881 01:27:40,490 --> 01:27:41,865 Fii sigur� de asta! 882 01:27:56,964 --> 01:27:58,244 Apropia�i-v�! 883 01:27:59,133 --> 01:28:01,540 Dle Hanner, sunte�i acuzat de deversarea... 884 01:28:01,760 --> 01:28:02,958 ...a 4,1 milioane barili... 885 01:28:03,178 --> 01:28:04,886 ...de de�euri toxice... 886 01:28:05,097 --> 01:28:06,757 ...�n 13 locuri diferite. 887 01:28:06,974 --> 01:28:08,254 Cum pleda�i? 888 01:28:08,517 --> 01:28:11,767 Dl Hanner pledeaz� vinovat... 889 01:28:11,979 --> 01:28:15,430 ...pentru �nc�lcarea legii mediului. 890 01:28:15,649 --> 01:28:17,393 25.000 amend�. 891 01:28:17,693 --> 01:28:21,773 V� mai amendez cu 25.000 de dolari... 892 01:28:21,989 --> 01:28:24,231 ...pentru deversarea de�eurilor toxice. 893 01:28:24,450 --> 01:28:25,481 Cazul urm�tor! 894 01:28:27,828 --> 01:28:29,905 Asta-mi place mie �n �ara asta. 895 01:28:30,206 --> 01:28:33,456 Am c�tigat anul trecut 300 de milioane �i am pl�tit 50 de mii. 896 01:28:33,960 --> 01:28:35,371 Putem discuta un pic? 897 01:28:38,006 --> 01:28:42,050 EPA n-a fost niciodat� bun� la pedepsirea criminalilor... 898 01:28:42,343 --> 01:28:46,507 ...�i protejarea mediului. Am o surpriz�. Demisionez din EPA. 899 01:28:46,723 --> 01:28:51,431 A�a c�-mi pot folosi tot timpul ca s�-�i fac via�a grea. 900 01:28:51,852 --> 01:28:54,308 Am jucat dup� regulile tale... 901 01:28:54,730 --> 01:28:56,806 ...�i s-a decis c� sunt curat. 902 01:28:57,232 --> 01:29:00,269 �ncalci dreptul pe care-l am prin Constitu�ie. 903 01:29:00,694 --> 01:29:04,526 Dle Hanner, v� promit, pute�i fi sigur,... 904 01:29:04,990 --> 01:29:08,940 ...c� v� voi ar�ta un alt sens al cuv�ntului "�nc�lcare". 905 01:29:25,636 --> 01:29:27,095 Ce mai faci, Chick? 906 01:29:27,638 --> 01:29:29,845 Nu m� a�teptam s� te v�d pe aici. 907 01:29:30,058 --> 01:29:32,596 �tiu �i de ce. 908 01:29:34,520 --> 01:29:36,312 Tu l-ai s�pat pe Frank, nu? 909 01:29:38,525 --> 01:29:39,639 Despre ce vorbe�ti? 910 01:29:39,859 --> 01:29:42,730 Dac� nu erai tu, nu l-ar fi demascat. 911 01:29:44,572 --> 01:29:47,988 E�ti arestat. Ai dreptul s� p�strezi t�cerea... 912 01:29:48,201 --> 01:29:51,321 Nu m� po�i aresta. 913 01:29:51,705 --> 01:29:54,409 Sunt superiorul t�u. Cine te crezi? 914 01:29:54,623 --> 01:29:56,331 Asta voiam s� te �ntreb �i eu. 915 01:29:59,211 --> 01:30:00,670 E�ti un nimic. 916 01:30:01,088 --> 01:30:03,414 Mi-e sil� de tine. Pune�i-i c�tu�ele! 917 01:30:28,700 --> 01:30:30,028 Vino �i tine asta! 918 01:30:30,326 --> 01:30:32,118 De ce? Nu se mi�ca. 919 01:30:32,454 --> 01:30:34,031 Tu f� ce �i-am spus! 920 01:30:37,125 --> 01:30:39,912 D� mai tare! A�a! 921 01:30:41,922 --> 01:30:43,582 Vino! Vreau s� st�m de vorb�. 922 01:30:47,677 --> 01:30:49,966 De ce te temi? E doar un agent. 923 01:30:50,764 --> 01:30:52,803 M� arestezi �i pe mine 10 minute? 924 01:30:53,308 --> 01:30:54,719 Vino s� discut�m, b�iete! 925 01:30:54,935 --> 01:30:55,765 Vino tu! 926 01:30:55,977 --> 01:30:58,681 Nu te ascunde dup� "boilerul" acela! 927 01:30:59,021 --> 01:31:02,640 - N-ai nici o dovad�. - Ba am destule. 928 01:31:03,276 --> 01:31:08,234 Dar sistemul nostru judiciar nu-�i g�se�te pedeapsa adecvat�. 929 01:31:08,573 --> 01:31:10,150 Meri�i s� suferi. 930 01:31:10,700 --> 01:31:12,443 �i cum sunt un egoist,... 931 01:31:12,744 --> 01:31:14,902 ...am s� fac s� se �nt�mple asta. 932 01:31:15,288 --> 01:31:19,950 S�-mi la�i prietenul �n pace, altfel ��i ar�t... 933 01:31:20,168 --> 01:31:21,579 ...ce-i aia b�taie! 934 01:31:22,170 --> 01:31:24,708 �i m� g�ndesc c� e�ti cam prost... 935 01:31:25,173 --> 01:31:27,000 ...de mai e�ti aici. 936 01:31:27,217 --> 01:31:29,340 O s� iei b�taie ca un animal de povar�. 937 01:31:31,513 --> 01:31:34,300 O s-o �ncasezi precum copiii neast�mp�ra�i. 938 01:31:34,516 --> 01:31:37,600 Am cunoscut mult� lume �n Appalachia,... 939 01:31:37,853 --> 01:31:41,897 ...dar ca voi nu �tiu pe nimeni. Sunte�i unici. 940 01:31:42,107 --> 01:31:44,479 Tu te �nv�rti �ntr-un mediu de ignoran�i. 941 01:31:45,319 --> 01:31:46,599 Noi suntem oameni educa�i. 942 01:31:46,820 --> 01:31:49,145 Educa�ia nu compenseaz� buna cre�tere. 943 01:31:49,406 --> 01:31:53,618 Dac� �tia taic�-t�u ce hram por�i, te schimb� pe o maimu��. 944 01:31:57,081 --> 01:31:57,994 Acum! 945 01:32:02,335 --> 01:32:03,366 Prinde�i-l! 946 01:32:08,049 --> 01:32:09,508 Nasul meu! 947 01:32:14,556 --> 01:32:17,047 Trebuie s� po�i mai mult. 948 01:32:29,154 --> 01:32:30,529 Vreau s�-�i vorbesc. 949 01:32:34,368 --> 01:32:37,322 E momentul s� te por�i ca un b�rbat. 950 01:32:37,537 --> 01:32:39,660 Acum accep�i s� vorbe�ti cu mine? 951 01:32:42,042 --> 01:32:43,121 Ce vrei? 952 01:32:43,627 --> 01:32:45,335 Trebuie s� st�m de vorb�. 953 01:32:45,629 --> 01:32:48,298 �tii c� tat�l t�u face afaceri ilegale. 954 01:32:48,590 --> 01:32:51,295 Trebuie s� depui m�rturie �mpotriva lui. 955 01:32:51,593 --> 01:32:54,263 Doar a�a ��i mai po�i salva pielea,... 956 01:32:55,014 --> 01:32:57,053 ...sau o faci fiindc� a�a e bine. 957 01:32:58,309 --> 01:33:01,393 Mie pu�in �mi pas� de ce-o faci, dar ai s-o faci. 958 01:33:04,314 --> 01:33:05,689 Da, dle. 959 01:33:56,534 --> 01:33:59,203 E vreo problem�? 960 01:33:59,954 --> 01:34:03,999 Da, pentru Orin Hanner. Am un mandat de arestare. 961 01:34:04,208 --> 01:34:07,991 Nu-mi pas�, nici dac� vii din partea lui Dzeu. E o petrecere particular�. 962 01:34:08,211 --> 01:34:11,912 Am dreptul s� operez aceast� arestare prin orice metode,... 963 01:34:12,132 --> 01:34:13,626 ...iar tu obstruc�ionezi justi�ia. 964 01:34:14,676 --> 01:34:17,796 Dac� folose�ti for�a vei fi ac�ionat �n judecat�. 965 01:34:20,265 --> 01:34:21,641 Po�i s� m� dai �n judecat�. 966 01:34:46,542 --> 01:34:48,286 Unii nu �tiu s� piard�. 967 01:34:48,502 --> 01:34:50,625 - Cine? - Un poli�ist prost. 968 01:34:50,922 --> 01:34:54,504 Pariez o mie de dolari c� �n 30 de secunde e lat. 969 01:34:54,759 --> 01:34:56,039 �in pariul. 970 01:34:58,513 --> 01:34:59,627 V� pot fi de folos? 971 01:35:00,014 --> 01:35:04,890 Am un mandat de arestare pentru Orin Hanner. Sunt sigur c� e aici. 972 01:35:05,269 --> 01:35:07,309 Dac� ��i dau voie s� treci, �mi pierd slujba. 973 01:35:07,772 --> 01:35:10,227 E mai bine dec�t s�-�i pierzi din�ii. 974 01:35:12,025 --> 01:35:13,685 O clip�! 975 01:35:14,236 --> 01:35:15,896 John Boy n-a fost explicit. 976 01:35:16,280 --> 01:35:18,949 Vrea s� spun� c� po�i... 977 01:35:19,158 --> 01:35:20,818 ...s� te �tergi la fund cu el. 978 01:35:25,873 --> 01:35:28,162 Domnule, obstruc�ionezi justi�ia. 979 01:35:41,931 --> 01:35:43,259 Deschide�i u�a! 980 01:35:50,732 --> 01:35:51,846 Salutare, Orin! 981 01:35:52,525 --> 01:35:54,399 Salut, Jack! La un loc! 982 01:35:58,573 --> 01:35:59,984 S�-�i comand ceva de b�ut? 983 01:36:00,283 --> 01:36:01,825 Nu prea beau. 984 01:36:02,619 --> 01:36:03,733 D�-mi un telefon! 985 01:36:05,580 --> 01:36:09,079 N-am f�cut cuno�tin��, dar nu te deranjeaz�, nu? 986 01:36:09,751 --> 01:36:12,538 Succes cu uria�ul acela! 987 01:36:16,090 --> 01:36:17,418 E o situa�ie... 988 01:36:18,300 --> 01:36:22,797 ...unic�. �mi dau seama c� EPA n-a reu�it s� te bage la r�coare. 989 01:36:23,013 --> 01:36:26,762 Glumeam c�nd �i-am spus c� am demisionat. 990 01:36:26,976 --> 01:36:28,470 Domnii sunt de la FBI. 991 01:36:28,769 --> 01:36:31,011 Au venit s� m� ajute s� te arestez. 992 01:36:31,314 --> 01:36:33,805 Fiul t�u ne-a furnizat destule dovezi,... 993 01:36:34,150 --> 01:36:36,226 ...s� te �nchidem mul�i ani. 994 01:36:36,486 --> 01:36:38,977 Fiul meu m� dezam�ge�te profund. 995 01:36:39,405 --> 01:36:43,273 Vei fi acuzat de excrocare �i complicitate la crim�,... 996 01:36:43,493 --> 01:36:44,868 ...crim� �i scandal. 997 01:36:45,161 --> 01:36:48,245 Se pomenea de vreo 30 de ani. E cam nepl�cut. 998 01:36:48,623 --> 01:36:50,912 S� stai a�a mult f�r� femei... 999 01:36:51,209 --> 01:36:53,118 �tiam c� vei spune asta. 1000 01:36:53,419 --> 01:36:57,417 Am un prieten bun, Tyrone, care spunea c� o s� te ia... 1001 01:36:57,632 --> 01:37:00,633 ...sub aripa lui protectoare... 1002 01:37:00,844 --> 01:37:04,343 ...�i o s� te �nve�e c� exist� intimitate �i la �nchisoare. 1003 01:37:04,723 --> 01:37:07,640 Vei fi pe m�ini bune, a�a c� fii f�r� grij�! 1004 01:37:10,020 --> 01:37:12,427 Asta rezolv� problema femeilor. 1005 01:37:13,023 --> 01:37:15,430 Dar am 60 de ani. 1006 01:37:15,942 --> 01:37:18,479 Asta �nseamn� c�, probabil, voi muri la �nchisoare. 1007 01:37:19,070 --> 01:37:20,528 A� fi vrut s� mi-o iei �nainte. 1008 01:37:20,988 --> 01:37:23,444 Sau o s� �mb�tr�ne�ti mai r�u. 1009 01:37:23,991 --> 01:37:25,735 Deci,... 1010 01:37:26,369 --> 01:37:28,492 ...asta �nseamn� c� mori pe gratis. 1011 01:37:28,788 --> 01:37:30,579 Ai vrea tu. 1012 01:37:34,961 --> 01:37:35,910 Rapid e�ti! 1013 01:37:36,212 --> 01:37:37,126 Pune�i-i c�tu�ele! 1014 01:37:37,880 --> 01:37:38,746 M� ocup eu! 1015 01:37:39,716 --> 01:37:40,747 Ce rapid e�ti! 1016 01:37:40,967 --> 01:37:43,043 E�ti arestat! M�inile la spate! 1017 01:37:53,647 --> 01:37:55,805 Un agent a fost �mpu�cat. Trimite�i o ambulan��! 1018 01:37:57,150 --> 01:37:59,143 N-am murit. 1019 01:37:59,861 --> 01:38:01,653 �tiu. 1020 01:38:01,863 --> 01:38:04,105 Asta, probabil, fiindc� �intesc prost. 1021 01:38:04,866 --> 01:38:06,574 Sau poate �intesc bine,... 1022 01:38:06,785 --> 01:38:10,913 ...dar am vrut s�-l cuno�ti pe Tyrone. Alege tu! 1023 01:38:11,123 --> 01:38:12,783 S� te ia dracu', Jack! 1024 01:38:14,710 --> 01:38:16,038 Ne mai vedem, amice! 1025 01:38:17,000 --> 01:38:23,000 Sincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 76669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.