All language subtitles for Coyote (2021) - 01x02 - Silver or Lead.ION10+GalaxyTV+GGWP.Translations.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,294 --> 00:00:07,467 [SPEAKING SPANISH] _ 2 00:00:07,767 --> 00:00:10,525 _ 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,890 _ 4 00:00:14,117 --> 00:00:15,347 Hmm? 5 00:00:16,438 --> 00:00:17,627 _ 6 00:00:19,912 --> 00:00:21,081 _ 7 00:00:24,515 --> 00:00:27,044 _ 8 00:00:28,119 --> 00:00:29,901 [STUDENTS MURMURING] 9 00:00:31,399 --> 00:00:33,733 Hey! _ 10 00:00:34,545 --> 00:00:35,741 [ZIPPER OPENS] 11 00:00:36,467 --> 00:00:37,787 [METALLIC CLANG] 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,234 [ALL GASP] 13 00:00:42,269 --> 00:00:44,049 [GRUNTS] 14 00:00:50,798 --> 00:00:52,029 _ 15 00:00:52,280 --> 00:00:54,971 [LAUGHTER] 16 00:00:57,750 --> 00:00:59,642 [SPEAKING SPANISH] 17 00:00:59,701 --> 00:01:01,433 _ 18 00:01:02,667 --> 00:01:04,734 _ 19 00:01:05,407 --> 00:01:07,401 [HIP-HOP MUSIC] 20 00:01:07,948 --> 00:01:10,954 [RAPPING IN SPANISH] 21 00:01:11,595 --> 00:01:13,128 _ 22 00:01:16,429 --> 00:01:20,124 [ENGINES REVVING] 23 00:01:20,833 --> 00:01:22,162 [DINGING ON TV] 24 00:01:22,409 --> 00:01:23,533 _ 25 00:01:25,333 --> 00:01:27,418 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 26 00:01:27,691 --> 00:01:29,096 _ 27 00:01:30,426 --> 00:01:31,426 [SNORTS SOFTLY] 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,419 [MEN BREATHING HEAVILY] 29 00:01:35,450 --> 00:01:36,585 Hey! 30 00:01:36,604 --> 00:01:38,182 [WHIMPERING] No. Ah! 31 00:01:38,253 --> 00:01:40,826 _ 32 00:01:41,069 --> 00:01:42,961 _ 33 00:01:43,057 --> 00:01:45,271 _ 34 00:01:45,385 --> 00:01:46,488 _ 35 00:01:46,504 --> 00:01:47,906 - Papi? - No. 36 00:01:48,304 --> 00:01:49,798 _ 37 00:01:50,152 --> 00:01:51,490 _ 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,696 - [YELLING] - [MEN GRUNTING] 39 00:01:55,111 --> 00:01:56,744 [OBJECTS CLANGING] 40 00:01:57,074 --> 00:01:59,459 No! No! Corre! Corre! 41 00:01:59,511 --> 00:02:01,523 - [YELPS] - Corre! 42 00:02:01,704 --> 00:02:03,164 [MEN GRUNTING] 43 00:02:03,485 --> 00:02:05,142 _ 44 00:02:05,293 --> 00:02:08,129 [GRUNTING, GURGLES] 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,072 _ 46 00:02:11,142 --> 00:02:14,130 [BLOWS LANDING] 47 00:02:15,506 --> 00:02:16,706 [TENSE HIP-HOP MUSIC] 48 00:02:16,830 --> 00:02:20,065 [RAPPING IN SPANISH] 49 00:02:20,244 --> 00:02:22,227 ♪ ♪ 50 00:02:22,522 --> 00:02:24,388 [DOG BARKING IN DISTANCE] 51 00:02:24,676 --> 00:02:27,477 [CONTINUES RAPPING IN SPANISH] 52 00:02:28,160 --> 00:02:32,779 ♪ ♪ 53 00:02:34,814 --> 00:02:36,029 [SPEAKS SPANISH] 54 00:02:36,319 --> 00:02:38,994 [CONTINUES RAPPING IN SPANISH] 55 00:02:49,586 --> 00:02:51,624 [ENGINE REVVING] 56 00:03:28,441 --> 00:03:33,441 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:03:38,837 --> 00:03:40,712 [ENGINE REVVING IN DISTANCE] 58 00:03:41,899 --> 00:03:44,105 _ 59 00:03:44,113 --> 00:03:45,802 Why do you people always talk so fast? 60 00:03:45,822 --> 00:03:47,216 _ 61 00:03:47,256 --> 00:03:49,359 Peligroso... dangerous, right? 62 00:03:49,375 --> 00:03:51,596 Well, there's much less chance of border patrol 63 00:03:51,600 --> 00:03:53,022 running into us out here. 64 00:03:53,097 --> 00:03:55,901 Between here and Bisbee, only the old-style fence... 65 00:03:55,937 --> 00:03:57,652 - none of the new one. - [TIRE BLOWS] 66 00:03:57,726 --> 00:03:59,906 - Jesus! - [YELPING] 67 00:04:00,006 --> 00:04:01,992 [BRAKES SQUEAK] 68 00:04:02,699 --> 00:04:04,262 [ENGINE SHUTS OFF] 69 00:04:07,229 --> 00:04:10,041 Shit. [GRUNTS] 70 00:04:12,972 --> 00:04:15,142 Oh, you've gotta be kidding me! 71 00:04:15,749 --> 00:04:17,327 [SIGHS] 72 00:04:18,869 --> 00:04:21,318 _ 73 00:04:21,940 --> 00:04:23,698 We're gonna have to walk. 74 00:04:24,359 --> 00:04:26,235 _ 75 00:04:26,688 --> 00:04:28,431 [CELL PHONE CLICKING] 76 00:04:28,622 --> 00:04:31,114 Calculating route to Bisbee. 77 00:04:31,625 --> 00:04:35,105 Head north 27.3 miles. 78 00:04:35,967 --> 00:04:37,256 _ 79 00:04:37,873 --> 00:04:39,246 Far? 80 00:04:39,580 --> 00:04:41,302 Take only what you need. 81 00:05:08,528 --> 00:05:10,174 - [CELL PHONE RINGING] - [GRUNTS] 82 00:05:10,190 --> 00:05:11,767 Hey, this is Garrett. Leave me a message. 83 00:05:11,794 --> 00:05:13,111 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 84 00:05:13,143 --> 00:05:15,800 Hey, I'm gonna need a pick up at Bisbee around sunset. 85 00:05:15,842 --> 00:05:19,674 I'll send you a GPS pin. Do not tell anyone. 86 00:05:20,124 --> 00:05:22,617 [PANTING] 87 00:05:22,713 --> 00:05:24,322 [GRUNTS] 88 00:05:26,867 --> 00:05:28,767 _ 89 00:05:28,788 --> 00:05:30,371 It's all right. I got it. 90 00:05:30,461 --> 00:05:31,975 Try to keep up. 91 00:05:32,176 --> 00:05:35,003 [BREATHING HEAVILY] 92 00:05:45,212 --> 00:05:48,582 [INDISTINCT CHATTER IN SPANISH] 93 00:05:50,202 --> 00:05:53,225 _ 94 00:05:54,039 --> 00:05:55,363 _ 95 00:05:56,898 --> 00:05:58,703 _ 96 00:05:59,773 --> 00:06:01,614 _ 97 00:06:02,546 --> 00:06:03,912 _ 98 00:06:04,271 --> 00:06:05,785 [BREATHING HEAVILY] 99 00:06:05,928 --> 00:06:07,303 Yo. 100 00:06:07,410 --> 00:06:10,258 - Your cousin's in a bad mood. - No fucking kidding. 101 00:06:11,263 --> 00:06:13,196 _ 102 00:06:13,212 --> 00:06:15,583 _ 103 00:06:20,727 --> 00:06:22,346 _ 104 00:06:26,469 --> 00:06:28,825 _ 105 00:06:32,015 --> 00:06:33,470 _ 106 00:06:35,080 --> 00:06:36,530 _ 107 00:06:40,007 --> 00:06:42,516 _ 108 00:06:42,648 --> 00:06:44,315 _ 109 00:06:44,406 --> 00:06:45,713 _ 110 00:06:45,734 --> 00:06:48,327 - _ - I know what "gordo" means. 111 00:06:48,534 --> 00:06:50,339 And we wouldn't even be walking out here at all 112 00:06:50,350 --> 00:06:53,249 if you hadn't filled a guy's head with expanding foam. 113 00:06:53,694 --> 00:06:54,895 Fuck! 114 00:06:54,922 --> 00:06:56,891 _ 115 00:06:56,907 --> 00:06:59,495 - _ - No idea what you've gotten us into. 116 00:06:59,707 --> 00:07:02,446 You're too young to understand what these people are capable of. 117 00:07:03,076 --> 00:07:05,696 _ 118 00:07:05,855 --> 00:07:07,496 _ 119 00:07:08,454 --> 00:07:11,428 What? Hijo? 120 00:07:16,641 --> 00:07:18,398 _ 121 00:07:19,588 --> 00:07:22,727 _ 122 00:07:23,717 --> 00:07:25,749 [BREATHING HEAVILY] 123 00:07:26,331 --> 00:07:27,802 We have to keep moving. 124 00:07:30,295 --> 00:07:32,013 When we get to the United States, 125 00:07:32,788 --> 00:07:34,672 you'll have to apply for asylum. 126 00:07:34,846 --> 00:07:36,286 Asylum... get it? 127 00:07:36,318 --> 00:07:39,380 - Sí, asylum. - Ehh, don't get too excited. 128 00:07:39,710 --> 00:07:42,204 To them, you're just another "TONK" right now. 129 00:07:42,539 --> 00:07:43,695 TONK? 130 00:07:43,902 --> 00:07:46,209 Territory of Origin Not Known. 131 00:07:46,629 --> 00:07:48,153 Now if we get separated, 132 00:07:48,385 --> 00:07:50,033 you're gonna have to know what to say 133 00:07:50,325 --> 00:07:52,239 and Inglés is better. Okay? 134 00:07:52,535 --> 00:07:54,245 _ 135 00:07:54,300 --> 00:07:56,168 "I am unable 136 00:07:56,507 --> 00:07:58,078 to return to Mexico 137 00:07:58,087 --> 00:08:01,135 because I have a well-founded fear of persecution." 138 00:08:01,588 --> 00:08:02,990 - Okay? - Huh? 139 00:08:02,999 --> 00:08:05,327 "I am unable to return to Mex... " 140 00:08:05,565 --> 00:08:07,440 [ENGINES REVVING] 141 00:08:07,495 --> 00:08:08,685 Shit. 142 00:08:09,807 --> 00:08:11,382 Come with me now. Come on. 143 00:08:11,501 --> 00:08:12,606 Rápido! 144 00:08:13,013 --> 00:08:14,787 [SUSPENSEFUL MUSIC] 145 00:08:14,892 --> 00:08:16,210 Over there, over there. 146 00:08:16,506 --> 00:08:18,504 [PANTING] 147 00:08:18,935 --> 00:08:21,676 ♪ ♪ 148 00:08:21,897 --> 00:08:23,192 This way. 149 00:08:24,274 --> 00:08:26,104 [BOTH PANTING] 150 00:08:26,148 --> 00:08:27,211 All right. Come on. 151 00:08:30,929 --> 00:08:32,356 [GRUNTING] 152 00:08:32,419 --> 00:08:33,567 Give me your foot. 153 00:08:33,702 --> 00:08:35,489 [BREATHING HEAVILY] 154 00:08:36,086 --> 00:08:37,386 Fuck. 155 00:08:38,436 --> 00:08:40,117 Hold it. Hold it, sí. 156 00:08:40,308 --> 00:08:43,069 ♪ ♪ 157 00:08:43,476 --> 00:08:44,923 [GRUNTS] 158 00:08:45,033 --> 00:08:46,973 I learned this from illegals like you. 159 00:08:48,523 --> 00:08:52,482 Okay, now soft, soft. See? No footprints. 160 00:08:52,969 --> 00:08:55,040 ♪ ♪ 161 00:08:55,264 --> 00:08:56,603 There. 162 00:08:57,807 --> 00:09:01,045 ♪ ♪ 163 00:09:02,176 --> 00:09:03,340 Inside. 164 00:09:04,623 --> 00:09:06,355 All right, give me your backpack. 165 00:09:06,441 --> 00:09:08,052 All right. Come on. 166 00:09:09,330 --> 00:09:11,257 All right. All right. 167 00:09:11,397 --> 00:09:12,861 Perfect! Perfect. 168 00:09:13,573 --> 00:09:15,787 All right, get down. Come on. 169 00:09:16,007 --> 00:09:17,214 All right. 170 00:09:18,747 --> 00:09:20,343 Don't move until I come back. 171 00:09:20,411 --> 00:09:25,250 _ 172 00:09:25,251 --> 00:09:26,360 - Shh! - [WHIMPERS] 173 00:09:26,398 --> 00:09:29,139 Stay quiet. Hide here. I'm coming back. 174 00:09:31,668 --> 00:09:34,769 [ENGINES REVVING IN DISTANCE] 175 00:09:43,967 --> 00:09:45,693 [GRUNTING] 176 00:09:45,952 --> 00:09:47,782 [ENGINES CONTINUE REVVING IN DISTANCE] 177 00:09:47,857 --> 00:09:49,641 [GRUNTS] 178 00:09:57,033 --> 00:09:58,781 [GRUNTS] 179 00:10:02,729 --> 00:10:05,434 [ENGINES GROWING LOUDER] 180 00:10:23,943 --> 00:10:25,489 [GRUNTS] 181 00:10:25,812 --> 00:10:28,402 [ENGINES ROARING] 182 00:10:28,481 --> 00:10:32,111 [UNSETTLING MUSIC] 183 00:10:32,193 --> 00:10:35,168 ♪ ♪ 184 00:10:45,553 --> 00:10:48,093 [INDISTINCT CONVERSATION] 185 00:10:48,168 --> 00:10:52,662 ♪ ♪ 186 00:11:09,856 --> 00:11:12,204 [BIRD TWITTERING] 187 00:11:12,859 --> 00:11:17,475 ♪ ♪ 188 00:11:28,113 --> 00:11:29,643 _ 189 00:11:30,043 --> 00:11:32,003 ♪ ♪ 190 00:11:34,793 --> 00:11:36,412 [BREATHING SHAKILY] 191 00:11:36,496 --> 00:11:41,805 ♪ ♪ 192 00:11:43,070 --> 00:11:44,806 [SPEAKS SPANISH] 193 00:11:44,891 --> 00:11:50,459 ♪ ♪ 194 00:12:00,573 --> 00:12:03,336 [INDISTINCT CHATTER IN SPANISH] 195 00:12:04,389 --> 00:12:06,496 [BREATHING SHAKILY] 196 00:12:09,820 --> 00:12:13,631 ♪ ♪ 197 00:12:15,097 --> 00:12:16,970 [SPEAKS SPANISH] 198 00:12:19,926 --> 00:12:22,487 [INDISTINCT CONVERSATION IN SPANISH] 199 00:12:22,929 --> 00:12:24,577 ♪ ♪ 200 00:12:24,763 --> 00:12:28,007 [SPEAKING SPANISH] 201 00:12:28,436 --> 00:12:33,824 ♪ ♪ 202 00:12:43,076 --> 00:12:45,331 _ 203 00:12:45,882 --> 00:12:48,745 ♪ ♪ 204 00:12:49,084 --> 00:12:51,556 _ 205 00:12:52,083 --> 00:12:54,784 ♪ ♪ 206 00:13:05,162 --> 00:13:06,845 [EXHALES DEEPLY] 207 00:13:09,279 --> 00:13:12,339 [AIR HISSING] 208 00:13:18,337 --> 00:13:20,020 Smart girl. 209 00:13:20,824 --> 00:13:23,225 - [GRUNTS] - [AIR HISSING] 210 00:13:26,868 --> 00:13:29,220 [GRUNTS] 211 00:13:35,928 --> 00:13:39,011 - Again. - I am "a navel"... 212 00:13:39,058 --> 00:13:41,585 "I am unable"... un-able. 213 00:13:41,783 --> 00:13:44,176 I am unable... 214 00:13:44,397 --> 00:13:46,309 To return... 215 00:13:46,858 --> 00:13:48,574 I am unable... 216 00:13:48,727 --> 00:13:50,342 To return... 217 00:13:50,871 --> 00:13:53,946 - To "ray-tone." - To return, return, return. 218 00:13:53,957 --> 00:13:55,100 To "ray-tone." 219 00:13:55,121 --> 00:13:56,974 - Return. - "Ray-tone." 220 00:13:57,023 --> 00:13:59,073 [BOTH BREATHING HEAVILY] 221 00:13:59,436 --> 00:14:00,897 Again. 222 00:14:01,458 --> 00:14:04,385 "I am unable to return to Mexico 223 00:14:04,777 --> 00:14:07,540 because I have a well-founded fear." 224 00:14:08,328 --> 00:14:10,191 [GRUNTS SOFTLY] 225 00:14:11,412 --> 00:14:13,712 [MURMURING INDISTINCTLY] 226 00:14:19,087 --> 00:14:20,547 [SIGHS HEAVILY] 227 00:14:20,630 --> 00:14:22,741 "I have a well-founded fear." 228 00:14:23,127 --> 00:14:26,047 [BOTH PANTING] 229 00:14:29,336 --> 00:14:32,237 I have a well-founded fear. 230 00:14:39,176 --> 00:14:41,490 [ZIPPER OPENING] 231 00:14:47,206 --> 00:14:49,987 [WIND HOWLING] 232 00:14:58,876 --> 00:15:00,374 [GRUNTS SOFTLY] 233 00:15:02,771 --> 00:15:04,171 Jerky? 234 00:15:04,507 --> 00:15:05,837 [EXCLAIMS AFFIRMATIVELY] 235 00:15:05,925 --> 00:15:07,439 [GRUNTS] 236 00:15:09,503 --> 00:15:11,064 [GRUNTS] 237 00:15:11,599 --> 00:15:13,181 [GROANS] 238 00:15:15,182 --> 00:15:17,601 Jeez. Fucking terrible. 239 00:15:19,993 --> 00:15:22,285 _ 240 00:15:22,777 --> 00:15:24,450 [GRUNTS] 241 00:15:24,756 --> 00:15:29,721 _ 242 00:15:31,029 --> 00:15:32,406 [GRUNTS] 243 00:15:32,601 --> 00:15:34,009 - _ - Huh? 244 00:15:35,782 --> 00:15:37,433 _ 245 00:15:38,541 --> 00:15:40,381 Is good for desierto. 246 00:15:40,466 --> 00:15:42,213 - [GRUNTS] - What? 247 00:15:46,082 --> 00:15:47,467 Oh. 248 00:15:47,627 --> 00:15:49,260 [GRUNTING] 249 00:15:49,506 --> 00:15:52,846 [CRUNCHES] Mmm. 250 00:15:53,640 --> 00:15:55,180 Mmm. 251 00:15:56,483 --> 00:15:59,903 What the... hot. 252 00:16:00,263 --> 00:16:03,113 [GROANING] 253 00:16:06,861 --> 00:16:08,095 Ha. 254 00:16:08,318 --> 00:16:10,704 [MOANING] 255 00:16:11,488 --> 00:16:13,663 [PANTING] 256 00:16:14,255 --> 00:16:16,163 Not the best use of our agua. 257 00:16:16,657 --> 00:16:20,934 [PANTING] 258 00:16:28,948 --> 00:16:30,222 [GROANS] 259 00:16:31,594 --> 00:16:33,309 Uh. What? 260 00:16:33,336 --> 00:16:36,734 _ 261 00:16:39,284 --> 00:16:41,018 - What? - Mm-hmm. 262 00:16:41,104 --> 00:16:42,604 [SPEAKS SPANISH] 263 00:16:44,921 --> 00:16:46,283 [SIGHS] 264 00:16:51,840 --> 00:16:53,274 Gracias. 265 00:16:54,566 --> 00:16:57,366 Hmm. De nada. 266 00:17:01,791 --> 00:17:04,395 [BOTH GRUNTING] 267 00:17:13,053 --> 00:17:14,816 _ 268 00:17:15,547 --> 00:17:17,315 - Kids? - Mm-hmm. 269 00:17:17,908 --> 00:17:20,363 Uh, sí, uno. 270 00:17:20,691 --> 00:17:23,337 [SPEAKS SPANISH] Hijo? 271 00:17:23,776 --> 00:17:26,010 No, uh, hija... daughter. 272 00:17:26,042 --> 00:17:27,270 Daughter. 273 00:17:29,143 --> 00:17:33,568 Ellas... ellas aman father... 274 00:17:34,076 --> 00:17:35,596 much. 275 00:17:36,401 --> 00:17:37,666 Love. 276 00:17:39,110 --> 00:17:42,418 Yeah, well, we're not as close as I'd like. 277 00:17:42,656 --> 00:17:44,598 [SIGHS] Still don't have a signal. 278 00:17:45,011 --> 00:17:47,017 We're gonna have to keep moving. 279 00:17:47,742 --> 00:17:49,065 How's that baby? 280 00:17:49,531 --> 00:17:51,067 Still kicking? 281 00:17:51,622 --> 00:17:54,661 Mm, sí. Sí. 282 00:17:56,433 --> 00:17:58,925 [SPEAKS SPANISH] Juan Carlos. 283 00:17:59,015 --> 00:18:00,244 Huh? 284 00:18:00,843 --> 00:18:02,805 _ 285 00:18:04,029 --> 00:18:07,617 [SIGHS] He'll like that... tu papá. 286 00:18:07,845 --> 00:18:09,301 Happy. 287 00:18:19,119 --> 00:18:20,352 Y tu hija? 288 00:18:21,305 --> 00:18:24,475 My daughter? Katie. 289 00:18:25,762 --> 00:18:27,260 Katie. 290 00:18:30,055 --> 00:18:31,537 _ 291 00:18:31,849 --> 00:18:34,205 - _ - Suerte. 292 00:18:34,263 --> 00:18:38,387 Yeah, well... uh, something happened at work 293 00:18:38,742 --> 00:18:40,425 when she was just a little kid. 294 00:18:40,706 --> 00:18:42,574 Nothing was the same after it. 295 00:18:43,341 --> 00:18:45,924 I became a giant dick... 296 00:18:47,120 --> 00:18:48,930 angry, drinking. 297 00:18:50,692 --> 00:18:52,481 Jill was great at first. 298 00:18:53,074 --> 00:18:56,885 I think she just got tired of trying. 299 00:18:58,621 --> 00:18:59,866 [SIGHS] 300 00:18:59,908 --> 00:19:02,501 Cómo se dice, uh, "divorced"? 301 00:19:03,189 --> 00:19:04,544 Divorciado. 302 00:19:04,650 --> 00:19:06,800 Yeah, that sounds about right. 303 00:19:09,858 --> 00:19:14,435 I'll bet you're gonna be a much better mom than I was a father. 304 00:19:15,252 --> 00:19:16,328 [EXHALES DEEPLY] 305 00:19:16,523 --> 00:19:19,643 Most people, they say that 306 00:19:20,075 --> 00:19:21,690 they'd kill for their kids. 307 00:19:22,702 --> 00:19:25,247 - Very few people actually have. - [METALLIC CLANKING] 308 00:19:25,393 --> 00:19:27,394 - [GASPS] - [GUNSHOT] 309 00:19:28,005 --> 00:19:29,902 - [WHIMPERS] - Motherfucker. 310 00:19:29,944 --> 00:19:31,634 [BREATHES SHAKILY] 311 00:19:32,226 --> 00:19:34,067 [PANTING] 312 00:19:34,402 --> 00:19:35,528 [CHUCKLES] 313 00:19:38,216 --> 00:19:39,271 [GRUNTS] 314 00:19:40,935 --> 00:19:42,379 Garbage is good. 315 00:19:42,963 --> 00:19:45,131 Garbage means civilization, huh? 316 00:19:46,668 --> 00:19:47,917 Come on. 317 00:19:50,631 --> 00:19:51,851 Huh. 318 00:19:53,998 --> 00:19:56,441 [UNEASY MUSIC] 319 00:19:56,962 --> 00:20:00,400 ♪ ♪ 320 00:20:15,159 --> 00:20:16,649 _ 321 00:20:17,111 --> 00:20:19,382 - [GUN COCKS] - _ 322 00:20:20,276 --> 00:20:21,276 _ 323 00:20:31,667 --> 00:20:33,348 [INSECTS CHIRP] 324 00:20:33,634 --> 00:20:35,047 I think it's this way. 325 00:20:35,169 --> 00:20:38,180 [PANTING] 326 00:20:39,980 --> 00:20:41,335 "Think"? 327 00:20:47,670 --> 00:20:48,962 [EXHALES SHARPLY] 328 00:20:52,349 --> 00:20:56,154 I am unab... unable... 329 00:20:57,684 --> 00:20:59,420 I... I am unable... 330 00:21:02,786 --> 00:21:06,237 I am unable to re... to return to Mexico... 331 00:21:07,942 --> 00:21:11,801 I am unable to return to Mexico because I have... 332 00:21:11,864 --> 00:21:15,746 [GRUNTS SOFTLY] I have a... a well -"funded" fear of... 333 00:21:15,937 --> 00:21:18,418 of the Constitution. 334 00:21:20,119 --> 00:21:21,713 Garrett, it's me. 335 00:21:21,925 --> 00:21:23,836 I think we got a little off course. 336 00:21:24,022 --> 00:21:26,039 Forget that first pin I sent you. 337 00:21:26,258 --> 00:21:27,952 [OMINOUS MUSIC] 338 00:21:28,042 --> 00:21:30,470 - Unable... - I think we're a few miles east. 339 00:21:31,542 --> 00:21:33,348 Use this one instead. 340 00:21:35,312 --> 00:21:36,887 Hey. 341 00:21:37,066 --> 00:21:38,555 Come on. 342 00:21:40,017 --> 00:21:45,686 ♪ ♪ 343 00:22:03,198 --> 00:22:05,793 [BIRD TWITTERING] 344 00:22:08,392 --> 00:22:10,099 - [GUNSHOT CRACKS] - [YELPS] 345 00:22:10,165 --> 00:22:12,776 - [SHRIEKS] - [GUNSHOTS] 346 00:22:15,575 --> 00:22:17,686 We're gonna have to go over. Go! 347 00:22:17,712 --> 00:22:18,982 Sons of bitches. 348 00:22:19,056 --> 00:22:20,994 They're trying to run us till they wear us out. 349 00:22:21,036 --> 00:22:23,240 - [WHIMPERING] - Come on. [GRUNTS] 350 00:22:23,316 --> 00:22:24,974 [WHIMPERING] 351 00:22:25,522 --> 00:22:26,674 Go! 352 00:22:27,808 --> 00:22:31,023 [DRAMATIC MUSIC] 353 00:22:31,105 --> 00:22:34,143 ♪ ♪ 354 00:23:06,637 --> 00:23:09,541 [PANTING] 355 00:23:10,269 --> 00:23:11,866 [FLY BUZZES] 356 00:23:19,051 --> 00:23:22,284 [FLIES BUZZING] 357 00:23:33,584 --> 00:23:36,464 [TENSE MUSIC] 358 00:23:36,545 --> 00:23:40,285 ♪ ♪ 359 00:23:41,238 --> 00:23:44,361 - [MOANING] - [FLIES BUZZING] 360 00:23:45,776 --> 00:23:51,454 [RETCHING] 361 00:23:54,143 --> 00:23:57,590 [WHIMPERS, RETCHING] 362 00:23:58,420 --> 00:23:59,479 It's okay. 363 00:23:59,496 --> 00:24:02,934 _ 364 00:24:03,656 --> 00:24:05,094 [RETCHING] 365 00:24:09,658 --> 00:24:10,852 [QUIETLY] Here. Here. 366 00:24:11,631 --> 00:24:12,876 [WHIMPERS] 367 00:24:16,710 --> 00:24:18,652 Here, agua. 368 00:24:19,177 --> 00:24:20,358 You'll feel better. 369 00:24:26,189 --> 00:24:28,653 [TENSE MUSIC CONTINUES] 370 00:24:34,941 --> 00:24:38,799 [BIRD TWITTERING] 371 00:24:45,197 --> 00:24:48,117 [TENSE MUSIC] 372 00:24:59,823 --> 00:25:01,030 [SPEAKS SPANISH] 373 00:25:18,480 --> 00:25:21,353 [FLIES BUZZING] 374 00:25:25,957 --> 00:25:27,235 [COUGHS] 375 00:25:29,158 --> 00:25:30,322 _ 376 00:25:31,999 --> 00:25:33,134 Nada. 377 00:25:40,298 --> 00:25:42,590 [EERIE MUSIC] 378 00:25:42,839 --> 00:25:45,197 [EXHALES SHARPLY] 379 00:25:51,777 --> 00:25:53,399 [WHIMPERS] 380 00:25:53,606 --> 00:25:58,069 ♪ ♪ 381 00:26:22,512 --> 00:26:24,381 [TENSE MUSIC] 382 00:26:25,247 --> 00:26:30,066 ♪ ♪ 383 00:26:43,596 --> 00:26:45,277 [SAW BUZZES] 384 00:26:45,523 --> 00:26:46,548 [BREATHING HEAVILY] 385 00:26:46,620 --> 00:26:48,686 I could lose my fucking pension over this. 386 00:26:48,919 --> 00:26:50,403 [DRAMATIC MUSIC] 387 00:26:51,552 --> 00:26:53,983 ♪ ♪ 388 00:26:54,165 --> 00:26:57,065 [SAW ROARING] 389 00:26:57,496 --> 00:27:02,345 ♪ ♪ 390 00:27:10,746 --> 00:27:13,299 [SPEAKING SPANISH] 391 00:27:15,764 --> 00:27:18,952 ♪ ♪ 392 00:27:19,333 --> 00:27:22,805 Son of a bitch. Fuck. 393 00:27:23,520 --> 00:27:26,671 ♪ ♪ 394 00:27:27,443 --> 00:27:30,164 [GRUNTING] 395 00:27:30,658 --> 00:27:32,252 Stop! Ground sensor. 396 00:27:32,286 --> 00:27:36,159 You go anywhere near that, migra sees us. You... deported. 397 00:27:36,413 --> 00:27:38,509 - [GRUNTS] - Migra, rápido! 398 00:27:38,868 --> 00:27:40,663 ♪ ♪ 399 00:27:40,826 --> 00:27:42,928 [GRUNTING] Are you kidding? 400 00:27:42,955 --> 00:27:44,712 [GRUNTS] 401 00:27:44,807 --> 00:27:46,553 [YELPS] Migra! 402 00:27:46,585 --> 00:27:48,083 [SPEAKS SPANISH] 403 00:27:50,110 --> 00:27:51,613 You wanna shoot me? 404 00:27:52,211 --> 00:27:54,011 Shoot! Go ahead! 405 00:27:54,657 --> 00:27:55,943 But if you kill us, 406 00:27:56,006 --> 00:27:58,727 border patrol won't stop until they find you. 407 00:27:58,928 --> 00:28:00,641 [PANTING] 408 00:28:01,939 --> 00:28:06,195 ♪ ♪ 409 00:28:06,963 --> 00:28:08,562 See you soon. 410 00:28:08,952 --> 00:28:11,400 ♪ ♪ 411 00:28:11,615 --> 00:28:12,901 Huh? 412 00:28:13,414 --> 00:28:15,956 [PANTING] 413 00:28:19,592 --> 00:28:21,005 [BOTH EXHALE SHARPLY] 414 00:28:22,613 --> 00:28:25,927 [BREATHING SHAKILY] 415 00:28:28,034 --> 00:28:29,473 Let's go. 416 00:28:31,924 --> 00:28:34,174 [WHIMPERING] 417 00:28:34,205 --> 00:28:35,613 Let's go. 418 00:28:36,766 --> 00:28:38,970 [WHIMPERING] 419 00:28:44,790 --> 00:28:47,816 [SIGHS] 420 00:28:48,543 --> 00:28:50,274 [ENGINES RUMBLING] 421 00:28:50,443 --> 00:28:52,132 Go, go, go, go! Here. 422 00:28:52,201 --> 00:28:53,985 Get down, get down, get down. 423 00:28:54,556 --> 00:28:57,112 [ENGINES RUMBLING LOUDLY] 424 00:29:03,628 --> 00:29:06,291 [TENSE MUSIC] 425 00:29:06,375 --> 00:29:08,715 ♪ ♪ 426 00:29:09,467 --> 00:29:10,981 You got your thermals? 427 00:29:12,722 --> 00:29:14,962 [ELECTRONIC WHIRRING] 428 00:29:15,050 --> 00:29:19,481 ♪ ♪ 429 00:29:26,103 --> 00:29:27,564 Nothing. 430 00:29:27,646 --> 00:29:29,992 Something came through that hole back there. 431 00:29:30,114 --> 00:29:31,866 Let's make another run up Palm Canyon and ride. 432 00:29:31,887 --> 00:29:33,523 [ENGINES REVVING] 433 00:29:38,966 --> 00:29:40,747 [BOTH PANTING] 434 00:29:40,826 --> 00:29:43,846 [CHUCKLES] I can't believe that actually worked. 435 00:29:51,059 --> 00:29:53,330 - [WHIMPERS] - Yeah, this is the road. 436 00:29:53,477 --> 00:29:54,822 It's this way. 437 00:29:58,754 --> 00:30:00,166 _ 438 00:30:00,732 --> 00:30:02,114 Sí. 439 00:30:05,035 --> 00:30:07,134 - Hey, buddy. - You made it! 440 00:30:07,255 --> 00:30:09,653 Yeah, you sure you don't wanna drop another pin or two? 441 00:30:09,897 --> 00:30:13,973 Maybe I can drive for another 7 hours and 48 minutes. 442 00:30:14,195 --> 00:30:16,375 I'm standing in the middle of the road with the light on. 443 00:30:16,555 --> 00:30:18,438 - Can you see me? - No. 444 00:30:18,530 --> 00:30:21,395 - You sure? - Yeah, I'm sure. The GPS says another ten minutes. 445 00:30:22,016 --> 00:30:23,498 - [ENGINE RUMBLING] - [DARK MUSIC] 446 00:30:23,537 --> 00:30:24,707 Oh, shit. 447 00:30:24,786 --> 00:30:27,068 We gotta get off the road. Get off the road! 448 00:30:27,126 --> 00:30:29,046 Vámonos! Vámonos! [GRUNTS] 449 00:30:29,168 --> 00:30:31,672 - [WHIMPERS] - Oh, shit, oh, shit. 450 00:30:31,682 --> 00:30:33,931 - Get down! - [ENGINE ROARS] 451 00:30:35,797 --> 00:30:37,700 ♪ ♪ 452 00:30:37,880 --> 00:30:39,421 Turn the light off! Turn the light off! 453 00:30:39,509 --> 00:30:40,754 [CAR DOOR OPENS] 454 00:30:41,056 --> 00:30:42,475 _ 455 00:30:42,554 --> 00:30:43,862 [GUNS COCK] 456 00:30:46,016 --> 00:30:47,635 _ 457 00:30:52,547 --> 00:30:54,214 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 458 00:30:54,272 --> 00:30:55,733 [WHIMPERING] 459 00:30:55,918 --> 00:30:57,528 - [GUNSHOT] - Shit! 460 00:30:57,676 --> 00:30:59,572 [TENSE MUSIC] 461 00:30:59,793 --> 00:31:01,280 Fucking A! 462 00:31:01,360 --> 00:31:02,783 [GUNFIRE] 463 00:31:02,866 --> 00:31:04,330 [GUN COCKS] 464 00:31:04,600 --> 00:31:05,996 ♪ ♪ 465 00:31:06,078 --> 00:31:07,367 _ 466 00:31:07,399 --> 00:31:08,742 Go, go, go. 467 00:31:08,830 --> 00:31:11,540 ♪ ♪ 468 00:31:11,559 --> 00:31:13,085 _ 469 00:31:13,168 --> 00:31:15,619 [PANTING] 470 00:31:16,370 --> 00:31:18,171 [SCREAMS] 471 00:31:18,355 --> 00:31:19,583 _ 472 00:31:19,610 --> 00:31:21,130 [GUNSHOT] 473 00:31:21,218 --> 00:31:23,854 ♪ ♪ 474 00:31:24,096 --> 00:31:25,998 [PANTING] 475 00:31:29,767 --> 00:31:31,803 - [GUN CLICKS] - [BOTH GRUNTING] 476 00:31:32,638 --> 00:31:35,023 [GUNFIRE] 477 00:31:35,107 --> 00:31:37,092 [GRUNTING] 478 00:31:38,003 --> 00:31:40,027 [GROANING] 479 00:31:41,196 --> 00:31:44,706 [BOTH GRUNTING] 480 00:31:46,492 --> 00:31:47,695 [BODY THUDS] 481 00:31:48,110 --> 00:31:51,253 [PANTING] 482 00:31:56,240 --> 00:31:57,307 Thanks. 483 00:32:01,425 --> 00:32:02,479 - [GRUNTS] - [BODY THUDS] 484 00:32:02,547 --> 00:32:03,871 [GRUNTS] 485 00:32:03,929 --> 00:32:06,851 [INSECTS CHIRPING] 486 00:32:11,480 --> 00:32:12,683 They've been tracking us. 487 00:32:12,769 --> 00:32:14,825 [GRUNTING] 488 00:32:15,879 --> 00:32:18,157 [PANTING] 489 00:32:18,838 --> 00:32:20,066 [ENGINE REVVING IN DISTANCE] 490 00:32:20,193 --> 00:32:21,222 Migra! 491 00:32:21,404 --> 00:32:23,103 - [BREATHES SHAKILY] - Más sicarios! 492 00:32:23,452 --> 00:32:26,009 Oh, shit! [GRUNTS] 493 00:32:26,195 --> 00:32:28,328 [GRUNTING] 494 00:32:30,149 --> 00:32:31,754 - [CAR DOOR CLOSES] - [CELL PHONE BEEPS] 495 00:32:32,416 --> 00:32:33,913 I see headlights. Is that you? 496 00:32:33,972 --> 00:32:37,306 Yeah, I'm almost on top of you. 497 00:32:41,508 --> 00:32:45,557 ♪ Arms out to reach you, but never to hold ♪ 498 00:32:45,669 --> 00:32:47,421 ♪ ♪ 499 00:32:47,918 --> 00:32:50,311 [ENGINE AND RADIO SHUT OFF] 500 00:32:52,994 --> 00:32:55,751 Hey, what the hell is going on? 501 00:32:55,788 --> 00:32:58,011 What the fuck did you drive that thing for? 502 00:32:58,244 --> 00:33:01,160 Well, my Honda Civic is not exactly off-road material. 503 00:33:01,261 --> 00:33:03,616 And who's gonna pull me over if I'm driving 504 00:33:03,632 --> 00:33:05,791 a border patrol vehicle with her in the back seat? 505 00:33:06,474 --> 00:33:09,215 Garrett, Maria Elena. Maria Elena, Garrett. 506 00:33:09,544 --> 00:33:10,909 Mucho gusto. 507 00:33:11,946 --> 00:33:13,375 What are you doing with her? 508 00:33:13,793 --> 00:33:15,959 Look, you've known me for a while, right? 509 00:33:16,049 --> 00:33:18,399 In all that time, have you ever seen me break the law? 510 00:33:18,611 --> 00:33:19,865 No. 511 00:33:19,997 --> 00:33:23,022 Well, then I must have a pretty good reason for doing it, right? 512 00:33:24,107 --> 00:33:26,204 [SIGHS] Just get her in the car. 513 00:33:27,401 --> 00:33:28,629 Okay. 514 00:33:28,846 --> 00:33:31,873 - Let's go. - [LINE TRILLING] 515 00:33:37,018 --> 00:33:39,331 [EERIE MUSIC] 516 00:33:39,506 --> 00:33:40,924 What the... ? 517 00:33:41,829 --> 00:33:45,624 ♪ ♪ 518 00:33:46,567 --> 00:33:48,239 [EXHALES SHARPLY] 519 00:33:49,570 --> 00:33:51,410 [DOOR HINGES SQUEAK] 520 00:33:51,781 --> 00:33:53,956 [BREATHES SHAKILY] 521 00:33:54,325 --> 00:33:56,957 No. No. 522 00:33:57,211 --> 00:33:59,901 [BREATHING HEAVILY] 523 00:34:00,038 --> 00:34:01,393 No. 524 00:34:02,028 --> 00:34:04,515 [GRUNTS] Oh, Jesus. 525 00:34:04,674 --> 00:34:06,622 [WHIMPERING] 526 00:34:06,860 --> 00:34:09,379 [CELL PHONE RINGING] 527 00:34:09,538 --> 00:34:10,888 Do I have your attention? 528 00:34:10,978 --> 00:34:12,349 Who the fuck is this? 529 00:34:12,375 --> 00:34:14,329 Return to the place you left your truck. 530 00:34:14,874 --> 00:34:18,301 Go now or the next video we send you will have a much different ending. 531 00:34:18,386 --> 00:34:19,566 [DIAL TONE BEEPS] 532 00:34:19,603 --> 00:34:20,947 No, no. 533 00:34:21,593 --> 00:34:23,431 - Oh, fuck. - [DRAMATIC MUSIC] 534 00:34:24,055 --> 00:34:25,643 Oh, fuck. 535 00:34:25,776 --> 00:34:27,342 Hey, I thought you said you were in a hurry. 536 00:34:27,369 --> 00:34:28,518 [EXHALES SHARPLY] 537 00:34:28,604 --> 00:34:31,069 Hey, Ben. Ben. 538 00:34:33,853 --> 00:34:35,414 He's gonna take good care of you. 539 00:34:35,467 --> 00:34:36,637 You can trust him. 540 00:34:36,654 --> 00:34:38,665 - Don't go. - Wait, you're not coming with us? 541 00:34:38,697 --> 00:34:41,731 I can't. You remember what I told you? 542 00:34:42,689 --> 00:34:46,341 I... I am unable to return to Mexico... 543 00:34:47,104 --> 00:34:51,995 because I have a well-founded fear of... of persecution. 544 00:34:52,074 --> 00:34:55,503 ♪ ♪ 545 00:34:56,604 --> 00:34:58,726 Take her somewhere safe while she applies for asylum. 546 00:34:58,759 --> 00:35:00,341 Whoa, whoa, hold... where the hell are you going? 547 00:35:00,362 --> 00:35:02,167 Hey, get in the car, Ben. 548 00:35:02,388 --> 00:35:03,951 - Ben. - Hey. 549 00:35:04,855 --> 00:35:06,126 Please. 550 00:35:06,422 --> 00:35:10,355 ♪ ♪ 551 00:35:12,462 --> 00:35:13,981 Come on. 552 00:35:14,134 --> 00:35:15,669 [CAR DOOR CLOSES] 553 00:35:15,985 --> 00:35:17,855 [ENGINE REVVING] 554 00:35:17,945 --> 00:35:20,155 [TENSE MUSIC] 555 00:35:20,239 --> 00:35:23,253 ♪ ♪ 556 00:35:36,079 --> 00:35:39,179 [PANTING] 557 00:35:40,245 --> 00:35:42,218 [OMINOUS MUSIC] 558 00:35:44,066 --> 00:35:48,232 ♪ ♪ 559 00:35:48,507 --> 00:35:49,809 [GRUNTS] 560 00:36:07,482 --> 00:36:09,481 [BIRDS SQUAWKING] 561 00:36:13,751 --> 00:36:15,960 [PANTING] 562 00:36:16,583 --> 00:36:18,454 [GRUNTS] 563 00:36:23,951 --> 00:36:26,922 [PANTING] 564 00:36:35,664 --> 00:36:36,892 [GRUNTS] 565 00:36:57,600 --> 00:36:58,875 [INSECTS CHIRPING] 566 00:36:58,980 --> 00:37:00,978 [GRUNTING] 567 00:37:02,765 --> 00:37:04,851 [PANTING] 568 00:37:05,043 --> 00:37:08,236 [GRUNTING] 569 00:37:15,455 --> 00:37:16,590 Huh? 570 00:37:16,709 --> 00:37:17,877 [CAR DOOR CLICKS OPEN] 571 00:37:20,168 --> 00:37:22,236 [UNEASY MUSIC] 572 00:37:23,717 --> 00:37:26,329 ♪ ♪ 573 00:37:27,802 --> 00:37:29,617 You knew I was coming. 574 00:37:30,177 --> 00:37:33,010 [PANTING] 575 00:37:33,340 --> 00:37:37,439 ♪ ♪ 576 00:38:22,794 --> 00:38:24,858 [GRUNTING] 577 00:38:27,800 --> 00:38:29,384 Over here, Chief. 578 00:38:32,295 --> 00:38:34,936 [PANTING] 579 00:38:36,017 --> 00:38:37,413 [GRUNTS] 580 00:38:40,975 --> 00:38:43,075 Where's she going with my truck? 581 00:38:46,850 --> 00:38:48,539 [GRUNTS] 582 00:38:50,375 --> 00:38:51,992 God damn, Migra. 583 00:38:52,582 --> 00:38:55,119 - You smell like one rank-ass motherfucker. - [GROANS] 584 00:38:55,366 --> 00:38:57,555 What'd you do, roll around in dog shit? 585 00:38:58,747 --> 00:39:00,487 Gun, wallet, phone. 586 00:39:02,848 --> 00:39:04,701 [GRUNTS] 587 00:39:09,292 --> 00:39:11,138 Follow me, Cuz. 588 00:39:14,830 --> 00:39:17,536 [GRUNTING] 589 00:39:25,449 --> 00:39:28,581 [GRUNTS] [PANTING] 590 00:39:31,995 --> 00:39:34,350 Imagine the number of animals who have died 591 00:39:34,377 --> 00:39:36,494 right where you're standing. 592 00:39:38,095 --> 00:39:40,748 Come, join me. 593 00:39:44,281 --> 00:39:45,995 You gotta be shitting me. 594 00:39:47,165 --> 00:39:49,540 [BIRDS CHIRPING] 595 00:39:50,539 --> 00:39:52,895 They say in old bullrings like this, 596 00:39:52,934 --> 00:39:56,423 the souls of all the toros who gave their lives still walk this ruedo. 597 00:39:57,140 --> 00:39:59,436 And if you stand quietly, 598 00:39:59,959 --> 00:40:03,320 you will feel their breath on your face 599 00:40:03,618 --> 00:40:05,146 and hear their charge. 600 00:40:05,371 --> 00:40:08,103 A beautiful place... tradition. 601 00:40:11,318 --> 00:40:13,118 I'm glad you're here, Ben. 602 00:40:14,660 --> 00:40:16,194 Where's my daughter? 603 00:40:16,988 --> 00:40:18,689 Call me Juan Diego. 604 00:40:19,072 --> 00:40:21,176 Where is my daughter? 605 00:40:21,434 --> 00:40:23,669 [BREATHING HEAVILY] 606 00:40:23,869 --> 00:40:25,913 It's a different type of machismo you have. 607 00:40:25,946 --> 00:40:28,368 It's not Latin, more Anglo. 608 00:40:28,381 --> 00:40:30,677 - The difference is... Your daughter is fine, - Where is my... 609 00:40:31,198 --> 00:40:32,918 so no need to worry about her, 610 00:40:33,469 --> 00:40:35,601 - if you play by the rules. - Rules? 611 00:40:35,805 --> 00:40:37,938 You sent one of your men into her bedroom. 612 00:40:38,033 --> 00:40:40,637 And you took an unborn child away from his father. 613 00:40:41,606 --> 00:40:42,919 Now I can promise you 614 00:40:42,940 --> 00:40:45,454 Dante wanted to do a lot more than just send a video. 615 00:40:52,357 --> 00:40:54,204 I want you to work for me, Ben. 616 00:40:56,072 --> 00:40:59,090 - As a man who knows how to cross the border... - What do you need me for? 617 00:40:59,958 --> 00:41:01,964 You got coyotes working for you. 618 00:41:02,139 --> 00:41:04,261 They know the routes better than I ever could. 619 00:41:05,420 --> 00:41:07,368 You sell yourself short, Migra, 620 00:41:07,887 --> 00:41:10,226 especially if you wanna keep your family safe. 621 00:41:11,835 --> 00:41:14,455 If you or anyone who works for you 622 00:41:14,498 --> 00:41:17,616 even sneezes near my family, I swear... 623 00:41:20,099 --> 00:41:21,300 I'll kill you. 624 00:41:22,422 --> 00:41:24,656 There it is. That's what I'm talking about. 625 00:41:25,164 --> 00:41:26,974 Machismo like a cowboy. 626 00:41:27,524 --> 00:41:30,282 Even in your position, still refusing to back down. 627 00:41:34,839 --> 00:41:36,421 This is all very simple, Ben. 628 00:41:37,591 --> 00:41:40,125 You do as you're told, you tell no one, 629 00:41:40,316 --> 00:41:42,872 and I promise you, your family will be safe. 630 00:41:47,810 --> 00:41:49,345 Now go back to Puerto Libre. 631 00:41:50,134 --> 00:41:51,611 Take a shower. Get some rest. 632 00:41:52,940 --> 00:41:54,358 We will be in contact. 633 00:41:56,408 --> 00:41:59,078 [BIRDS CHIRPING] 634 00:41:59,582 --> 00:42:01,951 [BREATHING HEAVILY] 635 00:42:07,986 --> 00:42:10,776 [PANTING] 636 00:42:17,890 --> 00:42:20,383 I'd take the door on the left if I were you. 637 00:42:26,749 --> 00:42:29,544 [BREATHING HEAVILY] 638 00:42:29,889 --> 00:42:31,953 _ 639 00:42:31,969 --> 00:42:33,731 _ 640 00:42:34,589 --> 00:42:36,155 Hey, let's go. 641 00:42:38,002 --> 00:42:40,913 [BIRDS SQUAWKING] 642 00:42:43,618 --> 00:42:45,279 [GRUNTS] 643 00:42:49,446 --> 00:42:52,314 _ 644 00:42:53,230 --> 00:42:54,712 _ 645 00:42:55,654 --> 00:42:58,702 _ 646 00:42:58,886 --> 00:43:00,347 [SCOFFS] 647 00:43:01,601 --> 00:43:03,804 _ 648 00:43:08,826 --> 00:43:10,012 _ 649 00:43:10,568 --> 00:43:11,774 _ 650 00:43:14,098 --> 00:43:16,644 [BREATHING HEAVILY] 651 00:43:33,041 --> 00:43:35,634 [TENSE MUSIC] 652 00:43:36,471 --> 00:43:39,774 ♪ ♪ 653 00:43:44,182 --> 00:43:46,659 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 654 00:43:47,978 --> 00:43:51,921 ♪ ♪ 655 00:44:05,841 --> 00:44:08,872 Hmm. There goes ten months down the drain. 656 00:44:09,750 --> 00:44:12,704 [INDISTINCT CHATTER] 657 00:44:19,351 --> 00:44:21,344 [BIRDS TWITTERING] 658 00:44:22,188 --> 00:44:23,733 [INDISTINCT CHATTER] 659 00:44:23,792 --> 00:44:25,099 He tried to crawl. 660 00:44:25,110 --> 00:44:26,931 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 661 00:44:31,138 --> 00:44:32,710 Nice try, buddy. 662 00:44:43,005 --> 00:44:44,338 [SNIFFS] 663 00:44:47,281 --> 00:44:48,817 Uh, the phone's locked. 664 00:44:48,928 --> 00:44:50,176 I mean, I can send it down to the lab, 665 00:44:50,181 --> 00:44:52,182 see if a tech can get anything out of it, but... 666 00:44:55,098 --> 00:44:56,448 Hold this. 667 00:45:09,263 --> 00:45:11,105 [GRUNTS SOFTLY] 668 00:45:13,725 --> 00:45:15,128 [CELL PHONE CLICKS] 669 00:45:15,318 --> 00:45:16,853 Uh. 670 00:45:18,017 --> 00:45:19,515 Amateur. 671 00:45:24,936 --> 00:45:26,412 Dante Zamora. 672 00:45:39,808 --> 00:45:41,380 [EXHALES SHARPLY] 673 00:45:45,974 --> 00:45:47,848 [UPBEAT MUSIC] 674 00:45:48,239 --> 00:45:50,021 [ENGINE REVVING] 675 00:45:53,463 --> 00:45:57,861 [SINGING IN SPANISH] 676 00:45:57,941 --> 00:46:02,318 ♪ ♪ 677 00:47:34,245 --> 00:47:36,428 [GRUNTS] 678 00:47:36,998 --> 00:47:41,357 ♪ ♪ 679 00:47:49,732 --> 00:47:54,732 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.