All language subtitles for Can Borcu 17. Bölüm @atvturkiye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:17,950
Herif, bana artık görüntüsü.
2
00:00:46,250 --> 00:00:47,490
Ferit nereye gidiyorsun?
3
00:00:48,430 --> 00:00:49,950
Ölüme Yasemin.
4
00:00:50,250 --> 00:00:52,070
Senin sonunda benim gibi olacak.
5
00:00:52,710 --> 00:00:53,930
Öyle değil mi Ferit?
6
00:01:01,530 --> 00:01:02,530
Ferit?
7
00:01:31,280 --> 00:01:35,020
Dünyanın neresine giderseniz gidin
Yasemin seni asla sevmeyecek Ferit.
8
00:01:40,840 --> 00:01:41,960
Ferit ne yapıyorsun?
9
00:01:42,340 --> 00:01:44,280
Ferit birazcık yavaşlar mısın lütfen?
10
00:01:44,720 --> 00:01:47,260
Ferit ne gerek var ki bu kadar hızlı
gidiyorsun?
11
00:01:51,780 --> 00:01:56,940
Ferit! Ya Ferit durur musun artık
lütfen? Ferit! Ya Ferit sana diyorum
12
00:01:56,940 --> 00:01:57,980
yavaşlasana biraz!
13
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
Ferit!
14
00:02:01,729 --> 00:02:03,470
Gerçeklerden kaçamaz. Ferit.
15
00:02:06,310 --> 00:02:09,910
Ferit. Ya Ferit durur musun artık
lütfen? Ferit.
16
00:02:10,229 --> 00:02:12,210
Ferit durur musun? Şuraya girer misin?
17
00:02:12,430 --> 00:02:13,430
Sana diyorum.
18
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
Ferit lütfen.
19
00:02:23,650 --> 00:02:26,630
Ya. Ya sen ne yapıyorsun ya?
20
00:02:27,070 --> 00:02:28,210
Ya Ferit.
21
00:02:28,680 --> 00:02:30,960
Ya ne yapıyorsun Ferit? Bizi öldürmek mi
istiyorsun?
22
00:02:31,460 --> 00:02:33,120
Cevap versene Ferit sana diyorum.
23
00:02:33,400 --> 00:02:37,020
Ben annem bizi takip ettiriyor zannettim
Yasemin. Ne?
24
00:02:37,280 --> 00:02:41,820
Ya arkamda bir tane araç vardı. Bize hiç
rahat vermeyecek zannettim. Annem takip
25
00:02:41,820 --> 00:02:46,280
ettiriyor zannettim. Ya bu baskı beni
çok boğuyor. Ben özür dilerim. Ya Ferit
26
00:02:46,280 --> 00:02:49,320
biz şu an ne yapıyoruz? Nereye gidiyoruz
ki? Anne niye bizi takip ettirsin?
27
00:02:50,570 --> 00:02:54,690
Eve gidip biraz böyle bir para ve
yazlığın anahtarını aldım ya. Ee?
28
00:02:54,990 --> 00:02:59,290
Birkaç gün uzaklaşmak istedim her
şeyden. Ben hiç de seni korkutmak
29
00:02:59,290 --> 00:03:02,190
sevgilim. Cidden korkutmak istemedim ama
annem bu yüzden takip mi ediyor
30
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
zannettin bizi?
31
00:03:04,750 --> 00:03:10,530
Yani tamam ben de korktum yani o yüzden
fazla tepki verdim haklısın. Tamam kimse
32
00:03:10,530 --> 00:03:13,850
takip etmiyor değil mi bizi? Yok ben
tamamen saçmaladım.
33
00:03:14,110 --> 00:03:18,010
Tamamen saçmaladım ben çok özür dilerim.
Tamam özür dileme gel şuraya bir
34
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
sakinleş gel.
35
00:03:19,550 --> 00:03:21,710
Ben şöyle bir sakinleş.
36
00:03:21,970 --> 00:03:22,970
İyi misin?
37
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
İyiyim.
38
00:03:24,990 --> 00:03:26,170
Asla gideriz değil mi?
39
00:03:26,650 --> 00:03:32,030
Ben gerçekten her şeyden uzaklaşmak
istiyorum bir süre. Bunu sen suda yapmak
40
00:03:32,030 --> 00:03:33,030
istemiyorum sevgilim.
41
00:03:33,170 --> 00:03:34,390
Sadece böyle birkaç gün.
42
00:03:35,350 --> 00:03:37,090
Ne bileyim.
43
00:03:37,390 --> 00:03:41,390
Olur gideriz ama en azından telefonumu
ver. Bir anneme haber verin. Bak.
44
00:03:46,830 --> 00:03:47,910
Şarjım da çok az.
45
00:03:49,960 --> 00:03:53,000
Ara, bitireyim. Bir tane beyaz takan iş
verdim. Tamam.
46
00:04:21,150 --> 00:04:22,150
Açmadı.
47
00:04:22,690 --> 00:04:25,690
Yani en azından mesaj atayım görünce
arar.
48
00:04:27,110 --> 00:04:27,690
Ay
49
00:04:27,690 --> 00:04:36,030
attım
50
00:04:36,030 --> 00:04:40,210
da kapandı. Neyse yani. Gitti sonuçta.
Görünce senden ulaşıyor artık.
51
00:04:40,750 --> 00:04:44,650
Şey ben bir elimi yüzümü yıkayayım.
Tamam. Kendime geleyim.
52
00:04:45,090 --> 00:04:47,770
Gelin. Olur. Dikkat et. Bekliyorum.
53
00:04:48,030 --> 00:04:49,030
Sen de dikkat et.
54
00:04:57,950 --> 00:05:00,350
Yasemin 'e ulaşamıyorum. Şirkette mi?
Hayır çıktı.
55
00:05:00,770 --> 00:05:02,030
Nasıl? Ne zaman çıktı?
56
00:05:02,330 --> 00:05:03,330
Bir saat olmuştur.
57
00:05:03,950 --> 00:05:05,830
Nereye gittiğini söyledi mi? Yok.
58
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
Tamam.
59
00:05:11,570 --> 00:05:12,670
Doktor hanım ne oluyor?
60
00:05:13,010 --> 00:05:14,490
Kanıma yeniden başladım.
61
00:05:15,370 --> 00:05:16,790
Acil ameliyata alıyoruz.
62
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
Kan ihtiyacı olabilir.
63
00:05:18,250 --> 00:05:19,850
Şimdi burada bekleyin biz haber
vereceğiz.
64
00:05:25,430 --> 00:05:26,510
Neredesin Yasemin?
65
00:05:27,890 --> 00:05:31,010
Neredesin? Aç şu telefonu Yasemin.
Neredesin? Allah kahretsin ya.
66
00:05:40,210 --> 00:05:47,150
Ne olacağını sanıyordun?
67
00:05:48,150 --> 00:05:50,430
Yasemin 'le yalnız kalınca sana ısınacak
mı?
68
00:05:50,810 --> 00:05:54,310
Aşık olacak falan mı sanıyordun? Açın.
Lütfen kapat.
69
00:05:54,530 --> 00:05:56,750
Lütfen. O sana açıyor.
70
00:05:57,480 --> 00:05:59,840
Çınar 'a aşık. Kabul et artık bunu.
71
00:06:00,060 --> 00:06:02,280
Hayır bak ben Yasemin 'i seviyorum.
72
00:06:02,500 --> 00:06:04,840
O da öğrenecek beni sevmeyi gerçekten.
73
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
O da öğrenecek.
74
00:06:06,400 --> 00:06:08,660
Ferit. Seni kimse sevemez.
75
00:06:09,380 --> 00:06:11,220
Sen daha kendini bile sevmiyorsun.
76
00:06:12,280 --> 00:06:14,840
Yasemin de seni hiç sevmedi. Ve
sevmeyecek.
77
00:06:20,740 --> 00:06:21,920
Sen yoksun sen.
78
00:06:22,140 --> 00:06:25,940
Sen yoksan o da değilsin sen. Sen öyle
suçlanmazsın. Görmüyorum.
79
00:06:26,410 --> 00:06:27,550
Dönüyorum sen yoksun.
80
00:06:27,910 --> 00:06:32,510
Yoksun. O da benim gibi gitmek
isteyecek.
81
00:06:32,930 --> 00:06:34,510
Ama sen onu da öldüreceksin.
82
00:06:36,210 --> 00:06:37,710
Sevdiğin herkesi öldürürsün.
83
00:06:46,850 --> 00:06:50,190
İyi misin?
84
00:06:51,030 --> 00:06:52,030
İyiyim.
85
00:06:52,870 --> 00:06:55,720
Korktum değil mi seni? Bir şey de doğru
yapsam kafamı kıracağım. Kendine
86
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
yüklenme ya. Ben de panik oldum.
87
00:06:57,700 --> 00:07:02,280
Söz konusu annen olduğu için paranı yok
oldum Esma. Tamam o zaman şöyle telafi
88
00:07:02,280 --> 00:07:05,940
edelim. Günümüze yeniden başlayalım.
Aracımıza binelim, yazlığımıza gidelim.
89
00:07:06,280 --> 00:07:08,660
Yerleştikten sonra ev işlerini, iş
durumlarını halledeyim.
90
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
Ev derken?
91
00:07:11,100 --> 00:07:15,380
Hayatım annenler sağ olsunlar bize...
...bucak açlar, ev açlar ama... ...ben
92
00:07:15,380 --> 00:07:18,700
biraz böyle bir hıntı gibi hissettim.
Hani biraz... ...ne bileyim gururuma
93
00:07:18,700 --> 00:07:19,780
indiremedim işte.
94
00:07:21,040 --> 00:07:23,000
Halledeceğim ondan her şeyi bak. Tamam
mı?
95
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
Söz.
96
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Tamam.
97
00:07:26,290 --> 00:07:27,290
Gidelim.
98
00:07:40,110 --> 00:07:40,830
Ben
99
00:07:40,830 --> 00:07:47,550
de böyle
100
00:07:47,550 --> 00:07:48,550
inanmıştım sana.
101
00:07:48,970 --> 00:07:51,210
Sonra peşinden geldim ve öldüm.
102
00:07:52,370 --> 00:07:53,670
Yasemin 'i de öldüreceksin.
103
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
Çok saygı çakmayı bilmezsin.
104
00:07:59,660 --> 00:08:00,360
Çok
105
00:08:00,360 --> 00:08:07,100
severim.
106
00:08:09,260 --> 00:08:11,440
Her şeyi öğreteceğiz şimdi, tamam mı?
107
00:08:24,219 --> 00:08:27,160
Çınar. Sonra ararım ben onu. Yok ara
bence.
108
00:08:27,440 --> 00:08:28,840
Çocuk sonuçta aramış.
109
00:08:29,320 --> 00:08:31,700
Aramış yani. Önemli bir şey vardır
belki.
110
00:08:32,880 --> 00:08:34,220
Tabii canım aramak lazım.
111
00:08:34,539 --> 00:08:41,360
Evlat sonuçta. Ne kadar
112
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
kalacağız biz burada?
113
00:08:42,559 --> 00:08:45,600
Ben bir ömür kalabilirim. Tamam şaka
yaptım şaka.
114
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Çıkalım mı artık?
115
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
Çıkalım tamam.
116
00:08:52,730 --> 00:08:53,730
Ben bir bakayım.
117
00:08:54,510 --> 00:08:57,870
Dışarısı uygunsa. Çıkalım. Yani sen bak
bence.
118
00:08:58,770 --> 00:08:59,770
Çıkalım yani.
119
00:09:00,190 --> 00:09:01,410
Tamam bekle geliyorum.
120
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
Çınar Çınar.
121
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Ne oldu?
122
00:09:24,650 --> 00:09:26,350
Asayiş berkemal. Gel, gel, gel.
123
00:09:31,950 --> 00:09:33,530
Gel, gel, gel.
124
00:09:35,230 --> 00:09:36,530
Hızlı olalım bence.
125
00:09:36,970 --> 00:09:38,490
Yavaş. Sakin.
126
00:09:40,010 --> 00:09:41,010
Nefet ya.
127
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
Sakin, sakin.
128
00:09:50,590 --> 00:09:51,930
Ne oluyor? Ne oldu?
129
00:09:52,150 --> 00:09:53,150
Ne olmuş?
130
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Bilmem.
131
00:09:55,560 --> 00:09:58,760
Ne olur görmediler de görmediler. Yok
yok görmediler. Görseler hemen gelirler.
132
00:09:58,920 --> 00:10:01,480
Görmediler. İşte ben böyle oluyorum.
Nasıl oluyorsun?
133
00:10:01,940 --> 00:10:04,560
Yani yasak ağırlaşıyorum. Tersine
dönüyor her şey.
134
00:10:05,820 --> 00:10:08,920
Geçmiş olsun Mehmet Bey. Bir şeyiniz
yoktur umarım. Yok yok gayet iyiyiz. Bir
135
00:10:08,920 --> 00:10:12,800
sıkıntı yok. Yani zarar neyse şirkete
fatura edin. Hemen ödeyelim olur mu?
136
00:10:13,000 --> 00:10:14,700
Olur Miran Önce. Ben öderim.
137
00:10:14,940 --> 00:10:16,600
Bence uzatmayalım artık Handan.
138
00:10:16,880 --> 00:10:20,140
Hayır canım benim hatam. Ben kırdım
lütfen. Ben ödeyeceğim. Adresini
139
00:10:20,140 --> 00:10:22,460
size. Handan bunu mu tartışalım? Bunu mu
konuşalım şimdi?
140
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
Tamam.
141
00:10:24,200 --> 00:10:27,460
Tamam hemen halledelim siz faturayı
kesin. Tamamdır iyi günler. İyi günler.
142
00:10:33,560 --> 00:10:39,780
Ya onlar mı çocuk biz mi çocuğuz Allah
aşkına şu halimize bak.
143
00:10:40,220 --> 00:10:44,080
Aman ne yapalım bir gün de biz çocuk
olalım. Hadi gel hadi gel.
144
00:11:10,260 --> 00:11:14,760
Rüzgar 'ın hamburgeri uzatsana bana.
145
00:11:15,100 --> 00:11:18,420
Ya soğumuştur zaten. Yerisine söylesin.
Ya bir şey olmaz.
146
00:11:18,820 --> 00:11:21,120
Yavaş ol biraz istersen.
147
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
Evet ya.
148
00:11:22,660 --> 00:11:25,020
Kurt mu var bugün sende? Tüm dünyayı
yedi.
149
00:11:25,500 --> 00:11:28,160
Kankim ben enerji harcıyorum ya. Bak
şimdi.
150
00:11:28,500 --> 00:11:33,660
Çok zeki insanlar beyinlerini herkesten
fazla kullandıkları için herkesten fazla
151
00:11:33,660 --> 00:11:37,900
enerji harcarlarmış. Yani benim de
enerji depolamam gerekiyor. Anladın mı?
152
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
zeki olmanın da.
153
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
Bedeli bu işte kanki.
154
00:11:40,750 --> 00:11:42,450
Gerçekten çok boş konuşuyorsun ya.
155
00:11:47,230 --> 00:11:50,910
Rüzgar bak iyi ki geldin, iyi ki
yetiştin. Eko senin hamburgeri elden
156
00:11:50,910 --> 00:11:51,910
götürüyordu haberin olsun.
157
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Nereye Rüzgar?
158
00:11:54,930 --> 00:11:55,849
Tamam ya.
159
00:11:55,850 --> 00:11:57,150
Yemeği dolma hamburgerini gel otur.
160
00:11:57,750 --> 00:11:59,390
İstem yok benim. Afiyet olsun.
161
00:12:00,650 --> 00:12:02,250
Bir dakika dur dur ne oluyor?
162
00:12:02,590 --> 00:12:03,469
Saçmalama ya.
163
00:12:03,470 --> 00:12:05,130
Emin ol saçmalayayım ben değilim Doğa.
164
00:12:05,770 --> 00:12:07,410
Ne oldu şimdi ne olmuyor ya?
165
00:12:07,949 --> 00:12:11,970
Anlar adam kim? Ben de gidip ona
bakayım. Dur, Defne bekle. Ben gider
166
00:12:12,610 --> 00:12:15,030
Bakalım kimiymiş, neymiş bu tripleri.
Bak bakalım.
167
00:12:17,710 --> 00:12:18,910
Ne oldu şuna ya?
168
00:12:21,910 --> 00:12:23,310
Sen Rüzgar 'ın ikisi değil misin?
169
00:12:23,830 --> 00:12:25,250
Onun dilinden sen anlarsın.
170
00:12:25,870 --> 00:12:28,370
Doğa niye böyle anaç triplere giriyor
ben onu anlamıyorum yani.
171
00:12:28,810 --> 00:12:29,749
Anaç mı?
172
00:12:29,750 --> 00:12:31,270
Yok sen cidden anlamamışsın.
173
00:12:39,210 --> 00:12:40,790
Al kardeşim sağ olasın.
174
00:13:04,510 --> 00:13:07,030
Rüzgar sen hayırdır ya ne oluyor?
175
00:13:08,260 --> 00:13:11,700
Doğusal bir şey. Ne yaptım ben şimdi? Ne
oluyor Rüzgar?
176
00:13:12,460 --> 00:13:14,460
Sen değilsin zaten. Babam problem.
177
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Babam mı problem?
178
00:13:17,360 --> 00:13:21,420
Babam problem olmaktan çok problem
çözmesiyle bilinir. Hatta en iyi bunu
179
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
bilirsin.
180
00:13:22,860 --> 00:13:25,560
Bir sorunum olmaz zaten. Eğer anneme
yaklaşmazsa.
181
00:13:27,400 --> 00:13:28,460
O ne demek şimdi?
182
00:13:29,240 --> 00:13:33,000
Baban annemden uzak duracak demek. Sen
de biliyorsun. Hepiniz farkındasınız
183
00:13:33,000 --> 00:13:34,020
zaten. Aptal yere koyma beni.
184
00:13:34,600 --> 00:13:36,520
Sen de aptalı yatma o zaman Rüzgar.
185
00:13:37,000 --> 00:13:40,600
Ne olmuş yani ne var aralarında bir şey
var? Ya olmaz olmaz yok öyle bir şey.
186
00:13:40,740 --> 00:13:41,940
İzin vermiyorum anladın mı?
187
00:13:42,340 --> 00:13:44,060
Ha senden izin alacaklar yani öyle mi?
188
00:13:44,260 --> 00:13:47,780
Öyle. Sen aşktan anlamayacak kadar
körsün yani.
189
00:13:48,880 --> 00:13:50,480
Senin okuduğun bir kitap vardı.
190
00:13:51,020 --> 00:13:52,360
Hatırlıyor musun orada ne diyordu?
191
00:13:55,740 --> 00:13:57,020
Bir kitap da okumuştum.
192
00:13:57,620 --> 00:13:59,620
Boş zamanlarımda kitap okumayı çok
severim de.
193
00:14:01,220 --> 00:14:02,300
Aşık olmak diyordu.
194
00:14:02,980 --> 00:14:06,140
Kitabın ana kahramanı. Böyle kalbine
tuğnevi değmek gibidir.
195
00:14:07,180 --> 00:14:11,020
Bu da seni kınıfta ilk gördüğüm zaman
kalbime yediğim tornavida.
196
00:14:12,460 --> 00:14:13,460
Temsili.
197
00:14:15,420 --> 00:14:17,740
Aşkı bilmiyor musun gibi davranma
Rüzgar.
198
00:14:17,980 --> 00:14:20,460
Sen bu değilsin. Bu kadar kör olma.
199
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Anlasana.
200
00:14:23,700 --> 00:14:26,980
O kitabın kahramanlarından biri babam
olamaz mı yani?
201
00:14:28,100 --> 00:14:31,060
O tornavida onun da kalbine saplanmış
demek ki.
202
00:14:35,400 --> 00:14:37,590
Babam... Annemden uzak duracak.
203
00:14:38,450 --> 00:14:39,450
Tamam?
204
00:14:40,890 --> 00:14:42,990
Durmakla ne yaparsın? Çekip vurur musun
yine?
205
00:14:58,130 --> 00:15:00,150
Dışından beri söylediğin yalanmış demek.
206
00:15:01,310 --> 00:15:02,990
Sen aşktan inanmazsın.
207
00:15:16,200 --> 00:15:17,360
Yani yemekte yalan oldu.
208
00:15:19,860 --> 00:15:20,960
Kesin Doğan 'ın işi.
209
00:15:21,500 --> 00:15:23,240
O getirmiştir herkesi oraya.
210
00:15:23,560 --> 00:15:25,580
Pek sever bu restoranın yemeklerini.
211
00:15:28,500 --> 00:15:32,180
Yani ileri gittiysem çok özür diliyorum.
212
00:15:32,960 --> 00:15:34,880
Ya hayır canım özür dileme yani.
213
00:15:35,080 --> 00:15:38,600
Dilenecek bir şey yok bence zaten. Bir
şey olmadı. Öyle değil mi? Büyütmeyelim.
214
00:15:38,860 --> 00:15:40,060
Keşke büyüseydi.
215
00:15:41,020 --> 00:15:44,460
Keşke büyüyecek bir şeyler olsaydı
anlamında söyledim yani.
216
00:15:44,810 --> 00:15:47,670
Yani olmadı değil mi sonuçta?
217
00:15:49,250 --> 00:15:52,790
Yani şimdilik olmadı diyelim.
218
00:15:56,790 --> 00:15:58,510
Yasemin aramış.
219
00:15:59,890 --> 00:16:05,190
E kapalı.
220
00:16:07,510 --> 00:16:09,250
Mesaj atmış.
221
00:16:12,260 --> 00:16:15,900
Ferit 'le beraberim anneciğim. Şarjım
yok. Bana ondan ulaşabilirsin.
222
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Pardon.
223
00:16:28,220 --> 00:16:29,159
Efendim oğlum.
224
00:16:29,160 --> 00:16:30,780
Neredesin baba? Bu kaçıncı arayışım?
225
00:16:31,060 --> 00:16:32,780
Oğlum işim vardı açamadım.
226
00:16:33,700 --> 00:16:35,680
Ne oldu? Sesin telaşlı geliyor. Anlat.
227
00:16:36,700 --> 00:16:38,000
Yasemin 'e ulaşamıyorum baba.
228
00:16:38,740 --> 00:16:39,840
Oğlum sakin ol.
229
00:16:40,200 --> 00:16:41,480
Sakin olup anlat lütfen.
230
00:16:41,880 --> 00:16:45,500
Baba çok fena. Bu Ferit denen psikopat
Sude 'ye zorla kürtaj yaptırmış.
231
00:16:45,740 --> 00:16:50,000
Ya ben hastanedeyim şimdi ama Sude 'nin
durumu iyi değil. Ben de ayrılamıyorum
232
00:16:50,000 --> 00:16:54,180
buradan. Baba Yasemin 'e ulaşamıyorum.
Yasemin o manyağın yanında bir dakika
233
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
bile kalamaz artık.
234
00:16:55,380 --> 00:16:56,980
Sen konum at hemen geliyoruz oğlum.
235
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
Tamam gönderiyorum.
236
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Mehmet ne oldu?
237
00:17:01,780 --> 00:17:03,240
Yasemin 'e hemen ulaşmamız lazım.
238
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
Tamam.
239
00:17:25,000 --> 00:17:26,579
Ne güzelmiş ya burası.
240
00:17:27,319 --> 00:17:30,000
Evet çok güzeldir. Ben de çok severim.
241
00:17:30,360 --> 00:17:31,800
Ama sene daha güzel olsun.
242
00:17:33,120 --> 00:17:38,020
E yani... Ferit annen öğrenmeyecek mi
buraya geldiğimizi?
243
00:17:38,340 --> 00:17:42,380
Öğrense de bir şey olmaz. Çünkü burası
babamdan kaldı. Hiçbir şekilde gelmez
244
00:17:42,380 --> 00:17:43,700
yani. Asla adımı atmıyor.
245
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
Neden ki?
246
00:17:46,400 --> 00:17:50,260
Yani zamanında burada babamla
tartışmışlar. Bana en iyisi iyi gelmiyor
247
00:17:50,260 --> 00:17:51,260
diye. Emel karar işte.
248
00:17:51,500 --> 00:17:53,080
Yani neye takacağı belli olmuyor ya.
249
00:17:56,430 --> 00:17:57,910
Hadi geç bakalım sen içeri.
250
00:17:58,410 --> 00:18:02,470
Eşyaları alıp geleyim. Ay yok canım ben
de yardım edeyim sana yani. Zaten bir
251
00:18:02,470 --> 00:18:05,010
ton şey aldık sanki. Bir gece değil de
bir hafta kalacak.
252
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
Belki uzatırız.
253
00:18:08,730 --> 00:18:11,750
Yani Ferit bir iklim olduğunu unutmadan
mı acaba?
254
00:18:12,290 --> 00:18:15,690
Yani sevgilim evlendiğimizden beri
balayı için izin alamadığını da
255
00:18:15,690 --> 00:18:18,430
varsayarsak... ...tatil kapatır için geç
bile kaldık bence.
256
00:18:19,150 --> 00:18:22,870
Tamam en azından çantanı taşıyayım yani.
Hepsini tek başına yapamam. Aşkım.
257
00:18:24,040 --> 00:18:29,560
Sen içeriye geç. Bir ortama bak. Nasıl?
Güzel mi? Bir alış. Ben hallederim.
258
00:18:29,580 --> 00:18:30,580
Tamam.
259
00:18:30,960 --> 00:18:32,060
Şarj var mı peki?
260
00:18:32,260 --> 00:18:36,480
Var. Var ama içeriye geçtiğimde vereyim.
Öyle takarsın. Hadi gel sen.
261
00:20:09,659 --> 00:20:10,659
Beğendin mi?
262
00:20:11,180 --> 00:20:16,880
Beğendim yani bayağı beğendim. Tabii de
burada mı kalacağız Feritçik'ten?
263
00:20:17,400 --> 00:20:22,340
Yani sevgilim bir süre ama annende
kalamam. Sen de beni anla benim de bir
264
00:20:22,340 --> 00:20:23,340
gururum var.
265
00:20:23,700 --> 00:20:25,600
Tamam tamam sorun yok.
266
00:20:26,080 --> 00:20:29,460
Bu arada birkaç yere CV yolladım bile.
267
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Gerçekten mi?
268
00:20:31,920 --> 00:20:34,700
Muhakkak geri dönüş alırız sonra
cebimizi tutarız.
269
00:20:36,020 --> 00:20:37,260
Seninle gurur duyuyorum.
270
00:20:39,760 --> 00:20:40,880
Şey, telefon.
271
00:20:41,880 --> 00:20:44,720
Şarj var demiştin. Evet, şarj var hep
çantamda.
272
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
Buyur bakalım.
273
00:21:08,400 --> 00:21:12,020
Bu bozuk olabilir mi? Yani çalışmıyor
da.
274
00:21:13,660 --> 00:21:15,220
Sanmıyorum. Bir dakika.
275
00:21:21,800 --> 00:21:23,140
Elektrikler yok. Ups.
276
00:21:24,300 --> 00:21:27,640
Yani gelir değil mi? Böyle karanlıkta
oturamayız sonuçta.
277
00:21:27,980 --> 00:21:32,360
Yani ben bir elektrik idaresini ararım.
Belki böyle fotoğraf falan ödenmemiştir.
278
00:21:32,560 --> 00:21:33,680
Hallederiz muhakkak.
279
00:21:35,840 --> 00:21:37,620
Alo. Handan anne.
280
00:21:38,160 --> 00:21:40,880
Ferit niye açmıyorsunuz telefonu Yasemin
yanında mı?
281
00:21:43,420 --> 00:21:44,660
Duymamışım evet burada.
282
00:21:45,020 --> 00:21:47,180
Bu arada sesiniz kesik kesik geliyor.
283
00:21:47,780 --> 00:21:49,500
Tamam vereyim ben Yasemin 'i.
284
00:21:50,700 --> 00:21:52,220
Burada çok çekme yalnız.
285
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
Alo anne.
286
00:21:55,460 --> 00:21:56,740
Alo Yasemin.
287
00:21:58,560 --> 00:22:00,860
Anneciğim sesin kesik kesik geliyor ya.
288
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
Demiştim.
289
00:22:02,840 --> 00:22:06,260
Anneciğim biz iyiyiz Ferit 'leyim merak
etme her şey yolunda.
290
00:22:10,680 --> 00:22:11,740
Anneciğim. Alo.
291
00:22:14,260 --> 00:22:15,320
Anneciğim duyuyor musun?
292
00:22:15,600 --> 00:22:16,620
Biz Ferit 'leyiz.
293
00:22:16,980 --> 00:22:17,980
Alo.
294
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Anneciğim ben seni hiç duyamıyorum ki
ya.
295
00:22:24,160 --> 00:22:27,800
Eğer sen beni duyuyorsan biz Ferit 'le
bugün eve gelmeyeceğiz. Ferit bir ev
296
00:22:27,800 --> 00:22:29,220
ayarladı tamam mı? Duyuyor musun?
297
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
Ne?
298
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Ferit.
299
00:22:33,840 --> 00:22:35,900
Anneciğim ben seni hiç duyamıyorum ki
ya.
300
00:22:37,590 --> 00:22:39,990
Mesaj gönderiyorum ben sana o zaman
tamam mı?
301
00:22:41,690 --> 00:22:46,530
Ne diyor bu ya? Hiçbir şey anlamıyorum
ben. Tamam bir daha dene bir daha dene.
302
00:22:50,570 --> 00:22:53,250
Yok Mehmet ulaşılmıyor delireceğim bak
şu anda.
303
00:22:53,590 --> 00:22:56,350
Tamam bir sakin ol. Birazdan yeniden
deneriz tamam mı?
304
00:22:58,990 --> 00:23:02,050
Yani Ferit gerçekten çekmiyor telefon.
305
00:23:02,870 --> 00:23:05,550
Ama mesaj gönderdim yani gider muhakkak.
306
00:23:06,060 --> 00:23:07,200
Gider bir şekilde.
307
00:23:07,560 --> 00:23:09,920
Ara ara çekiyor yani burası böyle
maalesef.
308
00:23:11,140 --> 00:23:15,600
Ya Ferit gerçekten dünyadan korkmuş
gibiyiz. Yani ne elektrik var ne telefon
309
00:23:15,600 --> 00:23:17,860
çekiyor. Böyle burada nasıl olacak
bilmiyorum.
310
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Haklısın.
311
00:23:23,520 --> 00:23:26,900
O zaman şöyle yapalım ben seni annene
bırakayım.
312
00:23:28,260 --> 00:23:29,360
Nasıl yani sen?
313
00:23:30,720 --> 00:23:32,240
Ben de buraya geri dönerim.
314
00:23:32,680 --> 00:23:35,120
Hayır canım olur mu yani öyle şey tek
başına?
315
00:23:36,840 --> 00:23:41,000
Sevgilim, ben başımın çaresine bakarım.
Tamam? Benim hayatlanmam lazım.
316
00:23:41,260 --> 00:23:42,360
Sen de veya sensiz.
317
00:23:44,500 --> 00:23:45,660
Tamam, sorun yok.
318
00:23:46,100 --> 00:23:47,960
Ötesinden geliriz beraber her şeyin.
319
00:23:48,320 --> 00:23:50,580
Hadi gel şu altlıklarımızı
yerleştirelim. Hadi bakalım.
320
00:23:54,160 --> 00:23:56,140
Şöyle kurusak? Olur olur olur.
321
00:24:04,200 --> 00:24:07,360
Mehmet yok ulaşılmıyor. Yani Ferit 'in
yanındayım dedi çıldıracağım.
322
00:24:07,720 --> 00:24:08,860
Tamam sakin ol.
323
00:24:09,340 --> 00:24:12,760
İçeri girip meseleyi bir anlayalım.
Sonra yeniden arayalım. Hadi gel.
324
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
Çınar.
325
00:24:21,140 --> 00:24:22,420
Durum nasıl Çınar?
326
00:24:23,780 --> 00:24:25,460
Yok kan kaybetti ama durum iyi.
327
00:24:25,920 --> 00:24:30,960
Yalnız yani daha Sude 'nin haberi yok
ama... ...doktor bir daha bebek sahibi
328
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
olamaz dedi.
329
00:24:36,310 --> 00:24:38,210
Yasemin neredeymiş? Bir haber
alabildiniz mi?
330
00:24:39,870 --> 00:24:42,110
Mesaj atmış işte Ferit 'le beraberim
demiş.
331
00:24:42,470 --> 00:24:45,790
Aradım ama konuşamadık. Ne demek Ferit
'le berabermiş?
332
00:24:46,710 --> 00:24:48,430
Sakin. Yavaş konuş.
333
00:24:48,630 --> 00:24:52,170
Baba haberi yok mu bütün olan bitenden?
Nasıl hala Ferit 'in yanında olabilir?
334
00:24:53,470 --> 00:24:54,470
Çekmiyormuş oğlum.
335
00:24:54,530 --> 00:24:56,730
Zaten konuşsa da söyleyemezdi. Kapandı
telefon.
336
00:24:56,970 --> 00:25:00,470
Baba Allah kahretsin ya. Ferit denen
cani yaptı bunu. O yaptı.
337
00:25:01,050 --> 00:25:02,050
Emeklisin.
338
00:25:02,310 --> 00:25:03,430
Sude mi söyledi bunu?
339
00:25:03,630 --> 00:25:08,540
Baba. Sude baygınken Ferit 'in adını
sayıklıyordu. Yapma filan diyordu. Daha
340
00:25:08,540 --> 00:25:12,740
kadar emin olabilirim sizce? Ben
gerçekten çıldıracağım ya. Yasemin nasıl
341
00:25:12,740 --> 00:25:13,820
psikopatın yanında olabilir?
342
00:25:15,740 --> 00:25:17,320
Handan, benden gel şöyle otur.
343
00:25:18,600 --> 00:25:22,380
Biraz sakin olun.
344
00:25:23,020 --> 00:25:24,500
Yandığına körükle gitme lütfen.
345
00:25:42,960 --> 00:25:45,860
Ferit ya ben çok acıktım bir şeyler
hazırlayayım diyorum.
346
00:25:49,120 --> 00:25:51,320
O zaman şöyle yapalım.
347
00:25:51,560 --> 00:25:53,480
Sen yukarıya çık.
348
00:25:53,860 --> 00:25:58,060
Keyifli keyifli banyo yap. Tadını
çıkart. Buradaki her şeyi ben
349
00:25:58,940 --> 00:25:59,960
Emin misin?
350
00:26:00,620 --> 00:26:03,120
Sen bana ne zaman güvenmeyi öğreneceksin
acaba?
351
00:26:04,720 --> 00:26:05,720
İyi tamam.
352
00:26:07,660 --> 00:26:11,420
Ha şey bu arada... Bu arada senin
fıstığa alerjin var.
353
00:26:12,430 --> 00:26:16,790
Hacı yemekleri çok fazla sevmezsin ve
fazla pişmiş yemeklerden nefret edersin.
354
00:26:19,210 --> 00:26:21,130
Ben seni çok iyi tanıyorum Yasemin.
355
00:26:22,650 --> 00:26:26,450
Keşke sen de beni tanımak için şu
aramızdaki cam duvarı bir kaldırsan.
356
00:26:28,030 --> 00:26:29,030
İyi madem.
357
00:26:52,750 --> 00:26:53,750
Tamam, tamam.
358
00:26:53,910 --> 00:26:54,910
Tamam.
359
00:26:56,010 --> 00:26:57,010
Tamam, bitti.
360
00:27:00,290 --> 00:27:01,370
Korkma beni hiç.
361
00:27:01,690 --> 00:27:02,690
Korkma beni.
362
00:27:03,290 --> 00:27:04,290
Korkma beni.
363
00:27:08,630 --> 00:27:12,410
Beni sevdi. Beni sevdi. Yemekleri
yapmıştım ona.
364
00:27:16,210 --> 00:27:17,810
Ben onu kaybettim.
365
00:27:18,050 --> 00:27:20,550
Ben onu kaybetmedim.
366
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
Kendine gel.
367
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
Kendine gel.
368
00:27:27,980 --> 00:27:31,320
Bilerek. Ya da kazayla fark etmez.
369
00:27:31,600 --> 00:27:32,720
Ayşe öldü.
370
00:27:32,960 --> 00:27:35,640
Bu gerçeği kabullen. Duydun mu beni?
371
00:27:36,000 --> 00:27:38,060
Bu gerçeği kabullen. Kendine gel.
372
00:27:42,220 --> 00:27:43,220
Sevmiyordum.
373
00:27:44,080 --> 00:27:46,460
Sevdiğini sat. Sevseydin yaşardı.
374
00:27:46,720 --> 00:27:48,540
O peşinden koştuğun.
375
00:27:48,760 --> 00:27:53,100
Yemekler yaptığın uğurlu anneni bile işe
saydın. Kız da seni sevmedi.
376
00:27:55,970 --> 00:27:57,470
Kimini kandırıyorsun?
377
00:28:01,430 --> 00:28:04,750
Seni bu hayatta koşulsuz sevecek tek bir
kişi var.
378
00:28:05,450 --> 00:28:06,810
O da benim.
379
00:28:07,170 --> 00:28:08,170
Anne.
380
00:28:10,730 --> 00:28:17,270
Diğerleri gelip geçince... ...ya paran
için... ...ya
381
00:28:17,270 --> 00:28:21,010
menfaatler... ...ya da korktukları
için...
382
00:28:21,450 --> 00:28:23,890
Yanındalar. Yanındaydılar.
383
00:28:24,450 --> 00:28:25,450
Hepsi.
384
00:28:27,310 --> 00:28:29,610
Herkes bir gün gidecek.
385
00:28:30,030 --> 00:28:31,690
Senle ben kalacağım.
386
00:28:33,190 --> 00:28:40,190
Ben çok
387
00:28:40,190 --> 00:28:45,770
seviyorum. Seni ben çok seviyorum. Ve
hep çok seveceğim.
388
00:28:46,930 --> 00:28:47,930
Yetmez.
389
00:28:50,050 --> 00:28:51,090
Hadi kalk.
390
00:28:51,430 --> 00:28:52,430
Hadi.
391
00:28:52,790 --> 00:28:53,990
Hadi gidelim.
392
00:28:55,290 --> 00:28:56,450
Hadi gidelim. Hadi gidelim.
393
00:28:56,810 --> 00:28:57,570
Bu
394
00:28:57,570 --> 00:29:14,290
sefer
395
00:29:14,290 --> 00:29:15,950
beni aynı çukura düşüremeyeceksin.
396
00:29:17,420 --> 00:29:18,420
Haydi.
397
00:29:24,040 --> 00:29:25,440
Haydi.
398
00:29:35,900 --> 00:29:37,300
Haydi.
399
00:30:27,340 --> 00:30:28,700
Sakin. Sakin.
400
00:30:30,780 --> 00:30:32,200
Amma abarttın be.
401
00:30:32,500 --> 00:30:33,760
Amma abarttın.
402
00:30:34,260 --> 00:30:36,440
Gören de ekimden et kopartıyor var falan
sanacak.
403
00:30:37,600 --> 00:30:39,480
Vallahi açık söyleyeyim yakıştıramadım.
404
00:30:39,680 --> 00:30:40,680
Ne yalan söyleyeyim.
405
00:30:42,940 --> 00:30:47,400
Hayır seni gören... ...yedi düveri dize
getiren Emel Karağan... ...bu muymuş
406
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
demez mi?
407
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Gören kim?
408
00:30:51,260 --> 00:30:54,940
Çok gözümde büyütmüşüm seni.
409
00:30:55,500 --> 00:30:59,280
Ölürken de gözlerini görecek için ben
olacağım. Yekten.
410
00:31:00,500 --> 00:31:02,620
Bittiniz. Ben hiç öyle düşünmüyorum.
411
00:31:02,960 --> 00:31:05,720
Aksine yeniden doğuyorum bence.
412
00:31:06,580 --> 00:31:07,580
Esayende tabii.
413
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Derdin ne senin?
414
00:31:09,220 --> 00:31:10,620
Beni öldürmek falan mı?
415
00:31:11,120 --> 00:31:13,180
Nerede ama sende o yürek? Biliyor musun?
416
00:31:14,720 --> 00:31:19,040
Ölümüm senden olursa gerçekten çok
üzüleceğim. Öldüğüm için falan değil
417
00:31:19,040 --> 00:31:21,560
anlama. O kadar sağlam düşmanım oldu.
418
00:31:21,820 --> 00:31:23,600
Ölümüm böyle bir şarlatanın.
419
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
Elinden olacak diye.
420
00:31:25,860 --> 00:31:26,860
İşte bu.
421
00:31:27,140 --> 00:31:29,080
İşte aradığım pernomas bu.
422
00:31:29,380 --> 00:31:32,120
Bana korkak emel değil güçlü emel lazım.
423
00:31:33,040 --> 00:31:34,040
Oh be.
424
00:31:34,640 --> 00:31:35,860
Şimdi rahatladım işte.
425
00:31:36,440 --> 00:31:40,080
Müsameren bittiyse söyle amacın ne? Ne
istiyorsun? Niye getirdin beni buraya?
426
00:31:40,440 --> 00:31:41,800
Neyin gözdağı bu?
427
00:31:42,520 --> 00:31:46,280
Söyle. Kadınların böyle arda arda cümle
kurabilmesi beni şapşala çeviriyor açık
428
00:31:46,280 --> 00:31:47,280
söyleyeyim.
429
00:31:48,680 --> 00:31:50,020
Zaten şapşal.
430
00:31:52,200 --> 00:31:53,380
Ne istiyorsun böyle?
431
00:31:55,520 --> 00:31:56,660
Ne istiyorum?
432
00:32:00,260 --> 00:32:01,660
Önce seni bir çözelim.
433
00:32:04,140 --> 00:32:05,980
Bak şahane bir sofra hazırladım.
434
00:32:08,160 --> 00:32:09,780
Hem yer hem konuşuruz.
435
00:33:47,600 --> 00:33:52,140
Necmiye teyze bir bardak daha çay
koyayım mı? İstemem. Çay içe içe.
436
00:33:52,840 --> 00:33:54,560
Çaydanlığın dibine kuruttuk.
437
00:33:54,760 --> 00:33:59,700
Hala bizim gelin hanım yok ortalıkta.
Nasıl bir okul kavgasıysa bu.
438
00:34:00,080 --> 00:34:02,140
Sanırsın cihan savaşı.
439
00:34:02,680 --> 00:34:07,860
Şimdi çocuklar kavga edince disiplin
falan tabii iş uzamıştır. Ondan geç
440
00:34:07,860 --> 00:34:10,380
kalmışlardır. Tabii canım uzar o işler.
441
00:34:12,480 --> 00:34:14,040
Gazık gibi otur otur.
442
00:34:14,780 --> 00:34:16,100
Dizlerim kilitlendi.
443
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
Ben kalktım de.
444
00:34:18,600 --> 00:34:22,460
Deyin o Handan 'a ki... ...erken kapatıp
gelsin eve.
445
00:34:23,719 --> 00:34:25,139
Konuşacaklarım var onunla.
446
00:34:25,520 --> 00:34:32,080
Tamam mı? Tabii tabii söyleriz biz.
Mecmiye teyze söyleriz. Hadi güle güle.
447
00:34:32,080 --> 00:34:33,719
güle Mecmiye teyze. İyi günler.
448
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Hadi bakalım.
449
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
Bu ne ayol?
450
00:34:38,719 --> 00:34:40,280
Bana bak bu var ya büyük pürüz.
451
00:34:40,500 --> 00:34:42,280
Size kolay gelsin. Pürüz ne demek?
452
00:34:44,940 --> 00:34:46,080
Asirciğim pürüz.
453
00:34:46,460 --> 00:34:47,940
İstenmeyen şeye denir.
454
00:34:48,219 --> 00:34:52,760
İstenmeyen, insana engel olan şeye pürüz
denir. Bak mesela şu elindeki telefon
455
00:34:52,760 --> 00:34:57,620
var ya... ...içerideki bebeklerle
oynamana bir engel. Yani o bir pürüz. O
456
00:34:57,620 --> 00:34:58,620
ver bakalım.
457
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Vermem olmaz.
458
00:35:00,460 --> 00:35:05,280
Aa niye Asyacığım ya? Bak o kadar
bebeklerini getirdik. Arkada yüzlerine
459
00:35:05,280 --> 00:35:07,700
bakmadın. Üzülürler vallahi oynamazsan.
460
00:35:07,920 --> 00:35:10,540
Bak hep babası alıştırdı ha şu telefona
onu.
461
00:35:10,880 --> 00:35:12,460
Sen de beni üzdün.
462
00:35:18,640 --> 00:35:20,300
Allah 'ım bu kız Tim.
463
00:35:20,760 --> 00:35:23,640
Bu Orta Doğu 'nun ve Balkanların en
güzel kızı olabilir mi?
464
00:35:24,440 --> 00:35:26,120
Oh çok özledim seni.
465
00:35:27,320 --> 00:35:28,320
Aferin hanımlar.
466
00:35:28,720 --> 00:35:30,660
Ne haber Yaşar nasılsın?
467
00:35:30,960 --> 00:35:32,580
Efendim nasıl olsun işte görüyorsunuz
yani.
468
00:35:33,240 --> 00:35:37,620
Ben yufka yürek ailesine bağlı. İşinde
gücünde halimselim bir adamım. Yani
469
00:35:37,620 --> 00:35:42,180
garibanın mutluluğu da güneşi de. Hep
ailesi. Yani içimde inanmasınız öyle bir
470
00:35:42,180 --> 00:35:44,260
evlat sevgisi var. Ay tamam yeter Allah
aşkına kes.
471
00:35:44,880 --> 00:35:48,080
Ayol adama nasılsın diye sordum. Padişah
fermanı yazdı görüyor musun?
472
00:35:48,520 --> 00:35:49,980
Ha senin bunda işin var, kolay gelsin.
473
00:35:50,440 --> 00:35:53,260
Ne oldu Yaşar, niye geldin? Ne olsun
Yaşko?
474
00:35:53,980 --> 00:35:56,060
Kızımla azıcık dışarıda takılalım diye
geldim.
475
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
Gidelim mi fıstığım?
476
00:35:57,840 --> 00:36:01,060
Ay Yaşar, nereden çıktı şimdi ya? Gayet
iyi kız burada.
477
00:36:01,460 --> 00:36:02,660
Zaten eve döneceğiz.
478
00:36:02,940 --> 00:36:07,820
Üşütme şimdi kızı. Ben babam diyeceğim,
seni istemiyorum. Ya gördün mü?
479
00:36:08,280 --> 00:36:10,080
Hadi giy fıstığım, giy, giy.
480
00:36:11,380 --> 00:36:14,280
Hem siz de burada birazcık Cavidan Hanım
'la yaflarsınız.
481
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
Kafana gidersiniz.
482
00:36:16,060 --> 00:36:17,060
Efendim, örnekler.
483
00:36:28,069 --> 00:36:29,310
Şükran üzülme.
484
00:36:29,870 --> 00:36:33,070
Bu yaşlardaki çocuklarda bu davranışlar
çok normal.
485
00:36:33,430 --> 00:36:37,450
Sen şimdi sürekli onun babasıyla
dedişiyorsun ya seni düşman olarak
486
00:36:37,810 --> 00:36:39,190
Ne yapayım peki?
487
00:36:39,590 --> 00:36:46,330
Sana biraz bağlanana kadar Yaşar 'la
mutlu, huzurlu bir aile tablosu çizmeye
488
00:36:46,330 --> 00:36:47,330
çalışın.
489
00:36:53,220 --> 00:36:54,260
Kaçırdık adımızı ya.
490
00:36:55,960 --> 00:36:57,460
Nereden etmeye belli değil ki sürün.
491
00:36:58,220 --> 00:36:59,220
Dengesiz ya.
492
00:36:59,700 --> 00:37:02,360
Söyleyene bak. Önce bir aynaya bak
istersen sana.
493
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
Bak bak bak.
494
00:37:03,780 --> 00:37:05,140
Koruma kalkanları açıldı hemen.
495
00:37:05,480 --> 00:37:09,520
Yalnız senin öz kardeşinse... ...benim
de can kardeşim. Hatırlatayım dedim.
496
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
Kalksak mı artık?
497
00:37:14,140 --> 00:37:15,140
Olur.
498
00:37:15,480 --> 00:37:16,680
Birlikte eve yürüyelim mi?
499
00:37:18,900 --> 00:37:19,900
Olur.
500
00:37:21,900 --> 00:37:23,380
Yalnız benim doğayla konuşacaklarım var.
501
00:37:23,720 --> 00:37:24,720
Ne konuşacaksın?
502
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Kız kıza.
503
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
Özel şeyler.
504
00:37:28,520 --> 00:37:30,940
Aaa. E sen şu an muhabbeti hype 'ladın
ama.
505
00:37:31,400 --> 00:37:32,440
Bırakıp gidilmez ki şimdi.
506
00:37:32,880 --> 00:37:34,180
Ek kontenjandan ben de kalayım mı?
507
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Kontenjan dolu Eko.
508
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
Hadi uza.
509
00:37:37,440 --> 00:37:38,440
Hadi.
510
00:37:38,820 --> 00:37:40,180
Ha bu arada Afef.
511
00:37:40,720 --> 00:37:44,060
Madem sen de bu kadar çok yürümek
istiyorsun. O zaman Defne ile yürü.
512
00:37:45,100 --> 00:37:46,600
Olur valla. Ben uyar.
513
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Hadi.
514
00:37:48,700 --> 00:37:49,880
Uzuyoruz. Eko.
515
00:37:50,770 --> 00:37:51,890
Görüşürüz. Hadi hadi.
516
00:37:54,750 --> 00:37:55,750
Evet.
517
00:38:02,890 --> 00:38:04,530
Ne konuşacaktın benimle?
518
00:38:06,090 --> 00:38:07,090
Hayırdır?
519
00:38:10,710 --> 00:38:12,290
Kapı pencere indi.
520
00:38:13,010 --> 00:38:16,630
Rüzgar sen misin oğlum? Ne oldu? Ne
böyle adın gibi esiyorsun?
521
00:38:17,490 --> 00:38:19,490
Konuşacak halim yok ya babaanne. Ne
oldu?
522
00:38:20,010 --> 00:38:22,930
Okuldaki kavgada ne türün mü? Ne kavgası
ya?
523
00:38:23,270 --> 00:38:28,630
Canım hani ananla avukat okulda kavga
var diye geldiler mi okula? Sana da
524
00:38:28,630 --> 00:38:29,630
mi yutturdular?
525
00:38:31,370 --> 00:38:32,370
Anladım.
526
00:38:32,990 --> 00:38:35,170
Şükran yalan söyledi.
527
00:38:35,450 --> 00:38:38,410
Kardeşinin açlığını kapatmak için
aklınca.
528
00:38:38,650 --> 00:38:41,590
Benim aklım zaten bulandı bunda bitiyor
yeni yuvar dedi.
529
00:38:41,850 --> 00:38:43,690
Gördün mü başımıza gelenler?
530
00:38:43,910 --> 00:38:46,330
Oy başımıza gelenler.
531
00:38:50,140 --> 00:38:52,120
Babaanne. Babaanne iyi misin?
532
00:38:53,260 --> 00:38:54,260
Babaanne.
533
00:38:55,980 --> 00:38:57,120
İyiyim iyiyim.
534
00:38:57,420 --> 00:38:59,520
Bak Rüzgar.
535
00:39:00,160 --> 00:39:05,880
Anana sen sahip çıkacaksın. Anladın mı?
O adamla görüş verseni de
536
00:39:05,880 --> 00:39:07,900
engelleyeceksin. Anladın mı?
537
00:39:08,700 --> 00:39:09,700
Anladım.
538
00:39:21,900 --> 00:39:23,060
Gemine hiç dokunmadım.
539
00:39:24,300 --> 00:39:25,640
Merak etme Zeynep Hanım sana.
540
00:39:27,560 --> 00:39:29,340
Hala ne istediğini söylemedim.
541
00:39:29,660 --> 00:39:30,780
Her şey sırayla.
542
00:39:31,420 --> 00:39:33,240
Bak eti kaçırma müthiş oldu.
543
00:39:33,600 --> 00:39:35,640
Önce mühürledim sonra fırınladım.
544
00:39:35,840 --> 00:39:36,920
Çok iyi taktik.
545
00:39:39,540 --> 00:39:42,540
Bir planın bile yok değil mi? Ne
yapacağını bilmiyorsun.
546
00:39:44,560 --> 00:39:48,400
O zaman ben sana seçeneklerini
söyleyeyim. Zaten iki tane seçeneğin
547
00:39:48,620 --> 00:39:50,200
Ya o silahla beni öldüreceksin.
548
00:39:50,910 --> 00:39:52,910
Ki bunu konuşmuştum sende o yürek yok.
549
00:39:53,190 --> 00:39:55,210
Ya da beni paşa paşa salacaksın.
550
00:39:55,490 --> 00:39:58,590
Sonra da kendine seni bulamayacağımı
düşündüğüm bir delik arayacaksın.
551
00:39:59,870 --> 00:40:02,870
Çünkü ben bunu senin yanına bırakmam.
Bir ekta.
552
00:40:08,990 --> 00:40:10,470
Beni neden öldürmek istedin?
553
00:40:13,750 --> 00:40:15,330
Bir diğerin kalmamıştı.
554
00:40:17,610 --> 00:40:19,230
Ölüm emrimi sen mi verdin yani?
555
00:40:20,230 --> 00:40:22,170
Şuna bak ya. Nasıl da rahat rahat
konuşuyor.
556
00:40:23,670 --> 00:40:26,910
İçeriden çıktığımda tekrar verecektim
ama yapacak işlerim vardı.
557
00:40:27,990 --> 00:40:32,790
Neyse bu vesileyle kimseyi yormamış
olacağım. Çünkü seni kendi ellerimle
558
00:40:32,790 --> 00:40:33,790
öldüreceğim.
559
00:40:35,270 --> 00:40:36,490
İtiraf gibi itiraf be.
560
00:40:37,850 --> 00:40:38,850
Süper.
561
00:40:43,790 --> 00:40:45,430
Kimse be. O küçücük aklım yok.
562
00:40:48,620 --> 00:40:50,300
Her şey süreli dedim otur yemeğini ye.
563
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
Otur dedim.
564
00:40:53,900 --> 00:40:55,440
Bak o kadar uğraştım ayıp.
565
00:41:10,400 --> 00:41:12,060
Sana ne gösterecektim bak dur.
566
00:41:14,620 --> 00:41:15,800
Bu olduk çok iyi.
567
00:41:16,180 --> 00:41:17,800
Bence. Sen ne dersin?
568
00:41:20,030 --> 00:41:21,270
Biricik sen ciddi misin?
569
00:41:21,530 --> 00:41:22,970
Beni bunun için mi tuttun burada?
570
00:41:24,430 --> 00:41:27,010
Okey. Daha iyi bir bahane bulamadım.
571
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Sorry.
572
00:41:30,050 --> 00:41:32,530
Niye daha iyi bir bahane bulman gerekti?
573
00:41:33,110 --> 00:41:34,110
Defne için.
574
00:41:34,990 --> 00:41:36,150
Defne ne alaka?
575
00:41:38,230 --> 00:41:43,070
Bak sen kör müsün? Yani ne bileyim
etrafında olup bitene kadar göremeyecek
576
00:41:43,070 --> 00:41:44,590
mı körsün? Hangisi?
577
00:41:46,040 --> 00:41:47,200
Harika ya gerçekten.
578
00:41:47,720 --> 00:41:50,200
Bugün bu cümle hayatında ikidir yer
buluyor.
579
00:41:50,440 --> 00:41:55,020
Ya ne körlükmüş bu ya. Bir birik
anlatsana sen bana ben niye bu kadar
580
00:41:55,260 --> 00:41:56,580
Defne Ateş'ten hoşlanıyor.
581
00:41:57,140 --> 00:41:59,220
O yüzden Ateş'ten uzak dur.
582
00:42:00,020 --> 00:42:00,939
Tamam mı?
583
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
Bir dakika bir dakika.
584
00:42:02,460 --> 00:42:04,360
Benim bununla ne alakam var şu an?
585
00:42:05,020 --> 00:42:07,240
Şu farkında değilim ayaklarını falan kes
ya.
586
00:42:08,660 --> 00:42:09,940
Ateş senden hoşlanıyor.
587
00:42:10,160 --> 00:42:13,040
Defne de Ateş'ten hoşlanıyor. Her şey
bal gibi ortada.
588
00:42:14,640 --> 00:42:16,320
Kızım ne saçmalıyorsun sen ya?
589
00:42:16,980 --> 00:42:21,040
Diyorum ki defne için ateşten uzak dur.
590
00:42:21,480 --> 00:42:23,200
Ya da yeşil ışık yakmayı bırak.
591
00:42:23,780 --> 00:42:25,180
Hangisi olacağını sen karar ver.
592
00:42:26,140 --> 00:42:30,440
Şu an sen boş boş konuşuyorsun ve ben de
burada oturmuş seni dinliyorum.
593
00:42:35,320 --> 00:42:36,400
Kararını ver Doğan.
594
00:42:41,900 --> 00:42:44,980
Bir plakçıda görmüşsün bu albümlerin
sonunu. Hatta Doğa 'yla gitmiştik.
595
00:42:45,300 --> 00:42:48,340
Normalde ona o plak alacaktım ama o da
başka plak beğenince ben de ona onu
596
00:42:48,340 --> 00:42:52,120
aldım. Pazar günü bir konser var. Biraz
old school bir grup ama seversin bence.
597
00:42:52,340 --> 00:42:53,340
Beraber gidelim mi?
598
00:42:53,440 --> 00:42:54,440
Çok iyi fikir aslında.
599
00:42:54,920 --> 00:42:56,120
Hatta Doğa 'yı da çağıralım.
600
00:42:57,040 --> 00:43:01,240
Daha ne kadar Doğa'dan bahsedeceksin
Ateş? O senden pek bahsetmiyor da.
601
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
olsun.
602
00:43:03,140 --> 00:43:04,140
Defne.
603
00:43:04,400 --> 00:43:05,660
Defne nereye gidiyorsun ya?
604
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
Defne bir bekle.
605
00:43:06,940 --> 00:43:07,940
Defne.
606
00:43:14,860 --> 00:43:15,860
Yok artık.
607
00:43:22,700 --> 00:43:23,700
Leydi.
608
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
Sofra hazır.
609
00:43:25,760 --> 00:43:29,160
Buyurun. Ferit neler yaptın senin ya
böyle?
610
00:43:33,580 --> 00:43:34,580
Hanımcıyız biraz.
611
00:43:35,440 --> 00:43:39,240
Sen uzakta ol mutfağını seversen
olabiliyorum. Tamam.
612
00:43:39,580 --> 00:43:41,820
Birisi sana ilk defa yemek yapmıyor
olabilir.
613
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
Ama...
614
00:43:44,430 --> 00:43:47,610
...ilk defa... ...sana aşık birisin diye
demek yapıyorum.
615
00:43:52,790 --> 00:43:54,410
Bana özel hazırlanmış bir yemek.
616
00:43:55,290 --> 00:43:56,650
Kendimi affettirme çabamı.
617
00:43:57,770 --> 00:44:00,310
Umarım kabul edersin. Bunu elinle ye
bence.
618
00:44:01,530 --> 00:44:04,610
Sen part time şef olduğuna emin misin?
Çünkü bu çok iyi.
619
00:44:07,870 --> 00:44:12,590
Ya ben bunun sosuna ekmek malzeme
abartmış olur muyum? Çok güzeldi her şey
620
00:44:12,590 --> 00:44:13,850
artık. Teşekkür ederim.
621
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
Afiyet olsun.
622
00:44:23,860 --> 00:44:24,860
Sevgilim.
623
00:44:26,260 --> 00:44:27,260
Sevgilim.
624
00:44:34,320 --> 00:44:37,060
Daha birçok şeyin ilkini benimle
yaşayacaksın.
625
00:44:40,060 --> 00:44:41,740
Elektrikler ne zaman geliyormuş?
626
00:44:41,940 --> 00:44:43,320
Aradın mı, ne oldu? Aradım.
627
00:44:43,610 --> 00:44:46,390
Ama çekmiyor malum. Tekrar denerim.
628
00:44:48,270 --> 00:44:52,050
Şey yani anneme attığın mesaj gitmiş.
Onu merak ettim bir de.
629
00:44:53,510 --> 00:44:56,670
Yemekle ilgileniyordum. Üzgünüm ona
bakmadım ama hemen bakacağım.
630
00:45:03,670 --> 00:45:07,270
İletilmemiş. O zaman şöyle yapalım.
631
00:45:08,230 --> 00:45:12,030
Yemeklerimizi güzel güzel yeriz. Sonra
böyle derinin kenarına bir...
632
00:45:12,810 --> 00:45:14,950
Yürüyüşe çıkarız, ortadan alırız.
633
00:45:16,290 --> 00:45:17,710
Bir planın yok dedin ya.
634
00:45:18,390 --> 00:45:19,430
O doğruydu.
635
00:45:20,010 --> 00:45:21,550
Bugüne kadar hep el içine yaşadım.
636
00:45:22,130 --> 00:45:23,170
Elime ne geçti?
637
00:45:24,450 --> 00:45:25,450
Hiç.
638
00:45:27,650 --> 00:45:28,650
Büyüksün zaten.
639
00:45:29,690 --> 00:45:32,790
Dün de, bugün de, yarın da.
640
00:45:33,030 --> 00:45:34,230
Hayır, yarın demişken.
641
00:45:35,530 --> 00:45:37,130
Yarınlarımızı konuşmanın zamanı geldi.
642
00:45:38,540 --> 00:45:41,960
Muhteşem bir ikili olacağız seninle.
Sana yardım edeceğimi düşünüyorsan...
643
00:45:41,960 --> 00:45:44,220
...senin için kılımı bile kıpırdatmam.
Yardım mı?
644
00:45:47,480 --> 00:45:49,280
O dünün konusuydu Emelciğim.
645
00:45:49,840 --> 00:45:53,940
Ben... ...el ele kol kola geçireceğimiz
yarınlarımızdan bahsediyorum sana.
646
00:45:56,300 --> 00:45:57,600
Benimle sevgili olacaksın.
647
00:46:04,660 --> 00:46:07,520
Sen... ...sen baya baya...
648
00:46:08,110 --> 00:46:09,110
Komik biri misin?
649
00:46:10,330 --> 00:46:17,070
Yekta... Bir yerlerde sahne falan
alırsan... Hiç güleceğim
650
00:46:17,070 --> 00:46:18,070
yoktu.
651
00:46:18,590 --> 00:46:22,830
Koluna takıp cemiyet hayatına soktuğunda
da... ...ben de aynen bu şan
652
00:46:22,830 --> 00:46:24,410
kahkahaları atacağım sana, merak etme.
653
00:46:25,370 --> 00:46:27,190
Evet, Mehmet 'le ortak oldum.
654
00:46:27,530 --> 00:46:28,530
Doğru.
655
00:46:29,050 --> 00:46:30,770
Ama ben daha fazlasını istiyorum.
656
00:46:31,210 --> 00:46:32,610
Kaybolan yıllarımı istiyorum.
657
00:46:33,510 --> 00:46:36,250
Yıllar sonra bir anda ortaya çıkan,
yektağı başaran...
658
00:46:37,360 --> 00:46:39,460
Sen de biliyorsun ki Mehmet 'in
gölgesinde kalır.
659
00:46:39,900 --> 00:46:46,000
Ama Emel Karahan 'ın cemiyete soktuğu...
...yektağı başaran... ...soyadının
660
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
hakkını verir.
661
00:46:48,620 --> 00:46:51,340
Sayende kaybettiğim itibarımı geri
kazanacağım.
662
00:46:52,420 --> 00:46:58,580
Yalnız şakalar sündürülünce... ...tadı
kaçıyor. Bir istedim. O yüzden daha
663
00:46:58,580 --> 00:47:04,380
uzatma istersen. Seni koluma... ...erkek
diye takıp... ...dolaşmam ben.
664
00:47:06,600 --> 00:47:09,500
Yalnız bir şey düzeltmem gerekiyor. Bir
yanlış anlaşılmaya Emelciğim.
665
00:47:12,040 --> 00:47:14,000
Ben senden rica etmiyorum.
666
00:47:15,260 --> 00:47:20,520
Emrediyorum. Bu itiraf kaydı
görüntüleri... ...savcılığa olaysın
667
00:47:20,520 --> 00:47:21,520
herhalde.
668
00:47:25,740 --> 00:47:26,740
Yapamazsın bunu.
669
00:47:27,360 --> 00:47:30,040
Niye yapamayayım ya? Niye yapamayayım?
670
00:47:30,700 --> 00:47:34,600
Senin karşımda ne eski ezik sevgilin
Celal... ...ne de...
671
00:47:34,920 --> 00:47:36,500
...dürüstlük timsali Mehmet var.
672
00:47:39,480 --> 00:47:41,620
Senin karşında senin gibi biri var Emel.
673
00:47:54,140 --> 00:47:56,200
Düşmanım olmak için fazla aptaldım.
674
00:48:03,320 --> 00:48:04,680
Bey bu çok güzel.
675
00:48:05,140 --> 00:48:06,140
Harikamamış.
676
00:48:06,840 --> 00:48:08,200
Güzel sevindim buna.
677
00:48:10,640 --> 00:48:12,840
Küçükken anneme de yapardım böyle
denemeler.
678
00:48:13,580 --> 00:48:15,380
Onun böyle ilgisini çekmek.
679
00:48:17,640 --> 00:48:22,940
Yani daha doğrusu onu mutlu etmek için
mutfağa girer böyle denemeler yapardım.
680
00:48:24,720 --> 00:48:27,520
Mutsuzdu çünkü annem. Çok mutsuzdu.
681
00:48:28,580 --> 00:48:30,300
Sonra fark ettim ki...
682
00:48:32,680 --> 00:48:34,280
Aslında annem hemen kaçıyor.
683
00:48:36,720 --> 00:48:38,360
Zamanla bağlandı bana.
684
00:48:39,140 --> 00:48:42,000
O, bana ne kadar zorluklu tartışılırdı.
685
00:48:44,840 --> 00:48:51,740
O, bana kuvvetlensin diye... ...öyle
mutfağa girer, yemek
686
00:48:51,740 --> 00:48:53,160
yapar, öyle denemeler falan.
687
00:48:55,720 --> 00:48:57,580
Yani özetle...
688
00:48:58,380 --> 00:49:03,220
Ben ne yapmışsam annem beni daha çok
sevsin diye yapmış. Sonra da bundan
689
00:49:03,220 --> 00:49:04,220
etmiş biri.
690
00:49:13,060 --> 00:49:14,440
Evet teşekkür ederim.
691
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
Niye?
692
00:49:21,700 --> 00:49:24,640
Yani bu bir ilkti çünkü.
693
00:49:26,480 --> 00:49:31,720
Ben ne kadar seni tanıyorum zannetsem
de... ...bir defa aslında kendini açtın
694
00:49:31,720 --> 00:49:34,280
bana. İçini açtın. Teşekkür ederim o
yüzden.
695
00:49:36,380 --> 00:49:42,780
Cani... ...hiçbir şey...
...bilinmeyenlere çocukluğumu
696
00:49:42,780 --> 00:49:49,740
konuşmak... ...sen ne kadar aşık
olduğumu anlatmaktan daha zor. İnan
697
00:49:49,740 --> 00:49:50,740
bana.
698
00:49:59,720 --> 00:50:01,900
Yok Ferit 'in telefonuna ulaşılmıyor.
699
00:50:02,300 --> 00:50:06,420
Yasemin 'in de. Ben daha fazla
bekleyemem polise gidiyorum. Çınar yapma
700
00:50:06,880 --> 00:50:07,880
Yapma.
701
00:50:08,240 --> 00:50:10,400
Baba Yasemin o adamın yanında tehlikede.
702
00:50:10,620 --> 00:50:13,480
Burada durduğumuz her dakika Yasemin 'in
hayatından çalıyoruz.
703
00:50:13,740 --> 00:50:15,220
Mehmet çocuk duydum diyor işte.
704
00:50:15,540 --> 00:50:18,200
Baba madem Ferit bir şey yapmadı niye
onun adını sayıklıyor?
705
00:50:18,400 --> 00:50:20,800
Oğlum bu söylediklerine polis hiçbir şey
yapmaz.
706
00:50:21,380 --> 00:50:24,560
Anladın mı? Sude 'nin ifadesi olmadan
hiçbir şey yapamayız.
707
00:50:25,920 --> 00:50:28,140
Gözünüz aydın. Hastanız uyandı.
708
00:50:29,040 --> 00:50:31,040
İyi. Bir de alırız o zaman ifadesini.
709
00:50:34,120 --> 00:50:36,120
Sude. Ferit mi yaptı sana bunu?
710
00:50:37,320 --> 00:50:38,900
Çınar. Bir sakin olun.
711
00:50:41,720 --> 00:50:42,760
Geçmiş olsun Dudu.
712
00:50:43,960 --> 00:50:45,300
Geçmiş olsun Sude. İyi misin?
713
00:50:45,560 --> 00:50:46,560
Ağrın var mı?
714
00:51:01,740 --> 00:51:03,580
Sude nasıl oldu bu? Kim yaptı bunu?
715
00:51:06,480 --> 00:51:11,000
Sude eğer beni yakarsan... ...eğer adımı
polise verirsen... ...hepimizi
716
00:51:11,000 --> 00:51:12,840
geçmişim, pisliğim ve boğarım buldun mu
beni?
717
00:51:13,380 --> 00:51:14,680
Ayşe 'yi de anlatırım polise.
718
00:51:15,020 --> 00:51:16,740
Sakın beni buna mecbur etme.
719
00:51:18,160 --> 00:51:20,200
Yani bu olanların Ferit 'le bir ilgisi
var.
720
00:51:20,780 --> 00:51:21,780
Hayır.
721
00:51:25,980 --> 00:51:30,540
Sude yalan söylüyorsun. Ferit diye
sayıklıyordun. Baba yalan söylüyor.
722
00:51:30,960 --> 00:51:33,340
Oğlum. Sude, tehdit mi etti senin?
723
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
Neyi saklıyorsun?
724
00:51:35,880 --> 00:51:38,000
Sude, yalvarıyorum sana.
725
00:51:38,300 --> 00:51:39,600
Kızım o adamın yanında.
726
00:51:40,080 --> 00:51:41,360
Ne olur doğruyu söyle.
727
00:51:41,840 --> 00:51:43,080
Ferit mi yaptı sana bu?
728
00:51:47,160 --> 00:51:48,280
Hayır dedim ya.
729
00:51:49,980 --> 00:51:51,620
Ne olur yalnız bırakın beni.
730
00:51:51,900 --> 00:51:55,080
Sude bak korkacak hiçbir şey yok.
Yanındayız. Ne olursa anlat.
731
00:51:57,000 --> 00:51:59,260
Ferit 'in bu konuyla bir alakası yok
Mehmet.
732
00:52:01,870 --> 00:52:03,450
Bebeğin babası o sonuçta.
733
00:52:04,350 --> 00:52:06,310
Bilinç dışı zayıfladım herhalde.
734
00:52:06,630 --> 00:52:09,410
Yapma Sude. Yasemin 'in hayatı
tehlikede.
735
00:52:14,910 --> 00:52:17,550
Aslında yormayalım. Siz dışarı alalım
lütfen.
736
00:52:18,330 --> 00:52:20,070
Tamam biz de çıkıyorduk zaten.
737
00:52:20,350 --> 00:52:21,950
Teşekkür ederiz. Baba.
738
00:52:22,590 --> 00:52:26,030
Çınar. Çok geçmiş olsun Sude. Biz
buradayız.
739
00:52:26,330 --> 00:52:27,330
Hadi oğlum.
740
00:52:51,050 --> 00:52:53,310
Bir kendine gelir misin lütfen? Ne
yapacaksın?
741
00:52:53,510 --> 00:52:56,430
Zorla mı konuşturacaksın Sude 'yi? Ya
doğruyu söylüyorsa?
742
00:52:57,970 --> 00:53:01,710
Gerekirse evet baba. Çünkü biliyorum
yalan söylüyor. Artık Ferit neyle
743
00:53:01,710 --> 00:53:03,710
korkuttuysa... Sen daha mı fazla
korkutacaksın?
744
00:53:04,010 --> 00:53:05,010
Öyle mi?
745
00:53:06,250 --> 00:53:10,370
Ferit Yasemin 'e hiçbir şey yapmayacak.
Eğer öyle olsaydı, gözünü karartmış
746
00:53:10,370 --> 00:53:12,590
olsaydı Sude 'yi de yaşatmazdı. Anladın
mı?
747
00:53:12,930 --> 00:53:16,350
Baba, bu adam tehlikeli. Adam ilaç
kullanıyor.
748
00:53:16,570 --> 00:53:18,130
Eski kız arkadaşı kayıp.
749
00:53:18,610 --> 00:53:20,830
Ben... Ben senin kadar emin olamıyorum.
750
00:53:24,210 --> 00:53:28,090
Ulaşamıyorum. Ne Yasemin 'e ne de Ferit
'e ikisine de ulaşamıyorum yani.
751
00:53:31,690 --> 00:53:32,830
Ben bir Emel 'i arayayım.
752
00:53:33,830 --> 00:53:35,350
Belki nerede olduklarını biliyordur.
753
00:53:47,240 --> 00:53:49,340
Erkekler neden fazla yaşamaz derler.
754
00:53:50,080 --> 00:53:52,420
Cesursun. Ama aptal.
755
00:53:54,820 --> 00:53:56,120
Hak ettin.
756
00:53:59,560 --> 00:54:03,200
Bir de sevgili olacakmışız. Gerçekten
nasıl düşündün bunu?
757
00:54:03,540 --> 00:54:04,840
Yakışmaz mıyız ama?
758
00:54:22,830 --> 00:54:28,850
Hem cesur, bu devirde çok zor
bulamazsın. Yerinde olsam bir daha
759
00:54:34,230 --> 00:54:36,030
Ben şu elindekini alayım da.
760
00:54:40,410 --> 00:54:41,410
Malum.
761
00:54:42,130 --> 00:54:47,730
Başıma bir iş gelirse bu görüntüler
savcıya gitmekle kalmaz. Basına da
762
00:54:47,730 --> 00:54:51,310
içinde hem adam öldürmeye teşebbüs hem
de...
763
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
İtiraf var.
764
00:54:52,900 --> 00:54:53,900
Müthiş.
765
00:54:56,820 --> 00:55:00,180
Sen yine de o görüntülere fazla güvenme.
İlk tavuk.
766
00:55:01,260 --> 00:55:02,480
Doğru söylüyorsun ya.
767
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
Haklısın.
768
00:55:04,860 --> 00:55:06,560
Ben bu görüntüleri çoğalttırayım.
769
00:55:09,800 --> 00:55:13,580
Ne bakıyorsun öyle gergin gergin ya? Hiç
hak ediyor muyum şu bakışları ben Emel?
770
00:55:15,140 --> 00:55:18,920
Ben evimde mutlu, huzurlu, sakin bir
hayat sürüyordum. Sen geldin uyandırdın
771
00:55:18,920 --> 00:55:19,920
beni.
772
00:55:24,170 --> 00:55:27,350
Artık hafife alınmayacağımı da
öğrenmişsindir. Değil mi?
773
00:55:29,570 --> 00:55:30,650
Hadi ben gidiyorum.
774
00:55:34,370 --> 00:55:35,370
Merak etme.
775
00:55:36,070 --> 00:55:37,150
Özletmem kendimi.
776
00:55:38,010 --> 00:55:39,010
Sevgilim.
777
00:56:08,590 --> 00:56:13,490
Neredesin sen? Bu kadar saat hiç mi
arayıp sormadın? Hiç mi merak etmedin
778
00:56:14,350 --> 00:56:15,350
İşlerim vardı.
779
00:56:15,490 --> 00:56:17,690
Senin tek bir işin var Yıldırım. O da
benim.
780
00:56:18,110 --> 00:56:19,170
Allah kahretsin.
781
00:56:20,190 --> 00:56:22,970
Aptal, korkak bir adamın eline düştüm
resmen.
782
00:56:24,030 --> 00:56:26,070
Şimdi ne istese yapmak zorundayım.
783
00:56:28,030 --> 00:56:32,410
Buna izin veremem Yıldırım. Yektanın
üzerine ne suç yıkabiliriz araştır.
784
00:56:33,010 --> 00:56:34,550
Bulamıyorsan da yarat.
785
00:56:35,090 --> 00:56:37,130
Nasıl yapacağından sana kalmış.
786
00:56:39,030 --> 00:56:40,030
Öfkeniz Eftah Bey.
787
00:56:43,750 --> 00:56:47,330
Emel Hanım Eftah Bey 'e geldi. Bir
dahaki sefere içeri almadan önce bana
788
00:56:47,370 --> 00:56:48,650
Bakalım ben görmek istiyor muyum?
789
00:56:50,730 --> 00:56:52,830
Aramızı düzelsin diye fişek almıştım
ama.
790
00:56:53,550 --> 00:56:56,310
Neyse siz bunu suya koyun bozulmasınlar.
Yazık.
791
00:56:58,550 --> 00:56:59,550
Çok teşekkür ederim.
792
00:57:01,110 --> 00:57:02,110
Tamam Yıldırım.
793
00:57:03,990 --> 00:57:05,190
Sen bizi yalnız bırak.
794
00:57:07,330 --> 00:57:09,410
Hanımefendiyi duydun, yalnız kalmak
istiyor. Hadi.
795
00:57:24,230 --> 00:57:25,230
Kim?
796
00:57:25,610 --> 00:57:26,610
Annem.
797
00:57:27,670 --> 00:57:28,670
Efendim anne.
798
00:57:28,770 --> 00:57:30,950
Nereden kaldın sen? Saat kaç oldu?
799
00:57:31,230 --> 00:57:32,610
Çocuklar acından öldüler.
800
00:57:33,970 --> 00:57:35,550
Geliyorum anne, bir saat evdeyim.
801
00:57:36,130 --> 00:57:39,750
Dükkana da dönmemişsin. Şükran tek
başına kapatmış dükkanı.
802
00:57:40,550 --> 00:57:41,550
Neredesin sen?
803
00:57:41,710 --> 00:57:43,850
Neredesin? Kim var senin yanında?
804
00:57:44,370 --> 00:57:48,890
Anne bunları sonra konuşalım mı? Yani
sana zahmet bir şeyler hazırlayıver
805
00:57:48,890 --> 00:57:50,390
olur mu? Beni beklemeyin siz.
806
00:57:51,450 --> 00:57:54,110
Şimdi kapatmam lazım anne. Görüşürüz
sonra.
807
00:57:56,870 --> 00:57:59,070
Neredeymiş? Kim varmış yanında? Bir şey
demedi.
808
00:57:59,350 --> 00:58:01,570
Gelince anlatacakmış. Ne anlatacaksa.
809
00:58:01,830 --> 00:58:03,950
Hadi. Siz sofraya atın da.
810
00:58:04,480 --> 00:58:06,960
Ben size bir şeyler hazırlayayım hadi.
Hadi çocuklar.
811
00:58:07,860 --> 00:58:11,400
Ne oluyor ya? Ne bu gizem? Hiç
uğraşmadık. Uğraşma araba.
812
00:58:11,720 --> 00:58:12,720
Arayacağım ya.
813
00:58:12,840 --> 00:58:14,240
Ne olduysa söylesin.
814
00:58:14,500 --> 00:58:16,000
Sen anlamıyor musun hala?
815
00:58:16,420 --> 00:58:18,680
Mehmet amcayla beraber o yüzden böyle
konuşuyor bizle.
816
00:58:19,200 --> 00:58:20,420
İçimizde ayakta uyutuyorlar kızım.
817
00:58:21,100 --> 00:58:24,540
Babaanneme bile Şükran teyzem yalan
söylemiş. Okulda kavga çıktı Handan ona
818
00:58:24,540 --> 00:58:25,238
gitti diye.
819
00:58:25,240 --> 00:58:26,240
Yok artık.
820
00:58:26,460 --> 00:58:28,240
Neyse tamam söylenip durma başımda.
821
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Olmayacak ama bu iş.
822
00:58:30,820 --> 00:58:31,820
Başlamadan bitireceğim.
823
00:58:32,100 --> 00:58:33,420
Ne yapacaksın Rüzgar?
824
00:58:33,840 --> 00:58:36,260
Annemi eve mi kilitleyeceksin? Peşine
adam mı takacaksın?
825
00:58:36,680 --> 00:58:38,000
Sen anca bana konuşursun.
826
00:58:38,220 --> 00:58:39,220
Görürsün Defne.
827
00:58:39,380 --> 00:58:40,820
Ne yapacağımı görürsün.
828
00:58:45,060 --> 00:58:46,260
Bak Yekta.
829
00:58:47,040 --> 00:58:49,100
Benden uzak dur tamam mı?
830
00:58:49,720 --> 00:58:54,520
Asla seninle sevgili falan olma. Gücünü
yerinden kazanmak istiyorsan kendine
831
00:58:54,520 --> 00:58:56,040
başka bir ortak bul.
832
00:58:58,640 --> 00:58:59,640
Bak.
833
00:59:03,950 --> 00:59:07,770
Her başarılı erkeğin arkasında güçlü bir
kadın vardır.
834
00:59:08,850 --> 00:59:10,270
Sen de güçlü bir kadınsın.
835
00:59:12,270 --> 00:59:15,070
Ama o görüntüler benim elimdeyken başka
şansın yok.
836
00:59:16,270 --> 00:59:18,510
Başka şansın yok. Boşuna tartışıyoruz.
837
00:59:19,070 --> 00:59:20,470
Dün gece kovmuş ayında.
838
00:59:20,670 --> 00:59:22,470
Yerlerini biliyorsa da söylemez ki
zaten.
839
00:59:22,870 --> 00:59:24,170
Tamam sen konuşmayı bana bırak.
840
00:59:29,590 --> 00:59:31,450
Emel Hanım 'la görüşebilir miyiz?
Buyurun.
841
00:59:34,410 --> 00:59:35,510
Sizin ne işiniz var burada?
842
00:59:38,570 --> 00:59:41,250
Ferit 'le Yasemin nerede biliyor musun?
843
00:59:41,750 --> 00:59:42,810
Hayır bilmiyorum.
844
00:59:43,130 --> 00:59:46,530
İkisini de dün gece evimden kovmadan
önce gördüm.
845
00:59:47,330 --> 00:59:52,890
Buraya kadar gelip bana sorduğunuza göre
Yasemin size özgürlüğüme kavuştuğumu
846
00:59:52,890 --> 00:59:53,890
söylemiş.
847
00:59:54,570 --> 00:59:58,510
Ama kovulduklarını söylememiş nedense.
848
00:59:59,160 --> 01:00:01,980
Yasemin bana her şeyi anlattı ama şu
anda konumuz bu değil zaten.
849
01:00:02,200 --> 01:00:05,580
En azından nereye gitmiş olabilirler onu
söyle. Yani sen bilirsin nereye
850
01:00:05,580 --> 01:00:09,300
giderler. Ablacığım ne oluyor ne bu
telaş? Oğlun kızını mı kaçırdı yoksa? Ay
851
01:00:09,300 --> 01:00:10,640
pardon karısını.
852
01:00:11,740 --> 01:00:14,920
Emel rica ediyorum. Nerede olduklarını
biliyorsan söyle.
853
01:00:15,260 --> 01:00:19,760
Hayır bilmiyorum ve nerede olduklarıyla
zerre kadar ilgilenmiyorum. Şimdi gidin
854
01:00:19,760 --> 01:00:20,760
evimden.
855
01:00:21,460 --> 01:00:24,280
Sevgilim ayıp oluyor insanlar kapıya
kadar gelmiş.
856
01:00:25,440 --> 01:00:27,120
Sevgilim mi? Siz sevgilim oldunuz.
857
01:00:28,550 --> 01:00:29,550
Evet.
858
01:00:30,010 --> 01:00:31,030
Sevgili aldık.
859
01:00:31,290 --> 01:00:33,310
Emel 'le çok ciddi bir ilişki içindeyiz.
860
01:00:33,550 --> 01:00:35,230
Ortak çok yanımızı keşfettik.
861
01:00:36,870 --> 01:00:41,290
Yani eminim öyledir. Tebrik ediyorum.
İkiniz de layığınızı bulmuşsunuz.
862
01:00:41,910 --> 01:00:43,190
Hadi ondan gidelim.
863
01:00:49,790 --> 01:00:52,390
Ya sakın bana dokunayım deme. Defol.
864
01:00:52,650 --> 01:00:53,650
Sakin ol.
865
01:00:54,370 --> 01:00:57,170
Onlar gitsin. Ben arkalarından çıkacağım
zaten.
866
01:00:58,450 --> 01:01:00,450
Neyse neyse biz şimdi atlattık bir zor
kısmı.
867
01:01:01,670 --> 01:01:05,150
Asıl yarın şirkettekilere de çıkarız
ilişkimizi olur mu? Sonra da ufak bir
868
01:01:05,150 --> 01:01:08,450
toplantı. Ne toplantısı ya? Ne
saçmalıyorsun sen? Anlarsın ne olduğunu.
869
01:01:09,430 --> 01:01:10,710
Ben çok acıktım ya.
870
01:01:10,930 --> 01:01:14,050
Var mı bir şeyler yiyecek falan bu
dolapta falan bir şeyler var mıdır ya?
871
01:01:18,990 --> 01:01:22,450
Kadın kızının yani Ayşe Küçük Efendi
ziyarete geldiğini söylüyor ama
872
01:01:22,450 --> 01:01:23,450
görüntü bu mu?
873
01:01:24,310 --> 01:01:25,310
Maalesef.
874
01:01:26,770 --> 01:01:29,310
Üstelik yardıma muhtaç sağlıklı
düşünemeyen bir kadın.
875
01:01:29,730 --> 01:01:33,450
Ya bu kılığın altındaki zaten cılız bir
erkek de olabilir.
876
01:01:34,450 --> 01:01:35,850
Ya da Ferit 'in bir oyunu.
877
01:01:38,310 --> 01:01:39,950
O zaman şimdi şöyle yapacağız.
878
01:01:40,410 --> 01:01:44,470
Ya bu kliniğin önünü arkasına gören
bütün kameraları bulalım. Yani bu kız
879
01:01:44,470 --> 01:01:48,330
yürüyerek mi geldi, araca mı bindi yoksa
taksiyle mi geldi bunu araştırıp...
880
01:01:48,330 --> 01:01:52,830
...eğer araçla geldiyse plakadan, yani
yürüyerek uzaklaştıysa da devam eden
881
01:01:52,830 --> 01:01:54,530
kameralardan bir ipucu bulmaya
çalışalım.
882
01:01:54,890 --> 01:01:56,430
Adım adım mı takip diyorsun yani?
883
01:01:59,010 --> 01:02:00,010
Başka yol yok.
884
01:02:01,370 --> 01:02:03,290
Tamam o zaman haberleşiriz.
885
01:02:03,750 --> 01:02:05,930
Haberleşiriz. Görüşürüz abi dikkat et
kendine. Görüşürüz.
886
01:02:31,960 --> 01:02:32,919
Efendim oğlum.
887
01:02:32,920 --> 01:02:33,839
Alo baba.
888
01:02:33,840 --> 01:02:34,940
Bir gelişme var mı?
889
01:02:35,420 --> 01:02:36,920
Yok oğlum. Emel de bilmiyor.
890
01:02:37,600 --> 01:02:39,320
Baba gerçekten buna inandınız mı?
891
01:02:41,680 --> 01:02:42,800
Ferit mesaj atmış.
892
01:02:43,320 --> 01:02:44,600
Bir dakika Çınar. Bir dakika.
893
01:02:48,380 --> 01:02:49,380
Oh.
894
01:02:49,800 --> 01:02:50,800
Fotoğrafı atmış bak.
895
01:02:53,140 --> 01:02:55,880
Baba ne oluyor? Bir şey söylesene. Ne
demiş Ferit?
896
01:02:56,500 --> 01:02:59,660
Çınar. Kapat oğlum kapat. Bir fotoğraf
göndereceğim sana.
897
01:03:00,120 --> 01:03:02,240
Handan da Yasemin 'i arıyor şimdi. Tamam
mı?
898
01:03:09,840 --> 01:03:11,960
Anneciğim? Alo, neredesiniz kızım?
899
01:03:12,320 --> 01:03:14,520
Anneciğim iyiyim, merak etme.
900
01:03:14,740 --> 01:03:18,000
Yani çekmiyor burada telefon. Biz sana
mesaj gönderdik ama iletilmedi
901
01:03:18,000 --> 01:03:21,680
muhtemelen. Şimdi sahile indik ancak
gelir mesajlar. Geldi geldi.
902
01:03:21,960 --> 01:03:23,920
Siz akşama geliyor musunuz?
903
01:03:26,850 --> 01:03:31,010
Anneciğim Ferit geçici bir yer ayarladı
o yüzden biz yarın gelip eşyalarımızı
904
01:03:31,010 --> 01:03:32,010
alırız.
905
01:03:32,130 --> 01:03:35,370
Niye yavrum yani rahatsız mı oldunuz biz
mi bir şey yaptık?
906
01:03:36,030 --> 01:03:41,110
Yok anneciğim aşk olsun olur mu öyle
şey? Ya ayarladık biz bir şeyler merak
907
01:03:41,110 --> 01:03:42,110
sen.
908
01:03:42,150 --> 01:03:44,370
Tamam peki yarın gelirken ara.
909
01:03:44,670 --> 01:03:46,750
Evde olmak istiyorum seni görmek
istiyorum çünkü.
910
01:03:47,410 --> 01:03:50,110
Tamam tamam olur haber veririm
görüşürüz.
911
01:03:53,530 --> 01:03:56,280
İyiymiş. Çınar biraz büyütmüş meseleyi.
912
01:03:56,620 --> 01:03:58,560
Seni de boş yere tedirgin etti.
913
01:03:59,500 --> 01:04:01,480
Şu fotoğrafı bana gönderir misin?
914
01:04:02,100 --> 01:04:04,220
Çınar 'a göndereyim de kapatsın şu
konuyu.
915
01:04:04,800 --> 01:04:06,240
Tamam gönderiyorum.
916
01:04:10,340 --> 01:04:11,340
Gönderdim.
917
01:04:58,030 --> 01:04:59,930
Ne oldu, fazla mı sıktım eline?
918
01:05:02,150 --> 01:05:05,230
Yani bilmiyorum, öyle el ele yürümek
falan.
919
01:05:06,850 --> 01:05:11,930
Anladım, haklısın. Ben ne bileyim, ben
de öyle... ...kendi kendime heves verdim
920
01:05:11,930 --> 01:05:12,930
herhalde.
921
01:05:14,450 --> 01:05:20,250
Ferit... ...yani ben eğer yanlış bir
izlenim verdiysem... Hayır, hayır,
922
01:05:20,590 --> 01:05:21,590
Yani benim hatam.
923
01:05:22,030 --> 01:05:23,030
Tamamen.
924
01:05:24,400 --> 01:05:27,480
Seni sevmediğini göstermesi için başka
ne yapması gerekiyor?
925
01:05:28,160 --> 01:05:29,300
Sevmiyor seni işte.
926
01:05:29,780 --> 01:05:32,760
Şu anda Çınar burada olsaydı koşarak ona
gidecekti.
927
01:05:38,760 --> 01:05:40,780
Hadi daha fazla üşümeyelim, gidelim.
928
01:05:51,420 --> 01:05:53,620
Ne oldu, niye durdun?
929
01:05:53,850 --> 01:05:58,410
Bütün gün koşturduk. Çocuklar yüzünden
yemek de yemedik. Ölüyorum açlıktan. Bak
930
01:05:58,410 --> 01:06:00,730
şurada güzel bir dürümcü var. Bir şeyler
yiyelim mi? İster misin?
931
01:06:03,370 --> 01:06:07,010
Yani... Mehmet, bir saat daha az geç
oldu. Eve gitmem lazım.
932
01:06:07,730 --> 01:06:09,770
Bir saat daha geciksen bir şey olmaz
canım.
933
01:06:10,810 --> 01:06:14,310
Hadi kırma beni. Bir şeyler yiyelim.
Sonra ben seni eve bırakırım. Olur mu?
934
01:06:14,910 --> 01:06:15,910
Tamam. Olsun.
935
01:06:24,620 --> 01:06:26,880
Nasıl beğendin mi burayı? Süzek bir yer
değil mi?
936
01:06:27,120 --> 01:06:28,120
Ya evet güzel.
937
01:06:28,380 --> 01:06:30,200
Nasıl yersin? Acılı ister misin?
938
01:06:30,900 --> 01:06:31,900
Olur yerim.
939
01:06:32,100 --> 01:06:34,460
Ustam bize iki acılı iki de ayran.
Tamam.
940
01:06:38,920 --> 01:06:42,780
Tam olarak saat kaç olunca geç kalmış
sayılıyorsun?
941
01:06:43,440 --> 01:06:48,180
Nasıl? Yani eve bir giriş saati var
herhalde. Yani kaç saat geçince ceza
942
01:06:48,180 --> 01:06:49,180
getiriyorlar.
943
01:06:49,540 --> 01:06:50,540
Ne?
944
01:06:50,980 --> 01:06:53,220
Haklısın Mehmet. Valla beğendin.
945
01:06:53,870 --> 01:06:55,690
Onlar mı çocuklar mı belli değil zaten.
946
01:06:57,210 --> 01:06:59,090
Ama tatlı heyecanlar bunlar değil mi?
947
01:07:02,990 --> 01:07:09,090
Handan yani bugün konuşamadık. Yani
aslında ben cesaretimi de toplamıştım
948
01:07:09,090 --> 01:07:12,270
seninle konuşmak için. İşte çocuklara
yakalandık.
949
01:07:12,550 --> 01:07:16,530
Hayır canım yakalanmadık. Yakalansaydık
doğal seni ikizlerde beni çoktan sorguya
950
01:07:16,530 --> 01:07:20,950
çekmiştin. Doğru. Yani o konuda...
Yani...
951
01:07:23,080 --> 01:07:26,960
Benim seninle konuşmak önemli bir konu.
Ölümler de geldi.
952
01:07:27,200 --> 01:07:28,200
Bol hazırlık.
953
01:07:28,260 --> 01:07:31,060
Başka bir eviniz var mı? Yok yok sağ
olasın teşekkür ederim.
954
01:07:31,800 --> 01:07:32,800
Teşekkürler.
955
01:07:33,800 --> 01:07:40,580
Yani bilmiyorum tabii bunları konuşmak
için burası uygun bir ortam mı ama
956
01:07:40,580 --> 01:07:41,580
yani.
957
01:07:42,020 --> 01:07:44,200
Ne oldu?
958
01:07:46,020 --> 01:07:49,760
Bu ama çok acı bu. Acı mı?
959
01:07:52,940 --> 01:07:54,640
Bu mu acı ya? Yapma Allah aşkına.
960
01:07:54,860 --> 01:07:56,000
Baya acı değil ya.
961
01:07:56,740 --> 01:07:57,840
Bunu açamıyorum.
962
01:07:59,500 --> 01:08:01,240
Gerçekten mi çok acı? Evet.
963
01:08:02,480 --> 01:08:04,880
Ne yapıyorlar sana evde? Özel yemek mi
yapıyorlar?
964
01:08:05,240 --> 01:08:06,860
Yok. Çocuklar da alıştırıyor.
965
01:08:07,280 --> 01:08:08,560
Bizim için normal bu.
966
01:08:09,860 --> 01:08:12,320
Alıştırılacak bir acı değil bu bence.
Ben hayatta alışamam buna.
967
01:08:13,980 --> 01:08:14,980
Zorlamayız yani.
968
01:08:16,200 --> 01:08:19,920
Alışmana gerek yok. Ama işte seninle
konuşmak istedim.
969
01:08:23,330 --> 01:08:24,430
Benimkileri arıyor yine.
970
01:08:25,470 --> 01:08:27,689
Tamam bugün konuşamayacağız anlaşıldı.
971
01:08:28,550 --> 01:08:29,550
Sıkıntı yok.
972
01:08:29,970 --> 01:08:32,430
Ama aç kaldın yani. Ne yapacağız?
973
01:08:32,830 --> 01:08:38,310
Bir dahaki sefere yapalım mı? Hatta bu
sefer ben ısmarlayayım. Ama sözünü aldım
974
01:08:38,310 --> 01:08:39,550
unutma. Tamam.
975
01:08:40,229 --> 01:08:43,170
O zaman hesabı ödeyeyim. Sonra da
çıkalım.
976
01:08:45,910 --> 01:08:47,189
Ustam nedir borcumuz?
977
01:08:48,330 --> 01:08:49,670
500 TL yeterli abi.
978
01:09:07,819 --> 01:09:10,080
Sen bu kadar mumu nereden buldun ya?
979
01:09:10,540 --> 01:09:11,800
Dolaplar doluymuş.
980
01:09:15,260 --> 01:09:16,420
Gel şöyle böyle.
981
01:09:33,180 --> 01:09:35,380
Yanımda olduğun için teşekkür ederim
Yasemin.
982
01:09:38,000 --> 01:09:39,800
Yani teşekkürlük bir şey yok aslında.
983
01:09:40,740 --> 01:09:43,620
Yanında olmamam için bana başka bir şans
tanımadın çünkü.
984
01:09:44,899 --> 01:09:51,439
Doğru. Biraz baskı altında başladı sanki
bu yan yaladık ama. Ama ben buna
985
01:09:51,439 --> 01:09:52,700
alışkınım diyebiliriz.
986
01:09:53,979 --> 01:09:57,720
Yani evliliğimiz de böyle başladı ya.
987
01:09:58,380 --> 01:10:01,560
Gerçi o biraz daha tehdit ve şantaj
doluydu da.
988
01:10:02,920 --> 01:10:03,920
Neyse.
989
01:10:05,820 --> 01:10:06,820
Haklısın.
990
01:10:09,440 --> 01:10:15,100
Ama... ...en azından şu an burada
korku... ...ya da baskın olmadığını
991
01:10:18,100 --> 01:10:22,500
Bak Yasemin, ben seninle alakalı çok
sabrım. Çok hata yaptım.
992
01:10:23,520 --> 01:10:30,480
Hata yaptığımı fark ettiğim yerde de...
...gitmeni isterim ama gitmedim.
993
01:10:32,900 --> 01:10:35,020
Bu bana benim değil, çok...
994
01:10:43,590 --> 01:10:45,590
Neyi? Benim de sevilebileceğimi.
995
01:10:49,190 --> 01:10:50,350
Sevilmeye layık oldun.
996
01:10:55,270 --> 01:10:56,270
Yoruldum ya.
997
01:10:56,890 --> 01:10:58,150
Hoş geldin Yaşar.
998
01:11:01,990 --> 01:11:03,370
Kime dedin? Bana mı dedin?
999
01:11:03,590 --> 01:11:06,830
Sana dedim Yaşar. Her ne kadar gözüme
hoş görünüyorsan da.
1000
01:11:07,570 --> 01:11:09,070
Yok bir şey. Geç içeri.
1001
01:11:12,010 --> 01:11:13,210
Güzel kızım gelmiş.
1002
01:11:13,530 --> 01:11:15,930
Çok özledim seni. Çok çok çok.
1003
01:11:17,410 --> 01:11:18,950
Gömüş biraz küçülmüş mü ne?
1004
01:11:19,510 --> 01:11:20,950
Yoksa sen yemek yemedin mi?
1005
01:11:21,290 --> 01:11:22,290
Dürümceye girer misin?
1006
01:11:22,550 --> 01:11:25,530
Hadi dürümce. Yemek hazır Yaşar seni
bekledik.
1007
01:11:25,770 --> 01:11:26,770
Yemek mi hazır?
1008
01:11:27,970 --> 01:11:30,510
Hadi ya. Eski günlerdeki gibi ha.
1009
01:11:31,370 --> 01:11:32,710
İyi buna da şükür.
1010
01:11:37,610 --> 01:11:38,610
Şükür.
1011
01:11:39,490 --> 01:11:41,190
Hadi soğutmayalım.
1012
01:11:41,720 --> 01:11:43,560
En sevdiğin yemekleri yaptım Yaşar.
1013
01:11:43,860 --> 01:11:45,440
Önden koymasaydın keşke.
1014
01:11:45,800 --> 01:11:47,420
Ben alınmış çorba içmem ki.
1015
01:11:47,820 --> 01:11:50,960
Gördüm işte pencereden geldiğin. Ben de
koydum önden.
1016
01:11:51,200 --> 01:11:53,620
E hadi soğutmayalım yiyelim.
1017
01:11:54,140 --> 01:11:56,440
Afya ekmek doğrayın mı çorbanı?
1018
01:11:56,740 --> 01:11:57,740
Doğrayın.
1019
01:12:01,000 --> 01:12:03,120
Kapıdan girince hoş geldin demeler.
1020
01:12:03,840 --> 01:12:05,080
Sürü yemekler.
1021
01:12:05,740 --> 01:12:07,580
Gördüğün insan muamelesi.
1022
01:12:08,120 --> 01:12:09,940
Kadın kesin zehirleyecek sen oğlum.
1023
01:12:10,559 --> 01:12:12,360
Yoksa niye böyle iyi davransın lan?
1024
01:12:15,200 --> 01:12:16,200
Ben bakarım.
1025
01:12:58,320 --> 01:13:01,520
Ne yaptığını biliyorum. Seni öldürdüm.
1026
01:13:31,880 --> 01:13:32,880
Değil mi Şuko?
1027
01:13:34,160 --> 01:13:36,660
Çocuklar basıp kaçtı herhalde.
1028
01:13:50,600 --> 01:13:53,000
Şuko ya, şunun tadına bir baksana.
1029
01:13:55,440 --> 01:13:57,520
Bir şey kokuyor. Tereyağ mı o?
1030
01:14:01,060 --> 01:14:05,360
Yok canım mis gibi tereyağı kokuyor
işte. İyi tamam. İyi tamam o zaman.
1031
01:14:15,940 --> 01:14:16,940
Afiyet olsun.
1032
01:14:31,820 --> 01:14:33,360
Sen bir şeyler yedin mi?
1033
01:14:33,960 --> 01:14:36,140
Açsana o sırada bir şeyler hazırlayayım
mı?
1034
01:14:36,420 --> 01:14:39,740
Yok anne sağ olasın. Yani canım hiçbir
şey istemiyor zaten.
1035
01:14:40,780 --> 01:14:41,780
Neredeydin anne?
1036
01:14:43,520 --> 01:14:45,200
Yasemin 'e ulaşamadım uzun bir süre.
1037
01:14:45,820 --> 01:14:47,000
Açıkçası çok gerildim.
1038
01:14:47,420 --> 01:14:48,820
Neyse sonra ulaştık zaten.
1039
01:14:49,880 --> 01:14:51,920
Ferit 'le baş başa bir yere gitmişler
işte.
1040
01:14:53,540 --> 01:14:56,820
Ama yani ta Emel 'in evine kadar gittik.
1041
01:14:57,620 --> 01:14:58,900
O yüzden geciktim.
1042
01:14:59,500 --> 01:15:00,500
Mehmet 'le mi?
1043
01:15:04,200 --> 01:15:07,620
Anne bak, Mehmet amca konusu fazla oldu.
Cevap çıkmaya başladı, haberin olsun.
1044
01:15:11,000 --> 01:15:15,980
Ahmet abi... ...bu çocukların aklını
fikre karıştırma. Anladın mı?
1045
01:15:26,080 --> 01:15:27,080
Baba...
1046
01:15:33,050 --> 01:15:34,430
Tekrar konuşabildiniz mi Yasemin 'le?
1047
01:15:34,690 --> 01:15:38,350
Annesi konuştu işte oğlum. Kız fotoğraf
da göndermiş. Daha ne istiyorsun?
1048
01:15:39,250 --> 01:15:40,250
Neredelermiş yani?
1049
01:15:40,330 --> 01:15:41,330
Ne yapacaksın oğlum?
1050
01:15:41,850 --> 01:15:45,810
Baba Yasemin 'i gidip oradan kurtarmam
gerek. Ferit 'le durduğu her saniye bu
1051
01:15:45,810 --> 01:15:46,810
kız tehlikede.
1052
01:15:46,910 --> 01:15:48,230
Oğlum Sude söyledi ya.
1053
01:15:48,650 --> 01:15:51,030
Ferit 'in parmağı yok. Hatta haberi bile
yokmuş.
1054
01:15:51,250 --> 01:15:55,490
Baba Sude yalan söylüyor. Lütfen Handan
ablayı ara söylesin Yasemin 'in yerini.
1055
01:15:55,790 --> 01:15:57,630
Yasemin 'i gidip Ferit 'in yanından
almam gerek.
1056
01:15:57,870 --> 01:15:59,530
Oğlum o kız o adamla evli.
1057
01:16:00,010 --> 01:16:02,410
Ve belli ki kendi isteğiyle kocasının
yanında.
1058
01:16:03,080 --> 01:16:04,540
Yerini öğrenip ne yapacağız ki?
1059
01:16:05,180 --> 01:16:08,040
Annesinin bile onun karşısında dikilme
hakkı yok. Sana ne oluyor?
1060
01:16:09,400 --> 01:16:10,820
Artık Yasemin 'in peşini bırak.
1061
01:16:11,020 --> 01:16:12,020
Lütfen.
1062
01:16:12,560 --> 01:16:13,560
Baba.
1063
01:16:24,320 --> 01:16:26,260
Farkında değilim ayaklarını bırak ya.
1064
01:16:27,180 --> 01:16:30,580
Ateistlerden hoşlanıyor. Defne de
ateistlerden hoşlanıyor. Her şey bal
1065
01:16:30,580 --> 01:16:33,390
ortada. Defne için ateşten uzak dur.
1066
01:16:33,830 --> 01:16:35,450
Ya da yeşil ışık yakmaya bırak.
1067
01:16:35,910 --> 01:16:37,710
Artık hangisi bilmiyorum. Sen karar ver.
1068
01:16:39,390 --> 01:16:40,390
Sen değil zaten.
1069
01:16:40,650 --> 01:16:41,650
Baban problem.
1070
01:16:41,710 --> 01:16:43,450
Baban annemden uzak duracak demek.
1071
01:16:44,270 --> 01:16:46,850
Bilmiyormuşsun gibi yapma. Hepiniz
farkındasınız zaten. Aptal yerine
1072
01:16:46,850 --> 01:16:47,850
beni.
1073
01:16:55,510 --> 01:16:56,510
Güzel kızım.
1074
01:16:58,050 --> 01:16:59,510
İyi geceler dileyim işte.
1075
01:17:00,240 --> 01:17:01,240
İyi geceler.
1076
01:17:03,040 --> 01:17:05,140
İyi geceler.
1077
01:17:05,740 --> 01:17:07,080
İyi uykular.
1078
01:17:09,780 --> 01:17:10,780
Baba.
1079
01:17:16,160 --> 01:17:17,600
Handan oğlumdan uzak dur baba.
1080
01:17:18,400 --> 01:17:20,640
Anlamadım. Anlamayacak bir şey yok.
1081
01:17:21,480 --> 01:17:22,980
Uzak dur işte istemiyorum.
1082
01:17:24,220 --> 01:17:28,060
Kızım. Baba bir şey söyleme lütfen. Bir
şey de sorma.
1083
01:17:28,680 --> 01:17:30,120
Uzak dur sadece, tamam?
1084
01:17:31,780 --> 01:17:32,780
Lütfen.
1085
01:17:34,340 --> 01:17:36,300
Ben yatacağım. Çıkar mısın?
1086
01:17:38,600 --> 01:17:39,820
İyi geceler.
1087
01:17:53,540 --> 01:17:55,280
Bize kahve yaptım.
1088
01:17:57,900 --> 01:17:59,020
Eline sağlık.
1089
01:17:59,760 --> 01:18:00,760
Afiyet olsun.
1090
01:18:07,340 --> 01:18:09,320
Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun?
1091
01:18:11,160 --> 01:18:13,560
Hatırlıyorum. Kafede kahvesiniz mi?
1092
01:18:14,220 --> 01:18:16,680
Laktozlu süt istiyorum ben. Yenisini
verin bana bunun.
1093
01:18:17,100 --> 01:18:19,300
Bakıp demiştim of bu çirkef ya.
1094
01:18:19,540 --> 01:18:23,840
Hadi oradan ya. Ne zamandan beri hakkını
savunmak çirkeflik olmuş ki yani.
1095
01:18:24,060 --> 01:18:27,080
Ayrıca sen de orada gelip el
atmasaydın... ...beni yalancı
1096
01:18:27,340 --> 01:18:30,900
Etkilenmiştin ama değil mi benden? Bak,
itiraf et, etkilenmiştin.
1097
01:18:31,100 --> 01:18:33,580
Sana daha farklı bir şey itiraf edeyim
mi?
1098
01:18:36,660 --> 01:18:42,900
Sen seni bayağı öncesinden stokluyordum
biliyor musun?
1099
01:18:43,740 --> 01:18:44,860
Hadi canım.
1100
01:18:45,360 --> 01:18:48,240
Gerçekten. Yani bir kere sen çok
havalıydın.
1101
01:18:49,260 --> 01:18:51,440
Aynı okulda okuduğumuzu biliyordum ben.
1102
01:18:51,780 --> 01:18:53,580
Yan yanaydı binalarımız.
1103
01:18:54,440 --> 01:18:59,800
Yani seninle kabirde tanışmadan
öncesinden biliyorduk. Böyle son sınıfta
1104
01:18:59,800 --> 01:19:03,980
sınavdan sınava okula gelen herkesin
gözlüsü Ferit Kara.
1105
01:19:04,680 --> 01:19:09,240
Bense ders çalışmaktan başım dönmüş.
Kütüphane kuşu almışım. Sen bir kere
1106
01:19:09,240 --> 01:19:10,460
farkımda bile değildin.
1107
01:19:10,980 --> 01:19:16,720
Sen ciddi misin ya? Ben baya şoktayım şu
an. O kahve sırasında ilk defa
1108
01:19:16,720 --> 01:19:17,720
tanışıyor gibiydik.
1109
01:19:18,340 --> 01:19:19,480
Biz de öyle.
1110
01:19:19,760 --> 01:19:21,180
Burnum yere düşse...
1111
01:19:21,430 --> 01:19:24,030
Asla geri almam. Yani belli etmemeye
çalıştım.
1112
01:19:24,530 --> 01:19:29,830
Çünkü sen çok böyle kasıntıydın yani.
Havalıydın. Çok cool davranıyordun. O
1113
01:19:29,830 --> 01:19:31,110
yüzden ben de renk vermeyeyim dedim.
1114
01:19:32,090 --> 01:19:33,090
Vermedim de zaten.
1115
01:19:33,890 --> 01:19:35,970
İlk deyete çıkana kadar süründürdün
beni.
1116
01:19:37,550 --> 01:19:40,650
Yani aslında biraz çekingenliğimden de.
1117
01:19:41,290 --> 01:19:44,450
Sonuçta babamın patronunun oğlusun.
1118
01:19:44,770 --> 01:19:46,130
Emel Karahan 'ın yani.
1119
01:19:48,490 --> 01:19:52,290
Sonra da tabii niye çekindiğimi anlamış
olduk malum.
1120
01:20:02,050 --> 01:20:04,690
Her şey çok daha başka olabilirdi
Yasemin.
1121
01:20:06,310 --> 01:20:09,750
Olabilirdi. Mesela beni öldürmemiş
olsaydın.
1122
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
Uyusak mı?
1123
01:20:33,470 --> 01:20:34,470
Olur.
1124
01:20:35,470 --> 01:20:40,270
Tamam, uyuyalım da bir şey soracağım.
Ben girerken bir kutu görmüştüm. Sen
1125
01:20:40,270 --> 01:20:41,650
şalteri kontrol ettin mi hiç?
1126
01:20:45,370 --> 01:20:46,370
Etmedin.
1127
01:20:47,910 --> 01:20:49,770
Hiç aklıma bile gelmedi.
1128
01:20:50,090 --> 01:20:51,390
Onu anladık zaten.
1129
01:21:18,790 --> 01:21:22,330
Demek ki seni yalnız bıraksam iki gün
tek yaşayamayacaksın.
1130
01:21:24,030 --> 01:21:25,330
Bırakma o zaman Yasemin.
1131
01:21:26,790 --> 01:21:27,850
Hiç bırakma beni.
1132
01:21:29,910 --> 01:21:31,610
Geçelim mi? Geç oldu biraz zaten.
1133
01:21:43,710 --> 01:21:44,710
Soğukmuş ya.
1134
01:21:51,660 --> 01:21:54,380
Şey, ben şuradaki küçük odada yatsam.
1135
01:21:56,720 --> 01:21:58,600
Sen nasıl istersen sevgilim.
1136
01:21:59,080 --> 01:22:01,980
Tamam, o zaman sabah görüşürüz. İyi
geceler. İyi geceler.
1137
01:22:42,510 --> 01:22:43,930
Handan Hanım'dan uzak dur baba.
1138
01:22:57,970 --> 01:23:00,250
Mehmet bence artık daha fazla
görüşmeyelim.
1139
01:23:00,930 --> 01:23:04,630
Sana karşı zaten arkadaşlık dışında
başka hiçbir hissim yok.
1140
01:23:04,850 --> 01:23:05,850
Olamazdı.
1141
01:23:06,810 --> 01:23:08,730
Çocuklarım, ailem, benim önceliğim.
1142
01:23:09,240 --> 01:23:12,460
Ve seninle arkadaş olarak dahi
görüşmemden rahatsız oluyorlar.
1143
01:23:13,180 --> 01:23:15,620
Saygı göstermeni isterim bu kararıma.
1144
01:23:35,260 --> 01:23:38,580
Ben annemi istiyorum. Annemi özledim.
1145
01:23:42,750 --> 01:23:45,430
Ben çok özledim annemi.
1146
01:24:10,190 --> 01:24:11,930
Allah senin canını almasın Ebe.
1147
01:24:12,630 --> 01:24:15,510
Ulan yemin ediyorum kalp krizi
geçiriyorum.
1148
01:24:16,110 --> 01:24:17,710
Fakir sen ne yapıyorsun burada ya?
1149
01:24:18,290 --> 01:24:20,290
Geç. Önü oturuyordum.
1150
01:24:20,550 --> 01:24:22,310
Ne gece gece karanlıkta?
1151
01:24:22,790 --> 01:24:23,790
Evet.
1152
01:24:24,290 --> 01:24:25,290
Öyle.
1153
01:24:25,730 --> 01:24:27,110
Düşünüyordum. Uykum kaçtı.
1154
01:24:27,390 --> 01:24:31,370
Kızım sen gece gece ne düşünüyorsun ya?
Ne düşünüyorsun? Gecenin şiiri derler.
1155
01:24:31,390 --> 01:24:33,850
Ne düşünüyorsun sen? İnsan gece gece ne
düşünür ya?
1156
01:24:34,190 --> 01:24:36,530
Ne bileyim. Var kafamda bir şeyler.
1157
01:24:39,920 --> 01:24:41,800
Beni nasıl öldüreceğini düşünüyorsun
değil mi?
1158
01:24:42,560 --> 01:24:46,660
Belki kalkacaktın mutfağa gidip koca bir
bıçak alıp uyurken hançerleyecektin
1159
01:24:46,660 --> 01:24:47,660
beni.
1160
01:24:49,380 --> 01:24:51,540
Yaşar 'a her şeyi anlatıp kurtulsam mı?
1161
01:24:52,460 --> 01:24:54,180
Yok Şükran dellemme.
1162
01:24:54,660 --> 01:24:57,200
Yaşar hangi derde derman olmuş ki bunu
olsun?
1163
01:24:59,140 --> 01:25:02,720
Şimdi gidip yatağa yatsam, uykuya dalsam
öldürür mü ki beni?
1164
01:25:05,900 --> 01:25:07,600
Anlatsam her şeyi affeder mi ki?
1165
01:25:21,390 --> 01:25:23,650
Yaşar, nereye gidiyorsun? Yatak odası bu
tarafta.
1166
01:25:24,690 --> 01:25:26,210
Ben kızımı özledim Şuko.
1167
01:25:26,430 --> 01:25:27,690
Bu gece onunla uyuyacağım.
1168
01:25:28,010 --> 01:25:31,250
Kızıma sarılacağım, duam edeceğim. Allah
'ıma sığınacağım, uyuyacağım.
1169
01:25:31,570 --> 01:25:33,330
Allah 'ım sana emanet izi yap.
1170
01:25:56,839 --> 01:26:01,280
Çınar? Yani Ferit uyuyor. Biz bugün
buluşamayız anlamaması lazım.
1171
01:26:03,000 --> 01:26:05,200
Ay yok hayır tabii ki de haberi yok.
1172
01:26:06,160 --> 01:26:07,160
Yok.
1173
01:26:09,040 --> 01:26:10,040
Yasemin.
1174
01:26:10,680 --> 01:26:11,680
Alo.
1175
01:26:12,780 --> 01:26:13,900
Yasemin orada mısın?
1176
01:26:15,800 --> 01:26:16,800
Yasemin.
1177
01:26:17,400 --> 01:26:20,360
Ya ne oldu cevap versene. Ferit mi geldi
yoksa?
1178
01:26:20,920 --> 01:26:23,020
Yasemin lütfen çık hemen yanıma gel.
1179
01:26:23,440 --> 01:26:24,600
Yanıma gel Yasemin.
1180
01:26:27,020 --> 01:26:28,440
Ferit açıklayabilir miyim?
1181
01:26:29,480 --> 01:26:31,660
Ben şimdi kalbimi açtım ya Yasemin.
1182
01:26:31,960 --> 01:26:34,840
Ben içimi açtım sana ben sana aşığım
dedim.
1183
01:26:35,200 --> 01:26:37,020
Ferit özür dilerim yani.
1184
01:26:37,240 --> 01:26:38,240
Hiç mi sevmedin beni?
1185
01:26:42,560 --> 01:26:43,840
Ne bakıyorsun?
1186
01:26:46,220 --> 01:26:47,220
Sevmedim.
1187
01:26:49,840 --> 01:26:50,940
Sevmedim Ferit.
1188
01:26:52,640 --> 01:26:53,640
Sevemem de.
1189
01:26:54,500 --> 01:26:56,320
Sen sevilecek adam değilsin.
1190
01:26:58,360 --> 01:27:01,980
Sus artık sus. Asla da sevmeyeceğim seni
biliyorsun değil mi?
1191
01:27:02,600 --> 01:27:06,440
Sana acıdığım için yanında duruyorum.
Sana acıdığım için senindeyim ben Ferit.
1192
01:27:06,560 --> 01:27:09,500
Bir sabah uyanacaksın ve ben orada
olmayacağım.
1193
01:27:09,740 --> 01:27:10,840
Sus artık lütfen.
1194
01:27:11,180 --> 01:27:12,180
Susmuyorum.
1195
01:27:12,420 --> 01:27:16,360
Susmayacağım da anladın mı? Senin ne
kadar iğrenç bir insan olduğunu sana
1196
01:27:16,360 --> 01:27:20,080
hatırlatacağım. Senin ne kadar iğrenç
bir insan olduğunu sana söyleyeceğim
1197
01:27:20,080 --> 01:27:22,400
Ferit. Sen bir katilsin tamam mı?
1198
01:27:22,840 --> 01:27:27,600
Sen, sevdiğin kadını canice öldürmüş,
aşağılık bir katilsin Ferit! Hiç kimse
1199
01:27:27,600 --> 01:27:28,600
sevmeyecek seni!
1200
01:27:28,820 --> 01:27:30,600
Nasıl artık bu olay Sevinç?
1201
01:27:32,160 --> 01:27:34,480
Hepiniz, hepiniz aynısınız!
1202
01:27:34,780 --> 01:27:37,360
Hepiniz, hepiniz aynısınız!
1203
01:27:58,740 --> 01:27:59,740
Yasemin!
1204
01:28:00,160 --> 01:28:04,120
Yasemin! Yasemin! Yasemin! Özür dilerim
Yasemin! Yasemin!
1205
01:28:24,500 --> 01:28:26,080
Yasemin 'in de sonu geliyor değil mi?
1206
01:28:35,320 --> 01:28:36,540
Onu da öldüreceksin.
1207
01:28:36,800 --> 01:28:37,820
Sen mutsun çünkü.
1208
01:29:17,580 --> 01:29:19,360
Günaydın. Günaydın.
1209
01:29:22,520 --> 01:29:24,960
Ev niye bu kadar sessiz?
1210
01:29:25,600 --> 01:29:29,860
Rabia teyze veda etti, memleketine gitti
ama... Zeynep, Elf, abim de.
1211
01:29:30,960 --> 01:29:32,360
Bugün baş başayız kızım.
1212
01:29:33,080 --> 01:29:34,520
Abim biraz erken tutmuş.
1213
01:29:34,960 --> 01:29:38,140
Yani... Zeynep 'in annesi hastaydı
biliyorsun.
1214
01:29:38,500 --> 01:29:40,340
Bundan sonra onunla ilgilenecekmiş.
1215
01:29:40,680 --> 01:29:43,500
Ama merak etme, yeni yardımcımız yakında
işe başlayacak.
1216
01:29:49,070 --> 01:29:50,070
Baba.
1217
01:29:53,350 --> 01:30:00,290
Ben dün gece sana sert çıkıştıysam
Handan teyze konusunda.
1218
01:30:01,490 --> 01:30:02,730
Aslında haklıydın.
1219
01:30:04,730 --> 01:30:08,670
Yani benimle Handan hanım arasında
hiçbir şey yok.
1220
01:30:10,270 --> 01:30:12,330
Ondan sonra olmayacaktı merak etme.
1221
01:30:13,290 --> 01:30:16,770
Hadi kahvaltını yap okula seni ben
bırakayım. Peki tamam.
1222
01:30:24,200 --> 01:30:25,820
Anne hadi gel çayları koydum.
1223
01:30:31,020 --> 01:30:32,920
Bak sevdiğim börekten de ıpırttın.
1224
01:30:34,100 --> 01:30:35,100
Gel hadi.
1225
01:30:37,700 --> 01:30:42,660
Anne Allah aşkına yapma ne olursun. Yani
şöyle ağzınıza tabii ki bir kahvaltı
1226
01:30:42,660 --> 01:30:43,820
yapalım istiyorum anne ne olur.
1227
01:30:49,660 --> 01:30:50,660
Defne kalkmadı mı?
1228
01:30:50,820 --> 01:30:51,820
Geliyor şimdi.
1229
01:30:52,769 --> 01:30:55,570
Ağzımızın tadı mı kaldı? O adam
yüzünden.
1230
01:30:59,830 --> 01:31:02,610
Sen bana bakma. Sen otur git sofraya.
1231
01:31:03,650 --> 01:31:06,950
Merak etme babaanne. Mehmet amca bir
daha annemin yanına yaklaşamayacak.
1232
01:31:08,070 --> 01:31:11,130
Sen adam oldun da yumruğunu masaya mı
vurdun?
1233
01:31:11,550 --> 01:31:12,630
Oldu işte bir şeyler.
1234
01:31:12,930 --> 01:31:13,930
Sen güven bana.
1235
01:31:14,510 --> 01:31:16,470
Ne ettin sen? Ne ettin?
1236
01:31:16,690 --> 01:31:19,390
Ne ettiysem iyi ettim babaanne. Senin
için rahat olsun.
1237
01:31:19,890 --> 01:31:21,150
Hadi gel kahvaltı yapalım.
1238
01:31:21,370 --> 01:31:22,370
Acıklı şu an.
1239
01:31:22,530 --> 01:31:27,850
Gel. Sen adam oldun demek ha. Maşallah.
1240
01:31:29,110 --> 01:31:32,130
Günaydın. Ben de sana seslenecektim.
1241
01:31:32,390 --> 01:31:34,570
Hadi oyalanmayın okula geç kalacaksınız.
1242
01:31:34,770 --> 01:31:35,770
Geldim.
1243
01:31:43,470 --> 01:31:44,770
Hadi afiyet olsun.
1244
01:31:55,720 --> 01:32:00,180
Çok özgünüm ama elimizden gelen her şeyi
yaptık. Bir daha çocuk sahibi
1245
01:32:00,180 --> 01:32:03,620
olamayacaksınız. Sizin için
yapabileceğimiz bir şey varsa.
1246
01:32:03,900 --> 01:32:04,900
Yok.
1247
01:32:06,040 --> 01:32:09,800
Daha sahneden çıkmadan bir psikiyatr ile
görüşün isterseniz. Çıkar mısın? Sen
1248
01:32:09,800 --> 01:32:10,800
dışarı git.
1249
01:33:07,150 --> 01:33:08,330
Sen katilsin.
1250
01:33:08,690 --> 01:33:13,390
Susmam için. Bugün on bin lira aşağı
mahalle parkına getir.
1251
01:33:13,670 --> 01:33:16,570
Nereye bırakacağını geldiğinde anlarsın.
1252
01:33:16,770 --> 01:33:18,670
Öğlüne kadar vaktin var.
1253
01:33:41,260 --> 01:33:42,260
Şükrü al.
1254
01:33:42,620 --> 01:33:44,680
Bana niye söylemedin ya? Ben giderdim
fırına.
1255
01:33:46,240 --> 01:33:47,300
Kız bir şey mi oldu sana?
1256
01:33:47,760 --> 01:33:48,840
Rengin falan kaçmış.
1257
01:33:49,060 --> 01:33:50,400
Tansiyonu falan mı düştü yoksa?
1258
01:33:50,780 --> 01:33:51,780
Yok.
1259
01:33:52,680 --> 01:33:54,780
Sen al şunu.
1260
01:33:56,040 --> 01:33:57,680
Ben size çay demlemiştim.
1261
01:33:58,260 --> 01:33:59,260
Kahvaltı edersiniz.
1262
01:34:00,340 --> 01:34:02,320
Saçmalama. Gel iki lokma bir şey
yiyelim. Gidelim.
1263
01:34:02,540 --> 01:34:04,520
Yok. Benim hemen çıkmam lazım.
1264
01:34:04,980 --> 01:34:06,640
Dükkanda ederim ben kahvaltı.
1265
01:34:08,020 --> 01:34:09,020
Allah Allah.
1266
01:34:14,540 --> 01:34:19,220
İzlemeyi mi? İzleme de var mı? Çok
ziyade ya. Nereden paylaştın? Ooo
1267
01:34:19,220 --> 01:34:21,320
eksik parçası da geldi. Bir tane
sandalye çek hemen.
1268
01:34:21,560 --> 01:34:23,760
Çay kahve. Bu sabah ne alırsınız Doğa
Hanım?
1269
01:34:24,000 --> 01:34:27,860
Yok siz takılın. Ben hocayla
konuşacağım. Derste görüşürüz. Ya kızım
1270
01:34:27,860 --> 01:34:28,860
şuraya. Ne hocası?
1271
01:34:29,500 --> 01:34:32,860
Kankın sınırınızda yine soğuk rüzgarlar
mı esiyor? Ya yok bir şey oldu yok.
1272
01:34:33,140 --> 01:34:34,340
Boş boş konuşuyor işte.
1273
01:34:36,140 --> 01:34:37,780
Boş konuşmadığımı sen de biliyorsun
daha.
1274
01:34:38,300 --> 01:34:40,320
Madem bu kadar rahatsızsın Rüzgar.
1275
01:34:40,520 --> 01:34:42,760
Bana ayar vereceğine gidip annenle
konuşsana.
1276
01:34:43,340 --> 01:34:44,340
Ne diyorsun ya sen?
1277
01:34:45,420 --> 01:34:48,600
Defne. Babam annenize o kadar da meraklı
değil diyorum.
1278
01:34:48,820 --> 01:34:51,980
Bana bak doğru konuş. Tamam tamam sakin
ol ya. Ama ben doğruları söylüyorum.
1279
01:34:52,560 --> 01:34:55,220
Hazmedemiyorsunuz o da sizin
probleminiz. Şey yani ikisinin de
1280
01:34:55,220 --> 01:34:58,240
hoşlandığı çok belliydi. Niye bu kadar
öbür açıverdin? Ya biricik bir tut ya.
1281
01:34:58,360 --> 01:34:59,520
Şimdi biz de arada kaynayacağız.
1282
01:35:00,720 --> 01:35:02,560
Bana bak bir daha annem hakkında
konuşmayacaksın.
1283
01:35:02,820 --> 01:35:06,180
O zaman siz de bir daha benim babam
hakkında konuşmayacaksınız. Baban
1284
01:35:06,180 --> 01:35:09,300
etrafında dolanmasın o zaman doğa. Valla
anneniz benim babamın etrafında
1285
01:35:09,300 --> 01:35:10,300
dolanıyor gibi duruyor ama.
1286
01:35:10,730 --> 01:35:14,250
Ya o gece hayran hayran izliyordu
babamı. Görmediniz mi? Siz de oradayız.
1287
01:35:14,250 --> 01:35:15,250
yalan mı söylüyorum?
1288
01:35:15,850 --> 01:35:16,850
Doğan.
1289
01:35:44,810 --> 01:35:46,150
Nerede Ferit öğrenebildin mi?
1290
01:35:47,550 --> 01:35:50,610
Bütün otellere baktırdım. Hiçbirine
giriş yapmamış.
1291
01:35:53,110 --> 01:35:54,510
Kasadan da para almış.
1292
01:35:55,010 --> 01:35:56,590
Yasemin'den cesaret bulmuş belli.
1293
01:35:58,310 --> 01:36:02,090
Yıldırım. Bugün o uğursuzu yazlık eve de
bak. Olur mu?
1294
01:36:02,770 --> 01:36:04,130
Tamam. Bakarım.
1295
01:36:07,610 --> 01:36:09,050
Sen söyledin değil mi?
1296
01:36:09,330 --> 01:36:14,150
O psikopat oğluna sen haber verdin
hamile olduğumu. Sen onu üzerime saldın.
1297
01:36:15,199 --> 01:36:16,320
Çocuğumu öldürdü.
1298
01:36:16,640 --> 01:36:19,760
Bunu yapacağını biliyordum. O yüzden
aradın oğlumu.
1299
01:36:21,260 --> 01:36:26,320
Aslında o kadar da emin değildim. Malum
son zamanlarda Ferit beni pek
1300
01:36:26,320 --> 01:36:28,880
dinlemiyor. Arada kendi de olabiliyormuş
demek ki oğlum.
1301
01:36:29,120 --> 01:36:30,980
Sen neden bu kadar kötüsün Emel?
1302
01:36:31,600 --> 01:36:33,160
Ne istedin çocuğumdan?
1303
01:36:33,580 --> 01:36:36,060
Genel olarak benim çocuklarla bir derdim
yok Sude.
1304
01:36:37,460 --> 01:36:39,920
Hatta küçükken çok da sevimli oluyorlar.
1305
01:36:41,060 --> 01:36:42,920
Ama ben sana söylemiştim Sude.
1306
01:36:43,500 --> 01:36:45,600
Benim torunumu doğuracak kadın sen
değil.
1307
01:36:45,920 --> 01:36:48,100
Bir daha çocuğum olmayacak.
1308
01:36:48,420 --> 01:36:50,340
Anne olma hakkımı aldınız elimden.
1309
01:36:50,640 --> 01:36:52,880
Ama bunun hesabını sizden soracağım.
1310
01:36:53,220 --> 01:36:56,260
O çok sevdiğin oğlunun hayatını
bitireceğim.
1311
01:37:01,200 --> 01:37:02,720
Ne yapacaksın mesela?
1312
01:37:04,680 --> 01:37:07,440
Ayşe 'yi öldürüp nasıl gömdüğünüzü
anlatacağım.
1313
01:37:07,660 --> 01:37:08,660
Öyle mi?
1314
01:37:10,000 --> 01:37:11,680
Sana ne olacak peki?
1315
01:37:14,990 --> 01:37:18,170
Yoksa gözünü hapse girecek kadar mı
kararttı Sude?
1316
01:37:18,430 --> 01:37:20,690
Hapse oğlunla sen gireceksin Emel.
1317
01:37:20,890 --> 01:37:22,730
Benim ellerim bile kirlenmeyecek.
1318
01:37:23,010 --> 01:37:25,930
Aa şimdi ilgimi çekti. Nasıl olacak peki
bu?
1319
01:37:26,290 --> 01:37:29,790
Kanıtın yok, şahidin yok. Bezarın nerede
olduğunu bile bilmiyorsun.
1320
01:37:31,210 --> 01:37:33,770
Sen bize hiçbir şey yapamazsın Sude.
1321
01:37:35,410 --> 01:37:39,430
Ayrıca bu meseleyi açarsan... ...sen de
altında kalırsın.
1322
01:37:40,030 --> 01:37:41,030
Unutma.
1323
01:37:41,570 --> 01:37:43,150
Seni hapse attırırım.
1324
01:37:48,680 --> 01:37:52,100
Hadi şimdi evine git biraz dinlen. Hem o
kadar da üzülme.
1325
01:37:52,480 --> 01:37:54,540
Belki de anne olmak için yaratılmadın.
1326
01:38:11,260 --> 01:38:14,260
Çıktıktan sonra tekrar verecektim ama
yapacak işlerim vardı.
1327
01:38:14,860 --> 01:38:17,780
Ama neyse bu vesileyle kimseyi yormamış
olacağım.
1328
01:38:18,380 --> 01:38:20,520
Çünkü seni ben kendim öldüreceğim.
1329
01:38:22,660 --> 01:38:26,200
Ofiste bekliyorum seni. İki saat sonra
toplantı var. Yanımda olman lazım.
1330
01:38:26,880 --> 01:38:27,920
Geç gitme sevgilim.
1331
01:39:07,480 --> 01:39:08,520
Günaydın! Günaydın!
1332
01:39:09,040 --> 01:39:10,680
Ee, karşılama komitem nerede?
1333
01:39:13,640 --> 01:39:15,280
Ben bir haber vereyim Mehmet Bey 'e.
1334
01:39:15,500 --> 01:39:16,500
İktidar!
1335
01:39:16,860 --> 01:39:18,800
İktidar, ne yapıyorsun oğlum sen?
Hayırdır?
1336
01:39:19,160 --> 01:39:22,980
Çok kırıcısın. İnsan en ufaktan bir şey
olsa da böyle bir hazırlık mazırlık
1337
01:39:22,980 --> 01:39:27,380
bekliyor. Vallahi çok kırıldım,
söyleyeyim sana yani. Ee, Doğa nasıl
1338
01:39:28,520 --> 01:39:30,640
Onu hatırlat, bana verdiği sözü
unutmasın.
1339
01:39:32,000 --> 01:39:33,400
Ne işin var oğlum senin burada?
1340
01:39:33,850 --> 01:39:36,430
İyiyim hiç merak etme. Biraz dinlendim o
kadar.
1341
01:39:36,750 --> 01:39:38,690
Hem işler beklemez sen de biliyorsun.
1342
01:39:39,950 --> 01:39:41,770
Bana toplantı odasını hazırlar mısın?
1343
01:39:42,190 --> 01:39:45,770
Seren 'e gayrimenkulle toplantımlarda
görüşmek. Otur otur bir dakika. Ne
1344
01:39:45,770 --> 01:39:46,770
toplantısı bu hayırdır?
1345
01:39:47,370 --> 01:39:50,850
Hukuktan iş bandını alacağım. Öyle bir
şey olamaz. Ben o firmayla çalışmıyorum.
1346
01:39:51,030 --> 01:39:52,550
Onlar buraya gidemezler anladın mı?
1347
01:39:53,010 --> 01:39:55,350
Artık kararları tek başına vermeyeceğini
öğrenmelisin.
1348
01:39:55,790 --> 01:39:59,610
Ortak. O adamlar ben olmadan seninle
aynı masaya oturmazlar.
1349
01:40:00,730 --> 01:40:01,750
Bakalım öyle mi olacak?
1350
01:40:01,990 --> 01:40:02,990
Eee odam nerede?
1351
01:40:03,470 --> 01:40:04,910
Oda falan yok. Odayı unut.
1352
01:40:05,310 --> 01:40:06,310
Anlaştığımız gibi.
1353
01:40:06,390 --> 01:40:09,070
Kazancın yarısı. Her ay sonu hesabına
yatacak. O kadar.
1354
01:40:09,870 --> 01:40:12,070
Seni bu ofiste görmek istemiyorum.
Anladın mı?
1355
01:40:12,410 --> 01:40:14,290
Ama bu haksız kazanca girer Mehmet.
1356
01:40:15,770 --> 01:40:18,250
Hiç yakıştıramadım sana. Duymamış
olayım. Tamam.
1357
01:40:19,890 --> 01:40:21,550
Ben şu ilerideki odaya geçeyim.
1358
01:40:22,590 --> 01:40:24,190
Olmaz. Orası Sude Hanım 'ın odası.
1359
01:40:25,410 --> 01:40:28,150
Yani? Sude Hanım 'ın odası. O kadar.
1360
01:40:28,390 --> 01:40:30,750
O bir çalışan. Ben de patronum değil mi?
1361
01:40:31,550 --> 01:40:34,380
Bence... O sorun etmez. Sen de
etmemelisin.
1362
01:40:37,040 --> 01:40:38,800
Sudan ondasını boşaltalım lütfen.
1363
01:40:49,280 --> 01:40:50,280
Şükran abla.
1364
01:40:50,580 --> 01:40:51,580
Ne oldu iyi misin?
1365
01:40:51,820 --> 01:40:52,920
Sen öyle acil deyince.
1366
01:40:53,440 --> 01:40:55,060
Yok iyiyim ben bir şeyim yok.
1367
01:40:55,420 --> 01:40:56,420
Serhat.
1368
01:40:58,100 --> 01:40:59,360
Sana bir şey soracağım.
1369
01:41:00,840 --> 01:41:03,980
Sen o olaydan... ...kimseye bahsettin
mi?
1370
01:41:04,380 --> 01:41:05,460
Yok be abla.
1371
01:41:06,860 --> 01:41:08,560
Emin misin bak iyi düşün.
1372
01:41:08,800 --> 01:41:10,220
Vallahi ağzımı açmadım abla.
1373
01:41:10,640 --> 01:41:12,660
Nasıl anlatayım olanlardan sonra?
1374
01:41:15,040 --> 01:41:17,960
Bakın. Vicdan azabından ölüyorum zaten.
1375
01:41:18,320 --> 01:41:20,220
Sen aradasın diye susuyorum.
1376
01:41:20,660 --> 01:41:25,760
Sus sus zaten Serhat. Sakın konuşma hiç
kimseye bir şey söyleme. Zaten senin bir
1377
01:41:25,760 --> 01:41:29,080
suçun yok. Eğer ortaya çıkarsa ben
üstleneceğim her şeyi.
1378
01:41:29,440 --> 01:41:30,440
Abla.
1379
01:41:30,890 --> 01:41:31,890
Bir sıkıntı mı var?
1380
01:41:32,050 --> 01:41:34,770
Yok bir sıkıntım yok. Hadi sen işe geç
kalacaksın.
1381
01:41:35,130 --> 01:41:36,130
Hadi.
1382
01:41:36,830 --> 01:41:37,830
İyi madem.
1383
01:42:07,970 --> 01:42:10,290
Lan nerede bu P harfi ya?
1384
01:42:11,650 --> 01:42:12,790
Baba bu ne?
1385
01:42:13,370 --> 01:42:15,070
Yok bir şey babacığım, yok bir şey.
1386
01:42:15,650 --> 01:42:17,310
Ben bunları böyle biriktiriyorum.
1387
01:42:55,630 --> 01:42:57,490
Ne yapıyorsun sen ya? Gazete mi
okuyorsun?
1388
01:42:58,490 --> 01:43:01,210
Aferin benim akıllı kızıma ya. Aynı
babası ya.
1389
01:43:01,430 --> 01:43:02,550
Maşallah. Maşallah.
1390
01:43:02,970 --> 01:43:03,970
Bana bak.
1391
01:43:04,270 --> 01:43:07,470
Okula gittiğin zaman öğretmenine söyle.
Ben okuma yazma biliyorum. Öğretmenin
1392
01:43:07,470 --> 01:43:08,630
de. Babam öğretti. Tamam mı?
1393
01:43:09,210 --> 01:43:11,610
Sen okula gittin mi? Gittim tabii.
1394
01:43:12,050 --> 01:43:15,970
Hem de okulların en büyüğüne gittim ben.
Hayat okulundan mezun oldum ben. Hem de
1395
01:43:15,970 --> 01:43:16,970
birincilikle biliyor musun?
1396
01:43:17,210 --> 01:43:18,910
Ben de birinci olacağım.
1397
01:43:19,370 --> 01:43:22,470
Olursun benim güzel kızım. Olursun benim
akıllı kızım ya.
1398
01:43:23,530 --> 01:43:24,530
Hadi gel.
1399
01:43:24,860 --> 01:43:26,020
Ama eline dikkat et ha.
1400
01:43:39,620 --> 01:43:40,620
Ne oluyor ya?
1401
01:43:59,340 --> 01:44:00,640
Savaş mı çıktı bu ne ya?
1402
01:44:03,020 --> 01:44:05,200
Yasemin neredesin? Acil dön bana.
1403
01:44:10,160 --> 01:44:14,480
Ferit Sude 'yi öldürüyordu neredeyse
Yasemin. Ya Sude hamileydi saklıyordu
1404
01:44:14,480 --> 01:44:16,920
Ferit'ten ama o öğrenince zorla aldırmış
bebeği.
1405
01:44:17,200 --> 01:44:18,800
Yasemin o adamdan uzaklaş.
1406
01:44:32,680 --> 01:44:37,020
Günaydın. Kahvaltı sen daha uyanmadan
cihet hızlıyla hazır.
1407
01:44:39,240 --> 01:44:41,780
Ferit artık şu saçmalığa bir son mu
versen?
1408
01:44:43,560 --> 01:44:45,640
Ne saçmalığı sevgilim ne diyorsun?
1409
01:44:45,940 --> 01:44:47,900
Ferit bak ben artık çıldıracağım.
1410
01:44:48,180 --> 01:44:53,380
Az önce Çınar 'ın mesajını dinledim.
Güya Sude hala hamileymiş ve sen ona
1411
01:44:53,380 --> 01:44:54,380
kürtaj yaptırmışsın.
1412
01:44:54,700 --> 01:44:58,700
Yasemin ne anlatıyorsun sen? Ben
ambalo... Ferit bak ne olur yapma artık.
1413
01:44:58,700 --> 01:44:59,700
kadarı olmaz.
1414
01:44:59,740 --> 01:45:03,920
Bak olamaz. Yani sen kimsin ben
gerçekten anlamıyorum. Bu kadarı
1415
01:45:04,560 --> 01:45:09,680
Yasemin yargısız infaz yapıyorsun şu an.
Ferit. Ben de bu deli saçması şeylere
1416
01:45:09,680 --> 01:45:12,700
inanmaya meraklı değilim ama... ...niye
bu iftiralar sürekli senin etrafında
1417
01:45:12,700 --> 01:45:13,940
dolanıyor artık anlamak istiyorum.
1418
01:45:14,240 --> 01:45:17,400
Ya kimin söylediğine bak derler ya. Kim
söylüyor sana bunları çınar.
1419
01:45:17,620 --> 01:45:19,200
E açık değilim sence de.
1420
01:45:19,500 --> 01:45:20,500
Öyle mi?
1421
01:45:22,060 --> 01:45:23,060
Tamam.
1422
01:45:23,370 --> 01:45:24,810
Ben arayacağım o zaman Sude 'yi.
1423
01:45:25,030 --> 01:45:26,130
Tamam, ara lütfen.
1424
01:45:36,490 --> 01:45:37,670
Çekmiyor tabii ki de.
1425
01:45:38,190 --> 01:45:41,570
Tamam o zaman dışarıya çıkalım. Sen
karışma, ben kendim hallederim.
1426
01:45:50,670 --> 01:45:51,670
Sude?
1427
01:45:53,420 --> 01:45:57,340
Neden geldin? Yani dinlenseydin biraz.
Bu kadar çabuk dönmene gerek yoktu.
1428
01:45:58,320 --> 01:46:00,360
İyiyim. Yani iyi olmak istiyorum.
1429
01:46:01,880 --> 01:46:03,100
Peki. Hoş geldin.
1430
01:46:04,260 --> 01:46:06,340
Bu arada sana bir şey söylemem
gerekiyor.
1431
01:46:06,660 --> 01:46:09,320
Maalesef Yekita ofise yerleşti. Hatta
senin odana.
1432
01:46:09,520 --> 01:46:11,620
Sen direkt benim odaya geç olur mu?
Niye?
1433
01:46:12,380 --> 01:46:13,380
Uzun hikaye.
1434
01:46:13,660 --> 01:46:17,020
Doğan 'ın okuluna çağırdılar. Gidip
onlarla görüşmem gerekiyor. Sonra gelip
1435
01:46:17,020 --> 01:46:20,400
şeyi anlatırım sana. Gecikmem tamam mı?
Tamam. Hadi görüşürüz.
1436
01:46:24,110 --> 01:46:25,630
Abla bir yardım etsene şuraya.
1437
01:46:33,210 --> 01:46:34,290
Abla. Ha.
1438
01:46:37,270 --> 01:46:38,310
Ay Handan.
1439
01:46:38,990 --> 01:46:40,550
Anlatsana ne yaptınız yemekte?
1440
01:46:41,270 --> 01:46:42,270
Sağ ol abla.
1441
01:46:42,430 --> 01:46:44,690
Yani yemek işte nasıl geçsin?
1442
01:46:45,390 --> 01:46:46,870
Ayol ben onu mu soruyorum?
1443
01:46:47,350 --> 01:46:50,710
Sen bize bilmediklerimizi anlat. Ay
Şükran merak ediyoruz değil mi ya?
1444
01:46:51,210 --> 01:46:52,630
Ha evet öyle.
1445
01:46:55,440 --> 01:46:58,260
Ee anlatsana, açıldı mı Mehmet Bey sana
Ayhan'dan?
1446
01:46:59,400 --> 01:47:01,760
Ee yani açılmasına açıldı da.
1447
01:47:05,040 --> 01:47:06,060
Ay bir dakika.
1448
01:47:07,120 --> 01:47:09,320
Ay evlilik mi teklif etti yoksa?
1449
01:47:10,460 --> 01:47:15,880
Yani tam öyle değil. Ama niyetinin ne
olduğunu belli etti diyelim.
1450
01:47:16,660 --> 01:47:17,920
Aptal kafam ayol.
1451
01:47:18,140 --> 01:47:21,640
Hiç yüzük olmadan evlilik teklifi olur
mu? Bak benim de kafa gitti Şükran
1452
01:47:21,640 --> 01:47:22,379
görüyor musun?
1453
01:47:22,380 --> 01:47:25,540
Evet. Sen de cevap verdin, bir şey dedin
mi adama?
1454
01:47:26,380 --> 01:47:33,180
Ben açıkçası bir şey diyemedim çünkü...
...aynı restorana çocuklar da gelmişti
1455
01:47:33,180 --> 01:47:34,180
baskın yapar gibi.
1456
01:47:34,400 --> 01:47:39,020
Aa! Elimiz ayağımızla dolaştık, ne
yapacağımızı bulamadık öyle... ...bir
1457
01:47:39,020 --> 01:47:40,520
görünmeden kaçtık. Aa!
1458
01:47:41,120 --> 01:47:43,860
Ama eve gelince koptu tabii kıyamet.
1459
01:47:44,720 --> 01:47:47,560
Necmiye teyze doldurmuştur onları,
vermiştir gazı.
1460
01:47:48,900 --> 01:47:50,140
Ne kabla yani?
1461
01:47:51,040 --> 01:47:54,400
Sadece Necmiye anneyle alakası yok bu
işin. Çocuklar da istemiyorlar.
1462
01:47:55,040 --> 01:47:58,180
Yani Mehmet 'in ismini duymaya bile
tahammülleri yok gerçekten.
1463
01:47:58,620 --> 01:48:00,440
Yanımda kimse istemiyorlar işte o kadar.
1464
01:48:08,020 --> 01:48:09,020
Kuldan arıyorlar.
1465
01:48:09,820 --> 01:48:10,820
Beni de.
1466
01:48:11,180 --> 01:48:12,180
Açsana.
1467
01:48:14,500 --> 01:48:15,500
Alo.
1468
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
Alo.
1469
01:48:17,840 --> 01:48:18,840
Kavga mı?
1470
01:48:22,640 --> 01:48:23,640
Ne kavgası?
1471
01:48:25,800 --> 01:48:27,100
Tamam geliyoruz.
1472
01:48:40,840 --> 01:48:42,100
Efendim Yasemin?
1473
01:48:42,540 --> 01:48:43,540
Sude?
1474
01:48:44,880 --> 01:48:49,300
Sude ben çok üzgünüm. Yani ne diyeceğimi
bilemiyorum. Gerçekten geçmiş olsun.
1475
01:48:50,120 --> 01:48:51,980
Teşekkür ederim. Sana kim haber verdi?
1476
01:48:53,340 --> 01:48:58,560
Çınar. Yani Sude, Çınar az önce bana çok
acayip bir mesaj atmış.
1477
01:48:59,100 --> 01:49:02,920
Sude ne olur doğruyu söyle. Yani bunu
sana Ferit mi yaptırdı? Bunu bilmem ne
1478
01:49:02,920 --> 01:49:03,920
olur.
1479
01:49:06,300 --> 01:49:09,620
Kanıtın yok, şahidin yok. Bezar 'ın
nerede olduğunu bile bilmiyorsun.
1480
01:49:09,920 --> 01:49:12,060
Sen bize hiçbir şey yapamazsın Sude.
1481
01:49:12,880 --> 01:49:16,140
Ayrıca bu meseleyi açarsan sen de
altında kalırsın.
1482
01:49:16,980 --> 01:49:17,980
Unutma.
1483
01:49:18,640 --> 01:49:19,880
Seni hapse attırırım.
1484
01:49:21,900 --> 01:49:23,940
Ferit 'in bu konuyla bir alakası yok.
1485
01:49:24,320 --> 01:49:25,820
Benim kendi kararımdı.
1486
01:49:26,020 --> 01:49:26,999
Öyle mi?
1487
01:49:27,000 --> 01:49:32,880
Yani... Tamam anladım ama... Yani peki
Çınar niye bana öyle bir mesaj attı o
1488
01:49:32,880 --> 01:49:34,080
zaman? Niye Ferit 'i suçluyor?
1489
01:49:34,320 --> 01:49:36,760
Ben hastaneye vardığımda Çınar beni
aramış.
1490
01:49:37,620 --> 01:49:40,640
Oradan biri telefonu açınca da durumdan
haberdar oldu.
1491
01:49:41,760 --> 01:49:44,740
İşte ben de baygınken sayıklamışım Ferit
diye.
1492
01:49:46,540 --> 01:49:49,520
Ferit 'in konuyla bir alakası olmadığın
için ona da söyledim.
1493
01:49:50,180 --> 01:49:52,540
Neyse Yasemin bunları konuşmak bile
istemiyorum.
1494
01:49:52,940 --> 01:49:54,360
Zaten artık bir önemi de yok.
1495
01:49:56,040 --> 01:49:57,920
Anladığımız suda geçmiş olsun tekrar.
1496
01:49:58,720 --> 01:49:59,720
Teşekkürler.
1497
01:50:03,700 --> 01:50:04,700
Ne olmuş?
1498
01:50:05,520 --> 01:50:06,520
Ne diyor?
1499
01:50:08,400 --> 01:50:09,400
Senin dediğine.
1500
01:50:17,900 --> 01:50:20,020
Ferit. Özür dilerim.
1501
01:50:24,120 --> 01:50:25,120
Alıştın da.
1502
01:50:27,140 --> 01:50:30,740
O zaman şöyle yapalım.
1503
01:50:31,080 --> 01:50:32,740
İştahlar da kaçtığına göre.
1504
01:50:33,520 --> 01:50:38,300
Çıkalım. Şey yani o kadar kahvaltı
hazırlamışsın. Onları yiyip böyle
1505
01:51:58,000 --> 01:52:00,260
Biraz yalnız konuşalım mı?
1506
01:52:33,860 --> 01:52:35,880
Ooo mekanın sahibi de geldi.
1507
01:52:36,820 --> 01:52:41,800
Kusura bakma böyle odana çökmüş gibi
oldum ama... ...bende D vitamini
1508
01:52:41,800 --> 01:52:42,800
var biliyor musun?
1509
01:52:42,960 --> 01:52:46,740
Baktım odalar arasında da... ...en güzel
güneş alan yer burası.
1510
01:52:47,580 --> 01:52:51,960
Böyle şarj eden... ...solar paneller
gibi kendime geldim vallahi.
1511
01:53:10,960 --> 01:53:11,960
Boş onlar boş.
1512
01:53:12,160 --> 01:53:13,160
Hepsi kutuda.
1513
01:53:15,220 --> 01:53:16,220
Ne yapıyorsun?
1514
01:53:18,660 --> 01:53:23,720
Sude indir onu. İndir onu şaka yaptım.
Vallahi şaka yaptım ya. Öyle şey oldu
1515
01:53:23,800 --> 01:53:24,860
Beni mi vuracaksın Sude?
1516
01:53:25,700 --> 01:53:29,360
Sude al o da senin olsun. Tamam mı? Al
ben gerekirse home office çalışırım ya.
1517
01:53:30,140 --> 01:53:32,160
Takıl. Şey yap o zaman.
1518
01:53:35,640 --> 01:53:36,640
Allah Allah.
1519
01:53:38,200 --> 01:53:39,200
Evet.
1520
01:53:39,630 --> 01:53:41,190
Annem burada kalmanı istemiyor.
1521
01:53:42,550 --> 01:53:45,290
Anlaşıldı. Bu aralar vaktini bana
kurularak geçiriyor.
1522
01:53:45,530 --> 01:53:49,430
Söyle ona. Biz ne zaman istersek o zaman
ayrılırız buradan.
1523
01:53:49,830 --> 01:53:52,770
Bu ev benim babamın evi. Kimseye sat
verecek değilim.
1524
01:53:53,450 --> 01:53:55,950
Hatta şimdi şu an karar verdim buna.
1525
01:53:56,210 --> 01:53:57,490
Normalde gidecektik.
1526
01:53:57,810 --> 01:53:59,290
Gitmiyoruz. Biraz daha buradayız.
1527
01:54:09,320 --> 01:54:10,320
Ses son.
1528
01:54:10,360 --> 01:54:12,240
Sakın bağırma sakin ol. Elimi çekiyorum
şimdi.
1529
01:54:13,100 --> 01:54:15,020
Ne işin var senin burada?
1530
01:54:15,300 --> 01:54:16,460
Yasemin gitmemiz lazım hemen.
1531
01:54:17,340 --> 01:54:18,340
Saçmalıyorsun Çınar.
1532
01:54:20,080 --> 01:54:21,080
Çınar ne yapıyorsun?
1533
01:54:23,260 --> 01:54:24,260
Çınar ne yapıyorsun?
1534
01:54:24,800 --> 01:54:25,860
Yasemin gitmemiz gerek.
1535
01:54:26,060 --> 01:54:28,760
Nereye gidiyoruz? Gidemeyiz hiçbir yere.
Ben hiçbir yere gelmiyorum. Yasemin
1536
01:54:28,760 --> 01:54:31,980
inat etme hayatın söz konusu. Sen hiç
seni böyle görürsen ne olur biliyor
1537
01:54:32,120 --> 01:54:33,900
Sen çabuk git şuradan. Sen olmadın asla.
1538
01:54:34,350 --> 01:54:37,790
Çınar, Ferit bu yapmayan görse
değerecek. Bak vakit varken gitmeliden
1539
01:54:37,790 --> 01:54:39,190
sana. Yasemin gidiyoruz hadi.
1540
01:54:41,210 --> 01:54:42,210
Geliyor işte.
1541
01:54:42,450 --> 01:54:46,350
Allah kahretsin gidiyoruz. Yasemin seni
almadan asla gitmiyorum dedim hadi.
1542
01:54:46,670 --> 01:54:48,110
Çınar. Yasemin hadi.
1543
01:54:49,630 --> 01:54:51,070
Çınar. Hadi gidiyoruz. Çınar.
1544
01:54:59,870 --> 01:55:00,870
Aşkım.
1545
01:55:02,800 --> 01:55:04,660
Ben biraz daha kalalım diyorum burada.
1546
01:55:05,100 --> 01:55:07,400
Biraz çıkarız, gezeriz, dolaşırız.
1547
01:55:07,620 --> 01:55:09,420
Hatta bu akşam mangal yapalım diyorum.
1548
01:55:09,700 --> 01:55:11,700
Şimdi çıkıp mangallık malzeme alacağım.
1549
01:55:13,520 --> 01:55:14,520
Gecikmem.
1550
01:55:15,340 --> 01:55:17,580
Yasemin yürü. Çınar bırak ne yapıyorsun?
1551
01:55:17,840 --> 01:55:21,060
Bak çığlık atmıyorum Ferit. Durmasın
diye ama çığlığı batarsam gelin hemen.
1552
01:55:21,320 --> 01:55:23,480
Yasemin o katil dokunduğu her şeyi
çürütüyor.
1553
01:55:23,840 --> 01:55:25,620
Sude az kalsın canından oluyordu.
1554
01:55:25,880 --> 01:55:29,440
Ya ne anlatıyorsun? Niye yalan
söylüyorsun? Ben Sude ile konuştum öyle
1555
01:55:29,440 --> 01:55:31,360
yok diyor. Resmen iftira atıyorsun sen.
1556
01:55:31,600 --> 01:55:35,320
Sude itiraf edemiyor çünkü o heriften
korkuyor. Çünkü o herifi senden daha iyi
1557
01:55:35,320 --> 01:55:36,460
tanıyor anladın mı? Hadi.
1558
01:55:37,100 --> 01:55:38,100
Çınar.
1559
01:55:48,260 --> 01:55:51,480
Burada artık daha fazla tıra bastım
anladın mı? Ya nereye gidiyoruz?
1560
01:55:56,740 --> 01:55:58,140
Ya olmaz diyorum.
1561
01:55:58,780 --> 01:56:00,480
Çınar. Ne yapıyorsun?
1562
01:56:01,000 --> 01:56:02,100
İyi, bunu sen istedin.
1563
01:56:03,180 --> 01:56:04,360
Ya ne yapıyorsun?
1564
01:56:06,100 --> 01:56:07,440
Ne yapıyorsun lan?
1565
01:56:12,920 --> 01:56:14,920
Çınar da... Hayır, hayır!
1566
01:56:16,240 --> 01:56:17,240
Çınar!
1567
01:56:53,679 --> 01:56:54,780
Canınızı iyi tarattık ha.
1568
01:56:55,540 --> 01:56:56,540
Kanka.
1569
01:56:57,100 --> 01:56:58,280
Arada yapsak mı bunu ya?
1570
01:56:58,600 --> 01:57:01,560
Hiç öyle oturduğun yerden gamer olmak
gibi değilmiş. Bir söyleyeyim mi sana?
1571
01:57:02,480 --> 01:57:04,420
Beni kesmez artık bilgisayar oynu planı.
1572
01:57:04,640 --> 01:57:06,280
Böyle dövüş kulübü gibi takılırız.
1573
01:57:06,600 --> 01:57:11,360
Ne sinir kalır ne stres. Kadroyu da
biraz daha genişletiriz. Ne diyorsunuz?
1574
01:57:11,700 --> 01:57:12,940
Sus artık Eko.
1575
01:57:14,980 --> 01:57:16,480
İyi be tamam ya Allah Allah.
1576
01:57:16,800 --> 01:57:19,180
Az önce birbirinizi yığdınız şimdi bana
karşı mı birleştiniz?
1577
01:57:19,760 --> 01:57:22,420
Ben birazdan görürüm sizi. Anneniz
babanız da gelsin.
1578
01:57:22,730 --> 01:57:24,510
Bir fitile bakıyorsunuz be. Bir fitile.
1579
01:57:25,070 --> 01:57:26,070
Gidi.
1580
01:57:44,710 --> 01:57:45,710
Mehmet de burada.
1581
01:57:45,790 --> 01:57:46,790
Nerede?
1582
01:57:48,770 --> 01:57:50,890
Mehmet. Selam. Merhaba.
1583
01:57:51,550 --> 01:57:53,590
Seni de aramışlar. Biliyor musun ne
olduğunu?
1584
01:57:53,950 --> 01:57:55,550
Bilmem. İçeride anlayacağız.
1585
01:57:58,010 --> 01:57:59,450
Senin aranız mı bozuk?
1586
01:57:59,830 --> 01:58:02,730
Yok yani. Bence hayır.
1587
01:58:03,150 --> 01:58:04,650
E bu ne şimdi böyle?
1588
01:58:06,530 --> 01:58:07,590
Bilmiyorum. Hadi gel.
1589
01:58:19,710 --> 01:58:20,710
Gençler.
1590
01:58:21,900 --> 01:58:24,260
Ne bu haliniz bugün? Ne oldu? Kızım iyi
misin?
1591
01:58:25,620 --> 01:58:29,440
Ne yaptınız çocuklar böyle? İyiyim anne
iyiyim.
1592
01:58:31,380 --> 01:58:35,120
Ateş sana hiç yakışıyor mu? Sen baban
gibi mi olmaya çalışıyorsun oğlum?
1593
01:58:38,380 --> 01:58:39,880
Biriniz anlatacak mısınız ne olduğunu?
1594
01:58:40,220 --> 01:58:41,220
Bekliyoruz.
1595
01:58:46,420 --> 01:58:47,420
Mehmet Bey.
1596
01:58:48,140 --> 01:58:49,960
Dilerseniz odamda konuşalım mı?
1597
01:58:50,480 --> 01:58:54,280
Hayır hocam burada konuşalım. Dertleri
neyse anlatsınlar tek tek. Dinliyoruz.
1598
01:58:54,360 --> 01:58:55,360
Buyurun.
1599
01:58:55,960 --> 01:58:59,860
Mehmet amca inan konunun bizle alakası
sıfır. Yani benle biricik için burada
1600
01:58:59,860 --> 01:59:00,860
gittik resmen.
1601
01:59:00,900 --> 01:59:02,260
Müdürüm biz gitsek mi acaba?
1602
01:59:03,220 --> 01:59:05,160
Kulübü diyor bir de. Önek ya.
1603
01:59:05,580 --> 01:59:08,220
Siz bana karşı birleşmekten sıkılmadınız
mı acaba ya?
1604
01:59:08,520 --> 01:59:12,580
Yeter yeter çocuklar. Hadi ikiniz
sınıfınıza. Hadi. Sağ olun hocam.
1605
01:59:15,360 --> 01:59:17,580
Evet gençler buyurun. Anlatın
dinliyoruz.
1606
01:59:21,200 --> 01:59:22,280
Susacak mısınız hala?
1607
01:59:22,800 --> 01:59:24,280
Susuyorlar çünkü haksızlar.
1608
01:59:25,660 --> 01:59:27,800
Senin annelerin peşinde olduğunu
söylüyorlar.
1609
01:59:28,060 --> 01:59:29,380
Ne? Yalan mı?
1610
01:59:29,940 --> 01:59:32,440
Ne tarafa baksak Mehmet amca annemin
yanında.
1611
01:59:32,680 --> 01:59:34,540
Ne oluyor çocuklar? Ne biçim
konuşuyorsunuz ya?
1612
01:59:36,120 --> 01:59:37,820
Sanki anneniz babamı istemiyor.
1613
01:59:38,020 --> 01:59:39,020
Sus.
1614
01:59:39,200 --> 01:59:41,520
Bir kere bunları konuşmak sizin
haddinizde mi acaba?
1615
01:59:41,740 --> 01:59:42,740
Çok ayıp.
1616
01:59:43,940 --> 01:59:45,460
Bunun için mi kavga ettiniz şimdi?
1617
01:59:46,460 --> 01:59:47,540
Çok yazık gerçekten.
1618
01:59:48,000 --> 01:59:50,340
Neyse belli ki herkesin bir kafası
karışmış.
1619
01:59:50,730 --> 01:59:51,930
Bunu bir açıklığa kavuşturalım.
1620
01:59:52,390 --> 01:59:57,610
Bizim Handan Hanım 'la aramızda yani
arkadaşlıktan öte bir şey yok. Olamaz
1621
01:59:57,890 --> 02:00:02,030
Bunu herkes böyle bilsin. Hatta
kendisine bu saatten sonra selam vermek
1622
02:00:02,030 --> 02:00:03,290
bir muhabbetinde olmayacaktır.
1623
02:00:03,570 --> 02:00:04,890
Herkes kafasına soksun.
1624
02:00:05,790 --> 02:00:06,790
Anlaşıldı mı?
1625
02:00:11,970 --> 02:00:15,430
Müdür Bey, biz de cezaları neyse verelim
lütfen. Hak ettikleri gibi.
1626
02:00:15,750 --> 02:00:16,750
Merak etmeyin.
1627
02:00:26,380 --> 02:00:27,380
Ferit iyi misin?
1628
02:00:31,760 --> 02:00:36,300
Ya bir hastaneye falan mı gitsek? Belki
yani ciddi bir şey var. Yasemin.
1629
02:00:37,740 --> 02:00:43,200
Sen burada mısın lan hala?
1630
02:00:44,400 --> 02:00:46,900
Ne işin var lan? Karışma bir dakika
Yasemin.
1631
02:00:50,580 --> 02:00:52,340
Ne istiyorsun lan sen bizden ha?
1632
02:00:52,840 --> 02:00:57,200
Ne istiyorsun oğlum sen bizim
mutluluğumuzdan? Sen en başından beri
1633
02:00:57,200 --> 02:01:00,520
olduğum kadınla arama girmeye çalıştın.
Üstelik beni yok sayarak.
1634
02:01:00,760 --> 02:01:04,920
Çünkü sen yok hükmünesin Ferit. Sen
normal biri değilsin. Sen çok normalsin.
1635
02:01:05,160 --> 02:01:10,220
Benim evleneceğimi bildiğim kadına
sofralar hazırlayıp... ...aktını
1636
02:01:10,220 --> 02:01:15,580
almaya çalıştın. Her fırsatta aramıza
nifak soktun. Onu bana karşı sürekli
1637
02:01:15,580 --> 02:01:19,720
doldurdun, uzaklaştırdın. Biri üstüne
gelmiş sonra kaçırmaya çalışıyorsun.
1638
02:01:20,320 --> 02:01:21,740
Ama kopmadık işte.
1639
02:01:22,320 --> 02:01:23,920
Nasıl kopmadığınızı da söylesene.
1640
02:01:24,560 --> 02:01:28,520
Yasemin 'i tehdit ederek zorla nikah
masasına oturttum. Hala görmek
1641
02:01:28,520 --> 02:01:35,200
bazı şeyleri. Ben kendi annemi aşık
olduğum kadın için hapse bile attırdım.
1642
02:01:35,380 --> 02:01:39,140
Bu istesin tam olarak şu an burada
canımı veririm. Anlıyor musun beni? Ama
1643
02:01:39,260 --> 02:01:45,560
sert kuyruğu sıkıştığında koşa koşa
Yasemin 'in kardeşini polise ihbar
1644
02:01:46,080 --> 02:01:48,260
Yasemin üzülür mü diye düşünmedin bile.
1645
02:01:49,360 --> 02:01:53,480
Çünkü sen çıkarların olmadığı sürece
karşındaki insanı tanımıyorsun.
1646
02:01:53,980 --> 02:02:00,080
Çünkü sen kimseye bağlanmamışsın. Çünkü
sen bu hayatta sadece kendini
1647
02:02:00,080 --> 02:02:01,080
seviyorsun.
1648
02:02:01,500 --> 02:02:02,980
Bense Yasemin 'i.
1649
02:02:05,680 --> 02:02:06,980
Peki Yasemin?
1650
02:02:07,840 --> 02:02:11,200
O da seviyor mu seni? O yüzden yanımdaya
zaten.
1651
02:02:12,240 --> 02:02:13,880
Sence de çok açık değil mi?
1652
02:02:14,600 --> 02:02:18,040
Hala bunu anlayamıyorsun. Hala bunu
kendine itiraf edemiyorsun.
1653
02:02:19,530 --> 02:02:20,530
Bak Çınar.
1654
02:02:21,330 --> 02:02:27,690
Eğer canına susamadıysan... ...bir daha
bizim ilahımızda dolaşma.
1655
02:02:28,650 --> 02:02:30,050
Ne yaparsın Ferit?
1656
02:02:30,830 --> 02:02:32,550
Beni de mi öldürürsün yoksa?
1657
02:02:36,790 --> 02:02:38,790
Çınar yeter artık. Git hadi.
1658
02:02:39,030 --> 02:02:42,830
Niye Yasemin? Daha yeni gerçekleri
konuşmaya başladık. Sadece bir tane...
1659
02:02:42,830 --> 02:02:45,190
...sadece bir tane gerçek var Çınar.
1660
02:02:46,130 --> 02:02:48,050
Bana yardım benim karım.
1661
02:02:48,840 --> 02:02:51,180
Ve sen adam uzak duracak mısın?
1662
02:02:51,520 --> 02:02:54,360
Yasemin senin karın değil Ferit de bunu
sen de biliyorsun.
1663
02:02:54,620 --> 02:02:58,860
Bak ne düşünürsem düşün umurumda bile
değil Çınar. Ben Yasemin 'e kapıyı açtım
1664
02:02:58,860 --> 02:03:03,680
ama o gitmedi. Hala benim yanımda. Ben
sana da bunu kaç farklı şekilde
1665
02:03:03,680 --> 02:03:04,680
anlatacağım ya.
1666
02:03:05,400 --> 02:03:07,380
Yasemin seninle kalmayı seçti evet.
1667
02:03:08,280 --> 02:03:11,400
Çünkü Yasemin senin bir katil olduğuna
inanıyordu.
1668
02:03:11,600 --> 02:03:15,320
Çünkü Yasemin seni içeri attıracak
delili bulmaya çalışıyordu.
1669
02:03:15,520 --> 02:03:16,920
Çünkü Yasemin...
1670
02:03:17,160 --> 02:03:20,940
En başından beri... ...benimle birlikte
hareket ediyordu Ferit.
1671
02:03:27,240 --> 02:03:28,560
Şimdi anladın mı?
1672
02:03:57,360 --> 02:03:58,360
Doğru mu ne bu?
1673
02:04:00,820 --> 02:04:02,920
Bir saniye ya.
1674
02:04:05,760 --> 02:04:09,840
Sen de evliliğimize tekrar bir şey hazır
ediyorum dedin.
1675
02:04:12,660 --> 02:04:14,960
Senin bu soruların da oluşan bir
noktamış.
1676
02:04:16,680 --> 02:04:19,000
Bir şey söylemek zorunda değil.
1677
02:04:34,280 --> 02:04:35,280
Çok seviyorum ki.
1678
02:04:38,780 --> 02:04:40,700
Yanımda şerifim. Sus görmeye kalkan ama.
1679
02:04:43,240 --> 02:04:44,240
Nereye?
1680
02:04:46,960 --> 02:04:48,160
Hava alacak biraz.
1681
02:04:50,600 --> 02:04:52,120
Dönümde gitmiş olursunuz hadi.
1682
02:04:57,320 --> 02:04:59,320
Yeter artık Yasemin. Gel gidelim
şuradan.
1683
02:05:16,170 --> 02:05:17,350
Tamam bak var burada kamera.
1684
02:05:17,750 --> 02:05:21,070
Valla bizim gizemli ziyaretçinin yol
harifesini çıkardık zaten.
1685
02:05:21,890 --> 02:05:24,970
Merhaba kolay gelsin. Buyurun hoş
geldiniz.
1686
02:05:25,330 --> 02:05:28,610
Ya şey dışarıdaki kamera kaç günlük
kayıt alıyor acaba?
1687
02:05:28,990 --> 02:05:29,990
Bir hafta falan.
1688
02:05:30,170 --> 02:05:34,670
Ha çok güzel. Benim kız arkadaşımın
çantasını çaldılar da. Biz bu
1689
02:05:34,670 --> 02:05:36,350
bakabilir miyiz? Çok geçmiş olsun.
1690
02:05:36,650 --> 02:05:37,650
Tabii buyurun bakalım.
1691
02:05:37,970 --> 02:05:39,610
Çok teşekkür ederiz sağ olun.
1692
02:05:39,870 --> 02:05:40,870
Buyurun.
1693
02:05:42,910 --> 02:05:45,150
Böyle geçin ben bir açayım size.
1694
02:05:45,680 --> 02:05:48,860
Ay Handan öyle şey mi olur Allah aşkına?
Hayır hepimiz birden mi yanıldık?
1695
02:05:50,000 --> 02:05:51,920
E sen yakın taşma falan diyordun.
1696
02:05:53,060 --> 02:05:56,420
Ay diyorum ki acaba sen farkında olmadan
bu adamı kıracak bir şey yapmış
1697
02:05:56,420 --> 02:05:57,420
olabilir misin?
1698
02:05:59,860 --> 02:06:02,320
Yok Ceren, ben hiçbir şey yapmadım yani.
1699
02:06:04,200 --> 02:06:05,200
Düşünüyorum.
1700
02:06:05,700 --> 02:06:07,460
Hayır yani yapmadım ben bir şey.
1701
02:06:07,820 --> 02:06:11,260
E o zaman gidip konuşacaksın şekerim.
Başka yolu yok, soracaksın.
1702
02:06:12,820 --> 02:06:16,360
Nasıl yani Cavidan? Ne diyeceğim adama?
Pardon, bana niye soğuk davranıyorsun
1703
02:06:16,360 --> 02:06:19,800
diyeceğim mi? Ay evet, aynen öyle
diyeceksin. Ne var bunda Ayhan'dan?
1704
02:06:31,880 --> 02:06:32,880
Gel gel, otur.
1705
02:06:34,800 --> 02:06:36,740
Üstümüzü başımızı düzeltelim güzelce.
1706
02:06:37,100 --> 02:06:38,260
Benim güzel kızım benim.
1707
02:07:01,230 --> 02:07:03,790
Parayı çöpün içine at ve hızlı uzaklaş.
1708
02:07:04,090 --> 02:07:05,090
İstiyorum seni.
1709
02:07:50,120 --> 02:07:51,120
Efendim Adnan.
1710
02:07:51,360 --> 02:07:54,800
Abla neredesin? Nerede kaldın ya?
Kapının önünde kaldık biz de.
1711
02:07:55,980 --> 02:07:56,980
Geldiniz mi hemen?
1712
02:07:57,240 --> 02:07:59,460
Tamam geliyorum hemen. Hemen geliyorum.
1713
02:07:59,860 --> 02:08:01,220
Tamam hadi görüşürüz.
1714
02:08:02,940 --> 02:08:06,920
Baba hadi parka gidelim. Tamam babacığım
gideceğiz ya az bekle.
1715
02:08:17,500 --> 02:08:18,500
Atya!
1716
02:08:22,179 --> 02:08:24,260
Asya. Pardon pardon affedersin.
1717
02:08:24,800 --> 02:08:25,800
Affedersin abicim.
1718
02:08:25,860 --> 02:08:27,400
Baba çok korktum.
1719
02:08:27,680 --> 02:08:30,900
Kızım aklımı aldın ama ya. Sen niye
fırlıyorsun öyle yola?
1720
02:08:32,220 --> 02:08:33,500
Allah 'ım yarabbim.
1721
02:08:38,060 --> 02:08:39,060
Asya.
1722
02:08:39,660 --> 02:08:40,660
İyi misin?
1723
02:08:40,820 --> 02:08:42,320
Bir yerine bir şey olmadı değil mi?
1724
02:08:43,340 --> 02:08:47,620
Allah 'ım Yaşar ya. Senin ne işin var bu
saatte burada?
1725
02:08:47,960 --> 02:08:49,240
Seni takip ettim Şiko.
1726
02:08:49,710 --> 02:08:52,070
Allah Allah! Çocuk park diye tutturdu.
Ne yapaydım?
1727
02:08:52,490 --> 02:08:53,490
Hadi kızım, gel.
1728
02:08:53,930 --> 02:08:54,930
Gel.
1729
02:09:26,410 --> 02:09:27,690
Bak bak burada.
1730
02:09:45,050 --> 02:09:46,310
Yıldırım 'ın arabası bu.
1731
02:09:53,790 --> 02:09:55,010
Çok acıyor mu?
1732
02:09:55,630 --> 02:09:56,710
Ağzımda kan tadı var ya.
1733
02:09:56,950 --> 02:09:59,390
Bu kötü şey olmuş. E kötü de abi
vurdular işte.
1734
02:09:59,770 --> 02:10:00,770
Şşt kanka.
1735
02:10:01,050 --> 02:10:02,270
Ne oldu nedir sonuç?
1736
02:10:05,030 --> 02:10:07,070
Uzaklaştırma aldık ekonomiye. Abi süper
ya.
1737
02:10:07,290 --> 02:10:08,950
Bir hafta yan gelip yatacaksınız.
1738
02:10:09,190 --> 02:10:11,910
Biricik biz sıvışmakla hata ettik. Ben
sana söyleyeyim bak. Bence de.
1739
02:10:13,070 --> 02:10:14,330
Peki doğal ateş nerede?
1740
02:10:14,770 --> 02:10:16,070
Ne bilelim biz Biricik?
1741
02:10:16,430 --> 02:10:17,429
Ya defne.
1742
02:10:17,430 --> 02:10:18,870
Biz kızı üstüne çok mu gittik ya?
1743
02:10:19,250 --> 02:10:21,830
Saçmalama Rüzgar. Az bile yaptık. Tamam
abi ya.
1744
02:10:22,090 --> 02:10:23,130
Gerilmeye gerek yok yani.
1745
02:10:55,820 --> 02:10:56,820
Vay be!
1746
02:11:06,300 --> 02:11:08,340
Mermelciğim, hoş geldin hayatım.
1747
02:11:09,140 --> 02:11:11,900
Deh sakın. Bu kadarını bünyem kaldırmaz.
1748
02:11:12,400 --> 02:11:13,400
Tamam.
1749
02:11:13,880 --> 02:11:15,000
Şimdilik uyar bana.
1750
02:11:15,300 --> 02:11:16,320
Müvekkilim gelmedi.
1751
02:11:16,540 --> 02:11:17,580
Odama geçelim istersen.
1752
02:11:20,120 --> 02:11:21,320
Ah, merhaba.
1753
02:11:21,640 --> 02:11:22,840
Mehmet, nasılsın?
1754
02:11:24,980 --> 02:11:28,580
Yani sizi gördüğüme göre cevabım
yüzümden anlaşılıyordur öyle değil mi?
1755
02:11:29,480 --> 02:11:30,640
Mehmet ayıp ediyorsun ama.
1756
02:11:31,000 --> 02:11:33,560
Emel 'i de beni de daha çok göreceksin
bu ofiste.
1757
02:11:34,280 --> 02:11:35,280
Alıptan iyi olur.
1758
02:11:39,060 --> 02:11:40,080
Hadi geçelim odaya.
1759
02:11:49,720 --> 02:11:51,800
Hoş geldin Mehmet. Hoş bulduk.
1760
02:11:52,120 --> 02:11:55,880
Ne olur kusura bakma ben de böyle odanı
işgal ettim resmen. Olur mu asıl sen
1761
02:11:55,880 --> 02:11:59,420
kusura bakma yani bu... ...yektanın canı
sürdükleri için.
1762
02:11:59,940 --> 02:12:01,220
Daha iyisin değil mi?
1763
02:12:03,160 --> 02:12:04,160
Nihayet.
1764
02:12:04,840 --> 02:12:05,960
Alo Yasemin.
1765
02:12:07,060 --> 02:12:11,800
Bir dava dosyasıyla ilgili yardımına
ihtiyacım vardı da... ...bugün şirkete
1766
02:12:11,800 --> 02:12:12,800
gelecek misin?
1767
02:12:14,120 --> 02:12:17,720
Anladım. Peki siz Ferit 'le neredesiniz
tam olarak?
1768
02:12:18,960 --> 02:12:19,960
Tamam.
1769
02:12:21,230 --> 02:12:22,230
Mesele nedir?
1770
02:12:22,710 --> 02:12:26,790
Önemli bir şey değil. Bir dosyayla
ilgili Yasemin 'in yardımına ihtiyacım
1771
02:12:27,570 --> 02:12:29,990
Neyse ben çıkıyorum Mehmet. Görüşürüz.
1772
02:12:30,610 --> 02:12:31,610
Görüşürüz.
1773
02:12:39,750 --> 02:12:43,350
Geldiğin gibi çökmüşsün. Sude 'nin
odasına. Bravo.
1774
02:12:44,730 --> 02:12:46,170
Vallahi umurunda olmadı.
1775
02:12:46,430 --> 02:12:47,490
Ben sana söyleyeyim.
1776
02:12:48,310 --> 02:12:49,310
Delirmiş kadın.
1777
02:12:50,760 --> 02:12:51,840
Niye öyle söyledin?
1778
02:12:53,940 --> 02:12:57,480
Odaya geldi, eşyalarını topladı. Bir de
silah aldı yanına. Hayır.
1779
02:12:58,060 --> 02:13:00,640
Tikine bakınca hiç böyle bir kadın
beklemezsin yani.
1780
02:13:00,960 --> 02:13:01,960
Silahla geziyor.
1781
02:13:05,420 --> 02:13:07,300
Oğlunun hesabını sizden soracağım.
1782
02:13:07,780 --> 02:13:10,680
O çok sevdiğin oğlunun hayatını
bitireceğim.
1783
02:13:25,360 --> 02:13:26,360
Bekle.
1784
02:14:08,110 --> 02:14:09,230
Ne yapıyorsun sen?
1785
02:14:11,410 --> 02:14:12,530
Bırak kolumu.
1786
02:14:13,630 --> 02:14:14,630
Amacın ne?
1787
02:14:15,130 --> 02:14:16,330
Silahın varmış.
1788
02:14:16,570 --> 02:14:18,470
O silahla teriti mi vuracaksın?
1789
02:14:19,250 --> 02:14:20,370
Saçmalama Sude.
1790
02:14:21,790 --> 02:14:24,110
Oğluma hiçbir şey yapamazsın.
1791
02:14:25,250 --> 02:14:26,970
Yakında görürsün ne olduğunu.
1792
02:14:27,210 --> 02:14:28,210
Bırak kolumu.
1793
02:14:28,630 --> 02:14:32,850
Peki ben oğluma... ...zarar vermene izin
verir miyim sence?
1794
02:14:33,230 --> 02:14:35,430
Beni bunlarla artık korkutamazsın Emel.
1795
02:14:35,790 --> 02:14:39,030
Bırak kolumu dedi. Ben seni
korkutmuyorum. Sana olacakları
1796
02:14:39,030 --> 02:14:40,030
hapse attırırım.
1797
02:14:40,270 --> 02:14:42,310
Gerekirse kendi elimle öldürürüm.
1798
02:14:42,970 --> 02:14:44,790
Kimse cesedini bile bulmaz.
1799
02:14:45,690 --> 02:14:47,410
Ayşe yaptığınız gibi mi?
1800
02:14:48,530 --> 02:14:52,310
Oğlunu öldürdü sen gömdün. Ama artık
beni bunlarla korkutamaz.
1801
02:14:52,630 --> 02:14:54,910
Benim kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı.
1802
02:15:32,980 --> 02:15:37,020
Ceren, acil işim çıktı. Toplantıların
hepsini iptal et tamam mı? Olur, olur
1803
02:15:37,020 --> 02:15:38,020
Mehmet Bey.
1804
02:15:38,120 --> 02:15:39,660
Ben buradayım, buradayım merak etme.
1805
02:15:40,620 --> 02:15:43,760
Seren 'e gayrimenkul yöneticileri de
gelecekler. Hep beraber olacağız yani
1806
02:15:44,340 --> 02:15:46,320
Yok yok kafanı takma sen hallederim.
1807
02:15:46,660 --> 02:15:47,660
Sevsek.
1808
02:15:48,320 --> 02:15:49,320
Hadi görüşürüz.
1809
02:15:58,220 --> 02:15:59,220
Aşkım telefon.
1810
02:16:00,900 --> 02:16:01,900
Handan?
1811
02:16:03,069 --> 02:16:05,890
Mehmet, Ferit katilmiş. Ayşe diye bir
kızı öldürmüş.
1812
02:16:31,959 --> 02:16:32,959
Ferit.
1813
02:16:39,080 --> 02:16:43,200
Gel gidelim artık.
1814
02:16:43,820 --> 02:16:47,459
Artık daha fazla burada kalmana gerek
yok Yasemin. Artık Ayşe ile ilgili bir
1815
02:16:47,459 --> 02:16:49,820
itiraf bulmana gerek yok. Gel gidelim.
Çınar.
1816
02:16:50,280 --> 02:16:52,959
Bak bu saate kadar katlandım artık
buradan sonra durma.
1817
02:16:54,879 --> 02:16:55,879
Yapma Yasemin.
1818
02:16:56,000 --> 02:16:57,000
Çınar git dedim artık.
1819
02:16:57,770 --> 02:17:01,549
Sude konusunda iftira mı attın yoksa
söylediğin gibi korkup mu sustu
1820
02:17:01,549 --> 02:17:04,290
ama buraya kadar geldim. Ferit bana
güveniyor.
1821
02:17:05,010 --> 02:17:06,370
Annesinin etkisinde değil.
1822
02:17:06,590 --> 02:17:11,730
Eğer Ayşe 'ye bir şey yaptıysa ona
itiraf ettirecek tek kişi benim. O
1823
02:17:11,730 --> 02:17:13,030
gelmem. Git.
1824
02:17:13,650 --> 02:17:16,709
Sen kendini kandırmaya seçmiştin
Yasemin.
1825
02:17:18,330 --> 02:17:19,690
Şu etrafa bak.
1826
02:17:21,209 --> 02:17:22,809
Romantik bir gece mi geçirdiniz?
1827
02:17:23,770 --> 02:17:25,110
Ayşe falan bahane.
1828
02:17:27,020 --> 02:17:28,020
Çınar gitti.
1829
02:17:28,340 --> 02:17:30,299
Yoksa artık ağır konuşacağım.
1830
02:17:34,260 --> 02:17:35,980
Buraya gelmem bir hataydı.
1831
02:17:48,879 --> 02:17:49,879
Gitmedim.
1832
02:17:52,000 --> 02:17:53,280
Kalmak istedim.
1833
02:18:02,030 --> 02:18:05,730
Eğer Ayşe 'ye bir şey yaptıysa ona
itiraf ettirecek tek kişi benim.
1834
02:18:06,370 --> 02:18:09,370
Sen kendini kandırmaya seçmiştin
Yasemin.
1835
02:18:10,370 --> 02:18:11,370
Çınar gitti.
1836
02:18:11,830 --> 02:18:13,750
Yok da artık ağır konuşacağım.
1837
02:18:18,129 --> 02:18:22,209
Çekmiyor. Nereye gittiklerini de
sormadım ben. Ne kadar aptalım ya.
1838
02:18:23,049 --> 02:18:24,670
Tamam ben bir Çınar 'ı arayayım.
1839
02:18:25,030 --> 02:18:26,750
Sakin ol. Mutlaka bulacaksın.
1840
02:18:59,150 --> 02:19:00,150
Biliyordum ben.
1841
02:19:01,709 --> 02:19:03,629
Seni ben seni bitirdim biliyordum.
1842
02:19:46,309 --> 02:19:47,750
Ayşe 'yi sen öldüreceksin.
1843
02:19:56,850 --> 02:20:00,630
Ayşe bak bırak artık peşimi lütfen.
Lütfen bak ben seni sevdim sen neden
1844
02:20:00,630 --> 02:20:01,630
anlamıyorsun bunu ya?
1845
02:20:09,200 --> 02:20:14,100
İnsan sevdiğini öldürür mü Ferit? Hayır
hayır hayır bak bak ben seni öldürmek
1846
02:20:14,100 --> 02:20:18,260
istemedim. Ben seni öldürmek istemedim.
Gerçekten öldürmek istemedim.
1847
02:20:22,200 --> 02:20:23,520
Bırak artık beni.
136584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.